$(PO_TEMPLATE): gitk
$(XGETTEXT) -kmc -LTcl -o $@ gitk
update-po:: $(PO_TEMPLATE)
- $(foreach p, $(ALL_POFILES), echo Updating $p ; msgmerge -U $p $(PO_TEMPLATE) ; )
+ $(foreach p, $(ALL_POFILES), echo Updating $p ; msgmerge -U --add-location $p $(PO_TEMPLATE) ; )
+ @echo "Before committing changes, ensure that a clean-filter is installed:"; \
+ echo; \
+ echo " git config filter.gettext-no-location.clean \"msgcat --no-location -\""
$(ALL_MSGFILES): %.msg : %.po
@echo Generating catalog $@
$(MSGFMT) --statistics --tcl -l $(basename $(notdir $<)) -d $(dir $@) $<
--- /dev/null
+/*.po filter=gettext-no-location
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
-#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr "Colora les paraules"
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr "Marca les paraules"
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Error en analitzar les revisions:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
"sense fusionar."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
"sense fusionar està dins del límit de fitxers."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Error en executar git log:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Llegint"
-#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Llegint les revisions..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Cap comissió seleccionada"
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Línia d'ordres"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Cap informació de comissió disponible"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "Actualitza"
-#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr "Recarrega"
-#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Rellegeix les referències"
-#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "Llista les referències"
-#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr "Inicia el git gui"
-#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "Surt"
-#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "Fitxer"
-#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "Edita"
-#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "Vista nova..."
-#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "Edita la vista..."
-#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "Suprimeix la vista"
-#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "&All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "&View"
msgstr "Vista"
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "&About gitk"
msgstr "Quant al gitk"
-#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "Associacions de tecles"
-#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "Ajuda"
-#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "ID SHA1:"
-#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Fila"
-#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
-#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "comissió"
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "que contingui:"
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "que toqui els camins:"
-#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
-#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Exacte"
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Tots els camps"
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Titular"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Comitent"
-#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Diferència"
-#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Versió antiga"
-#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Versió nova"
-#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Línies de context"
-#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignora canvis d'espai"
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr "Diferència de línies"
-#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Pedaç"
-#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
-#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
-#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
-#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Fes pedaç"
-#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Crea etiqueta"
-#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
-#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Crea una branca nova"
-#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
-#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
-#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Marca aquesta comissió"
-#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Torna a la marca"
-#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
-#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Compara amb la comissió marcada"
-#: gitk:2629 gitk:2640
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
-#: gitk:2630 gitk:2641
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
-#: gitk:2631
msgid "Revert this commit"
msgstr "Reverteix aquesta comissió"
-#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Agafa aquesta branca"
-#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Elimina aquesta branca"
-#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr "Copia el nom de branca"
-#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Ressalta aquest també"
-#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Ressalta només aquest"
-#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "Diferència externa"
-#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
-#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr "Copia el camí"
-#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
-#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
-#: gitk:3014
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
-#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
-#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
-#: gitk:3049
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
-#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
-#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
-#: gitk:3052
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te cap amunt per una comissió"
-#: gitk:3053
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te cap avall per una comissió"
-#: gitk:3054
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
-#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
-#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
-#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions"
-#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions"
-#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
-#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
-#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una línia"
-#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una línia"
-#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina"
-#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina"
-#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (cap amunt, les comissions més noves)"
-#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (cap avall, les comissions més velles)"
-#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
-#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
-#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per una pàgina"
-#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per 18 línies"
-#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per 18 línies"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
-#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
-#: gitk:3075
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tVés a l'última comissió"
-#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
-#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
-#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
-#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tActualitza"
-#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
-#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
-#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "l'ordre ha fallat:"
-#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Cap comissió així"
-#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
-#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
-#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
-#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
-#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Cercant"
-#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Error en executar el git blame: %s"
-#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr ""
"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
-#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
-#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definició de vista del Gitk"
-#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Recorda aquesta vista"
-#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referències (llista separada per espais)"
-#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Branques i etiquetes:"
-#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Totes les referències"
-#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Totes les branques (locals)"
-#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Totes les etiquetes"
-#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
-#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
-#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Comitent:"
-#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Missatge de comissió:"
-#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
-#: gitk:4086
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "No coincideix amb cap criteri d'informació de comissió"
-#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Canvis als fitxers:"
-#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Cadena fixa"
-#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressió regular"
-#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Cadena de cerca:"
-#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
"15:27:38\"):"
-#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Des de:"
-#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "Fins:"
-#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
-#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Nombre a mostrar:"
-#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Nombre a saltar:"
-#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Opcions miscel·lànies:"
-#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordena estrictament per data"
-#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Marca els costats de les branques"
-#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Limita a la primera mare"
-#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Història senzilla"
-#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
-#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
-#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
-#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: vista d'edició"
-#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
-#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Nom de vista"
-#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Aplica (F5)"
-#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Descendent"
-#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "No descendent"
-#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Avantpassat"
-#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "No avantpassat"
-#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
-#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
-#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr "i moltes més"
-#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "moltes"
-#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Mare"
-#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Filla"
-#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Branca"
-#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Segueix"
-#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Precedeix"
-#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
-#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Vés a:"
-#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
-#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "La revisió %s és desconeguda"
-#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
-#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Filles"
-#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Restableix la branca %s aquí"
-#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
-#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Saltant la comissió de fusió "
-#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
-#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr " - aturant\n"
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "Comissió "
-#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
" és el mateix pedaç que\n"
" "
-#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
" difereix de\n"
" "
-#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"Diferència entre comissions:\n"
"\n"
-#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " té %s filles - aturant\n"
-#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
-#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
-#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
-#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Genera pedaç"
-#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Inverteix"
-#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Fitxer de sortida:"
-#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
-#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Error en crear el pedaç:"
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Nom d'etiqueta:"
-#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
-#: gitk:9270
msgid "Tag message:"
msgstr "Missatge d'etiqueta:"
-#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
-#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
-#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
-#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Escriu"
-#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Error en escriure la comissió:"
-#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
-#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
-#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
"aplicar-la?"
-#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Recollint cireres"
-#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
"intentar."
-#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
-#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Cap canvi comès"
-#: gitk:9593
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr ""
"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
-#: gitk:9598
msgid "Reverting"
msgstr "Revertint"
-#: gitk:9606
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
"intentar."
-#: gitk:9610
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
-#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirma el restabliment"
-#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
-#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipus de restabliment:"
-#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
-#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
-#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
"(descarta TOTS els canvis locals)"
-#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Restablint"
-#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Agafant"
-#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
-#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
"Realment voleu suprimir la branca %s?"
-#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Etiquetes i caps: %s"
-#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
-#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
-#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
-#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
-#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
-#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostra els canvis locals"
-#: gitk:11361
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
-#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Amaga les referències remotes"
-#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Opcions de visualització de diferència"
-#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Espaiat de tabulació"
-#: gitk:11374
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
-#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
-#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
-#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
-#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Eina de diferència externa"
-#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Trieu..."
-#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"
-#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Usa els ginys tematitzats"
-#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
-#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(actualment no disponible)"
-#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Colors: pressiona per a triar"
-#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
-#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "interfície"
-#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "fons"
-#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Primer pla"
-#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "primer pla"
-#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diferència: línies velles"
-#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "diferencia les línies velles"
-#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diferència: línies noves"
-#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "diferencia les línies noves"
-#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diferència: capçalera de tros"
-#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "diferencia la capçalera de tros"
-#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "Fons de la línia marcada"
-#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "fons de la línia marcada"
-#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "Fons de la selecció"
-#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
-#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Tipus de lletra principal"
-#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
-#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
-#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferències del Gitk"
-#: gitk:11494
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
-#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"Perdó, el gitk no pot executar-se amb aquesta versió de Tcl/Tk.\n"
" El Gitk requereix com a mínim el Tcl/Tk 8.4."
-#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
-#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
-#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
-#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr "Wörter einfärben"
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr "Wörter kennzeichnen"
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
"keine nicht zusammengeführten Dateien."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
"nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
-#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Versionen werden gelesen ..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Kommandozeile"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualisieren"
-#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr "&Neu laden"
-#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "&Zweige neu laden"
-#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "Zweige/Markierungen auf&listen"
-#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr "»git &gui« starten"
-#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
-#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "&Neue Ansicht ..."
-#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "Ansicht &bearbeiten ..."
-#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "Ansicht &entfernen"
-#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "&All files"
msgstr "&Alle Dateien"
-#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "&About gitk"
msgstr "Über &gitk"
-#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "&Tastenkürzel"
-#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
-#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Suche"
-#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "Version nach"
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "Dateien:"
-#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "Änderungen:"
-#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr "Geänderte Zeilen entsprechen:"
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Exakt"
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "Kein Groß/Klein"
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder"
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Beschreibung"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Eintragender"
-#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Vergleich"
-#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Alte Version"
-#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Neue Version"
-#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Kontextzeilen"
-#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr "Zeilenunterschied"
-#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
-#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
-#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
-#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Patch erstellen"
-#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Markierung erstellen"
-#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Version in Datei schreiben"
-#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
-#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Diese Version pflücken"
-#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
-#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Lesezeichen setzen"
-#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Zum Lesezeichen"
-#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
-#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
-#: gitk:2629 gitk:2640
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte Version"
-#: gitk:2630 gitk:2641
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese Version"
-#: gitk:2631
msgid "Revert this commit"
msgstr "Version umkehren"
-#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
-#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Zweig löschen"
-#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr "Zweigname kopieren"
-#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Diesen auch hervorheben"
-#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Nur diesen hervorheben"
-#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "Externes Diff-Programm"
-#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Annotieren der Elternversion"
-#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr "Pfad kopieren"
-#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
-#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
-#: gitk:3014
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
"License"
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
-#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
-#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
-#: gitk:3049
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-F>\t\tFenster schließen"
-#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
-#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
-#: gitk:3052
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Hoch>, p, k\tNächste neuere Version"
-#: gitk:3053
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Runter>, n, j\tNächste ältere Version"
-#: gitk:3054
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Links>, z, h\tEine Version zurückgehen"
-#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
-#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr "<%s-n>\tZu n-ter Elternversion in Versionshistorie springen"
-#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
-#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
-#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
-#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
-#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
-#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
-#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
-#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
-#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
-#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
-#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
-#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
-#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
-#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
-#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
-#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
-#: gitk:3075
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tZu Version springen"
-#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
-#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
-#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
-#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
-#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
-#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
-#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
-#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Version nicht gefunden"
-#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
-#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
-#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
-#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
-#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr ""
"Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
-#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
-#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk-Ansichten"
-#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Diese Ansicht speichern"
-#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
-#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Zweige/Markierungen:"
-#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
-#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
-#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Alle Markierungen"
-#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Alle Übernahmezweige"
-#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"
-#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Eintragender:"
-#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Versionsbeschreibung:"
-#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
-#: gitk:4086
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "keine Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
-#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Dateien:"
-#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Zeichenkette"
-#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Suchausdruck:"
-#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
-#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Von:"
-#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "Bis:"
-#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
-#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Anzeigen:"
-#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Überspringen:"
-#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Sonstiges:"
-#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Streng nach Datum sortieren"
-#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Zweig-Seiten markieren"
-#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
-#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Einfache Historie"
-#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:"
-#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
-#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
-#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
-#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
-#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Ansichtsname"
-#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Anwenden (F5)"
-#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Abkömmling"
-#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "Kein Abkömmling"
-#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Vorgänger"
-#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "Kein Vorgänger"
-#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
-#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
-#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr "und weitere"
-#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "viele"
-#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Markierungen:"
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
-#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Kind"
-#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Folgt auf"
-#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Vorgänger von"
-#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
-#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Gehe zu:"
-#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
-#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Version »%s« ist unbekannt"
-#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
-#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
-#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
-#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
-#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
-#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
-#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr " - Abbruch.\n"
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "Version "
-#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
" ist das gleiche Patch wie\n"
" "
-#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
" ist unterschiedlich von\n"
" "
-#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"Vergleich der Versionen:\n"
"\n"
-#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
-#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"
-#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"
-#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "bis"
-#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Patch erstellen"
-#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "bis:"
-#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Umgekehrt"
-#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Ausgabedatei:"
-#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
-#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Markierungsname:"
-#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"
-#: gitk:9270
msgid "Tag message:"
msgstr "Markierungsbeschreibung:"
-#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
-#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
-#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
-#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
-#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
-#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
-#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
"eintragen?"
-#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Version pflücken"
-#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
-#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
-#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
-#: gitk:9593
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr ""
-"Version »%s« ist nicht im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem umkehren?"
+msgstr "Version »%s« ist nicht im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem umkehren?"
-#: gitk:9598
msgid "Reverting"
msgstr "Umkehren"
-#: gitk:9606
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
-#: gitk:9610
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
-#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
-#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
-#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Art des Zurücksetzens:"
-#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
-#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr ""
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
"Bereitstellung zurückgesetzt"
-#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
-#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Umstellen"
-#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr ""
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
"gelöscht werden."
-#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
-#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
-#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
-#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
"Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
-#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
-#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Gitk-Schriften wählen"
-#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "F"
-#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "K"
-#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Anzeige der Versionsliste"
-#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
-#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
-#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
-#: gitk:11361
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "SHA1-Hashwert (Länge) automatisch auswählen"
-#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"
-#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Anzeige des Vergleichs"
-#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Tabulatorbreite"
-#: gitk:11374
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Naheliegende Markierungen/Zweigspitzen anzeigen"
-#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Markierungen/Zweigspitzen"
-#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
-#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
-#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Externes Diff-Programm"
-#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Wählen ..."
-#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen"
-#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)"
-#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(Momentan nicht verfügbar)"
-#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
-#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
-#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
-#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "Vordergrund"
-#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
-#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
-#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
-#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
-#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
-#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
-#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
-#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
-#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
-#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
-#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Programmschriftart"
-#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Schriftart für Vergleich"
-#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Beschriftungen"
-#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk-Einstellungen"
-#: gitk:11494
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
-#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
-"Entschuldigung, gitk kann nicht mit dieser Tcl/Tk Version ausgeführt werden.\n"
+"Entschuldigung, gitk kann nicht mit dieser Tcl/Tk Version ausgeführt "
+"werden.\n"
" Gitk erfordert mindestens Tcl/Tk 8.4."
-#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
-#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
-#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
-#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr ""
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr ""
-#: gitk:324
#, fuzzy
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr ""
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
"archivos pendientes de fusión."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los "
"archivos especificados no necesitan fusión."
-#: gitk:418 gitk:566
#, fuzzy
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Error al crear la etiqueta:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"
-#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Leyendo revisiones..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "No se seleccionaron revisiones"
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Línea de comandos"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Error analizando la salida de git log:"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Falta información sobre las revisiones"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "Actualizar"
-#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr ""
-#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Releer referencias"
-#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "Lista de referencias"
-#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr ""
-#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "Salir"
-#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "Archivo"
-#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
-#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "Nueva vista..."
-#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "Modificar vista..."
-#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "Eliminar vista"
-#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "&All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "&View"
msgstr "Vista"
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "&About gitk"
msgstr "Acerca de gitk"
-#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "Combinaciones de teclas"
-#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "Ayuda"
-#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr ""
-#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "revisión"
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "que contiene:"
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "que modifica la ruta:"
-#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "que añade/elimina cadena:"
-#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr ""
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Exacto"
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "NoMayús"
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "Regex"
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Todos los campos"
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Título"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr ""
-#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Diferencia"
-#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Versión antigua"
-#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Versión nueva"
-#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Líneas de contexto"
-#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignora cambios de espaciado"
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr ""
-#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Parche"
-#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
-#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
-#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
-#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Crear patch"
-#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Crear etiqueta"
-#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Escribir revisiones a archivo"
-#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Crear nueva rama"
-#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
-#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
-#: gitk:2625
#, fuzzy
msgid "Mark this commit"
msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
-#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr ""
-#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr ""
-#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr ""
-#: gitk:2629 gitk:2640
#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
-#: gitk:2630 gitk:2641
#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
-#: gitk:2631
#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
-#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Cambiar a esta rama"
-#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Eliminar esta rama"
-#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""
-#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Seleccionar también"
-#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Seleccionar sólo"
-#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr ""
-#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr ""
-#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""
-#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr ""
-#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr ""
-#: gitk:3014
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública "
"General de GNU (GNU GPL)"
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
-#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
-#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
-#: gitk:3049
#, fuzzy, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
-#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
-#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
-#: gitk:3052
#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
-#: gitk:3053
#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
-#: gitk:3054
#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
-#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
-#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
-#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
-#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
-#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
-#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
-#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
-#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
-#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
-#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
-#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
-#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
-#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
-#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
-#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
-#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
-#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
-#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
-#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
-#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr ""
-#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
-#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
-#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tActualizar"
-#: gitk:3550 gitk:3559
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Error en la creación del parche:"
-#: gitk:3572
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
-#: gitk:3635
#, fuzzy
msgid "command failed:"
msgstr "Línea de comandos"
-#: gitk:3784
#, fuzzy
msgid "No such commit"
msgstr "No se han guardado cambios"
-#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr ""
-#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr ""
-#: gitk:3837
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Error al crear la etiqueta:"
-#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr ""
-#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: gitk:3897
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Error al crear la etiqueta:"
-#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr ""
-#: gitk:3939
#, fuzzy
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
-#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definición de vistas de Gitk"
-#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Recordar esta vista"
-#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr ""
-#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr ""
-#: gitk:4077
#, fuzzy
msgid "All refs"
msgstr "Todos los archivos"
-#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr ""
-#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr ""
-#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr ""
-#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr ""
-#: gitk:4082
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Autor"
-#: gitk:4083
#, fuzzy
msgid "Committer:"
msgstr "revisión"
-#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr ""
-#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr ""
-#: gitk:4086
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr ""
-#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr ""
-#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr ""
-#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
-#: gitk:4090
#, fuzzy
msgid "Search string:"
msgstr "Buscando"
-#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
-#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr ""
-#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr ""
-#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr ""
-#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr ""
-#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr ""
-#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr ""
-#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr ""
-#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr ""
-#: gitk:4100
#, fuzzy
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
-#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr ""
-#: gitk:4102
#, fuzzy
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):"
-#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
-#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
-#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr ""
-#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr ""
-#: gitk:4241
#, fuzzy
msgid "View Name"
msgstr "Vista"
-#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr ""
-#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Descendiente"
-#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "No descendiente"
-#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Antepasado"
-#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "No antepasado"
-#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
-#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
-#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr ""
-#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr ""
-#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
-#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Hija"
-#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Sigue-a"
-#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Precede-a"
-#: gitk:7966
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
-#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Ir a:"
-#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
-#: gitk:8678
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
-#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr ""
-#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Hijas"
-#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
-#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr ""
-#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr ""
-#: gitk:9020 gitk:9025
#, fuzzy
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Error en la creación del parche:"
-#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr ""
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
#, fuzzy
msgid "Commit "
msgstr "revisión"
-#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
msgstr ""
-#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
msgstr ""
-#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr ""
-#: gitk:9085
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Error al escribir revisión:"
-#: gitk:9091
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Error al escribir revisión:"
-#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Origen"
-#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Generar parche"
-#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
-#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Escribir a archivo:"
-#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
-#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Error en la creación del parche:"
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Nombre de etiqueta:"
-#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr ""
-#: gitk:9270
#, fuzzy
msgid "Tag message:"
msgstr "Nombre de etiqueta:"
-#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "No se ha especificado etiqueta"
-#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
-#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Error al crear la etiqueta:"
-#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Error al escribir revisión:"
-#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
-#: gitk:9463
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
-#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
-#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
-#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
-#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
-#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "No se han guardado cambios"
-#: gitk:9593
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
-#: gitk:9598
#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgstr "Reponiendo"
-#: gitk:9606
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
-#: gitk:9610
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
-#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirmar git reset"
-#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
-#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo de reposición:"
-#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
-#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
-#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
"(abandona TODAS las modificaciones locales)"
-#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Reponiendo"
-#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Creando copia de trabajo"
-#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "No se puede borrar la rama actual"
-#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
"¿Borrar la rama %s?"
-#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
-#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Error al leer la topología de revisiones: la información sobre las ramas y "
"etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
-#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Selector de tipografías gitk"
-#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
-#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
-#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
-#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostrar cambios locales"
-#: gitk:11361
#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
-#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr ""
-#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
-#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Espaciado de tabulador"
-#: gitk:11374
#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
-#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr ""
-#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
-#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr ""
-#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr ""
-#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr ""
-#: gitk:11395
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Generar parche"
-#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr ""
-#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr ""
-#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr ""
-#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
-#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: gitk:11417
#, fuzzy
msgid "interface"
msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
-#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: gitk:11421 gitk:11451
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Fondo"
-#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Primer plano"
-#: gitk:11425
#, fuzzy
msgid "foreground"
msgstr "Primer plano"
-#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: líneas viejas"
-#: gitk:11429
#, fuzzy
msgid "diff old lines"
msgstr "Diff: líneas viejas"
-#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: líneas nuevas"
-#: gitk:11434
#, fuzzy
msgid "diff new lines"
msgstr "Diff: líneas nuevas"
-#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
-#: gitk:11440
#, fuzzy
msgid "diff hunk header"
msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
-#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr ""
-#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr ""
-#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "Color de fondo de la selección"
-#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
-#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Tipografía principal"
-#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Tipografía para diferencias"
-#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
-#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferencias de gitk"
-#: gitk:11494
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Generar"
-#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: elegir color para %s"
-#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
-#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "No hay un repositorio git aquí."
-#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr ""
"Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
-#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers non fusionnés :"
-#: gitk:212 gitk:2399
msgid "Color words"
msgstr "Colorier les mots différents"
-#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
msgid "Markup words"
msgstr "Marquer les mots différents"
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Erreur lors du parcours des révisions :"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Erreur à l'exécution de la commande --argscmd :"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé, mais tous les fichiers sont "
"fusionnés."
# FIXME : améliorer la traduction de 'file limite'
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
-msgstr "Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné n'est dans la limite des fichiers."
+msgstr ""
+"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné "
+"n'est dans la limite des fichiers."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Erreur à l'exécution de git log :"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Lecture en cours"
-#: gitk:496 gitk:4544
msgid "Reading commits..."
msgstr "Lecture des commits..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
msgid "No commits selected"
msgstr "Aucun commit sélectionné"
-#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Impossible de lire la sortie de git log :"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Aucune information disponible sur le commit"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
-#: gitk:11275 gitk:11555
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: gitk:2083
msgid "&Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: gitk:2084
msgid "&Reload"
msgstr "&Recharger"
-#: gitk:2085
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Relire les ré&férences"
-#: gitk:2086
msgid "&List references"
msgstr "&Lister les références"
-#: gitk:2088
msgid "Start git &gui"
msgstr "Démarrer git &gui"
-#: gitk:2090
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: gitk:2082
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: gitk:2094
msgid "&Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: gitk:2093
msgid "&Edit"
msgstr "&Éditer"
-#: gitk:2098
msgid "&New view..."
msgstr "&Nouvelle vue..."
-#: gitk:2099
msgid "&Edit view..."
msgstr "&Éditer la vue..."
-#: gitk:2100
msgid "&Delete view"
msgstr "Supprimer la vue"
-#: gitk:2102
msgid "&All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: gitk:2097
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
-#: gitk:2107 gitk:2117
msgid "&About gitk"
msgstr "À propos de gitk"
-#: gitk:2108 gitk:2122
msgid "&Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: gitk:2106 gitk:2121
msgid "&Help"
msgstr "Aide"
-#: gitk:2199 gitk:8671
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "Id SHA1 :"
-#: gitk:2243
msgid "Row"
msgstr "Colonne"
-#: gitk:2281
msgid "Find"
msgstr "Recherche"
-#: gitk:2309
msgid "commit"
msgstr "commit"
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
-#: gitk:6931
msgid "containing:"
msgstr "contient :"
-#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
msgid "touching paths:"
msgstr "chemins modifiés :"
-#: gitk:2317 gitk:4796
msgid "adding/removing string:"
msgstr "ajoute/supprime la chaîne :"
-#: gitk:2318 gitk:4798
msgid "changing lines matching:"
msgstr "modifie les lignes vérifiant :"
-#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
msgid "Exact"
msgstr "Exact"
-#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
msgid "IgnCase"
msgstr "Ignorer la casse"
-#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
msgid "Regexp"
msgstr "Expression régulière"
-#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
msgid "All fields"
msgstr "Tous les champs"
-#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
msgid "Headline"
msgstr "Titre"
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
-#: gitk:8864
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
msgid "Committer"
msgstr "Validateur"
-#: gitk:2367
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: gitk:2375
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: gitk:2377
msgid "Old version"
msgstr "Ancienne version"
-#: gitk:2379
msgid "New version"
msgstr "Nouvelle version"
-#: gitk:2382
msgid "Lines of context"
msgstr "Lignes de contexte"
-#: gitk:2392
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorer les modifications d'espace"
-#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
msgid "Line diff"
msgstr "différence par ligne"
-#: gitk:2463
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: gitk:2465
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
-#: gitk:2635 gitk:2656
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff ceci -> la sélection"
-#: gitk:2636 gitk:2657
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff sélection -> ceci"
-#: gitk:2637 gitk:2658
msgid "Make patch"
msgstr "Créer patch"
-#: gitk:2638 gitk:9273
msgid "Create tag"
msgstr "Créer étiquette"
-#: gitk:2639
msgid "Copy commit summary"
msgstr "Copié le résumé du commit"
-#: gitk:2640 gitk:9404
msgid "Write commit to file"
msgstr "Écrire le commit dans un fichier"
-#: gitk:2641 gitk:9461
msgid "Create new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"
-#: gitk:2642
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Cueillir (cherry-pick) ce commit"
-#: gitk:2643
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Réinitialiser la branche HEAD vers cet état"
-#: gitk:2644
msgid "Mark this commit"
msgstr "Marquer ce commit"
-#: gitk:2645
msgid "Return to mark"
msgstr "Retourner à la marque"
-#: gitk:2646
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Chercher le descendant de ceci et le marquer"
-#: gitk:2647
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Comparer avec le commit marqué"
-#: gitk:2648 gitk:2659
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff ceci -> sélection"
-#: gitk:2649 gitk:2660
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff entre sélection -> ceci"
-#: gitk:2650
msgid "Revert this commit"
msgstr "Défaire ce commit"
-#: gitk:2666
msgid "Check out this branch"
msgstr "Récupérer cette branche"
-#: gitk:2667
msgid "Remove this branch"
msgstr "Supprimer cette branche"
-#: gitk:2668
msgid "Copy branch name"
msgstr "Copier la nom de la branche"
-#: gitk:2675
msgid "Highlight this too"
msgstr "Surligner également ceci"
-#: gitk:2676
msgid "Highlight this only"
msgstr "Surligner seulement ceci"
-#: gitk:2677
msgid "External diff"
msgstr "Diff externe"
-#: gitk:2678
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Blâmer le commit parent"
-#: gitk:2679
msgid "Copy path"
msgstr "Copier le chemin"
-#: gitk:2686
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Montrer l'origine de cette ligne"
-#: gitk:2687
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Exécuter git gui blame sur cette ligne"
-#: gitk:3031
msgid "About gitk"
msgstr "À propos de gitk"
-#: gitk:3033
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
-"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public License"
+"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public "
+"License"
-#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: gitk:3062
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier de Gitk"
-#: gitk:3065
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Raccourcis clavier de Gitk :"
-#: gitk:3067
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tQuitter"
-#: gitk:3068
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tFermer la fenêtre"
-#: gitk:3069
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Début>\t\tAller au premier commit"
-#: gitk:3070
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Fin>\t\tAller au dernier commit"
-#: gitk:3071
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Haut>, p, k\t Aller au commit précédent"
-#: gitk:3072
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Bas>, n, j\t Aller au commit suivant"
-#: gitk:3073
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Gauche>, z, h\tReculer dans l'historique"
-#: gitk:3074
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Droite>, x, l\tAvancer dans l'historique"
-#: gitk:3075
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr "<%s-n>\tAller sur le n-ième parent du commit dans l'historique"
-#: gitk:3076
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
-#: gitk:3077
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
-#: gitk:3078
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Début>\tAller en haut de la liste des commits"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tAller en bas de la liste des commits"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tMonter d'une ligne dans la liste des commits"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tDescendre d'une ligne dans la liste des commits"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
-#: gitk:3084
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr ""
"<Shift-Up>\tRecherche en arrière (vers l'avant, commits les plus anciens)"
-#: gitk:3085
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr ""
"<Shift-Down>\tRecherche en avant (vers l'arrière, commit les plus récents)"
-#: gitk:3086
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Supprimer>, b\tMonter d'une page dans la vue des diff"
-#: gitk:3087
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tMonter d'une page dans la vue des diff"
-#: gitk:3088
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Espace>\t\tDescendre d'une page dans la vue des diff"
-#: gitk:3089
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tMonter de 18 lignes dans la vue des diff"
-#: gitk:3090
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tDescendre de 18 lignes dans la vue des diff"
-#: gitk:3091
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tRechercher"
-#: gitk:3092
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
-#: gitk:3093
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
-#: gitk:3094
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tAller au commit"
-#: gitk:3095
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tFocus sur la zone de recherche"
-#: gitk:3096
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tAller au résultat de recherche précédent"
-#: gitk:3097
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tAller au prochain fichier dans la vue des diff"
-#: gitk:3098
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tAller au résultat suivant dans la vue des diff"
-#: gitk:3099
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tAller au résultat précédent dans la vue des diff"
-#: gitk:3100
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAugmenter la taille de la police"
-#: gitk:3101
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tAugmenter la taille de la police"
-#: gitk:3102
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDiminuer la taille de la police"
-#: gitk:3103
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tDiminuer la taille de la police"
-#: gitk:3104
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tMise à jour"
-#: gitk:3569 gitk:3578
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire %s :"
-#: gitk:3591
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Erreur en obtenant \"%s\" de %s:"
-#: gitk:3654
msgid "command failed:"
msgstr "échec de la commande :"
-#: gitk:3803
msgid "No such commit"
msgstr "Commit inexistant"
-#: gitk:3817
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame : échec de la commande :"
-#: gitk:3848
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Impossible de lire le head de la fusion : %s"
-#: gitk:3856
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Erreur à la lecture de l'index : %s"
-#: gitk:3881
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Impossible de démarrer git blame : %s"
-#: gitk:3884 gitk:6773
msgid "Searching"
msgstr "Recherche en cours"
-#: gitk:3916
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Erreur à l'exécution de git blame : %s"
-#: gitk:3944
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Cette ligne est issue du commit %s, qui n'est pas dans cette vue"
-#: gitk:3958
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Échec de l'outil externe de visualisation des diff :"
-#: gitk:4062
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: gitk:4086
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: gitk:4089
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Définition des vues de Gitk"
-#: gitk:4093
msgid "Remember this view"
msgstr "Se souvenir de cette vue"
-#: gitk:4094
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Références (liste d'éléments séparés par des espaces) :"
-#: gitk:4095
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Branches & étiquettes :"
-#: gitk:4096
msgid "All refs"
msgstr "Toutes les références"
-#: gitk:4097
msgid "All (local) branches"
msgstr "Toutes les branches (locales)"
-#: gitk:4098
msgid "All tags"
msgstr "Toutes les étiquettes"
-#: gitk:4099
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Toutes les branches de suivi à distance"
-#: gitk:4100
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Info sur les commits (expressions régulières) :"
-#: gitk:4101
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: gitk:4102
msgid "Committer:"
msgstr "Validateur :"
-#: gitk:4103
msgid "Commit Message:"
msgstr "Message de commit :"
-#: gitk:4104
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Correspond à tous les critères d'Info sur les commits"
-#: gitk:4105
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Ne correspond à aucun des critères d'Info sur les commits"
-#: gitk:4106
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Changements des fichiers :"
-#: gitk:4107
msgid "Fixed String"
msgstr "Chaîne Figée"
-#: gitk:4108
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression Régulière"
-#: gitk:4109
msgid "Search string:"
msgstr "Recherche de la chaîne :"
-#: gitk:4110
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Dates des commits (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
"2009 15:27:38\") :"
-#: gitk:4111
msgid "Since:"
msgstr "Depuis :"
-#: gitk:4112
msgid "Until:"
msgstr "Jusqu'au :"
-#: gitk:4113
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limiter et/ou sauter un certain nombre (entier positif) de révisions :"
-#: gitk:4114
msgid "Number to show:"
msgstr "Nombre à afficher :"
-#: gitk:4115
msgid "Number to skip:"
msgstr "Nombre à sauter :"
-#: gitk:4116
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Options diverses :"
-#: gitk:4117
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Trier par date"
-#: gitk:4118
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Indiquer les côtés des branches"
-#: gitk:4119
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Limiter au premier ancêtre"
-#: gitk:4120
msgid "Simple history"
msgstr "Historique simple"
-#: gitk:4121
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Arguments supplémentaires de git log :"
-#: gitk:4122
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Saisir les fichiers et répertoires à inclure, un par ligne :"
-#: gitk:4123
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Commande pour générer plus de commits à inclure :"
-#: gitk:4247
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk : éditer la vue"
-#: gitk:4255
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- critère pour la sélection des révisions"
-#: gitk:4260
msgid "View Name"
msgstr "Nom de la vue"
-#: gitk:4335
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Appliquer (F5)"
-#: gitk:4373
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Erreur dans les arguments de sélection des commits :"
-#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: gitk:5040 gitk:5045
msgid "Descendant"
msgstr "Descendant"
-#: gitk:5041
msgid "Not descendant"
msgstr "Pas un descendant"
-#: gitk:5048 gitk:5053
msgid "Ancestor"
msgstr "Ancêtre"
-#: gitk:5049
msgid "Not ancestor"
msgstr "Pas un ancêtre"
-#: gitk:5343
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Modifications locales enregistrées dans l'index mais non validées"
-#: gitk:5379
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Modifications locales non enregistrées dans l'index et non validées"
-#: gitk:7153
msgid "and many more"
msgstr "et beaucoup plus"
-#: gitk:7156
msgid "many"
msgstr "nombreux"
-#: gitk:7347
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
-#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
-#: gitk:7375
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
-#: gitk:7384
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
-#: gitk:7387
msgid "Follows"
msgstr "Suit"
-#: gitk:7390
msgid "Precedes"
msgstr "Précède"
-#: gitk:7985
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des diff : %s"
-#: gitk:8669
msgid "Goto:"
msgstr "Aller à :"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "L'id SHA1 court %s est ambigu"
-#: gitk:8697
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "La révision %s est inconnu"
-#: gitk:8707
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "L'id SHA1 %s est inconnu"
-#: gitk:8709
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "La révision %s n'est pas dans la vue courante"
-#: gitk:8851 gitk:8866
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: gitk:8854
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
-#: gitk:8917
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Réinitialiser la branche %s vers cet état"
-#: gitk:8919
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Head détaché : impossible de réinitialiser"
-#: gitk:9024 gitk:9030
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Éviter le commit de la fusion "
-#: gitk:9039 gitk:9044
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Erreur à l'obtention de l'ID du patch pour "
-#: gitk:9040 gitk:9045
msgid " - stopping\n"
msgstr " - arrêt en cours\n"
-#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
msgid "Commit "
msgstr "Commit "
-#: gitk:9054
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
"est le même patch que \n"
" "
-#: gitk:9062
msgid ""
" differs from\n"
" "
" diffère de\n"
" "
-#: gitk:9064
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
-msgstr "Diff des commits :\n\n"
+msgstr ""
+"Diff des commits :\n"
+"\n"
-#: gitk:9076 gitk:9085
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " a %s enfants - arrêt en cours\n"
-#: gitk:9104
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Erreur à l'écriture du commit dans le fichier : %s"
-#: gitk:9110
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Erreur à la différence des commits : %s"
-#: gitk:9156
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: gitk:9157
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gitk:9162
msgid "To"
msgstr "À"
-#: gitk:9186
msgid "Generate patch"
msgstr "Générer le patch"
-#: gitk:9188
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: gitk:9197
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: gitk:9206
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#: gitk:9208 gitk:9418
msgid "Output file:"
msgstr "Fichier de sortie :"
-#: gitk:9214
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
-#: gitk:9252
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Erreur à la création du patch :"
-#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
msgid "ID:"
msgstr "ID :"
-#: gitk:9284
msgid "Tag name:"
msgstr "Nom de l'étiquette :"
-#: gitk:9287
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Le message d'étiquette est optionnel"
-#: gitk:9289
msgid "Tag message:"
msgstr "Message d'étiquette :"
-#: gitk:9293 gitk:9472
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: gitk:9311
msgid "No tag name specified"
msgstr "Aucun nom d'étiquette spécifié"
-#: gitk:9315
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "L'étiquette \"%s\" existe déjà"
-#: gitk:9325
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Erreur à la création de l'étiquette :"
-#: gitk:9415
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
-#: gitk:9423
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: gitk:9441
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :"
-#: gitk:9468
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: gitk:9491
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Veuillez spécifier un nom pour la nouvelle branche"
-#: gitk:9496
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "La branche '%s' existe déjà. Écraser?"
-#: gitk:9563
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"Le Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- le ré-appliquer malgré "
"tout?"
-#: gitk:9568
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Picorer (Cherry-picking)"
-#: gitk:9577
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
-"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du fichier '%s'.\n"
-"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de nouveau."
+"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du "
+"fichier '%s'.\n"
+"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de "
+"nouveau."
-#: gitk:9583
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause d'un conflit lors d'une fusion.\n"
"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
-#: gitk:9599 gitk:9657
msgid "No changes committed"
msgstr "Aucune modification validée"
-#: gitk:9626
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr "Le Commit %s n'est pas inclus dans la branche %s -- le défaire malgré tout?"
+msgstr ""
+"Le Commit %s n'est pas inclus dans la branche %s -- le défaire malgré tout?"
-#: gitk:9631
msgid "Reverting"
msgstr "Commit défait"
-#: gitk:9639
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr "Échec en tentant de défaire le commit à cause de modifications locales des fichiers : %s. Veuillez valider, réinitialiser ou remiser vos modifications et essayer de nouveau."
+msgstr ""
+"Échec en tentant de défaire le commit à cause de modifications locales des "
+"fichiers : %s. Veuillez valider, réinitialiser ou remiser vos modifications "
+"et essayer de nouveau."
-#: gitk:9643
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Échec en tentant de défaire à cause d'un conflit de fusion.\n"
"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
-#: gitk:9686
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirmer la réinitialisation"
-#: gitk:9688
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Réinitialiser la branche %s à %s?"
-#: gitk:9690
msgid "Reset type:"
msgstr "Type de réinitialisation :"
-#: gitk:9693
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Douce : Laisse le répertoire de travail et l'index intacts"
-#: gitk:9696
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr ""
"Hybride : Laisse le répertoire de travail dans son état courant, "
"réinitialise l'index"
-#: gitk:9699
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Dure : Réinitialise le répertoire de travail et l'index\n"
"(abandonne TOUTES les modifications locale)"
-#: gitk:9716
msgid "Resetting"
msgstr "Réinitialisation"
# Fixme: Récupération est-il vraiment une mauvaise traduction?
-#: gitk:9776
msgid "Checking out"
msgstr "Extraction"
-#: gitk:9829
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Impossible de supprimer la branche extraite"
-#: gitk:9835
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Les commits de la branche %s ne sont dans aucune autre branche.\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer cette branche %s ?"
-#: gitk:9866
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Étiquettes et heads : %s"
-#: gitk:9883
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
-#: gitk:10179
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"informations sur les branches et les tags précédents/suivants seront "
"incomplètes."
-#: gitk:11156
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
-#: gitk:11160
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11243
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Sélecteur de police de Gitk"
-#: gitk:11260
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:11263
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:11381
msgid "Commit list display options"
msgstr "Options d'affichage de la liste des commits"
-#: gitk:11384
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Longueur maximum du graphe (lignes)"
# FIXME : Traduction standard de "pane"?
-#: gitk:11388
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Largeur maximum du graphe (% du panneau)"
-#: gitk:11391
msgid "Show local changes"
msgstr "Montrer les modifications locales"
-#: gitk:11394
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Sélection auto. du SHA1 (longueur)"
-#: gitk:11398
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Cacher les refs distantes"
-#: gitk:11402
msgid "Diff display options"
msgstr "Options d'affichage des diff"
-#: gitk:11404
msgid "Tab spacing"
msgstr "Taille des tabulations"
-#: gitk:11407
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Afficher les tags les plus proches"
-#: gitk:11410
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Nombre maximum d'étiquettes/heads à afficher"
-#: gitk:11413
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limiter les différences aux chemins listés"
-#: gitk:11416
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Support pour un encodage des caractères par fichier"
-#: gitk:11422 gitk:11569
msgid "External diff tool"
msgstr "Outil diff externe"
-#: gitk:11423
msgid "Choose..."
msgstr "Choisir..."
-#: gitk:11428
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: gitk:11431
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Utiliser des widgets en thème"
-#: gitk:11433
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(la modification nécessite un redémarrage)"
-#: gitk:11435
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(non disponible actuellement)"
-#: gitk:11446
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Couleurs : cliquer pour choisir"
-#: gitk:11449
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: gitk:11450
msgid "interface"
msgstr "interface"
-#: gitk:11453
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#: gitk:11454 gitk:11484
msgid "background"
msgstr "arrière-plan"
-#: gitk:11457
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"
-#: gitk:11458
msgid "foreground"
msgstr "premier plan"
-#: gitk:11461
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff : anciennes lignes"
-#: gitk:11462
msgid "diff old lines"
msgstr "diff anciennes lignes"
-#: gitk:11466
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff : nouvelles lignes"
-#: gitk:11467
msgid "diff new lines"
msgstr "diff nouvelles lignes"
-#: gitk:11471
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff : entête du hunk"
-#: gitk:11473
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff : entête du hunk"
-#: gitk:11477
msgid "Marked line bg"
msgstr "Fond de la ligne marquée"
-#: gitk:11479
msgid "marked line background"
msgstr "Fond de la ligne marquée"
-#: gitk:11483
msgid "Select bg"
msgstr "Sélectionner le fond"
-#: gitk:11492
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Polices : cliquer pour choisir"
-#: gitk:11494
msgid "Main font"
msgstr "Police principale"
-#: gitk:11495
msgid "Diff display font"
msgstr "Police d'affichage des diff"
-#: gitk:11496
msgid "User interface font"
msgstr "Police de l'interface utilisateur"
-#: gitk:11518
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Préférences de Gitk"
-#: gitk:11527
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gitk:11528
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: gitk:11529
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: gitk:11579
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk : choisir la couleur de %s"
-#: gitk:12092
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"Désolé, gitk ne peut être exécuté avec cette version de Tcl/Tk.\n"
" Gitk requiert Tcl/Tk version 8.4 ou supérieur."
-#: gitk:12302
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Impossible de trouver un dépôt git ici."
-#: gitk:12349
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Argument '%s' ambigu : à la fois une révision et un nom de fichier"
-#: gitk:12361
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Arguments invalides pour gitk :"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:"
-#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr ""
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr ""
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Hiba történt értelmezés közben:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a "
"fájlon belül limit."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Olvasás"
-#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Commitok olvasása ..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Nincsen commit kiválasztva"
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Parancs sor"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Nincsen elérhető commit információ"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Visszavonás"
-#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "Frissités"
-#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr "Újratöltés"
-#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Referenciák újraolvasása"
-#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "Referenciák listázása"
-#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr "Git gui indítása"
-#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "Fájl"
-#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "Új nézet ..."
-#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "Nézet szerkesztése ..."
-#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "Nézet törlése"
-#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "&All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "&View"
msgstr "Nézet"
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "&About gitk"
msgstr "Gitk névjegy"
-#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "Billentyűkombináció"
-#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "Segítség"
-#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Sor"
-#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "commit"
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "tartalmazás:"
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "érintendő útvonalak:"
-#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "string hozzáadása/törlése:"
-#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr ""
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Pontos"
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "Kis/nagy betű nem számít"
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Minden mező"
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Főcím"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Commitoló"
-#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Régi verzió"
-#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Új verzió"
-#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Tartalmi sorok"
-#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Space váltás mellőzése"
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr ""
-#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Tree"
-#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
-#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
-#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Patch készítése"
-#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Tag készítése"
-#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Commit fáljba írása"
-#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Új branch készítése"
-#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Cherry-pick erre a commitra"
-#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "HEAD branch újraindítása ide"
-#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Ezen commit megjelölése"
-#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Visszatérés a megjelöléshez"
-#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg"
-#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal"
-#: gitk:2629 gitk:2640
#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
-#: gitk:2630 gitk:2641
#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
-#: gitk:2631
#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgstr "Ezen commit megjelölése"
-#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Check out ezt a branchot"
-#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Töröld ezt a branch-ot"
-#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""
-#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Emeld ki ezt is"
-#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Csak ezt emeld ki"
-#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "Külső diff"
-#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Blame szülő kommitra"
-#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""
-#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét"
-#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron"
-#: gitk:3014
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett"
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés"
-#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:"
-#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés"
-#: gitk:3049
#, fuzzy, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
-#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz"
-#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
-#: gitk:3052
#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb"
-#: gitk:3053
#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb"
-#: gitk:3054
#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába"
-#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába"
-#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
-#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába"
-#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába"
-#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez"
-#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához"
-#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában"
-#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
-#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában"
-#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
-#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)"
-#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)"
-#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
-#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
-#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben"
-#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben"
-#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz"
-#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz"
-#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
-#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre"
-#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tElőző találathoz"
-#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése"
-#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tFrissítés"
-#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:"
-#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:"
-#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "parancs hiba:"
-#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Nincs ilyen commit"
-#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: parancs hiba:"
-#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s"
-#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s"
-#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s"
-#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s"
-#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr ""
"A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben"
-#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Külső diff nézegető hiba:"
-#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk nézet meghatározása"
-#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Maradj ennél a nézetnél"
-#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referenciák (szóközzel tagolt lista"
-#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Branch-ek & tagek:"
-#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Minden ref"
-#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Minden (helyi) branch"
-#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Minden tag"
-#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Minden távoli követő branch"
-#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Commit Infó (reguláris kifejezés):"
-#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Commitoló:"
-#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
-#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"
-#: gitk:4086
#, fuzzy
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"
-#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Fájl változások:"
-#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Fix String"
-#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
-#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Keresés szöveg:"
-#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Commit Dátumok (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Ettől:"
-#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "Eddig:"
-#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limitálva és/vagy kihagyva egy adott számú revíziót (pozitív egész):"
-#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Mutatandó szám:"
-#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Kihagyandó szám:"
-#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Különféle opciók:"
-#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján"
-#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Jelölje meg az ágakat"
-#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Korlátozás az első szülőre"
-#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Egyszerű history"
-#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "További argumentok a git log-hoz:"
-#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:"
-#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:"
-#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: szerkesztés nézet"
-#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- kritériumok a revíziók kiválasztásához"
-#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Nézet neve"
-#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Alkalmaz (F5)"
-#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:"
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Leszármazott"
-#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "Nem leszármazott"
-#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Előd"
-#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "Nem előd"
-#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr ""
"Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek "
"commitolva"
-#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe"
-#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr ""
-#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "sok"
-#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Tagek:"
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
-#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Gyerek"
-#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Ág"
-#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Következők"
-#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Megelőzők"
-#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s"
-#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Menj:"
-#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető"
-#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "A(z) %s revízió nem ismert"
-#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA1 id %s nem ismert"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "A(z) %s revízió nincs a jelenlegi nézetben"
-#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Gyerekek"
-#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide"
-#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani"
-#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Merge commit kihagyása "
-#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél "
-#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr " - abbahagyás\n"
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "Commit "
-#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
" Ugyanaz a patch mint\n"
" "
-#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
" különbözik innentől\n"
" "
-#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"A commitok diffje:\n"
"\n"
-#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n"
-#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Hiba történt a commit fájlba írása közben: %s"
-#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Hiba történt a commitok diffelése közben: %s"
-#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
-#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "Innen"
-#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "Ide"
-#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Patch generálása"
-#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "Innen:"
-#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "Ide:"
-#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Visszafele"
-#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Kimeneti fájl:"
-#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Generálás"
-#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:"
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Tag név:"
-#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr ""
-#: gitk:9270
#, fuzzy
msgid "Tag message:"
msgstr "Tag név:"
-#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
-#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "A tag neve nincsen megadva"
-#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "%s Tag már létezik"
-#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:"
-#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Írás"
-#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Hiba történt a commit írása közben:"
-#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz"
-#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?"
-#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
"eintragen?"
-#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Cherry-picking"
-#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
"újra."
-#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
-#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Nincsen változás commitolva"
-#: gitk:9593
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr ""
"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
"eintragen?"
-#: gitk:9598
#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgstr "Újraindítás"
-#: gitk:9606
#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
"újra."
-#: gitk:9610
#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
-#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Újraindítás megerősítése"
-#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?"
-#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Újraindítás típusa:"
-#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül"
-#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet"
-#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n"
"(MINDEN lokális változás eldobása)"
-#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Újraindítás"
-#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Kivesz"
-#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni"
-#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n"
"Tényleg törli a %s branchot?"
-#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Tagek és headek: %s"
-#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
-#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch ésa "
"megelőző/következő információ nem lesz teljes."
-#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Gitk-betű kiválasztó"
-#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "F"
-#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "K"
-#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Commit lista kijelzési opciók"
-#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)"
-#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)"
-#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat"
-#: gitk:11361
#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása"
-#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "A távoli refek elrejtése"
-#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Diff kijelző opciók"
-#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Tab sorköz"
-#: gitk:11374
#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Szomszédos tagek kijelzése"
-#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr ""
-#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz"
-#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása"
-#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Külső diff alkalmazás"
-#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Válaszd ..."
-#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Általános opciók"
-#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Témázott vezérlők használata"
-#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(a változás újraindítást igényel)"
-#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(jelenleg nem elérhető)"
-#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz"
-#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Interfész"
-#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "interfész"
-#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "háttér"
-#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Előtér"
-#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "előtér"
-#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: régi sorok"
-#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "diff régi sorok"
-#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: új sorok"
-#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "diff - új sorok"
-#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: nagy headerök"
-#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff - nagy headerök"
-#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "Megjelölt sor háttér"
-#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "megjelölt sor háttér"
-#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "Válasszon hátteret"
-#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz"
-#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Fő betű"
-#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Diff kijelző betű"
-#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Felhasználói interfész betű"
-#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk beállítások"
-#: gitk:11494
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Generálás"
-#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra"
-#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n"
"Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges."
-#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Nem találhatü git repository itt."
-#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is"
-#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Rossz gitk argumentumok:"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
-#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr ""
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr ""
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Errore nella lettura delle revisioni:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Errore nell'esecuzione del comando specificato con --argscmd:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
"sono file in attesa di fusione."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
"specificati non sono in attesa di fusione."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Errore nell'esecuzione di git log:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Lettura in corso"
-#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Nessuna revisione selezionata"
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Linea di comando"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr "Ricarica"
-#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Rileggi riferimenti"
-#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "Elenca riferimenti"
-#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr "Avvia git gui"
-#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "Esci"
-#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "Modifica"
-#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "Nuova vista..."
-#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "Modifica vista..."
-#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "Elimina vista"
-#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "&All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "&View"
msgstr "Vista"
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "&About gitk"
msgstr "Informazioni su gitk"
-#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "Aiuto"
-#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Riga"
-#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "revisione"
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "contenente:"
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "che riguarda i percorsi:"
-#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
-#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr ""
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Esatto"
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr ""
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Titolo"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Revisione creata da"
-#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Vecchia versione"
-#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Nuova versione"
-#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Linee di contesto"
-#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr ""
-#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Modifiche"
-#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Directory"
-#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff questo -> selezionato"
-#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff selezionato -> questo"
-#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Crea patch"
-#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Crea etichetta"
-#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Scrivi revisione in un file"
-#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Crea un nuovo ramo"
-#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
-#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
-#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Segna questa revisione"
-#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Torna alla revisione segnata"
-#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Trova il discendente di questa revisione e di quella segnata"
-#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Confronta con la revisione segnata"
-#: gitk:2629 gitk:2640
#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff questo -> selezionato"
-#: gitk:2630 gitk:2641
#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff selezionato -> questo"
-#: gitk:2631
#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgstr "Segna questa revisione"
-#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Attiva questo ramo"
-#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Elimina questo ramo"
-#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""
-#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Evidenzia anche questo"
-#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Evidenzia solo questo"
-#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "Visualizza differenze in un altro programma"
-#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Annota la revisione precedente"
-#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""
-#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mostra la provenienza di questa riga"
-#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Esegui git gui blame su questa riga"
-#: gitk:3014
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
"License"
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
-#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
-#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
-#: gitk:3049
#, fuzzy, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
-#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
-#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
-#: gitk:3052
#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Su>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
-#: gitk:3053
#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Giù>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
-#: gitk:3054
#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Sinistra>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
-#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Destra>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
-#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
-#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PaginaSu>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
-#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr ""
"<PaginaGiù>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
-#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
-#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
-#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Su>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
-#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Giù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
-#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PaginaSu>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
-#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PaginaGiù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
-#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Su>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
-#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Giù>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
-#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
-#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
-#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Spazio>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
-#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
-#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
-#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Invio>\tTrova in avanti"
-#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
-#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tCursore nel box di ricerca"
-#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
-#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAumenta dimensione carattere"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-più>\tAumenta dimensione carattere"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci dimensione carattere"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-meno>\tDiminuisci dimensione carattere"
-#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
-#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Errore durante la creazione della directory temporanea %s:"
-#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Errore nella lettura di \"%s\" da %s:"
-#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "impossibile eseguire il comando:"
-#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Revisione inesistente"
-#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: impossibile eseguire il comando:"
-#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Impossibile leggere merge head: %s"
-#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Errore nella lettura dell'indice: %s"
-#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Impossibile eseguire git blame: %s"
-#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
-#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Errore nell'esecuzione di git blame: %s"
-#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Quella riga proviene dalla revisione %s, non presente in questa vista"
-#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di differenze:"
-#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Scelta vista Gitk"
-#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Ricorda questa vista"
-#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Riferimenti (lista di elementi separati da spazi)"
-#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Rami ed etichette"
-#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Tutti i riferimenti"
-#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Tutti i rami (locali)"
-#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Tutte le etichette"
-#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Tutti i rami remoti"
-#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informazioni sulla revisione (espressioni regolari):"
-#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Revisione creata da:"
-#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Messaggio di revisione:"
-#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni"
-#: gitk:4086
#, fuzzy
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni"
-#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Modifiche ai file:"
-#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Stringa fissa"
-#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"
-#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Cerca stringa:"
-#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Date di revisione (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
"2009 15:27:38\"):"
-#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Da:"
-#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "A:"
-#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limita e/o salta N revisioni (intero positivo):"
-#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Numero di revisioni da mostrare:"
-#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Numero di revisioni da saltare:"
-#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Altre opzioni:"
-#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordina solo per data"
-#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Segna i lati del ramo"
-#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Limita al primo genitore"
-#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Cronologia semplificata"
-#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Ulteriori argomenti da passare a git log:"
-#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
-#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
-#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: modifica vista"
-#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- criteri per la scelta delle revisioni"
-#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Nome vista"
-#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Applica (F5)"
-#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Discendente"
-#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "Non discendente"
-#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Ascendente"
-#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "Non ascendente"
-#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
-#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
-#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr ""
-#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "molti"
-#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Etichette:"
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
-#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Figlio"
-#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Segue"
-#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Precede"
-#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Errore nella lettura delle differenze:"
-#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Vai a:"
-#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
-#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "La revisione %s è sconosciuta"
-#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "La revisione %s non è presente nella vista attuale"
-#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Figli"
-#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
-#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Nessun ramo attivo: reset impossibile"
-#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Salto la revisione di fusione "
-#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Errore nella identificazione della patch per "
-#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr " - fine\n"
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "La revisione "
-#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
" ha le stesse differenze di\n"
" "
-#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
" è diversa da\n"
" "
-#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"Differenze tra le revisioni:\n"
"\n"
-#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " ha %s figli - fine\n"
-#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Errore nella scrittura della revisione nel file: %s"
-#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Errore nelle differenze tra le revisioni: %s"
-#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Inizio"
-#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Genera patch"
-#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
-#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Scrivi sul file:"
-#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
-#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Errore nella creazione della patch:"
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome etichetta:"
-#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Il messaggio dell'etichetta è opzionale"
-#: gitk:9270
msgid "Tag message:"
msgstr "Messaggio dell'etichetta:"
-#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "Nessuna etichetta specificata"
-#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
-#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
-#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
-#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
-#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Il ramo '%s' esiste già. Sovrascrivere?"
-#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
-#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr ""
-#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le "
"modifiche o usare 'git stash'."
-#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n"
"Vuoi avviare git citool per risolverlo?"
-#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Nessuna modifica archiviata"
-#: gitk:9593
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
-#: gitk:9598
#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgstr "git reset in corso"
-#: gitk:9606
#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le "
"modifiche o usare 'git stash'."
-#: gitk:9610
#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
"Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n"
"Vuoi avviare git citool per risolverlo?"
-#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Conferma git reset"
-#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
-#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo di aggiornamento:"
-#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
-#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
-#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
-#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "git reset in corso"
-#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Attivazione in corso"
-#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
-#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
"Cancellare il ramo %s?"
-#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Etichette e rami: %s"
-#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
-#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
-#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Scelta caratteri gitk"
-#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
-#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
-#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
-#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostra modifiche locali"
-#: gitk:11361
#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
-#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Nascondi i riferimenti remoti"
-#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
-#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Spaziatura tabulazioni"
-#: gitk:11374
#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Mostra etichette vicine"
-#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr ""
-#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
-#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Attiva codifica file per file"
-#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Visualizzatore di differenze"
-#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Scegli..."
-#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Utilizza interfaccia a tema"
-#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(una modifica richiede il riavvio)"
-#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(momentaneamente non disponibile)"
-#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Colori: premere per scegliere"
-#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "interfaccia"
-#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "sfondo"
-#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"
-#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "primo piano"
-#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: vecchie linee"
-#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "vecchie linee"
-#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: nuove linee"
-#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "nuove linee"
-#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: intestazione della sezione"
-#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "intestazione della sezione"
-#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "Sfondo riga selezionata"
-#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "sfondo riga selezionata"
-#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "Sfondo"
-#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Carattere: premere per scegliere"
-#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Carattere principale"
-#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Carattere per differenze"
-#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Carattere per interfaccia utente"
-#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferenze gitk"
-#: gitk:11494
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Genera"
-#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
-#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
-#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Archivio git non trovato."
-#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
-#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Gitk: argomenti errati:"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "マージされていないファイルのリストを取得できません:"
-#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr "変更を着色"
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8221 gitk:8254
msgid "Markup words"
msgstr "変更をマークアップ"
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "リビジョン解析エラー:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "--argscmd コマンド実行エラー:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"ファイル未選択: --merge が指定されましたが、マージされていないファイルはあり"
"ません。"
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"ファイル未選択: --merge が指定されましたが、ファイル制限内にマージされていな"
"いファイルはありません。"
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "git log 実行エラー:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "読み込み中"
-#: gitk:496 gitk:4526
msgid "Reading commits..."
msgstr "コミット読み込み中..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4529
msgid "No commits selected"
msgstr "コミットが選択されていません"
-#: gitk:1445 gitk:4046 gitk:12447
msgid "Command line"
msgstr "コマンド行"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "git log の出力を解析できません:"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "有効なコミットの情報がありません"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4316 gitk:9684 gitk:11256 gitk:11536
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gitk:1934 gitk:4318 gitk:9197 gitk:9276 gitk:9406 gitk:9455 gitk:9686
-#: gitk:11257 gitk:11537
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "更新(&U)"
-#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr "リロード(&R)"
-#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "リファレンスを再読み込み(&F)"
-#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "リファレンスリストを表示(&L)"
-#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr "git gui の開始(&G)"
-#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "終了(&Q)"
-#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)"
-#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "設定(&P)"
-#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)"
-#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "新規ビュー(&N)..."
-#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "ビュー編集(&E)..."
-#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "ビュー削除(&D)"
-#: gitk:2088
msgid "&All files"
msgstr "全てのファイル(&A)"
-#: gitk:2083
msgid "&View"
msgstr "ビュー(&V)"
-#: gitk:2093 gitk:2103
msgid "&About gitk"
msgstr "gitk について(&A)"
-#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "キーバインディング(&K)"
-#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
-#: gitk:2185 gitk:8653
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "行"
-#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "コミット"
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4688 gitk:4711 gitk:4735 gitk:6756 gitk:6828
-#: gitk:6913
msgid "containing:"
msgstr "含む:"
-#: gitk:2302 gitk:3527 gitk:3532 gitk:4764
msgid "touching paths:"
msgstr "パスの一部:"
-#: gitk:2303 gitk:4778
msgid "adding/removing string:"
msgstr "追加/除去される文字列:"
-#: gitk:2304 gitk:4780
msgid "changing lines matching:"
msgstr "変更される文字列"
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4767
msgid "Exact"
msgstr "英字の大小を区別する"
-#: gitk:2315 gitk:4855 gitk:6724
msgid "IgnCase"
msgstr "英字の大小を区別しない"
-#: gitk:2315 gitk:4737 gitk:4853 gitk:6720
msgid "Regexp"
msgstr "正規表現"
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4875 gitk:4905 gitk:4912 gitk:6849 gitk:6917
msgid "All fields"
msgstr "全ての項目"
-#: gitk:2318 gitk:4872 gitk:4905 gitk:6787
msgid "Headline"
msgstr "ヘッドライン"
-#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:6917 gitk:7390
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:4877 gitk:4912 gitk:6787 gitk:7325 gitk:8831
-#: gitk:8846
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:7327
msgid "Committer"
msgstr "コミット者"
-#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "旧バージョン"
-#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "新バージョン"
-#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "文脈行数"
-#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "空白の違いを無視"
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7960 gitk:8207
msgid "Line diff"
msgstr "行毎のdiff"
-#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "パッチ"
-#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "ツリー"
-#: gitk:2617 gitk:2638
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "これと選択したコミットのdiffを見る"
-#: gitk:2618 gitk:2639
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "選択したコミットとこれのdiffを見る"
-#: gitk:2619 gitk:2640
msgid "Make patch"
msgstr "パッチ作成"
-#: gitk:2620 gitk:9255
msgid "Create tag"
msgstr "タグ生成"
-#: gitk:2621
msgid "Copy commit summary"
msgstr "コミットの要約をコピーする"
-#: gitk:2622 gitk:9386
msgid "Write commit to file"
msgstr "コミットをファイルに書き出す"
-#: gitk:2623 gitk:9443
msgid "Create new branch"
msgstr "新規ブランチ生成"
-#: gitk:2624
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "このコミットをチェリーピックする"
-#: gitk:2625
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "ブランチのHEADをここにリセットする"
-#: gitk:2626
msgid "Mark this commit"
msgstr "このコミットにマークをつける"
-#: gitk:2627
msgid "Return to mark"
msgstr "マークを付けた所に戻る"
-#: gitk:2628
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "これとマークをつけた所との子孫を見つける"
-#: gitk:2629
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "マークを付けたコミットと比較する"
-#: gitk:2630 gitk:2641
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "これとマークを付けたコミットのdiffを見る"
-#: gitk:2631 gitk:2642
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "マークを付けたコミットとこれのdiffを見る"
-#: gitk:2632
msgid "Revert this commit"
msgstr "このコミットを撤回する"
-#: gitk:2648
msgid "Check out this branch"
msgstr "このブランチをチェックアウトする"
-#: gitk:2649
msgid "Remove this branch"
msgstr "このブランチを除去する"
-#: gitk:2650
msgid "Copy branch name"
msgstr "ブランチ名をコピーする"
-#: gitk:2657
msgid "Highlight this too"
msgstr "これもハイライトさせる"
-#: gitk:2658
msgid "Highlight this only"
msgstr "これだけをハイライトさせる"
-#: gitk:2659
msgid "External diff"
msgstr "外部diffツール"
-#: gitk:2660
msgid "Blame parent commit"
msgstr "親コミットから blame をかける"
-#: gitk:2661
msgid "Copy path"
msgstr "パス名をコピーする"
-#: gitk:2668
msgid "Show origin of this line"
msgstr "この行の出自を表示する"
-#: gitk:2669
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "この行に git gui で blame をかける"
-#: gitk:3013
msgid "About gitk"
msgstr "gitk について"
-#: gitk:3015
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"使用および再配布は GNU General Public License に従ってください"
-#: gitk:3023 gitk:3090 gitk:9872
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: gitk:3044
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Gitk キーバインディング"
-#: gitk:3047
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Gitk キーバインディング:"
-#: gitk:3049
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\t終了"
-#: gitk:3050
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tウィンドウを閉じる"
-#: gitk:3051
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\t最初のコミットに移動"
-#: gitk:3052
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\t最後のコミットに移動"
-#: gitk:3053
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, k\t一つ上のコミットに移動"
-#: gitk:3054
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, j\t一つ下のコミットに移動"
-#: gitk:3055
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, h\t履歴の前に戻る"
-#: gitk:3056
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\t履歴の次へ進む"
-#: gitk:3057
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
-msgstr "<%s-n(数字)>\t履歴上で現在のコミットの親コミットの内のn(数字)番目のコミットへ移動"
+msgstr ""
+"<%s-n(数字)>\t履歴上で現在のコミットの親コミットの内のn(数字)番目のコミットへ"
+"移動"
-#: gitk:3058
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tコミットリストの一つ上のページに移動"
-#: gitk:3059
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tコミットリストの一つ下のページに移動"
-#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tコミットリストの一番上にスクロールする"
-#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tコミットリストの一番下にスクロールする"
-#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tコミットリストの一つ下の行にスクロールする"
-#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tコミットリストの一つ下の行にスクロールする"
-#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tコミットリストの上のページにスクロールする"
-#: gitk:3065
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tコミットリストの下のページにスクロールする"
-#: gitk:3066
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\t後方を検索 (上方の・新しいコミット)"
-#: gitk:3067
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Down>\t前方を検索(下方の・古いコミット)"
-#: gitk:3068
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tdiff画面を上のページにスクロールする"
-#: gitk:3069
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tdiff画面を上のページにスクロールする"
-#: gitk:3070
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tdiff画面を下のページにスクロールする"
-#: gitk:3071
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tdiff画面を上に18行スクロールする"
-#: gitk:3072
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tdiff画面を下に18行スクロールする"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\t検索"
-#: gitk:3074
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\t次を検索して移動"
-#: gitk:3075
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t次を検索して移動"
-#: gitk:3076
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\t指定してコミットに移動"
-#: gitk:3077
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\t検索ボックスにフォーカス"
-#: gitk:3078
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\t前を検索して移動"
-#: gitk:3079
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\t次のファイルにdiff画面をスクロールする"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tdiff画面の次を検索"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tdiff画面の前を検索"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\t文字サイズを拡大"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\t文字サイズを拡大"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\t文字サイズを縮小"
-#: gitk:3085
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\t文字サイズを縮小"
-#: gitk:3086
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\t更新"
-#: gitk:3551 gitk:3560
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "一時ディレクトリ %s 生成時エラー:"
-#: gitk:3573
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "\"%s\" のエラーが %s に発生:"
-#: gitk:3636
msgid "command failed:"
msgstr "コマンド失敗:"
-#: gitk:3785
msgid "No such commit"
msgstr "そのようなコミットはありません"
-#: gitk:3799
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: コマンド失敗:"
-#: gitk:3830
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "マージする HEAD を読み込めません: %s"
-#: gitk:3838
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "インデックス読み込みエラー: %s"
-#: gitk:3863
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "git blame を始められません: %s"
-#: gitk:3866 gitk:6755
msgid "Searching"
msgstr "検索中"
-#: gitk:3898
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "git blame 実行エラー: %s"
-#: gitk:3926
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "コミット %s に由来するその行は、このビューに表示されていません"
-#: gitk:3940
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "外部diffビューアが失敗:"
-#: gitk:4044
msgid "All files"
msgstr "全てのファイル"
-#: gitk:4068
msgid "View"
msgstr "ビュー"
-#: gitk:4071
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk ビュー定義"
-#: gitk:4075
msgid "Remember this view"
msgstr "このビューを記憶する"
-#: gitk:4076
msgid "References (space separated list):"
msgstr "リファレンス(スペース区切りのリスト):"
-#: gitk:4077
msgid "Branches & tags:"
msgstr "ブランチ&タグ:"
-#: gitk:4078
msgid "All refs"
msgstr "全てのリファレンス"
-#: gitk:4079
msgid "All (local) branches"
msgstr "全ての(ローカルな)ブランチ"
-#: gitk:4080
msgid "All tags"
msgstr "全てのタグ"
-#: gitk:4081
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "全てのリモート追跡ブランチ"
-#: gitk:4082
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "コミット情報(正規表現):"
-#: gitk:4083
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
-#: gitk:4084
msgid "Committer:"
msgstr "コミット者:"
-#: gitk:4085
msgid "Commit Message:"
msgstr "コミットメッセージ:"
-#: gitk:4086
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "コミット情報の全ての条件に一致"
-#: gitk:4087
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "コミット情報の全ての条件に不一致"
-#: gitk:4088
msgid "Changes to Files:"
msgstr "変更したファイル:"
-#: gitk:4089
msgid "Fixed String"
msgstr "固定文字列"
-#: gitk:4090
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表現"
-#: gitk:4091
msgid "Search string:"
msgstr "検索文字列:"
-#: gitk:4092
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"コミット日時 (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-#: gitk:4093
msgid "Since:"
msgstr "期間の始め:"
-#: gitk:4094
msgid "Until:"
msgstr "期間の終わり:"
-#: gitk:4095
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "制限・省略するリビジョンの数(正の整数):"
-#: gitk:4096
msgid "Number to show:"
msgstr "表示する数:"
-#: gitk:4097
msgid "Number to skip:"
msgstr "省略する数:"
-#: gitk:4098
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "その他のオプション:"
-#: gitk:4099
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "厳密に日付順で並び替え"
-#: gitk:4100
msgid "Mark branch sides"
msgstr "側枝マーク"
-#: gitk:4101
msgid "Limit to first parent"
msgstr "最初の親に制限"
-#: gitk:4102
msgid "Simple history"
msgstr "簡易な履歴"
-#: gitk:4103
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "git log への追加の引数:"
-#: gitk:4104
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "含まれるファイル・ディレクトリを一行ごとに入力:"
-#: gitk:4105
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "コミット追加コマンド:"
-#: gitk:4229
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: ビュー編集"
-#: gitk:4237
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "― リビジョンの選択条件"
-#: gitk:4242
msgid "View Name"
msgstr "ビュー名:"
-#: gitk:4317
msgid "Apply (F5)"
msgstr "適用 (F5)"
-#: gitk:4355
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "コミット選択引数のエラー:"
-#: gitk:4410 gitk:4463 gitk:4925 gitk:4939 gitk:6209 gitk:12388 gitk:12389
msgid "None"
msgstr "無し"
-#: gitk:5022 gitk:5027
msgid "Descendant"
msgstr "子孫"
-#: gitk:5023
msgid "Not descendant"
msgstr "非子孫"
-#: gitk:5030 gitk:5035
msgid "Ancestor"
msgstr "祖先"
-#: gitk:5031
msgid "Not ancestor"
msgstr "非祖先"
-#: gitk:5325
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "ステージされた、コミット前のローカルな変更"
-#: gitk:5361
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "ステージされていない、コミット前のローカルな変更"
-#: gitk:7135
msgid "and many more"
msgstr "他多数"
-#: gitk:7138
msgid "many"
msgstr "多数"
-#: gitk:7329
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"
-#: gitk:7346 gitk:7352 gitk:8826
msgid "Parent"
msgstr "親"
-#: gitk:7357
msgid "Child"
msgstr "子"
-#: gitk:7366
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
-#: gitk:7369
msgid "Follows"
msgstr "下位"
-#: gitk:7372
msgid "Precedes"
msgstr "上位"
-#: gitk:7967
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "diff取得エラー: %s"
-#: gitk:8651
msgid "Goto:"
msgstr "Goto:"
-#: gitk:8672
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "%s を含む SHA1 ID は複数存在します"
-#: gitk:8679
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "リビジョン %s は不明です"
-#: gitk:8689
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA1 id %s は不明です"
-#: gitk:8691
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "リビジョン %s は現在のビューにはありません"
-#: gitk:8833 gitk:8848
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: gitk:8836
msgid "Children"
msgstr "子"
-#: gitk:8899
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "%s ブランチをここにリセットする"
-#: gitk:8901
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "切り離されたHEAD: リセットできません"
-#: gitk:9006 gitk:9012
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "コミットマージをスキップ: "
-#: gitk:9021 gitk:9026
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "パッチ取得エラー: ID "
-#: gitk:9022 gitk:9027
msgid " - stopping\n"
msgstr " - 停止\n"
-#: gitk:9032 gitk:9035 gitk:9043 gitk:9057 gitk:9066
msgid "Commit "
msgstr "コミット "
-#: gitk:9036
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
" は下記のパッチと同等\n"
" "
-#: gitk:9044
msgid ""
" differs from\n"
" "
" 下記からのdiff\n"
" "
-#: gitk:9046
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"コミットのdiff:\n"
"\n"
-#: gitk:9058 gitk:9067
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " には %s の子があります - 停止\n"
-#: gitk:9086
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "ファイルへのコミット書き出しエラー: %s"
-#: gitk:9092
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "コミットのdiff実行エラー: %s"
-#: gitk:9138
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: gitk:9139
msgid "From"
msgstr "From"
-#: gitk:9144
msgid "To"
msgstr "To"
-#: gitk:9168
msgid "Generate patch"
msgstr "パッチ生成"
-#: gitk:9170
msgid "From:"
msgstr "From:"
-#: gitk:9179
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: gitk:9188
msgid "Reverse"
msgstr "逆"
-#: gitk:9190 gitk:9400
msgid "Output file:"
msgstr "出力ファイル:"
-#: gitk:9196
msgid "Generate"
msgstr "生成"
-#: gitk:9234
msgid "Error creating patch:"
msgstr "パッチ生成エラー:"
-#: gitk:9257 gitk:9388 gitk:9445
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9266
msgid "Tag name:"
msgstr "タグ名:"
-#: gitk:9269
msgid "Tag message is optional"
msgstr "タグメッセージを付ける事も出来ます"
-#: gitk:9271
msgid "Tag message:"
msgstr "タグメッセージ:"
-#: gitk:9275 gitk:9454
msgid "Create"
msgstr "生成"
-#: gitk:9293
msgid "No tag name specified"
msgstr "タグの名称が指定されていません"
-#: gitk:9297
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "タグ \"%s\" は既に存在します"
-#: gitk:9307
msgid "Error creating tag:"
msgstr "タグ生成エラー:"
-#: gitk:9397
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: gitk:9405
msgid "Write"
msgstr "書き出し"
-#: gitk:9423
msgid "Error writing commit:"
msgstr "コミット書き出しエラー:"
-#: gitk:9450
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: gitk:9473
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "新しいブランチの名前を指定してください"
-#: gitk:9478
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "ブランチ '%s' は既に存在します。上書きしますか?"
-#: gitk:9545
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを再適用しますか?"
-#: gitk:9550
msgid "Cherry-picking"
msgstr "チェリーピック中"
-#: gitk:9559
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してくださ"
"い。"
-#: gitk:9565
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"マージの衝突によってチェリーピックは失敗しました。\n"
"この解決のために git citool を実行したいですか?"
-#: gitk:9581 gitk:9639
msgid "No changes committed"
msgstr "何の変更もコミットされていません"
-#: gitk:9608
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr "コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを撤回しますか?"
+msgstr ""
+"コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを撤回しますか?"
-#: gitk:9613
msgid "Reverting"
msgstr "撤回中"
-#: gitk:9621
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr "ファイル '%s' のローカルな変更のために撤回は失敗しました。 あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してください。"
+msgstr ""
+"ファイル '%s' のローカルな変更のために撤回は失敗しました。 あなたの変更に "
+"commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してください。"
-#: gitk:9625
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
"マージの衝突によって撤回は失敗しました。\n"
"この解決のために git citool を実行したいですか?"
-#: gitk:9668
msgid "Confirm reset"
msgstr "確認を取り消す"
-#: gitk:9670
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "ブランチ %s を %s にリセットしますか?"
-#: gitk:9672
msgid "Reset type:"
msgstr "Reset タイプ:"
-#: gitk:9675
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Soft: 作業ツリーもインデックスもそのままにする"
-#: gitk:9678
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Mixed: 作業ツリーをそのままにして、インデックスをリセット"
-#: gitk:9681
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Hard: 作業ツリーやインデックスをリセット\n"
"(「全ての」ローカルな変更を破棄)"
-#: gitk:9698
msgid "Resetting"
msgstr "リセット中"
-#: gitk:9758
msgid "Checking out"
msgstr "チェックアウト"
-#: gitk:9811
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "現在チェックアウトされているブランチを削除することはできません"
-#: gitk:9817
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"ブランチ %s には他のブランチに存在しないコミットがあります。\n"
"本当にブランチ %s を削除しますか?"
-#: gitk:9848
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "タグとHEAD: %s"
-#: gitk:9865
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
-#: gitk:10161
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"コミット構造情報読み込みエラー; ブランチ及び上位/下位のタグ情報が不完全である"
"ようです。"
-#: gitk:11138
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
-#: gitk:11142
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: gitk:11225
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Gitk フォント選択"
-#: gitk:11242
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:11245
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:11363
msgid "Commit list display options"
msgstr "コミットリスト表示オプション"
-#: gitk:11366
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "最大グラフ幅(線の本数)"
-#: gitk:11370
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "最大グラフ幅(ペインに対する%)"
-#: gitk:11373
msgid "Show local changes"
msgstr "ローカルな変更を表示"
-#: gitk:11376
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "SHA1 の自動選択 (選択文字数指定)"
-#: gitk:11380
msgid "Hide remote refs"
msgstr "リモートリファレンスを隠す"
-#: gitk:11384
msgid "Diff display options"
msgstr "diff表示オプション"
-#: gitk:11386
msgid "Tab spacing"
msgstr "タブ空白幅"
-#: gitk:11389
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "近くの タグ/head を表示する"
-#: gitk:11392
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "タグ/head の最大表示数"
-#: gitk:11395
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "diff をリストのパスに制限"
-#: gitk:11398
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "ファイルごとのエンコーディングのサポート"
-#: gitk:11404 gitk:11551
msgid "External diff tool"
msgstr "外部diffツール"
-#: gitk:11405
msgid "Choose..."
msgstr "選択..."
-#: gitk:11410
msgid "General options"
msgstr "全体設定"
-#: gitk:11413
msgid "Use themed widgets"
msgstr "テーマウィジェットを使用する"
-#: gitk:11415
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(変更には再起動が必要です)"
-#: gitk:11417
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(現在は使用出来ません)"
-#: gitk:11428
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "色: ボタンを押して選択"
-#: gitk:11431
msgid "Interface"
msgstr "インターフェイス"
-#: gitk:11432
msgid "interface"
msgstr "インターフェイス"
-#: gitk:11435
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: gitk:11436 gitk:11466
msgid "background"
msgstr "背景"
-#: gitk:11439
msgid "Foreground"
msgstr "前景"
-#: gitk:11440
msgid "foreground"
msgstr "前景"
-#: gitk:11443
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: 旧バージョン"
-#: gitk:11444
msgid "diff old lines"
msgstr "diff 旧バージョン"
-#: gitk:11448
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: 新バージョン"
-#: gitk:11449
msgid "diff new lines"
msgstr "diff 新バージョン"
-#: gitk:11453
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: hunkヘッダ"
-#: gitk:11455
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff hunkヘッダ"
-#: gitk:11459
msgid "Marked line bg"
msgstr "マーク行の背景"
-#: gitk:11461
msgid "marked line background"
msgstr "マーク行の背景"
-#: gitk:11465
msgid "Select bg"
msgstr "選択の背景"
-#: gitk:11474
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "フォント: ボタンを押して選択"
-#: gitk:11476
msgid "Main font"
msgstr "主フォント"
-#: gitk:11477
msgid "Diff display font"
msgstr "Diff表示用フォント"
-#: gitk:11478
msgid "User interface font"
msgstr "UI用フォント"
-#: gitk:11500
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk 設定"
-#: gitk:11509
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: gitk:11510
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: gitk:11511
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: gitk:11561
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: 「%s」 の色を選択"
-#: gitk:12074
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"申し訳ありませんが、このバージョンの Tcl/Tk では gitk を実行出来ません。\n"
"Gitkの実行には Tcl/Tk 8.4 以上が必要です。"
-#: gitk:12284
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "ここにはgitリポジトリがありません。"
-#: gitk:12331
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "あいまいな引数 '%s': リビジョンとファイル名の両方に解釈できます"
-#: gitk:12343
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "gitkへの不正な引数:"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Não foi possível obter a lista dos arquivos não mesclados:"
-#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr ""
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr ""
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Erro ao interpretar revisões:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Erro ao executar o comando--argscmd:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
"mesclados."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
"mesclados dentro dos limites."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Erro ao executar git log:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
-#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Lendo revisões..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Nenhuma revisão foi selecionada"
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Linha de comando"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Não foi possível interpretar a saída do \"git log\":"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Não há informações disponíveis sobre a revisão"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "Atualizar"
-#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr "Recarregar"
-#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Ler as referências novamente"
-#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "Listar referências"
-#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr "Iniciar Git GUI"
-#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "Sair"
-#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "Arquivo"
-#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
-#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "Nova vista..."
-#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "Editar vista..."
-#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "Apagar vista"
-#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "&All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "&View"
msgstr "Exibir"
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "&About gitk"
msgstr "Sobre o gitk"
-#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "Ajuda"
-#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Linha"
-#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "Revisão"
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "contendo:"
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "envolvendo os caminhos:"
-#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "Adicionando/removendo texto:"
-#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr ""
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Exatamente"
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas"
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "Expressão regular"
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Todos os campos"
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Assunto"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Descrição da revisão"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Revisor"
-#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Diferenças"
-#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Versão antiga"
-#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Versão nova"
-#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Número de linhas de contexto"
-#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorar mudanças de caixa"
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr ""
-#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Diferenças"
-#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
-#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
-#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
-#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Criar patch"
-#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Criar etiqueta"
-#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Salvar revisão para um arquivo"
-#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Criar novo ramo"
-#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Fazer cherry-pick desta revisão"
-#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Redefinir HEAD para cá"
-#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Marcar esta revisão"
-#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Voltar à marca"
-#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Encontrar descendente e marcar"
-#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Comparar com a revisão marcada"
-#: gitk:2629 gitk:2640
#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
-#: gitk:2630 gitk:2641
#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
-#: gitk:2631
#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgstr "Marcar esta revisão"
-#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Efetuar checkout deste ramo"
-#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Excluir este ramo"
-#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""
-#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Marcar este também"
-#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Marcar apenas este"
-#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "Diff externo"
-#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Anotar revisão anterior"
-#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""
-#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Exibir origem desta linha"
-#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Executar 'git blame' nesta linha"
-#: gitk:3014
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Uso e distribuição segundo os termos da Licença Pública Geral GNU"
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Atalhos de teclado:"
-#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tSair"
-#: gitk:3049
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"
-#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tIr para a primeira revisão"
-#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão"
-#: gitk:3052
#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, i\tIr para uma revisão acima"
-#: gitk:3053
#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, k\tIr para uma revisão abaixo"
-#: gitk:3054
#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, j\tVoltar no histórico"
-#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tAvançar no histórico"
-#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
-#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tSubir uma página na lista de revisões"
-#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tDescer uma página na lista de revisões"
-#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tRolar para o início da lista de revisões"
-#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tRolar para o final da lista de revisões"
-#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tRolar uma linha acima na lista de revisões"
-#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tRolar uma linha abaixo na lista de revisões"
-#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tRolar uma página acima na lista de revisões"
-#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tRolar uma página abaixo na lista de revisões"
-#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tProcurar próxima (revisões mas recentes)"
-#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Down>\tProcurar anterior (revisões mais antigas)"
-#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tRola alterações uma página acima"
-#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tRolar alterações uma página abaixo"
-#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tRolar alterações uma página abaixo"
-#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tRolar alterações 18 linhas acima"
-#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tRolar alterações 18 linhas abaixo"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tIr para a próxima ocorrência"
-#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tIr para a próxima ocorrência"
-#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão"
-#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tPor foco na caixa de busca"
-#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tIr para a ocorrência anterior"
-#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tRolar alterações para o próximo arquivo"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tProcurar a próxima ocorrência na lista de alterações"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tProcurar ocorrência anterior na lista de alterações"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamanho da fonte"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamanho da fonte"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tReduzir tamanho da fonte"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tReduzir tamanho da fonte"
-#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAtualizar"
-#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Erro ao criar o diretório temporário %s:"
-#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Erro ao ler \"%s\" de %s:"
-#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "O comando falhou:"
-#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Revisão não encontrada"
-#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "Comando 'git gui blame' falhou:"
-#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Impossível ler merge head: %s"
-#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Erro ao ler o índice: %s"
-#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Não foi possível inciar o 'git blame': %s"
-#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Procurando"
-#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Erro ao executar 'git blame': %s"
-#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Esta linha vem da revisão %s, que não está nesta vista"
-#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Erro do visualizador de alterações externo:"
-#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definir vista"
-#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Lembrar esta vista"
-#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referências (separar a lista com um espaço):"
-#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Ramos & etiquetas:"
-#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Todas as referências"
-#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Todos os ramos locais"
-#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Todas as etiquetas"
-#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Todos os ramos de rastreio"
-#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informações da revisão (expressões regulares):"
-#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Revisor:"
-#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Descrição da revisão:"
-#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
-#: gitk:4086
#, fuzzy
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
-#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Mudanças para os arquivos:"
-#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Texto fixo"
-#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão regular"
-#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Texto de busca"
-#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Datas de revisão (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
-#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "Até:"
-#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"
-#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Número para mostrar:"
-#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Número para ignorar:"
-#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Opções diversas:"
-#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordenar estritamente pela data"
-#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Marcar os dois lados do ramo"
-#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Limitar ao primeiro antecessor"
-#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Histórico simplificado"
-#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Argumentos adicionais para o 'git log':"
-#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Arquivos e diretórios para incluir, um por linha"
-#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando para gerar mais revisões para incluir:"
-#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: editar vista"
-#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- critérios para selecionar revisões"
-#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Nome da vista"
-#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Aplicar (F5)"
-#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Erro nos argumentos de seleção de revisões:"
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Descendente de"
-#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "Não descendente de"
-#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Antecessor de"
-#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "Não antecessor de"
-#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Mudanças locais marcadas, porém não salvas"
-#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Mudanças locais não marcadas"
-#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr ""
-#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "muitas"
-#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Antecessor"
-#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Descendente"
-#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Segue"
-#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Precede"
-#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"
-#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Ir para:"
-#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "O id SHA1 %s é ambíguo"
-#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Revisão %s desconhecida"
-#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "Id SHA1 %s desconhecido"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "A revisão %s não está na vista atual"
-#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Descendentes"
-#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Redefinir ramo %s para este ponto"
-#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Detached head: impossível redefinir"
-#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Saltando revisão de mesclagem"
-#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Erro ao obter patch ID para"
-#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr "- parando\n"
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "Revisão"
-#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
"é o mesmo patch que\n"
" "
-#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
msgstr "difere de"
-#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"Diferença de revisões:\n"
"\n"
-#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr "possui %s descendentes - parando\n"
-#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Erro ao salvar revisão para o arquivo: %s"
-#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Erro ao comparar revisões: %s"
-#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Início"
-#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Gerar patch"
-#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
-#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Arquivo de saída:"
-#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
-#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Erro ao criar patch:"
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome da etiqueta:"
-#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr "A descrição da etiqueta é opcional"
-#: gitk:9270
msgid "Tag message:"
msgstr "Descrição da etiqueta"
-#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "Nome da etiqueta não indicado"
-#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Etiqueta \"%s\" já existe"
-#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Erro ao criar etiqueta:"
-#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Exportar"
-#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Erro ao exportar revisão"
-#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Indique um nome para o novo ramo"
-#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "O ramo \"%s\" já existe. Sobrescrever?"
-#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
-#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Cherry-picking"
-#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
"novamente."
-#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
-#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Nenhuma revisão foi salva"
-#: gitk:9593
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
-#: gitk:9598
#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgstr "Redefinindo"
-#: gitk:9606
#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
"novamente."
-#: gitk:9610
#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
-#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirmar redefinição"
-#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Você realmente deseja redefinir o ramo %s para %s?"
-#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo de redefinição"
-#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Soft: deixa a árvore de trabalho e o índice intocados"
-#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Misto: Deixa a árvore de trabalho intocada, redefine o índice"
-#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Hard: Redefine a árvore de trabalho e o índice\n"
"(descarta TODAS as mudanças locais)"
-#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Redefinindo"
-#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Abrindo"
-#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Impossível excluir o ramo atualmente aberto"
-#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"As revisões do ramo \"%s\" não existem em nenhum outro ramo.\n"
"Você realmente deseja excluir ramo \"%s\"?"
-#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Referências: %s"
-#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Erro ao ler a topologia das revisões; as informações dos ramos e etiquetas "
"antecessoras/sucessoras estarão incompletas"
-#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Selecionar fontes do Gitk"
-#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opções da lista de revisões"
-#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Largura máxima do grafo (linhas)"
-#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Largura máxima do grafo (% do painel)"
-#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Exibir mudanças locais"
-#: gitk:11361
#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Selecionar o SHA1 automaticamente"
-#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Ocultar referências remotas"
-#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Opções de exibição das alterações"
-#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Espaços por tabulação"
-#: gitk:11374
#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Exibir etiquetas próximas"
-#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr ""
-#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"
-#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Usar codificações distintas por arquivo"
-#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Ferramenta 'diff' externa"
-#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Selecionar..."
-#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Usar temas para as janelas"
-#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(exige reinicialização)"
-#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(atualmente indisponível)"
-#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Cores: clique para escolher"
-#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "interface"
-#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Segundo plano"
-#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "segundo plano"
-#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
-#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"
-#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: linhas excluídas"
-#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "linhas excluídas"
-#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: linhas adicionadas"
-#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "linhas adicionadas"
-#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: cabeçalho do bloco"
-#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "cabeçalho do bloco"
-#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "2º plano da linha marcada"
-#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "segundo plano da linha marcada"
-#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "2º plano da seleção"
-#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Fontes: clique para escolher"
-#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Fonte principal"
-#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Fonte da lista de mudanças"
-#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Fonte da interface"
-#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferências do Gitk"
-#: gitk:11494
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Gerar"
-#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: selecionar cor para %s"
-#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
-#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Não há nenhum repositório git aqui."
-#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr ""
"O argumento \"%s\" é ambíguo (especifica tanto uma revisão e um nome de "
"arquivo)"
-#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Argumentos incorretos para o gitk:"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Não foi possível obter lista de ficheiros não integrados:"
-#: gitk:212 gitk:2399
msgid "Color words"
msgstr "Colorir palavras"
-#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
msgid "Markup words"
msgstr "Marcar palavras"
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Erro ao analisar revisões:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Erro ao executar o comando de --argscmd:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por "
"integrar."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por "
"integrar ao nível de ficheiro."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Erro ao executar git log:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "A ler"
-#: gitk:496 gitk:4544
msgid "Reading commits..."
msgstr "A ler commits..."
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
msgid "No commits selected"
msgstr "Nenhum commit selecionado"
-#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
msgid "Command line"
msgstr "Linha de comandos"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Não é possível analisar a saída de git log:"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Não há informação disponível sobre o commit"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
-#: gitk:11275 gitk:11555
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gitk:2083
msgid "&Update"
msgstr "At&ualizar"
-#: gitk:2084
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
-#: gitk:2085
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Reler re&ferências"
-#: gitk:2086
msgid "&List references"
msgstr "&Listar referências"
-#: gitk:2088
msgid "Start git &gui"
msgstr "Iniciar git &gui"
-#: gitk:2090
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: gitk:2082
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
-#: gitk:2094
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferências"
-#: gitk:2093
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: gitk:2098
msgid "&New view..."
msgstr "&Nova vista..."
-#: gitk:2099
msgid "&Edit view..."
msgstr "&Editar vista..."
-#: gitk:2100
msgid "&Delete view"
msgstr "Elimina&r vista"
-#: gitk:2102
msgid "&All files"
msgstr "&Todos os ficheiros"
-#: gitk:2097
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: gitk:2107 gitk:2117
msgid "&About gitk"
msgstr "&Sobre gitk"
-#: gitk:2108 gitk:2122
msgid "&Key bindings"
msgstr "&Atalhos"
-#: gitk:2106 gitk:2121
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: gitk:2199 gitk:8671
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "ID SHA1:"
-#: gitk:2243
msgid "Row"
msgstr "Linha"
-#: gitk:2281
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: gitk:2309
msgid "commit"
msgstr "commit"
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
-#: gitk:6931
msgid "containing:"
msgstr "contendo:"
-#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
msgid "touching paths:"
msgstr "altera os caminhos:"
-#: gitk:2317 gitk:4796
msgid "adding/removing string:"
msgstr "adiciona/remove a cadeia:"
-#: gitk:2318 gitk:4798
msgid "changing lines matching:"
msgstr "altera linhas com:"
-#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
msgid "Exact"
msgstr "Exato"
-#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
msgid "IgnCase"
msgstr "IgnMaiúsculas"
-#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
msgid "Regexp"
msgstr "Expr. regular"
-#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
msgid "All fields"
msgstr "Todos os campos"
-#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
msgid "Headline"
msgstr "Cabeçalho"
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
-#: gitk:8864
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
msgid "Committer"
msgstr "Committer"
-#: gitk:2367
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: gitk:2375
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: gitk:2377
msgid "Old version"
msgstr "Versão antiga"
-#: gitk:2379
msgid "New version"
msgstr "Versão nova"
-#: gitk:2382
msgid "Lines of context"
msgstr "Linhas de contexto"
-#: gitk:2392
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorar espaços"
-#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
msgid "Line diff"
msgstr "Diff de linha"
-#: gitk:2463
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: gitk:2465
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
-#: gitk:2635 gitk:2656
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff este -> seleção"
-#: gitk:2636 gitk:2657
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff seleção -> este"
-#: gitk:2637 gitk:2658
msgid "Make patch"
msgstr "Gerar patch"
-#: gitk:2638 gitk:9273
msgid "Create tag"
msgstr "Criar tag"
-#: gitk:2639
msgid "Copy commit summary"
msgstr "Copiar sumário do commit"
-#: gitk:2640 gitk:9404
msgid "Write commit to file"
msgstr "Escrever commit num ficheiro"
-#: gitk:2641 gitk:9461
msgid "Create new branch"
msgstr "Criar novo ramo"
-#: gitk:2642
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Efetuar cherry-pick deste commit"
-#: gitk:2643
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Repor ramo HEAD para aqui"
-#: gitk:2644
msgid "Mark this commit"
msgstr "Marcar este commit"
-#: gitk:2645
msgid "Return to mark"
msgstr "Voltar à marca"
-#: gitk:2646
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Encontrar descendeste deste e da marca"
-#: gitk:2647
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Comparar com o commit marcado"
-#: gitk:2648 gitk:2659
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff este -> commit marcado"
-#: gitk:2649 gitk:2660
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff commit marcado -> este"
-#: gitk:2650
msgid "Revert this commit"
msgstr "Reverter este commit"
-#: gitk:2666
msgid "Check out this branch"
msgstr "Extrair este ramo"
-#: gitk:2667
msgid "Remove this branch"
msgstr "Remover este ramo"
-#: gitk:2668
msgid "Copy branch name"
msgstr "Copiar nome do ramo"
-#: gitk:2675
msgid "Highlight this too"
msgstr "Realçar este também"
-#: gitk:2676
msgid "Highlight this only"
msgstr "Realçar apenas este"
-#: gitk:2677
msgid "External diff"
msgstr "Diff externo"
-#: gitk:2678
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Culpar commit pai"
-#: gitk:2679
msgid "Copy path"
msgstr "Copiar caminho"
-#: gitk:2686
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mostrar origem deste ficheiro"
-#: gitk:2687
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Executar git gui blame sobre esta linha"
-#: gitk:3031
msgid "About gitk"
msgstr "Sobre gitk"
-#: gitk:3033
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Use e redistribua sob os termos da GNU General Public License"
-#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: gitk:3062
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Atalhos do gitk"
-#: gitk:3065
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Atalhos do gitk:"
-#: gitk:3067
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tSair"
-#: gitk:3068
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"
-#: gitk:3069
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tMover para o primeiro commit"
-#: gitk:3070
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tMover para o último commit"
-#: gitk:3071
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Cima>, p, k\tMover para o commit acima"
-#: gitk:3072
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Baixo>, n, j\tMover para o commit abaixo"
-#: gitk:3073
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Esquerda>, z, h\tRecuar no histórico"
-#: gitk:3074
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Direita>, x, l\tAvançar no histórico"
-#: gitk:3075
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr "<%s-n>\tIr para o n-ésimo pai do commit atual no histórico"
-#: gitk:3076
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tMover a lista de commits uma página para cima"
-#: gitk:3077
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tMover a lista de commits uma página para baixo"
-#: gitk:3078
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tDeslocar para o topo da lista"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tDeslocar para o fim da lista"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Cima>\tDeslocar a lista de commits uma linha para cima"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Baixo>\tDeslocar a lista de commits uma linha para baixo"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tDeslocar a lista de commits uma página para cima"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tDeslocar a lista de commits uma página para baixo"
-#: gitk:3084
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Cima>\tProcurar para trás (para cima, commits posteriores)"
-#: gitk:3085
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Baixo>\tProcurar para a frente (para baixo, commits anteriores)"
-#: gitk:3086
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tDeslocar vista diff uma página para cima"
-#: gitk:3087
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Retrocesso>\tDeslocar vista diff uma página para cima"
-#: gitk:3088
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Espaço>\tDeslocar vista diff uma página para baixo"
-#: gitk:3089
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para cima"
-#: gitk:3090
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para baixo"
-#: gitk:3091
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"
-#: gitk:3092
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tMover para a ocorrência seguinte"
-#: gitk:3093
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tMover para a ocorrência seguinte"
-#: gitk:3094
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tIr para o commit"
-#: gitk:3095
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tFocar a caixa de pesquisa"
-#: gitk:3096
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tMover para a ocorrência anterior"
-#: gitk:3097
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tDeslocar vista diff para o ficheiro seguinte"
-#: gitk:3098
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tProcurar pela ocorrência seguinte na vista diff"
-#: gitk:3099
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tProcurar pela ocorrência anterior na vista diff"
-#: gitk:3100
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAumentar o tamanho da letra"
-#: gitk:3101
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-mais>\tAumentar o tamanho da letra"
-#: gitk:3102
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDiminuir o tamanho da letra"
-#: gitk:3103
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-menos>\tDiminuir o tamanho da letra"
-#: gitk:3104
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAtualizar"
-#: gitk:3569 gitk:3578
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Erro ao criar ficheiro temporário %s:"
-#: gitk:3591
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Erro ao obter \"%s\" de %s:"
-#: gitk:3654
msgid "command failed:"
msgstr "o comando falhou:"
-#: gitk:3803
msgid "No such commit"
msgstr "Commit inexistente"
-#: gitk:3817
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: o comando falhou:"
-#: gitk:3848
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Não foi possível ler a cabeça de integração: %s"
-#: gitk:3856
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Erro ao ler o índice: %s"
-#: gitk:3881
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar git blame: %s"
-#: gitk:3884 gitk:6773
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
-#: gitk:3916
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Erro ao executar git blame: %s"
-#: gitk:3944
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Essa linha provém do commit %s, que não está nesta vista"
-#: gitk:3958
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Visualizador diff externo falhou:"
-#: gitk:4062
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: gitk:4086
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: gitk:4089
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definição de vistas do gitk"
-#: gitk:4093
msgid "Remember this view"
msgstr "Recordar esta vista"
-#: gitk:4094
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referências (lista separada por espaço):"
-#: gitk:4095
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Ramos e tags:"
-#: gitk:4096
msgid "All refs"
msgstr "Todas as referências"
-#: gitk:4097
msgid "All (local) branches"
msgstr "Todos os ramos (locais)"
-#: gitk:4098
msgid "All tags"
msgstr "Todas as tags"
-#: gitk:4099
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Todos os ramos remotos de monitorização"
-#: gitk:4100
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informação Sobre o Commit (expressões regulares):"
-#: gitk:4101
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: gitk:4102
msgid "Committer:"
msgstr "Committer:"
-#: gitk:4103
msgid "Commit Message:"
msgstr "Mensagem de Commit:"
-#: gitk:4104
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Corresponde a todos os critérios da Informação Sobre o Commit"
-#: gitk:4105
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Não corresponde a nenhum critério da Informação Sobre o Commit"
-#: gitk:4106
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Alterações nos Ficheiros:"
-#: gitk:4107
msgid "Fixed String"
msgstr "Cadeia Fixa"
-#: gitk:4108
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão Regular"
-#: gitk:4109
msgid "Search string:"
msgstr "Procurar pela cadeia:"
-#: gitk:4110
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Datas de Commit (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-#: gitk:4111
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
-#: gitk:4112
msgid "Until:"
msgstr "Até:"
-#: gitk:4113
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"
-#: gitk:4114
msgid "Number to show:"
msgstr "Número a mostrar:"
-#: gitk:4115
msgid "Number to skip:"
msgstr "Número a ignorar:"
-#: gitk:4116
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Opções diversas:"
-#: gitk:4117
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordenar estritamente pela data"
-#: gitk:4118
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Marcar lado dos ramos"
-#: gitk:4119
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Restringir ao primeiro pai"
-#: gitk:4120
msgid "Simple history"
msgstr "Histórico simples"
-#: gitk:4121
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Argumentos adicionais ao git log:"
-#: gitk:4122
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Introduza ficheiros e diretórios para incluir, um por linha:"
-#: gitk:4123
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando para gerar mais commits para incluir:"
-#: gitk:4247
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: editar vista"
-#: gitk:4255
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- critério para selecionar revisões"
-#: gitk:4260
msgid "View Name"
msgstr "Nome da Vista"
-#: gitk:4335
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Aplicar (F5)"
-#: gitk:4373
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Erro nos argumentos de seleção de commits:"
-#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: gitk:5040 gitk:5045
msgid "Descendant"
msgstr "Descendente"
-#: gitk:5041
msgid "Not descendant"
msgstr "Não descendente"
-#: gitk:5048 gitk:5053
msgid "Ancestor"
msgstr "Antecessor"
-#: gitk:5049
msgid "Not ancestor"
msgstr "Não antecessor"
-#: gitk:5343
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Alterações locais preparadas no índice mas não submetidas"
-#: gitk:5379
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Alterações locais não submetidas, não preparadas no índice"
-#: gitk:7153
msgid "and many more"
msgstr "e muitos mais"
-#: gitk:7156
msgid "many"
msgstr "muitos"
-#: gitk:7347
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
-#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
-#: gitk:7375
msgid "Child"
msgstr "Filho"
-#: gitk:7384
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: gitk:7387
msgid "Follows"
msgstr "Sucede"
-#: gitk:7390
msgid "Precedes"
msgstr "Precede"
-#: gitk:7985
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"
-#: gitk:8669
msgid "Goto:"
msgstr "Ir para:"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "O id SHA1 abreviado %s é ambíguo"
-#: gitk:8697
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "A revisão %s não é conhecida"
-#: gitk:8707
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "O id SHA1 %s não é conhecido"
-#: gitk:8709
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "A revisão %s não se encontra na vista atual"
-#: gitk:8851 gitk:8866
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gitk:8854
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
-#: gitk:8917
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Repor o ramo %s para aqui"
-#: gitk:8919
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Cabeça destacada: não é possível repor"
-#: gitk:9024 gitk:9030
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "A ignorar commit de integração "
-#: gitk:9039 gitk:9044
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Erro ao obter ID de patch de "
-#: gitk:9040 gitk:9045
msgid " - stopping\n"
msgstr " - a interromper\n"
-#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
msgid "Commit "
msgstr "Commit "
-#: gitk:9054
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
" é o mesmo patch que\n"
" "
-#: gitk:9062
msgid ""
" differs from\n"
" "
" difere de\n"
" "
-#: gitk:9064
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"Diferença dos commits:\n"
"\n"
-#: gitk:9076 gitk:9085
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " tem %s filhos - a interromper\n"
-#: gitk:9104
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Erro ao escrever commit no ficheiro: %s"
-#: gitk:9110
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Erro ao calcular as diferenças dos commits: %s"
-#: gitk:9156
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: gitk:9157
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gitk:9162
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: gitk:9186
msgid "Generate patch"
msgstr "Gerar patch"
-#: gitk:9188
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: gitk:9197
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: gitk:9206
msgid "Reverse"
msgstr "Reverter"
-#: gitk:9208 gitk:9418
msgid "Output file:"
msgstr "Ficheiro de saída:"
-#: gitk:9214
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
-#: gitk:9252
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Erro ao criar patch:"
-#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9284
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome da tag:"
-#: gitk:9287
msgid "Tag message is optional"
msgstr "A mensagem da tag é opcional"
-#: gitk:9289
msgid "Tag message:"
msgstr "Mensagem da tag:"
-#: gitk:9293 gitk:9472
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: gitk:9311
msgid "No tag name specified"
msgstr "Nenhum nome de tag especificado"
-#: gitk:9315
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "A tag \"%s\" já existe"
-#: gitk:9325
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Erro ao criar tag:"
-#: gitk:9415
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: gitk:9423
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
-#: gitk:9441
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Erro ao escrever commit:"
-#: gitk:9468
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: gitk:9491
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Especifique um nome para o novo ramo"
-#: gitk:9496
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "O ramo '%s' já existe. Substituí-lo?"
-#: gitk:9563
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "O commit %s já está incluído no ramo %s -- reaplicá-lo mesmo assim?"
-#: gitk:9568
msgid "Cherry-picking"
msgstr "A efetuar cherry-pick"
-#: gitk:9577
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Falha ao efetuar cherry-pick devido a alterações locais no ficheiro '%s'.\n"
"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo."
-#: gitk:9583
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Falha ao efetuar cherry-pick devido a conflito de integração.\n"
"Deseja executar git citool para resolvê-lo?"
-#: gitk:9599 gitk:9657
msgid "No changes committed"
msgstr "Não foi submetida nenhum alteração"
-#: gitk:9626
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "O commit %s não está incluído no ramo %s -- revertê-lo mesmo assim?"
-#: gitk:9631
msgid "Reverting"
msgstr "A reverter"
-#: gitk:9639
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"Falha ao reverter devido a alterações locais nos seguintes ficheiros:%s "
"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo."
-#: gitk:9643
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Falha ao reverter devido a conflito de integração.\n"
"Deseja executar git citool para resolvê-lo?"
-#: gitk:9686
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirmar reposição"
-#: gitk:9688
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Repor o ramo %s para %s?"
-#: gitk:9690
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo de reposição:"
-#: gitk:9693
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Suave: Deixar a árvore de trabalho e o índice intactos"
-#: gitk:9696
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Misto: Deixar a árvore de trabalho intacta, repor índice"
-#: gitk:9699
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Forte: Repor árvore de trabalho e índice\n"
"(descartar TODAS as alterações locais)"
-#: gitk:9716
msgid "Resetting"
msgstr "A repor"
-#: gitk:9776
msgid "Checking out"
msgstr "A extrair"
-#: gitk:9829
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Não é possível eliminar o ramo atual extraído"
-#: gitk:9835
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Os commits no ramo %s não estão presentes em mais nenhum ramo.\n"
"Eliminar o ramo %s mesmo assim?"
-#: gitk:9866
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Tags e cabeças: %s"
-#: gitk:9883
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: gitk:10179
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Erro ao ler informação de topologia do commit; a informação do ramo e da tag "
"precedente/seguinte ficará incompleta."
-#: gitk:11156
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: gitk:11160
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11243
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Escolha de tipo de letra do gitk"
-#: gitk:11260
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:11263
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:11381
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opções de visualização da lista de commits"
-#: gitk:11384
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Largura máxima do gráfico (linhas)"
-#: gitk:11388
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Largura máxima do gráfico (% do painel)"
-#: gitk:11391
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostrar alterações locais"
-#: gitk:11394
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Selecionar automaticamente SHA1 (largura)"
-#: gitk:11398
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Ocultar referências remotas"
-#: gitk:11402
msgid "Diff display options"
msgstr "Opções de visualização de diferenças"
-#: gitk:11404
msgid "Tab spacing"
msgstr "Espaçamento da tabulação"
-#: gitk:11407
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Mostrar tags/cabeças próximas"
-#: gitk:11410
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Nº máximo de tags/cabeças a mostrar"
-#: gitk:11413
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"
-#: gitk:11416
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Suportar codificação por cada ficheiro"
-#: gitk:11422 gitk:11569
msgid "External diff tool"
msgstr "Ferramenta diff externa"
-#: gitk:11423
msgid "Choose..."
msgstr "Escolher..."
-#: gitk:11428
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: gitk:11431
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Usar widgets com estilo"
-#: gitk:11433
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(alteração exige reiniciar)"
-#: gitk:11435
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(não disponível de momento)"
-#: gitk:11446
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Cores: pressione para escolher"
-#: gitk:11449
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: gitk:11450
msgid "interface"
msgstr "interface"
-#: gitk:11453
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
-#: gitk:11454 gitk:11484
msgid "background"
msgstr "fundo"
-#: gitk:11457
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
-#: gitk:11458
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"
-#: gitk:11461
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: linhas antigas"
-#: gitk:11462
msgid "diff old lines"
msgstr "diff linhas antigas"
-#: gitk:11466
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: linhas novas"
-#: gitk:11467
msgid "diff new lines"
msgstr "diff linhas novas"
-#: gitk:11471
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: cabeçalho do excerto"
-#: gitk:11473
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff cabeçalho do excerto"
-#: gitk:11477
msgid "Marked line bg"
msgstr "Fundo da linha marcada"
-#: gitk:11479
msgid "marked line background"
msgstr "fundo da linha marcada"
-#: gitk:11483
msgid "Select bg"
msgstr "Selecionar fundo"
-#: gitk:11492
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Tipo de letra: pressione para escolher"
-#: gitk:11494
msgid "Main font"
msgstr "Tipo de letra principal"
-#: gitk:11495
msgid "Diff display font"
msgstr "Tipo de letra ao mostrar diferenças"
-#: gitk:11496
msgid "User interface font"
msgstr "Tipo de letra da interface de utilizador"
-#: gitk:11518
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferências do gitk"
-#: gitk:11527
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: gitk:11528
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: gitk:11529
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: gitk:11579
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: escolher cor de %s"
-#: gitk:12092
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"Não é possível executar o gitk com esta versão do Tcl/Tk.\n"
"O gitk requer pelo menos Tcl/Tk 8.4."
-#: gitk:12302
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Não foi encontrado nenhum repositório git aqui."
-#: gitk:12349
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Argumento '%s' ambíguo: pode ser uma revisão ou um ficheiro"
-#: gitk:12361
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Argumentos do gitk incorretos:"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 00:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/"
+"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
-#: gitk:212 gitk:2403
msgid "Color words"
msgstr "Цветные слова"
-#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
msgid "Markup words"
msgstr "Помеченые слова"
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Ошибка при разборе редакции:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
-msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена."
+msgstr ""
+"Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта "
+"операция должна быть завершена."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
-msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
+msgstr ""
+"Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на "
+"имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Ошибка запуска git log:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Чтение"
-#: gitk:496 gitk:4549
msgid "Reading commits..."
msgstr "Чтение коммитов..."
-#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
msgid "No commits selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
-#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
msgid "Command line"
msgstr "Командная строка"
-#: gitk:1515
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
-#: gitk:1744
msgid "No commit information available"
msgstr "Нет информации о коммите"
-#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
-#: gitk:11389 gitk:11669
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: gitk:2087
msgid "&Update"
msgstr "Обновить"
-#: gitk:2088
msgid "&Reload"
msgstr "Перечитать"
-#: gitk:2089
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Обновить список ссылок"
-#: gitk:2090
msgid "&List references"
msgstr "Список ссылок"
-#: gitk:2092
msgid "Start git &gui"
msgstr "Запустить git gui"
-#: gitk:2094
msgid "&Quit"
msgstr "Завершить"
-#: gitk:2086
msgid "&File"
msgstr "Файл"
-#: gitk:2098
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: gitk:2097
msgid "&Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: gitk:2102
msgid "&New view..."
msgstr "Новое представление..."
-#: gitk:2103
msgid "&Edit view..."
msgstr "Редактировать представление..."
-#: gitk:2104
msgid "&Delete view"
msgstr "Удалить представление"
-#: gitk:2106
msgid "&All files"
msgstr "Все файлы"
-#: gitk:2101
msgid "&View"
msgstr "Представление"
-#: gitk:2111 gitk:2121
msgid "&About gitk"
msgstr "О gitk"
-#: gitk:2112 gitk:2126
msgid "&Key bindings"
msgstr "Назначения клавиатуры"
-#: gitk:2110 gitk:2125
msgid "&Help"
msgstr "Подсказка"
-#: gitk:2203 gitk:8681
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2247
msgid "Row"
msgstr "Строка"
-#: gitk:2285
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: gitk:2313
msgid "commit"
msgstr "коммит"
-#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
-#: gitk:6936
msgid "containing:"
msgstr "содержащее:"
-#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
msgid "touching paths:"
msgstr "касательно файлов:"
-#: gitk:2321 gitk:4801
msgid "adding/removing string:"
msgstr "добавив/удалив строку:"
-#: gitk:2322 gitk:4803
msgid "changing lines matching:"
msgstr "изменяя совпадающие строки:"
-#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
msgid "Exact"
msgstr "Точно"
-#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
msgid "IgnCase"
msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
-#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
msgid "Regexp"
msgstr "Регулярные выражения"
-#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
msgid "All fields"
msgstr "Во всех полях"
-#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
-#: gitk:8874
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
msgid "Committer"
msgstr "Коммитер"
-#: gitk:2371
msgid "Search"
msgstr "Найти"
-#: gitk:2379
msgid "Diff"
msgstr "Сравнить"
-#: gitk:2381
msgid "Old version"
msgstr "Старая версия"
-#: gitk:2383
msgid "New version"
msgstr "Новая версия"
-#: gitk:2386
msgid "Lines of context"
msgstr "Строк контекста"
-#: gitk:2396
msgid "Ignore space change"
msgstr "Игнорировать пробелы"
-#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
msgid "Line diff"
msgstr "Изменения строк"
-#: gitk:2467
msgid "Patch"
msgstr "Патч"
-#: gitk:2469
msgid "Tree"
msgstr "Файлы"
-#: gitk:2639 gitk:2660
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным"
-#: gitk:2640 gitk:2661
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом"
-#: gitk:2641 gitk:2662
msgid "Make patch"
msgstr "Создать патч"
-#: gitk:2642 gitk:9283
msgid "Create tag"
msgstr "Создать метку"
-#: gitk:2643
msgid "Copy commit summary"
msgstr "Копировать информацию о коммите"
-#: gitk:2644 gitk:9414
msgid "Write commit to file"
msgstr "Сохранить коммит в файл"
-#: gitk:2645
msgid "Create new branch"
msgstr "Создать ветку"
-#: gitk:2646
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Копировать этот коммит в текущую ветку"
-#: gitk:2647
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Установить HEAD на этот коммит"
-#: gitk:2648
msgid "Mark this commit"
msgstr "Пометить этот коммит"
-#: gitk:2649
msgid "Return to mark"
msgstr "Вернуться на пометку"
-#: gitk:2650
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита"
-#: gitk:2651
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Сравнить с помеченным коммитом"
-#: gitk:2652 gitk:2663
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом"
-#: gitk:2653 gitk:2664
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом"
-#: gitk:2654
msgid "Revert this commit"
msgstr "Обратить изменения этого коммита"
-#: gitk:2670
msgid "Check out this branch"
msgstr "Перейти на эту ветку"
-#: gitk:2671
msgid "Rename this branch"
msgstr "Переименовать эту ветку"
-#: gitk:2672
msgid "Remove this branch"
msgstr "Удалить эту ветку"
-#: gitk:2673
msgid "Copy branch name"
msgstr "Копировать имя ветки"
-#: gitk:2680
msgid "Highlight this too"
msgstr "Подсветить этот тоже"
-#: gitk:2681
msgid "Highlight this only"
msgstr "Подсветить только этот"
-#: gitk:2682
msgid "External diff"
msgstr "Программа сравнения"
-#: gitk:2683
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Авторы изменений родительского коммита"
-#: gitk:2684
msgid "Copy path"
msgstr "Копировать путь"
-#: gitk:2691
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Показать источник этой строки"
-#: gitk:2692
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
-#: gitk:3036
msgid "About gitk"
msgstr "О gitk"
-#: gitk:3038
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
-msgstr "\nGitk — программа просмотра истории репозиториев git\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitk — программа просмотра истории репозиториев git\n"
+"\n"
+"© 2005-2016 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
-#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: gitk:3067
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
-#: gitk:3070
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно"
-#: gitk:3074
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому коммиту"
-#: gitk:3075
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему коммиту"
-#: gitk:3076
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, k\tПерейти на один коммит вверх"
-#: gitk:3077
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, j\tПерейти на один коммит вниз"
-#: gitk:3078
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, h\tПоказать ранее посещённое состояние"
-#: gitk:3079
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующий посещённый коммит"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита"
-#: gitk:3081
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке коммитов"
-#: gitk:3082
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов"
-#: gitk:3085
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх"
-#: gitk:3086
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз"
-#: gitk:3087
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх"
-#: gitk:3088
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз"
-#: gitk:3089
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)"
-#: gitk:3090
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)"
-#: gitk:3091
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
-#: gitk:3092
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
-#: gitk:3093
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
-#: gitk:3094
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
-#: gitk:3095
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
-#: gitk:3096
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
-#: gitk:3097
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту"
-#: gitk:3098
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному коммиту"
-#: gitk:3099
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tПерейти на коммит"
-#: gitk:3100
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
-#: gitk:3101
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту"
-#: gitk:3102
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
-#: gitk:3103
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
-#: gitk:3104
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений"
-#: gitk:3105
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
-#: gitk:3106
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
-#: gitk:3107
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
-#: gitk:3108
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
-#: gitk:3109
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tОбновить"
-#: gitk:3574 gitk:3583
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
-#: gitk:3596
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:"
-#: gitk:3659
msgid "command failed:"
msgstr "ошибка выполнения команды:"
-#: gitk:3808
msgid "No such commit"
msgstr "Коммит не найден"
-#: gitk:3822
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
-#: gitk:3853
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
-#: gitk:3861
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
-#: gitk:3886
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
-#: gitk:3889 gitk:6778
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: gitk:3921
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
-#: gitk:3949
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
-msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении"
+msgstr ""
+"Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении"
-#: gitk:3963
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
-#: gitk:4067
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: gitk:4091
msgid "View"
msgstr "Представление"
-#: gitk:4094
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk определение представлений"
-#: gitk:4098
msgid "Remember this view"
msgstr "Запомнить представление"
-#: gitk:4099
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):"
-#: gitk:4100
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Ветки и метки"
-#: gitk:4101
msgid "All refs"
msgstr "Все ссылки"
-#: gitk:4102
msgid "All (local) branches"
msgstr "Все (локальные) ветки"
-#: gitk:4103
msgid "All tags"
msgstr "Все метки"
-#: gitk:4104
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки"
-#: gitk:4105
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):"
-#: gitk:4106
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: gitk:4107
msgid "Committer:"
msgstr "Коммитер:"
-#: gitk:4108
msgid "Commit Message:"
msgstr "Сообщение коммита:"
-#: gitk:4109
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите"
-#: gitk:4110
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите"
-#: gitk:4111
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Изменения файлов:"
-#: gitk:4112
msgid "Fixed String"
msgstr "Обычная строка"
-#: gitk:4113
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярное выражение:"
-#: gitk:4114
msgid "Search string:"
msgstr "Строка для поиска:"
-#: gitk:4115
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):"
+msgstr ""
+"Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 "
+"15:27:38»):"
-#: gitk:4116
msgid "Since:"
msgstr "С даты:"
-#: gitk:4117
msgid "Until:"
msgstr "По дату:"
-#: gitk:4118
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):"
-#: gitk:4119
msgid "Number to show:"
msgstr "Показать количество:"
-#: gitk:4120
msgid "Number to skip:"
msgstr "Пропустить количество:"
-#: gitk:4121
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Различные опции:"
-#: gitk:4122
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Строгая сортировка по дате"
-#: gitk:4123
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Отметить стороны веток"
-#: gitk:4124
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Ограничить первым предком"
-#: gitk:4125
msgid "Simple history"
msgstr "Упрощенная история"
-#: gitk:4126
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Дополнительные аргументы для git log:"
-#: gitk:4127
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
-#: gitk:4128
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:"
-#: gitk:4252
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: изменить представление"
-#: gitk:4260
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "— критерий поиска редакций"
-#: gitk:4265
msgid "View Name"
msgstr "Имя представления"
-#: gitk:4340
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Применить (F5)"
-#: gitk:4378
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:"
-#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
msgid "None"
msgstr "Ни одного"
-#: gitk:5045 gitk:5050
msgid "Descendant"
msgstr "Порождённое"
-#: gitk:5046
msgid "Not descendant"
msgstr "Не порождённое"
-#: gitk:5053 gitk:5058
msgid "Ancestor"
msgstr "Предок"
-#: gitk:5054
msgid "Not ancestor"
msgstr "Не предок"
-#: gitk:5348
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Проиндексированные изменения"
-#: gitk:5384
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Непроиндексированные изменения"
-#: gitk:7158
msgid "and many more"
msgstr "и многое другое"
-#: gitk:7161
msgid "many"
msgstr "много"
-#: gitk:7352
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"
-#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
msgid "Parent"
msgstr "Предок"
-#: gitk:7380
msgid "Child"
msgstr "Потомок"
-#: gitk:7389
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
-#: gitk:7392
msgid "Follows"
msgstr "Следует за"
-#: gitk:7395
msgid "Precedes"
msgstr "Предшествует"
-#: gitk:7990
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
-#: gitk:8679
msgid "Goto:"
msgstr "Перейти к:"
-#: gitk:8700
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
-#: gitk:8707
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Редакция %s не найдена"
-#: gitk:8717
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
-#: gitk:8719
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении"
-#: gitk:8861 gitk:8876
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gitk:8864
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
-#: gitk:8927
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит"
-#: gitk:8929
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно"
-#: gitk:9034 gitk:9040
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Пропускаю коммит-слияние"
-#: gitk:9049 gitk:9054
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для "
-#: gitk:9050 gitk:9055
msgid " - stopping\n"
msgstr " — останов\n"
-#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
msgid "Commit "
msgstr "Коммит"
-#: gitk:9064
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
-msgstr " такой же патч, как и\n "
+msgstr ""
+" такой же патч, как и\n"
+" "
-#: gitk:9072
msgid ""
" differs from\n"
" "
-msgstr " отличается от\n "
+msgstr ""
+" отличается от\n"
+" "
-#: gitk:9074
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
-msgstr "Различия коммитов:\n\n"
+msgstr ""
+"Различия коммитов:\n"
+"\n"
-#: gitk:9086 gitk:9095
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " является %s потомком — останов\n"
-#: gitk:9114
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s"
-#: gitk:9120
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s"
-#: gitk:9166
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: gitk:9167
msgid "From"
msgstr "От"
-#: gitk:9172
msgid "To"
msgstr "До"
-#: gitk:9196
msgid "Generate patch"
msgstr "Создать патч"
-#: gitk:9198
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: gitk:9207
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: gitk:9216
msgid "Reverse"
msgstr "В обратном порядке"
-#: gitk:9218 gitk:9428
msgid "Output file:"
msgstr "Файл для сохранения:"
-#: gitk:9224
msgid "Generate"
msgstr "Создать"
-#: gitk:9262
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Ошибка создания патча:"
-#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9294
msgid "Tag name:"
msgstr "Имя метки:"
-#: gitk:9297
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Описание метки указывать не обязательно"
-#: gitk:9299
msgid "Tag message:"
msgstr "Описание метки:"
-#: gitk:9303 gitk:9474
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: gitk:9321
msgid "No tag name specified"
msgstr "Не задано имя метки"
-#: gitk:9325
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Метка «%s» уже существует"
-#: gitk:9335
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Ошибка создания метки:"
-#: gitk:9425
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: gitk:9433
msgid "Write"
msgstr "Запись"
-#: gitk:9451
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:"
-#: gitk:9473
msgid "Create branch"
msgstr "Создать ветку"
-#: gitk:9489
#, tcl-format
msgid "Rename branch %s"
msgstr "Переименовать ветку %s"
-#: gitk:9490
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: gitk:9514
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: gitk:9538
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Укажите имя для новой ветки"
-#: gitk:9543
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?"
-#: gitk:9587
msgid "Please specify a new name for the branch"
msgstr "Укажите имя для новой ветки"
-#: gitk:9650
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
-#: gitk:9655
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Копирование коммита"
-#: gitk:9664
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr "Копирование коммита невозможно из-за изменений в файле «%s».\nЗакоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
+msgstr ""
+"Копирование коммита невозможно из-за изменений в файле «%s».\n"
+"Закоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
-#: gitk:9670
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
+msgstr ""
+"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n"
+"Запустить git citool для завершения этой операции?"
-#: gitk:9686 gitk:9744
msgid "No changes committed"
msgstr "Изменения не закоммичены"
-#: gitk:9713
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
-#: gitk:9718
msgid "Reverting"
msgstr "Обращение изменений"
-#: gitk:9726
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
+msgstr ""
+"Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных "
+"файлах: %s\n"
+"Закоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
-#: gitk:9730
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
+msgstr ""
+"Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\n"
+"Запустить git citool для завершения этой операции?"
-#: gitk:9773
msgid "Confirm reset"
msgstr "Подтвердите операцию перехода"
-#: gitk:9775
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?"
-#: gitk:9777
msgid "Reset type:"
msgstr "Тип операции перехода:"
-#: gitk:9780
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
-#: gitk:9783
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
-#: gitk:9786
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
-msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
+msgstr ""
+"Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n"
+"(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
-#: gitk:9803
msgid "Resetting"
msgstr "Сброс"
-#: gitk:9876
#, tcl-format
msgid "A local branch named %s exists already"
msgstr "Локальная ветка с именем %s уже существует"
-#: gitk:9884
msgid "Checking out"
msgstr "Переход"
-#: gitk:9943
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Активная ветка не может быть удалена"
-#: gitk:9949
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
-msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?"
+msgstr ""
+"Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\n"
+"Действительно удалить ветку %s?"
-#: gitk:9980
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Метки и ветки: %s"
-#: gitk:9997
msgid "Filter"
msgstr "Фильтровать"
-#: gitk:10293
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
-msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной."
+msgstr ""
+"Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток "
+"(до/после) может быть неполной."
-#: gitk:11270
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
-#: gitk:11274
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11357
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Шрифт Gitk"
-#: gitk:11374
msgid "B"
msgstr "Ж"
-#: gitk:11377
msgid "I"
msgstr "К"
-#: gitk:11495
msgid "Commit list display options"
msgstr "Параметры показа списка коммитов"
-#: gitk:11498
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
-#: gitk:11502
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
-#: gitk:11505
msgid "Show local changes"
msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
-#: gitk:11508
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)"
-#: gitk:11512
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Скрыть внешние ссылки"
-#: gitk:11516
msgid "Diff display options"
msgstr "Параметры показа изменений"
-#: gitk:11518
msgid "Tab spacing"
msgstr "Ширина табуляции"
-#: gitk:11521
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Показывать близкие метки/ветки"
-#: gitk:11524
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток"
-#: gitk:11527
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами"
-#: gitk:11530
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
-#: gitk:11536 gitk:11683
msgid "External diff tool"
msgstr "Программа для показа изменений"
-#: gitk:11537
msgid "Choose..."
msgstr "Выберите..."
-#: gitk:11542
msgid "General options"
msgstr "Общие опции"
-#: gitk:11545
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Использовать стили виджетов"
-#: gitk:11547
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(изменение потребует перезапуск)"
-#: gitk:11549
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(недоступно в данный момент)"
-#: gitk:11560
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
-#: gitk:11563
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: gitk:11564
msgid "interface"
msgstr "интерфейс"
-#: gitk:11567
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: gitk:11568 gitk:11598
msgid "background"
msgstr "фон"
-#: gitk:11571
msgid "Foreground"
msgstr "Передний план"
-#: gitk:11572
msgid "foreground"
msgstr "передний план"
-#: gitk:11575
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Изменения: старый текст"
-#: gitk:11576
msgid "diff old lines"
msgstr "старый текст изменения"
-#: gitk:11580
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Изменения: новый текст"
-#: gitk:11581
msgid "diff new lines"
msgstr "новый текст изменения"
-#: gitk:11585
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Изменения: заголовок блока"
-#: gitk:11587
msgid "diff hunk header"
msgstr "заголовок блока изменений"
-#: gitk:11591
msgid "Marked line bg"
msgstr "Фон выбранной строки"
-#: gitk:11593
msgid "marked line background"
msgstr "фон выбранной строки"
-#: gitk:11597
msgid "Select bg"
msgstr "Выберите фон"
-#: gitk:11606
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
-#: gitk:11608
msgid "Main font"
msgstr "Основной шрифт"
-#: gitk:11609
msgid "Diff display font"
msgstr "Шрифт показа изменений"
-#: gitk:11610
msgid "User interface font"
msgstr "Шрифт интерфейса"
-#: gitk:11632
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Настройки Gitk"
-#: gitk:11641
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: gitk:11642
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: gitk:11643
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: gitk:11693
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
-#: gitk:12206
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
-msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
+msgstr ""
+"К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n"
+"Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
-#: gitk:12416
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
-#: gitk:12463
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла"
-#: gitk:12475
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: gitk:139
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
-#: gitk:211 gitk:2406
msgid "Color words"
msgstr "Färga ord"
-#: gitk:216 gitk:2406 gitk:8307 gitk:8340
msgid "Markup words"
msgstr "Märk upp ord"
-#: gitk:323
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
-#: gitk:379
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
-#: gitk:392
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
"slagits samman."
-#: gitk:395
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
"filbegränsningen."
-#: gitk:417 gitk:565
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Fel vid körning av git log:"
-#: gitk:435 gitk:581
msgid "Reading"
msgstr "Läser"
-#: gitk:495 gitk:4572
msgid "Reading commits..."
msgstr "Läser incheckningar..."
-#: gitk:498 gitk:1640 gitk:4575
msgid "No commits selected"
msgstr "Inga incheckningar markerade"
-#: gitk:1448 gitk:4092 gitk:12674
msgid "Command line"
msgstr "Kommandorad"
-#: gitk:1514
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
-#: gitk:1743
msgid "No commit information available"
msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
-#: gitk:1910 gitk:1939 gitk:4362 gitk:9847 gitk:11451 gitk:11751
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gitk:1941 gitk:4364 gitk:9283 gitk:9362 gitk:9492 gitk:9578 gitk:9849
-#: gitk:11452 gitk:11752
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: gitk:2090
msgid "&Update"
msgstr "&Uppdatera"
-#: gitk:2091
msgid "&Reload"
msgstr "Läs &om"
-#: gitk:2092
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Läs om &referenser"
-#: gitk:2093
msgid "&List references"
msgstr "&Visa referenser"
-#: gitk:2095
msgid "Start git &gui"
msgstr "Starta git &gui"
-#: gitk:2097
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: gitk:2089
msgid "&File"
msgstr "&Arkiv"
-#: gitk:2101
msgid "&Preferences"
msgstr "&Inställningar"
-#: gitk:2100
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: gitk:2105
msgid "&New view..."
msgstr "&Ny vy..."
-#: gitk:2106
msgid "&Edit view..."
msgstr "&Ändra vy..."
-#: gitk:2107
msgid "&Delete view"
msgstr "&Ta bort vy"
-#: gitk:2109
msgid "&All files"
msgstr "&Alla filer"
-#: gitk:2104
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
-#: gitk:2114 gitk:2124
msgid "&About gitk"
msgstr "&Om gitk"
-#: gitk:2115 gitk:2129
msgid "&Key bindings"
msgstr "&Tangentbordsbindningar"
-#: gitk:2113 gitk:2128
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: gitk:2206 gitk:8739
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1-id:"
-#: gitk:2250
msgid "Row"
msgstr "Rad"
-#: gitk:2288
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: gitk:2316
msgid "commit"
msgstr "incheckning"
-#: gitk:2320 gitk:2322 gitk:4734 gitk:4757 gitk:4781 gitk:6802 gitk:6874
-#: gitk:6959
msgid "containing:"
msgstr "som innehåller:"
-#: gitk:2323 gitk:3573 gitk:3578 gitk:4810
msgid "touching paths:"
msgstr "som rör sökväg:"
-#: gitk:2324 gitk:4824
msgid "adding/removing string:"
msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
-#: gitk:2325 gitk:4826
msgid "changing lines matching:"
msgstr "ändrar rader som matchar:"
-#: gitk:2334 gitk:2336 gitk:4813
msgid "Exact"
msgstr "Exakt"
-#: gitk:2336 gitk:4901 gitk:6770
msgid "IgnCase"
msgstr "IgnVersaler"
-#: gitk:2336 gitk:4783 gitk:4899 gitk:6766
msgid "Regexp"
msgstr "Reg.uttr."
-#: gitk:2338 gitk:2339 gitk:4921 gitk:4951 gitk:4958 gitk:6895 gitk:6963
msgid "All fields"
msgstr "Alla fält"
-#: gitk:2339 gitk:4918 gitk:4951 gitk:6833
msgid "Headline"
msgstr "Rubrik"
-#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:6963 gitk:7471
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:4923 gitk:4958 gitk:6833 gitk:7406 gitk:8917
-#: gitk:8932
msgid "Author"
msgstr "Författare"
-#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:7408
msgid "Committer"
msgstr "Incheckare"
-#: gitk:2374
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: gitk:2382
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: gitk:2384
msgid "Old version"
msgstr "Gammal version"
-#: gitk:2386
msgid "New version"
msgstr "Ny version"
-#: gitk:2389
msgid "Lines of context"
msgstr "Rader sammanhang"
-#: gitk:2399
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
-#: gitk:2403 gitk:2405 gitk:8041 gitk:8293
msgid "Line diff"
msgstr "Rad-diff"
-#: gitk:2478
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: gitk:2480
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: gitk:2650 gitk:2671
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff denna -> markerad"
-#: gitk:2651 gitk:2672
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff markerad -> denna"
-#: gitk:2652 gitk:2673
msgid "Make patch"
msgstr "Skapa patch"
-#: gitk:2653 gitk:9341
msgid "Create tag"
msgstr "Skapa tagg"
-#: gitk:2654
msgid "Copy commit reference"
msgstr "Kopiera incheckningsreferens"
-#: gitk:2655 gitk:9472
msgid "Write commit to file"
msgstr "Skriv incheckning till fil"
-#: gitk:2656
msgid "Create new branch"
msgstr "Skapa ny gren"
-#: gitk:2657
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Plocka denna incheckning"
-#: gitk:2658
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
-#: gitk:2659
msgid "Mark this commit"
msgstr "Markera denna incheckning"
-#: gitk:2660
msgid "Return to mark"
msgstr "Återgå till markering"
-#: gitk:2661
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
-#: gitk:2662
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Jämför med markerad incheckning"
-#: gitk:2663 gitk:2674
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
-#: gitk:2664 gitk:2675
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
-#: gitk:2665
msgid "Revert this commit"
msgstr "Ångra denna incheckning"
-#: gitk:2681
msgid "Check out this branch"
msgstr "Checka ut denna gren"
-#: gitk:2682
msgid "Rename this branch"
msgstr "Byt namn på denna gren"
-#: gitk:2683
msgid "Remove this branch"
msgstr "Ta bort denna gren"
-#: gitk:2684
msgid "Copy branch name"
msgstr "Kopiera namn på gren"
-#: gitk:2691
msgid "Highlight this too"
msgstr "Markera även detta"
-#: gitk:2692
msgid "Highlight this only"
msgstr "Markera bara detta"
-#: gitk:2693
msgid "External diff"
msgstr "Extern diff"
-#: gitk:2694
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Klandra föräldraincheckning"
-#: gitk:2695
msgid "Copy path"
msgstr "Kopiera sökväg"
-#: gitk:2702
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
-#: gitk:2703
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
-#: gitk:3057
msgid "About gitk"
msgstr "Om gitk"
-#: gitk:3059
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
-#: gitk:3067 gitk:3134 gitk:10062
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: gitk:3088
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
-#: gitk:3091
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
-#: gitk:3093
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
-#: gitk:3094
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
-#: gitk:3095
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
-#: gitk:3096
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
-#: gitk:3097
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
-#: gitk:3098
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
-#: gitk:3099
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
-#: gitk:3100
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
-#: gitk:3101
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr "<%s-n>\tGå till aktuell inchecknings n:te förälder i historielistan"
-#: gitk:3102
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
-#: gitk:3103
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
-#: gitk:3104
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
-#: gitk:3105
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
-#: gitk:3106
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
-#: gitk:3107
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
-#: gitk:3108
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
-#: gitk:3109
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
-#: gitk:3110
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
-#: gitk:3111
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
-#: gitk:3112
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
-#: gitk:3113
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
-#: gitk:3114
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
-#: gitk:3115
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
-#: gitk:3116
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
-#: gitk:3117
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSök"
-#: gitk:3118
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
-#: gitk:3119
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
-#: gitk:3120
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tGå till incheckning"
-#: gitk:3121
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
-#: gitk:3122
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
-#: gitk:3123
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
-#: gitk:3124
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
-#: gitk:3125
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
-#: gitk:3126
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
-#: gitk:3127
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
-#: gitk:3128
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
-#: gitk:3129
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
-#: gitk:3130
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
-#: gitk:3597 gitk:3606
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
-#: gitk:3619
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Fel vid hämtning av ”%s” från %s:"
-#: gitk:3682
msgid "command failed:"
msgstr "kommando misslyckades:"
-#: gitk:3831
msgid "No such commit"
msgstr "Incheckning saknas"
-#: gitk:3845
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
-#: gitk:3876
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
-#: gitk:3884
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
-#: gitk:3909
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
-#: gitk:3912 gitk:6801
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: gitk:3944
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
-#: gitk:3972
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
-#: gitk:3986
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
-#: gitk:4090
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: gitk:4114
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: gitk:4117
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definition av Gitk-vy"
-#: gitk:4121
msgid "Remember this view"
msgstr "Spara denna vy"
-#: gitk:4122
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
-#: gitk:4123
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Grenar & taggar:"
-#: gitk:4124
msgid "All refs"
msgstr "Alla referenser"
-#: gitk:4125
msgid "All (local) branches"
msgstr "Alla (lokala) grenar"
-#: gitk:4126
msgid "All tags"
msgstr "Alla taggar"
-#: gitk:4127
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
-#: gitk:4128
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
-#: gitk:4129
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
-#: gitk:4130
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"
-#: gitk:4131
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
-#: gitk:4132
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
-#: gitk:4133
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Motsvarar inga kriterier för incheckningsinfo"
-#: gitk:4134
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Ändringar av filer:"
-#: gitk:4135
msgid "Fixed String"
msgstr "Fast sträng"
-#: gitk:4136
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"
-#: gitk:4137
msgid "Search string:"
msgstr "Söksträng:"
-#: gitk:4138
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Incheckningsdatum (”2 weeks ago”, ”2009-03-17 15:27:38”, ”March 17, 2009 "
"15:27:38”):"
-#: gitk:4139
msgid "Since:"
msgstr "Från:"
-#: gitk:4140
msgid "Until:"
msgstr "Till:"
-#: gitk:4141
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
-#: gitk:4142
msgid "Number to show:"
msgstr "Antal att visa:"
-#: gitk:4143
msgid "Number to skip:"
msgstr "Antal att hoppa över:"
-#: gitk:4144
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Diverse alternativ:"
-#: gitk:4145
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Strikt datumsortering"
-#: gitk:4146
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Markera sidogrenar"
-#: gitk:4147
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Begränsa till första förälder"
-#: gitk:4148
msgid "Simple history"
msgstr "Enkel historik"
-#: gitk:4149
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Ytterligare argument till git log:"
-#: gitk:4150
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
-#: gitk:4151
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
-#: gitk:4275
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: redigera vy"
-#: gitk:4283
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr " - kriterier för val av revisioner"
-#: gitk:4288
msgid "View Name"
msgstr "Namn på vy"
-#: gitk:4363
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Använd (F5)"
-#: gitk:4401
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
-#: gitk:4456 gitk:4509 gitk:4971 gitk:4985 gitk:6255 gitk:12615 gitk:12616
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: gitk:5068 gitk:5073
msgid "Descendant"
msgstr "Avkomling"
-#: gitk:5069
msgid "Not descendant"
msgstr "Inte avkomling"
-#: gitk:5076 gitk:5081
msgid "Ancestor"
msgstr "Förfader"
-#: gitk:5077
msgid "Not ancestor"
msgstr "Inte förfader"
-#: gitk:5371
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
-#: gitk:5407
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
-#: gitk:7155
msgid "Error starting web browser:"
msgstr "Fel när webbläsaren skulle startas:"
-#: gitk:7216
msgid "and many more"
msgstr "med många flera"
-#: gitk:7219
msgid "many"
msgstr "många"
-#: gitk:7410
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar:"
-#: gitk:7427 gitk:7433 gitk:8912
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
-#: gitk:7438
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: gitk:7447
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
-#: gitk:7450
msgid "Follows"
msgstr "Följer"
-#: gitk:7453
msgid "Precedes"
msgstr "Föregår"
-#: gitk:8048
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
-#: gitk:8737
msgid "Goto:"
msgstr "Gå till:"
-#: gitk:8758
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
-#: gitk:8765
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Revisionen %s är inte känd"
-#: gitk:8775
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
-#: gitk:8777
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
-#: gitk:8919 gitk:8934
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gitk:8922
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: gitk:8985
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Återställ grenen %s hit"
-#: gitk:8987
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
-#: gitk:9092 gitk:9098
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
-#: gitk:9107 gitk:9112
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
-#: gitk:9108 gitk:9113
msgid " - stopping\n"
msgstr " - stannar\n"
-#: gitk:9118 gitk:9121 gitk:9129 gitk:9143 gitk:9152
msgid "Commit "
msgstr "Incheckning "
-#: gitk:9122
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
" är samma patch som\n"
" "
-#: gitk:9130
msgid ""
" differs from\n"
" "
" skiljer sig från\n"
" "
-#: gitk:9132
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"Skillnad mellan incheckningar:\n"
"\n"
-#: gitk:9144 gitk:9153
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " har %s barn - stannar\n"
-#: gitk:9172
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
-#: gitk:9178
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
-#: gitk:9224
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: gitk:9225
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: gitk:9230
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: gitk:9254
msgid "Generate patch"
msgstr "Generera patch"
-#: gitk:9256
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: gitk:9265
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: gitk:9274
msgid "Reverse"
msgstr "Vänd"
-#: gitk:9276 gitk:9486
msgid "Output file:"
msgstr "Utdatafil:"
-#: gitk:9282
msgid "Generate"
msgstr "Generera"
-#: gitk:9320
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Fel vid generering av patch:"
-#: gitk:9343 gitk:9474 gitk:9562
msgid "ID:"
msgstr "Id:"
-#: gitk:9352
msgid "Tag name:"
msgstr "Taggnamn:"
-#: gitk:9355
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
-#: gitk:9357
msgid "Tag message:"
msgstr "Taggmeddelande:"
-#: gitk:9361 gitk:9532
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: gitk:9379
msgid "No tag name specified"
msgstr "Inget taggnamn angavs"
-#: gitk:9383
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Taggen ”%s” finns redan"
-#: gitk:9393
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
-#: gitk:9483
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: gitk:9491
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: gitk:9509
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
-#: gitk:9531
msgid "Create branch"
msgstr "Skapa gren"
-#: gitk:9547
#, tcl-format
msgid "Rename branch %s"
msgstr "Byt namn på grenen %s"
-#: gitk:9548
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: gitk:9572
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: gitk:9596
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
-#: gitk:9601
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Grenen ”%s” finns redan. Skriva över?"
-#: gitk:9645
msgid "Please specify a new name for the branch"
msgstr "Ange ett nytt namn för grenen"
-#: gitk:9708
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
"på nytt?"
-#: gitk:9713
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Plockar"
-#: gitk:9722
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
"igen."
-#: gitk:9728
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
"Vill du köra git citool för att lösa den?"
-#: gitk:9744 gitk:9802
msgid "No changes committed"
msgstr "Inga ändringar incheckade"
-#: gitk:9771
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?"
-#: gitk:9776
msgid "Reverting"
msgstr "Ångrar"
-#: gitk:9784
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
"igen."
-#: gitk:9788
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
" Vill du köra git citool för att lösa den?"
-#: gitk:9831
msgid "Confirm reset"
msgstr "Bekräfta återställning"
-#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
-#: gitk:9835
msgid "Reset type:"
msgstr "Typ av återställning:"
-#: gitk:9838
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
-#: gitk:9841
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
-#: gitk:9844
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Hård: Återställ utcheckning och index\n"
"(förkastar ALLA lokala ändringar)"
-#: gitk:9861
msgid "Resetting"
msgstr "Återställer"
-#: gitk:9934
#, tcl-format
msgid "A local branch named %s exists already"
msgstr "Det finns redan en lokal gren som heter %s"
-#: gitk:9942
msgid "Checking out"
msgstr "Checkar ut"
-#: gitk:10001
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
-#: gitk:10007
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
"Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
-#: gitk:10038
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Taggar och huvuden: %s"
-#: gitk:10055
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gitk:10356
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
-#: gitk:11333
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
-#: gitk:11337
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11420
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
-#: gitk:11437
msgid "B"
msgstr "F"
-#: gitk:11440
msgid "I"
msgstr "K"
-#: gitk:11558
msgid "Commit list display options"
msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
-#: gitk:11561
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
-#: gitk:11565
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
-#: gitk:11568
msgid "Show local changes"
msgstr "Visa lokala ändringar"
-#: gitk:11571
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
-#: gitk:11575
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Dölj fjärr-referenser"
-#: gitk:11579
msgid "Diff display options"
msgstr "Alternativ för diffvy"
-#: gitk:11581
msgid "Tab spacing"
msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
-#: gitk:11584
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden"
-#: gitk:11587
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa"
-#: gitk:11590
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
-#: gitk:11593
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
-#: gitk:11599 gitk:11766
msgid "External diff tool"
msgstr "Externt diff-verktyg"
-#: gitk:11600
msgid "Choose..."
msgstr "Välj..."
-#: gitk:11607
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: gitk:11612
msgid "General options"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: gitk:11615
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Använd tema på fönsterelement"
-#: gitk:11617
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(ändringen kräver omstart)"
-#: gitk:11619
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
-#: gitk:11631
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Färger: tryck för att välja"
-#: gitk:11634
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: gitk:11635
msgid "interface"
msgstr "gränssnitt"
-#: gitk:11638
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: gitk:11639 gitk:11681
msgid "background"
msgstr "bakgrund"
-#: gitk:11642
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
-#: gitk:11643
msgid "foreground"
msgstr "förgrund"
-#: gitk:11646
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: gamla rader"
-#: gitk:11647
msgid "diff old lines"
msgstr "diff gamla rader"
-#: gitk:11651
msgid "Diff: old lines bg"
msgstr "Diff: gamla rader bg"
-#: gitk:11653
msgid "diff old lines bg"
msgstr "diff gamla rader bg"
-#: gitk:11657
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: nya rader"
-#: gitk:11658
msgid "diff new lines"
msgstr "diff nya rader"
-#: gitk:11662
msgid "Diff: new lines bg"
msgstr "Diff: nya rader bg"
-#: gitk:11664
msgid "diff new lines bg"
msgstr "diff nya rader bg"
-#: gitk:11668
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: delhuvud"
-#: gitk:11670
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff delhuvud"
-#: gitk:11674
msgid "Marked line bg"
msgstr "Markerad rad bakgrund"
-#: gitk:11676
msgid "marked line background"
msgstr "markerad rad bakgrund"
-#: gitk:11680
msgid "Select bg"
msgstr "Markerad bakgrund"
-#: gitk:11689
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
-#: gitk:11691
msgid "Main font"
msgstr "Huvudteckensnitt"
-#: gitk:11692
msgid "Diff display font"
msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
-#: gitk:11693
msgid "User interface font"
msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
-#: gitk:11715
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Inställningar för Gitk"
-#: gitk:11724
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: gitk:11725
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: gitk:11726
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"
-#: gitk:11776
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: välj färg för %s"
-#: gitk:12289
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
" Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
-#: gitk:12507
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
-#: gitk:12554
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Tvetydigt argument ”%s”: både revision och filnamn"
-#: gitk:12566
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gitk:274
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்படாத கோப்புகளின் பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை:"
-#: gitk:346 gitk:2565
msgid "Color words"
msgstr "வண்ண சொற்கள்"
-#: gitk:351 gitk:2565 gitk:8476 gitk:8509
msgid "Markup words"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட சொற்கள்"
-#: gitk:458
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "பிழைகளை பாகுபடுத்துதல்:"
-#: gitk:524
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "--argscmd கட்டளையை இயக்குவதில் பிழை:"
-#: gitk:537
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
-"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, "
-"à®\86னாலà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\85விழà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88."
+"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் கோப்புகள் "
+"எதுவும் அவிழ்க்கப்படவில்லை."
-#: gitk:540
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
-"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, "
-"à®\86னாலà¯\8d à®\85விழà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 வரமà¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81ளà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88."
+"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் "
+"அவிழ்க்கப்படாத கோப்புகள் எதுவும் கோப்பு வரம்பிற்குள் இல்லை."
-#: gitk:565 gitk:720
msgid "Error executing git log:"
msgstr "அறிவிலி பதிவை இயக்குவதில் பிழை:"
-#: gitk:583 gitk:736
msgid "Reading"
msgstr "படித்தல்"
-#: gitk:643 gitk:4736
msgid "Reading commits..."
msgstr "உறுதிமொழிகளைப் படித்தல்..."
-#: gitk:646 gitk:1795 gitk:4739
msgid "No commits selected"
msgstr "எந்த உறுதிமொழிகளும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: gitk:1603 gitk:4256 gitk:12883
msgid "Command line"
msgstr "கட்டளை வரி"
-#: gitk:1669
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "அறிவிலி பதிவு வெளியீட்டை அலச முடியாது:"
-#: gitk:1898
msgid "No commit information available"
msgstr "உறுதிமொழி செய்தி எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
-#: gitk:2065 gitk:2094 gitk:4526 gitk:10016 gitk:11626 gitk:11946
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: gitk:2096 gitk:4528 gitk:9452 gitk:9531 gitk:9661 gitk:9747 gitk:10018
-#: gitk:11627 gitk:11947
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்கறல்"
-#: gitk:2249
msgid "&Update"
msgstr "புதுப்பித்தல்"
-#: gitk:2250
msgid "&Reload"
msgstr "மீண்டும் ஏற்று"
-#: gitk:2251
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "குறிப்புகளை மீண்டும் படி"
-#: gitk:2252
msgid "&List references"
msgstr "பட்டியல் குறிப்புகள்"
-#: gitk:2254
msgid "Start git &gui"
msgstr "அறிவிலி இடைமுகத்தைத் தொடங்கு"
-#: gitk:2256
msgid "&Quit"
msgstr "வெளியேறு"
-#: gitk:2248
msgid "&File"
msgstr "கோப்பு"
-#: gitk:2260
msgid "&Preferences"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: gitk:2259
msgid "&Edit"
msgstr "திருத்து"
-#: gitk:2264
msgid "&New view..."
msgstr "புதிய பார்வை..."
-#: gitk:2265
msgid "&Edit view..."
msgstr "பார்வையைத் திருத்து..."
-#: gitk:2266
msgid "&Delete view"
msgstr "பார்வையை நீக்கு"
-#: gitk:2268
msgid "&All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகளும்"
-#: gitk:2263
msgid "&View"
msgstr "காண்க"
-#: gitk:2273 gitk:2283
msgid "&About gitk"
msgstr "அறிவிலிகே பற்றி"
-#: gitk:2274 gitk:2288
msgid "&Key bindings"
msgstr "முக்கிய பிணைப்புகள்"
-#: gitk:2272 gitk:2287
msgid "&Help"
msgstr "உதவி"
-#: gitk:2365 gitk:8908
msgid "Commit ID:"
msgstr "உறுதிமொழி அடையாளம்:"
-#: gitk:2409
msgid "Row"
msgstr "நிரை"
-#: gitk:2447
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
-#: gitk:2475
msgid "commit"
msgstr "உறுதிமொழி"
-#: gitk:2479 gitk:2481 gitk:4898 gitk:4921 gitk:4945 gitk:6966 gitk:7038
-#: gitk:7123
msgid "containing:"
msgstr "கொண்டிருக்கிறது:"
-#: gitk:2482 gitk:3737 gitk:3742 gitk:4974
msgid "touching paths:"
msgstr "தொடும் பாதைகள்:"
-#: gitk:2483 gitk:4988
msgid "adding/removing string:"
msgstr "சரத்தைச் சேர்ப்பது/அகற்றுவது:"
-#: gitk:2484 gitk:4990
msgid "changing lines matching:"
msgstr "பொருந்தக்கூடிய வரிகளை மாற்றுதல்:"
-#: gitk:2493 gitk:2495 gitk:4977
msgid "Exact"
msgstr "சரியான"
-#: gitk:2495 gitk:5065 gitk:6934
msgid "IgnCase"
msgstr "வழக்குதவிர்"
-#: gitk:2495 gitk:4947 gitk:5063 gitk:6930
msgid "Regexp"
msgstr "வழக்கவெளி"
-#: gitk:2497 gitk:2498 gitk:5085 gitk:5115 gitk:5122 gitk:7059 gitk:7127
msgid "All fields"
msgstr "அனைத்து புலங்களும்"
-#: gitk:2498 gitk:5082 gitk:5115 gitk:6997
msgid "Headline"
msgstr "தலைப்பு"
-#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:6997 gitk:7127 gitk:7639
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
-#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:5087 gitk:5122 gitk:6997 gitk:7574 gitk:9086
-#: gitk:9101
msgid "Author"
msgstr "நூலாசிரியர்"
-#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:6997 gitk:7576
msgid "Committer"
msgstr "உறுதிமொழிபவர்"
-#: gitk:2533
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
-#: gitk:2541
msgid "Diff"
msgstr "வேறுபாடு"
-#: gitk:2543
msgid "Old version"
msgstr "பழைய பதிப்பு"
-#: gitk:2545
msgid "New version"
msgstr "புதிய பதிப்பு"
-#: gitk:2548
msgid "Lines of context"
msgstr "சூழலின் வரிகள்"
-#: gitk:2558
msgid "Ignore space change"
msgstr "இடைவெளி மாற்றத்தை புறக்கணி"
-#: gitk:2562 gitk:2564 gitk:8209 gitk:8462
msgid "Line diff"
msgstr "வரி வேறுபாடு"
-#: gitk:2637
msgid "Patch"
msgstr "ஒட்டு"
-#: gitk:2639
msgid "Tree"
msgstr "மரம்"
-#: gitk:2814 gitk:2835
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "இதை வேறுபடுத்துங்கள் -> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: gitk:2815 gitk:2836
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "வேறுபாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது -> இது"
-#: gitk:2816 gitk:2837
msgid "Make patch"
msgstr "ஒட்டு செய்"
-#: gitk:2817 gitk:9510
msgid "Create tag"
msgstr "குறிச்சொல்லை உருவாக்கு"
-#: gitk:2818
msgid "Copy commit reference"
msgstr "உறுதிமொழி குறிப்பு நகலெடு"
-#: gitk:2819 gitk:9641
msgid "Write commit to file"
msgstr "கோப்பில் உறவை எழுதுங்கள்"
-#: gitk:2820
msgid "Create new branch"
msgstr "புதிய கிளையை உருவாக்கு"
-#: gitk:2821
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "கனி-எடு இந்த உறுதிமொழி"
-#: gitk:2822
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "தலை கிளையை இங்கே மீட்டமை"
-#: gitk:2823
msgid "Mark this commit"
msgstr "இந்த உறுதிமொழியைக் குறி"
-#: gitk:2824
msgid "Return to mark"
msgstr "மார்க்குக்குத் திரும்பு"
-#: gitk:2825
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "இதன் வழித்தோன்றலைக் கண்டுபிடித்து குறி"
-#: gitk:2826
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட உறுதிப்பாட்டுடன் ஒப்பிடுக"
-#: gitk:2827 gitk:2838
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "இதை வேறுபடுத்துங்கள் -> குறிக்கப்பட்ட உறுதிமொழி"
-#: gitk:2828 gitk:2839
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "வேறுபாடு குறிக்கப்பட்ட உறுதிமொழி -> இது"
-#: gitk:2829
msgid "Revert this commit"
msgstr "இந்த உறுதிப்பாட்டை மாற்றவும்"
-#: gitk:2845
msgid "Check out this branch"
msgstr "இந்த கிளையைப் பாருங்கள்"
-#: gitk:2846
msgid "Rename this branch"
msgstr "இந்த கிளையை மறுபெயரிடு"
-#: gitk:2847
msgid "Remove this branch"
msgstr "இந்த கிளையை அகற்று"
-#: gitk:2848
msgid "Copy branch name"
msgstr "கிளை பெயரை நகலெடு"
-#: gitk:2855
msgid "Highlight this too"
msgstr "இதை முன்னிலைப்படுத்து"
-#: gitk:2856
msgid "Highlight this only"
msgstr "இதை முன்னிலைப்படுத்து"
-#: gitk:2857
msgid "External diff"
msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு"
-#: gitk:2858
msgid "Blame parent commit"
msgstr "பெற்றோரை குற்றம் சாட்டு"
-#: gitk:2859
msgid "Copy path"
msgstr "நகல் பாதை"
-#: gitk:2866
msgid "Show origin of this line"
msgstr "இந்த வரியின் தோற்றத்தைக் காட்டு"
-#: gitk:2867
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "இந்த வரியில் அறிவிலி இடைமுகம் பழியை இயக்கு"
-#: gitk:3221
msgid "About gitk"
msgstr "அறிவிலிகே பற்றி"
-#: gitk:3223
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"குனு பொது பொதுமக்கள் உரிமத்தின் விதிமுறைகளின் கீழ் பயன்படுத்தவும் மறுபகிர்வு செய்யவும்"
-#: gitk:3231 gitk:3298 gitk:10231
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: gitk:3252
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "அறிவிலிகே விசை பிணைப்புகள்"
-#: gitk:3255
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "அறிவிலிகே விசை பிணைப்புகள்:"
-#: gitk:3257
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tவெளியேறு"
-#: gitk:3258
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-w>\t\tசாளரத்தை மூடு"
-#: gitk:3259
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<வீடு> முதல் உறுதிமொழிக்கு நகர்த்து"
-#: gitk:3260
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<முடி> கடைசி உறுதிமொழிக்கு நகர்த்து"
-#: gitk:3261
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<மேலே>, பி, கே\tஒரு உறுதிமொழியை மேலே நகர்த்து"
-#: gitk:3262
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<கீழ்>, n, j\tஒரு உறுதிமொழியை கீழே நகர்த்து"
-#: gitk:3263
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<இடது>, z, h\tவரலாற்று பட்டியலில் திரும்பிச் செல்"
-#: gitk:3264
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<வலது>, x, l\tவரலாற்று பட்டியலில் முன்னோக்கி செல்"
-#: gitk:3265
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
-msgstr ""
-"<%s-n> வரலாற்று பட்டியலில் தற்போதைய உறுதிப்பாட்டின் n- வது பெற்றோரிடம் "
-"செல்"
+msgstr "<%s-n> வரலாற்று பட்டியலில் தற்போதைய உறுதிப்பாட்டின் n- வது பெற்றோரிடம் செல்"
-#: gitk:3266
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<பக்கம்மேல்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலில் ஒரு பக்கத்தை நகர்த்து"
-#: gitk:3267
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<பக்கம்கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலில் ஒரு பக்கத்தை நகர்த்து"
-#: gitk:3268
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-வீடு>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை மேல் பகுதிக்கு உருட்டவும்"
-#: gitk:3269
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-முடி> உறுதிமொழி பட்டியலின் கீழ் பகுதிக்கு உருட்டவும்"
-#: gitk:3270
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-மேலே>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு வரி மேலே உருட்டவும்"
-#: gitk:3271
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு வரி கீழே உருட்டவும்"
-#: gitk:3272
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-பக்கம்மேலே>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு பக்கம் மேலே உருட்டவும்"
-#: gitk:3273
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-பக்கம்கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு பக்கம் கீழே உருட்டவும்"
-#: gitk:3274
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<உயர்த்து-மேலே>\tபின்னோக்கி கண்டுபிடி (மேல்நோக்கி, பின்னர் உறுதிமொழிகள்)"
-#: gitk:3275
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
-msgstr ""
-"<உயர்த்து-கீழே>\tமுன்னோக்குகளைக் கண்டறியவும் (கீழ்நோக்கி, முந்தைய "
-"உறுதிமொழிகள்)"
+msgstr "<உயர்த்து-கீழே>\tமுன்னோக்குகளைக் கண்டறியவும் (கீழ்நோக்கி, முந்தைய உறுதிமொழிகள்)"
-#: gitk:3276
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<நீக்கு>, b\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தை மேலே காண்க"
-#: gitk:3277
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<பின்வெளி>\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தை மேலே காண்க"
-#: gitk:3278
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தைக் கீழே காண்க"
-#: gitk:3279
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tசுருள் வேறுபாடு 18 வரிகளை மேலே காண்க"
-#: gitk:3280
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tசுருள் வேறுபாடு 18 வரிகளைக் கீழே காண்க"
-#: gitk:3281
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tகண்டுபிடி"
-#: gitk:3282
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tஅடுத்த கண்டுபிடிப்பு வெற்றிக்கு செல்"
-#: gitk:3283
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<திரும்பு>\tஅடுத்ததைக் கண்டுபிடி"
-#: gitk:3284
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tஉறுதிமொழிக்கு செல்"
-#: gitk:3285
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tதேடல் பெட்டியில் கவனம் செலுத்து"
-#: gitk:3286
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tமுந்தைய கண்டுபிடிப்பு வெற்றிக்கு செல்"
-#: gitk:3287
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tஅடுத்த கோப்பிற்கு உருள் வேறுபாடு பார்வை"
-#: gitk:3288
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tவேறுபாடு பார்வையில் அடுத்த வெற்றியைத் தேடுங்கள்"
-#: gitk:3289
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-r> வேறுபட்ட பார்வையில் முந்தைய வெற்றியைத் தேடுங்கள்"
-#: gitk:3290
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tஎழுத்துரு அளவை அதிகரி"
-#: gitk:3291
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tஎழுத்துரு அளவை அதிகரி"
-#: gitk:3292
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tஎழுத்துரு அளவைக் குறை"
-#: gitk:3293
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tஎழுத்துரு அளவைக் குறை"
-#: gitk:3294
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tபுதுப்பிப்பு"
-#: gitk:3761 gitk:3770
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "தற்காலிக அடைவு %s ஐ உருவாக்குவது பிழை:"
-#: gitk:3783
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "%s இலிருந்து \" %s\" பெறுவது பிழை:"
-#: gitk:3846
msgid "command failed:"
msgstr "கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
-#: gitk:3995
msgid "No such commit"
msgstr "அத்தகைய உறுதிமொழி இல்லை"
-#: gitk:4009
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "அறிவிலி இடைமுக பழி: கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
-#: gitk:4040
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "ஒன்றிணைப்பு தலையைப் படிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: gitk:4048
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "பிழை வாசிப்பு குறியீடு: %s"
-#: gitk:4073
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "அறிவிலி பழியைத் தொடங்க முடியவில்லை: %s"
-#: gitk:4076 gitk:6965
msgid "Searching"
msgstr "தேடுகிறது"
-#: gitk:4108
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "பிழை இயங்கும் அறிவிலி பழி: %s"
-#: gitk:4136
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
-msgstr ""
-"அந்த வரி உறுதிமொழி %s என்பதிலிருந்து வருகிறது, இது இந்த பார்வையில் இல்லை"
+msgstr "அந்த வரி உறுதிமொழி %s என்பதிலிருந்து வருகிறது, இது இந்த பார்வையில் இல்லை"
-#: gitk:4150
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு பார்வையாளர் தோல்வியுற்றது:"
-#: gitk:4254
msgid "All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகளும்"
-#: gitk:4278
msgid "View"
msgstr "காண்க"
-#: gitk:4281
msgid "Gitk view definition"
msgstr "அறிவிலிகே பார்வை வரையறை"
-#: gitk:4285
msgid "Remember this view"
msgstr "இந்த பார்வையை நினைவில் கொள்ளுங்கள்"
-#: gitk:4286
msgid "References (space separated list):"
msgstr "குறிப்புகள் (இடைவெளி பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்):"
-#: gitk:4287
msgid "Branches & tags:"
msgstr "கிளைகள் மற்றும் குறிச்சொற்கள்:"
-#: gitk:4288
msgid "All refs"
msgstr "அனைத்து குறிப்புகள்"
-#: gitk:4289
msgid "All (local) branches"
msgstr "அனைத்து (உள்ளக) கிளைகளும்"
-#: gitk:4290
msgid "All tags"
msgstr "அனைத்து குறிச்சொற்களும்"
-#: gitk:4291
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "அனைத்து தொலை-கண்காணிப்பு கிளைகளும்"
-#: gitk:4292
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "உறுதிமொழி செய்தி (வழக்கமான வெளிப்பாடுகள்):"
-#: gitk:4293
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்:"
-#: gitk:4294
msgid "Committer:"
msgstr "உறுதிமொழிபவர்:"
-#: gitk:4295
msgid "Commit Message:"
msgstr "உறுதிமொழி செய்தி:"
-#: gitk:4296
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "அனைத்து உறுதிமொழி செய்தி அளவுகோல்களையும் பொருத்துகிறது"
-#: gitk:4297
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "உறுதிமொழி செய்தி அளவுகோல்களுடன் பொருந்தவில்லை"
-#: gitk:4298
msgid "Changes to Files:"
msgstr "கோப்புகளில் மாற்றங்கள்:"
-#: gitk:4299
msgid "Fixed String"
msgstr "நிலையான சரம்"
-#: gitk:4300
msgid "Regular Expression"
msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாடு"
-#: gitk:4301
msgid "Search string:"
msgstr "தேடல் சரம்:"
-#: gitk:4302
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
-"உறுதிமொழி தேதிகள் (\"2 வாரங்களுக்கு முன்பு\", \"2009-01-16 15:27:38\", \"மார்ச் 17, "
-"2009 15:27:38\"):"
+"உறுதிமொழி தேதிகள் (\"2 வாரங்களுக்கு முன்பு\", \"2009-01-16 15:27:38\", \"மார்ச் "
+"17, 2009 15:27:38\"):"
-#: gitk:4303
msgid "Since:"
msgstr "பின்னர்:"
-#: gitk:4304
msgid "Until:"
msgstr "வரை:"
-#: gitk:4305
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
-msgstr ""
-"பல திருத்தங்களை (நேர்மறை முழு எண்) கட்டுப்படுத்து மற்றும்/அல்லது தவிர்:"
+msgstr "பல திருத்தங்களை (நேர்மறை முழு எண்) கட்டுப்படுத்து மற்றும்/அல்லது தவிர்:"
-#: gitk:4306
msgid "Number to show:"
msgstr "காண்பிக்க எண்:"
-#: gitk:4307
msgid "Number to skip:"
msgstr "தவிர்க்க எண்:"
-#: gitk:4308
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "இதர விருப்பங்கள்:"
-#: gitk:4309
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "கண்டிப்பாக தேதியின்படி வரிசைப்படுத்து"
-#: gitk:4310
msgid "Mark branch sides"
msgstr "கிளை பக்கங்களைக் குறி"
-#: gitk:4311
msgid "Limit to first parent"
msgstr "முதல் பெற்றோருக்கு வரம்பு"
-#: gitk:4312
msgid "Simple history"
msgstr "எளிய வரலாறு"
-#: gitk:4313
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "அறிவிலி பதிவுக்கு கூடுதல் வாதங்கள்:"
-#: gitk:4314
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "சேர்க்க கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களை உள்ளிடவும், ஒரு வரிக்கு ஒன்று:"
-#: gitk:4315
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "சேர்க்க கூடுதல் உறுதிமொழிகளை உருவாக்க கட்டளை:"
-#: gitk:4439
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "அறிவிலிகே: திருத்து பார்வை"
-#: gitk:4447
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- திருத்தங்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான அளவுகோல்கள்"
-#: gitk:4452
msgid "View Name"
msgstr "பெயரைக் காண்க"
-#: gitk:4527
msgid "Apply (F5)"
msgstr "இடு (F5)"
-#: gitk:4565
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "உறுதிமொழி தேர்வு வாதங்களில் பிழை:"
-#: gitk:4620 gitk:4673 gitk:5135 gitk:5149 gitk:6419 gitk:12820 gitk:12821
msgid "None"
msgstr "எதுவுமில்லை"
-#: gitk:5232 gitk:5237
msgid "Descendant"
msgstr "வழித்தோன்றல்"
-#: gitk:5233
msgid "Not descendant"
msgstr "வழித்தோன்றல் அல்ல"
-#: gitk:5240 gitk:5245
msgid "Ancestor"
msgstr "மூதாதையர்"
-#: gitk:5241
msgid "Not ancestor"
msgstr "மூதாதையர் அல்ல"
-#: gitk:5535
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
-msgstr ""
-"உள்ளக மாற்றங்கள் குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்பட்டன, ஆனால் உறுதிமொழியவில்லை"
+msgstr "உள்ளக மாற்றங்கள் குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்பட்டன, ஆனால் உறுதிமொழியவில்லை"
-#: gitk:5571
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "உள்ளக உறுதிமொழியாத மாற்றங்கள், குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
-#: gitk:7319
msgid "Error starting web browser:"
msgstr "வலை உலாவியைத் தொடங்குவதில் பிழை:"
-#: gitk:7380
msgid "and many more"
msgstr "மற்றும் மேலும் பல"
-#: gitk:7383
msgid "many"
msgstr "பல"
-#: gitk:7578
msgid "Tags:"
msgstr "குறிச்சொற்கள்:"
-#: gitk:7595 gitk:7601 gitk:9081
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
-#: gitk:7606
msgid "Child"
msgstr "குழந்தை"
-#: gitk:7615
msgid "Branch"
msgstr "கிளை"
-#: gitk:7618
msgid "Follows"
msgstr "பின்வருமாறு"
-#: gitk:7621
msgid "Precedes"
msgstr "முன்னால்"
-#: gitk:8216
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "வேறுபாடு பெறுவதில் பிழை: %s"
-#: gitk:8906
msgid "Goto:"
msgstr "செல்:"
-#: gitk:8927
#, tcl-format
msgid "Short commit ID %s is ambiguous"
msgstr "குறுகிய உறுதிமொழி அடையாளம் %s தெளிவற்றவை"
-#: gitk:8934
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "திருத்தம் %s தெரியவில்லை"
-#: gitk:8944
#, tcl-format
msgid "Commit ID %s is not known"
msgstr "உறுதிமொழி அடையாளம் %s அறியப்படவில்லை"
-#: gitk:8946
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "திருத்தம் %s தற்போதைய பார்வையில் இல்லை"
-#: gitk:9088 gitk:9103
msgid "Date"
msgstr "திகதி"
-#: gitk:9091
msgid "Children"
msgstr "குழந்தைகள்"
-#: gitk:9154
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "%s கிளையை இங்கே மீட்டமை"
-#: gitk:9156
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "பிரிக்கப்பட்ட தலை: மீட்டமைக்க முடியாது"
-#: gitk:9261 gitk:9267
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "ஒன்றிணை உறுதிமொழியை தவர்கிறது "
-#: gitk:9276 gitk:9281
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "ஒட்டு அடையாளத்தைப் பெறுவதில் பிழை"
-#: gitk:9277 gitk:9282
msgid " - stopping\n"
msgstr "- நிறுத்துதல்\n"
-#: gitk:9287 gitk:9290 gitk:9298 gitk:9312 gitk:9321
msgid "Commit "
msgstr "உறுதிமொழி"
-#: gitk:9291
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
-msgstr "அதே ஒட்டு\n"
+msgstr ""
+"அதே ஒட்டு\n"
" "
-#: gitk:9299
msgid ""
" differs from\n"
" "
-msgstr "இருந்து வேறுபடுகிறது\n"
+msgstr ""
+"இருந்து வேறுபடுகிறது\n"
" "
-#: gitk:9301
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
-msgstr "உறுதிமொழியின் வேறுபாடு:\n"
+msgstr ""
+"உறுதிமொழியின் வேறுபாடு:\n"
"\n"
-#: gitk:9313 gitk:9322
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr "%s குழந்தைகள் உள்ளனர் - நிறுத்துதல்\n"
-#: gitk:9341
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "உறுதிமொழி கோப்பில் எழுதுதல் பிழை: %s"
-#: gitk:9347
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "உறுதிமொழிகள் வேறுபாடு பிழை: %s"
-#: gitk:9393
msgid "Top"
msgstr "மேலே"
-#: gitk:9394
msgid "From"
msgstr "இருந்து"
-#: gitk:9399
msgid "To"
msgstr "பெறுநர்"
-#: gitk:9423
msgid "Generate patch"
msgstr "ஒட்டை உருவாக்கு"
-#: gitk:9425
msgid "From:"
msgstr "இருந்து:"
-#: gitk:9434
msgid "To:"
msgstr "இதற்கு:"
-#: gitk:9443
msgid "Reverse"
msgstr "தலைகீழ்"
-#: gitk:9445 gitk:9655
msgid "Output file:"
msgstr "வெளியீட்டு கோப்பு:"
-#: gitk:9451
msgid "Generate"
msgstr "உருவாக்கு"
-#: gitk:9489
msgid "Error creating patch:"
msgstr "ஒட்டை உருவாக்கு பிழை:"
-#: gitk:9512 gitk:9643 gitk:9731
msgid "ID:"
msgstr "அடையாளம்:"
-#: gitk:9521
msgid "Tag name:"
msgstr "குறிச்சொல் பெயர்:"
-#: gitk:9524
msgid "Tag message is optional"
msgstr "குறிச்சொல் செய்தி விருப்பமானது"
-#: gitk:9526
msgid "Tag message:"
msgstr "குறிச்சொல் செய்தி:"
-#: gitk:9530 gitk:9701
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்கு"
-#: gitk:9548
msgid "No tag name specified"
msgstr "குறிச்சொல் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: gitk:9552
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "குறிச்சொல் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: gitk:9562
msgid "Error creating tag:"
msgstr "குறிச்சொல்லை உருவாக்கு பிழை:"
-#: gitk:9652
msgid "Command:"
msgstr "கட்டளை:"
-#: gitk:9660
msgid "Write"
msgstr "எழுது"
-#: gitk:9678
msgid "Error writing commit:"
msgstr "பிழை எழுதுதல் உறுதிமொழி:"
-#: gitk:9700
msgid "Create branch"
msgstr "கிளையை உருவாக்கு"
-#: gitk:9716
#, tcl-format
msgid "Rename branch %s"
msgstr "%s கிளையை மறுபெயரிடு"
-#: gitk:9717
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
-#: gitk:9741
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: gitk:9765
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "புதிய கிளைக்கு ஒரு பெயரைக் குறிப்பிடு"
-#: gitk:9770
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "கிளை '%s' ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுதவா?"
-#: gitk:9814
msgid "Please specify a new name for the branch"
msgstr "கிளைக்கு ஒரு புதிய பெயரைக் குறிப்பிடு"
-#: gitk:9877
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
-msgstr ""
-"உறுதிமொழி %s ஏற்கனவே கிளை %s சேர்க்கப்பட்டுள்ளன-உண்மையில் அதை மீண்டும் இடவா?"
+msgstr "உறுதிமொழி %s ஏற்கனவே கிளை %s சேர்க்கப்பட்டுள்ளன-உண்மையில் அதை மீண்டும் இடவா?"
-#: gitk:9882
msgid "Cherry-picking"
msgstr "கனி எடுக்கும்"
-#: gitk:9891
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"'%s' கோப்பில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக கனி-எடு தோல்வியடைந்தது. \n"
"தயவுசெய்து உங்கள் மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது சேமி பிறகு மீண்டும் முயற்சி."
-#: gitk:9897
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"ஒன்றிணைக்கும் மோதல் காரணமாக கனி-எடு தோல்வியடைந்தது. \n"
"அதை தீர்க்க அறிவிலி சிஐகருவியை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: gitk:9913 gitk:9971
msgid "No changes committed"
msgstr "எந்த மாற்றங்களும் உறுதிமொழியப்படவில்லை"
-#: gitk:9940
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr ""
-"உறுதிமொழி %s கிளை %s சேர்க்கப்படவில்லை - உண்மையில் அதை மீட்டெடுக்கவா?"
+msgstr "உறுதிமொழி %s கிளை %s சேர்க்கப்படவில்லை - உண்மையில் அதை மீட்டெடுக்கவா?"
-#: gitk:9945
msgid "Reverting"
msgstr "மீட்டெடுத்தல்"
-#: gitk:9953
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
-"பின்வரும் கோப்புகளில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியுற்றது:%s "
-"தயவுசெய்து உங்கள் மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது "
-"சேமி மற்றும் மீண்டும் முயற்சி."
+"பின்வரும் கோப்புகளில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியுற்றது:%s தயவுசெய்து உங்கள் "
+"மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது சேமி மற்றும் மீண்டும் முயற்சி."
-#: gitk:9957
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
"ஒன்றிணைக்கும் மோதல் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியடைந்தது. \n"
"அதை தீர்க்க அறிவிலி சிஐகருவியை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: gitk:10000
msgid "Confirm reset"
msgstr "மீட்டமைப்பை உறுதிப்படுத்து"
-#: gitk:10002
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "%s கிளையை %s க்கு மீட்டமைக்கவா?"
-#: gitk:10004
msgid "Reset type:"
msgstr "மீட்டமை வகை:"
-#: gitk:10007
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
-msgstr ""
-"மென்மை: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டைத் தீண்டாமல் விடு"
+msgstr "மென்மை: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டைத் தீண்டாமல் விடு"
-#: gitk:10010
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
-msgstr ""
-"கலப்பு: வேலை செய்யும் மரத்தை தீண்டாமல் விடு, குறியீட்டை மீட்டமை"
+msgstr "கலப்பு: வேலை செய்யும் மரத்தை தீண்டாமல் விடு, குறியீட்டை மீட்டமை"
-#: gitk:10013
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"கடினம்: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டை மீட்டமை \n"
"(அனைத்து உள்ளக மாற்றங்களையும் நிராகரி)"
-#: gitk:10030
msgid "Resetting"
msgstr "மீட்டமைத்தல்"
-#: gitk:10103
#, tcl-format
msgid "A local branch named %s exists already"
msgstr "%s என்ற உள்ளக கிளை ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: gitk:10111
msgid "Checking out"
msgstr "சரிபார்"
-#: gitk:10170
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "தற்போது சரிபார்க்கப்பட்ட கிளையை நீக்க முடியாது"
-#: gitk:10176
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"கிளை %s மீதான உறுதிமொழிகள் வேறு எந்த கிளையிலும் இல்லை. \n"
"உண்மையில் கிளை %s நீக்கவா?"
-#: gitk:10207
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "குறிச்சொற்கள் மற்றும் தலைகள்: %s"
-#: gitk:10224
msgid "Filter"
msgstr "வடிப்பி"
-#: gitk:10531
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
-"உறுதிமொழி இடவியல் தகவலை படிப்பதில் பிழை; கிளை மற்றும் அதற்கு "
-"à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய/பினà¯\8dவரà¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\81றிà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88யà®\9fà¯\88யாதà¯\81."
+"உறுதிமொழி இடவியல் தகவலை படிப்பதில் பிழை; கிளை மற்றும் அதற்கு முந்தைய/பின்வரும் "
+"குறிச்சொல் செய்தி முழுமையடையாது."
-#: gitk:11508
msgid "Tag"
msgstr "குறிச்சொல்"
-#: gitk:11512
msgid "Id"
msgstr "அடையாளம்"
-#: gitk:11595
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "அறிவிலிகே எழுத்துரு தேர்வு"
-#: gitk:11612
msgid "B"
msgstr "பி"
-#: gitk:11615
msgid "I"
msgstr "ஐ"
-#: gitk:11734
msgid "Commit list display options"
msgstr "உறுதிமொழி பட்டியல் காட்சி விருப்பங்கள்"
-#: gitk:11737
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "அதிகபட்ச வரைபட அகலம் (கோடுகள்)"
-#: gitk:11741
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "அதிகபட்ச வரைபட அகலம் (பலகத்தின் %)"
-#: gitk:11744
msgid "Show local changes"
msgstr "உள்ளக மாற்றங்களைக் காட்டு"
-#: gitk:11747
msgid "Hide remote refs"
msgstr "தொலை குறிகளை மறை"
-#: gitk:11751
msgid "Copy commit ID to clipboard"
msgstr "இடைநிலைப்பலகைக்கு அடையாளத்தை நகலெடு"
-#: gitk:11755
msgid "Copy commit ID to X11 selection"
msgstr "உறுதிமொழி அடையாளத்தை ஃ11 பகுதிக்கு நகலெடு"
-#: gitk:11760
msgid "Length of commit ID to copy"
msgstr "நகலெடுக்க உறுதிமொழி அடையாளத்தின் நீளம்"
-#: gitk:11763
msgid "Diff display options"
msgstr "வேறுபாடு காட்சி விருப்பங்கள்"
-#: gitk:11765
msgid "Tab spacing"
msgstr "தாவல் இடைவெளி"
-#: gitk:11769
msgid "Wrap comment text"
msgstr "கருத்து உரையை மடி"
-#: gitk:11774
msgid "Wrap other text"
msgstr "மற்ற உரையை மடி"
-#: gitk:11779
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "அருகிலுள்ள குறிச்சொற்கள்/தலைகளைக் காண்பி"
-#: gitk:11782
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "காண்பிக்க அதிகபட்ச # குறிச்சொற்கள்/தலைகள்"
-#: gitk:11785
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட பாதைகளுக்கு வரம்பு வேறுபடுகிறது"
-#: gitk:11788
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "ஒரு கோப்பு குறியீடுகளை ஆதரி"
-#: gitk:11794 gitk:11961
msgid "External diff tool"
msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு கருவி"
-#: gitk:11795
msgid "Choose..."
msgstr "தேர்வு..."
-#: gitk:11802
msgid "Web browser"
msgstr "வலை உலாவி"
-#: gitk:11807
msgid "General options"
msgstr "பொது விருப்பங்கள்"
-#: gitk:11810
msgid "Use themed widgets"
msgstr "கருப்பொருள் நிரல்பலகைகளைப் பயன்படுத்து"
-#: gitk:11812
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(மாற்றத்திற்கு மறுதொடக்கம் தேவை)"
-#: gitk:11814
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(தற்போது கிடைக்கவில்லை)"
-#: gitk:11826
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "நிறங்கள்: தேர்வு செய்ய அழுத்தவும்"
-#: gitk:11829
msgid "Interface"
msgstr "இடைமுகம்"
-#: gitk:11830
msgid "interface"
msgstr "இடைமுகம்"
-#: gitk:11833
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
-#: gitk:11834 gitk:11876
msgid "background"
msgstr "பின்னணி"
-#: gitk:11837
msgid "Foreground"
msgstr "முன்புறம்"
-#: gitk:11838
msgid "foreground"
msgstr "முன்புறம்"
-#: gitk:11841
msgid "Diff: old lines"
msgstr "வேறுபாடு: பழைய வரிகள்"
-#: gitk:11842
msgid "diff old lines"
msgstr "பழைய வரிகள் வேறுபாடு"
-#: gitk:11846
msgid "Diff: old lines bg"
msgstr "வேறுபாடு: பழைய வரிகள் பின்ணனி"
-#: gitk:11848
msgid "diff old lines bg"
msgstr "பழைய வரிகள் பின்ணனி வேறுபாடு"
-#: gitk:11852
msgid "Diff: new lines"
msgstr "வேறுபாடு: புதிய கோடுகள்"
-#: gitk:11853
msgid "diff new lines"
msgstr "புதிய வரிகள் வேறுபாடு"
-#: gitk:11857
msgid "Diff: new lines bg"
msgstr "வேறுபாடு: புதிய வரிகள் பின்ணனி"
-#: gitk:11859
msgid "diff new lines bg"
msgstr "புதிய வரிகளை பின்ணனி வேறுபாடு"
-#: gitk:11863
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "வேறுபாடு: அங்க் தலைப்பு"
-#: gitk:11865
msgid "diff hunk header"
msgstr "அங்க் தலைப்பு வேறுபாடு"
-#: gitk:11869
msgid "Marked line bg"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட வரி பின்னணி"
-#: gitk:11871
msgid "marked line background"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட வரி பின்னணி"
-#: gitk:11875
msgid "Select bg"
msgstr "பின்னணி தேர்வு"
-#: gitk:11884
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "எழுத்துருக்கள்: தேர்வு செய்ய அழுத்து"
-#: gitk:11886
msgid "Main font"
msgstr "முதன்மையான எழுத்துரு"
-#: gitk:11887
msgid "Diff display font"
msgstr "காட்சி எழுத்துரு வேறுபாடு"
-#: gitk:11888
msgid "User interface font"
msgstr "பயனர் இடைமுக எழுத்துரு"
-#: gitk:11910
msgid "Gitk preferences"
msgstr "அறிவிலிகே விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: gitk:11919
msgid "General"
msgstr "பொது"
-#: gitk:11920
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
-#: gitk:11921
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: gitk:11971
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "அறிவிலிகே: %s க்கு வண்ணத்தைத் தேர்வுசெய்க"
-#: gitk:12490
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"மன்னிக்கவும், டிசிஎல்/டிகேயின் இந்த பதிப்பைக் கொண்டு அறிவிலிகே இயக்க முடியாது. \n"
"அறிவிலிகேவுக்கு குறைந்தபட்சம் டிசிஎல்/டிகே 8.4 தேவைப்படுகிறது."
-#: gitk:12711
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "இங்கே ஒரு அறிவிலி களஞ்சியத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: gitk:12758
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "தெளிவற்ற வாதம் '%s': திருத்தம் மற்றும் கோப்பு பெயர்"
-#: gitk:12770
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "அறிவிலிகேவிற்கு மோசமான வாதங்கள்:"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Không thể lấy danh sách các tập-tin chưa được hòa trộn:"
-#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr "Tô màu chữ"
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr "Đánh dấu chữ"
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích điểm xét duyệt:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh --argscmd:"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn."
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn "
"trong giới hạn tập tin."
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh git log:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Đang đọc"
-#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Đang đọc các lần chuyển giao…"
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Chưa chọn các lần chuyển giao"
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Dòng lệnh"
-#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Không thể phân tích kết xuất từ lệnh git log:"
-#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Không có thông tin về lần chuyển giao nào"
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
-#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr "Tải lại"
-#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Đọc lại tham chiếu"
-#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "Liệt kê các tham chiếu"
-#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr "Khởi chạy git gui"
-#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "Thoát"
-#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "Chính"
-#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "Tùy thích"
-#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
-#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "Thêm trình bày mới…"
-#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "Sửa cách trình bày…"
-#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "Xóa cách trình bày"
-#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "&All files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "&View"
msgstr "Trình bày"
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "&About gitk"
msgstr "Giới thiệu về gitk"
-#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "Tổ hợp phím"
-#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Hàng"
-#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
-#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "lần chuyển giao"
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "có chứa:"
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "đang chạm đường dẫn:"
-#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "thêm/gỡ bỏ chuỗi:"
-#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr "những dòng thay đổi khớp mẫu:"
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Chính xác"
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "BquaHt"
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "BTCQ"
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Mọi trường"
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Nội dung chính"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Ghi chú"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Người chuyển giao"
-#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "So sánh"
-#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Phiên bản cũ"
-#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Phiên bản mới"
-#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Các dòng của nội dung"
-#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Không xét đến thay đổi do khoảng trắng"
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr "Khác biệt theo dòng"
-#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Vá"
-#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Cây"
-#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "So sánh cái này -> cái đã chọn"
-#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "So sánh cái đã chọn -> cái này"
-#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Tạo miếng vá"
-#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Tạo thẻ"
-#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Ghi lần chuyển giao ra tập tin"
-#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Tạo nhánh mới"
-#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Cherry-pick lần chuyển giao này"
-#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Đặt lại HEAD của nhánh vào đây"
-#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Đánh dấu lần chuyển giao này"
-#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Quay lại vị trí dấu"
-#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Tìm con cháu của cái này và cái đã đánh dấu"
-#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "So sánh với lần chuyển giao đã đánh dấu"
-#: gitk:2629 gitk:2640
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "So sánh cái này -> lần chuyển giao đã đánh dấu"
-#: gitk:2630 gitk:2641
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "So sánh lần chuyển giao đã đánh dấu -> cái này"
-#: gitk:2631
msgid "Revert this commit"
msgstr "Hoàn lại lần chuyển giao này"
-#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Lấy ra nhánh này"
-#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Gỡ bỏ nhánh này"
-#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr "Chép tên nhánh"
-#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Cũng tô sáng nó"
-#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Chỉ tô sáng cái này"
-#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "diff từ bên ngoài"
-#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Xem công trạng lần chuyển giao cha mẹ"
-#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr "Chép đường dẫn"
-#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Hiển thị nguyên gốc của dòng này"
-#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Chạy lệnh git gui blame cho dòng này"
-#: gitk:3014
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Dùng và phân phối lại phần mềm này theo các điều khoản của Giấy Phép Công GNU"
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Tổ hợp phím gitk"
-#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Tổ hợp phím gitk:"
-#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tThoát"
-#: gitk:3049
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tĐóng cửa sổ"
-#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tChuyển đến lần chuyển giao đầu tiên"
-#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tChuyển đến lần chuyển giao cuối"
-#: gitk:3052
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, k\tDi chuyển lên một lần chuyển giao"
-#: gitk:3053
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, j\tDi chuyển xuống một lần chuyển giao"
-#: gitk:3054
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, h\tQuay trở lại danh sách lịch sử"
-#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tDi chuyển tiếp trong danh sách lịch sử"
-#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
"<%s-n>\tĐến cha thứ n của lần chuyển giao hiện tại trong danh sách lịch sử"
-#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tDi chuyển lên một trang trong danh sách lần chuyển giao"
-#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tDi chuyển xuống một trang trong danh sách lần chuyển giao"
-#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tCuộn lên trên cùng của danh sách lần chuyển giao"
-#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tCuộn xuống dưới cùng của danh sách lần chuyển giao"
-#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một dòng"
-#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một dòng"
-#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một trang"
-#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một trang"
-#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tTìm về phía sau (hướng lên trên, lần chuyển giao sau này)"
-#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr ""
"<Shift-Down>\tTìm về phía trước (hướng xuống dưới, lần chuyển giao trước đây)"
-#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tCuộn phần trình bày diff lên một trang"
-#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tCuộn phần trình bày diff lên một trang"
-#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tCuộn phần trình bày diff xuống một trang"
-#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tCuộn phần trình bày diff lên 18 dòng"
-#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tCuộn phần trình bày diff xuống 18 dòng"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tTìm kiếm"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp"
-#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp"
-#: gitk:3075
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tChuyển đến lần chuyển giao"
-#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tĐưa con trỏ chuột vào ô tìm kiếm"
-#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế trước"
-#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tCuộn phần trình bày diff sang tập-tin kế"
-#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế tiếp"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế trước"
-#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tTăng cỡ chữ"
-#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tTăng cỡ chữ"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tGiảm cỡ chữ"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tGiảm cỡ chữ"
-#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tCập nhật"
-#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục tạm %s:"
-#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Lỗi chào hỏi \"%s\" từ %s:"
-#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "lệnh gặp lỗi:"
-#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Không có lần chuyển giao như vậy"
-#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: lệnh gặp lỗi:"
-#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Không thể độc đầu của hòa trộn: %s"
# tcl-format
-#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc chỉ mục: %s"
-#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Không thể khởi chạy git blame: %s"
-#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm kiếm"
-#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi chạy git blame: %s"
-#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Dòng đến từ lần chuyển giao %s, cái mà không trong trình bày này"
-#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Bộ trình bày diff từ bên ngoài gặp lỗi:"
-#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Định nghĩa cách trình bày gitk"
-#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Nhớ cách trình bày này"
-#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Tham chiếu (danh sách ngăn cách bằng dấu cách):"
-#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Nhánh & thẻ:"
-#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Mọi tham chiếu"
-#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Mọi nhánh (nội bộ)"
-#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Mọi thẻ"
-#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Mọi nhánh remote-tracking"
-#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Thông tin chuyển giao (biểu thức chính quy):"
-#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"
-#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Người chuyển giao:"
-#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:"
-#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Khớp mọi điều kiện Thông tin Chuyển giao"
-#: gitk:4086
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Khớp không điều kiện Thông tin Chuyển giao"
-#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Đổi thành Tập tin:"
-#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Chuỗi cố định"
-#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Biểu thức chính quy"
-#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Chuỗi tìm kiếm:"
-#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Ngày chuyển giao (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Kể từ:"
-#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "Đến:"
-#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Giới hạn và/hoặc bỏ số của điểm xét (số nguyên âm):"
-#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Số lượng hiển thị:"
-#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Số lượng sẽ bỏ qua:"
-#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Tùy chọn hỗn hợp:"
-#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Sắp xếp chặt chẽ theo ngày"
-#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Đánh dấu các cạnh nhánh"
-#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Giới hạn thành cha mẹ đầu tiên"
-#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Lịch sử dạng đơn giản"
-#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Đối số bổ xung cho lệnh git log:"
-#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Nhập vào các tập tin và thư mục bao gồm, mỗi dòng một cái:"
-#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Lệnh tạo ra nhiều lần chuyển giao hơn bao gồm:"
-#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: sửa cách trình bày"
-#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- tiêu chuẩn chọn điểm xét duyệt"
-#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Tên cách trình bày"
-#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Áp dụng (F5)"
-#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Lỗi trong các đối số chọn chuyển giao:"
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Con cháu"
-#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "Không có con cháu"
-#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Tổ tiên chung"
-#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "Không có chung tổ tiên"
-#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr ""
"Có thay đổi nội bộ đã được đưa vào bảng mục lục, nhưng chưa được chuyển giao"
-#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Có thay đổi nội bộ, nhưng chưa được đưa vào bảng mục lục"
-#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr "và nhiều nữa"
-#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "nhiều"
-#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Thẻ:"
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Cha"
-#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Con"
-#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Nhánh"
-#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Đứng sau"
-#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Đứng trước"
# tcl-format
-#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Lỗi lấy diff: %s"
-#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Nhảy tới:"
-#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Định danh SHA1 dạng ngắn %s là chưa đủ rõ ràng"
-#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Không hiểu điểm xét duyệt %s"
-#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "Không hiểu định danh SHA1 %s"
-#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Điểm %s không ở trong phần hiển thị hiện tại"
-#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Con cháu"
-#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Đặt lại nhánh %s tại đây"
-#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Head đã bị tách rời: không thể đặt lại"
-#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Bỏ qua lần chuyển giao hòa trộn "
-#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Gặp lỗi khi lấy ID miếng vá cho "
-#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr " - dừng\n"
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "Commit "
-#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
" là cùng một miếng vá với\n"
" "
-#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
" khác biệt từ\n"
" "
-#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"Khác biệt của lần chuyển giao (commit):\n"
"\n"
-#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " có %s con - dừng\n"
-#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi lần chuyển giao vào tập tin: %s"
-#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi so sánh sự khác biệt giữa các lần chuyển giao: %s"
-#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Đỉnh"
-#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "Từ"
-#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "Đến"
-#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Tạo miếng vá"
-#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "Từ:"
-#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "Đến:"
-#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Đảo ngược"
-#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Tập tin kết xuất:"
-#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Tạo"
-#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo miếng vá:"
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "Mã số:"
-#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Tên thẻ:"
-#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Ghi chú thẻ chỉ là tùy chọn"
-#: gitk:9270
msgid "Tag message:"
msgstr "Ghi chú cho thẻ:"
-#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
-#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "Chưa chỉ ra tên của thẻ"
-#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Thẻ “%s” đã có sẵn rồi"
-#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo thẻ:"
-#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Lệnh:"
-#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Ghi"
-#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi chuyển giao:"
-#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Vui lòng chỉ định tên cho nhánh mới"
-#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Nhánh “%s” đã có từ trước rồi. Ghi đè?"
-#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"Lần chuyển giao %s đã sẵn được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn "
"áp dụng lại nó không?"
-#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Đang cherry-pick"
-#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì các thay đổi nội bộ tập tin “%s”.\n"
"Xin hãy chuyển giao, reset hay stash các thay đổi của bạn sau đó thử lại."
-#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì xung đột trong hòa trộn.\n"
"Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để giải quyết vấn đề này không?"
-#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Không có thay đổi nào cần chuyển giao"
-#: gitk:9593
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr ""
"Lần chuyển giao %s không được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn "
"“revert” nó không?"
-#: gitk:9598
msgid "Reverting"
msgstr "Đang hoàn tác"
-#: gitk:9606
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"Revert gặp lỗi bởi vì tập tin sau đã được thay đổi nội bộ:%s\n"
"Xin hãy chạy lệnh “commit”, “reset” hoặc “stash” rồi thử lại."
-#: gitk:9610
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
"Revert gặp lỗi bởi vì xung đột hòa trộn.\n"
" Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để phân giải nó không?"
-#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Xác nhật đặt lại"
-#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Đặt lại nhánh “%s” thành “%s”?"
-#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Kiểu đặt lại:"
-#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Mềm: Không động đến thư mục làm việc và bảng mục lục"
-#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr ""
"Pha trộn: Không động chạm đến thư mục làm việc nhưng đặt lại bảng mục lục"
-#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Hard: Đặt lại cây làm việc và mục lục\n"
"(hủy bỏ MỌI thay đổi nội bộ)"
-#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Đang đặt lại"
-#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Đang checkout"
-#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Không thể xóa nhánh hiện tại đang được lấy ra"
-#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Các lần chuyển giao trên nhánh %s không ở trên nhánh khác.\n"
"Thực sự muốn xóa nhánh %s?"
-#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Thẻ và Đầu: %s"
-#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Bộ lọc"
-#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Gặp lỗi khi đọc thông tin hình học lần chuyển giao; thông tin nhánh và thẻ "
"trước/sau sẽ không hoàn thiện."
-#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
-#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Hộp thoại chọn phông Gitk"
-#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Các tùy chọn về hiển thị danh sách lần chuyển giao"
-#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (dòng)"
-#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Độ rộng đồ thị tối đa (% của bảng)"
-#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Hiển thị các thay đổi nội bộ"
-#: gitk:11361
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Tự chọn (độ dài) SHA1"
-#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Ẩn tham chiếu đến máy chủ"
-#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Các tùy chọn trình bày các khác biệt"
-#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Khoảng cách tab"
-#: gitk:11374
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Hiển thị các thẻ/đầu xung quanh"
-#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Số lượng thẻ/đầu tối đa sẽ hiển thị"
-#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Giới hạn các khác biệt cho đường dẫn đã liệt kê"
-#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Hỗ trợ mã hóa mỗi-dòng"
-#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Công cụ so sánh từ bên ngoài"
-#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Chọn…"
-#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Các tùy chọn chung"
-#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Dùng các widget chủ đề"
-#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(để thay đổi cần khởi động lại)"
-#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(hiện tại không sẵn sàng)"
-#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Màu sắc: bấm vào nút phía dưới để chọn màu"
-#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
-#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "giao diện"
-#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Nền"
-#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "nền"
-#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Tiền cảnh"
-#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "tiền cảnh"
-#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "So sánh: dòng cũ"
-#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "diff dòng cũ"
-#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "So sánh: dòng mới"
-#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "màu dòng mới"
-#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "So sánh: phần đầu của đoạn"
-#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "màu của phần đầu của đoạn khi so sánh"
-#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "Nền dòng đánh dấu"
-#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "nền dòng được đánh dấu"
-#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "Màu nền"
-#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Phông chữ: bấm vào các nút ở dưới để chọn"
-#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Phông chữ chính"
-#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Phông chữ dùng khi so sánh"
-#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Phông chữ giao diện"
-#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Cá nhân hóa các cài đặt cho Gitk"
-#: gitk:11494
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
-#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: chọn màu cho %s"
-#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
"Rất tiếc, gitk không thể chạy Tcl/Tk phiên bản này.\n"
" Gitk cần ít nhất là Tcl/Tk 8.4."
-#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Không thể tìm thấy kho git ở đây."
-#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Đối số “%s” chưa rõ ràng: vừa là điểm xét duyệt vừa là tên tập tin"
-#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Đối số cho gitk không hợp lệ:"
#
# Translators:
# YanKe <imyanke@163.com>, 2017
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Chinese Localization Project\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
-#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "不能获取未合并文件列表:"
-#: gitk:212 gitk:2403
msgid "Color words"
msgstr "着色显示差异"
-#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
msgid "Markup words"
msgstr "标记显示差异"
-#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "解析版本错误:"
-#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "运行 --argscmd命令出错"
-#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件。"
-#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件在文件中"
-#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "执行git log命令出错:"
-#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "读取中"
-#: gitk:496 gitk:4549
msgid "Reading commits..."
msgstr "提交记录读取中..."
-#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
msgid "No commits selected"
msgstr "未选中任何提交"
-#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
msgid "Command line"
msgstr "命令行"
-#: gitk:1515
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "不能解析git log输出:"
-#: gitk:1744
msgid "No commit information available"
msgstr "无可用提交信息"
-#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
-#: gitk:11389 gitk:11669
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: gitk:2087
msgid "&Update"
msgstr "更新"
-#: gitk:2088
msgid "&Reload"
msgstr "重新加载"
-#: gitk:2089
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "重新读取引用"
-#: gitk:2090
msgid "&List references"
msgstr "列出引用(分支以及tag)"
-#: gitk:2092
msgid "Start git &gui"
msgstr "启动git gui客户端"
-#: gitk:2094
msgid "&Quit"
msgstr "退出"
-#: gitk:2086
msgid "&File"
msgstr "文件"
-#: gitk:2098
msgid "&Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: gitk:2097
msgid "&Edit"
msgstr "编辑"
-#: gitk:2102
msgid "&New view..."
msgstr "新视图..."
-#: gitk:2103
msgid "&Edit view..."
msgstr "编辑视图..."
-#: gitk:2104
msgid "&Delete view"
msgstr "删除视图"
-#: gitk:2106
msgid "&All files"
msgstr "所有文件"
-#: gitk:2101
msgid "&View"
msgstr "视图"
-#: gitk:2111 gitk:2121
msgid "&About gitk"
msgstr "关于gitk"
-#: gitk:2112 gitk:2126
msgid "&Key bindings"
msgstr "快捷键"
-#: gitk:2110 gitk:2125
msgid "&Help"
msgstr "帮助"
-#: gitk:2203 gitk:8681
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2247
msgid "Row"
msgstr "行"
-#: gitk:2285
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: gitk:2313
msgid "commit"
msgstr "提交"
-#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
-#: gitk:6936
msgid "containing:"
msgstr "包含:"
-#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
msgid "touching paths:"
msgstr "影响路径:"
-#: gitk:2321 gitk:4801
msgid "adding/removing string:"
msgstr "增加/删除字符串:"
-#: gitk:2322 gitk:4803
msgid "changing lines matching:"
msgstr "改变行匹配:"
-#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
msgid "Exact"
msgstr "精确匹配"
-#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
msgid "IgnCase"
msgstr "忽略大小写"
-#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
msgid "Regexp"
msgstr "正则"
-#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
msgid "All fields"
msgstr "所有字段"
-#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
msgid "Headline"
msgstr "标题"
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
msgid "Comments"
msgstr "提交注释"
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
-#: gitk:8874
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
msgid "Committer"
msgstr "提交者"
-#: gitk:2371
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: gitk:2379
msgid "Diff"
msgstr "差异"
-#: gitk:2381
msgid "Old version"
msgstr "老版本"
-#: gitk:2383
msgid "New version"
msgstr "新版本"
-#: gitk:2386
msgid "Lines of context"
msgstr "Diff上下文显示行数"
-#: gitk:2396
msgid "Ignore space change"
msgstr "忽略空格修改"
-#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
msgid "Line diff"
msgstr "按行显示差异"
-#: gitk:2467
msgid "Patch"
msgstr "补丁"
-#: gitk:2469
msgid "Tree"
msgstr "树"
-#: gitk:2639 gitk:2660
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "比较从当前提交到选中提交的差异"
-#: gitk:2640 gitk:2661
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "比较从选中提交到当前提交的差异"
-#: gitk:2641 gitk:2662
msgid "Make patch"
msgstr "制作补丁"
-#: gitk:2642 gitk:9283
msgid "Create tag"
msgstr "创建tag"
-#: gitk:2643
msgid "Copy commit summary"
msgstr "复制提交摘要"
-#: gitk:2644 gitk:9414
msgid "Write commit to file"
msgstr "写入提交到文件"
-#: gitk:2645
msgid "Create new branch"
msgstr "创建新分支"
-#: gitk:2646
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "在此提交运用补丁(cherry-pick)命令"
-#: gitk:2647
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "将分支头(HEAD)重置到此处"
-#: gitk:2648
msgid "Mark this commit"
msgstr "标记此提交"
-#: gitk:2649
msgid "Return to mark"
msgstr "返回到标记"
-#: gitk:2650
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "查找本次提交的子提交并标记"
-#: gitk:2651
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "和已标记的提交作比较"
-#: gitk:2652 gitk:2663
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "比较从当前提交到已标记提交的差异"
-#: gitk:2653 gitk:2664
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "比较从已标记提交到当前提交的差异"
-#: gitk:2654
msgid "Revert this commit"
msgstr "撤销(revert)此提交"
-#: gitk:2670
msgid "Check out this branch"
msgstr "检出(checkout)此分支"
-#: gitk:2671
msgid "Rename this branch"
msgstr "重命名(Rename)此分支"
-#: gitk:2672
msgid "Remove this branch"
msgstr "删除(Remove)此分支"
-#: gitk:2673
msgid "Copy branch name"
msgstr "复制分支名称"
-#: gitk:2680
msgid "Highlight this too"
msgstr "高亮此处"
-#: gitk:2681
msgid "Highlight this only"
msgstr "只高亮此处"
-#: gitk:2682
msgid "External diff"
msgstr "外部diff"
-#: gitk:2683
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Blame父提交"
-#: gitk:2684
msgid "Copy path"
msgstr "复制路径"
-#: gitk:2691
msgid "Show origin of this line"
msgstr "显示此行原始提交"
-#: gitk:2692
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "在此行运行git gui客户端的blame"
-#: gitk:3036
msgid "About gitk"
msgstr "关于gitk"
-#: gitk:3038
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
-msgstr "\nGitk — 一个git的提交查看器\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\n在GNU许可证下使用以及分发"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitk — 一个git的提交查看器\n"
+"\n"
+"© 2005-2016 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"在GNU许可证下使用以及分发"
-#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: gitk:3067
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Gitk快捷键"
-#: gitk:3070
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Gitk快捷键:"
-#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\t退出"
-#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\t关闭窗口"
-#: gitk:3074
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\t移动到第一次提交"
-#: gitk:3075
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\t移动到最后一次提交"
-#: gitk:3076
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, k\t移动到上一次提交"
-#: gitk:3077
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, j\t移动到下一次提交"
-#: gitk:3078
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, h\t历史列表的上一项"
-#: gitk:3079
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\t历史列表的下一项"
-#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr "<%s-n>\t在历史列表中前往本次提交的第n个父提交"
-#: gitk:3081
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\t上一页提交列表"
-#: gitk:3082
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\t下一页提交列表"
-#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\t滚动到提交列表顶部"
-#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\t滚动到提交列表底部"
-#: gitk:3085
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\t向上滚动一行提交列表"
-#: gitk:3086
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\t向下滚动一行提交列表"
-#: gitk:3087
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\t向上滚动一页提交列表"
-#: gitk:3088
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\t向下滚动一页提交列表"
-#: gitk:3089
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\t向后查找(向上的,更晚的提交)"
-#: gitk:3090
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Down>\t向前查找(向下的,更早的提交)"
-#: gitk:3091
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\t向上滚动diff视图一页"
-#: gitk:3092
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\t向上滚动diff视图一页"
-#: gitk:3093
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\t向下滚动diff视图一页"
-#: gitk:3094
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\t向上滚动diff视图18行"
-#: gitk:3095
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\t向下滚动diff视图18行"
-#: gitk:3096
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\t查找"
-#: gitk:3097
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\t移动到下一次查找命中"
-#: gitk:3098
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t\t移动到下一次查找命中"
-#: gitk:3099
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\t转到提交"
-#: gitk:3100
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\t选中搜索框"
-#: gitk:3101
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\t移动到上一次查找命中"
-#: gitk:3102
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\t滚动diff视图到下一个文件"
-#: gitk:3103
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\t在diff视图中查找下一此命中"
-#: gitk:3104
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\t在diff视图中查找上一次命中"
-#: gitk:3105
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\t增大字体大小"
-#: gitk:3106
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\t增大字体大小"
-#: gitk:3107
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\t减小字体大小"
-#: gitk:3108
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\t减小字体大小"
-#: gitk:3109
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\t更新"
-#: gitk:3574 gitk:3583
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "创建临时目录出错%s:"
-#: gitk:3596
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "从%s获取\"%s\"出错:"
-#: gitk:3659
msgid "command failed:"
msgstr "执行命令失败:"
-#: gitk:3808
msgid "No such commit"
msgstr "无此提交"
-#: gitk:3822
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame:执行命令失败:"
-#: gitk:3853
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "不能读取合并头(merge head):%s"
-#: gitk:3861
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "读取索引出错:%s"
-#: gitk:3886
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "不能执行git blame:%s"
-#: gitk:3889 gitk:6778
msgid "Searching"
msgstr "搜索中"
-#: gitk:3921
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "运行git blame出错:%s"
-#: gitk:3949
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "此行来自提交%s,不在此视图中"
-#: gitk:3963
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "外部diff查看器失败:"
-#: gitk:4067
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: gitk:4091
msgid "View"
msgstr "视图"
-#: gitk:4094
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk视图定义"
-#: gitk:4098
msgid "Remember this view"
msgstr "记住此视图"
-#: gitk:4099
msgid "References (space separated list):"
msgstr "引用(空格切分的列表):"
-#: gitk:4100
msgid "Branches & tags:"
msgstr "分支和tags"
-#: gitk:4101
msgid "All refs"
msgstr "所有引用"
-#: gitk:4102
msgid "All (local) branches"
msgstr "所有(本地)分支"
-#: gitk:4103
msgid "All tags"
msgstr "所有tag"
-#: gitk:4104
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "所有远程跟踪分支"
-#: gitk:4105
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "提交信息 (正则表达式):"
-#: gitk:4106
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
-#: gitk:4107
msgid "Committer:"
msgstr "提交者:"
-#: gitk:4108
msgid "Commit Message:"
msgstr "提交信息:"
-#: gitk:4109
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "匹配所有提交信息标准"
-#: gitk:4110
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "匹配无提交信息标准"
-#: gitk:4111
msgid "Changes to Files:"
msgstr "文件修改列表:"
-#: gitk:4112
msgid "Fixed String"
msgstr "固定字符串"
-#: gitk:4113
msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达式:"
-#: gitk:4114
msgid "Search string:"
msgstr "搜索字符串:"
-#: gitk:4115
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-msgstr "提交日期 (\"2星期之前\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"5月 17, 2009 15:27:38\"):"
+msgstr ""
+"提交日期 (\"2星期之前\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"5月 17, 2009 15:27:38\"):"
-#: gitk:4116
msgid "Since:"
msgstr "自:"
-#: gitk:4117
msgid "Until:"
msgstr "到:"
-#: gitk:4118
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "限制 且/或 跳过一定数量的版本(正整数):"
-#: gitk:4119
msgid "Number to show:"
msgstr "显示数量:"
-#: gitk:4120
msgid "Number to skip:"
msgstr "跳过数量:"
-#: gitk:4121
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "其他选项:"
-#: gitk:4122
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "严格按日期整理"
-#: gitk:4123
msgid "Mark branch sides"
msgstr "标记分支边界"
-#: gitk:4124
msgid "Limit to first parent"
msgstr "限制到第一个父提交"
-#: gitk:4125
msgid "Simple history"
msgstr "简易历史"
-#: gitk:4126
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "git log命令的额外参数:"
-#: gitk:4127
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "输入文件和文件夹来引用,每行一个:"
-#: gitk:4128
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "命令产生更多的提交来引用:"
-#: gitk:4252
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: 编辑视图"
-#: gitk:4260
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- 用来选择版本的规则"
-#: gitk:4265
msgid "View Name"
msgstr "视图名称"
-#: gitk:4340
msgid "Apply (F5)"
msgstr "应用(F5)"
-#: gitk:4378
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "提交选择参数错误:"
-#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
msgid "None"
msgstr "无"
-#: gitk:5045 gitk:5050
msgid "Descendant"
msgstr "子提交"
-#: gitk:5046
msgid "Not descendant"
msgstr "非子提交"
-#: gitk:5053 gitk:5058
msgid "Ancestor"
msgstr "父提交"
-#: gitk:5054
msgid "Not ancestor"
msgstr "非父提交"
-#: gitk:5348
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "已添加到索引但未提交的修改"
-#: gitk:5384
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "未添加到索引且未提交的修改"
-#: gitk:7158
msgid "and many more"
msgstr "更多"
-#: gitk:7161
msgid "many"
msgstr "很多"
-#: gitk:7352
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
-#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
msgid "Parent"
msgstr "父节点"
-#: gitk:7380
msgid "Child"
msgstr "子节点"
-#: gitk:7389
msgid "Branch"
msgstr "分支"
-#: gitk:7392
msgid "Follows"
msgstr "之后的tag"
-#: gitk:7395
msgid "Precedes"
msgstr "之前的tag"
-#: gitk:7990
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "获取差异错误:%s"
-#: gitk:8679
msgid "Goto:"
msgstr "转到:"
-#: gitk:8700
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "短格式的SHA1提交号%s不明确、有歧义"
-#: gitk:8707
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "版本%s未知"
-#: gitk:8717
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "提交号(SHA1 id)%s未知"
-#: gitk:8719
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "版本%s不在当前视图中"
-#: gitk:8861 gitk:8876
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: gitk:8864
msgid "Children"
msgstr "子节点"
-#: gitk:8927
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "重置分支%s到此处"
-#: gitk:8929
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "分离的头(head):不能重置(reset)"
-#: gitk:9034 gitk:9040
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "跳过合并提交"
-#: gitk:9049 gitk:9054
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "获取补丁ID出错"
-#: gitk:9050 gitk:9055
msgid " - stopping\n"
msgstr " — 停止中\n"
-#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
msgid "Commit "
msgstr "提交"
-#: gitk:9064
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
-msgstr " 是相同的补丁(patch)\n "
+msgstr ""
+" 是相同的补丁(patch)\n"
+" "
-#: gitk:9072
msgid ""
" differs from\n"
" "
-msgstr " 差异来自\n "
+msgstr ""
+" 差异来自\n"
+" "
-#: gitk:9074
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
-msgstr "提交的差异(Diff):\n\n"
+msgstr ""
+"提交的差异(Diff):\n"
+"\n"
-#: gitk:9086 gitk:9095
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr "有%s子节点 — 停止中\n"
-#: gitk:9114
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "写入提交到文件出错:%s"
-#: gitk:9120
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "比较提交差异出错:%s"
-#: gitk:9166
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: gitk:9167
msgid "From"
msgstr "从"
-#: gitk:9172
msgid "To"
msgstr "到"
-#: gitk:9196
msgid "Generate patch"
msgstr "生成补丁(patch)"
-#: gitk:9198
msgid "From:"
msgstr "从:"
-#: gitk:9207
msgid "To:"
msgstr "到:"
-#: gitk:9216
msgid "Reverse"
msgstr "反向(Reverse)"
-#: gitk:9218 gitk:9428
msgid "Output file:"
msgstr "输出文件:"
-#: gitk:9224
msgid "Generate"
msgstr "生成"
-#: gitk:9262
msgid "Error creating patch:"
msgstr "创建补丁(patch)出错:"
-#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:9294
msgid "Tag name:"
msgstr "Tag名称:"
-#: gitk:9297
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Tag信息是可选的"
-#: gitk:9299
msgid "Tag message:"
msgstr "Tag信息:"
-#: gitk:9303 gitk:9474
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: gitk:9321
msgid "No tag name specified"
msgstr "未指定tag名称"
-#: gitk:9325
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Tag\"%s\"已经存在"
-#: gitk:9335
msgid "Error creating tag:"
msgstr "创建tag出错:"
-#: gitk:9425
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
-#: gitk:9433
msgid "Write"
msgstr "写入"
-#: gitk:9451
msgid "Error writing commit:"
msgstr "写入提交出错:"
-#: gitk:9473
msgid "Create branch"
msgstr "创建分支"
-#: gitk:9489
#, tcl-format
msgid "Rename branch %s"
msgstr "重命名分支%s"
-#: gitk:9490
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: gitk:9514
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: gitk:9538
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "请指定新分支的名称"
-#: gitk:9543
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "分支\"%s\"已经存在。覆盖它?"
-#: gitk:9587
msgid "Please specify a new name for the branch"
msgstr "请重新指定新分支的名称"
-#: gitk:9650
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "提交%s已经存在于分支%s。确定重新应用它?"
-#: gitk:9655
msgid "Cherry-picking"
msgstr "打补丁中(Cherry-picking)"
-#: gitk:9664
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败,因为本地修改了文件\"%s\"。\n请提交(commit)、重置(reset)或暂存(stash)修改后重试。"
+msgstr ""
+"打补丁(Cherry-pick)失败,因为本地修改了文件\"%s\"。\n"
+"请提交(commit)、重置(reset)或暂存(stash)修改后重试。"
-#: gitk:9670
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool 来解决冲突?"
+msgstr ""
+"打补丁(Cherry-pick)失败因为合并冲突。\n"
+"你是否希望运行git citool 来解决冲突?"
-#: gitk:9686 gitk:9744
msgid "No changes committed"
msgstr "无已经提交的修改"
-#: gitk:9713
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "提交%s不包含在分支%s中,确认回滚(revert)它?"
-#: gitk:9718
msgid "Reverting"
msgstr "回滚中(Reverting)"
-#: gitk:9726
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr "回滚(revert)失败,因为如下的本地文件修改:%s\n请提交(commit)、重置(reset)或者暂存(stash)改变后重试。"
+msgstr ""
+"回滚(revert)失败,因为如下的本地文件修改:%s\n"
+"请提交(commit)、重置(reset)或者暂存(stash)改变后重试。"
-#: gitk:9730
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr "回滚(revert)失败,因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool来解决冲突?"
+msgstr ""
+"回滚(revert)失败,因为合并冲突。\n"
+"你是否希望运行git citool来解决冲突?"
-#: gitk:9773
msgid "Confirm reset"
msgstr "确认重置(reset)"
-#: gitk:9775
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "重置(reset)分支%s到%s?"
-#: gitk:9777
msgid "Reset type:"
msgstr "重置(reset)类型:"
-#: gitk:9780
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "软性:离开工作树,索引未改变"
-#: gitk:9783
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "混合:离开工作树(未改变),索引重置"
-#: gitk:9786
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
-msgstr "硬性:重置工作树和索引\n(丢弃所有的本地修改)"
+msgstr ""
+"硬性:重置工作树和索引\n"
+"(丢弃所有的本地修改)"
-#: gitk:9803
msgid "Resetting"
msgstr "重置中(Resetting)"
-#: gitk:9876
#, tcl-format
msgid "A local branch named %s exists already"
msgstr "本地分支%s已经存在"
-#: gitk:9884
msgid "Checking out"
msgstr "检出中(Checking out)"
-#: gitk:9943
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "不能删除当前检出(checkout)分支"
-#: gitk:9949
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
-msgstr "在分支%s上的提交不在其他任何分支上。\n确认删除分支%s?"
+msgstr ""
+"在分支%s上的提交不在其他任何分支上。\n"
+"确认删除分支%s?"
-#: gitk:9980
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Tags和头指针(heads):%s"
-#: gitk:9997
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
-#: gitk:10293
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr "读取提交拓扑信息出错;分支和之前/之后的tag信息将不能完成。"
-#: gitk:11270
msgid "Tag"
msgstr "标签(Tag)"
-#: gitk:11274
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:11357
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Gitk字体选择"
-#: gitk:11374
msgid "B"
msgstr "粗体"
-#: gitk:11377
msgid "I"
msgstr "斜体"
-#: gitk:11495
msgid "Commit list display options"
msgstr "提交列表展示选项"
-#: gitk:11498
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "最大图宽度(行数)"
-#: gitk:11502
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "最大图宽度(%窗口百分比)"
-#: gitk:11505
msgid "Show local changes"
msgstr "显示本地修改"
-#: gitk:11508
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "自动选择SHA1(长度)"
-#: gitk:11512
msgid "Hide remote refs"
msgstr "隐藏远程引用"
-#: gitk:11516
msgid "Diff display options"
msgstr "差异(Diff)展示选项"
-#: gitk:11518
msgid "Tab spacing"
msgstr "制表符宽度"
-#: gitk:11521
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "显示临近的tags/heads"
-#: gitk:11524
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "最大tags/heads展示数量"
-#: gitk:11527
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "diff中列出文件限制"
-#: gitk:11530
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "单独文件编码支持"
-#: gitk:11536 gitk:11683
msgid "External diff tool"
msgstr "外部差异(diff)工具"
-#: gitk:11537
msgid "Choose..."
msgstr "选择..."
-#: gitk:11542
msgid "General options"
msgstr "常规选项"
-#: gitk:11545
msgid "Use themed widgets"
msgstr "使用主题小部件"
-#: gitk:11547
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(需重启生效)"
-#: gitk:11549
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(当前不可用)"
-#: gitk:11560
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "颜色:点击来选择"
-#: gitk:11563
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: gitk:11564
msgid "interface"
msgstr "界面"
-#: gitk:11567
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: gitk:11568 gitk:11598
msgid "background"
msgstr "背景"
-#: gitk:11571
msgid "Foreground"
msgstr "前景"
-#: gitk:11572
msgid "foreground"
msgstr "前景"
-#: gitk:11575
msgid "Diff: old lines"
msgstr "差异(Diff):老代码行"
-#: gitk:11576
msgid "diff old lines"
msgstr "差异(diff)老代码行"
-#: gitk:11580
msgid "Diff: new lines"
msgstr "差异(Diff):新代码行"
-#: gitk:11581
msgid "diff new lines"
msgstr "差异(diff)新代码行"
-#: gitk:11585
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "差异(Diff):补丁片段头信息"
-#: gitk:11587
msgid "diff hunk header"
msgstr "差异(diff)补丁片段头信息"
-#: gitk:11591
msgid "Marked line bg"
msgstr "已标记代码行背景"
-#: gitk:11593
msgid "marked line background"
msgstr "已标记代码行背景"
-#: gitk:11597
msgid "Select bg"
msgstr "选择背景"
-#: gitk:11606
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "字体:点击来选择"
-#: gitk:11608
msgid "Main font"
msgstr "主字体"
-#: gitk:11609
msgid "Diff display font"
msgstr "差异(Diff)显示字体"
-#: gitk:11610
msgid "User interface font"
msgstr "用户界面字体"
-#: gitk:11632
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk偏好设置"
-#: gitk:11641
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: gitk:11642
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: gitk:11643
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: gitk:11693
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk:选择颜色用于%s"
-#: gitk:12206
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
-msgstr "对不起,gitk不能运行在当前版本的Tcl/Tk中。\nGitk运行需要最低版本为Tcl/Tk8.4。"
+msgstr ""
+"对不起,gitk不能运行在当前版本的Tcl/Tk中。\n"
+"Gitk运行需要最低版本为Tcl/Tk8.4。"
-#: gitk:12416
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "在此位置未发现git仓库。"
-#: gitk:12463
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "不明确有歧义的参数\"%s\":版本和文件名称"
-#: gitk:12475
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "运行gitk参数错误:"