]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
gitk: commit translation files without file information
authorJohannes Sixt <j6t@kdbg.org>
Mon, 2 Mar 2026 08:14:48 +0000 (09:14 +0100)
committerJohannes Sixt <j6t@kdbg.org>
Tue, 3 Mar 2026 21:04:08 +0000 (22:04 +0100)
File information in the translation files is only helpful for the
translators, but is not needed to compile the message catalogs. On top
of that, file information is rather volatile and leads to large patches
that do not carry essential information. For this reason, Git project
has opted to remove the file information from its translation files.
Let's do that in this project, too.

Rewrite the update-po target to generate *.po files that do contain
file information for the benefit of translators. Configure a clean
filter under the name "gettext-no-location", which is the same that
the Git project uses. It is expected that translators have already
configured their repository suitably. Nevertheless, write a reminder
as part of the update-po target.

Apply the clean-filter to the translation files.

Signed-off-by: Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>
16 files changed:
Makefile
po/.gitattributes [new file with mode: 0644]
po/ca.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/pt_br.po
po/pt_pt.po
po/ru.po
po/sv.po
po/ta.po
po/vi.po
po/zh_cn.po

index cc32dcab4b2a6b0478ddbea4625fc61e40f4bfca..dda9c2a456ccafd81ad84378828933d7b6fd617b 100644 (file)
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -70,7 +70,10 @@ gitk-wish: gitk GIT-TCLTK-VARS
 $(PO_TEMPLATE): gitk
        $(XGETTEXT) -kmc -LTcl -o $@ gitk
 update-po:: $(PO_TEMPLATE)
-       $(foreach p, $(ALL_POFILES), echo Updating $p ; msgmerge -U $p $(PO_TEMPLATE) ; )
+       $(foreach p, $(ALL_POFILES), echo Updating $p ; msgmerge -U --add-location $p $(PO_TEMPLATE) ; )
+       @echo "Before committing changes, ensure that a clean-filter is installed:"; \
+       echo; \
+       echo "  git config filter.gettext-no-location.clean \"msgcat --no-location -\""
 $(ALL_MSGFILES): %.msg : %.po
        @echo Generating catalog $@
        $(MSGFMT) --statistics --tcl -l $(basename $(notdir $<)) -d $(dir $@) $<
diff --git a/po/.gitattributes b/po/.gitattributes
new file mode 100644 (file)
index 0000000..938309e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+/*.po    filter=gettext-no-location
index 87dfc18b4406b202221b7e09894f0372988e728d..174f1ea653773c6d4dab59f1f65630b5d21c7abc 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,33 +19,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
 
-#: gitk:212 gitk:2381
 msgid "Color words"
 msgstr "Colora les paraules"
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 msgid "Markup words"
 msgstr "Marca les paraules"
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Error en analitzar les revisions:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
 "sense fusionar."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -53,314 +46,234 @@ msgstr ""
 "No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
 "sense fusionar està dins del límit de fitxers."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Error en executar git log:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Llegint"
 
-#: gitk:496 gitk:4525
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Llegint les revisions..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Cap comissió seleccionada"
 
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
 msgid "Command line"
 msgstr "Línia d'ordres"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Cap informació de comissió disponible"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: gitk:2069
 msgid "&Update"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: gitk:2070
 msgid "&Reload"
 msgstr "Recarrega"
 
-#: gitk:2071
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Rellegeix les referències"
 
-#: gitk:2072
 msgid "&List references"
 msgstr "Llista les referències"
 
-#: gitk:2074
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Inicia el git gui"
 
-#: gitk:2076
 msgid "&Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: gitk:2068
 msgid "&File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: gitk:2080
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: gitk:2079
 msgid "&Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&New view..."
 msgstr "Vista nova..."
 
-#: gitk:2085
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "Edita la vista..."
 
-#: gitk:2086
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Suprimeix la vista"
 
-#: gitk:2088 gitk:4043
 msgid "&All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: gitk:2083 gitk:4067
 msgid "&View"
 msgstr "Vista"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 msgid "&About gitk"
 msgstr "Quant al gitk"
 
-#: gitk:2094 gitk:2108
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "Associacions de tecles"
 
-#: gitk:2092 gitk:2107
 msgid "&Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: gitk:2185 gitk:8652
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "ID SHA1:"
 
-#: gitk:2229
 msgid "Row"
 msgstr "Fila"
 
-#: gitk:2267
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
-#: gitk:2295
 msgid "commit"
 msgstr "comissió"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
 msgid "containing:"
 msgstr "que contingui:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 msgid "touching paths:"
 msgstr "que toqui els camins:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4777
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4779
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 msgid "Exact"
 msgstr "Exacte"
 
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
 
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 msgid "All fields"
 msgstr "Tots els camps"
 
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 msgid "Headline"
 msgstr "Titular"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentaris"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 msgid "Committer"
 msgstr "Comitent"
 
-#: gitk:2350
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: gitk:2358
 msgid "Diff"
 msgstr "Diferència"
 
-#: gitk:2360
 msgid "Old version"
 msgstr "Versió antiga"
 
-#: gitk:2362
 msgid "New version"
 msgstr "Versió nova"
 
-#: gitk:2364
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Línies de context"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignora canvis d'espai"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 msgid "Line diff"
 msgstr "Diferència de línies"
 
-#: gitk:2445
 msgid "Patch"
 msgstr "Pedaç"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
-#: gitk:2617 gitk:2637
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
 
-#: gitk:2618 gitk:2638
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
 
-#: gitk:2619 gitk:2639
 msgid "Make patch"
 msgstr "Fes pedaç"
 
-#: gitk:2620 gitk:9254
 msgid "Create tag"
 msgstr "Crea etiqueta"
 
-#: gitk:2621 gitk:9371
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
 
-#: gitk:2622 gitk:9428
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Crea una branca nova"
 
-#: gitk:2623
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
 
-#: gitk:2624
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
 
-#: gitk:2625
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Marca aquesta comissió"
 
-#: gitk:2626
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Torna a la marca"
 
-#: gitk:2627
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
 
-#: gitk:2628
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Compara amb la comissió marcada"
 
-#: gitk:2629 gitk:2640
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
 
-#: gitk:2630 gitk:2641
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
 
-#: gitk:2631
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Reverteix aquesta comissió"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Agafa aquesta branca"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Elimina aquesta branca"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Copia el nom de branca"
 
-#: gitk:2656
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Ressalta aquest també"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Ressalta només aquest"
 
-#: gitk:2658
 msgid "External diff"
 msgstr "Diferència externa"
 
-#: gitk:2659
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
 
-#: gitk:2660
 msgid "Copy path"
 msgstr "Copia el camí"
 
-#: gitk:2667
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
 
-#: gitk:3014
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -376,317 +289,245 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
 
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: gitk:3043
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
 
-#: gitk:3046
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
 
-#: gitk:3048
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
 
-#: gitk:3049
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
 
-#: gitk:3050
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
 
-#: gitk:3051
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
 
-#: gitk:3052
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te cap amunt per una comissió"
 
-#: gitk:3053
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te cap avall per una comissió"
 
-#: gitk:3054
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
 
-#: gitk:3055
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
 
-#: gitk:3056
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr ""
 "<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
 
-#: gitk:3057
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions"
 
-#: gitk:3058
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions"
 
-#: gitk:3059
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
 
-#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
 
-#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una línia"
 
-#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una línia"
 
-#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina"
 
-#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina"
 
-#: gitk:3065
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (cap amunt, les comissions més noves)"
 
-#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (cap avall, les comissions més velles)"
 
-#: gitk:3067
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
 
-#: gitk:3068
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per una pàgina"
 
-#: gitk:3070
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per 18 línies"
 
-#: gitk:3071
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per 18 línies"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 
-#: gitk:3075
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tVés a l'última comissió"
 
-#: gitk:3076
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
 
-#: gitk:3077
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
 
-#: gitk:3078
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tActualitza"
 
-#: gitk:3550 gitk:3559
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
 
-#: gitk:3572
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
 
-#: gitk:3635
 msgid "command failed:"
 msgstr "l'ordre ha fallat:"
 
-#: gitk:3784
 msgid "No such commit"
 msgstr "Cap comissió així"
 
-#: gitk:3798
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
 
-#: gitk:3829
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
 
-#: gitk:3837
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
 
-#: gitk:3862
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
 
-#: gitk:3865 gitk:6754
 msgid "Searching"
 msgstr "Cercant"
 
-#: gitk:3897
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Error en executar el git blame: %s"
 
-#: gitk:3925
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr ""
 "Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
 
-#: gitk:3939
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
 
-#: gitk:4070
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Definició de vista del Gitk"
 
-#: gitk:4074
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Recorda aquesta vista"
 
-#: gitk:4075
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Referències (llista separada per espais)"
 
-#: gitk:4076
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Branques i etiquetes:"
 
-#: gitk:4077
 msgid "All refs"
 msgstr "Totes les referències"
 
-#: gitk:4078
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Totes les branques (locals)"
 
-#: gitk:4079
 msgid "All tags"
 msgstr "Totes les etiquetes"
 
-#: gitk:4080
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
 
-#: gitk:4081
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
 
-#: gitk:4082
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: gitk:4083
 msgid "Committer:"
 msgstr "Comitent:"
 
-#: gitk:4084
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Missatge de comissió:"
 
-#: gitk:4085
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 
-#: gitk:4086
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "No coincideix amb cap criteri d'informació de comissió"
 
-#: gitk:4087
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Canvis als fitxers:"
 
-#: gitk:4088
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Cadena fixa"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expressió regular"
 
-#: gitk:4090
 msgid "Search string:"
 msgstr "Cadena de cerca:"
 
-#: gitk:4091
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -694,201 +535,153 @@ msgstr ""
 "Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
 "15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4092
 msgid "Since:"
 msgstr "Des de:"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Until:"
 msgstr "Fins:"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Nombre a mostrar:"
 
-#: gitk:4096
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Nombre a saltar:"
 
-#: gitk:4097
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Opcions miscel·lànies:"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Ordena estrictament per data"
 
-#: gitk:4099
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Marca els costats de les branques"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Limita a la primera mare"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Simple history"
 msgstr "Història senzilla"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
 
-#: gitk:4228
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: vista d'edició"
 
-#: gitk:4236
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
 
-#: gitk:4241
 msgid "View Name"
 msgstr "Nom de vista"
 
-#: gitk:4316
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Aplica (F5)"
 
-#: gitk:4354
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
 
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gitk:5021 gitk:5026
 msgid "Descendant"
 msgstr "Descendent"
 
-#: gitk:5022
 msgid "Not descendant"
 msgstr "No descendent"
 
-#: gitk:5029 gitk:5034
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Avantpassat"
 
-#: gitk:5030
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "No avantpassat"
 
-#: gitk:5324
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
 
-#: gitk:5360
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
 
-#: gitk:7134
 msgid "and many more"
 msgstr "i moltes més"
 
-#: gitk:7137
 msgid "many"
 msgstr "moltes"
 
-#: gitk:7328
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etiquetes:"
 
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 msgid "Parent"
 msgstr "Mare"
 
-#: gitk:7356
 msgid "Child"
 msgstr "Filla"
 
-#: gitk:7365
 msgid "Branch"
 msgstr "Branca"
 
-#: gitk:7368
 msgid "Follows"
 msgstr "Segueix"
 
-#: gitk:7371
 msgid "Precedes"
 msgstr "Precedeix"
 
-#: gitk:7966
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
 
-#: gitk:8650
 msgid "Goto:"
 msgstr "Vés a:"
 
-#: gitk:8671
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
 
-#: gitk:8678
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "La revisió %s és desconeguda"
 
-#: gitk:8688
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
 
-#: gitk:8832 gitk:8847
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: gitk:8835
 msgid "Children"
 msgstr "Filles"
 
-#: gitk:8898
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Restableix la branca %s aquí"
 
-#: gitk:8900
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
 
-#: gitk:9005 gitk:9011
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Saltant la comissió de fusió "
 
-#: gitk:9020 gitk:9025
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
 
-#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - aturant\n"
 
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 msgid "Commit "
 msgstr "Comissió "
 
-#: gitk:9035
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -896,7 +689,6 @@ msgstr ""
 " és el mateix pedaç que\n"
 "       "
 
-#: gitk:9043
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -904,7 +696,6 @@ msgstr ""
 " difereix de\n"
 "       "
 
-#: gitk:9045
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -912,131 +703,101 @@ msgstr ""
 "Diferència entre comissions:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9057 gitk:9066
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " té %s filles - aturant\n"
 
-#: gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
 
-#: gitk:9091
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
 
-#: gitk:9137
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
-#: gitk:9138
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: gitk:9143
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: gitk:9167
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Genera pedaç"
 
-#: gitk:9169
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: gitk:9178
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: gitk:9187
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: gitk:9189 gitk:9385
 msgid "Output file:"
 msgstr "Fitxer de sortida:"
 
-#: gitk:9195
 msgid "Generate"
 msgstr "Genera"
 
-#: gitk:9233
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Error en crear el pedaç:"
 
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9265
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nom d'etiqueta:"
 
-#: gitk:9268
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
 
-#: gitk:9270
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Missatge d'etiqueta:"
 
-#: gitk:9274 gitk:9439
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: gitk:9292
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
 
-#: gitk:9296
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
 
-#: gitk:9306
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
 
-#: gitk:9382
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: gitk:9390
 msgid "Write"
 msgstr "Escriu"
 
-#: gitk:9408
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Error en escriure la comissió:"
 
-#: gitk:9435
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: gitk:9458
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
 
-#: gitk:9463
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
 
-#: gitk:9530
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
 "aplicar-la?"
 
-#: gitk:9535
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Recollint cireres"
 
-#: gitk:9544
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1046,7 +807,6 @@ msgstr ""
 "Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
 "intentar."
 
-#: gitk:9550
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1054,21 +814,17 @@ msgstr ""
 "El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
 "Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
 
-#: gitk:9566 gitk:9624
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Cap canvi comès"
 
-#: gitk:9593
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr ""
 "La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
 
-#: gitk:9598
 msgid "Reverting"
 msgstr "Revertint"
 
-#: gitk:9606
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1078,7 +834,6 @@ msgstr ""
 "plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
 "intentar."
 
-#: gitk:9610
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1086,28 +841,22 @@ msgstr ""
 "La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
 " Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
 
-#: gitk:9653
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Confirma el restabliment"
 
-#: gitk:9655
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
 
-#: gitk:9657
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Tipus de restabliment:"
 
-#: gitk:9660
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
 
-#: gitk:9663
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
 
-#: gitk:9666
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1115,19 +864,15 @@ msgstr ""
 "Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
 "(descarta TOTS els canvis locals)"
 
-#: gitk:9683
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restablint"
 
-#: gitk:9743
 msgid "Checking out"
 msgstr "Agafant"
 
-#: gitk:9796
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
 
-#: gitk:9802
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1136,16 +881,13 @@ msgstr ""
 "Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
 "Realment voleu suprimir la branca %s?"
 
-#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Etiquetes i caps: %s"
 
-#: gitk:9850
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: gitk:10146
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1153,201 +895,152 @@ msgstr ""
 "Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
 "branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
 
-#: gitk:11123
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: gitk:11127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11210
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
 
-#: gitk:11227
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11230
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11348
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
 
-#: gitk:11351
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
 
-#: gitk:11355
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
 
-#: gitk:11358
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Mostra els canvis locals"
 
-#: gitk:11361
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
 
-#: gitk:11365
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Amaga les referències remotes"
 
-#: gitk:11369
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Opcions de visualització de diferència"
 
-#: gitk:11371
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Espaiat de tabulació"
 
-#: gitk:11374
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
 
-#: gitk:11377
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
 
-#: gitk:11380
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
 
-#: gitk:11383
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
 
-#: gitk:11389 gitk:11536
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Eina de diferència externa"
 
-#: gitk:11390
 msgid "Choose..."
 msgstr "Trieu..."
 
-#: gitk:11395
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions generals"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Usa els ginys tematitzats"
 
-#: gitk:11400
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
 
-#: gitk:11402
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(actualment no disponible)"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Colors: pressiona per a triar"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
-#: gitk:11417
 msgid "interface"
 msgstr "interfície"
 
-#: gitk:11420
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: gitk:11421 gitk:11451
 msgid "background"
 msgstr "fons"
 
-#: gitk:11424
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primer pla"
 
-#: gitk:11425
 msgid "foreground"
 msgstr "primer pla"
 
-#: gitk:11428
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diferència: línies velles"
 
-#: gitk:11429
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diferencia les línies velles"
 
-#: gitk:11433
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diferència: línies noves"
 
-#: gitk:11434
 msgid "diff new lines"
 msgstr "diferencia les línies noves"
 
-#: gitk:11438
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diferència: capçalera de tros"
 
-#: gitk:11440
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "diferencia la capçalera de tros"
 
-#: gitk:11444
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Fons de la línia marcada"
 
-#: gitk:11446
 msgid "marked line background"
 msgstr "fons de la línia marcada"
 
-#: gitk:11450
 msgid "Select bg"
 msgstr "Fons de la selecció"
 
-#: gitk:11459
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Main font"
 msgstr "Tipus de lletra principal"
 
-#: gitk:11462
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
 
-#: gitk:11463
 msgid "User interface font"
 msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
 
-#: gitk:11485
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Preferències del Gitk"
 
-#: gitk:11494
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
-#: gitk:11496
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: gitk:11546
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
 
-#: gitk:12059
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1355,15 +1048,12 @@ msgstr ""
 "Perdó, el gitk no pot executar-se amb aquesta versió de Tcl/Tk.\n"
 " El Gitk requereix com a mínim el Tcl/Tk 8.4."
 
-#: gitk:12269
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
 
-#: gitk:12316
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
 
-#: gitk:12328
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
index 5db38248289baa42f1732a6f72566652d5819289..b546f607876cbb2c308e32ad63e9144f29bc6a64 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,33 +17,26 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
 
-#: gitk:212 gitk:2381
 msgid "Color words"
 msgstr "Wörter einfärben"
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 msgid "Markup words"
 msgstr "Wörter kennzeichnen"
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
 "keine nicht zusammengeführten Dateien."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -51,314 +44,234 @@ msgstr ""
 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
 "nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Lesen"
 
-#: gitk:496 gitk:4525
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Versionen werden gelesen ..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
 
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandozeile"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: gitk:2069
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualisieren"
 
-#: gitk:2070
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Neu laden"
 
-#: gitk:2071
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "&Zweige neu laden"
 
-#: gitk:2072
 msgid "&List references"
 msgstr "Zweige/Markierungen auf&listen"
 
-#: gitk:2074
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "»git &gui« starten"
 
-#: gitk:2076
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
-#: gitk:2068
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: gitk:2080
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Einstellungen"
 
-#: gitk:2079
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&New view..."
 msgstr "&Neue Ansicht ..."
 
-#: gitk:2085
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "Ansicht &bearbeiten ..."
 
-#: gitk:2086
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Ansicht &entfernen"
 
-#: gitk:2088 gitk:4043
 msgid "&All files"
 msgstr "&Alle Dateien"
 
-#: gitk:2083 gitk:4067
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 msgid "&About gitk"
 msgstr "Über &gitk"
 
-#: gitk:2094 gitk:2108
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "&Tastenkürzel"
 
-#: gitk:2092 gitk:2107
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: gitk:2185 gitk:8652
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2229
 msgid "Row"
 msgstr "Zeile"
 
-#: gitk:2267
 msgid "Find"
 msgstr "Suche"
 
-#: gitk:2295
 msgid "commit"
 msgstr "Version nach"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
 msgid "containing:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 msgid "touching paths:"
 msgstr "Dateien:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4777
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "Änderungen:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4779
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "Geänderte Zeilen entsprechen:"
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 msgid "Exact"
 msgstr "Exakt"
 
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Kein Groß/Klein"
 
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 msgid "All fields"
 msgstr "Alle Felder"
 
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 msgid "Headline"
 msgstr "Überschrift"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 msgid "Comments"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 msgid "Committer"
 msgstr "Eintragender"
 
-#: gitk:2350
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: gitk:2358
 msgid "Diff"
 msgstr "Vergleich"
 
-#: gitk:2360
 msgid "Old version"
 msgstr "Alte Version"
 
-#: gitk:2362
 msgid "New version"
 msgstr "Neue Version"
 
-#: gitk:2364
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Kontextzeilen"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 msgid "Line diff"
 msgstr "Zeilenunterschied"
 
-#: gitk:2445
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Tree"
 msgstr "Baum"
 
-#: gitk:2617 gitk:2637
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
 
-#: gitk:2618 gitk:2638
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
 
-#: gitk:2619 gitk:2639
 msgid "Make patch"
 msgstr "Patch erstellen"
 
-#: gitk:2620 gitk:9254
 msgid "Create tag"
 msgstr "Markierung erstellen"
 
-#: gitk:2621 gitk:9371
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Version in Datei schreiben"
 
-#: gitk:2622 gitk:9428
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
 
-#: gitk:2623
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Diese Version pflücken"
 
-#: gitk:2624
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
 
-#: gitk:2625
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Lesezeichen setzen"
 
-#: gitk:2626
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Zum Lesezeichen"
 
-#: gitk:2627
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
 
-#: gitk:2628
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
 
-#: gitk:2629 gitk:2640
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte Version"
 
-#: gitk:2630 gitk:2641
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese Version"
 
-#: gitk:2631
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Version umkehren"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Zweig löschen"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Zweigname kopieren"
 
-#: gitk:2656
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Diesen auch hervorheben"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Nur diesen hervorheben"
 
-#: gitk:2658
 msgid "External diff"
 msgstr "Externes Diff-Programm"
 
-#: gitk:2659
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Annotieren der Elternversion"
 
-#: gitk:2660
 msgid "Copy path"
 msgstr "Pfad kopieren"
 
-#: gitk:2667
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
 
-#: gitk:3014
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -375,517 +288,397 @@ msgstr ""
 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
 "License"
 
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: gitk:3043
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
 
-#: gitk:3046
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
 
-#: gitk:3048
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
 
-#: gitk:3049
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-F>\t\tFenster schließen"
 
-#: gitk:3050
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
 
-#: gitk:3051
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
 
-#: gitk:3052
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Hoch>, p, k\tNächste neuere Version"
 
-#: gitk:3053
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Runter>, n, j\tNächste ältere Version"
 
-#: gitk:3054
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Links>, z, h\tEine Version zurückgehen"
 
-#: gitk:3055
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
 
-#: gitk:3056
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr "<%s-n>\tZu n-ter Elternversion in Versionshistorie springen"
 
-#: gitk:3057
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
 
-#: gitk:3058
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
 
-#: gitk:3059
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
 
-#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
 
-#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
 
-#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
 
-#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
 
-#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
 
-#: gitk:3065
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
 
-#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
 
-#: gitk:3067
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
 
-#: gitk:3068
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
 
-#: gitk:3070
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
 
-#: gitk:3071
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
 
-#: gitk:3075
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tZu Version springen"
 
-#: gitk:3076
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
 
-#: gitk:3077
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
 
-#: gitk:3078
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
 
-#: gitk:3550 gitk:3559
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
 
-#: gitk:3572
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
 
-#: gitk:3635
 msgid "command failed:"
 msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
 
-#: gitk:3784
 msgid "No such commit"
 msgstr "Version nicht gefunden"
 
-#: gitk:3798
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
 
-#: gitk:3829
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: gitk:3837
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
 
-#: gitk:3862
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
 
-#: gitk:3865 gitk:6754
 msgid "Searching"
 msgstr "Suchen"
 
-#: gitk:3897
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
 
-#: gitk:3925
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr ""
 "Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
 
-#: gitk:3939
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
 
-#: gitk:4070
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Gitk-Ansichten"
 
-#: gitk:4074
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Diese Ansicht speichern"
 
-#: gitk:4075
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
 
-#: gitk:4076
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Zweige/Markierungen:"
 
-#: gitk:4077
 msgid "All refs"
 msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
 
-#: gitk:4078
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
 
-#: gitk:4079
 msgid "All tags"
 msgstr "Alle Markierungen"
 
-#: gitk:4080
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Alle Übernahmezweige"
 
-#: gitk:4081
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"
 
-#: gitk:4082
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: gitk:4083
 msgid "Committer:"
 msgstr "Eintragender:"
 
-#: gitk:4084
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Versionsbeschreibung:"
 
-#: gitk:4085
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
 
-#: gitk:4086
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "keine Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
 
-#: gitk:4087
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Dateien:"
 
-#: gitk:4088
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Zeichenkette"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
-#: gitk:4090
 msgid "Search string:"
 msgstr "Suchausdruck:"
 
-#: gitk:4091
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 msgstr ""
 "Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
 
-#: gitk:4092
 msgid "Since:"
 msgstr "Von:"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Until:"
 msgstr "Bis:"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Anzeigen:"
 
-#: gitk:4096
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Überspringen:"
 
-#: gitk:4097
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Sonstiges:"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Streng nach Datum sortieren"
 
-#: gitk:4099
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Zweig-Seiten markieren"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Simple history"
 msgstr "Einfache Historie"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
 
-#: gitk:4228
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
 
-#: gitk:4236
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
 
-#: gitk:4241
 msgid "View Name"
 msgstr "Ansichtsname"
 
-#: gitk:4316
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Anwenden (F5)"
 
-#: gitk:4354
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
 
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: gitk:5021 gitk:5026
 msgid "Descendant"
 msgstr "Abkömmling"
 
-#: gitk:5022
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Kein Abkömmling"
 
-#: gitk:5029 gitk:5034
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Vorgänger"
 
-#: gitk:5030
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Kein Vorgänger"
 
-#: gitk:5324
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
 
-#: gitk:5360
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
 
-#: gitk:7134
 msgid "and many more"
 msgstr "und weitere"
 
-#: gitk:7137
 msgid "many"
 msgstr "viele"
 
-#: gitk:7328
 msgid "Tags:"
 msgstr "Markierungen:"
 
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 msgid "Parent"
 msgstr "Eltern"
 
-#: gitk:7356
 msgid "Child"
 msgstr "Kind"
 
-#: gitk:7365
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: gitk:7368
 msgid "Follows"
 msgstr "Folgt auf"
 
-#: gitk:7371
 msgid "Precedes"
 msgstr "Vorgänger von"
 
-#: gitk:7966
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
 
-#: gitk:8650
 msgid "Goto:"
 msgstr "Gehe zu:"
 
-#: gitk:8671
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
 
-#: gitk:8678
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Version »%s« ist unbekannt"
 
-#: gitk:8688
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
 
-#: gitk:8832 gitk:8847
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: gitk:8835
 msgid "Children"
 msgstr "Kinder"
 
-#: gitk:8898
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
 
-#: gitk:8900
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
 
-#: gitk:9005 gitk:9011
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
 
-#: gitk:9020 gitk:9025
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
 
-#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - Abbruch.\n"
 
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 msgid "Commit "
 msgstr "Version "
 
-#: gitk:9035
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -893,7 +686,6 @@ msgstr ""
 " ist das gleiche Patch wie\n"
 "       "
 
-#: gitk:9043
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -901,7 +693,6 @@ msgstr ""
 " ist unterschiedlich von\n"
 "       "
 
-#: gitk:9045
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -909,131 +700,101 @@ msgstr ""
 "Vergleich der Versionen:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9057 gitk:9066
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
 
-#: gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"
 
-#: gitk:9091
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"
 
-#: gitk:9137
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: gitk:9138
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: gitk:9143
 msgid "To"
 msgstr "bis"
 
-#: gitk:9167
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Patch erstellen"
 
-#: gitk:9169
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: gitk:9178
 msgid "To:"
 msgstr "bis:"
 
-#: gitk:9187
 msgid "Reverse"
 msgstr "Umgekehrt"
 
-#: gitk:9189 gitk:9385
 msgid "Output file:"
 msgstr "Ausgabedatei:"
 
-#: gitk:9195
 msgid "Generate"
 msgstr "Erzeugen"
 
-#: gitk:9233
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
 
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9265
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Markierungsname:"
 
-#: gitk:9268
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"
 
-#: gitk:9270
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Markierungsbeschreibung:"
 
-#: gitk:9274 gitk:9439
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: gitk:9292
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
 
-#: gitk:9296
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
 
-#: gitk:9306
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
 
-#: gitk:9382
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: gitk:9390
 msgid "Write"
 msgstr "Schreiben"
 
-#: gitk:9408
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
 
-#: gitk:9435
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: gitk:9458
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
 
-#: gitk:9463
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
 
-#: gitk:9530
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
 "eintragen?"
 
-#: gitk:9535
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Version pflücken"
 
-#: gitk:9544
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1043,7 +804,6 @@ msgstr ""
 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
 
-#: gitk:9550
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1052,21 +812,16 @@ msgstr ""
 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
 
-#: gitk:9566 gitk:9624
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
 
-#: gitk:9593
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr ""
-"Version »%s« ist nicht im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem umkehren?"
+msgstr "Version »%s« ist nicht im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem umkehren?"
 
-#: gitk:9598
 msgid "Reverting"
 msgstr "Umkehren"
 
-#: gitk:9606
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1076,7 +831,6 @@ msgstr ""
 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
 
-#: gitk:9610
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1085,30 +839,24 @@ msgstr ""
 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
 
-#: gitk:9653
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
 
-#: gitk:9655
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
 
-#: gitk:9657
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
 
-#: gitk:9660
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
 
-#: gitk:9663
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr ""
 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
 "Bereitstellung zurückgesetzt"
 
-#: gitk:9666
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1116,21 +864,17 @@ msgstr ""
 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
 
-#: gitk:9683
 msgid "Resetting"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: gitk:9743
 msgid "Checking out"
 msgstr "Umstellen"
 
-#: gitk:9796
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr ""
 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
 "gelöscht werden."
 
-#: gitk:9802
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1139,16 +883,13 @@ msgstr ""
 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
 
-#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
 
-#: gitk:9850
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtern"
 
-#: gitk:10146
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1156,218 +897,167 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
 "Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
 
-#: gitk:11123
 msgid "Tag"
 msgstr "Markierung"
 
-#: gitk:11127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11210
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Gitk-Schriften wählen"
 
-#: gitk:11227
 msgid "B"
 msgstr "F"
 
-#: gitk:11230
 msgid "I"
 msgstr "K"
 
-#: gitk:11348
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Anzeige der Versionsliste"
 
-#: gitk:11351
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
 
-#: gitk:11355
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
 
-#: gitk:11358
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
 
-#: gitk:11361
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "SHA1-Hashwert (Länge) automatisch auswählen"
 
-#: gitk:11365
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"
 
-#: gitk:11369
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Anzeige des Vergleichs"
 
-#: gitk:11371
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Tabulatorbreite"
 
-#: gitk:11374
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Naheliegende Markierungen/Zweigspitzen anzeigen"
 
-#: gitk:11377
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Markierungen/Zweigspitzen"
 
-#: gitk:11380
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
 
-#: gitk:11383
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
 
-#: gitk:11389 gitk:11536
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Externes Diff-Programm"
 
-#: gitk:11390
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wählen ..."
 
-#: gitk:11395
 msgid "General options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen"
 
-#: gitk:11400
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)"
 
-#: gitk:11402
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(Momentan nicht verfügbar)"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: gitk:11417
 msgid "interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: gitk:11420
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: gitk:11421 gitk:11451
 msgid "background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: gitk:11424
 msgid "Foreground"
 msgstr "Vordergrund"
 
-#: gitk:11425
 msgid "foreground"
 msgstr "Vordergrund"
 
-#: gitk:11428
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
 
-#: gitk:11429
 msgid "diff old lines"
 msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
 
-#: gitk:11433
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
 
-#: gitk:11434
 msgid "diff new lines"
 msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
 
-#: gitk:11438
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
 
-#: gitk:11440
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
 
-#: gitk:11444
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
 
-#: gitk:11446
 msgid "marked line background"
 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
 
-#: gitk:11450
 msgid "Select bg"
 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
 
-#: gitk:11459
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Main font"
 msgstr "Programmschriftart"
 
-#: gitk:11462
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Schriftart für Vergleich"
 
-#: gitk:11463
 msgid "User interface font"
 msgstr "Beschriftungen"
 
-#: gitk:11485
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Gitk-Einstellungen"
 
-#: gitk:11494
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: gitk:11496
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
-#: gitk:11546
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
 
-#: gitk:12059
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
 msgstr ""
-"Entschuldigung, gitk kann nicht mit dieser Tcl/Tk Version ausgeführt werden.\n"
+"Entschuldigung, gitk kann nicht mit dieser Tcl/Tk Version ausgeführt "
+"werden.\n"
 " Gitk erfordert mindestens Tcl/Tk 8.4."
 
-#: gitk:12269
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
 
-#: gitk:12316
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
 
-#: gitk:12328
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
 
index fef3bbafeead3e6f25300efa219ad1304596cf78..58b2504b07b5f8bfca03a5866cb8ec5e776a3f6b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,34 +17,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
 
-#: gitk:212 gitk:2381
 msgid "Color words"
 msgstr ""
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 msgid "Markup words"
 msgstr ""
 
-#: gitk:324
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
 "archivos pendientes de fusión."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -52,319 +45,239 @@ msgstr ""
 "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los "
 "archivos especificados no necesitan fusión."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 #, fuzzy
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Leyendo"
 
-#: gitk:496 gitk:4525
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Leyendo revisiones..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 msgid "No commits selected"
 msgstr "No se seleccionaron revisiones"
 
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
 msgid "Command line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Error analizando la salida de git log:"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Falta información sobre las revisiones"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: gitk:2069
 msgid "&Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: gitk:2070
 msgid "&Reload"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2071
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Releer referencias"
 
-#: gitk:2072
 msgid "&List references"
 msgstr "Lista de referencias"
 
-#: gitk:2074
 msgid "Start git &gui"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2076
 msgid "&Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: gitk:2068
 msgid "&File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: gitk:2080
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: gitk:2079
 msgid "&Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&New view..."
 msgstr "Nueva vista..."
 
-#: gitk:2085
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "Modificar vista..."
 
-#: gitk:2086
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Eliminar vista"
 
-#: gitk:2088 gitk:4043
 msgid "&All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: gitk:2083 gitk:4067
 msgid "&View"
 msgstr "Vista"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 msgid "&About gitk"
 msgstr "Acerca de gitk"
 
-#: gitk:2094 gitk:2108
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "Combinaciones de teclas"
 
-#: gitk:2092 gitk:2107
 msgid "&Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: gitk:2185 gitk:8652
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2229
 msgid "Row"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2267
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: gitk:2295
 msgid "commit"
 msgstr "revisión"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
 msgid "containing:"
 msgstr "que contiene:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 msgid "touching paths:"
 msgstr "que modifica la ruta:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4777
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "que añade/elimina cadena:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4779
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 msgid "Exact"
 msgstr "Exacto"
 
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 msgid "IgnCase"
 msgstr "NoMayús"
 
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regex"
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 msgid "All fields"
 msgstr "Todos los campos"
 
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 msgid "Headline"
 msgstr "Título"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 msgid "Committer"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2350
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: gitk:2358
 msgid "Diff"
 msgstr "Diferencia"
 
-#: gitk:2360
 msgid "Old version"
 msgstr "Versión antigua"
 
-#: gitk:2362
 msgid "New version"
 msgstr "Versión nueva"
 
-#: gitk:2364
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Líneas de contexto"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignora cambios de espaciado"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 msgid "Line diff"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2445
 msgid "Patch"
 msgstr "Parche"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: gitk:2617 gitk:2637
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
 
-#: gitk:2618 gitk:2638
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
 
-#: gitk:2619 gitk:2639
 msgid "Make patch"
 msgstr "Crear patch"
 
-#: gitk:2620 gitk:9254
 msgid "Create tag"
 msgstr "Crear etiqueta"
 
-#: gitk:2621 gitk:9371
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Escribir revisiones a archivo"
 
-#: gitk:2622 gitk:9428
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Crear nueva rama"
 
-#: gitk:2623
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
 
-#: gitk:2624
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
 
-#: gitk:2625
 #, fuzzy
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
 
-#: gitk:2626
 msgid "Return to mark"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2627
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2628
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2629 gitk:2640
 #, fuzzy
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
 
-#: gitk:2630 gitk:2641
 #, fuzzy
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
 
-#: gitk:2631
 #, fuzzy
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Cambiar a esta rama"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Eliminar esta rama"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Copy branch name"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2656
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Seleccionar también"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Seleccionar sólo"
 
-#: gitk:2658
 msgid "External diff"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2659
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2660
 msgid "Copy path"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2667
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2668
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -382,733 +295,569 @@ msgstr ""
 "Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública "
 "General de GNU (GNU GPL)"
 
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: gitk:3043
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
 
-#: gitk:3046
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
 
-#: gitk:3048
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
 
-#: gitk:3049
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
 
-#: gitk:3050
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
 
-#: gitk:3051
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
 
-#: gitk:3052
 #, fuzzy
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
 
-#: gitk:3053
 #, fuzzy
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
 
-#: gitk:3054
 #, fuzzy
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
 
-#: gitk:3055
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
 
-#: gitk:3056
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3057
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
 
-#: gitk:3058
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
 
-#: gitk:3059
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
 
-#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
 
-#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
 
-#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
 
-#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
 
-#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
 
-#: gitk:3065
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
 
-#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
 
-#: gitk:3067
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
 
-#: gitk:3068
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
 
-#: gitk:3070
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
 
-#: gitk:3071
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
 
-#: gitk:3075
 #, fuzzy
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
 
-#: gitk:3076
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3077
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
 
-#: gitk:3078
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tActualizar"
 
-#: gitk:3550 gitk:3559
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Error en la creación del parche:"
 
-#: gitk:3572
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
 
-#: gitk:3635
 #, fuzzy
 msgid "command failed:"
 msgstr "Línea de comandos"
 
-#: gitk:3784
 #, fuzzy
 msgid "No such commit"
 msgstr "No se han guardado cambios"
 
-#: gitk:3798
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3829
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3837
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
 
-#: gitk:3862
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3865 gitk:6754
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
-#: gitk:3897
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
 
-#: gitk:3925
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3939
 #, fuzzy
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
 
-#: gitk:4070
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Definición de vistas de Gitk"
 
-#: gitk:4074
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Recordar esta vista"
 
-#: gitk:4075
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4076
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4077
 #, fuzzy
 msgid "All refs"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: gitk:4078
 msgid "All (local) branches"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4079
 msgid "All tags"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4080
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4081
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4082
 #, fuzzy
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitk:4083
 #, fuzzy
 msgid "Committer:"
 msgstr "revisión"
 
-#: gitk:4084
 msgid "Commit Message:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4085
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4086
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4087
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4088
 msgid "Fixed String"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4089
 msgid "Regular Expression"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4090
 #, fuzzy
 msgid "Search string:"
 msgstr "Buscando"
 
-#: gitk:4091
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4092
 msgid "Since:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4093
 msgid "Until:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4094
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4095
 msgid "Number to show:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4096
 msgid "Number to skip:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4097
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4098
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4099
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4100
 #, fuzzy
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Simple history"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4102
 #, fuzzy
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
 
-#: gitk:4228
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4236
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4241
 #, fuzzy
 msgid "View Name"
 msgstr "Vista"
 
-#: gitk:4316
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr ""
 
-#: gitk:4354
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
 
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: gitk:5021 gitk:5026
 msgid "Descendant"
 msgstr "Descendiente"
 
-#: gitk:5022
 msgid "Not descendant"
 msgstr "No descendiente"
 
-#: gitk:5029 gitk:5034
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Antepasado"
 
-#: gitk:5030
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "No antepasado"
 
-#: gitk:5324
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
 
-#: gitk:5360
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
 
-#: gitk:7134
 msgid "and many more"
 msgstr ""
 
-#: gitk:7137
 msgid "many"
 msgstr ""
 
-#: gitk:7328
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etiquetas:"
 
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 msgid "Parent"
 msgstr "Padre"
 
-#: gitk:7356
 msgid "Child"
 msgstr "Hija"
 
-#: gitk:7365
 msgid "Branch"
 msgstr "Rama"
 
-#: gitk:7368
 msgid "Follows"
 msgstr "Sigue-a"
 
-#: gitk:7371
 msgid "Precedes"
 msgstr "Precede-a"
 
-#: gitk:7966
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
 
-#: gitk:8650
 msgid "Goto:"
 msgstr "Ir a:"
 
-#: gitk:8671
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
 
-#: gitk:8678
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
 
-#: gitk:8688
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr ""
 
-#: gitk:8832 gitk:8847
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: gitk:8835
 msgid "Children"
 msgstr "Hijas"
 
-#: gitk:8898
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
 
-#: gitk:8900
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9005 gitk:9011
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr ""
 
-#: gitk:9020 gitk:9025
 #, fuzzy
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Error en la creación del parche:"
 
-#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid " - stopping\n"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 #, fuzzy
 msgid "Commit "
 msgstr "revisión"
 
-#: gitk:9035
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
 msgstr ""
 
-#: gitk:9043
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
 msgstr ""
 
-#: gitk:9045
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9057 gitk:9066
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9085
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Error al escribir revisión:"
 
-#: gitk:9091
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Error al escribir revisión:"
 
-#: gitk:9137
 msgid "Top"
 msgstr "Origen"
 
-#: gitk:9138
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: gitk:9143
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: gitk:9167
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Generar parche"
 
-#: gitk:9169
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: gitk:9178
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: gitk:9187
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertir"
 
-#: gitk:9189 gitk:9385
 msgid "Output file:"
 msgstr "Escribir a archivo:"
 
-#: gitk:9195
 msgid "Generate"
 msgstr "Generar"
 
-#: gitk:9233
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Error en la creación del parche:"
 
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9265
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nombre de etiqueta:"
 
-#: gitk:9268
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9270
 #, fuzzy
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Nombre de etiqueta:"
 
-#: gitk:9274 gitk:9439
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: gitk:9292
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "No se ha especificado etiqueta"
 
-#: gitk:9296
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
 
-#: gitk:9306
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
 
-#: gitk:9382
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: gitk:9390
 msgid "Write"
 msgstr "Escribir"
 
-#: gitk:9408
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Error al escribir revisión:"
 
-#: gitk:9435
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: gitk:9458
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
 
-#: gitk:9463
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
 
-#: gitk:9530
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
 
-#: gitk:9535
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
 
-#: gitk:9544
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
 msgstr ""
 
-#: gitk:9550
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9566 gitk:9624
 msgid "No changes committed"
 msgstr "No se han guardado cambios"
 
-#: gitk:9593
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
 
-#: gitk:9598
 #, fuzzy
 msgid "Reverting"
 msgstr "Reponiendo"
 
-#: gitk:9606
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 "commit, reset or stash  your changes and try again."
 msgstr ""
 
-#: gitk:9610
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9653
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Confirmar git reset"
 
-#: gitk:9655
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
 
-#: gitk:9657
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Tipo de reposición:"
 
-#: gitk:9660
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
 
-#: gitk:9663
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
 
-#: gitk:9666
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1116,19 +865,15 @@ msgstr ""
 "Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
 "(abandona TODAS las modificaciones locales)"
 
-#: gitk:9683
 msgid "Resetting"
 msgstr "Reponiendo"
 
-#: gitk:9743
 msgid "Checking out"
 msgstr "Creando copia de trabajo"
 
-#: gitk:9796
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "No se puede borrar la rama actual"
 
-#: gitk:9802
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1137,16 +882,13 @@ msgstr ""
 "Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
 "¿Borrar la rama %s?"
 
-#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
 
-#: gitk:9850
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: gitk:10146
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1154,211 +896,162 @@ msgstr ""
 "Error al leer la topología de revisiones: la información sobre las ramas y "
 "etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
 
-#: gitk:11123
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: gitk:11127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11210
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Selector de tipografías gitk"
 
-#: gitk:11227
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11230
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11348
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
 
-#: gitk:11351
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
 
-#: gitk:11355
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
 
-#: gitk:11358
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Mostrar cambios locales"
 
-#: gitk:11361
 #, fuzzy
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
 
-#: gitk:11365
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11369
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
 
-#: gitk:11371
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Espaciado de tabulador"
 
-#: gitk:11374
 #, fuzzy
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
 
-#: gitk:11377
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11380
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
 
-#: gitk:11383
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11389 gitk:11536
 msgid "External diff tool"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11390
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
-#: gitk:11395
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Generar parche"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11400
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11402
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11413
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11417
 #, fuzzy
 msgid "interface"
 msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
 
-#: gitk:11420
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: gitk:11421 gitk:11451
 #, fuzzy
 msgid "background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: gitk:11424
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primer plano"
 
-#: gitk:11425
 #, fuzzy
 msgid "foreground"
 msgstr "Primer plano"
 
-#: gitk:11428
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diff: líneas viejas"
 
-#: gitk:11429
 #, fuzzy
 msgid "diff old lines"
 msgstr "Diff: líneas viejas"
 
-#: gitk:11433
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diff: líneas nuevas"
 
-#: gitk:11434
 #, fuzzy
 msgid "diff new lines"
 msgstr "Diff: líneas nuevas"
 
-#: gitk:11438
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
 
-#: gitk:11440
 #, fuzzy
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
 
-#: gitk:11444
 msgid "Marked line bg"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11446
 msgid "marked line background"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11450
 msgid "Select bg"
 msgstr "Color de fondo de la selección"
 
-#: gitk:11459
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Main font"
 msgstr "Tipografía principal"
 
-#: gitk:11462
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Tipografía para diferencias"
 
-#: gitk:11463
 msgid "User interface font"
 msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
 
-#: gitk:11485
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Preferencias de gitk"
 
-#: gitk:11494
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Generar"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11496
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11546
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: elegir color para %s"
 
-#: gitk:12059
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1366,17 +1059,14 @@ msgstr ""
 "Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
 " Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
 
-#: gitk:12269
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "No hay un repositorio git aquí."
 
-#: gitk:12316
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr ""
 "Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
 
-#: gitk:12328
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
 
index e4fac932e5b0f6267076943c8244196e31bbd678..dc31b709214e0b92e0d2cc0bc1b870a254e3ce44 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,355 +19,268 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers non fusionnés :"
 
-#: gitk:212 gitk:2399
 msgid "Color words"
 msgstr "Colorier les mots différents"
 
-#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
 msgid "Markup words"
 msgstr "Marquer les mots différents"
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Erreur lors du parcours des révisions :"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Erreur à l'exécution de la commande --argscmd :"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "Aucun fichier sélectionné : --merge précisé, mais tous les fichiers sont "
 "fusionnés."
 
 # FIXME : améliorer la traduction de 'file limite'
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
-msgstr "Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné n'est dans la limite des fichiers."
+msgstr ""
+"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné "
+"n'est dans la limite des fichiers."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Erreur à l'exécution de git log :"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Lecture en cours"
 
-#: gitk:496 gitk:4544
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Lecture des commits..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Aucun commit sélectionné"
 
-#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Impossible de lire la sortie de git log :"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Aucune information disponible sur le commit"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
-#: gitk:11275 gitk:11555
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: gitk:2083
 msgid "&Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
-#: gitk:2085
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Relire les ré&férences"
 
-#: gitk:2086
 msgid "&List references"
 msgstr "&Lister les références"
 
-#: gitk:2088
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Démarrer git &gui"
 
-#: gitk:2090
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: gitk:2082
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: gitk:2094
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: gitk:2093
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Éditer"
 
-#: gitk:2098
 msgid "&New view..."
 msgstr "&Nouvelle vue..."
 
-#: gitk:2099
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "&Éditer la vue..."
 
-#: gitk:2100
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Supprimer la vue"
 
-#: gitk:2102
 msgid "&All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: gitk:2097
 msgid "&View"
 msgstr "&Vue"
 
-#: gitk:2107 gitk:2117
 msgid "&About gitk"
 msgstr "À propos de gitk"
 
-#: gitk:2108 gitk:2122
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: gitk:2106 gitk:2121
 msgid "&Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: gitk:2199 gitk:8671
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "Id SHA1 :"
 
-#: gitk:2243
 msgid "Row"
 msgstr "Colonne"
 
-#: gitk:2281
 msgid "Find"
 msgstr "Recherche"
 
-#: gitk:2309
 msgid "commit"
 msgstr "commit"
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
-#: gitk:6931
 msgid "containing:"
 msgstr "contient :"
 
-#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
 msgid "touching paths:"
 msgstr "chemins modifiés :"
 
-#: gitk:2317 gitk:4796
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "ajoute/supprime la chaîne :"
 
-#: gitk:2318 gitk:4798
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "modifie les lignes vérifiant :"
 
-#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
 msgid "Exact"
 msgstr "Exact"
 
-#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Ignorer la casse"
 
-#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
 msgid "Regexp"
 msgstr "Expression régulière"
 
-#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
 msgid "All fields"
 msgstr "Tous les champs"
 
-#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
 msgid "Headline"
 msgstr "Titre"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
-#: gitk:8864
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
 msgid "Committer"
 msgstr "Validateur"
 
-#: gitk:2367
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: gitk:2375
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: gitk:2377
 msgid "Old version"
 msgstr "Ancienne version"
 
-#: gitk:2379
 msgid "New version"
 msgstr "Nouvelle version"
 
-#: gitk:2382
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Lignes de contexte"
 
-#: gitk:2392
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignorer les modifications d'espace"
 
-#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
 msgid "Line diff"
 msgstr "différence par ligne"
 
-#: gitk:2463
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
-#: gitk:2465
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
-#: gitk:2635 gitk:2656
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diff ceci -> la sélection"
 
-#: gitk:2636 gitk:2657
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diff sélection -> ceci"
 
-#: gitk:2637 gitk:2658
 msgid "Make patch"
 msgstr "Créer patch"
 
-#: gitk:2638 gitk:9273
 msgid "Create tag"
 msgstr "Créer étiquette"
 
-#: gitk:2639
 msgid "Copy commit summary"
 msgstr "Copié le résumé du commit"
 
-#: gitk:2640 gitk:9404
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Écrire le commit dans un fichier"
 
-#: gitk:2641 gitk:9461
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Créer une nouvelle branche"
 
-#: gitk:2642
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Cueillir (cherry-pick) ce commit"
 
-#: gitk:2643
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Réinitialiser la branche HEAD vers cet état"
 
-#: gitk:2644
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Marquer ce commit"
 
-#: gitk:2645
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Retourner à la marque"
 
-#: gitk:2646
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Chercher le descendant de ceci et le marquer"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Comparer avec le commit marqué"
 
-#: gitk:2648 gitk:2659
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diff ceci -> sélection"
 
-#: gitk:2649 gitk:2660
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diff entre sélection -> ceci"
 
-#: gitk:2650
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Défaire ce commit"
 
-#: gitk:2666
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Récupérer cette branche"
 
-#: gitk:2667
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Supprimer cette branche"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Copier la nom de la branche"
 
-#: gitk:2675
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Surligner également ceci"
 
-#: gitk:2676
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Surligner seulement ceci"
 
-#: gitk:2677
 msgid "External diff"
 msgstr "Diff externe"
 
-#: gitk:2678
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Blâmer le commit parent"
 
-#: gitk:2679
 msgid "Copy path"
 msgstr "Copier le chemin"
 
-#: gitk:2686
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Montrer l'origine de cette ligne"
 
-#: gitk:2687
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Exécuter git gui blame sur cette ligne"
 
-#: gitk:3031
 msgid "About gitk"
 msgstr "À propos de gitk"
 
-#: gitk:3033
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -381,327 +294,254 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 "\n"
-"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public License"
+"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public "
+"License"
 
-#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: gitk:3062
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier de Gitk"
 
-#: gitk:3065
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Raccourcis clavier de Gitk :"
 
-#: gitk:3067
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tQuitter"
 
-#: gitk:3068
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tFermer la fenêtre"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Début>\t\tAller au premier commit"
 
-#: gitk:3070
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<Fin>\t\tAller au dernier commit"
 
-#: gitk:3071
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Haut>, p, k\t Aller au commit précédent"
 
-#: gitk:3072
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Bas>, n, j\t Aller au commit suivant"
 
-#: gitk:3073
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Gauche>, z, h\tReculer dans l'historique"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Droite>, x, l\tAvancer dans l'historique"
 
-#: gitk:3075
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr "<%s-n>\tAller sur le n-ième parent du commit dans l'historique"
 
-#: gitk:3076
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
 
-#: gitk:3077
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
 
-#: gitk:3078
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Début>\tAller en haut de la liste des commits"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tAller en bas de la liste des commits"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\tMonter d'une ligne dans la liste des commits"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\tDescendre d'une ligne dans la liste des commits"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
 
-#: gitk:3084
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr ""
 "<Shift-Up>\tRecherche en arrière (vers l'avant, commits les plus anciens)"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr ""
 "<Shift-Down>\tRecherche en avant (vers l'arrière, commit les plus récents)"
 
-#: gitk:3086
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Supprimer>, b\tMonter d'une page dans la vue des diff"
 
-#: gitk:3087
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tMonter d'une page dans la vue des diff"
 
-#: gitk:3088
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Espace>\t\tDescendre d'une page dans la vue des diff"
 
-#: gitk:3089
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tMonter de 18 lignes dans la vue des diff"
 
-#: gitk:3090
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tDescendre de 18 lignes dans la vue des diff"
 
-#: gitk:3091
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tRechercher"
 
-#: gitk:3092
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
 
-#: gitk:3093
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
 
-#: gitk:3094
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tAller au commit"
 
-#: gitk:3095
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tFocus sur la zone de recherche"
 
-#: gitk:3096
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tAller au résultat de recherche précédent"
 
-#: gitk:3097
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tAller au prochain fichier dans la vue des diff"
 
-#: gitk:3098
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tAller au résultat suivant dans la vue des diff"
 
-#: gitk:3099
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tAller au résultat précédent dans la vue des diff"
 
-#: gitk:3100
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tAugmenter la taille de la police"
 
-#: gitk:3101
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tAugmenter la taille de la police"
 
-#: gitk:3102
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tDiminuer la taille de la police"
 
-#: gitk:3103
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tDiminuer la taille de la police"
 
-#: gitk:3104
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tMise à jour"
 
-#: gitk:3569 gitk:3578
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire %s :"
 
-#: gitk:3591
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Erreur en obtenant \"%s\" de %s:"
 
-#: gitk:3654
 msgid "command failed:"
 msgstr "échec de la commande :"
 
-#: gitk:3803
 msgid "No such commit"
 msgstr "Commit inexistant"
 
-#: gitk:3817
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame : échec de la commande :"
 
-#: gitk:3848
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Impossible de lire le head de la fusion : %s"
 
-#: gitk:3856
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Erreur à la lecture de l'index : %s"
 
-#: gitk:3881
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Impossible de démarrer git blame : %s"
 
-#: gitk:3884 gitk:6773
 msgid "Searching"
 msgstr "Recherche en cours"
 
-#: gitk:3916
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Erreur à l'exécution de git blame : %s"
 
-#: gitk:3944
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Cette ligne est issue du commit %s, qui n'est pas dans cette vue"
 
-#: gitk:3958
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Échec de l'outil externe de visualisation des diff :"
 
-#: gitk:4062
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: gitk:4086
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Définition des vues de Gitk"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Se souvenir de cette vue"
 
-#: gitk:4094
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Références (liste d'éléments séparés par des espaces) :"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Branches & étiquettes :"
 
-#: gitk:4096
 msgid "All refs"
 msgstr "Toutes les références"
 
-#: gitk:4097
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Toutes les branches (locales)"
 
-#: gitk:4098
 msgid "All tags"
 msgstr "Toutes les étiquettes"
 
-#: gitk:4099
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Toutes les branches de suivi à distance"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Info sur les commits (expressions régulières) :"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Committer:"
 msgstr "Validateur :"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Message de commit :"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Correspond à tous les critères d'Info sur les commits"
 
-#: gitk:4105
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Ne correspond à aucun des critères d'Info sur les commits"
 
-#: gitk:4106
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Changements des fichiers :"
 
-#: gitk:4107
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Chaîne Figée"
 
-#: gitk:4108
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expression Régulière"
 
-#: gitk:4109
 msgid "Search string:"
 msgstr "Recherche de la chaîne :"
 
-#: gitk:4110
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -709,201 +549,153 @@ msgstr ""
 "Dates des commits (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
 "2009 15:27:38\") :"
 
-#: gitk:4111
 msgid "Since:"
 msgstr "Depuis :"
 
-#: gitk:4112
 msgid "Until:"
 msgstr "Jusqu'au :"
 
-#: gitk:4113
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Limiter et/ou sauter un certain nombre (entier positif) de révisions :"
 
-#: gitk:4114
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Nombre à afficher :"
 
-#: gitk:4115
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Nombre à sauter :"
 
-#: gitk:4116
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Options diverses :"
 
-#: gitk:4117
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
-#: gitk:4118
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Indiquer les côtés des branches"
 
-#: gitk:4119
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Limiter au premier ancêtre"
 
-#: gitk:4120
 msgid "Simple history"
 msgstr "Historique simple"
 
-#: gitk:4121
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Arguments supplémentaires de git log :"
 
-#: gitk:4122
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Saisir les fichiers et répertoires à inclure, un par ligne :"
 
-#: gitk:4123
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Commande pour générer plus de commits à inclure :"
 
-#: gitk:4247
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk : éditer la vue"
 
-#: gitk:4255
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- critère pour la sélection des révisions"
 
-#: gitk:4260
 msgid "View Name"
 msgstr "Nom de la vue"
 
-#: gitk:4335
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Appliquer (F5)"
 
-#: gitk:4373
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Erreur dans les arguments de sélection des commits :"
 
-#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: gitk:5040 gitk:5045
 msgid "Descendant"
 msgstr "Descendant"
 
-#: gitk:5041
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Pas un descendant"
 
-#: gitk:5048 gitk:5053
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Ancêtre"
 
-#: gitk:5049
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Pas un ancêtre"
 
-#: gitk:5343
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Modifications locales enregistrées dans l'index mais non validées"
 
-#: gitk:5379
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Modifications locales non enregistrées dans l'index et non validées"
 
-#: gitk:7153
 msgid "and many more"
 msgstr "et beaucoup plus"
 
-#: gitk:7156
 msgid "many"
 msgstr "nombreux"
 
-#: gitk:7347
 msgid "Tags:"
 msgstr "Étiquettes :"
 
-#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
 msgid "Parent"
 msgstr "Parent"
 
-#: gitk:7375
 msgid "Child"
 msgstr "Enfant"
 
-#: gitk:7384
 msgid "Branch"
 msgstr "Branche"
 
-#: gitk:7387
 msgid "Follows"
 msgstr "Suit"
 
-#: gitk:7390
 msgid "Precedes"
 msgstr "Précède"
 
-#: gitk:7985
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Erreur lors de la récupération des diff : %s"
 
-#: gitk:8669
 msgid "Goto:"
 msgstr "Aller à :"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "L'id SHA1 court %s est ambigu"
 
-#: gitk:8697
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "La révision %s est inconnu"
 
-#: gitk:8707
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "L'id SHA1 %s est inconnu"
 
-#: gitk:8709
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "La révision %s n'est pas dans la vue courante"
 
-#: gitk:8851 gitk:8866
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: gitk:8854
 msgid "Children"
 msgstr "Enfants"
 
-#: gitk:8917
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Réinitialiser la branche %s vers cet état"
 
-#: gitk:8919
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Head détaché : impossible de réinitialiser"
 
-#: gitk:9024 gitk:9030
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Éviter le commit de la fusion "
 
-#: gitk:9039 gitk:9044
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Erreur à l'obtention de l'ID du patch pour "
 
-#: gitk:9040 gitk:9045
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - arrêt en cours\n"
 
-#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
 msgid "Commit "
 msgstr "Commit "
 
-#: gitk:9054
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -911,7 +703,6 @@ msgstr ""
 "est le même patch que \n"
 "       "
 
-#: gitk:9062
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -919,146 +710,118 @@ msgstr ""
 " diffère de\n"
 "       "
 
-#: gitk:9064
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
-msgstr "Diff des commits :\n\n"
+msgstr ""
+"Diff des commits :\n"
+"\n"
 
-#: gitk:9076 gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " a %s enfants - arrêt en cours\n"
 
-#: gitk:9104
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Erreur à l'écriture du commit dans le fichier : %s"
 
-#: gitk:9110
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Erreur à la différence des commits : %s"
 
-#: gitk:9156
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: gitk:9157
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: gitk:9162
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: gitk:9186
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Générer le patch"
 
-#: gitk:9188
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: gitk:9197
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: gitk:9206
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: gitk:9208 gitk:9418
 msgid "Output file:"
 msgstr "Fichier de sortie :"
 
-#: gitk:9214
 msgid "Generate"
 msgstr "Générer"
 
-#: gitk:9252
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Erreur à la création du patch :"
 
-#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
 msgid "ID:"
 msgstr "ID :"
 
-#: gitk:9284
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nom de l'étiquette :"
 
-#: gitk:9287
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Le message d'étiquette est optionnel"
 
-#: gitk:9289
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Message d'étiquette :"
 
-#: gitk:9293 gitk:9472
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: gitk:9311
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Aucun nom d'étiquette spécifié"
 
-#: gitk:9315
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "L'étiquette \"%s\" existe déjà"
 
-#: gitk:9325
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Erreur à la création de l'étiquette :"
 
-#: gitk:9415
 msgid "Command:"
 msgstr "Commande :"
 
-#: gitk:9423
 msgid "Write"
 msgstr "Écrire"
 
-#: gitk:9441
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :"
 
-#: gitk:9468
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: gitk:9491
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Veuillez spécifier un nom pour la nouvelle branche"
 
-#: gitk:9496
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "La branche '%s' existe déjà. Écraser?"
 
-#: gitk:9563
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "Le Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- le ré-appliquer malgré "
 "tout?"
 
-#: gitk:9568
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Picorer (Cherry-picking)"
 
-#: gitk:9577
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
 msgstr ""
-"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du fichier '%s'.\n"
-"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de nouveau."
+"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du "
+"fichier '%s'.\n"
+"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de "
+"nouveau."
 
-#: gitk:9583
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1066,27 +829,26 @@ msgstr ""
 "Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause d'un conflit lors d'une fusion.\n"
 "Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
 
-#: gitk:9599 gitk:9657
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Aucune modification validée"
 
-#: gitk:9626
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr "Le Commit %s n'est pas inclus dans la branche %s -- le défaire malgré tout?"
+msgstr ""
+"Le Commit %s n'est pas inclus dans la branche %s -- le défaire malgré tout?"
 
-#: gitk:9631
 msgid "Reverting"
 msgstr "Commit défait"
 
-#: gitk:9639
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 "commit, reset or stash  your changes and try again."
-msgstr "Échec en tentant de défaire le commit à cause de modifications locales des fichiers : %s. Veuillez valider, réinitialiser ou remiser vos modifications et essayer de nouveau."
+msgstr ""
+"Échec en tentant de défaire le commit à cause de modifications locales des "
+"fichiers : %s. Veuillez valider, réinitialiser ou remiser vos modifications "
+"et essayer de nouveau."
 
-#: gitk:9643
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1094,30 +856,24 @@ msgstr ""
 "Échec en tentant de défaire à cause d'un conflit de fusion.\n"
 "Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
 
-#: gitk:9686
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Confirmer la réinitialisation"
 
-#: gitk:9688
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Réinitialiser la branche %s à %s?"
 
-#: gitk:9690
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Type de réinitialisation :"
 
-#: gitk:9693
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Douce : Laisse le répertoire de travail et l'index intacts"
 
-#: gitk:9696
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr ""
 "Hybride : Laisse le répertoire de travail dans son état courant, "
 "réinitialise l'index"
 
-#: gitk:9699
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1125,20 +881,16 @@ msgstr ""
 "Dure : Réinitialise le répertoire de travail et l'index\n"
 "(abandonne TOUTES les modifications locale)"
 
-#: gitk:9716
 msgid "Resetting"
 msgstr "Réinitialisation"
 
 # Fixme: Récupération est-il vraiment une mauvaise traduction?
-#: gitk:9776
 msgid "Checking out"
 msgstr "Extraction"
 
-#: gitk:9829
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Impossible de supprimer la branche extraite"
 
-#: gitk:9835
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1147,16 +899,13 @@ msgstr ""
 "Les commits de la branche %s ne sont dans aucune autre branche.\n"
 "Voulez-vous vraiment supprimer cette branche %s ?"
 
-#: gitk:9866
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Étiquettes et heads : %s"
 
-#: gitk:9883
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrer"
 
-#: gitk:10179
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1165,202 +914,153 @@ msgstr ""
 "informations sur les branches et les tags précédents/suivants seront "
 "incomplètes."
 
-#: gitk:11156
 msgid "Tag"
 msgstr "Étiquette"
 
-#: gitk:11160
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11243
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Sélecteur de police de Gitk"
 
-#: gitk:11260
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11263
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11381
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Options d'affichage de la liste des commits"
 
-#: gitk:11384
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Longueur maximum du graphe (lignes)"
 
 # FIXME : Traduction standard de "pane"?
-#: gitk:11388
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Largeur maximum du graphe (% du panneau)"
 
-#: gitk:11391
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Montrer les modifications locales"
 
-#: gitk:11394
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Sélection auto. du SHA1 (longueur)"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Cacher les refs distantes"
 
-#: gitk:11402
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Options d'affichage des diff"
 
-#: gitk:11404
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Taille des tabulations"
 
-#: gitk:11407
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Afficher les tags les plus proches"
 
-#: gitk:11410
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Nombre maximum d'étiquettes/heads à afficher"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Limiter les différences aux chemins listés"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Support pour un encodage des caractères par fichier"
 
-#: gitk:11422 gitk:11569
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Outil diff externe"
 
-#: gitk:11423
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: gitk:11428
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: gitk:11431
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Utiliser des widgets en thème"
 
-#: gitk:11433
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(la modification nécessite un redémarrage)"
 
-#: gitk:11435
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(non disponible actuellement)"
 
-#: gitk:11446
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Couleurs : cliquer pour choisir"
 
-#: gitk:11449
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: gitk:11450
 msgid "interface"
 msgstr "interface"
 
-#: gitk:11453
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
-#: gitk:11454 gitk:11484
 msgid "background"
 msgstr "arrière-plan"
 
-#: gitk:11457
 msgid "Foreground"
 msgstr "Premier plan"
 
-#: gitk:11458
 msgid "foreground"
 msgstr "premier plan"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diff : anciennes lignes"
 
-#: gitk:11462
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diff anciennes lignes"
 
-#: gitk:11466
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diff : nouvelles lignes"
 
-#: gitk:11467
 msgid "diff new lines"
 msgstr "diff nouvelles lignes"
 
-#: gitk:11471
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diff : entête du hunk"
 
-#: gitk:11473
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "diff : entête du hunk"
 
-#: gitk:11477
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Fond de la ligne marquée"
 
-#: gitk:11479
 msgid "marked line background"
 msgstr "Fond de la ligne marquée"
 
-#: gitk:11483
 msgid "Select bg"
 msgstr "Sélectionner le fond"
 
-#: gitk:11492
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Polices : cliquer pour choisir"
 
-#: gitk:11494
 msgid "Main font"
 msgstr "Police principale"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Police d'affichage des diff"
 
-#: gitk:11496
 msgid "User interface font"
 msgstr "Police de l'interface utilisateur"
 
-#: gitk:11518
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Préférences de Gitk"
 
-#: gitk:11527
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: gitk:11528
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: gitk:11529
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: gitk:11579
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk : choisir la couleur de %s"
 
-#: gitk:12092
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1368,16 +1068,13 @@ msgstr ""
 "Désolé, gitk ne peut être exécuté avec cette version de Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requiert Tcl/Tk version 8.4 ou supérieur."
 
-#: gitk:12302
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Impossible de trouver un dépôt git ici."
 
-#: gitk:12349
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Argument '%s' ambigu : à la fois une révision et un nom de fichier"
 
-#: gitk:12361
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Arguments invalides pour gitk :"
 
index 79ec5a565674b0bc3fcec50588bb845afbde07a3..2170b45b57e15b00db1200a866f14cecaeba39bb 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -17,32 +17,25 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:"
 
-#: gitk:212 gitk:2381
 msgid "Color words"
 msgstr ""
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 msgid "Markup words"
 msgstr ""
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Hiba történt értelmezés közben:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -50,317 +43,237 @@ msgstr ""
 "Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a "
 "fájlon belül limit."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Olvasás"
 
-#: gitk:496 gitk:4525
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Commitok olvasása ..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Nincsen commit kiválasztva"
 
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
 msgid "Command line"
 msgstr "Parancs sor"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Nincsen elérhető commit információ"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
 msgid "Cancel"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: gitk:2069
 msgid "&Update"
 msgstr "Frissités"
 
-#: gitk:2070
 msgid "&Reload"
 msgstr "Újratöltés"
 
-#: gitk:2071
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Referenciák újraolvasása"
 
-#: gitk:2072
 msgid "&List references"
 msgstr "Referenciák listázása"
 
-#: gitk:2074
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Git gui indítása"
 
-#: gitk:2076
 msgid "&Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: gitk:2068
 msgid "&File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: gitk:2080
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: gitk:2079
 msgid "&Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&New view..."
 msgstr "Új nézet ..."
 
-#: gitk:2085
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "Nézet szerkesztése ..."
 
-#: gitk:2086
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Nézet törlése"
 
-#: gitk:2088 gitk:4043
 msgid "&All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: gitk:2083 gitk:4067
 msgid "&View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 msgid "&About gitk"
 msgstr "Gitk névjegy"
 
-#: gitk:2094 gitk:2108
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "Billentyűkombináció"
 
-#: gitk:2092 gitk:2107
 msgid "&Help"
 msgstr "Segítség"
 
-#: gitk:2185 gitk:8652
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2229
 msgid "Row"
 msgstr "Sor"
 
-#: gitk:2267
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: gitk:2295
 msgid "commit"
 msgstr "commit"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
 msgid "containing:"
 msgstr "tartalmazás:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 msgid "touching paths:"
 msgstr "érintendő útvonalak:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4777
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "string hozzáadása/törlése:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4779
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 msgid "Exact"
 msgstr "Pontos"
 
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Kis/nagy betű nem számít"
 
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 msgid "All fields"
 msgstr "Minden mező"
 
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 msgid "Headline"
 msgstr "Főcím"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 msgid "Comments"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 msgid "Committer"
 msgstr "Commitoló"
 
-#: gitk:2350
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: gitk:2358
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: gitk:2360
 msgid "Old version"
 msgstr "Régi verzió"
 
-#: gitk:2362
 msgid "New version"
 msgstr "Új verzió"
 
-#: gitk:2364
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Tartalmi sorok"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Space váltás mellőzése"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 msgid "Line diff"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2445
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Tree"
 msgstr "Tree"
 
-#: gitk:2617 gitk:2637
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
 
-#: gitk:2618 gitk:2638
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
 
-#: gitk:2619 gitk:2639
 msgid "Make patch"
 msgstr "Patch készítése"
 
-#: gitk:2620 gitk:9254
 msgid "Create tag"
 msgstr "Tag készítése"
 
-#: gitk:2621 gitk:9371
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Commit fáljba írása"
 
-#: gitk:2622 gitk:9428
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Új branch készítése"
 
-#: gitk:2623
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Cherry-pick erre a commitra"
 
-#: gitk:2624
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "HEAD branch újraindítása ide"
 
-#: gitk:2625
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Ezen commit megjelölése"
 
-#: gitk:2626
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Visszatérés a megjelöléshez"
 
-#: gitk:2627
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg"
 
-#: gitk:2628
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal"
 
-#: gitk:2629 gitk:2640
 #, fuzzy
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
 
-#: gitk:2630 gitk:2641
 #, fuzzy
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
 
-#: gitk:2631
 #, fuzzy
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Ezen commit megjelölése"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Check out ezt a branchot"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Töröld ezt a branch-ot"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Copy branch name"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2656
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Emeld ki ezt is"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Csak ezt emeld ki"
 
-#: gitk:2658
 msgid "External diff"
 msgstr "Külső diff"
 
-#: gitk:2659
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Blame szülő kommitra"
 
-#: gitk:2660
 msgid "Copy path"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2667
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron"
 
-#: gitk:3014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -377,321 +290,249 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett"
 
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: gitk:3043
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés"
 
-#: gitk:3046
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:"
 
-#: gitk:3048
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés"
 
-#: gitk:3049
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
 
-#: gitk:3050
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz"
 
-#: gitk:3051
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
 
-#: gitk:3052
 #, fuzzy
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb"
 
-#: gitk:3053
 #, fuzzy
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb"
 
-#: gitk:3054
 #, fuzzy
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába"
 
-#: gitk:3055
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába"
 
-#: gitk:3056
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3057
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába"
 
-#: gitk:3058
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába"
 
-#: gitk:3059
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez"
 
-#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához"
 
-#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában"
 
-#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
 
-#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában"
 
-#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
 
-#: gitk:3065
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)"
 
-#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)"
 
-#: gitk:3067
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
 
-#: gitk:3068
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben"
 
-#: gitk:3070
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben"
 
-#: gitk:3071
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz"
 
-#: gitk:3075
 #, fuzzy
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
 
-#: gitk:3076
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre"
 
-#: gitk:3077
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tElőző találathoz"
 
-#: gitk:3078
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tFrissítés"
 
-#: gitk:3550 gitk:3559
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:"
 
-#: gitk:3572
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:"
 
-#: gitk:3635
 msgid "command failed:"
 msgstr "parancs hiba:"
 
-#: gitk:3784
 msgid "No such commit"
 msgstr "Nincs ilyen commit"
 
-#: gitk:3798
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: parancs hiba:"
 
-#: gitk:3829
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s"
 
-#: gitk:3837
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s"
 
-#: gitk:3862
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s"
 
-#: gitk:3865 gitk:6754
 msgid "Searching"
 msgstr "Keresés"
 
-#: gitk:3897
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s"
 
-#: gitk:3925
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr ""
 "A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben"
 
-#: gitk:3939
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Külső diff nézegető hiba:"
 
-#: gitk:4070
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Gitk nézet meghatározása"
 
-#: gitk:4074
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Maradj ennél a nézetnél"
 
-#: gitk:4075
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Referenciák (szóközzel tagolt lista"
 
-#: gitk:4076
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Branch-ek & tagek:"
 
-#: gitk:4077
 msgid "All refs"
 msgstr "Minden ref"
 
-#: gitk:4078
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Minden (helyi) branch"
 
-#: gitk:4079
 msgid "All tags"
 msgstr "Minden tag"
 
-#: gitk:4080
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Minden távoli követő branch"
 
-#: gitk:4081
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Commit Infó (reguláris kifejezés):"
 
-#: gitk:4082
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: gitk:4083
 msgid "Committer:"
 msgstr "Commitoló:"
 
-#: gitk:4084
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Commit üzenet:"
 
-#: gitk:4085
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"
 
-#: gitk:4086
 #, fuzzy
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"
 
-#: gitk:4087
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Fájl változások:"
 
-#: gitk:4088
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Fix String"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Reguláris kifejezés"
 
-#: gitk:4090
 msgid "Search string:"
 msgstr "Keresés szöveg:"
 
-#: gitk:4091
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -699,203 +540,155 @@ msgstr ""
 "Commit Dátumok (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4092
 msgid "Since:"
 msgstr "Ettől:"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Until:"
 msgstr "Eddig:"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Limitálva és/vagy kihagyva egy adott számú revíziót (pozitív egész):"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Mutatandó szám:"
 
-#: gitk:4096
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Kihagyandó szám:"
 
-#: gitk:4097
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Különféle opciók:"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján"
 
-#: gitk:4099
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Jelölje meg az ágakat"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Korlátozás az első szülőre"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Simple history"
 msgstr "Egyszerű history"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "További argumentok a git log-hoz:"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:"
 
-#: gitk:4228
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: szerkesztés nézet"
 
-#: gitk:4236
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- kritériumok a revíziók kiválasztásához"
 
-#: gitk:4241
 msgid "View Name"
 msgstr "Nézet neve"
 
-#: gitk:4316
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Alkalmaz (F5)"
 
-#: gitk:4354
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:"
 
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: gitk:5021 gitk:5026
 msgid "Descendant"
 msgstr "Leszármazott"
 
-#: gitk:5022
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Nem leszármazott"
 
-#: gitk:5029 gitk:5034
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Előd"
 
-#: gitk:5030
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Nem előd"
 
-#: gitk:5324
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr ""
 "Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek "
 "commitolva"
 
-#: gitk:5360
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe"
 
-#: gitk:7134
 msgid "and many more"
 msgstr ""
 
-#: gitk:7137
 msgid "many"
 msgstr "sok"
 
-#: gitk:7328
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tagek:"
 
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 msgid "Parent"
 msgstr "Eltern"
 
-#: gitk:7356
 msgid "Child"
 msgstr "Gyerek"
 
-#: gitk:7365
 msgid "Branch"
 msgstr "Ág"
 
-#: gitk:7368
 msgid "Follows"
 msgstr "Következők"
 
-#: gitk:7371
 msgid "Precedes"
 msgstr "Megelőzők"
 
-#: gitk:7966
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s"
 
-#: gitk:8650
 msgid "Goto:"
 msgstr "Menj:"
 
-#: gitk:8671
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető"
 
-#: gitk:8678
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "A(z) %s revízió nem ismert"
 
-#: gitk:8688
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "SHA1 id %s nem ismert"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "A(z) %s revízió nincs a jelenlegi nézetben"
 
-#: gitk:8832 gitk:8847
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: gitk:8835
 msgid "Children"
 msgstr "Gyerekek"
 
-#: gitk:8898
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide"
 
-#: gitk:8900
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani"
 
-#: gitk:9005 gitk:9011
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Merge commit kihagyása "
 
-#: gitk:9020 gitk:9025
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél "
 
-#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - abbahagyás\n"
 
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 msgid "Commit "
 msgstr "Commit "
 
-#: gitk:9035
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -903,7 +696,6 @@ msgstr ""
 " Ugyanaz a patch mint\n"
 "       "
 
-#: gitk:9043
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -911,7 +703,6 @@ msgstr ""
 " különbözik innentől\n"
 "       "
 
-#: gitk:9045
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -919,132 +710,102 @@ msgstr ""
 "A commitok diffje:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9057 gitk:9066
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n"
 
-#: gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Hiba történt a commit fájlba írása közben: %s"
 
-#: gitk:9091
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Hiba történt a commitok diffelése közben: %s"
 
-#: gitk:9137
 msgid "Top"
 msgstr "Teteje"
 
-#: gitk:9138
 msgid "From"
 msgstr "Innen"
 
-#: gitk:9143
 msgid "To"
 msgstr "Ide"
 
-#: gitk:9167
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Patch generálása"
 
-#: gitk:9169
 msgid "From:"
 msgstr "Innen:"
 
-#: gitk:9178
 msgid "To:"
 msgstr "Ide:"
 
-#: gitk:9187
 msgid "Reverse"
 msgstr "Visszafele"
 
-#: gitk:9189 gitk:9385
 msgid "Output file:"
 msgstr "Kimeneti fájl:"
 
-#: gitk:9195
 msgid "Generate"
 msgstr "Generálás"
 
-#: gitk:9233
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:"
 
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9265
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Tag név:"
 
-#: gitk:9268
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9270
 #, fuzzy
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Tag név:"
 
-#: gitk:9274 gitk:9439
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
-#: gitk:9292
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "A tag neve nincsen megadva"
 
-#: gitk:9296
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "%s Tag már létezik"
 
-#: gitk:9306
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:"
 
-#: gitk:9382
 msgid "Command:"
 msgstr "Parancs:"
 
-#: gitk:9390
 msgid "Write"
 msgstr "Írás"
 
-#: gitk:9408
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Hiba történt a commit írása közben:"
 
-#: gitk:9435
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: gitk:9458
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz"
 
-#: gitk:9463
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?"
 
-#: gitk:9530
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
 "eintragen?"
 
-#: gitk:9535
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Cherry-picking"
 
-#: gitk:9544
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1054,7 +815,6 @@ msgstr ""
 "Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
 "újra."
 
-#: gitk:9550
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1062,23 +822,19 @@ msgstr ""
 "Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
 "Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
 
-#: gitk:9566 gitk:9624
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Nincsen változás commitolva"
 
-#: gitk:9593
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr ""
 "%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
 "eintragen?"
 
-#: gitk:9598
 #, fuzzy
 msgid "Reverting"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: gitk:9606
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1088,7 +844,6 @@ msgstr ""
 "Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
 "újra."
 
-#: gitk:9610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
@@ -1097,28 +852,22 @@ msgstr ""
 "Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
 "Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
 
-#: gitk:9653
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Újraindítás megerősítése"
 
-#: gitk:9655
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?"
 
-#: gitk:9657
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Újraindítás típusa:"
 
-#: gitk:9660
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül"
 
-#: gitk:9663
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet"
 
-#: gitk:9666
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1126,19 +875,15 @@ msgstr ""
 "Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n"
 "(MINDEN lokális változás eldobása)"
 
-#: gitk:9683
 msgid "Resetting"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: gitk:9743
 msgid "Checking out"
 msgstr "Kivesz"
 
-#: gitk:9796
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni"
 
-#: gitk:9802
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1147,16 +892,13 @@ msgstr ""
 "A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n"
 "Tényleg törli a %s branchot?"
 
-#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Tagek és headek: %s"
 
-#: gitk:9850
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: gitk:10146
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1164,204 +906,155 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch ésa "
 "megelőző/következő információ nem lesz teljes."
 
-#: gitk:11123
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: gitk:11127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11210
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Gitk-betű kiválasztó"
 
-#: gitk:11227
 msgid "B"
 msgstr "F"
 
-#: gitk:11230
 msgid "I"
 msgstr "K"
 
-#: gitk:11348
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Commit lista kijelzési opciók"
 
-#: gitk:11351
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)"
 
-#: gitk:11355
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)"
 
-#: gitk:11358
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat"
 
-#: gitk:11361
 #, fuzzy
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása"
 
-#: gitk:11365
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "A távoli refek elrejtése"
 
-#: gitk:11369
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Diff kijelző opciók"
 
-#: gitk:11371
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Tab sorköz"
 
-#: gitk:11374
 #, fuzzy
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Szomszédos tagek kijelzése"
 
-#: gitk:11377
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11380
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz"
 
-#: gitk:11383
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása"
 
-#: gitk:11389 gitk:11536
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Külső diff alkalmazás"
 
-#: gitk:11390
 msgid "Choose..."
 msgstr "Válaszd ..."
 
-#: gitk:11395
 msgid "General options"
 msgstr "Általános opciók"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Témázott vezérlők használata"
 
-#: gitk:11400
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(a változás újraindítást igényel)"
 
-#: gitk:11402
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(jelenleg nem elérhető)"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfész"
 
-#: gitk:11417
 msgid "interface"
 msgstr "interfész"
 
-#: gitk:11420
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: gitk:11421 gitk:11451
 msgid "background"
 msgstr "háttér"
 
-#: gitk:11424
 msgid "Foreground"
 msgstr "Előtér"
 
-#: gitk:11425
 msgid "foreground"
 msgstr "előtér"
 
-#: gitk:11428
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diff: régi sorok"
 
-#: gitk:11429
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diff régi sorok"
 
-#: gitk:11433
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diff: új sorok"
 
-#: gitk:11434
 msgid "diff new lines"
 msgstr "diff - új sorok"
 
-#: gitk:11438
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diff: nagy headerök"
 
-#: gitk:11440
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "diff - nagy headerök"
 
-#: gitk:11444
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Megjelölt sor háttér"
 
-#: gitk:11446
 msgid "marked line background"
 msgstr "megjelölt sor háttér"
 
-#: gitk:11450
 msgid "Select bg"
 msgstr "Válasszon hátteret"
 
-#: gitk:11459
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Main font"
 msgstr "Fő betű"
 
-#: gitk:11462
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Diff kijelző betű"
 
-#: gitk:11463
 msgid "User interface font"
 msgstr "Felhasználói interfész betű"
 
-#: gitk:11485
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Gitk beállítások"
 
-#: gitk:11494
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Generálás"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11496
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11546
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra"
 
-#: gitk:12059
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1369,16 +1062,13 @@ msgstr ""
 "Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n"
 "Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges."
 
-#: gitk:12269
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Nem találhatü git repository itt."
 
-#: gitk:12316
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is"
 
-#: gitk:12328
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Rossz gitk argumentumok:"
 
index b58d23eb2b9253808282e31d44125e98098584e0..fa7f2850d272f773e739e1558ad246e94f4f3f29 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,33 +17,26 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
 
-#: gitk:212 gitk:2381
 msgid "Color words"
 msgstr ""
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 msgid "Markup words"
 msgstr ""
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Errore nella lettura delle revisioni:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Errore nell'esecuzione del comando specificato con --argscmd:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
 "sono file in attesa di fusione."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -51,317 +44,237 @@ msgstr ""
 "Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
 "specificati non sono in attesa di fusione."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Errore nell'esecuzione di git log:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Lettura in corso"
 
-#: gitk:496 gitk:4525
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Nessuna revisione selezionata"
 
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
 msgid "Command line"
 msgstr "Linea di comando"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: gitk:2069
 msgid "&Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: gitk:2070
 msgid "&Reload"
 msgstr "Ricarica"
 
-#: gitk:2071
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Rileggi riferimenti"
 
-#: gitk:2072
 msgid "&List references"
 msgstr "Elenca riferimenti"
 
-#: gitk:2074
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Avvia git gui"
 
-#: gitk:2076
 msgid "&Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: gitk:2068
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: gitk:2080
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: gitk:2079
 msgid "&Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&New view..."
 msgstr "Nuova vista..."
 
-#: gitk:2085
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "Modifica vista..."
 
-#: gitk:2086
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Elimina vista"
 
-#: gitk:2088 gitk:4043
 msgid "&All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: gitk:2083 gitk:4067
 msgid "&View"
 msgstr "Vista"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 msgid "&About gitk"
 msgstr "Informazioni su gitk"
 
-#: gitk:2094 gitk:2108
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: gitk:2092 gitk:2107
 msgid "&Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: gitk:2185 gitk:8652
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2229
 msgid "Row"
 msgstr "Riga"
 
-#: gitk:2267
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: gitk:2295
 msgid "commit"
 msgstr "revisione"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
 msgid "containing:"
 msgstr "contenente:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 msgid "touching paths:"
 msgstr "che riguarda i percorsi:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4777
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4779
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 msgid "Exact"
 msgstr "Esatto"
 
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 msgid "IgnCase"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 msgid "Regexp"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 msgid "All fields"
 msgstr "Tutti i campi"
 
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 msgid "Headline"
 msgstr "Titolo"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 msgid "Committer"
 msgstr "Revisione creata da"
 
-#: gitk:2350
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: gitk:2358
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2360
 msgid "Old version"
 msgstr "Vecchia versione"
 
-#: gitk:2362
 msgid "New version"
 msgstr "Nuova versione"
 
-#: gitk:2364
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Linee di contesto"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 msgid "Line diff"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2445
 msgid "Patch"
 msgstr "Modifiche"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Tree"
 msgstr "Directory"
 
-#: gitk:2617 gitk:2637
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diff questo -> selezionato"
 
-#: gitk:2618 gitk:2638
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diff selezionato -> questo"
 
-#: gitk:2619 gitk:2639
 msgid "Make patch"
 msgstr "Crea patch"
 
-#: gitk:2620 gitk:9254
 msgid "Create tag"
 msgstr "Crea etichetta"
 
-#: gitk:2621 gitk:9371
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Scrivi revisione in un file"
 
-#: gitk:2622 gitk:9428
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Crea un nuovo ramo"
 
-#: gitk:2623
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
 
-#: gitk:2624
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
 
-#: gitk:2625
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Segna questa revisione"
 
-#: gitk:2626
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Torna alla revisione segnata"
 
-#: gitk:2627
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Trova il discendente di questa revisione e di quella segnata"
 
-#: gitk:2628
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Confronta con la revisione segnata"
 
-#: gitk:2629 gitk:2640
 #, fuzzy
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diff questo -> selezionato"
 
-#: gitk:2630 gitk:2641
 #, fuzzy
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diff selezionato -> questo"
 
-#: gitk:2631
 #, fuzzy
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Segna questa revisione"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Attiva questo ramo"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Elimina questo ramo"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Copy branch name"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2656
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Evidenzia anche questo"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Evidenzia solo questo"
 
-#: gitk:2658
 msgid "External diff"
 msgstr "Visualizza differenze in un altro programma"
 
-#: gitk:2659
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Annota la revisione precedente"
 
-#: gitk:2660
 msgid "Copy path"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2667
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Mostra la provenienza di questa riga"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Esegui git gui blame su questa riga"
 
-#: gitk:3014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -379,321 +292,249 @@ msgstr ""
 "Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
 "License"
 
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: gitk:3043
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
 
-#: gitk:3046
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
 
-#: gitk:3048
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
 
-#: gitk:3049
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
 
-#: gitk:3050
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
 
-#: gitk:3051
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
 
-#: gitk:3052
 #, fuzzy
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Su>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
 
-#: gitk:3053
 #, fuzzy
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Giù>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
 
-#: gitk:3054
 #, fuzzy
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Sinistra>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
 
-#: gitk:3055
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Destra>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
 
-#: gitk:3056
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3057
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PaginaSu>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
 
-#: gitk:3058
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr ""
 "<PaginaGiù>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
 
-#: gitk:3059
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
 
-#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
 
-#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Su>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
 
-#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Giù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
 
-#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PaginaSu>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
 
-#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PaginaGiù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
 
-#: gitk:3065
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Su>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
 
-#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Shift-Giù>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
 
-#: gitk:3067
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
 
-#: gitk:3068
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Spazio>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
 
-#: gitk:3070
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
 
-#: gitk:3071
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Invio>\tTrova in avanti"
 
-#: gitk:3075
 #, fuzzy
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
 
-#: gitk:3076
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tCursore nel box di ricerca"
 
-#: gitk:3077
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
 
-#: gitk:3078
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tAumenta dimensione carattere"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-più>\tAumenta dimensione carattere"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci dimensione carattere"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-meno>\tDiminuisci dimensione carattere"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
 
-#: gitk:3550 gitk:3559
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Errore durante la creazione della directory temporanea %s:"
 
-#: gitk:3572
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Errore nella lettura di \"%s\" da %s:"
 
-#: gitk:3635
 msgid "command failed:"
 msgstr "impossibile eseguire il comando:"
 
-#: gitk:3784
 msgid "No such commit"
 msgstr "Revisione inesistente"
 
-#: gitk:3798
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: impossibile eseguire il comando:"
 
-#: gitk:3829
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Impossibile leggere merge head: %s"
 
-#: gitk:3837
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Errore nella lettura dell'indice: %s"
 
-#: gitk:3862
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Impossibile eseguire git blame: %s"
 
-#: gitk:3865 gitk:6754
 msgid "Searching"
 msgstr "Ricerca in corso"
 
-#: gitk:3897
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Errore nell'esecuzione di git blame: %s"
 
-#: gitk:3925
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Quella riga proviene dalla revisione %s, non presente in questa vista"
 
-#: gitk:3939
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di differenze:"
 
-#: gitk:4070
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Scelta vista Gitk"
 
-#: gitk:4074
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Ricorda questa vista"
 
-#: gitk:4075
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Riferimenti (lista di elementi separati da spazi)"
 
-#: gitk:4076
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Rami ed etichette"
 
-#: gitk:4077
 msgid "All refs"
 msgstr "Tutti i riferimenti"
 
-#: gitk:4078
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Tutti i rami (locali)"
 
-#: gitk:4079
 msgid "All tags"
 msgstr "Tutte le etichette"
 
-#: gitk:4080
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Tutti i rami remoti"
 
-#: gitk:4081
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Informazioni sulla revisione (espressioni regolari):"
 
-#: gitk:4082
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: gitk:4083
 msgid "Committer:"
 msgstr "Revisione creata da:"
 
-#: gitk:4084
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Messaggio di revisione:"
 
-#: gitk:4085
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni"
 
-#: gitk:4086
 #, fuzzy
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni"
 
-#: gitk:4087
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Modifiche ai file:"
 
-#: gitk:4088
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Stringa fissa"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
-#: gitk:4090
 msgid "Search string:"
 msgstr "Cerca stringa:"
 
-#: gitk:4091
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -701,201 +542,153 @@ msgstr ""
 "Date di revisione (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
 "2009 15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4092
 msgid "Since:"
 msgstr "Da:"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Until:"
 msgstr "A:"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Limita e/o salta N revisioni (intero positivo):"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Numero di revisioni da mostrare:"
 
-#: gitk:4096
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Numero di revisioni da saltare:"
 
-#: gitk:4097
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Altre opzioni:"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Ordina solo per data"
 
-#: gitk:4099
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Segna i lati del ramo"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Limita al primo genitore"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Simple history"
 msgstr "Cronologia semplificata"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Ulteriori argomenti da passare a git log:"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
 
-#: gitk:4228
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: modifica vista"
 
-#: gitk:4236
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- criteri per la scelta delle revisioni"
 
-#: gitk:4241
 msgid "View Name"
 msgstr "Nome vista"
 
-#: gitk:4316
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Applica (F5)"
 
-#: gitk:4354
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
 
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: gitk:5021 gitk:5026
 msgid "Descendant"
 msgstr "Discendente"
 
-#: gitk:5022
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Non discendente"
 
-#: gitk:5029 gitk:5034
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: gitk:5030
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Non ascendente"
 
-#: gitk:5324
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
 
-#: gitk:5360
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
 
-#: gitk:7134
 msgid "and many more"
 msgstr ""
 
-#: gitk:7137
 msgid "many"
 msgstr "molti"
 
-#: gitk:7328
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etichette:"
 
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 msgid "Parent"
 msgstr "Genitore"
 
-#: gitk:7356
 msgid "Child"
 msgstr "Figlio"
 
-#: gitk:7365
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: gitk:7368
 msgid "Follows"
 msgstr "Segue"
 
-#: gitk:7371
 msgid "Precedes"
 msgstr "Precede"
 
-#: gitk:7966
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Errore nella lettura delle differenze:"
 
-#: gitk:8650
 msgid "Goto:"
 msgstr "Vai a:"
 
-#: gitk:8671
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
 
-#: gitk:8678
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "La revisione %s è sconosciuta"
 
-#: gitk:8688
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "La revisione %s non è presente nella vista attuale"
 
-#: gitk:8832 gitk:8847
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: gitk:8835
 msgid "Children"
 msgstr "Figli"
 
-#: gitk:8898
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
 
-#: gitk:8900
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Nessun ramo attivo: reset impossibile"
 
-#: gitk:9005 gitk:9011
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Salto la revisione di fusione "
 
-#: gitk:9020 gitk:9025
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Errore nella identificazione della patch per "
 
-#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - fine\n"
 
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 msgid "Commit "
 msgstr "La revisione "
 
-#: gitk:9035
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -903,7 +696,6 @@ msgstr ""
 " ha le stesse differenze di\n"
 "       "
 
-#: gitk:9043
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -911,7 +703,6 @@ msgstr ""
 " è diversa da\n"
 "       "
 
-#: gitk:9045
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -919,129 +710,99 @@ msgstr ""
 "Differenze tra le revisioni:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9057 gitk:9066
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " ha %s figli - fine\n"
 
-#: gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Errore nella scrittura della revisione nel file: %s"
 
-#: gitk:9091
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Errore nelle differenze tra le revisioni: %s"
 
-#: gitk:9137
 msgid "Top"
 msgstr "Inizio"
 
-#: gitk:9138
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: gitk:9143
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: gitk:9167
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Genera patch"
 
-#: gitk:9169
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: gitk:9178
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: gitk:9187
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
-#: gitk:9189 gitk:9385
 msgid "Output file:"
 msgstr "Scrivi sul file:"
 
-#: gitk:9195
 msgid "Generate"
 msgstr "Genera"
 
-#: gitk:9233
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Errore nella creazione della patch:"
 
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9265
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nome etichetta:"
 
-#: gitk:9268
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Il messaggio dell'etichetta è opzionale"
 
-#: gitk:9270
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Messaggio dell'etichetta:"
 
-#: gitk:9274 gitk:9439
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: gitk:9292
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Nessuna etichetta specificata"
 
-#: gitk:9296
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
 
-#: gitk:9306
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
 
-#: gitk:9382
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: gitk:9390
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 
-#: gitk:9408
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
 
-#: gitk:9435
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: gitk:9458
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
 
-#: gitk:9463
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Il ramo '%s' esiste già. Sovrascrivere?"
 
-#: gitk:9530
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
 
-#: gitk:9535
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr ""
 
-#: gitk:9544
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1052,7 +813,6 @@ msgstr ""
 "Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le "
 "modifiche o usare 'git stash'."
 
-#: gitk:9550
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1060,21 +820,17 @@ msgstr ""
 "Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n"
 "Vuoi avviare git citool per risolverlo?"
 
-#: gitk:9566 gitk:9624
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Nessuna modifica archiviata"
 
-#: gitk:9593
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
 
-#: gitk:9598
 #, fuzzy
 msgid "Reverting"
 msgstr "git reset in corso"
 
-#: gitk:9606
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1085,7 +841,6 @@ msgstr ""
 "Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le "
 "modifiche o usare 'git stash'."
 
-#: gitk:9610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
@@ -1094,28 +849,22 @@ msgstr ""
 "Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n"
 "Vuoi avviare git citool per risolverlo?"
 
-#: gitk:9653
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Conferma git reset"
 
-#: gitk:9655
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
 
-#: gitk:9657
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Tipo di aggiornamento:"
 
-#: gitk:9660
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
 
-#: gitk:9663
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
 
-#: gitk:9666
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1123,19 +872,15 @@ msgstr ""
 "Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
 "(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
 
-#: gitk:9683
 msgid "Resetting"
 msgstr "git reset in corso"
 
-#: gitk:9743
 msgid "Checking out"
 msgstr "Attivazione in corso"
 
-#: gitk:9796
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
 
-#: gitk:9802
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1144,16 +889,13 @@ msgstr ""
 "Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
 "Cancellare il ramo %s?"
 
-#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Etichette e rami: %s"
 
-#: gitk:9850
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: gitk:10146
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1161,219 +903,167 @@ msgstr ""
 "Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
 "ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
 
-#: gitk:11123
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetta"
 
-#: gitk:11127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11210
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Scelta caratteri gitk"
 
-#: gitk:11227
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11230
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11348
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
 
-#: gitk:11351
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
 
-#: gitk:11355
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
 
-#: gitk:11358
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Mostra modifiche locali"
 
-#: gitk:11361
 #, fuzzy
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
 
-#: gitk:11365
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Nascondi i riferimenti remoti"
 
-#: gitk:11369
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
 
-#: gitk:11371
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Spaziatura tabulazioni"
 
-#: gitk:11374
 #, fuzzy
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Mostra etichette vicine"
 
-#: gitk:11377
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11380
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
 
-#: gitk:11383
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Attiva codifica file per file"
 
-#: gitk:11389 gitk:11536
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Visualizzatore di differenze"
 
-#: gitk:11390
 msgid "Choose..."
 msgstr "Scegli..."
 
-#: gitk:11395
 msgid "General options"
 msgstr "Opzioni generali"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Utilizza interfaccia a tema"
 
-#: gitk:11400
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(una modifica richiede il riavvio)"
 
-#: gitk:11402
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(momentaneamente non disponibile)"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Colori: premere per scegliere"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: gitk:11417
 msgid "interface"
 msgstr "interfaccia"
 
-#: gitk:11420
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: gitk:11421 gitk:11451
 msgid "background"
 msgstr "sfondo"
 
-#: gitk:11424
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primo piano"
 
-#: gitk:11425
 msgid "foreground"
 msgstr "primo piano"
 
-#: gitk:11428
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diff: vecchie linee"
 
-#: gitk:11429
 msgid "diff old lines"
 msgstr "vecchie linee"
 
-#: gitk:11433
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diff: nuove linee"
 
-#: gitk:11434
 msgid "diff new lines"
 msgstr "nuove linee"
 
-#: gitk:11438
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diff: intestazione della sezione"
 
-#: gitk:11440
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "intestazione della sezione"
 
-#: gitk:11444
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Sfondo riga selezionata"
 
-#: gitk:11446
 msgid "marked line background"
 msgstr "sfondo riga selezionata"
 
-#: gitk:11450
 msgid "Select bg"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: gitk:11459
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Carattere: premere per scegliere"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Main font"
 msgstr "Carattere principale"
 
-#: gitk:11462
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Carattere per differenze"
 
-#: gitk:11463
 msgid "User interface font"
 msgstr "Carattere per interfaccia utente"
 
-#: gitk:11485
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Preferenze gitk"
 
-#: gitk:11494
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Genera"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11496
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11546
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
 
-#: gitk:12059
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
 msgstr ""
 
-#: gitk:12269
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Archivio git non trovato."
 
-#: gitk:12316
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
 
-#: gitk:12328
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Gitk: argomenti errati:"
 
index ca3c29b457bd375ff5f42bdc321d809f4cd301dc..0f6d0b7fd698d30a725effb8f2831041b8462c10 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,33 +20,26 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "マージされていないファイルのリストを取得できません:"
 
-#: gitk:212 gitk:2381
 msgid "Color words"
 msgstr "変更を着色"
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8221 gitk:8254
 msgid "Markup words"
 msgstr "変更をマークアップ"
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "リビジョン解析エラー:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "--argscmd コマンド実行エラー:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "ファイル未選択: --merge が指定されましたが、マージされていないファイルはあり"
 "ません。"
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -54,322 +47,240 @@ msgstr ""
 "ファイル未選択: --merge が指定されましたが、ファイル制限内にマージされていな"
 "いファイルはありません。"
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "git log 実行エラー:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "読み込み中"
 
-#: gitk:496 gitk:4526
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "コミット読み込み中..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4529
 msgid "No commits selected"
 msgstr "コミットが選択されていません"
 
-#: gitk:1445 gitk:4046 gitk:12447
 msgid "Command line"
 msgstr "コマンド行"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "git log の出力を解析できません:"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "有効なコミットの情報がありません"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4316 gitk:9684 gitk:11256 gitk:11536
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gitk:1934 gitk:4318 gitk:9197 gitk:9276 gitk:9406 gitk:9455 gitk:9686
-#: gitk:11257 gitk:11537
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: gitk:2069
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 
-#: gitk:2070
 msgid "&Reload"
 msgstr "リロード(&R)"
 
-#: gitk:2071
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "リファレンスを再読み込み(&F)"
 
-#: gitk:2072
 msgid "&List references"
 msgstr "リファレンスリストを表示(&L)"
 
-#: gitk:2074
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "git gui の開始(&G)"
 
-#: gitk:2076
 msgid "&Quit"
 msgstr "終了(&Q)"
 
-#: gitk:2068
 msgid "&File"
 msgstr "ファイル(&F)"
 
-#: gitk:2080
 msgid "&Preferences"
 msgstr "設定(&P)"
 
-#: gitk:2079
 msgid "&Edit"
 msgstr "編集(&E)"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&New view..."
 msgstr "新規ビュー(&N)..."
 
-#: gitk:2085
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "ビュー編集(&E)..."
 
-#: gitk:2086
 msgid "&Delete view"
 msgstr "ビュー削除(&D)"
 
-#: gitk:2088
 msgid "&All files"
 msgstr "全てのファイル(&A)"
 
-#: gitk:2083
 msgid "&View"
 msgstr "ビュー(&V)"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103
 msgid "&About gitk"
 msgstr "gitk について(&A)"
 
-#: gitk:2094 gitk:2108
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "キーバインディング(&K)"
 
-#: gitk:2092 gitk:2107
 msgid "&Help"
 msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#: gitk:2185 gitk:8653
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2229
 msgid "Row"
 msgstr "行"
 
-#: gitk:2267
 msgid "Find"
 msgstr "検索"
 
-#: gitk:2295
 msgid "commit"
 msgstr "コミット"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4688 gitk:4711 gitk:4735 gitk:6756 gitk:6828
-#: gitk:6913
 msgid "containing:"
 msgstr "含む:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3527 gitk:3532 gitk:4764
 msgid "touching paths:"
 msgstr "パスの一部:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4778
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "追加/除去される文字列:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4780
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "変更される文字列"
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4767
 msgid "Exact"
 msgstr "英字の大小を区別する"
 
-#: gitk:2315 gitk:4855 gitk:6724
 msgid "IgnCase"
 msgstr "英字の大小を区別しない"
 
-#: gitk:2315 gitk:4737 gitk:4853 gitk:6720
 msgid "Regexp"
 msgstr "正規表現"
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4875 gitk:4905 gitk:4912 gitk:6849 gitk:6917
 msgid "All fields"
 msgstr "全ての項目"
 
-#: gitk:2318 gitk:4872 gitk:4905 gitk:6787
 msgid "Headline"
 msgstr "ヘッドライン"
 
-#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:6917 gitk:7390
 msgid "Comments"
 msgstr "コメント"
 
-#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:4877 gitk:4912 gitk:6787 gitk:7325 gitk:8831
-#: gitk:8846
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:7327
 msgid "Committer"
 msgstr "コミット者"
 
-#: gitk:2350
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: gitk:2358
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: gitk:2360
 msgid "Old version"
 msgstr "旧バージョン"
 
-#: gitk:2362
 msgid "New version"
 msgstr "新バージョン"
 
-#: gitk:2364
 msgid "Lines of context"
 msgstr "文脈行数"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "空白の違いを無視"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7960 gitk:8207
 msgid "Line diff"
 msgstr "行毎のdiff"
 
-#: gitk:2445
 msgid "Patch"
 msgstr "パッチ"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Tree"
 msgstr "ツリー"
 
-#: gitk:2617 gitk:2638
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "これと選択したコミットのdiffを見る"
 
-#: gitk:2618 gitk:2639
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "選択したコミットとこれのdiffを見る"
 
-#: gitk:2619 gitk:2640
 msgid "Make patch"
 msgstr "パッチ作成"
 
-#: gitk:2620 gitk:9255
 msgid "Create tag"
 msgstr "タグ生成"
 
-#: gitk:2621
 msgid "Copy commit summary"
 msgstr "コミットの要約をコピーする"
 
-#: gitk:2622 gitk:9386
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "コミットをファイルに書き出す"
 
-#: gitk:2623 gitk:9443
 msgid "Create new branch"
 msgstr "新規ブランチ生成"
 
-#: gitk:2624
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "このコミットをチェリーピックする"
 
-#: gitk:2625
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "ブランチのHEADをここにリセットする"
 
-#: gitk:2626
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "このコミットにマークをつける"
 
-#: gitk:2627
 msgid "Return to mark"
 msgstr "マークを付けた所に戻る"
 
-#: gitk:2628
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "これとマークをつけた所との子孫を見つける"
 
-#: gitk:2629
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "マークを付けたコミットと比較する"
 
-#: gitk:2630 gitk:2641
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "これとマークを付けたコミットのdiffを見る"
 
-#: gitk:2631 gitk:2642
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "マークを付けたコミットとこれのdiffを見る"
 
-#: gitk:2632
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "このコミットを撤回する"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "このブランチをチェックアウトする"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "このブランチを除去する"
 
-#: gitk:2650
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "ブランチ名をコピーする"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "これもハイライトさせる"
 
-#: gitk:2658
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "これだけをハイライトさせる"
 
-#: gitk:2659
 msgid "External diff"
 msgstr "外部diffツール"
 
-#: gitk:2660
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "親コミットから blame をかける"
 
-#: gitk:2661
 msgid "Copy path"
 msgstr "パス名をコピーする"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "この行の出自を表示する"
 
-#: gitk:2669
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "この行に git gui で blame をかける"
 
-#: gitk:3013
 msgid "About gitk"
 msgstr "gitk について"
 
-#: gitk:3015
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -385,323 +296,251 @@ msgstr ""
 "\n"
 "使用および再配布は GNU General Public License に従ってください"
 
-#: gitk:3023 gitk:3090 gitk:9872
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: gitk:3044
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Gitk キーバインディング"
 
-#: gitk:3047
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Gitk キーバインディング:"
 
-#: gitk:3049
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\t終了"
 
-#: gitk:3050
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tウィンドウを閉じる"
 
-#: gitk:3051
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\t最初のコミットに移動"
 
-#: gitk:3052
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\t最後のコミットに移動"
 
-#: gitk:3053
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, k\t一つ上のコミットに移動"
 
-#: gitk:3054
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, j\t一つ下のコミットに移動"
 
-#: gitk:3055
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, h\t履歴の前に戻る"
 
-#: gitk:3056
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\t履歴の次へ進む"
 
-#: gitk:3057
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
-msgstr "<%s-n(数字)>\t履歴上で現在のコミットの親コミットの内のn(数字)番目のコミットへ移動"
+msgstr ""
+"<%s-n(数字)>\t履歴上で現在のコミットの親コミットの内のn(数字)番目のコミットへ"
+"移動"
 
-#: gitk:3058
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tコミットリストの一つ上のページに移動"
 
-#: gitk:3059
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tコミットリストの一つ下のページに移動"
 
-#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tコミットリストの一番上にスクロールする"
 
-#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tコミットリストの一番下にスクロールする"
 
-#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\tコミットリストの一つ下の行にスクロールする"
 
-#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\tコミットリストの一つ下の行にスクロールする"
 
-#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tコミットリストの上のページにスクロールする"
 
-#: gitk:3065
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tコミットリストの下のページにスクロールする"
 
-#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\t後方を検索 (上方の・新しいコミット)"
 
-#: gitk:3067
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Shift-Down>\t前方を検索(下方の・古いコミット)"
 
-#: gitk:3068
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tdiff画面を上のページにスクロールする"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tdiff画面を上のページにスクロールする"
 
-#: gitk:3070
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Space>\t\tdiff画面を下のページにスクロールする"
 
-#: gitk:3071
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tdiff画面を上に18行スクロールする"
 
-#: gitk:3072
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tdiff画面を下に18行スクロールする"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\t検索"
 
-#: gitk:3074
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\t次を検索して移動"
 
-#: gitk:3075
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\t次を検索して移動"
 
-#: gitk:3076
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\t指定してコミットに移動"
 
-#: gitk:3077
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\t検索ボックスにフォーカス"
 
-#: gitk:3078
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\t前を検索して移動"
 
-#: gitk:3079
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\t次のファイルにdiff画面をスクロールする"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tdiff画面の次を検索"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tdiff画面の前を検索"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\t文字サイズを拡大"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\t文字サイズを拡大"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\t文字サイズを縮小"
 
-#: gitk:3085
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\t文字サイズを縮小"
 
-#: gitk:3086
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\t更新"
 
-#: gitk:3551 gitk:3560
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "一時ディレクトリ %s 生成時エラー:"
 
-#: gitk:3573
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "\"%s\" のエラーが %s に発生:"
 
-#: gitk:3636
 msgid "command failed:"
 msgstr "コマンド失敗:"
 
-#: gitk:3785
 msgid "No such commit"
 msgstr "そのようなコミットはありません"
 
-#: gitk:3799
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: コマンド失敗:"
 
-#: gitk:3830
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "マージする HEAD を読み込めません: %s"
 
-#: gitk:3838
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "インデックス読み込みエラー: %s"
 
-#: gitk:3863
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "git blame を始められません: %s"
 
-#: gitk:3866 gitk:6755
 msgid "Searching"
 msgstr "検索中"
 
-#: gitk:3898
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "git blame 実行エラー: %s"
 
-#: gitk:3926
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "コミット %s に由来するその行は、このビューに表示されていません"
 
-#: gitk:3940
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "外部diffビューアが失敗:"
 
-#: gitk:4044
 msgid "All files"
 msgstr "全てのファイル"
 
-#: gitk:4068
 msgid "View"
 msgstr "ビュー"
 
-#: gitk:4071
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Gitk ビュー定義"
 
-#: gitk:4075
 msgid "Remember this view"
 msgstr "このビューを記憶する"
 
-#: gitk:4076
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "リファレンス(スペース区切りのリスト):"
 
-#: gitk:4077
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "ブランチ&タグ:"
 
-#: gitk:4078
 msgid "All refs"
 msgstr "全てのリファレンス"
 
-#: gitk:4079
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "全ての(ローカルな)ブランチ"
 
-#: gitk:4080
 msgid "All tags"
 msgstr "全てのタグ"
 
-#: gitk:4081
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "全てのリモート追跡ブランチ"
 
-#: gitk:4082
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "コミット情報(正規表現):"
 
-#: gitk:4083
 msgid "Author:"
 msgstr "作者:"
 
-#: gitk:4084
 msgid "Committer:"
 msgstr "コミット者:"
 
-#: gitk:4085
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "コミットメッセージ:"
 
-#: gitk:4086
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "コミット情報の全ての条件に一致"
 
-#: gitk:4087
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "コミット情報の全ての条件に不一致"
 
-#: gitk:4088
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "変更したファイル:"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Fixed String"
 msgstr "固定文字列"
 
-#: gitk:4090
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "正規表現"
 
-#: gitk:4091
 msgid "Search string:"
 msgstr "検索文字列:"
 
-#: gitk:4092
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -709,201 +548,153 @@ msgstr ""
 "コミット日時 (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Since:"
 msgstr "期間の始め:"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Until:"
 msgstr "期間の終わり:"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "制限・省略するリビジョンの数(正の整数):"
 
-#: gitk:4096
 msgid "Number to show:"
 msgstr "表示する数:"
 
-#: gitk:4097
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "省略する数:"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "その他のオプション:"
 
-#: gitk:4099
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "厳密に日付順で並び替え"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "側枝マーク"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "最初の親に制限"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Simple history"
 msgstr "簡易な履歴"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "git log への追加の引数:"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "含まれるファイル・ディレクトリを一行ごとに入力:"
 
-#: gitk:4105
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "コミット追加コマンド:"
 
-#: gitk:4229
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: ビュー編集"
 
-#: gitk:4237
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "― リビジョンの選択条件"
 
-#: gitk:4242
 msgid "View Name"
 msgstr "ビュー名:"
 
-#: gitk:4317
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "適用 (F5)"
 
-#: gitk:4355
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "コミット選択引数のエラー:"
 
-#: gitk:4410 gitk:4463 gitk:4925 gitk:4939 gitk:6209 gitk:12388 gitk:12389
 msgid "None"
 msgstr "無し"
 
-#: gitk:5022 gitk:5027
 msgid "Descendant"
 msgstr "子孫"
 
-#: gitk:5023
 msgid "Not descendant"
 msgstr "非子孫"
 
-#: gitk:5030 gitk:5035
 msgid "Ancestor"
 msgstr "祖先"
 
-#: gitk:5031
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "非祖先"
 
-#: gitk:5325
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "ステージされた、コミット前のローカルな変更"
 
-#: gitk:5361
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "ステージされていない、コミット前のローカルな変更"
 
-#: gitk:7135
 msgid "and many more"
 msgstr "他多数"
 
-#: gitk:7138
 msgid "many"
 msgstr "多数"
 
-#: gitk:7329
 msgid "Tags:"
 msgstr "タグ:"
 
-#: gitk:7346 gitk:7352 gitk:8826
 msgid "Parent"
 msgstr "親"
 
-#: gitk:7357
 msgid "Child"
 msgstr "子"
 
-#: gitk:7366
 msgid "Branch"
 msgstr "ブランチ"
 
-#: gitk:7369
 msgid "Follows"
 msgstr "下位"
 
-#: gitk:7372
 msgid "Precedes"
 msgstr "上位"
 
-#: gitk:7967
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "diff取得エラー: %s"
 
-#: gitk:8651
 msgid "Goto:"
 msgstr "Goto:"
 
-#: gitk:8672
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "%s を含む SHA1 ID は複数存在します"
 
-#: gitk:8679
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "リビジョン %s は不明です"
 
-#: gitk:8689
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "SHA1 id %s は不明です"
 
-#: gitk:8691
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "リビジョン %s は現在のビューにはありません"
 
-#: gitk:8833 gitk:8848
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: gitk:8836
 msgid "Children"
 msgstr "子"
 
-#: gitk:8899
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "%s ブランチをここにリセットする"
 
-#: gitk:8901
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "切り離されたHEAD: リセットできません"
 
-#: gitk:9006 gitk:9012
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "コミットマージをスキップ: "
 
-#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "パッチ取得エラー: ID "
 
-#: gitk:9022 gitk:9027
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - 停止\n"
 
-#: gitk:9032 gitk:9035 gitk:9043 gitk:9057 gitk:9066
 msgid "Commit "
 msgstr "コミット "
 
-#: gitk:9036
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -911,7 +702,6 @@ msgstr ""
 " は下記のパッチと同等\n"
 "       "
 
-#: gitk:9044
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -919,7 +709,6 @@ msgstr ""
 " 下記からのdiff\n"
 "       "
 
-#: gitk:9046
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -927,130 +716,100 @@ msgstr ""
 "コミットのdiff:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9058 gitk:9067
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " には %s の子があります - 停止\n"
 
-#: gitk:9086
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "ファイルへのコミット書き出しエラー: %s"
 
-#: gitk:9092
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "コミットのdiff実行エラー: %s"
 
-#: gitk:9138
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: gitk:9139
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: gitk:9144
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
-#: gitk:9168
 msgid "Generate patch"
 msgstr "パッチ生成"
 
-#: gitk:9170
 msgid "From:"
 msgstr "From:"
 
-#: gitk:9179
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
-#: gitk:9188
 msgid "Reverse"
 msgstr "逆"
 
-#: gitk:9190 gitk:9400
 msgid "Output file:"
 msgstr "出力ファイル:"
 
-#: gitk:9196
 msgid "Generate"
 msgstr "生成"
 
-#: gitk:9234
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "パッチ生成エラー:"
 
-#: gitk:9257 gitk:9388 gitk:9445
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9266
 msgid "Tag name:"
 msgstr "タグ名:"
 
-#: gitk:9269
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "タグメッセージを付ける事も出来ます"
 
-#: gitk:9271
 msgid "Tag message:"
 msgstr "タグメッセージ:"
 
-#: gitk:9275 gitk:9454
 msgid "Create"
 msgstr "生成"
 
-#: gitk:9293
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "タグの名称が指定されていません"
 
-#: gitk:9297
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "タグ \"%s\" は既に存在します"
 
-#: gitk:9307
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "タグ生成エラー:"
 
-#: gitk:9397
 msgid "Command:"
 msgstr "コマンド:"
 
-#: gitk:9405
 msgid "Write"
 msgstr "書き出し"
 
-#: gitk:9423
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "コミット書き出しエラー:"
 
-#: gitk:9450
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: gitk:9473
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "新しいブランチの名前を指定してください"
 
-#: gitk:9478
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "ブランチ '%s' は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: gitk:9545
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを再適用しますか?"
 
-#: gitk:9550
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "チェリーピック中"
 
-#: gitk:9559
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1060,7 +819,6 @@ msgstr ""
 "あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してくださ"
 "い。"
 
-#: gitk:9565
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1068,27 +826,25 @@ msgstr ""
 "マージの衝突によってチェリーピックは失敗しました。\n"
 "この解決のために git citool を実行したいですか?"
 
-#: gitk:9581 gitk:9639
 msgid "No changes committed"
 msgstr "何の変更もコミットされていません"
 
-#: gitk:9608
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr "コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを撤回しますか?"
+msgstr ""
+"コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを撤回しますか?"
 
-#: gitk:9613
 msgid "Reverting"
 msgstr "撤回中"
 
-#: gitk:9621
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 "commit, reset or stash  your changes and try again."
-msgstr "ファイル '%s' のローカルな変更のために撤回は失敗しました。 あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してください。"
+msgstr ""
+"ファイル '%s' のローカルな変更のために撤回は失敗しました。 あなたの変更に "
+"commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してください。"
 
-#: gitk:9625
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1096,28 +852,22 @@ msgstr ""
 "マージの衝突によって撤回は失敗しました。\n"
 "この解決のために git citool を実行したいですか?"
 
-#: gitk:9668
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "確認を取り消す"
 
-#: gitk:9670
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "ブランチ %s を %s にリセットしますか?"
 
-#: gitk:9672
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Reset タイプ:"
 
-#: gitk:9675
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Soft: 作業ツリーもインデックスもそのままにする"
 
-#: gitk:9678
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Mixed: 作業ツリーをそのままにして、インデックスをリセット"
 
-#: gitk:9681
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1125,19 +875,15 @@ msgstr ""
 "Hard: 作業ツリーやインデックスをリセット\n"
 "(「全ての」ローカルな変更を破棄)"
 
-#: gitk:9698
 msgid "Resetting"
 msgstr "リセット中"
 
-#: gitk:9758
 msgid "Checking out"
 msgstr "チェックアウト"
 
-#: gitk:9811
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "現在チェックアウトされているブランチを削除することはできません"
 
-#: gitk:9817
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1146,16 +892,13 @@ msgstr ""
 "ブランチ %s には他のブランチに存在しないコミットがあります。\n"
 "本当にブランチ %s を削除しますか?"
 
-#: gitk:9848
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "タグとHEAD: %s"
 
-#: gitk:9865
 msgid "Filter"
 msgstr "フィルター"
 
-#: gitk:10161
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1163,201 +906,152 @@ msgstr ""
 "コミット構造情報読み込みエラー; ブランチ及び上位/下位のタグ情報が不完全である"
 "ようです。"
 
-#: gitk:11138
 msgid "Tag"
 msgstr "タグ"
 
-#: gitk:11142
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: gitk:11225
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Gitk フォント選択"
 
-#: gitk:11242
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11245
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11363
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "コミットリスト表示オプション"
 
-#: gitk:11366
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "最大グラフ幅(線の本数)"
 
-#: gitk:11370
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "最大グラフ幅(ペインに対する%)"
 
-#: gitk:11373
 msgid "Show local changes"
 msgstr "ローカルな変更を表示"
 
-#: gitk:11376
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "SHA1 の自動選択 (選択文字数指定)"
 
-#: gitk:11380
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "リモートリファレンスを隠す"
 
-#: gitk:11384
 msgid "Diff display options"
 msgstr "diff表示オプション"
 
-#: gitk:11386
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "タブ空白幅"
 
-#: gitk:11389
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "近くの タグ/head を表示する"
 
-#: gitk:11392
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "タグ/head の最大表示数"
 
-#: gitk:11395
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "diff をリストのパスに制限"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "ファイルごとのエンコーディングのサポート"
 
-#: gitk:11404 gitk:11551
 msgid "External diff tool"
 msgstr "外部diffツール"
 
-#: gitk:11405
 msgid "Choose..."
 msgstr "選択..."
 
-#: gitk:11410
 msgid "General options"
 msgstr "全体設定"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "テーマウィジェットを使用する"
 
-#: gitk:11415
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(変更には再起動が必要です)"
 
-#: gitk:11417
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(現在は使用出来ません)"
 
-#: gitk:11428
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "色: ボタンを押して選択"
 
-#: gitk:11431
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェイス"
 
-#: gitk:11432
 msgid "interface"
 msgstr "インターフェイス"
 
-#: gitk:11435
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
-#: gitk:11436 gitk:11466
 msgid "background"
 msgstr "背景"
 
-#: gitk:11439
 msgid "Foreground"
 msgstr "前景"
 
-#: gitk:11440
 msgid "foreground"
 msgstr "前景"
 
-#: gitk:11443
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diff: 旧バージョン"
 
-#: gitk:11444
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diff 旧バージョン"
 
-#: gitk:11448
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diff: 新バージョン"
 
-#: gitk:11449
 msgid "diff new lines"
 msgstr "diff 新バージョン"
 
-#: gitk:11453
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diff: hunkヘッダ"
 
-#: gitk:11455
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "diff hunkヘッダ"
 
-#: gitk:11459
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "マーク行の背景"
 
-#: gitk:11461
 msgid "marked line background"
 msgstr "マーク行の背景"
 
-#: gitk:11465
 msgid "Select bg"
 msgstr "選択の背景"
 
-#: gitk:11474
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "フォント: ボタンを押して選択"
 
-#: gitk:11476
 msgid "Main font"
 msgstr "主フォント"
 
-#: gitk:11477
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Diff表示用フォント"
 
-#: gitk:11478
 msgid "User interface font"
 msgstr "UI用フォント"
 
-#: gitk:11500
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Gitk 設定"
 
-#: gitk:11509
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: gitk:11510
 msgid "Colors"
 msgstr "色"
 
-#: gitk:11511
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
-#: gitk:11561
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: 「%s」 の色を選択"
 
-#: gitk:12074
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1365,15 +1059,12 @@ msgstr ""
 "申し訳ありませんが、このバージョンの Tcl/Tk では gitk を実行出来ません。\n"
 "Gitkの実行には Tcl/Tk 8.4 以上が必要です。"
 
-#: gitk:12284
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "ここにはgitリポジトリがありません。"
 
-#: gitk:12331
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "あいまいな引数 '%s': リビジョンとファイル名の両方に解釈できます"
 
-#: gitk:12343
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "gitkへの不正な引数:"
index 1feb34854b32ccd03c0eaf15adbd488d3573aef4..2644be7e5bce3b867619e1bd79e223980e917a4b 100644 (file)
@@ -18,33 +18,26 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Não foi possível obter a lista dos arquivos não mesclados:"
 
-#: gitk:212 gitk:2381
 msgid "Color words"
 msgstr ""
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 msgid "Markup words"
 msgstr ""
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Erro ao interpretar revisões:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Erro ao executar o comando--argscmd:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
 "mesclados."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -52,317 +45,237 @@ msgstr ""
 "Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
 "mesclados dentro dos limites."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Erro ao executar git log:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Lendo"
 
-#: gitk:496 gitk:4525
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Lendo revisões..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Nenhuma revisão foi selecionada"
 
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
 msgid "Command line"
 msgstr "Linha de comando"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Não foi possível interpretar a saída do \"git log\":"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Não há informações disponíveis sobre a revisão"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: gitk:2069
 msgid "&Update"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: gitk:2070
 msgid "&Reload"
 msgstr "Recarregar"
 
-#: gitk:2071
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Ler as referências novamente"
 
-#: gitk:2072
 msgid "&List references"
 msgstr "Listar referências"
 
-#: gitk:2074
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Iniciar Git GUI"
 
-#: gitk:2076
 msgid "&Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: gitk:2068
 msgid "&File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: gitk:2080
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: gitk:2079
 msgid "&Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&New view..."
 msgstr "Nova vista..."
 
-#: gitk:2085
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "Editar vista..."
 
-#: gitk:2086
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Apagar vista"
 
-#: gitk:2088 gitk:4043
 msgid "&All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: gitk:2083 gitk:4067
 msgid "&View"
 msgstr "Exibir"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 msgid "&About gitk"
 msgstr "Sobre o gitk"
 
-#: gitk:2094 gitk:2108
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: gitk:2092 gitk:2107
 msgid "&Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: gitk:2185 gitk:8652
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2229
 msgid "Row"
 msgstr "Linha"
 
-#: gitk:2267
 msgid "Find"
 msgstr "Encontrar"
 
-#: gitk:2295
 msgid "commit"
 msgstr "Revisão"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
 msgid "containing:"
 msgstr "contendo:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 msgid "touching paths:"
 msgstr "envolvendo os caminhos:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4777
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "Adicionando/removendo texto:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4779
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 msgid "Exact"
 msgstr "Exatamente"
 
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas"
 
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 msgid "Regexp"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 msgid "All fields"
 msgstr "Todos os campos"
 
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 msgid "Headline"
 msgstr "Assunto"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 msgid "Comments"
 msgstr "Descrição da revisão"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 msgid "Committer"
 msgstr "Revisor"
 
-#: gitk:2350
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: gitk:2358
 msgid "Diff"
 msgstr "Diferenças"
 
-#: gitk:2360
 msgid "Old version"
 msgstr "Versão antiga"
 
-#: gitk:2362
 msgid "New version"
 msgstr "Versão nova"
 
-#: gitk:2364
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Número de linhas de contexto"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignorar mudanças de caixa"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 msgid "Line diff"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2445
 msgid "Patch"
 msgstr "Diferenças"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Tree"
 msgstr "Árvore"
 
-#: gitk:2617 gitk:2637
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
 
-#: gitk:2618 gitk:2638
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
 
-#: gitk:2619 gitk:2639
 msgid "Make patch"
 msgstr "Criar patch"
 
-#: gitk:2620 gitk:9254
 msgid "Create tag"
 msgstr "Criar etiqueta"
 
-#: gitk:2621 gitk:9371
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Salvar revisão para um arquivo"
 
-#: gitk:2622 gitk:9428
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Criar novo ramo"
 
-#: gitk:2623
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Fazer cherry-pick desta revisão"
 
-#: gitk:2624
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Redefinir HEAD para cá"
 
-#: gitk:2625
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Marcar esta revisão"
 
-#: gitk:2626
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Voltar à marca"
 
-#: gitk:2627
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Encontrar descendente e marcar"
 
-#: gitk:2628
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Comparar com a revisão marcada"
 
-#: gitk:2629 gitk:2640
 #, fuzzy
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
 
-#: gitk:2630 gitk:2641
 #, fuzzy
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
 
-#: gitk:2631
 #, fuzzy
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Marcar esta revisão"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Efetuar checkout deste ramo"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Excluir este ramo"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Copy branch name"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2656
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Marcar este também"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Marcar apenas este"
 
-#: gitk:2658
 msgid "External diff"
 msgstr "Diff externo"
 
-#: gitk:2659
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Anotar revisão anterior"
 
-#: gitk:2660
 msgid "Copy path"
 msgstr ""
 
-#: gitk:2667
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Exibir origem desta linha"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Executar 'git blame' nesta linha"
 
-#: gitk:3014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -379,320 +292,248 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso e distribuição segundo os termos da Licença Pública Geral GNU"
 
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: gitk:3043
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: gitk:3046
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Atalhos de teclado:"
 
-#: gitk:3048
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tSair"
 
-#: gitk:3049
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"
 
-#: gitk:3050
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tIr para a primeira revisão"
 
-#: gitk:3051
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão"
 
-#: gitk:3052
 #, fuzzy
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, i\tIr para uma revisão acima"
 
-#: gitk:3053
 #, fuzzy
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, k\tIr para uma revisão abaixo"
 
-#: gitk:3054
 #, fuzzy
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, j\tVoltar no histórico"
 
-#: gitk:3055
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\tAvançar no histórico"
 
-#: gitk:3056
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr ""
 
-#: gitk:3057
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tSubir uma página na lista de revisões"
 
-#: gitk:3058
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tDescer uma página na lista de revisões"
 
-#: gitk:3059
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tRolar para o início da lista de revisões"
 
-#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tRolar para o final da lista de revisões"
 
-#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\tRolar uma linha acima na lista de revisões"
 
-#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\tRolar uma linha abaixo na lista de revisões"
 
-#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tRolar uma página acima na lista de revisões"
 
-#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tRolar uma página abaixo na lista de revisões"
 
-#: gitk:3065
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\tProcurar próxima (revisões mas recentes)"
 
-#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Shift-Down>\tProcurar anterior (revisões mais antigas)"
 
-#: gitk:3067
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tRola alterações uma página acima"
 
-#: gitk:3068
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tRolar alterações uma página abaixo"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Space>\t\tRolar alterações uma página abaixo"
 
-#: gitk:3070
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tRolar alterações 18 linhas acima"
 
-#: gitk:3071
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tRolar alterações 18 linhas abaixo"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tIr para a próxima ocorrência"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\tIr para a próxima ocorrência"
 
-#: gitk:3075
 #, fuzzy
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão"
 
-#: gitk:3076
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tPor foco na caixa de busca"
 
-#: gitk:3077
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tIr para a ocorrência anterior"
 
-#: gitk:3078
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tRolar alterações para o próximo arquivo"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tProcurar a próxima ocorrência na lista de alterações"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tProcurar ocorrência anterior na lista de alterações"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamanho da fonte"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamanho da fonte"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tReduzir tamanho da fonte"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tReduzir tamanho da fonte"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tAtualizar"
 
-#: gitk:3550 gitk:3559
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Erro ao criar o diretório temporário %s:"
 
-#: gitk:3572
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Erro ao ler \"%s\" de %s:"
 
-#: gitk:3635
 msgid "command failed:"
 msgstr "O comando falhou:"
 
-#: gitk:3784
 msgid "No such commit"
 msgstr "Revisão não encontrada"
 
-#: gitk:3798
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "Comando 'git gui blame' falhou:"
 
-#: gitk:3829
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Impossível ler merge head: %s"
 
-#: gitk:3837
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Erro ao ler o índice: %s"
 
-#: gitk:3862
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Não foi possível inciar o 'git blame': %s"
 
-#: gitk:3865 gitk:6754
 msgid "Searching"
 msgstr "Procurando"
 
-#: gitk:3897
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Erro ao executar 'git blame': %s"
 
-#: gitk:3925
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Esta linha vem da revisão %s, que não está nesta vista"
 
-#: gitk:3939
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Erro do visualizador de alterações externo:"
 
-#: gitk:4070
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Definir vista"
 
-#: gitk:4074
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Lembrar esta vista"
 
-#: gitk:4075
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Referências (separar a lista com um espaço):"
 
-#: gitk:4076
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Ramos & etiquetas:"
 
-#: gitk:4077
 msgid "All refs"
 msgstr "Todas as referências"
 
-#: gitk:4078
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Todos os ramos locais"
 
-#: gitk:4079
 msgid "All tags"
 msgstr "Todas as etiquetas"
 
-#: gitk:4080
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Todos os ramos de rastreio"
 
-#: gitk:4081
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Informações da revisão (expressões regulares):"
 
-#: gitk:4082
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: gitk:4083
 msgid "Committer:"
 msgstr "Revisor:"
 
-#: gitk:4084
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Descrição da revisão:"
 
-#: gitk:4085
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
 
-#: gitk:4086
 #, fuzzy
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
 
-#: gitk:4087
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Mudanças para os arquivos:"
 
-#: gitk:4088
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Texto fixo"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: gitk:4090
 msgid "Search string:"
 msgstr "Texto de busca"
 
-#: gitk:4091
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -700,201 +541,153 @@ msgstr ""
 "Datas de revisão (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4092
 msgid "Since:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Until:"
 msgstr "Até:"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Número para mostrar:"
 
-#: gitk:4096
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Número para ignorar:"
 
-#: gitk:4097
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Opções diversas:"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Ordenar estritamente pela data"
 
-#: gitk:4099
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Marcar os dois lados do ramo"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Limitar ao primeiro antecessor"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Simple history"
 msgstr "Histórico simplificado"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Argumentos adicionais para o 'git log':"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Arquivos e diretórios para incluir, um por linha"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Comando para gerar mais revisões para incluir:"
 
-#: gitk:4228
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: editar vista"
 
-#: gitk:4236
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- critérios para selecionar revisões"
 
-#: gitk:4241
 msgid "View Name"
 msgstr "Nome da vista"
 
-#: gitk:4316
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Aplicar (F5)"
 
-#: gitk:4354
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Erro nos argumentos de seleção de revisões:"
 
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: gitk:5021 gitk:5026
 msgid "Descendant"
 msgstr "Descendente de"
 
-#: gitk:5022
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Não descendente de"
 
-#: gitk:5029 gitk:5034
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Antecessor de"
 
-#: gitk:5030
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Não antecessor de"
 
-#: gitk:5324
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Mudanças locais marcadas, porém não salvas"
 
-#: gitk:5360
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Mudanças locais não marcadas"
 
-#: gitk:7134
 msgid "and many more"
 msgstr ""
 
-#: gitk:7137
 msgid "many"
 msgstr "muitas"
 
-#: gitk:7328
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etiquetas:"
 
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 msgid "Parent"
 msgstr "Antecessor"
 
-#: gitk:7356
 msgid "Child"
 msgstr "Descendente"
 
-#: gitk:7365
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: gitk:7368
 msgid "Follows"
 msgstr "Segue"
 
-#: gitk:7371
 msgid "Precedes"
 msgstr "Precede"
 
-#: gitk:7966
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"
 
-#: gitk:8650
 msgid "Goto:"
 msgstr "Ir para:"
 
-#: gitk:8671
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "O id SHA1 %s é ambíguo"
 
-#: gitk:8678
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Revisão %s desconhecida"
 
-#: gitk:8688
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "Id SHA1 %s desconhecido"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "A revisão %s não está na vista atual"
 
-#: gitk:8832 gitk:8847
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: gitk:8835
 msgid "Children"
 msgstr "Descendentes"
 
-#: gitk:8898
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Redefinir ramo %s para este ponto"
 
-#: gitk:8900
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Detached head: impossível redefinir"
 
-#: gitk:9005 gitk:9011
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Saltando revisão de mesclagem"
 
-#: gitk:9020 gitk:9025
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Erro ao obter patch ID para"
 
-#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid " - stopping\n"
 msgstr "- parando\n"
 
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 msgid "Commit "
 msgstr "Revisão"
 
-#: gitk:9035
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -902,13 +695,11 @@ msgstr ""
 "é o mesmo patch que\n"
 "       "
 
-#: gitk:9043
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
 msgstr "difere de"
 
-#: gitk:9045
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -916,129 +707,99 @@ msgstr ""
 "Diferença de revisões:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9057 gitk:9066
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr "possui %s descendentes - parando\n"
 
-#: gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Erro ao salvar revisão para o arquivo: %s"
 
-#: gitk:9091
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Erro ao comparar revisões: %s"
 
-#: gitk:9137
 msgid "Top"
 msgstr "Início"
 
-#: gitk:9138
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: gitk:9143
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: gitk:9167
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Gerar patch"
 
-#: gitk:9169
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: gitk:9178
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: gitk:9187
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverter"
 
-#: gitk:9189 gitk:9385
 msgid "Output file:"
 msgstr "Arquivo de saída:"
 
-#: gitk:9195
 msgid "Generate"
 msgstr "Gerar"
 
-#: gitk:9233
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Erro ao criar patch:"
 
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9265
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nome da etiqueta:"
 
-#: gitk:9268
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "A descrição da etiqueta é opcional"
 
-#: gitk:9270
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Descrição da etiqueta"
 
-#: gitk:9274 gitk:9439
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: gitk:9292
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Nome da etiqueta não indicado"
 
-#: gitk:9296
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Etiqueta \"%s\" já existe"
 
-#: gitk:9306
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Erro ao criar etiqueta:"
 
-#: gitk:9382
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: gitk:9390
 msgid "Write"
 msgstr "Exportar"
 
-#: gitk:9408
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Erro ao exportar revisão"
 
-#: gitk:9435
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: gitk:9458
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Indique um nome para o novo ramo"
 
-#: gitk:9463
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "O ramo \"%s\" já existe. Sobrescrever?"
 
-#: gitk:9530
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
 
-#: gitk:9535
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Cherry-picking"
 
-#: gitk:9544
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1048,7 +809,6 @@ msgstr ""
 "Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
 "novamente."
 
-#: gitk:9550
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1056,21 +816,17 @@ msgstr ""
 "O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
 "Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
 
-#: gitk:9566 gitk:9624
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Nenhuma revisão foi salva"
 
-#: gitk:9593
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
 
-#: gitk:9598
 #, fuzzy
 msgid "Reverting"
 msgstr "Redefinindo"
 
-#: gitk:9606
 #, fuzzy, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1080,7 +836,6 @@ msgstr ""
 "Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
 "novamente."
 
-#: gitk:9610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
@@ -1089,28 +844,22 @@ msgstr ""
 "O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
 "Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
 
-#: gitk:9653
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Confirmar redefinição"
 
-#: gitk:9655
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Você realmente deseja redefinir o ramo %s para %s?"
 
-#: gitk:9657
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Tipo de redefinição"
 
-#: gitk:9660
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Soft: deixa a árvore de trabalho e o índice intocados"
 
-#: gitk:9663
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Misto: Deixa a árvore de trabalho intocada, redefine o índice"
 
-#: gitk:9666
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1118,19 +867,15 @@ msgstr ""
 "Hard: Redefine a árvore de trabalho e o índice\n"
 "(descarta TODAS as mudanças locais)"
 
-#: gitk:9683
 msgid "Resetting"
 msgstr "Redefinindo"
 
-#: gitk:9743
 msgid "Checking out"
 msgstr "Abrindo"
 
-#: gitk:9796
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Impossível excluir o ramo atualmente aberto"
 
-#: gitk:9802
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1139,16 +884,13 @@ msgstr ""
 "As revisões do ramo \"%s\" não existem em nenhum outro ramo.\n"
 "Você realmente deseja excluir ramo \"%s\"?"
 
-#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Referências: %s"
 
-#: gitk:9850
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: gitk:10146
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1156,221 +898,169 @@ msgstr ""
 "Erro ao ler a topologia das revisões; as informações dos ramos e etiquetas "
 "antecessoras/sucessoras estarão incompletas"
 
-#: gitk:11123
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: gitk:11127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11210
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Selecionar fontes do Gitk"
 
-#: gitk:11227
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11230
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11348
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Opções da lista de revisões"
 
-#: gitk:11351
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Largura máxima do grafo (linhas)"
 
-#: gitk:11355
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Largura máxima do grafo (% do painel)"
 
-#: gitk:11358
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Exibir mudanças locais"
 
-#: gitk:11361
 #, fuzzy
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Selecionar o SHA1 automaticamente"
 
-#: gitk:11365
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Ocultar referências remotas"
 
-#: gitk:11369
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Opções de exibição das alterações"
 
-#: gitk:11371
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Espaços por tabulação"
 
-#: gitk:11374
 #, fuzzy
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Exibir etiquetas próximas"
 
-#: gitk:11377
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11380
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"
 
-#: gitk:11383
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Usar codificações distintas por arquivo"
 
-#: gitk:11389 gitk:11536
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Ferramenta 'diff' externa"
 
-#: gitk:11390
 msgid "Choose..."
 msgstr "Selecionar..."
 
-#: gitk:11395
 msgid "General options"
 msgstr "Opções gerais"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Usar temas para as janelas"
 
-#: gitk:11400
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(exige reinicialização)"
 
-#: gitk:11402
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(atualmente indisponível)"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Cores: clique para escolher"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: gitk:11417
 msgid "interface"
 msgstr "interface"
 
-#: gitk:11420
 msgid "Background"
 msgstr "Segundo plano"
 
-#: gitk:11421 gitk:11451
 msgid "background"
 msgstr "segundo plano"
 
-#: gitk:11424
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primeiro plano"
 
-#: gitk:11425
 msgid "foreground"
 msgstr "primeiro plano"
 
-#: gitk:11428
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diff: linhas excluídas"
 
-#: gitk:11429
 msgid "diff old lines"
 msgstr "linhas excluídas"
 
-#: gitk:11433
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diff: linhas adicionadas"
 
-#: gitk:11434
 msgid "diff new lines"
 msgstr "linhas adicionadas"
 
-#: gitk:11438
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diff: cabeçalho do bloco"
 
-#: gitk:11440
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "cabeçalho do bloco"
 
-#: gitk:11444
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "2º plano da linha marcada"
 
-#: gitk:11446
 msgid "marked line background"
 msgstr "segundo plano da linha marcada"
 
-#: gitk:11450
 msgid "Select bg"
 msgstr "2º plano da seleção"
 
-#: gitk:11459
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Fontes: clique para escolher"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Main font"
 msgstr "Fonte principal"
 
-#: gitk:11462
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Fonte da lista de mudanças"
 
-#: gitk:11463
 msgid "User interface font"
 msgstr "Fonte da interface"
 
-#: gitk:11485
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Preferências do Gitk"
 
-#: gitk:11494
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Gerar"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11496
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: gitk:11546
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: selecionar cor para %s"
 
-#: gitk:12059
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
 msgstr ""
 
-#: gitk:12269
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Não há nenhum repositório git aqui."
 
-#: gitk:12316
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr ""
 "O argumento \"%s\" é ambíguo (especifica tanto uma revisão e um nome de "
 "arquivo)"
 
-#: gitk:12328
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Argumentos incorretos para o gitk:"
 
index f680ea86aabd08eb155bddfc40fde0182f5f5978..3d382724441fb3858f934e3f4ccc77df68128e34 100644 (file)
@@ -17,33 +17,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Não foi possível obter lista de ficheiros não integrados:"
 
-#: gitk:212 gitk:2399
 msgid "Color words"
 msgstr "Colorir palavras"
 
-#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
 msgid "Markup words"
 msgstr "Marcar palavras"
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Erro ao analisar revisões:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Erro ao executar o comando de --argscmd:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por "
 "integrar."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -51,322 +44,240 @@ msgstr ""
 "Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por "
 "integrar ao nível de ficheiro."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Erro ao executar git log:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "A ler"
 
-#: gitk:496 gitk:4544
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "A ler commits..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Nenhum commit selecionado"
 
-#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
 msgid "Command line"
 msgstr "Linha de comandos"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Não é possível analisar a saída de git log:"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Não há informação disponível sobre o commit"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
-#: gitk:11275 gitk:11555
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: gitk:2083
 msgid "&Update"
 msgstr "At&ualizar"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recarregar"
 
-#: gitk:2085
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Reler re&ferências"
 
-#: gitk:2086
 msgid "&List references"
 msgstr "&Listar referências"
 
-#: gitk:2088
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Iniciar git &gui"
 
-#: gitk:2090
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: gitk:2082
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: gitk:2094
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Preferências"
 
-#: gitk:2093
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: gitk:2098
 msgid "&New view..."
 msgstr "&Nova vista..."
 
-#: gitk:2099
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "&Editar vista..."
 
-#: gitk:2100
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Elimina&r vista"
 
-#: gitk:2102
 msgid "&All files"
 msgstr "&Todos os ficheiros"
 
-#: gitk:2097
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
-#: gitk:2107 gitk:2117
 msgid "&About gitk"
 msgstr "&Sobre gitk"
 
-#: gitk:2108 gitk:2122
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "&Atalhos"
 
-#: gitk:2106 gitk:2121
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: gitk:2199 gitk:8671
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "ID SHA1:"
 
-#: gitk:2243
 msgid "Row"
 msgstr "Linha"
 
-#: gitk:2281
 msgid "Find"
 msgstr "Procurar"
 
-#: gitk:2309
 msgid "commit"
 msgstr "commit"
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
-#: gitk:6931
 msgid "containing:"
 msgstr "contendo:"
 
-#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
 msgid "touching paths:"
 msgstr "altera os caminhos:"
 
-#: gitk:2317 gitk:4796
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "adiciona/remove a cadeia:"
 
-#: gitk:2318 gitk:4798
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "altera linhas com:"
 
-#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
 msgid "Exact"
 msgstr "Exato"
 
-#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
 msgid "IgnCase"
 msgstr "IgnMaiúsculas"
 
-#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
 msgid "Regexp"
 msgstr "Expr. regular"
 
-#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
 msgid "All fields"
 msgstr "Todos os campos"
 
-#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
 msgid "Headline"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
-#: gitk:8864
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
 msgid "Committer"
 msgstr "Committer"
 
-#: gitk:2367
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: gitk:2375
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: gitk:2377
 msgid "Old version"
 msgstr "Versão antiga"
 
-#: gitk:2379
 msgid "New version"
 msgstr "Versão nova"
 
-#: gitk:2382
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Linhas de contexto"
 
-#: gitk:2392
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignorar espaços"
 
-#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
 msgid "Line diff"
 msgstr "Diff de linha"
 
-#: gitk:2463
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
-#: gitk:2465
 msgid "Tree"
 msgstr "Árvore"
 
-#: gitk:2635 gitk:2656
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diff este -> seleção"
 
-#: gitk:2636 gitk:2657
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diff seleção -> este"
 
-#: gitk:2637 gitk:2658
 msgid "Make patch"
 msgstr "Gerar patch"
 
-#: gitk:2638 gitk:9273
 msgid "Create tag"
 msgstr "Criar tag"
 
-#: gitk:2639
 msgid "Copy commit summary"
 msgstr "Copiar sumário do commit"
 
-#: gitk:2640 gitk:9404
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Escrever commit num ficheiro"
 
-#: gitk:2641 gitk:9461
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Criar novo ramo"
 
-#: gitk:2642
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Efetuar cherry-pick deste commit"
 
-#: gitk:2643
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Repor ramo HEAD para aqui"
 
-#: gitk:2644
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Marcar este commit"
 
-#: gitk:2645
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Voltar à marca"
 
-#: gitk:2646
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Encontrar descendeste deste e da marca"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Comparar com o commit marcado"
 
-#: gitk:2648 gitk:2659
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diff este -> commit marcado"
 
-#: gitk:2649 gitk:2660
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diff commit marcado -> este"
 
-#: gitk:2650
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Reverter este commit"
 
-#: gitk:2666
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Extrair este ramo"
 
-#: gitk:2667
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Remover este ramo"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Copiar nome do ramo"
 
-#: gitk:2675
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Realçar este também"
 
-#: gitk:2676
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Realçar apenas este"
 
-#: gitk:2677
 msgid "External diff"
 msgstr "Diff externo"
 
-#: gitk:2678
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Culpar commit pai"
 
-#: gitk:2679
 msgid "Copy path"
 msgstr "Copiar caminho"
 
-#: gitk:2686
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Mostrar origem deste ficheiro"
 
-#: gitk:2687
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Executar git gui blame sobre esta linha"
 
-#: gitk:3031
 msgid "About gitk"
 msgstr "Sobre gitk"
 
-#: gitk:3033
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -382,323 +293,249 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use e redistribua sob os termos da GNU General Public License"
 
-#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: gitk:3062
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Atalhos do gitk"
 
-#: gitk:3065
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Atalhos do gitk:"
 
-#: gitk:3067
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tSair"
 
-#: gitk:3068
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tMover para o primeiro commit"
 
-#: gitk:3070
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tMover para o último commit"
 
-#: gitk:3071
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Cima>, p, k\tMover para o commit acima"
 
-#: gitk:3072
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Baixo>, n, j\tMover para o commit abaixo"
 
-#: gitk:3073
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Esquerda>, z, h\tRecuar no histórico"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Direita>, x, l\tAvançar no histórico"
 
-#: gitk:3075
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr "<%s-n>\tIr para o n-ésimo pai do commit atual no histórico"
 
-#: gitk:3076
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tMover a lista de commits uma página para cima"
 
-#: gitk:3077
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tMover a lista de commits uma página para baixo"
 
-#: gitk:3078
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tDeslocar para o topo da lista"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tDeslocar para o fim da lista"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Cima>\tDeslocar a lista de commits uma linha para cima"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Baixo>\tDeslocar a lista de commits uma linha para baixo"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tDeslocar a lista de commits uma página para cima"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tDeslocar a lista de commits uma página para baixo"
 
-#: gitk:3084
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Cima>\tProcurar para trás (para cima, commits posteriores)"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Shift-Baixo>\tProcurar para a frente (para baixo, commits anteriores)"
 
-#: gitk:3086
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tDeslocar vista diff uma página para cima"
 
-#: gitk:3087
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Retrocesso>\tDeslocar vista diff uma página para cima"
 
-#: gitk:3088
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Espaço>\tDeslocar vista diff uma página para baixo"
 
-#: gitk:3089
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para cima"
 
-#: gitk:3090
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para baixo"
 
-#: gitk:3091
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"
 
-#: gitk:3092
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tMover para a ocorrência seguinte"
 
-#: gitk:3093
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\tMover para a ocorrência seguinte"
 
-#: gitk:3094
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tIr para o commit"
 
-#: gitk:3095
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tFocar a caixa de pesquisa"
 
-#: gitk:3096
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tMover para a ocorrência anterior"
 
-#: gitk:3097
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tDeslocar vista diff para o ficheiro seguinte"
 
-#: gitk:3098
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tProcurar pela ocorrência seguinte na vista diff"
 
-#: gitk:3099
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tProcurar pela ocorrência anterior na vista diff"
 
-#: gitk:3100
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tAumentar o tamanho da letra"
 
-#: gitk:3101
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-mais>\tAumentar o tamanho da letra"
 
-#: gitk:3102
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tDiminuir o tamanho da letra"
 
-#: gitk:3103
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-menos>\tDiminuir o tamanho da letra"
 
-#: gitk:3104
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tAtualizar"
 
-#: gitk:3569 gitk:3578
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Erro ao criar ficheiro temporário %s:"
 
-#: gitk:3591
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Erro ao obter \"%s\" de %s:"
 
-#: gitk:3654
 msgid "command failed:"
 msgstr "o comando falhou:"
 
-#: gitk:3803
 msgid "No such commit"
 msgstr "Commit inexistente"
 
-#: gitk:3817
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: o comando falhou:"
 
-#: gitk:3848
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Não foi possível ler a cabeça de integração: %s"
 
-#: gitk:3856
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Erro ao ler o índice: %s"
 
-#: gitk:3881
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Não foi possível iniciar git blame: %s"
 
-#: gitk:3884 gitk:6773
 msgid "Searching"
 msgstr "A procurar"
 
-#: gitk:3916
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Erro ao executar git blame: %s"
 
-#: gitk:3944
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Essa linha provém do commit %s, que não está nesta vista"
 
-#: gitk:3958
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Visualizador diff externo falhou:"
 
-#: gitk:4062
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: gitk:4086
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Definição de vistas do gitk"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Recordar esta vista"
 
-#: gitk:4094
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Referências (lista separada por espaço):"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Ramos e tags:"
 
-#: gitk:4096
 msgid "All refs"
 msgstr "Todas as referências"
 
-#: gitk:4097
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Todos os ramos (locais)"
 
-#: gitk:4098
 msgid "All tags"
 msgstr "Todas as tags"
 
-#: gitk:4099
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Todos os ramos remotos de monitorização"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Informação Sobre o Commit (expressões regulares):"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Committer:"
 msgstr "Committer:"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Mensagem de Commit:"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Corresponde a todos os critérios da Informação Sobre o Commit"
 
-#: gitk:4105
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Não corresponde a nenhum critério da Informação Sobre o Commit"
 
-#: gitk:4106
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Alterações nos Ficheiros:"
 
-#: gitk:4107
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Cadeia Fixa"
 
-#: gitk:4108
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expressão Regular"
 
-#: gitk:4109
 msgid "Search string:"
 msgstr "Procurar pela cadeia:"
 
-#: gitk:4110
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -706,201 +543,153 @@ msgstr ""
 "Datas de Commit (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4111
 msgid "Since:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: gitk:4112
 msgid "Until:"
 msgstr "Até:"
 
-#: gitk:4113
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"
 
-#: gitk:4114
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Número a mostrar:"
 
-#: gitk:4115
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Número a ignorar:"
 
-#: gitk:4116
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Opções diversas:"
 
-#: gitk:4117
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Ordenar estritamente pela data"
 
-#: gitk:4118
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Marcar lado dos ramos"
 
-#: gitk:4119
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Restringir ao primeiro pai"
 
-#: gitk:4120
 msgid "Simple history"
 msgstr "Histórico simples"
 
-#: gitk:4121
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Argumentos adicionais ao git log:"
 
-#: gitk:4122
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Introduza ficheiros e diretórios para incluir, um por linha:"
 
-#: gitk:4123
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Comando para gerar mais commits para incluir:"
 
-#: gitk:4247
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: editar vista"
 
-#: gitk:4255
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- critério para selecionar revisões"
 
-#: gitk:4260
 msgid "View Name"
 msgstr "Nome da Vista"
 
-#: gitk:4335
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Aplicar (F5)"
 
-#: gitk:4373
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Erro nos argumentos de seleção de commits:"
 
-#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: gitk:5040 gitk:5045
 msgid "Descendant"
 msgstr "Descendente"
 
-#: gitk:5041
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Não descendente"
 
-#: gitk:5048 gitk:5053
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Antecessor"
 
-#: gitk:5049
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Não antecessor"
 
-#: gitk:5343
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Alterações locais preparadas no índice mas não submetidas"
 
-#: gitk:5379
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Alterações locais não submetidas, não preparadas no índice"
 
-#: gitk:7153
 msgid "and many more"
 msgstr "e muitos mais"
 
-#: gitk:7156
 msgid "many"
 msgstr "muitos"
 
-#: gitk:7347
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tags:"
 
-#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
 msgid "Parent"
 msgstr "Pai"
 
-#: gitk:7375
 msgid "Child"
 msgstr "Filho"
 
-#: gitk:7384
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: gitk:7387
 msgid "Follows"
 msgstr "Sucede"
 
-#: gitk:7390
 msgid "Precedes"
 msgstr "Precede"
 
-#: gitk:7985
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"
 
-#: gitk:8669
 msgid "Goto:"
 msgstr "Ir para:"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "O id SHA1 abreviado %s é ambíguo"
 
-#: gitk:8697
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "A revisão %s não é conhecida"
 
-#: gitk:8707
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "O id SHA1 %s não é conhecido"
 
-#: gitk:8709
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "A revisão %s não se encontra na vista atual"
 
-#: gitk:8851 gitk:8866
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: gitk:8854
 msgid "Children"
 msgstr "Filhos"
 
-#: gitk:8917
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Repor o ramo %s para aqui"
 
-#: gitk:8919
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Cabeça destacada: não é possível repor"
 
-#: gitk:9024 gitk:9030
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "A ignorar commit de integração "
 
-#: gitk:9039 gitk:9044
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Erro ao obter ID de patch de "
 
-#: gitk:9040 gitk:9045
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - a interromper\n"
 
-#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
 msgid "Commit "
 msgstr "Commit "
 
-#: gitk:9054
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -908,7 +697,6 @@ msgstr ""
 " é o mesmo patch que\n"
 "       "
 
-#: gitk:9062
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -916,7 +704,6 @@ msgstr ""
 " difere de\n"
 "       "
 
-#: gitk:9064
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -924,129 +711,99 @@ msgstr ""
 "Diferença dos commits:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9076 gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " tem %s filhos - a interromper\n"
 
-#: gitk:9104
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Erro ao escrever commit no ficheiro: %s"
 
-#: gitk:9110
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Erro ao calcular as diferenças dos commits: %s"
 
-#: gitk:9156
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: gitk:9157
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: gitk:9162
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: gitk:9186
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Gerar patch"
 
-#: gitk:9188
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: gitk:9197
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: gitk:9206
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverter"
 
-#: gitk:9208 gitk:9418
 msgid "Output file:"
 msgstr "Ficheiro de saída:"
 
-#: gitk:9214
 msgid "Generate"
 msgstr "Gerar"
 
-#: gitk:9252
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Erro ao criar patch:"
 
-#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9284
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nome da tag:"
 
-#: gitk:9287
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "A mensagem da tag é opcional"
 
-#: gitk:9289
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Mensagem da tag:"
 
-#: gitk:9293 gitk:9472
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: gitk:9311
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Nenhum nome de tag especificado"
 
-#: gitk:9315
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "A tag \"%s\" já existe"
 
-#: gitk:9325
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Erro ao criar tag:"
 
-#: gitk:9415
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: gitk:9423
 msgid "Write"
 msgstr "Escrever"
 
-#: gitk:9441
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Erro ao escrever commit:"
 
-#: gitk:9468
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: gitk:9491
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Especifique um nome para o novo ramo"
 
-#: gitk:9496
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "O ramo '%s' já existe. Substituí-lo?"
 
-#: gitk:9563
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr "O commit %s já está incluído no ramo %s -- reaplicá-lo mesmo assim?"
 
-#: gitk:9568
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "A efetuar cherry-pick"
 
-#: gitk:9577
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1055,7 +812,6 @@ msgstr ""
 "Falha ao efetuar cherry-pick devido a alterações locais no ficheiro '%s'.\n"
 "Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo."
 
-#: gitk:9583
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1063,20 +819,16 @@ msgstr ""
 "Falha ao efetuar cherry-pick devido a conflito de integração.\n"
 "Deseja executar git citool para resolvê-lo?"
 
-#: gitk:9599 gitk:9657
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Não foi submetida nenhum alteração"
 
-#: gitk:9626
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "O commit %s não está incluído no ramo %s -- revertê-lo mesmo assim?"
 
-#: gitk:9631
 msgid "Reverting"
 msgstr "A reverter"
 
-#: gitk:9639
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1085,7 +837,6 @@ msgstr ""
 "Falha ao reverter devido a alterações locais nos seguintes ficheiros:%s "
 "Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo."
 
-#: gitk:9643
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1093,28 +844,22 @@ msgstr ""
 "Falha ao reverter devido a conflito de integração.\n"
 "Deseja executar git citool para resolvê-lo?"
 
-#: gitk:9686
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Confirmar reposição"
 
-#: gitk:9688
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Repor o ramo %s para %s?"
 
-#: gitk:9690
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Tipo de reposição:"
 
-#: gitk:9693
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Suave: Deixar a árvore de trabalho e o índice intactos"
 
-#: gitk:9696
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Misto: Deixar a árvore de trabalho intacta, repor índice"
 
-#: gitk:9699
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1122,19 +867,15 @@ msgstr ""
 "Forte: Repor árvore de trabalho e índice\n"
 "(descartar TODAS as alterações locais)"
 
-#: gitk:9716
 msgid "Resetting"
 msgstr "A repor"
 
-#: gitk:9776
 msgid "Checking out"
 msgstr "A extrair"
 
-#: gitk:9829
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Não é possível eliminar o ramo atual extraído"
 
-#: gitk:9835
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1143,16 +884,13 @@ msgstr ""
 "Os commits no ramo %s não estão presentes em mais nenhum ramo.\n"
 "Eliminar o ramo %s mesmo assim?"
 
-#: gitk:9866
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Tags e cabeças: %s"
 
-#: gitk:9883
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrar"
 
-#: gitk:10179
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1160,201 +898,152 @@ msgstr ""
 "Erro ao ler informação de topologia do commit; a informação do ramo e da tag "
 "precedente/seguinte ficará incompleta."
 
-#: gitk:11156
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: gitk:11160
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11243
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Escolha de tipo de letra do gitk"
 
-#: gitk:11260
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11263
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11381
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Opções de visualização da lista de commits"
 
-#: gitk:11384
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Largura máxima do gráfico (linhas)"
 
-#: gitk:11388
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Largura máxima do gráfico (% do painel)"
 
-#: gitk:11391
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Mostrar alterações locais"
 
-#: gitk:11394
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Selecionar automaticamente SHA1 (largura)"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Ocultar referências remotas"
 
-#: gitk:11402
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Opções de visualização de diferenças"
 
-#: gitk:11404
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Espaçamento da tabulação"
 
-#: gitk:11407
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Mostrar tags/cabeças próximas"
 
-#: gitk:11410
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Nº máximo de tags/cabeças a mostrar"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Suportar codificação por cada ficheiro"
 
-#: gitk:11422 gitk:11569
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Ferramenta diff externa"
 
-#: gitk:11423
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolher..."
 
-#: gitk:11428
 msgid "General options"
 msgstr "Opções gerais"
 
-#: gitk:11431
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Usar widgets com estilo"
 
-#: gitk:11433
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(alteração exige reiniciar)"
 
-#: gitk:11435
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(não disponível de momento)"
 
-#: gitk:11446
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Cores: pressione para escolher"
 
-#: gitk:11449
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: gitk:11450
 msgid "interface"
 msgstr "interface"
 
-#: gitk:11453
 msgid "Background"
 msgstr "Fundo"
 
-#: gitk:11454 gitk:11484
 msgid "background"
 msgstr "fundo"
 
-#: gitk:11457
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primeiro plano"
 
-#: gitk:11458
 msgid "foreground"
 msgstr "primeiro plano"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diff: linhas antigas"
 
-#: gitk:11462
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diff linhas antigas"
 
-#: gitk:11466
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diff: linhas novas"
 
-#: gitk:11467
 msgid "diff new lines"
 msgstr "diff linhas novas"
 
-#: gitk:11471
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diff: cabeçalho do excerto"
 
-#: gitk:11473
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "diff cabeçalho do excerto"
 
-#: gitk:11477
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Fundo da linha marcada"
 
-#: gitk:11479
 msgid "marked line background"
 msgstr "fundo da linha marcada"
 
-#: gitk:11483
 msgid "Select bg"
 msgstr "Selecionar fundo"
 
-#: gitk:11492
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Tipo de letra: pressione para escolher"
 
-#: gitk:11494
 msgid "Main font"
 msgstr "Tipo de letra principal"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Tipo de letra ao mostrar diferenças"
 
-#: gitk:11496
 msgid "User interface font"
 msgstr "Tipo de letra da interface de utilizador"
 
-#: gitk:11518
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Preferências do gitk"
 
-#: gitk:11527
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: gitk:11528
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: gitk:11529
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
-#: gitk:11579
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: escolher cor de %s"
 
-#: gitk:12092
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1362,15 +1051,12 @@ msgstr ""
 "Não é possível executar o gitk com esta versão do Tcl/Tk.\n"
 "O gitk requer pelo menos Tcl/Tk 8.4."
 
-#: gitk:12302
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Não foi encontrado nenhum repositório git aqui."
 
-#: gitk:12349
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Argumento '%s' ambíguo: pode ser uma revisão ou um ficheiro"
 
-#: gitk:12361
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Argumentos do gitk incorretos:"
index 9b08c263eadea7226a70d92d072f7a581da2bd20..fd709ca4265f56210029e7e519a6c94718fd749c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,363 +13,280 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2016-12-15 00:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-14 22:23+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/"
+"ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
 
-#: gitk:212 gitk:2403
 msgid "Color words"
 msgstr "Цветные слова"
 
-#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
 msgid "Markup words"
 msgstr "Помеченые слова"
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Ошибка при разборе редакции:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
-msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена."
+msgstr ""
+"Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта "
+"операция должна быть завершена."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
-msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
+msgstr ""
+"Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на "
+"имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Ошибка запуска git log:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Чтение"
 
-#: gitk:496 gitk:4549
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Чтение коммитов..."
 
-#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Ничего не выбрано"
 
-#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
 msgid "Command line"
 msgstr "Командная строка"
 
-#: gitk:1515
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
 
-#: gitk:1744
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Нет информации о коммите"
 
-#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
-#: gitk:11389 gitk:11669
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: gitk:2087
 msgid "&Update"
 msgstr "Обновить"
 
-#: gitk:2088
 msgid "&Reload"
 msgstr "Перечитать"
 
-#: gitk:2089
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Обновить список ссылок"
 
-#: gitk:2090
 msgid "&List references"
 msgstr "Список ссылок"
 
-#: gitk:2092
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Запустить git gui"
 
-#: gitk:2094
 msgid "&Quit"
 msgstr "Завершить"
 
-#: gitk:2086
 msgid "&File"
 msgstr "Файл"
 
-#: gitk:2098
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: gitk:2097
 msgid "&Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
-#: gitk:2102
 msgid "&New view..."
 msgstr "Новое представление..."
 
-#: gitk:2103
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "Редактировать представление..."
 
-#: gitk:2104
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Удалить представление"
 
-#: gitk:2106
 msgid "&All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: gitk:2101
 msgid "&View"
 msgstr "Представление"
 
-#: gitk:2111 gitk:2121
 msgid "&About gitk"
 msgstr "О gitk"
 
-#: gitk:2112 gitk:2126
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "Назначения клавиатуры"
 
-#: gitk:2110 gitk:2125
 msgid "&Help"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: gitk:2203 gitk:8681
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2247
 msgid "Row"
 msgstr "Строка"
 
-#: gitk:2285
 msgid "Find"
 msgstr "Поиск"
 
-#: gitk:2313
 msgid "commit"
 msgstr "коммит"
 
-#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
-#: gitk:6936
 msgid "containing:"
 msgstr "содержащее:"
 
-#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
 msgid "touching paths:"
 msgstr "касательно файлов:"
 
-#: gitk:2321 gitk:4801
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "добавив/удалив строку:"
 
-#: gitk:2322 gitk:4803
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "изменяя совпадающие строки:"
 
-#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
 msgid "Exact"
 msgstr "Точно"
 
-#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
 
-#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
 msgid "Regexp"
 msgstr "Регулярные выражения"
 
-#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
 msgid "All fields"
 msgstr "Во всех полях"
 
-#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
 msgid "Headline"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
-#: gitk:8874
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
 msgid "Committer"
 msgstr "Коммитер"
 
-#: gitk:2371
 msgid "Search"
 msgstr "Найти"
 
-#: gitk:2379
 msgid "Diff"
 msgstr "Сравнить"
 
-#: gitk:2381
 msgid "Old version"
 msgstr "Старая версия"
 
-#: gitk:2383
 msgid "New version"
 msgstr "Новая версия"
 
-#: gitk:2386
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Строк контекста"
 
-#: gitk:2396
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Игнорировать пробелы"
 
-#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
 msgid "Line diff"
 msgstr "Изменения строк"
 
-#: gitk:2467
 msgid "Patch"
 msgstr "Патч"
 
-#: gitk:2469
 msgid "Tree"
 msgstr "Файлы"
 
-#: gitk:2639 gitk:2660
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным"
 
-#: gitk:2640 gitk:2661
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом"
 
-#: gitk:2641 gitk:2662
 msgid "Make patch"
 msgstr "Создать патч"
 
-#: gitk:2642 gitk:9283
 msgid "Create tag"
 msgstr "Создать метку"
 
-#: gitk:2643
 msgid "Copy commit summary"
 msgstr "Копировать информацию о коммите"
 
-#: gitk:2644 gitk:9414
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Сохранить коммит в файл"
 
-#: gitk:2645
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Создать ветку"
 
-#: gitk:2646
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Копировать этот коммит в текущую ветку"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Установить HEAD на этот коммит"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Пометить этот коммит"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Вернуться на пометку"
 
-#: gitk:2650
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита"
 
-#: gitk:2651
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Сравнить с помеченным коммитом"
 
-#: gitk:2652 gitk:2663
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом"
 
-#: gitk:2653 gitk:2664
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом"
 
-#: gitk:2654
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Обратить изменения этого коммита"
 
-#: gitk:2670
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Перейти на эту ветку"
 
-#: gitk:2671
 msgid "Rename this branch"
 msgstr "Переименовать эту ветку"
 
-#: gitk:2672
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Удалить эту ветку"
 
-#: gitk:2673
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Копировать имя ветки"
 
-#: gitk:2680
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Подсветить этот тоже"
 
-#: gitk:2681
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Подсветить только этот"
 
-#: gitk:2682
 msgid "External diff"
 msgstr "Программа сравнения"
 
-#: gitk:2683
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Авторы изменений родительского коммита"
 
-#: gitk:2684
 msgid "Copy path"
 msgstr "Копировать путь"
 
-#: gitk:2691
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Показать источник этой строки"
 
-#: gitk:2692
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
 
-#: gitk:3036
 msgid "About gitk"
 msgstr "О gitk"
 
-#: gitk:3038
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -377,995 +294,797 @@ msgid ""
 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 "\n"
 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
-msgstr "\nGitk — программа просмотра истории репозиториев git\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitk — программа просмотра истории репозиториев git\n"
+"\n"
+"© 2005-2016 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
 
-#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: gitk:3067
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
 
-#: gitk:3070
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому коммиту"
 
-#: gitk:3075
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему коммиту"
 
-#: gitk:3076
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, k\tПерейти на один коммит вверх"
 
-#: gitk:3077
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, j\tПерейти на один коммит вниз"
 
-#: gitk:3078
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, h\tПоказать ранее посещённое состояние"
 
-#: gitk:3079
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующий посещённый коммит"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита"
 
-#: gitk:3081
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке коммитов"
 
-#: gitk:3082
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов"
 
-#: gitk:3085
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх"
 
-#: gitk:3086
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз"
 
-#: gitk:3087
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх"
 
-#: gitk:3088
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз"
 
-#: gitk:3089
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)"
 
-#: gitk:3090
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)"
 
-#: gitk:3091
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
 
-#: gitk:3092
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
 
-#: gitk:3093
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
 
-#: gitk:3094
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
 
-#: gitk:3095
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
 
-#: gitk:3096
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
 
-#: gitk:3097
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту"
 
-#: gitk:3098
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному коммиту"
 
-#: gitk:3099
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tПерейти на коммит"
 
-#: gitk:3100
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
 
-#: gitk:3101
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту"
 
-#: gitk:3102
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
 
-#: gitk:3103
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
 
-#: gitk:3104
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений"
 
-#: gitk:3105
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
 
-#: gitk:3106
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
 
-#: gitk:3107
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
 
-#: gitk:3108
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
 
-#: gitk:3109
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tОбновить"
 
-#: gitk:3574 gitk:3583
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
 
-#: gitk:3596
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:"
 
-#: gitk:3659
 msgid "command failed:"
 msgstr "ошибка выполнения команды:"
 
-#: gitk:3808
 msgid "No such commit"
 msgstr "Коммит не найден"
 
-#: gitk:3822
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
 
-#: gitk:3853
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
 
-#: gitk:3861
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
 
-#: gitk:3886
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
 
-#: gitk:3889 gitk:6778
 msgid "Searching"
 msgstr "Поиск"
 
-#: gitk:3921
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
 
-#: gitk:3949
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
-msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении"
+msgstr ""
+"Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении"
 
-#: gitk:3963
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
 
-#: gitk:4067
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: gitk:4091
 msgid "View"
 msgstr "Представление"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Gitk определение представлений"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Запомнить представление"
 
-#: gitk:4099
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Ветки и метки"
 
-#: gitk:4101
 msgid "All refs"
 msgstr "Все ссылки"
 
-#: gitk:4102
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Все (локальные) ветки"
 
-#: gitk:4103
 msgid "All tags"
 msgstr "Все метки"
 
-#: gitk:4104
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки"
 
-#: gitk:4105
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):"
 
-#: gitk:4106
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: gitk:4107
 msgid "Committer:"
 msgstr "Коммитер:"
 
-#: gitk:4108
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Сообщение коммита:"
 
-#: gitk:4109
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите"
 
-#: gitk:4110
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите"
 
-#: gitk:4111
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Изменения файлов:"
 
-#: gitk:4112
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Обычная строка"
 
-#: gitk:4113
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Регулярное выражение:"
 
-#: gitk:4114
 msgid "Search string:"
 msgstr "Строка для поиска:"
 
-#: gitk:4115
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
-msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):"
+msgstr ""
+"Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 "
+"15:27:38»):"
 
-#: gitk:4116
 msgid "Since:"
 msgstr "С даты:"
 
-#: gitk:4117
 msgid "Until:"
 msgstr "По дату:"
 
-#: gitk:4118
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):"
 
-#: gitk:4119
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Показать количество:"
 
-#: gitk:4120
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Пропустить количество:"
 
-#: gitk:4121
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Различные опции:"
 
-#: gitk:4122
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Строгая сортировка по дате"
 
-#: gitk:4123
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Отметить стороны веток"
 
-#: gitk:4124
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Ограничить первым предком"
 
-#: gitk:4125
 msgid "Simple history"
 msgstr "Упрощенная история"
 
-#: gitk:4126
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Дополнительные аргументы для git log:"
 
-#: gitk:4127
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
 
-#: gitk:4128
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:"
 
-#: gitk:4252
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: изменить представление"
 
-#: gitk:4260
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "— критерий поиска редакций"
 
-#: gitk:4265
 msgid "View Name"
 msgstr "Имя представления"
 
-#: gitk:4340
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Применить (F5)"
 
-#: gitk:4378
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:"
 
-#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
 msgid "None"
 msgstr "Ни одного"
 
-#: gitk:5045 gitk:5050
 msgid "Descendant"
 msgstr "Порождённое"
 
-#: gitk:5046
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Не порождённое"
 
-#: gitk:5053 gitk:5058
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Предок"
 
-#: gitk:5054
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Не предок"
 
-#: gitk:5348
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Проиндексированные изменения"
 
-#: gitk:5384
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Непроиндексированные изменения"
 
-#: gitk:7158
 msgid "and many more"
 msgstr "и многое другое"
 
-#: gitk:7161
 msgid "many"
 msgstr "много"
 
-#: gitk:7352
 msgid "Tags:"
 msgstr "Метки:"
 
-#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
 msgid "Parent"
 msgstr "Предок"
 
-#: gitk:7380
 msgid "Child"
 msgstr "Потомок"
 
-#: gitk:7389
 msgid "Branch"
 msgstr "Ветка"
 
-#: gitk:7392
 msgid "Follows"
 msgstr "Следует за"
 
-#: gitk:7395
 msgid "Precedes"
 msgstr "Предшествует"
 
-#: gitk:7990
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
 
-#: gitk:8679
 msgid "Goto:"
 msgstr "Перейти к:"
 
-#: gitk:8700
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
 
-#: gitk:8707
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Редакция %s не найдена"
 
-#: gitk:8717
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
 
-#: gitk:8719
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении"
 
-#: gitk:8861 gitk:8876
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: gitk:8864
 msgid "Children"
 msgstr "Потомки"
 
-#: gitk:8927
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит"
 
-#: gitk:8929
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно"
 
-#: gitk:9034 gitk:9040
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Пропускаю коммит-слияние"
 
-#: gitk:9049 gitk:9054
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для "
 
-#: gitk:9050 gitk:9055
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " — останов\n"
 
-#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
 msgid "Commit "
 msgstr "Коммит"
 
-#: gitk:9064
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
-msgstr " такой же патч, как и\n       "
+msgstr ""
+" такой же патч, как и\n"
+"       "
 
-#: gitk:9072
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
-msgstr " отличается от\n       "
+msgstr ""
+" отличается от\n"
+"       "
 
-#: gitk:9074
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
-msgstr "Различия коммитов:\n\n"
+msgstr ""
+"Различия коммитов:\n"
+"\n"
 
-#: gitk:9086 gitk:9095
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " является %s потомком — останов\n"
 
-#: gitk:9114
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s"
 
-#: gitk:9120
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s"
 
-#: gitk:9166
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: gitk:9167
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: gitk:9172
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: gitk:9196
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Создать патч"
 
-#: gitk:9198
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: gitk:9207
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
-#: gitk:9216
 msgid "Reverse"
 msgstr "В обратном порядке"
 
-#: gitk:9218 gitk:9428
 msgid "Output file:"
 msgstr "Файл для сохранения:"
 
-#: gitk:9224
 msgid "Generate"
 msgstr "Создать"
 
-#: gitk:9262
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Ошибка создания патча:"
 
-#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9294
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Имя метки:"
 
-#: gitk:9297
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Описание метки указывать не обязательно"
 
-#: gitk:9299
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Описание метки:"
 
-#: gitk:9303 gitk:9474
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
-#: gitk:9321
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Не задано имя метки"
 
-#: gitk:9325
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Метка «%s» уже существует"
 
-#: gitk:9335
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Ошибка создания метки:"
 
-#: gitk:9425
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: gitk:9433
 msgid "Write"
 msgstr "Запись"
 
-#: gitk:9451
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:"
 
-#: gitk:9473
 msgid "Create branch"
 msgstr "Создать ветку"
 
-#: gitk:9489
 #, tcl-format
 msgid "Rename branch %s"
 msgstr "Переименовать ветку %s"
 
-#: gitk:9490
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: gitk:9514
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: gitk:9538
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Укажите имя для новой ветки"
 
-#: gitk:9543
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?"
 
-#: gitk:9587
 msgid "Please specify a new name for the branch"
 msgstr "Укажите имя для новой ветки"
 
-#: gitk:9650
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
 
-#: gitk:9655
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Копирование коммита"
 
-#: gitk:9664
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr "Копирование коммита невозможно из-за изменений в файле «%s».\nЗакоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
+msgstr ""
+"Копирование коммита невозможно из-за изменений в файле «%s».\n"
+"Закоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
 
-#: gitk:9670
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
+msgstr ""
+"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n"
+"Запустить git citool для завершения этой операции?"
 
-#: gitk:9686 gitk:9744
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Изменения не закоммичены"
 
-#: gitk:9713
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
 
-#: gitk:9718
 msgid "Reverting"
 msgstr "Обращение изменений"
 
-#: gitk:9726
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 "commit, reset or stash  your changes and try again."
-msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
+msgstr ""
+"Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных "
+"файлах: %s\n"
+"Закоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
 
-#: gitk:9730
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
+msgstr ""
+"Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\n"
+"Запустить git citool для завершения этой операции?"
 
-#: gitk:9773
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Подтвердите операцию перехода"
 
-#: gitk:9775
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?"
 
-#: gitk:9777
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Тип операции перехода:"
 
-#: gitk:9780
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
 
-#: gitk:9783
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
 
-#: gitk:9786
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
-msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
+msgstr ""
+"Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n"
+"(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
 
-#: gitk:9803
 msgid "Resetting"
 msgstr "Сброс"
 
-#: gitk:9876
 #, tcl-format
 msgid "A local branch named %s exists already"
 msgstr "Локальная ветка с именем %s уже существует"
 
-#: gitk:9884
 msgid "Checking out"
 msgstr "Переход"
 
-#: gitk:9943
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Активная ветка не может быть удалена"
 
-#: gitk:9949
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 "Really delete branch %s?"
-msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?"
+msgstr ""
+"Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\n"
+"Действительно удалить ветку %s?"
 
-#: gitk:9980
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Метки и ветки: %s"
 
-#: gitk:9997
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтровать"
 
-#: gitk:10293
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
-msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной."
+msgstr ""
+"Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток "
+"(до/после) может быть неполной."
 
-#: gitk:11270
 msgid "Tag"
 msgstr "Метка"
 
-#: gitk:11274
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11357
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Шрифт Gitk"
 
-#: gitk:11374
 msgid "B"
 msgstr "Ж"
 
-#: gitk:11377
 msgid "I"
 msgstr "К"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Параметры показа списка коммитов"
 
-#: gitk:11498
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
 
-#: gitk:11502
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
 
-#: gitk:11505
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
 
-#: gitk:11508
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)"
 
-#: gitk:11512
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Скрыть внешние ссылки"
 
-#: gitk:11516
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Параметры показа изменений"
 
-#: gitk:11518
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Ширина табуляции"
 
-#: gitk:11521
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Показывать близкие метки/ветки"
 
-#: gitk:11524
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток"
 
-#: gitk:11527
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами"
 
-#: gitk:11530
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
 
-#: gitk:11536 gitk:11683
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Программа для показа изменений"
 
-#: gitk:11537
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выберите..."
 
-#: gitk:11542
 msgid "General options"
 msgstr "Общие опции"
 
-#: gitk:11545
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Использовать стили виджетов"
 
-#: gitk:11547
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(изменение потребует перезапуск)"
 
-#: gitk:11549
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(недоступно в данный момент)"
 
-#: gitk:11560
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
 
-#: gitk:11563
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: gitk:11564
 msgid "interface"
 msgstr "интерфейс"
 
-#: gitk:11567
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: gitk:11568 gitk:11598
 msgid "background"
 msgstr "фон"
 
-#: gitk:11571
 msgid "Foreground"
 msgstr "Передний план"
 
-#: gitk:11572
 msgid "foreground"
 msgstr "передний план"
 
-#: gitk:11575
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Изменения: старый текст"
 
-#: gitk:11576
 msgid "diff old lines"
 msgstr "старый текст изменения"
 
-#: gitk:11580
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Изменения: новый текст"
 
-#: gitk:11581
 msgid "diff new lines"
 msgstr "новый текст изменения"
 
-#: gitk:11585
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Изменения: заголовок блока"
 
-#: gitk:11587
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "заголовок блока изменений"
 
-#: gitk:11591
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Фон выбранной строки"
 
-#: gitk:11593
 msgid "marked line background"
 msgstr "фон выбранной строки"
 
-#: gitk:11597
 msgid "Select bg"
 msgstr "Выберите фон"
 
-#: gitk:11606
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
 
-#: gitk:11608
 msgid "Main font"
 msgstr "Основной шрифт"
 
-#: gitk:11609
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Шрифт показа изменений"
 
-#: gitk:11610
 msgid "User interface font"
 msgstr "Шрифт интерфейса"
 
-#: gitk:11632
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Настройки Gitk"
 
-#: gitk:11641
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: gitk:11642
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: gitk:11643
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: gitk:11693
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
 
-#: gitk:12206
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
-msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
+msgstr ""
+"К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n"
+"Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
 
-#: gitk:12416
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
 
-#: gitk:12463
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла"
 
-#: gitk:12475
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
index 5afbe6da1d6ab0b8939343166636b828e561bf35..0744eb936387b09dae741e5690050d00171fdfe8 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -20,33 +20,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
-#: gitk:139
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
 
-#: gitk:211 gitk:2406
 msgid "Color words"
 msgstr "Färga ord"
 
-#: gitk:216 gitk:2406 gitk:8307 gitk:8340
 msgid "Markup words"
 msgstr "Märk upp ord"
 
-#: gitk:323
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
 
-#: gitk:379
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
 
-#: gitk:392
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
 "slagits samman."
 
-#: gitk:395
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -54,326 +47,243 @@ msgstr ""
 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
 "filbegränsningen."
 
-#: gitk:417 gitk:565
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Fel vid körning av git log:"
 
-#: gitk:435 gitk:581
 msgid "Reading"
 msgstr "Läser"
 
-#: gitk:495 gitk:4572
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Läser incheckningar..."
 
-#: gitk:498 gitk:1640 gitk:4575
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Inga incheckningar markerade"
 
-#: gitk:1448 gitk:4092 gitk:12674
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
-#: gitk:1514
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
 
-#: gitk:1743
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
 
-#: gitk:1910 gitk:1939 gitk:4362 gitk:9847 gitk:11451 gitk:11751
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gitk:1941 gitk:4364 gitk:9283 gitk:9362 gitk:9492 gitk:9578 gitk:9849
-#: gitk:11452 gitk:11752
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: gitk:2090
 msgid "&Update"
 msgstr "&Uppdatera"
 
-#: gitk:2091
 msgid "&Reload"
 msgstr "Läs &om"
 
-#: gitk:2092
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Läs om &referenser"
 
-#: gitk:2093
 msgid "&List references"
 msgstr "&Visa referenser"
 
-#: gitk:2095
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Starta git &gui"
 
-#: gitk:2097
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: gitk:2089
 msgid "&File"
 msgstr "&Arkiv"
 
-#: gitk:2101
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Inställningar"
 
-#: gitk:2100
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
-#: gitk:2105
 msgid "&New view..."
 msgstr "&Ny vy..."
 
-#: gitk:2106
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "&Ändra vy..."
 
-#: gitk:2107
 msgid "&Delete view"
 msgstr "&Ta bort vy"
 
-#: gitk:2109
 msgid "&All files"
 msgstr "&Alla filer"
 
-#: gitk:2104
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
-#: gitk:2114 gitk:2124
 msgid "&About gitk"
 msgstr "&Om gitk"
 
-#: gitk:2115 gitk:2129
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "&Tangentbordsbindningar"
 
-#: gitk:2113 gitk:2128
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: gitk:2206 gitk:8739
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1-id:"
 
-#: gitk:2250
 msgid "Row"
 msgstr "Rad"
 
-#: gitk:2288
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: gitk:2316
 msgid "commit"
 msgstr "incheckning"
 
-#: gitk:2320 gitk:2322 gitk:4734 gitk:4757 gitk:4781 gitk:6802 gitk:6874
-#: gitk:6959
 msgid "containing:"
 msgstr "som innehåller:"
 
-#: gitk:2323 gitk:3573 gitk:3578 gitk:4810
 msgid "touching paths:"
 msgstr "som rör sökväg:"
 
-#: gitk:2324 gitk:4824
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
 
-#: gitk:2325 gitk:4826
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "ändrar rader som matchar:"
 
-#: gitk:2334 gitk:2336 gitk:4813
 msgid "Exact"
 msgstr "Exakt"
 
-#: gitk:2336 gitk:4901 gitk:6770
 msgid "IgnCase"
 msgstr "IgnVersaler"
 
-#: gitk:2336 gitk:4783 gitk:4899 gitk:6766
 msgid "Regexp"
 msgstr "Reg.uttr."
 
-#: gitk:2338 gitk:2339 gitk:4921 gitk:4951 gitk:4958 gitk:6895 gitk:6963
 msgid "All fields"
 msgstr "Alla fält"
 
-#: gitk:2339 gitk:4918 gitk:4951 gitk:6833
 msgid "Headline"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:6963 gitk:7471
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:4923 gitk:4958 gitk:6833 gitk:7406 gitk:8917
-#: gitk:8932
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
-#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:7408
 msgid "Committer"
 msgstr "Incheckare"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: gitk:2382
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: gitk:2384
 msgid "Old version"
 msgstr "Gammal version"
 
-#: gitk:2386
 msgid "New version"
 msgstr "Ny version"
 
-#: gitk:2389
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Rader sammanhang"
 
-#: gitk:2399
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
 
-#: gitk:2403 gitk:2405 gitk:8041 gitk:8293
 msgid "Line diff"
 msgstr "Rad-diff"
 
-#: gitk:2478
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
-#: gitk:2480
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
-#: gitk:2650 gitk:2671
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diff denna -> markerad"
 
-#: gitk:2651 gitk:2672
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diff markerad -> denna"
 
-#: gitk:2652 gitk:2673
 msgid "Make patch"
 msgstr "Skapa patch"
 
-#: gitk:2653 gitk:9341
 msgid "Create tag"
 msgstr "Skapa tagg"
 
-#: gitk:2654
 msgid "Copy commit reference"
 msgstr "Kopiera incheckningsreferens"
 
-#: gitk:2655 gitk:9472
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Skriv incheckning till fil"
 
-#: gitk:2656
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Skapa ny gren"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Plocka denna incheckning"
 
-#: gitk:2658
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
 
-#: gitk:2659
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Markera denna incheckning"
 
-#: gitk:2660
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Återgå till markering"
 
-#: gitk:2661
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
 
-#: gitk:2662
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
 
-#: gitk:2663 gitk:2674
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
 
-#: gitk:2664 gitk:2675
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
 
-#: gitk:2665
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Ångra denna incheckning"
 
-#: gitk:2681
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Checka ut denna gren"
 
-#: gitk:2682
 msgid "Rename this branch"
 msgstr "Byt namn på denna gren"
 
-#: gitk:2683
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Ta bort denna gren"
 
-#: gitk:2684
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Kopiera namn på gren"
 
-#: gitk:2691
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Markera även detta"
 
-#: gitk:2692
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Markera bara detta"
 
-#: gitk:2693
 msgid "External diff"
 msgstr "Extern diff"
 
-#: gitk:2694
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
 
-#: gitk:2695
 msgid "Copy path"
 msgstr "Kopiera sökväg"
 
-#: gitk:2702
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
 
-#: gitk:2703
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
 
-#: gitk:3057
 msgid "About gitk"
 msgstr "Om gitk"
 
-#: gitk:3059
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -389,323 +299,249 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
 
-#: gitk:3067 gitk:3134 gitk:10062
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: gitk:3088
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
 
-#: gitk:3091
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
 
-#: gitk:3093
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
 
-#: gitk:3094
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
 
-#: gitk:3095
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
 
-#: gitk:3096
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
 
-#: gitk:3097
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
 
-#: gitk:3098
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
 
-#: gitk:3099
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
 
-#: gitk:3100
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
 
-#: gitk:3101
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr "<%s-n>\tGå till aktuell inchecknings n:te förälder i historielistan"
 
-#: gitk:3102
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
 
-#: gitk:3103
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
 
-#: gitk:3104
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
 
-#: gitk:3105
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
 
-#: gitk:3106
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
 
-#: gitk:3107
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
 
-#: gitk:3108
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
 
-#: gitk:3109
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
 
-#: gitk:3110
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
 
-#: gitk:3111
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
 
-#: gitk:3112
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
 
-#: gitk:3113
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
 
-#: gitk:3114
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
 
-#: gitk:3115
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
 
-#: gitk:3116
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
 
-#: gitk:3117
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
 
-#: gitk:3118
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
 
-#: gitk:3119
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
 
-#: gitk:3120
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tGå till incheckning"
 
-#: gitk:3121
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
 
-#: gitk:3122
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
 
-#: gitk:3123
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
 
-#: gitk:3124
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
 
-#: gitk:3125
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
 
-#: gitk:3126
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
 
-#: gitk:3127
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
 
-#: gitk:3128
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
 
-#: gitk:3129
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
 
-#: gitk:3130
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
 
-#: gitk:3597 gitk:3606
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
 
-#: gitk:3619
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Fel vid hämtning av  ”%s” från %s:"
 
-#: gitk:3682
 msgid "command failed:"
 msgstr "kommando misslyckades:"
 
-#: gitk:3831
 msgid "No such commit"
 msgstr "Incheckning saknas"
 
-#: gitk:3845
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
 
-#: gitk:3876
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
 
-#: gitk:3884
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
 
-#: gitk:3909
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
 
-#: gitk:3912 gitk:6801
 msgid "Searching"
 msgstr "Söker"
 
-#: gitk:3944
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
 
-#: gitk:3972
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
 
-#: gitk:3986
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
 
-#: gitk:4090
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: gitk:4114
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: gitk:4117
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Definition av Gitk-vy"
 
-#: gitk:4121
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Spara denna vy"
 
-#: gitk:4122
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
 
-#: gitk:4123
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Grenar & taggar:"
 
-#: gitk:4124
 msgid "All refs"
 msgstr "Alla referenser"
 
-#: gitk:4125
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Alla (lokala) grenar"
 
-#: gitk:4126
 msgid "All tags"
 msgstr "Alla taggar"
 
-#: gitk:4127
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
 
-#: gitk:4128
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
 
-#: gitk:4129
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: gitk:4130
 msgid "Committer:"
 msgstr "Incheckare:"
 
-#: gitk:4131
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
 
-#: gitk:4132
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
 
-#: gitk:4133
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Motsvarar inga kriterier för incheckningsinfo"
 
-#: gitk:4134
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Ändringar av filer:"
 
-#: gitk:4135
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Fast sträng"
 
-#: gitk:4136
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Reguljärt uttryck"
 
-#: gitk:4137
 msgid "Search string:"
 msgstr "Söksträng:"
 
-#: gitk:4138
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -713,205 +549,156 @@ msgstr ""
 "Incheckningsdatum (”2 weeks ago”, ”2009-03-17 15:27:38”, ”March 17, 2009 "
 "15:27:38”):"
 
-#: gitk:4139
 msgid "Since:"
 msgstr "Från:"
 
-#: gitk:4140
 msgid "Until:"
 msgstr "Till:"
 
-#: gitk:4141
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
 
-#: gitk:4142
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Antal att visa:"
 
-#: gitk:4143
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Antal att hoppa över:"
 
-#: gitk:4144
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Diverse alternativ:"
 
-#: gitk:4145
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Strikt datumsortering"
 
-#: gitk:4146
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Markera sidogrenar"
 
-#: gitk:4147
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Begränsa till första förälder"
 
-#: gitk:4148
 msgid "Simple history"
 msgstr "Enkel historik"
 
-#: gitk:4149
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
 
-#: gitk:4150
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
 
-#: gitk:4151
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
 
-#: gitk:4275
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: redigera vy"
 
-#: gitk:4283
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
 
-#: gitk:4288
 msgid "View Name"
 msgstr "Namn på vy"
 
-#: gitk:4363
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Använd (F5)"
 
-#: gitk:4401
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
 
-#: gitk:4456 gitk:4509 gitk:4971 gitk:4985 gitk:6255 gitk:12615 gitk:12616
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: gitk:5068 gitk:5073
 msgid "Descendant"
 msgstr "Avkomling"
 
-#: gitk:5069
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Inte avkomling"
 
-#: gitk:5076 gitk:5081
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Förfader"
 
-#: gitk:5077
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Inte förfader"
 
-#: gitk:5371
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
 
-#: gitk:5407
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
 
-#: gitk:7155
 msgid "Error starting web browser:"
 msgstr "Fel när webbläsaren skulle startas:"
 
-#: gitk:7216
 msgid "and many more"
 msgstr "med många flera"
 
-#: gitk:7219
 msgid "many"
 msgstr "många"
 
-#: gitk:7410
 msgid "Tags:"
 msgstr "Taggar:"
 
-#: gitk:7427 gitk:7433 gitk:8912
 msgid "Parent"
 msgstr "Förälder"
 
-#: gitk:7438
 msgid "Child"
 msgstr "Barn"
 
-#: gitk:7447
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: gitk:7450
 msgid "Follows"
 msgstr "Följer"
 
-#: gitk:7453
 msgid "Precedes"
 msgstr "Föregår"
 
-#: gitk:8048
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
 
-#: gitk:8737
 msgid "Goto:"
 msgstr "Gå till:"
 
-#: gitk:8758
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
 
-#: gitk:8765
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
 
-#: gitk:8775
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
 
-#: gitk:8777
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
 
-#: gitk:8919 gitk:8934
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: gitk:8922
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
-#: gitk:8985
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Återställ grenen %s hit"
 
-#: gitk:8987
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
 
-#: gitk:9092 gitk:9098
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
 
-#: gitk:9107 gitk:9112
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
 
-#: gitk:9108 gitk:9113
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - stannar\n"
 
-#: gitk:9118 gitk:9121 gitk:9129 gitk:9143 gitk:9152
 msgid "Commit "
 msgstr "Incheckning "
 
-#: gitk:9122
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -919,7 +706,6 @@ msgstr ""
 " är samma patch som\n"
 "       "
 
-#: gitk:9130
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -927,7 +713,6 @@ msgstr ""
 " skiljer sig från\n"
 "       "
 
-#: gitk:9132
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -935,148 +720,114 @@ msgstr ""
 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9144 gitk:9153
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " har %s barn - stannar\n"
 
-#: gitk:9172
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
 
-#: gitk:9178
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
 
-#: gitk:9224
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: gitk:9225
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: gitk:9230
 msgid "To"
 msgstr "Till"
 
-#: gitk:9254
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Generera patch"
 
-#: gitk:9256
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
-#: gitk:9265
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: gitk:9274
 msgid "Reverse"
 msgstr "Vänd"
 
-#: gitk:9276 gitk:9486
 msgid "Output file:"
 msgstr "Utdatafil:"
 
-#: gitk:9282
 msgid "Generate"
 msgstr "Generera"
 
-#: gitk:9320
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Fel vid generering av patch:"
 
-#: gitk:9343 gitk:9474 gitk:9562
 msgid "ID:"
 msgstr "Id:"
 
-#: gitk:9352
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Taggnamn:"
 
-#: gitk:9355
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
 
-#: gitk:9357
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Taggmeddelande:"
 
-#: gitk:9361 gitk:9532
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: gitk:9379
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Inget taggnamn angavs"
 
-#: gitk:9383
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Taggen ”%s” finns redan"
 
-#: gitk:9393
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
 
-#: gitk:9483
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: gitk:9491
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: gitk:9509
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
 
-#: gitk:9531
 msgid "Create branch"
 msgstr "Skapa gren"
 
-#: gitk:9547
 #, tcl-format
 msgid "Rename branch %s"
 msgstr "Byt namn på grenen %s"
 
-#: gitk:9548
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: gitk:9572
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: gitk:9596
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
 
-#: gitk:9601
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Grenen ”%s” finns redan. Skriva över?"
 
-#: gitk:9645
 msgid "Please specify a new name for the branch"
 msgstr "Ange ett nytt namn för grenen"
 
-#: gitk:9708
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
 "på nytt?"
 
-#: gitk:9713
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Plockar"
 
-#: gitk:9722
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1086,7 +837,6 @@ msgstr ""
 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
 "igen."
 
-#: gitk:9728
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1094,20 +844,16 @@ msgstr ""
 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
 
-#: gitk:9744 gitk:9802
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Inga ändringar incheckade"
 
-#: gitk:9771
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?"
 
-#: gitk:9776
 msgid "Reverting"
 msgstr "Ångrar"
 
-#: gitk:9784
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1117,7 +863,6 @@ msgstr ""
 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
 "igen."
 
-#: gitk:9788
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1125,28 +870,22 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
 " Vill du köra git citool för att lösa den?"
 
-#: gitk:9831
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Bekräfta återställning"
 
-#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
 
-#: gitk:9835
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Typ av återställning:"
 
-#: gitk:9838
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
 
-#: gitk:9841
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
 
-#: gitk:9844
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1154,24 +893,19 @@ msgstr ""
 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
 
-#: gitk:9861
 msgid "Resetting"
 msgstr "Återställer"
 
-#: gitk:9934
 #, tcl-format
 msgid "A local branch named %s exists already"
 msgstr "Det finns redan en lokal gren som heter %s"
 
-#: gitk:9942
 msgid "Checking out"
 msgstr "Checkar ut"
 
-#: gitk:10001
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
 
-#: gitk:10007
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1180,16 +914,13 @@ msgstr ""
 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
 
-#: gitk:10038
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
 
-#: gitk:10055
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gitk:10356
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1197,221 +928,167 @@ msgstr ""
 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
 
-#: gitk:11333
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
-#: gitk:11337
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11420
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
 
-#: gitk:11437
 msgid "B"
 msgstr "F"
 
-#: gitk:11440
 msgid "I"
 msgstr "K"
 
-#: gitk:11558
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
 
-#: gitk:11561
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
 
-#: gitk:11565
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
 
-#: gitk:11568
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Visa lokala ändringar"
 
-#: gitk:11571
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
 
-#: gitk:11575
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
 
-#: gitk:11579
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Alternativ för diffvy"
 
-#: gitk:11581
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
 
-#: gitk:11584
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden"
 
-#: gitk:11587
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa"
 
-#: gitk:11590
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
 
-#: gitk:11593
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
 
-#: gitk:11599 gitk:11766
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Externt diff-verktyg"
 
-#: gitk:11600
 msgid "Choose..."
 msgstr "Välj..."
 
-#: gitk:11607
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbläsare"
 
-#: gitk:11612
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänna inställningar"
 
-#: gitk:11615
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
 
-#: gitk:11617
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
 
-#: gitk:11619
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
 
-#: gitk:11631
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Färger: tryck för att välja"
 
-#: gitk:11634
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: gitk:11635
 msgid "interface"
 msgstr "gränssnitt"
 
-#: gitk:11638
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: gitk:11639 gitk:11681
 msgid "background"
 msgstr "bakgrund"
 
-#: gitk:11642
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: gitk:11643
 msgid "foreground"
 msgstr "förgrund"
 
-#: gitk:11646
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diff: gamla rader"
 
-#: gitk:11647
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diff gamla rader"
 
-#: gitk:11651
 msgid "Diff: old lines bg"
 msgstr "Diff: gamla rader bg"
 
-#: gitk:11653
 msgid "diff old lines bg"
 msgstr "diff gamla rader bg"
 
-#: gitk:11657
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diff: nya rader"
 
-#: gitk:11658
 msgid "diff new lines"
 msgstr "diff nya rader"
 
-#: gitk:11662
 msgid "Diff: new lines bg"
 msgstr "Diff: nya rader bg"
 
-#: gitk:11664
 msgid "diff new lines bg"
 msgstr "diff nya rader bg"
 
-#: gitk:11668
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diff: delhuvud"
 
-#: gitk:11670
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "diff delhuvud"
 
-#: gitk:11674
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Markerad rad bakgrund"
 
-#: gitk:11676
 msgid "marked line background"
 msgstr "markerad rad bakgrund"
 
-#: gitk:11680
 msgid "Select bg"
 msgstr "Markerad bakgrund"
 
-#: gitk:11689
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
 
-#: gitk:11691
 msgid "Main font"
 msgstr "Huvudteckensnitt"
 
-#: gitk:11692
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
 
-#: gitk:11693
 msgid "User interface font"
 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
 
-#: gitk:11715
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Inställningar för Gitk"
 
-#: gitk:11724
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: gitk:11725
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: gitk:11726
 msgid "Fonts"
 msgstr "Teckensnitt"
 
-#: gitk:11776
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
 
-#: gitk:12289
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1419,15 +1096,12 @@ msgstr ""
 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
 
-#: gitk:12507
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
 
-#: gitk:12554
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Tvetydigt argument ”%s”: både revision och filnamn"
 
-#: gitk:12566
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
index 0e390c51531602b92828c073fa2f4011309331b4..89afebf1e6cbfdae5da8667cbc221465ab0b065e 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -17,360 +17,270 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gitk:274
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்படாத கோப்புகளின் பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை:"
 
-#: gitk:346 gitk:2565
 msgid "Color words"
 msgstr "வண்ண சொற்கள்"
 
-#: gitk:351 gitk:2565 gitk:8476 gitk:8509
 msgid "Markup words"
 msgstr "குறிக்கப்பட்ட சொற்கள்"
 
-#: gitk:458
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "பிழைகளை பாகுபடுத்துதல்:"
 
-#: gitk:524
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "--argscmd கட்டளையை இயக்குவதில் பிழை:"
 
-#: gitk:537
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
-"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, "
-"à®\86னாலà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\85விழà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88."
+"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் கோப்புகள் "
+"எதுவும் அவிழ்க்கப்படவில்லை."
 
-#: gitk:540
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
 msgstr ""
-"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, "
-"à®\86னாலà¯\8d à®\85விழà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà®°à®®à¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81ளà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88."
+"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் "
+"அவிழ்க்கப்படாத கோப்புகள் எதுவும் கோப்பு வரம்பிற்குள் இல்லை."
 
-#: gitk:565 gitk:720
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "அறிவிலி பதிவை இயக்குவதில் பிழை:"
 
-#: gitk:583 gitk:736
 msgid "Reading"
 msgstr "படித்தல்"
 
-#: gitk:643 gitk:4736
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "உறுதிமொழிகளைப் படித்தல்..."
 
-#: gitk:646 gitk:1795 gitk:4739
 msgid "No commits selected"
 msgstr "எந்த உறுதிமொழிகளும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
 
-#: gitk:1603 gitk:4256 gitk:12883
 msgid "Command line"
 msgstr "கட்டளை வரி"
 
-#: gitk:1669
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "அறிவிலி பதிவு வெளியீட்டை அலச முடியாது:"
 
-#: gitk:1898
 msgid "No commit information available"
 msgstr "உறுதிமொழி செய்தி எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: gitk:2065 gitk:2094 gitk:4526 gitk:10016 gitk:11626 gitk:11946
 msgid "OK"
 msgstr "சரி"
 
-#: gitk:2096 gitk:4528 gitk:9452 gitk:9531 gitk:9661 gitk:9747 gitk:10018
-#: gitk:11627 gitk:11947
 msgid "Cancel"
 msgstr "நீக்கறல்"
 
-#: gitk:2249
 msgid "&Update"
 msgstr "புதுப்பித்தல்"
 
-#: gitk:2250
 msgid "&Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று"
 
-#: gitk:2251
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "குறிப்புகளை மீண்டும் படி"
 
-#: gitk:2252
 msgid "&List references"
 msgstr "பட்டியல் குறிப்புகள்"
 
-#: gitk:2254
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "அறிவிலி இடைமுகத்தைத் தொடங்கு"
 
-#: gitk:2256
 msgid "&Quit"
 msgstr "வெளியேறு"
 
-#: gitk:2248
 msgid "&File"
 msgstr "கோப்பு"
 
-#: gitk:2260
 msgid "&Preferences"
 msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
-#: gitk:2259
 msgid "&Edit"
 msgstr "திருத்து"
 
-#: gitk:2264
 msgid "&New view..."
 msgstr "புதிய பார்வை..."
 
-#: gitk:2265
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "பார்வையைத் திருத்து..."
 
-#: gitk:2266
 msgid "&Delete view"
 msgstr "பார்வையை நீக்கு"
 
-#: gitk:2268
 msgid "&All files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகளும்"
 
-#: gitk:2263
 msgid "&View"
 msgstr "காண்க"
 
-#: gitk:2273 gitk:2283
 msgid "&About gitk"
 msgstr "அறிவிலிகே பற்றி"
 
-#: gitk:2274 gitk:2288
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "முக்கிய பிணைப்புகள்"
 
-#: gitk:2272 gitk:2287
 msgid "&Help"
 msgstr "உதவி"
 
-#: gitk:2365 gitk:8908
 msgid "Commit ID:"
 msgstr "உறுதிமொழி அடையாளம்:"
 
-#: gitk:2409
 msgid "Row"
 msgstr "நிரை"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Find"
 msgstr "கண்டுபிடி"
 
-#: gitk:2475
 msgid "commit"
 msgstr "உறுதிமொழி"
 
-#: gitk:2479 gitk:2481 gitk:4898 gitk:4921 gitk:4945 gitk:6966 gitk:7038
-#: gitk:7123
 msgid "containing:"
 msgstr "கொண்டிருக்கிறது:"
 
-#: gitk:2482 gitk:3737 gitk:3742 gitk:4974
 msgid "touching paths:"
 msgstr "தொடும் பாதைகள்:"
 
-#: gitk:2483 gitk:4988
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "சரத்தைச் சேர்ப்பது/அகற்றுவது:"
 
-#: gitk:2484 gitk:4990
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "பொருந்தக்கூடிய வரிகளை மாற்றுதல்:"
 
-#: gitk:2493 gitk:2495 gitk:4977
 msgid "Exact"
 msgstr "சரியான"
 
-#: gitk:2495 gitk:5065 gitk:6934
 msgid "IgnCase"
 msgstr "வழக்குதவிர்"
 
-#: gitk:2495 gitk:4947 gitk:5063 gitk:6930
 msgid "Regexp"
 msgstr "வழக்கவெளி"
 
-#: gitk:2497 gitk:2498 gitk:5085 gitk:5115 gitk:5122 gitk:7059 gitk:7127
 msgid "All fields"
 msgstr "அனைத்து புலங்களும்"
 
-#: gitk:2498 gitk:5082 gitk:5115 gitk:6997
 msgid "Headline"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:6997 gitk:7127 gitk:7639
 msgid "Comments"
 msgstr "கருத்துகள்"
 
-#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:5087 gitk:5122 gitk:6997 gitk:7574 gitk:9086
-#: gitk:9101
 msgid "Author"
 msgstr "நூலாசிரியர்"
 
-#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:6997 gitk:7576
 msgid "Committer"
 msgstr "உறுதிமொழிபவர்"
 
-#: gitk:2533
 msgid "Search"
 msgstr "தேடு"
 
-#: gitk:2541
 msgid "Diff"
 msgstr "வேறுபாடு"
 
-#: gitk:2543
 msgid "Old version"
 msgstr "பழைய பதிப்பு"
 
-#: gitk:2545
 msgid "New version"
 msgstr "புதிய பதிப்பு"
 
-#: gitk:2548
 msgid "Lines of context"
 msgstr "சூழலின் வரிகள்"
 
-#: gitk:2558
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "இடைவெளி மாற்றத்தை புறக்கணி"
 
-#: gitk:2562 gitk:2564 gitk:8209 gitk:8462
 msgid "Line diff"
 msgstr "வரி வேறுபாடு"
 
-#: gitk:2637
 msgid "Patch"
 msgstr "ஒட்டு"
 
-#: gitk:2639
 msgid "Tree"
 msgstr "மரம்"
 
-#: gitk:2814 gitk:2835
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "இதை வேறுபடுத்துங்கள் -> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
 
-#: gitk:2815 gitk:2836
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "வேறுபாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது -> இது"
 
-#: gitk:2816 gitk:2837
 msgid "Make patch"
 msgstr "ஒட்டு செய்"
 
-#: gitk:2817 gitk:9510
 msgid "Create tag"
 msgstr "குறிச்சொல்லை உருவாக்கு"
 
-#: gitk:2818
 msgid "Copy commit reference"
 msgstr "உறுதிமொழி குறிப்பு நகலெடு"
 
-#: gitk:2819 gitk:9641
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "கோப்பில் உறவை எழுதுங்கள்"
 
-#: gitk:2820
 msgid "Create new branch"
 msgstr "புதிய கிளையை உருவாக்கு"
 
-#: gitk:2821
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "கனி-எடு இந்த உறுதிமொழி"
 
-#: gitk:2822
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "தலை கிளையை இங்கே மீட்டமை"
 
-#: gitk:2823
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "இந்த உறுதிமொழியைக் குறி"
 
-#: gitk:2824
 msgid "Return to mark"
 msgstr "மார்க்குக்குத் திரும்பு"
 
-#: gitk:2825
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "இதன் வழித்தோன்றலைக் கண்டுபிடித்து குறி"
 
-#: gitk:2826
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "குறிக்கப்பட்ட உறுதிப்பாட்டுடன் ஒப்பிடுக"
 
-#: gitk:2827 gitk:2838
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "இதை வேறுபடுத்துங்கள் -> குறிக்கப்பட்ட உறுதிமொழி"
 
-#: gitk:2828 gitk:2839
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "வேறுபாடு குறிக்கப்பட்ட உறுதிமொழி -> இது"
 
-#: gitk:2829
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "இந்த உறுதிப்பாட்டை மாற்றவும்"
 
-#: gitk:2845
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "இந்த கிளையைப் பாருங்கள்"
 
-#: gitk:2846
 msgid "Rename this branch"
 msgstr "இந்த கிளையை மறுபெயரிடு"
 
-#: gitk:2847
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "இந்த கிளையை அகற்று"
 
-#: gitk:2848
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "கிளை பெயரை நகலெடு"
 
-#: gitk:2855
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "இதை முன்னிலைப்படுத்து"
 
-#: gitk:2856
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "இதை முன்னிலைப்படுத்து"
 
-#: gitk:2857
 msgid "External diff"
 msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு"
 
-#: gitk:2858
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "பெற்றோரை குற்றம் சாட்டு"
 
-#: gitk:2859
 msgid "Copy path"
 msgstr "நகல் பாதை"
 
-#: gitk:2866
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "இந்த வரியின் தோற்றத்தைக் காட்டு"
 
-#: gitk:2867
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "இந்த வரியில் அறிவிலி இடைமுகம் பழியை இயக்கு"
 
-#: gitk:3221
 msgid "About gitk"
 msgstr "அறிவிலிகே பற்றி"
 
-#: gitk:3223
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -386,697 +296,533 @@ msgstr ""
 "\n"
 "குனு பொது பொதுமக்கள் உரிமத்தின் விதிமுறைகளின் கீழ் பயன்படுத்தவும் மறுபகிர்வு செய்யவும்"
 
-#: gitk:3231 gitk:3298 gitk:10231
 msgid "Close"
 msgstr "மூடு"
 
-#: gitk:3252
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "அறிவிலிகே விசை பிணைப்புகள்"
 
-#: gitk:3255
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "அறிவிலிகே விசை பிணைப்புகள்:"
 
-#: gitk:3257
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tவெளியேறு"
 
-#: gitk:3258
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-w>\t\tசாளரத்தை மூடு"
 
-#: gitk:3259
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<வீடு> முதல் உறுதிமொழிக்கு நகர்த்து"
 
-#: gitk:3260
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<முடி> கடைசி உறுதிமொழிக்கு நகர்த்து"
 
-#: gitk:3261
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<மேலே>, பி, கே\tஒரு உறுதிமொழியை மேலே நகர்த்து"
 
-#: gitk:3262
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<கீழ்>, n, j\tஒரு உறுதிமொழியை கீழே நகர்த்து"
 
-#: gitk:3263
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<இடது>, z, h\tவரலாற்று பட்டியலில் திரும்பிச் செல்"
 
-#: gitk:3264
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<வலது>, x, l\tவரலாற்று பட்டியலில் முன்னோக்கி செல்"
 
-#: gitk:3265
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
-msgstr ""
-"<%s-n> வரலாற்று பட்டியலில் தற்போதைய உறுதிப்பாட்டின் n- வது பெற்றோரிடம் "
-"செல்"
+msgstr "<%s-n> வரலாற்று பட்டியலில் தற்போதைய உறுதிப்பாட்டின் n- வது பெற்றோரிடம் செல்"
 
-#: gitk:3266
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<பக்கம்மேல்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலில் ஒரு பக்கத்தை நகர்த்து"
 
-#: gitk:3267
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<பக்கம்கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலில் ஒரு பக்கத்தை நகர்த்து"
 
-#: gitk:3268
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-வீடு>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை மேல் பகுதிக்கு உருட்டவும்"
 
-#: gitk:3269
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-முடி> உறுதிமொழி பட்டியலின் கீழ் பகுதிக்கு உருட்டவும்"
 
-#: gitk:3270
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-மேலே>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு வரி மேலே உருட்டவும்"
 
-#: gitk:3271
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு வரி கீழே உருட்டவும்"
 
-#: gitk:3272
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-பக்கம்மேலே>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு பக்கம் மேலே உருட்டவும்"
 
-#: gitk:3273
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-பக்கம்கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு பக்கம் கீழே உருட்டவும்"
 
-#: gitk:3274
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<உயர்த்து-மேலே>\tபின்னோக்கி கண்டுபிடி (மேல்நோக்கி, பின்னர் உறுதிமொழிகள்)"
 
-#: gitk:3275
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
-msgstr ""
-"<உயர்த்து-கீழே>\tமுன்னோக்குகளைக் கண்டறியவும் (கீழ்நோக்கி, முந்தைய "
-"உறுதிமொழிகள்)"
+msgstr "<உயர்த்து-கீழே>\tமுன்னோக்குகளைக் கண்டறியவும் (கீழ்நோக்கி, முந்தைய உறுதிமொழிகள்)"
 
-#: gitk:3276
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<நீக்கு>, b\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தை மேலே காண்க"
 
-#: gitk:3277
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<பின்வெளி>\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தை மேலே காண்க"
 
-#: gitk:3278
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Space>\t\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தைக் கீழே காண்க"
 
-#: gitk:3279
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tசுருள் வேறுபாடு 18 வரிகளை மேலே காண்க"
 
-#: gitk:3280
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tசுருள் வேறுபாடு 18 வரிகளைக் கீழே காண்க"
 
-#: gitk:3281
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tகண்டுபிடி"
 
-#: gitk:3282
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tஅடுத்த கண்டுபிடிப்பு வெற்றிக்கு செல்"
 
-#: gitk:3283
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<திரும்பு>\tஅடுத்ததைக் கண்டுபிடி"
 
-#: gitk:3284
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tஉறுதிமொழிக்கு செல்"
 
-#: gitk:3285
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tதேடல் பெட்டியில் கவனம் செலுத்து"
 
-#: gitk:3286
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tமுந்தைய கண்டுபிடிப்பு வெற்றிக்கு செல்"
 
-#: gitk:3287
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tஅடுத்த கோப்பிற்கு உருள் வேறுபாடு பார்வை"
 
-#: gitk:3288
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tவேறுபாடு பார்வையில் அடுத்த வெற்றியைத் தேடுங்கள்"
 
-#: gitk:3289
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-r> வேறுபட்ட பார்வையில் முந்தைய வெற்றியைத் தேடுங்கள்"
 
-#: gitk:3290
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tஎழுத்துரு அளவை அதிகரி"
 
-#: gitk:3291
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tஎழுத்துரு அளவை அதிகரி"
 
-#: gitk:3292
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tஎழுத்துரு அளவைக் குறை"
 
-#: gitk:3293
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tஎழுத்துரு அளவைக் குறை"
 
-#: gitk:3294
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tபுதுப்பிப்பு"
 
-#: gitk:3761 gitk:3770
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "தற்காலிக அடைவு %s ஐ உருவாக்குவது பிழை:"
 
-#: gitk:3783
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "%s இலிருந்து \" %s\" பெறுவது பிழை:"
 
-#: gitk:3846
 msgid "command failed:"
 msgstr "கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
 
-#: gitk:3995
 msgid "No such commit"
 msgstr "அத்தகைய உறுதிமொழி இல்லை"
 
-#: gitk:4009
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "அறிவிலி இடைமுக பழி: கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
 
-#: gitk:4040
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "ஒன்றிணைப்பு தலையைப் படிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gitk:4048
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "பிழை வாசிப்பு குறியீடு: %s"
 
-#: gitk:4073
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "அறிவிலி பழியைத் தொடங்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gitk:4076 gitk:6965
 msgid "Searching"
 msgstr "தேடுகிறது"
 
-#: gitk:4108
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "பிழை இயங்கும் அறிவிலி பழி: %s"
 
-#: gitk:4136
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
-msgstr ""
-"அந்த வரி உறுதிமொழி %s என்பதிலிருந்து வருகிறது, இது இந்த பார்வையில் இல்லை"
+msgstr "அந்த வரி உறுதிமொழி %s என்பதிலிருந்து வருகிறது, இது இந்த பார்வையில் இல்லை"
 
-#: gitk:4150
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு பார்வையாளர் தோல்வியுற்றது:"
 
-#: gitk:4254
 msgid "All files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகளும்"
 
-#: gitk:4278
 msgid "View"
 msgstr "காண்க"
 
-#: gitk:4281
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "அறிவிலிகே பார்வை வரையறை"
 
-#: gitk:4285
 msgid "Remember this view"
 msgstr "இந்த பார்வையை நினைவில் கொள்ளுங்கள்"
 
-#: gitk:4286
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "குறிப்புகள் (இடைவெளி பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்):"
 
-#: gitk:4287
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "கிளைகள் மற்றும் குறிச்சொற்கள்:"
 
-#: gitk:4288
 msgid "All refs"
 msgstr "அனைத்து குறிப்புகள்"
 
-#: gitk:4289
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "அனைத்து (உள்ளக) கிளைகளும்"
 
-#: gitk:4290
 msgid "All tags"
 msgstr "அனைத்து குறிச்சொற்களும்"
 
-#: gitk:4291
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "அனைத்து தொலை-கண்காணிப்பு கிளைகளும்"
 
-#: gitk:4292
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "உறுதிமொழி செய்தி (வழக்கமான வெளிப்பாடுகள்):"
 
-#: gitk:4293
 msgid "Author:"
 msgstr "ஆசிரியர்:"
 
-#: gitk:4294
 msgid "Committer:"
 msgstr "உறுதிமொழிபவர்:"
 
-#: gitk:4295
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "உறுதிமொழி செய்தி:"
 
-#: gitk:4296
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "அனைத்து உறுதிமொழி செய்தி அளவுகோல்களையும் பொருத்துகிறது"
 
-#: gitk:4297
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "உறுதிமொழி செய்தி அளவுகோல்களுடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: gitk:4298
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "கோப்புகளில் மாற்றங்கள்:"
 
-#: gitk:4299
 msgid "Fixed String"
 msgstr "நிலையான சரம்"
 
-#: gitk:4300
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாடு"
 
-#: gitk:4301
 msgid "Search string:"
 msgstr "தேடல் சரம்:"
 
-#: gitk:4302
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 msgstr ""
-"உறுதிமொழி தேதிகள் (\"2 வாரங்களுக்கு முன்பு\", \"2009-01-16 15:27:38\", \"மார்ச் 17, "
-"2009 15:27:38\"):"
+"உறுதிமொழி தேதிகள் (\"2 வாரங்களுக்கு முன்பு\", \"2009-01-16 15:27:38\", \"மார்ச் "
+"17, 2009 15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4303
 msgid "Since:"
 msgstr "பின்னர்:"
 
-#: gitk:4304
 msgid "Until:"
 msgstr "வரை:"
 
-#: gitk:4305
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
-msgstr ""
-"பல திருத்தங்களை (நேர்மறை முழு எண்) கட்டுப்படுத்து மற்றும்/அல்லது தவிர்:"
+msgstr "பல திருத்தங்களை (நேர்மறை முழு எண்) கட்டுப்படுத்து மற்றும்/அல்லது தவிர்:"
 
-#: gitk:4306
 msgid "Number to show:"
 msgstr "காண்பிக்க எண்:"
 
-#: gitk:4307
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "தவிர்க்க எண்:"
 
-#: gitk:4308
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "இதர விருப்பங்கள்:"
 
-#: gitk:4309
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "கண்டிப்பாக தேதியின்படி வரிசைப்படுத்து"
 
-#: gitk:4310
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "கிளை பக்கங்களைக் குறி"
 
-#: gitk:4311
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "முதல் பெற்றோருக்கு வரம்பு"
 
-#: gitk:4312
 msgid "Simple history"
 msgstr "எளிய வரலாறு"
 
-#: gitk:4313
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "அறிவிலி பதிவுக்கு கூடுதல் வாதங்கள்:"
 
-#: gitk:4314
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "சேர்க்க கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களை உள்ளிடவும், ஒரு வரிக்கு ஒன்று:"
 
-#: gitk:4315
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "சேர்க்க கூடுதல் உறுதிமொழிகளை உருவாக்க கட்டளை:"
 
-#: gitk:4439
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "அறிவிலிகே: திருத்து பார்வை"
 
-#: gitk:4447
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- திருத்தங்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான அளவுகோல்கள்"
 
-#: gitk:4452
 msgid "View Name"
 msgstr "பெயரைக் காண்க"
 
-#: gitk:4527
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "இடு (F5)"
 
-#: gitk:4565
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "உறுதிமொழி தேர்வு வாதங்களில் பிழை:"
 
-#: gitk:4620 gitk:4673 gitk:5135 gitk:5149 gitk:6419 gitk:12820 gitk:12821
 msgid "None"
 msgstr "எதுவுமில்லை"
 
-#: gitk:5232 gitk:5237
 msgid "Descendant"
 msgstr "வழித்தோன்றல்"
 
-#: gitk:5233
 msgid "Not descendant"
 msgstr "வழித்தோன்றல் அல்ல"
 
-#: gitk:5240 gitk:5245
 msgid "Ancestor"
 msgstr "மூதாதையர்"
 
-#: gitk:5241
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "மூதாதையர் அல்ல"
 
-#: gitk:5535
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
-msgstr ""
-"உள்ளக மாற்றங்கள் குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்பட்டன, ஆனால் உறுதிமொழியவில்லை"
+msgstr "உள்ளக மாற்றங்கள் குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்பட்டன, ஆனால் உறுதிமொழியவில்லை"
 
-#: gitk:5571
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "உள்ளக உறுதிமொழியாத மாற்றங்கள், குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
 
-#: gitk:7319
 msgid "Error starting web browser:"
 msgstr "வலை உலாவியைத் தொடங்குவதில் பிழை:"
 
-#: gitk:7380
 msgid "and many more"
 msgstr "மற்றும் மேலும் பல"
 
-#: gitk:7383
 msgid "many"
 msgstr "பல"
 
-#: gitk:7578
 msgid "Tags:"
 msgstr "குறிச்சொற்கள்:"
 
-#: gitk:7595 gitk:7601 gitk:9081
 msgid "Parent"
 msgstr "பெற்றோர்"
 
-#: gitk:7606
 msgid "Child"
 msgstr "குழந்தை"
 
-#: gitk:7615
 msgid "Branch"
 msgstr "கிளை"
 
-#: gitk:7618
 msgid "Follows"
 msgstr "பின்வருமாறு"
 
-#: gitk:7621
 msgid "Precedes"
 msgstr "முன்னால்"
 
-#: gitk:8216
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "வேறுபாடு பெறுவதில் பிழை: %s"
 
-#: gitk:8906
 msgid "Goto:"
 msgstr "செல்:"
 
-#: gitk:8927
 #, tcl-format
 msgid "Short commit ID %s is ambiguous"
 msgstr "குறுகிய உறுதிமொழி அடையாளம் %s தெளிவற்றவை"
 
-#: gitk:8934
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "திருத்தம் %s தெரியவில்லை"
 
-#: gitk:8944
 #, tcl-format
 msgid "Commit ID %s is not known"
 msgstr "உறுதிமொழி அடையாளம் %s அறியப்படவில்லை"
 
-#: gitk:8946
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "திருத்தம் %s தற்போதைய பார்வையில் இல்லை"
 
-#: gitk:9088 gitk:9103
 msgid "Date"
 msgstr "திகதி"
 
-#: gitk:9091
 msgid "Children"
 msgstr "குழந்தைகள்"
 
-#: gitk:9154
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "%s கிளையை இங்கே மீட்டமை"
 
-#: gitk:9156
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "பிரிக்கப்பட்ட தலை: மீட்டமைக்க முடியாது"
 
-#: gitk:9261 gitk:9267
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "ஒன்றிணை உறுதிமொழியை தவர்கிறது "
 
-#: gitk:9276 gitk:9281
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "ஒட்டு அடையாளத்தைப் பெறுவதில் பிழை"
 
-#: gitk:9277 gitk:9282
 msgid " - stopping\n"
 msgstr "- நிறுத்துதல்\n"
 
-#: gitk:9287 gitk:9290 gitk:9298 gitk:9312 gitk:9321
 msgid "Commit "
 msgstr "உறுதிமொழி"
 
-#: gitk:9291
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
-msgstr "அதே ஒட்டு\n"
+msgstr ""
+"அதே ஒட்டு\n"
 "       "
 
-#: gitk:9299
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
-msgstr "இருந்து வேறுபடுகிறது\n"
+msgstr ""
+"இருந்து வேறுபடுகிறது\n"
 "       "
 
-#: gitk:9301
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
-msgstr "உறுதிமொழியின் வேறுபாடு:\n"
+msgstr ""
+"உறுதிமொழியின் வேறுபாடு:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9313 gitk:9322
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr "%s குழந்தைகள் உள்ளனர் - நிறுத்துதல்\n"
 
-#: gitk:9341
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "உறுதிமொழி கோப்பில் எழுதுதல்  பிழை: %s"
 
-#: gitk:9347
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "உறுதிமொழிகள் வேறுபாடு பிழை: %s"
 
-#: gitk:9393
 msgid "Top"
 msgstr "மேலே"
 
-#: gitk:9394
 msgid "From"
 msgstr "இருந்து"
 
-#: gitk:9399
 msgid "To"
 msgstr "பெறுநர்"
 
-#: gitk:9423
 msgid "Generate patch"
 msgstr "ஒட்டை உருவாக்கு"
 
-#: gitk:9425
 msgid "From:"
 msgstr "இருந்து:"
 
-#: gitk:9434
 msgid "To:"
 msgstr "இதற்கு:"
 
-#: gitk:9443
 msgid "Reverse"
 msgstr "தலைகீழ்"
 
-#: gitk:9445 gitk:9655
 msgid "Output file:"
 msgstr "வெளியீட்டு கோப்பு:"
 
-#: gitk:9451
 msgid "Generate"
 msgstr "உருவாக்கு"
 
-#: gitk:9489
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "ஒட்டை உருவாக்கு பிழை:"
 
-#: gitk:9512 gitk:9643 gitk:9731
 msgid "ID:"
 msgstr "அடையாளம்:"
 
-#: gitk:9521
 msgid "Tag name:"
 msgstr "குறிச்சொல் பெயர்:"
 
-#: gitk:9524
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "குறிச்சொல் செய்தி விருப்பமானது"
 
-#: gitk:9526
 msgid "Tag message:"
 msgstr "குறிச்சொல் செய்தி:"
 
-#: gitk:9530 gitk:9701
 msgid "Create"
 msgstr "உருவாக்கு"
 
-#: gitk:9548
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "குறிச்சொல் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: gitk:9552
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "குறிச்சொல் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: gitk:9562
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "குறிச்சொல்லை உருவாக்கு பிழை:"
 
-#: gitk:9652
 msgid "Command:"
 msgstr "கட்டளை:"
 
-#: gitk:9660
 msgid "Write"
 msgstr "எழுது"
 
-#: gitk:9678
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "பிழை எழுதுதல் உறுதிமொழி:"
 
-#: gitk:9700
 msgid "Create branch"
 msgstr "கிளையை உருவாக்கு"
 
-#: gitk:9716
 #, tcl-format
 msgid "Rename branch %s"
 msgstr "%s கிளையை மறுபெயரிடு"
 
-#: gitk:9717
 msgid "Rename"
 msgstr "மறுபெயரிடு"
 
-#: gitk:9741
 msgid "Name:"
 msgstr "பெயர்:"
 
-#: gitk:9765
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "புதிய கிளைக்கு ஒரு பெயரைக் குறிப்பிடு"
 
-#: gitk:9770
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "கிளை '%s' ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுதவா?"
 
-#: gitk:9814
 msgid "Please specify a new name for the branch"
 msgstr "கிளைக்கு ஒரு புதிய பெயரைக் குறிப்பிடு"
 
-#: gitk:9877
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
-msgstr ""
-"உறுதிமொழி %s ஏற்கனவே கிளை %s சேர்க்கப்பட்டுள்ளன-உண்மையில் அதை மீண்டும் இடவா?"
+msgstr "உறுதிமொழி %s ஏற்கனவே கிளை %s சேர்க்கப்பட்டுள்ளன-உண்மையில் அதை மீண்டும் இடவா?"
 
-#: gitk:9882
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "கனி எடுக்கும்"
 
-#: gitk:9891
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1085,7 +831,6 @@ msgstr ""
 "'%s' கோப்பில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக கனி-எடு தோல்வியடைந்தது. \n"
 "தயவுசெய்து உங்கள் மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது சேமி பிறகு மீண்டும் முயற்சி."
 
-#: gitk:9897
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1093,31 +838,24 @@ msgstr ""
 "ஒன்றிணைக்கும் மோதல் காரணமாக கனி-எடு தோல்வியடைந்தது. \n"
 "அதை தீர்க்க அறிவிலி சிஐகருவியை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gitk:9913 gitk:9971
 msgid "No changes committed"
 msgstr "எந்த மாற்றங்களும் உறுதிமொழியப்படவில்லை"
 
-#: gitk:9940
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr ""
-"உறுதிமொழி %s கிளை %s சேர்க்கப்படவில்லை - உண்மையில் அதை மீட்டெடுக்கவா?"
+msgstr "உறுதிமொழி %s கிளை %s சேர்க்கப்படவில்லை - உண்மையில் அதை மீட்டெடுக்கவா?"
 
-#: gitk:9945
 msgid "Reverting"
 msgstr "மீட்டெடுத்தல்"
 
-#: gitk:9953
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 "commit, reset or stash  your changes and try again."
 msgstr ""
-"பின்வரும் கோப்புகளில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியுற்றது:%s "
-"தயவுசெய்து உங்கள் மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது "
-"சேமி மற்றும் மீண்டும் முயற்சி."
+"பின்வரும் கோப்புகளில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியுற்றது:%s தயவுசெய்து உங்கள் "
+"மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது சேமி மற்றும் மீண்டும் முயற்சி."
 
-#: gitk:9957
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1125,30 +863,22 @@ msgstr ""
 "ஒன்றிணைக்கும் மோதல் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியடைந்தது. \n"
 "அதை தீர்க்க அறிவிலி சிஐகருவியை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gitk:10000
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "மீட்டமைப்பை உறுதிப்படுத்து"
 
-#: gitk:10002
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "%s கிளையை %s க்கு மீட்டமைக்கவா?"
 
-#: gitk:10004
 msgid "Reset type:"
 msgstr "மீட்டமை வகை:"
 
-#: gitk:10007
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
-msgstr ""
-"மென்மை: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டைத் தீண்டாமல் விடு"
+msgstr "மென்மை: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டைத் தீண்டாமல் விடு"
 
-#: gitk:10010
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
-msgstr ""
-"கலப்பு: வேலை செய்யும் மரத்தை தீண்டாமல் விடு, குறியீட்டை மீட்டமை"
+msgstr "கலப்பு: வேலை செய்யும் மரத்தை தீண்டாமல் விடு, குறியீட்டை மீட்டமை"
 
-#: gitk:10013
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1156,24 +886,19 @@ msgstr ""
 "கடினம்: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டை மீட்டமை \n"
 "(அனைத்து உள்ளக மாற்றங்களையும் நிராகரி)"
 
-#: gitk:10030
 msgid "Resetting"
 msgstr "மீட்டமைத்தல்"
 
-#: gitk:10103
 #, tcl-format
 msgid "A local branch named %s exists already"
 msgstr "%s என்ற உள்ளக கிளை ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: gitk:10111
 msgid "Checking out"
 msgstr "சரிபார்"
 
-#: gitk:10170
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "தற்போது சரிபார்க்கப்பட்ட கிளையை நீக்க முடியாது"
 
-#: gitk:10176
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1182,254 +907,193 @@ msgstr ""
 "கிளை %s மீதான உறுதிமொழிகள் வேறு எந்த கிளையிலும் இல்லை. \n"
 "உண்மையில் கிளை %s நீக்கவா?"
 
-#: gitk:10207
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "குறிச்சொற்கள் மற்றும் தலைகள்: %s"
 
-#: gitk:10224
 msgid "Filter"
 msgstr "வடிப்பி"
 
-#: gitk:10531
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
 msgstr ""
-"உறுதிமொழி இடவியல் தகவலை படிப்பதில் பிழை; கிளை மற்றும் அதற்கு "
-"à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய/பினà¯\8dவரà¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\81றிà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88யà®\9fà¯\88யாதà¯\81."
+"உறுதிமொழி இடவியல் தகவலை படிப்பதில் பிழை; கிளை மற்றும் அதற்கு முந்தைய/பின்வரும் "
+"குறிச்சொல் செய்தி முழுமையடையாது."
 
-#: gitk:11508
 msgid "Tag"
 msgstr "குறிச்சொல்"
 
-#: gitk:11512
 msgid "Id"
 msgstr "அடையாளம்"
 
-#: gitk:11595
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "அறிவிலிகே எழுத்துரு தேர்வு"
 
-#: gitk:11612
 msgid "B"
 msgstr "பி"
 
-#: gitk:11615
 msgid "I"
 msgstr "ஐ"
 
-#: gitk:11734
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "உறுதிமொழி பட்டியல் காட்சி விருப்பங்கள்"
 
-#: gitk:11737
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "அதிகபட்ச வரைபட அகலம் (கோடுகள்)"
 
-#: gitk:11741
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "அதிகபட்ச வரைபட அகலம் (பலகத்தின் %)"
 
-#: gitk:11744
 msgid "Show local changes"
 msgstr "உள்ளக மாற்றங்களைக் காட்டு"
 
-#: gitk:11747
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "தொலை குறிகளை மறை"
 
-#: gitk:11751
 msgid "Copy commit ID to clipboard"
 msgstr "இடைநிலைப்பலகைக்கு அடையாளத்தை நகலெடு"
 
-#: gitk:11755
 msgid "Copy commit ID to X11 selection"
 msgstr "உறுதிமொழி அடையாளத்தை ஃ11 பகுதிக்கு நகலெடு"
 
-#: gitk:11760
 msgid "Length of commit ID to copy"
 msgstr "நகலெடுக்க உறுதிமொழி அடையாளத்தின் நீளம்"
 
-#: gitk:11763
 msgid "Diff display options"
 msgstr "வேறுபாடு காட்சி விருப்பங்கள்"
 
-#: gitk:11765
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "தாவல் இடைவெளி"
 
-#: gitk:11769
 msgid "Wrap comment text"
 msgstr "கருத்து உரையை மடி"
 
-#: gitk:11774
 msgid "Wrap other text"
 msgstr "மற்ற உரையை மடி"
 
-#: gitk:11779
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "அருகிலுள்ள குறிச்சொற்கள்/தலைகளைக் காண்பி"
 
-#: gitk:11782
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "காண்பிக்க அதிகபட்ச # குறிச்சொற்கள்/தலைகள்"
 
-#: gitk:11785
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட பாதைகளுக்கு வரம்பு வேறுபடுகிறது"
 
-#: gitk:11788
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "ஒரு கோப்பு குறியீடுகளை ஆதரி"
 
-#: gitk:11794 gitk:11961
 msgid "External diff tool"
 msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு கருவி"
 
-#: gitk:11795
 msgid "Choose..."
 msgstr "தேர்வு..."
 
-#: gitk:11802
 msgid "Web browser"
 msgstr "வலை உலாவி"
 
-#: gitk:11807
 msgid "General options"
 msgstr "பொது விருப்பங்கள்"
 
-#: gitk:11810
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "கருப்பொருள் நிரல்பலகைகளைப் பயன்படுத்து"
 
-#: gitk:11812
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(மாற்றத்திற்கு மறுதொடக்கம் தேவை)"
 
-#: gitk:11814
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(தற்போது கிடைக்கவில்லை)"
 
-#: gitk:11826
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "நிறங்கள்: தேர்வு செய்ய அழுத்தவும்"
 
-#: gitk:11829
 msgid "Interface"
 msgstr "இடைமுகம்"
 
-#: gitk:11830
 msgid "interface"
 msgstr "இடைமுகம்"
 
-#: gitk:11833
 msgid "Background"
 msgstr "பின்னணி"
 
-#: gitk:11834 gitk:11876
 msgid "background"
 msgstr "பின்னணி"
 
-#: gitk:11837
 msgid "Foreground"
 msgstr "முன்புறம்"
 
-#: gitk:11838
 msgid "foreground"
 msgstr "முன்புறம்"
 
-#: gitk:11841
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "வேறுபாடு: பழைய வரிகள்"
 
-#: gitk:11842
 msgid "diff old lines"
 msgstr "பழைய வரிகள் வேறுபாடு"
 
-#: gitk:11846
 msgid "Diff: old lines bg"
 msgstr "வேறுபாடு: பழைய வரிகள் பின்ணனி"
 
-#: gitk:11848
 msgid "diff old lines bg"
 msgstr "பழைய வரிகள் பின்ணனி வேறுபாடு"
 
-#: gitk:11852
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "வேறுபாடு: புதிய கோடுகள்"
 
-#: gitk:11853
 msgid "diff new lines"
 msgstr "புதிய வரிகள் வேறுபாடு"
 
-#: gitk:11857
 msgid "Diff: new lines bg"
 msgstr "வேறுபாடு: புதிய வரிகள் பின்ணனி"
 
-#: gitk:11859
 msgid "diff new lines bg"
 msgstr "புதிய வரிகளை பின்ணனி வேறுபாடு"
 
-#: gitk:11863
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "வேறுபாடு: அங்க் தலைப்பு"
 
-#: gitk:11865
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "அங்க் தலைப்பு வேறுபாடு"
 
-#: gitk:11869
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "குறிக்கப்பட்ட வரி பின்னணி"
 
-#: gitk:11871
 msgid "marked line background"
 msgstr "குறிக்கப்பட்ட வரி பின்னணி"
 
-#: gitk:11875
 msgid "Select bg"
 msgstr "பின்னணி தேர்வு"
 
-#: gitk:11884
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்: தேர்வு செய்ய அழுத்து"
 
-#: gitk:11886
 msgid "Main font"
 msgstr "முதன்மையான எழுத்துரு"
 
-#: gitk:11887
 msgid "Diff display font"
 msgstr "காட்சி எழுத்துரு வேறுபாடு"
 
-#: gitk:11888
 msgid "User interface font"
 msgstr "பயனர் இடைமுக எழுத்துரு"
 
-#: gitk:11910
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "அறிவிலிகே விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
-#: gitk:11919
 msgid "General"
 msgstr "பொது"
 
-#: gitk:11920
 msgid "Colors"
 msgstr "நிறங்கள்"
 
-#: gitk:11921
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
-#: gitk:11971
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "அறிவிலிகே: %s க்கு வண்ணத்தைத் தேர்வுசெய்க"
 
-#: gitk:12490
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1437,16 +1101,13 @@ msgstr ""
 "மன்னிக்கவும், டிசிஎல்/டிகேயின் இந்த பதிப்பைக் கொண்டு அறிவிலிகே இயக்க முடியாது. \n"
 "அறிவிலிகேவுக்கு குறைந்தபட்சம் டிசிஎல்/டிகே 8.4 தேவைப்படுகிறது."
 
-#: gitk:12711
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "இங்கே ஒரு அறிவிலி களஞ்சியத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
 
-#: gitk:12758
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "தெளிவற்ற வாதம் '%s': திருத்தம் மற்றும் கோப்பு பெயர்"
 
-#: gitk:12770
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "அறிவிலிகேவிற்கு மோசமான வாதங்கள்:"
 
index 59674986604891d9901e87c163e61dd39db14184..c12a7dff775234a99706075af4eafb66a364c448 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -18,32 +18,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Không thể lấy danh sách các tập-tin chưa được hòa trộn:"
 
-#: gitk:212 gitk:2381
 msgid "Color words"
 msgstr "Tô màu chữ"
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 msgid "Markup words"
 msgstr "Đánh dấu chữ"
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích điểm xét duyệt:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh --argscmd:"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr ""
 "Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn."
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
@@ -51,314 +44,234 @@ msgstr ""
 "Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn "
 "trong giới hạn tập tin."
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh git log:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "Đang đọc"
 
-#: gitk:496 gitk:4525
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Đang đọc các lần chuyển giao…"
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Chưa chọn các lần chuyển giao"
 
-#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
 msgid "Command line"
 msgstr "Dòng lệnh"
 
-#: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Không thể phân tích kết xuất từ lệnh git log:"
 
-#: gitk:1740
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Không có thông tin về lần chuyển giao nào"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 msgid "OK"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
-#: gitk:11242 gitk:11522
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
-#: gitk:2069
 msgid "&Update"
 msgstr "Cập nhật"
 
-#: gitk:2070
 msgid "&Reload"
 msgstr "Tải lại"
 
-#: gitk:2071
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "Đọc lại tham chiếu"
 
-#: gitk:2072
 msgid "&List references"
 msgstr "Liệt kê các tham chiếu"
 
-#: gitk:2074
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "Khởi chạy git gui"
 
-#: gitk:2076
 msgid "&Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: gitk:2068
 msgid "&File"
 msgstr "Chính"
 
-#: gitk:2080
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Tùy thích"
 
-#: gitk:2079
 msgid "&Edit"
 msgstr "Chỉnh sửa"
 
-#: gitk:2084
 msgid "&New view..."
 msgstr "Thêm trình bày mới…"
 
-#: gitk:2085
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "Sửa cách trình bày…"
 
-#: gitk:2086
 msgid "&Delete view"
 msgstr "Xóa cách trình bày"
 
-#: gitk:2088 gitk:4043
 msgid "&All files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: gitk:2083 gitk:4067
 msgid "&View"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 msgid "&About gitk"
 msgstr "Giới thiệu về gitk"
 
-#: gitk:2094 gitk:2108
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "Tổ hợp phím"
 
-#: gitk:2092 gitk:2107
 msgid "&Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: gitk:2185 gitk:8652
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2229
 msgid "Row"
 msgstr "Hàng"
 
-#: gitk:2267
 msgid "Find"
 msgstr "Tìm"
 
-#: gitk:2295
 msgid "commit"
 msgstr "lần chuyển giao"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
-#: gitk:6912
 msgid "containing:"
 msgstr "có chứa:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 msgid "touching paths:"
 msgstr "đang chạm đường dẫn:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4777
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "thêm/gỡ bỏ chuỗi:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4779
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "những dòng thay đổi khớp mẫu:"
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 msgid "Exact"
 msgstr "Chính xác"
 
-#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 msgid "IgnCase"
 msgstr "BquaHt"
 
-#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 msgid "Regexp"
 msgstr "BTCQ"
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 msgid "All fields"
 msgstr "Mọi trường"
 
-#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 msgid "Headline"
 msgstr "Nội dung chính"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 msgid "Comments"
 msgstr "Ghi chú"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
-#: gitk:8845
 msgid "Author"
 msgstr "Tác giả"
 
-#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 msgid "Committer"
 msgstr "Người chuyển giao"
 
-#: gitk:2350
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: gitk:2358
 msgid "Diff"
 msgstr "So sánh"
 
-#: gitk:2360
 msgid "Old version"
 msgstr "Phiên bản cũ"
 
-#: gitk:2362
 msgid "New version"
 msgstr "Phiên bản mới"
 
-#: gitk:2364
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Các dòng của nội dung"
 
-#: gitk:2374
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Không xét đến thay đổi do khoảng trắng"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 msgid "Line diff"
 msgstr "Khác biệt theo dòng"
 
-#: gitk:2445
 msgid "Patch"
 msgstr "Vá"
 
-#: gitk:2447
 msgid "Tree"
 msgstr "Cây"
 
-#: gitk:2617 gitk:2637
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "So sánh cái này -> cái đã chọn"
 
-#: gitk:2618 gitk:2638
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "So sánh cái đã chọn -> cái này"
 
-#: gitk:2619 gitk:2639
 msgid "Make patch"
 msgstr "Tạo miếng vá"
 
-#: gitk:2620 gitk:9254
 msgid "Create tag"
 msgstr "Tạo thẻ"
 
-#: gitk:2621 gitk:9371
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Ghi lần chuyển giao ra tập tin"
 
-#: gitk:2622 gitk:9428
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Tạo nhánh mới"
 
-#: gitk:2623
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Cherry-pick lần chuyển giao này"
 
-#: gitk:2624
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Đặt lại HEAD của nhánh vào đây"
 
-#: gitk:2625
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Đánh dấu lần chuyển giao này"
 
-#: gitk:2626
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Quay lại vị trí dấu"
 
-#: gitk:2627
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Tìm con cháu của cái này và cái đã đánh dấu"
 
-#: gitk:2628
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "So sánh với lần chuyển giao đã đánh dấu"
 
-#: gitk:2629 gitk:2640
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "So sánh cái này -> lần chuyển giao đã đánh dấu"
 
-#: gitk:2630 gitk:2641
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "So sánh lần chuyển giao đã đánh dấu -> cái này"
 
-#: gitk:2631
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Hoàn lại lần chuyển giao này"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Lấy ra nhánh này"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Gỡ bỏ nhánh này"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Chép tên nhánh"
 
-#: gitk:2656
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Cũng tô sáng nó"
 
-#: gitk:2657
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Chỉ tô sáng cái này"
 
-#: gitk:2658
 msgid "External diff"
 msgstr "diff từ bên ngoài"
 
-#: gitk:2659
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Xem công trạng lần chuyển giao cha mẹ"
 
-#: gitk:2660
 msgid "Copy path"
 msgstr "Chép đường dẫn"
 
-#: gitk:2667
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Hiển thị nguyên gốc của dòng này"
 
-#: gitk:2668
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Chạy lệnh git gui blame cho dòng này"
 
-#: gitk:3014
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -374,318 +287,246 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dùng và phân phối lại phần mềm này theo các điều khoản của Giấy Phép Công GNU"
 
-#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
-#: gitk:3043
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Tổ hợp phím gitk"
 
-#: gitk:3046
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Tổ hợp phím gitk:"
 
-#: gitk:3048
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tThoát"
 
-#: gitk:3049
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tĐóng cửa sổ"
 
-#: gitk:3050
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tChuyển đến lần chuyển giao đầu tiên"
 
-#: gitk:3051
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tChuyển đến lần chuyển giao cuối"
 
-#: gitk:3052
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, k\tDi chuyển lên một lần chuyển giao"
 
-#: gitk:3053
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, j\tDi chuyển xuống một lần chuyển giao"
 
-#: gitk:3054
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, h\tQuay trở lại danh sách lịch sử"
 
-#: gitk:3055
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\tDi chuyển tiếp trong danh sách lịch sử"
 
-#: gitk:3056
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr ""
 "<%s-n>\tĐến cha thứ n của lần chuyển giao hiện tại trong danh sách lịch sử"
 
-#: gitk:3057
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tDi chuyển lên một trang trong danh sách lần chuyển giao"
 
-#: gitk:3058
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tDi chuyển xuống một trang trong danh sách lần chuyển giao"
 
-#: gitk:3059
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tCuộn lên trên cùng của danh sách lần chuyển giao"
 
-#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tCuộn xuống dưới cùng của danh sách lần chuyển giao"
 
-#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một dòng"
 
-#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một dòng"
 
-#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một trang"
 
-#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một trang"
 
-#: gitk:3065
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\tTìm về phía sau (hướng lên trên, lần chuyển giao sau này)"
 
-#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr ""
 "<Shift-Down>\tTìm về phía trước (hướng xuống dưới, lần chuyển giao trước đây)"
 
-#: gitk:3067
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tCuộn phần trình bày diff lên một trang"
 
-#: gitk:3068
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tCuộn phần trình bày diff lên một trang"
 
-#: gitk:3069
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Space>\t\tCuộn phần trình bày diff xuống một trang"
 
-#: gitk:3070
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tCuộn phần trình bày diff lên 18 dòng"
 
-#: gitk:3071
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tCuộn phần trình bày diff xuống 18 dòng"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tTìm kiếm"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp"
 
-#: gitk:3075
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tChuyển đến lần chuyển giao"
 
-#: gitk:3076
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tĐưa con trỏ chuột vào ô tìm kiếm"
 
-#: gitk:3077
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế trước"
 
-#: gitk:3078
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tCuộn phần trình bày diff sang tập-tin kế"
 
-#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế tiếp"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế trước"
 
-#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tTăng cỡ chữ"
 
-#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tTăng cỡ chữ"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tGiảm cỡ chữ"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tGiảm cỡ chữ"
 
-#: gitk:3085
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tCập nhật"
 
-#: gitk:3550 gitk:3559
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục tạm %s:"
 
-#: gitk:3572
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Lỗi chào hỏi \"%s\" từ %s:"
 
-#: gitk:3635
 msgid "command failed:"
 msgstr "lệnh gặp lỗi:"
 
-#: gitk:3784
 msgid "No such commit"
 msgstr "Không có lần chuyển giao như vậy"
 
-#: gitk:3798
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: lệnh gặp lỗi:"
 
-#: gitk:3829
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Không thể độc đầu của hòa trộn: %s"
 
 # tcl-format
-#: gitk:3837
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc chỉ mục: %s"
 
-#: gitk:3862
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Không thể khởi chạy git blame: %s"
 
-#: gitk:3865 gitk:6754
 msgid "Searching"
 msgstr "Đang tìm kiếm"
 
-#: gitk:3897
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi chạy git blame: %s"
 
-#: gitk:3925
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Dòng đến từ lần chuyển giao %s, cái mà không trong trình bày này"
 
-#: gitk:3939
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Bộ trình bày diff từ bên ngoài gặp lỗi:"
 
-#: gitk:4070
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Định nghĩa cách trình bày gitk"
 
-#: gitk:4074
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Nhớ cách trình bày này"
 
-#: gitk:4075
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Tham chiếu (danh sách ngăn cách bằng dấu cách):"
 
-#: gitk:4076
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Nhánh & thẻ:"
 
-#: gitk:4077
 msgid "All refs"
 msgstr "Mọi tham chiếu"
 
-#: gitk:4078
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Mọi nhánh (nội bộ)"
 
-#: gitk:4079
 msgid "All tags"
 msgstr "Mọi thẻ"
 
-#: gitk:4080
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Mọi nhánh remote-tracking"
 
-#: gitk:4081
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Thông tin chuyển giao (biểu thức chính quy):"
 
-#: gitk:4082
 msgid "Author:"
 msgstr "Tác giả:"
 
-#: gitk:4083
 msgid "Committer:"
 msgstr "Người chuyển giao:"
 
-#: gitk:4084
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:"
 
-#: gitk:4085
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Khớp mọi điều kiện Thông tin Chuyển giao"
 
-#: gitk:4086
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Khớp không điều kiện Thông tin Chuyển giao"
 
-#: gitk:4087
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Đổi thành Tập tin:"
 
-#: gitk:4088
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Chuỗi cố định"
 
-#: gitk:4089
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Biểu thức chính quy"
 
-#: gitk:4090
 msgid "Search string:"
 msgstr "Chuỗi tìm kiếm:"
 
-#: gitk:4091
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -693,203 +534,155 @@ msgstr ""
 "Ngày chuyển giao (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4092
 msgid "Since:"
 msgstr "Kể từ:"
 
-#: gitk:4093
 msgid "Until:"
 msgstr "Đến:"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Giới hạn và/hoặc bỏ số của điểm xét (số nguyên âm):"
 
-#: gitk:4095
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Số lượng hiển thị:"
 
-#: gitk:4096
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Số lượng sẽ bỏ qua:"
 
-#: gitk:4097
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Tùy chọn hỗn hợp:"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Sắp xếp chặt chẽ theo ngày"
 
-#: gitk:4099
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Đánh dấu các cạnh nhánh"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Giới hạn thành cha mẹ đầu tiên"
 
-#: gitk:4101
 msgid "Simple history"
 msgstr "Lịch sử dạng đơn giản"
 
-#: gitk:4102
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Đối số bổ xung cho lệnh git log:"
 
-#: gitk:4103
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Nhập vào các tập tin và thư mục bao gồm, mỗi dòng một cái:"
 
-#: gitk:4104
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Lệnh tạo ra nhiều lần chuyển giao hơn bao gồm:"
 
-#: gitk:4228
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: sửa cách trình bày"
 
-#: gitk:4236
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- tiêu chuẩn chọn điểm xét duyệt"
 
-#: gitk:4241
 msgid "View Name"
 msgstr "Tên cách trình bày"
 
-#: gitk:4316
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Áp dụng (F5)"
 
-#: gitk:4354
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Lỗi trong các đối số chọn chuyển giao:"
 
-#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 msgid "None"
 msgstr "Không"
 
-#: gitk:5021 gitk:5026
 msgid "Descendant"
 msgstr "Con cháu"
 
-#: gitk:5022
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Không có con cháu"
 
-#: gitk:5029 gitk:5034
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Tổ tiên chung"
 
-#: gitk:5030
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Không có chung tổ tiên"
 
-#: gitk:5324
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr ""
 "Có thay đổi nội bộ đã được đưa vào bảng mục lục, nhưng chưa được chuyển giao"
 
-#: gitk:5360
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Có thay đổi nội bộ, nhưng chưa được đưa vào bảng mục lục"
 
-#: gitk:7134
 msgid "and many more"
 msgstr "và nhiều nữa"
 
-#: gitk:7137
 msgid "many"
 msgstr "nhiều"
 
-#: gitk:7328
 msgid "Tags:"
 msgstr "Thẻ:"
 
-#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 msgid "Parent"
 msgstr "Cha"
 
-#: gitk:7356
 msgid "Child"
 msgstr "Con"
 
-#: gitk:7365
 msgid "Branch"
 msgstr "Nhánh"
 
-#: gitk:7368
 msgid "Follows"
 msgstr "Đứng sau"
 
-#: gitk:7371
 msgid "Precedes"
 msgstr "Đứng trước"
 
 # tcl-format
-#: gitk:7966
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Lỗi lấy diff: %s"
 
-#: gitk:8650
 msgid "Goto:"
 msgstr "Nhảy tới:"
 
-#: gitk:8671
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "Định danh SHA1 dạng ngắn %s là chưa đủ rõ ràng"
 
-#: gitk:8678
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Không hiểu điểm xét duyệt %s"
 
-#: gitk:8688
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "Không hiểu định danh SHA1 %s"
 
-#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "Điểm %s không ở trong phần hiển thị hiện tại"
 
-#: gitk:8832 gitk:8847
 msgid "Date"
 msgstr "Ngày"
 
-#: gitk:8835
 msgid "Children"
 msgstr "Con cháu"
 
-#: gitk:8898
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Đặt lại nhánh %s tại đây"
 
-#: gitk:8900
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Head đã bị tách rời: không thể đặt lại"
 
-#: gitk:9005 gitk:9011
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Bỏ qua lần chuyển giao hòa trộn "
 
-#: gitk:9020 gitk:9025
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy ID miếng vá cho "
 
-#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - dừng\n"
 
-#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 msgid "Commit "
 msgstr "Commit "
 
-#: gitk:9035
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -897,7 +690,6 @@ msgstr ""
 " là cùng một miếng vá với\n"
 "       "
 
-#: gitk:9043
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -905,7 +697,6 @@ msgstr ""
 " khác biệt từ\n"
 "       "
 
-#: gitk:9045
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -913,131 +704,101 @@ msgstr ""
 "Khác biệt của lần chuyển giao (commit):\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9057 gitk:9066
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " có %s con - dừng\n"
 
-#: gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi lần chuyển giao vào tập tin: %s"
 
-#: gitk:9091
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi so sánh sự khác biệt giữa các lần chuyển giao: %s"
 
-#: gitk:9137
 msgid "Top"
 msgstr "Đỉnh"
 
-#: gitk:9138
 msgid "From"
 msgstr "Từ"
 
-#: gitk:9143
 msgid "To"
 msgstr "Đến"
 
-#: gitk:9167
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Tạo miếng vá"
 
-#: gitk:9169
 msgid "From:"
 msgstr "Từ:"
 
-#: gitk:9178
 msgid "To:"
 msgstr "Đến:"
 
-#: gitk:9187
 msgid "Reverse"
 msgstr "Đảo ngược"
 
-#: gitk:9189 gitk:9385
 msgid "Output file:"
 msgstr "Tập tin kết xuất:"
 
-#: gitk:9195
 msgid "Generate"
 msgstr "Tạo"
 
-#: gitk:9233
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo miếng vá:"
 
-#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 msgid "ID:"
 msgstr "Mã số:"
 
-#: gitk:9265
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Tên thẻ:"
 
-#: gitk:9268
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Ghi chú thẻ chỉ là tùy chọn"
 
-#: gitk:9270
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Ghi chú cho thẻ:"
 
-#: gitk:9274 gitk:9439
 msgid "Create"
 msgstr "Tạo"
 
-#: gitk:9292
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Chưa chỉ ra tên của thẻ"
 
-#: gitk:9296
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Thẻ “%s” đã có sẵn rồi"
 
-#: gitk:9306
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo thẻ:"
 
-#: gitk:9382
 msgid "Command:"
 msgstr "Lệnh:"
 
-#: gitk:9390
 msgid "Write"
 msgstr "Ghi"
 
-#: gitk:9408
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi chuyển giao:"
 
-#: gitk:9435
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
-#: gitk:9458
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Vui lòng chỉ định tên cho nhánh mới"
 
-#: gitk:9463
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Nhánh “%s” đã có từ trước rồi. Ghi đè?"
 
-#: gitk:9530
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "Lần chuyển giao %s đã sẵn được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn "
 "áp dụng lại nó không?"
 
-#: gitk:9535
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Đang cherry-pick"
 
-#: gitk:9544
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1046,7 +807,6 @@ msgstr ""
 "Cherry-pick gặp lỗi bởi vì các thay đổi nội bộ tập tin “%s”.\n"
 "Xin hãy chuyển giao, reset hay stash các thay đổi của bạn sau đó thử lại."
 
-#: gitk:9550
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1054,22 +814,18 @@ msgstr ""
 "Cherry-pick gặp lỗi bởi vì xung đột trong hòa trộn.\n"
 "Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để giải quyết vấn đề này không?"
 
-#: gitk:9566 gitk:9624
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Không có thay đổi nào cần chuyển giao"
 
-#: gitk:9593
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr ""
 "Lần chuyển giao %s không được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn "
 "“revert” nó không?"
 
-#: gitk:9598
 msgid "Reverting"
 msgstr "Đang hoàn tác"
 
-#: gitk:9606
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1078,7 +834,6 @@ msgstr ""
 "Revert gặp lỗi bởi vì tập tin sau đã được thay đổi nội bộ:%s\n"
 "Xin hãy chạy lệnh “commit”, “reset” hoặc “stash” rồi thử lại."
 
-#: gitk:9610
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1086,29 +841,23 @@ msgstr ""
 "Revert gặp lỗi bởi vì xung đột hòa trộn.\n"
 " Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để phân giải nó không?"
 
-#: gitk:9653
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Xác nhật đặt lại"
 
-#: gitk:9655
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Đặt lại nhánh “%s” thành “%s”?"
 
-#: gitk:9657
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Kiểu đặt lại:"
 
-#: gitk:9660
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Mềm: Không động đến thư mục làm việc và bảng mục lục"
 
-#: gitk:9663
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr ""
 "Pha trộn: Không động chạm đến thư mục làm việc nhưng đặt lại bảng mục lục"
 
-#: gitk:9666
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1116,19 +865,15 @@ msgstr ""
 "Hard: Đặt lại cây làm việc và mục lục\n"
 "(hủy bỏ MỌI thay đổi nội bộ)"
 
-#: gitk:9683
 msgid "Resetting"
 msgstr "Đang đặt lại"
 
-#: gitk:9743
 msgid "Checking out"
 msgstr "Đang checkout"
 
-#: gitk:9796
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Không thể xóa nhánh hiện tại đang được lấy ra"
 
-#: gitk:9802
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1137,16 +882,13 @@ msgstr ""
 "Các lần chuyển giao trên nhánh %s không ở trên nhánh khác.\n"
 "Thực sự muốn xóa nhánh %s?"
 
-#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Thẻ và Đầu: %s"
 
-#: gitk:9850
 msgid "Filter"
 msgstr "Bộ lọc"
 
-#: gitk:10146
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1154,201 +896,152 @@ msgstr ""
 "Gặp lỗi khi đọc thông tin hình học lần chuyển giao; thông tin nhánh và thẻ "
 "trước/sau sẽ không hoàn thiện."
 
-#: gitk:11123
 msgid "Tag"
 msgstr "Thẻ"
 
-#: gitk:11127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11210
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Hộp thoại chọn phông Gitk"
 
-#: gitk:11227
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11230
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11348
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Các tùy chọn về hiển thị danh sách lần chuyển giao"
 
-#: gitk:11351
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (dòng)"
 
-#: gitk:11355
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Độ rộng đồ thị tối đa (% của bảng)"
 
-#: gitk:11358
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Hiển thị các thay đổi nội bộ"
 
-#: gitk:11361
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Tự chọn (độ dài) SHA1"
 
-#: gitk:11365
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Ẩn tham chiếu đến máy chủ"
 
-#: gitk:11369
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Các tùy chọn trình bày các khác biệt"
 
-#: gitk:11371
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Khoảng cách tab"
 
-#: gitk:11374
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Hiển thị các thẻ/đầu xung quanh"
 
-#: gitk:11377
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Số lượng thẻ/đầu tối đa sẽ hiển thị"
 
-#: gitk:11380
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Giới hạn các khác biệt cho đường dẫn đã liệt kê"
 
-#: gitk:11383
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Hỗ trợ mã hóa mỗi-dòng"
 
-#: gitk:11389 gitk:11536
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Công cụ so sánh từ bên ngoài"
 
-#: gitk:11390
 msgid "Choose..."
 msgstr "Chọn…"
 
-#: gitk:11395
 msgid "General options"
 msgstr "Các tùy chọn chung"
 
-#: gitk:11398
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Dùng các widget chủ đề"
 
-#: gitk:11400
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(để thay đổi cần khởi động lại)"
 
-#: gitk:11402
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(hiện tại không sẵn sàng)"
 
-#: gitk:11413
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Màu sắc: bấm vào nút phía dưới để chọn màu"
 
-#: gitk:11416
 msgid "Interface"
 msgstr "Giao diện"
 
-#: gitk:11417
 msgid "interface"
 msgstr "giao diện"
 
-#: gitk:11420
 msgid "Background"
 msgstr "Nền"
 
-#: gitk:11421 gitk:11451
 msgid "background"
 msgstr "nền"
 
-#: gitk:11424
 msgid "Foreground"
 msgstr "Tiền cảnh"
 
-#: gitk:11425
 msgid "foreground"
 msgstr "tiền cảnh"
 
-#: gitk:11428
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "So sánh: dòng cũ"
 
-#: gitk:11429
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diff dòng cũ"
 
-#: gitk:11433
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "So sánh: dòng mới"
 
-#: gitk:11434
 msgid "diff new lines"
 msgstr "màu dòng mới"
 
-#: gitk:11438
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "So sánh: phần đầu của đoạn"
 
-#: gitk:11440
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "màu của phần đầu của đoạn khi so sánh"
 
-#: gitk:11444
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Nền dòng đánh dấu"
 
-#: gitk:11446
 msgid "marked line background"
 msgstr "nền dòng được đánh dấu"
 
-#: gitk:11450
 msgid "Select bg"
 msgstr "Màu nền"
 
-#: gitk:11459
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Phông chữ: bấm vào các nút ở dưới để chọn"
 
-#: gitk:11461
 msgid "Main font"
 msgstr "Phông chữ chính"
 
-#: gitk:11462
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Phông chữ dùng khi so sánh"
 
-#: gitk:11463
 msgid "User interface font"
 msgstr "Phông chữ giao diện"
 
-#: gitk:11485
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Cá nhân hóa các cài đặt cho Gitk"
 
-#: gitk:11494
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu sắc"
 
-#: gitk:11496
 msgid "Fonts"
 msgstr "Phông chữ"
 
-#: gitk:11546
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: chọn màu cho %s"
 
-#: gitk:12059
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1356,16 +1049,13 @@ msgstr ""
 "Rất tiếc, gitk không thể chạy Tcl/Tk phiên bản này.\n"
 " Gitk cần ít nhất là Tcl/Tk 8.4."
 
-#: gitk:12269
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Không thể tìm thấy kho git ở đây."
 
-#: gitk:12316
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Đối số “%s” chưa rõ ràng: vừa là điểm xét duyệt vừa là tên tập tin"
 
-#: gitk:12328
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Đối số cho gitk không hợp lệ:"
 
index 17b7f899da3dd4484b0ddbf96ce0269b200c40e2..a2a794a97cd6bf210983c2ff02891a0dcfd854df 100644 (file)
@@ -2,7 +2,6 @@
 #
 # Translators:
 # YanKe <imyanke@163.com>, 2017
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git Chinese Localization Project\n"
@@ -16,356 +15,266 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: zh_CN\n"
 
-#: gitk:140
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "不能获取未合并文件列表:"
 
-#: gitk:212 gitk:2403
 msgid "Color words"
 msgstr "着色显示差异"
 
-#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
 msgid "Markup words"
 msgstr "标记显示差异"
 
-#: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgstr "解析版本错误:"
 
-#: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 msgstr "运行 --argscmd命令出错"
 
-#: gitk:393
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件。"
 
-#: gitk:396
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
 msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件在文件中"
 
-#: gitk:418 gitk:566
 msgid "Error executing git log:"
 msgstr "执行git log命令出错:"
 
-#: gitk:436 gitk:582
 msgid "Reading"
 msgstr "读取中"
 
-#: gitk:496 gitk:4549
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "提交记录读取中..."
 
-#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
 msgid "No commits selected"
 msgstr "未选中任何提交"
 
-#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
 msgid "Command line"
 msgstr "命令行"
 
-#: gitk:1515
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "不能解析git log输出:"
 
-#: gitk:1744
 msgid "No commit information available"
 msgstr "无可用提交信息"
 
-#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
-#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
-#: gitk:11389 gitk:11669
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: gitk:2087
 msgid "&Update"
 msgstr "更新"
 
-#: gitk:2088
 msgid "&Reload"
 msgstr "重新加载"
 
-#: gitk:2089
 msgid "Reread re&ferences"
 msgstr "重新读取引用"
 
-#: gitk:2090
 msgid "&List references"
 msgstr "列出引用(分支以及tag)"
 
-#: gitk:2092
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "启动git gui客户端"
 
-#: gitk:2094
 msgid "&Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: gitk:2086
 msgid "&File"
 msgstr "文件"
 
-#: gitk:2098
 msgid "&Preferences"
 msgstr "偏好设置"
 
-#: gitk:2097
 msgid "&Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: gitk:2102
 msgid "&New view..."
 msgstr "新视图..."
 
-#: gitk:2103
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "编辑视图..."
 
-#: gitk:2104
 msgid "&Delete view"
 msgstr "删除视图"
 
-#: gitk:2106
 msgid "&All files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: gitk:2101
 msgid "&View"
 msgstr "视图"
 
-#: gitk:2111 gitk:2121
 msgid "&About gitk"
 msgstr "关于gitk"
 
-#: gitk:2112 gitk:2126
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "快捷键"
 
-#: gitk:2110 gitk:2125
 msgid "&Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: gitk:2203 gitk:8681
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1 ID:"
 
-#: gitk:2247
 msgid "Row"
 msgstr "行"
 
-#: gitk:2285
 msgid "Find"
 msgstr "查找"
 
-#: gitk:2313
 msgid "commit"
 msgstr "提交"
 
-#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
-#: gitk:6936
 msgid "containing:"
 msgstr "包含:"
 
-#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
 msgid "touching paths:"
 msgstr "影响路径:"
 
-#: gitk:2321 gitk:4801
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "增加/删除字符串:"
 
-#: gitk:2322 gitk:4803
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "改变行匹配:"
 
-#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
 msgid "Exact"
 msgstr "精确匹配"
 
-#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
 msgid "IgnCase"
 msgstr "忽略大小写"
 
-#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
 msgid "Regexp"
 msgstr "正则"
 
-#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
 msgid "All fields"
 msgstr "所有字段"
 
-#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
 msgid "Headline"
 msgstr "标题"
 
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
 msgid "Comments"
 msgstr "提交注释"
 
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
-#: gitk:8874
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
 msgid "Committer"
 msgstr "提交者"
 
-#: gitk:2371
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: gitk:2379
 msgid "Diff"
 msgstr "差异"
 
-#: gitk:2381
 msgid "Old version"
 msgstr "老版本"
 
-#: gitk:2383
 msgid "New version"
 msgstr "新版本"
 
-#: gitk:2386
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Diff上下文显示行数"
 
-#: gitk:2396
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "忽略空格修改"
 
-#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
 msgid "Line diff"
 msgstr "按行显示差异"
 
-#: gitk:2467
 msgid "Patch"
 msgstr "补丁"
 
-#: gitk:2469
 msgid "Tree"
 msgstr "树"
 
-#: gitk:2639 gitk:2660
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "比较从当前提交到选中提交的差异"
 
-#: gitk:2640 gitk:2661
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "比较从选中提交到当前提交的差异"
 
-#: gitk:2641 gitk:2662
 msgid "Make patch"
 msgstr "制作补丁"
 
-#: gitk:2642 gitk:9283
 msgid "Create tag"
 msgstr "创建tag"
 
-#: gitk:2643
 msgid "Copy commit summary"
 msgstr "复制提交摘要"
 
-#: gitk:2644 gitk:9414
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "写入提交到文件"
 
-#: gitk:2645
 msgid "Create new branch"
 msgstr "创建新分支"
 
-#: gitk:2646
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "在此提交运用补丁(cherry-pick)命令"
 
-#: gitk:2647
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "将分支头(HEAD)重置到此处"
 
-#: gitk:2648
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "标记此提交"
 
-#: gitk:2649
 msgid "Return to mark"
 msgstr "返回到标记"
 
-#: gitk:2650
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "查找本次提交的子提交并标记"
 
-#: gitk:2651
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "和已标记的提交作比较"
 
-#: gitk:2652 gitk:2663
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "比较从当前提交到已标记提交的差异"
 
-#: gitk:2653 gitk:2664
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "比较从已标记提交到当前提交的差异"
 
-#: gitk:2654
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "撤销(revert)此提交"
 
-#: gitk:2670
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "检出(checkout)此分支"
 
-#: gitk:2671
 msgid "Rename this branch"
 msgstr "重命名(Rename)此分支"
 
-#: gitk:2672
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "删除(Remove)此分支"
 
-#: gitk:2673
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "复制分支名称"
 
-#: gitk:2680
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "高亮此处"
 
-#: gitk:2681
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "只高亮此处"
 
-#: gitk:2682
 msgid "External diff"
 msgstr "外部diff"
 
-#: gitk:2683
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Blame父提交"
 
-#: gitk:2684
 msgid "Copy path"
 msgstr "复制路径"
 
-#: gitk:2691
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "显示此行原始提交"
 
-#: gitk:2692
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "在此行运行git gui客户端的blame"
 
-#: gitk:3036
 msgid "About gitk"
 msgstr "关于gitk"
 
-#: gitk:3038
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -373,995 +282,792 @@ msgid ""
 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 "\n"
 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
-msgstr "\nGitk — 一个git的提交查看器\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\n在GNU许可证下使用以及分发"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitk — 一个git的提交查看器\n"
+"\n"
+"© 2005-2016 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"在GNU许可证下使用以及分发"
 
-#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: gitk:3067
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Gitk快捷键"
 
-#: gitk:3070
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Gitk快捷键:"
 
-#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\t退出"
 
-#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\t关闭窗口"
 
-#: gitk:3074
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\t移动到第一次提交"
 
-#: gitk:3075
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\t移动到最后一次提交"
 
-#: gitk:3076
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, k\t移动到上一次提交"
 
-#: gitk:3077
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, j\t移动到下一次提交"
 
-#: gitk:3078
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, h\t历史列表的上一项"
 
-#: gitk:3079
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\t历史列表的下一项"
 
-#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr "<%s-n>\t在历史列表中前往本次提交的第n个父提交"
 
-#: gitk:3081
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\t上一页提交列表"
 
-#: gitk:3082
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\t下一页提交列表"
 
-#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\t滚动到提交列表顶部"
 
-#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\t滚动到提交列表底部"
 
-#: gitk:3085
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\t向上滚动一行提交列表"
 
-#: gitk:3086
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\t向下滚动一行提交列表"
 
-#: gitk:3087
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\t向上滚动一页提交列表"
 
-#: gitk:3088
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\t向下滚动一页提交列表"
 
-#: gitk:3089
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\t向后查找(向上的,更晚的提交)"
 
-#: gitk:3090
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Shift-Down>\t向前查找(向下的,更早的提交)"
 
-#: gitk:3091
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\t向上滚动diff视图一页"
 
-#: gitk:3092
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\t向上滚动diff视图一页"
 
-#: gitk:3093
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Space>\t\t向下滚动diff视图一页"
 
-#: gitk:3094
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\t向上滚动diff视图18行"
 
-#: gitk:3095
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\t向下滚动diff视图18行"
 
-#: gitk:3096
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\t查找"
 
-#: gitk:3097
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\t移动到下一次查找命中"
 
-#: gitk:3098
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\t\t移动到下一次查找命中"
 
-#: gitk:3099
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\t转到提交"
 
-#: gitk:3100
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\t选中搜索框"
 
-#: gitk:3101
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\t移动到上一次查找命中"
 
-#: gitk:3102
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\t滚动diff视图到下一个文件"
 
-#: gitk:3103
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\t在diff视图中查找下一此命中"
 
-#: gitk:3104
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\t在diff视图中查找上一次命中"
 
-#: gitk:3105
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\t增大字体大小"
 
-#: gitk:3106
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\t增大字体大小"
 
-#: gitk:3107
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\t减小字体大小"
 
-#: gitk:3108
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\t减小字体大小"
 
-#: gitk:3109
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\t更新"
 
-#: gitk:3574 gitk:3583
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "创建临时目录出错%s:"
 
-#: gitk:3596
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "从%s获取\"%s\"出错:"
 
-#: gitk:3659
 msgid "command failed:"
 msgstr "执行命令失败:"
 
-#: gitk:3808
 msgid "No such commit"
 msgstr "无此提交"
 
-#: gitk:3822
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame:执行命令失败:"
 
-#: gitk:3853
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "不能读取合并头(merge head):%s"
 
-#: gitk:3861
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "读取索引出错:%s"
 
-#: gitk:3886
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "不能执行git blame:%s"
 
-#: gitk:3889 gitk:6778
 msgid "Searching"
 msgstr "搜索中"
 
-#: gitk:3921
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "运行git blame出错:%s"
 
-#: gitk:3949
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "此行来自提交%s,不在此视图中"
 
-#: gitk:3963
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "外部diff查看器失败:"
 
-#: gitk:4067
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: gitk:4091
 msgid "View"
 msgstr "视图"
 
-#: gitk:4094
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Gitk视图定义"
 
-#: gitk:4098
 msgid "Remember this view"
 msgstr "记住此视图"
 
-#: gitk:4099
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "引用(空格切分的列表):"
 
-#: gitk:4100
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "分支和tags"
 
-#: gitk:4101
 msgid "All refs"
 msgstr "所有引用"
 
-#: gitk:4102
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "所有(本地)分支"
 
-#: gitk:4103
 msgid "All tags"
 msgstr "所有tag"
 
-#: gitk:4104
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "所有远程跟踪分支"
 
-#: gitk:4105
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "提交信息 (正则表达式):"
 
-#: gitk:4106
 msgid "Author:"
 msgstr "作者:"
 
-#: gitk:4107
 msgid "Committer:"
 msgstr "提交者:"
 
-#: gitk:4108
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "提交信息:"
 
-#: gitk:4109
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "匹配所有提交信息标准"
 
-#: gitk:4110
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "匹配无提交信息标准"
 
-#: gitk:4111
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "文件修改列表:"
 
-#: gitk:4112
 msgid "Fixed String"
 msgstr "固定字符串"
 
-#: gitk:4113
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "正则表达式:"
 
-#: gitk:4114
 msgid "Search string:"
 msgstr "搜索字符串:"
 
-#: gitk:4115
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
-msgstr "提交日期 (\"2星期之前\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"5月 17, 2009 15:27:38\"):"
+msgstr ""
+"提交日期 (\"2星期之前\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"5月 17, 2009 15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4116
 msgid "Since:"
 msgstr "自:"
 
-#: gitk:4117
 msgid "Until:"
 msgstr "到:"
 
-#: gitk:4118
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "限制 且/或 跳过一定数量的版本(正整数):"
 
-#: gitk:4119
 msgid "Number to show:"
 msgstr "显示数量:"
 
-#: gitk:4120
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "跳过数量:"
 
-#: gitk:4121
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "其他选项:"
 
-#: gitk:4122
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "严格按日期整理"
 
-#: gitk:4123
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "标记分支边界"
 
-#: gitk:4124
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "限制到第一个父提交"
 
-#: gitk:4125
 msgid "Simple history"
 msgstr "简易历史"
 
-#: gitk:4126
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "git log命令的额外参数:"
 
-#: gitk:4127
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "输入文件和文件夹来引用,每行一个:"
 
-#: gitk:4128
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "命令产生更多的提交来引用:"
 
-#: gitk:4252
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: 编辑视图"
 
-#: gitk:4260
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- 用来选择版本的规则"
 
-#: gitk:4265
 msgid "View Name"
 msgstr "视图名称"
 
-#: gitk:4340
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "应用(F5)"
 
-#: gitk:4378
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "提交选择参数错误:"
 
-#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: gitk:5045 gitk:5050
 msgid "Descendant"
 msgstr "子提交"
 
-#: gitk:5046
 msgid "Not descendant"
 msgstr "非子提交"
 
-#: gitk:5053 gitk:5058
 msgid "Ancestor"
 msgstr "父提交"
 
-#: gitk:5054
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "非父提交"
 
-#: gitk:5348
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "已添加到索引但未提交的修改"
 
-#: gitk:5384
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "未添加到索引且未提交的修改"
 
-#: gitk:7158
 msgid "and many more"
 msgstr "更多"
 
-#: gitk:7161
 msgid "many"
 msgstr "很多"
 
-#: gitk:7352
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tags:"
 
-#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
 msgid "Parent"
 msgstr "父节点"
 
-#: gitk:7380
 msgid "Child"
 msgstr "子节点"
 
-#: gitk:7389
 msgid "Branch"
 msgstr "分支"
 
-#: gitk:7392
 msgid "Follows"
 msgstr "之后的tag"
 
-#: gitk:7395
 msgid "Precedes"
 msgstr "之前的tag"
 
-#: gitk:7990
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "获取差异错误:%s"
 
-#: gitk:8679
 msgid "Goto:"
 msgstr "转到:"
 
-#: gitk:8700
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "短格式的SHA1提交号%s不明确、有歧义"
 
-#: gitk:8707
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "版本%s未知"
 
-#: gitk:8717
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "提交号(SHA1 id)%s未知"
 
-#: gitk:8719
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "版本%s不在当前视图中"
 
-#: gitk:8861 gitk:8876
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: gitk:8864
 msgid "Children"
 msgstr "子节点"
 
-#: gitk:8927
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "重置分支%s到此处"
 
-#: gitk:8929
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "分离的头(head):不能重置(reset)"
 
-#: gitk:9034 gitk:9040
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "跳过合并提交"
 
-#: gitk:9049 gitk:9054
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "获取补丁ID出错"
 
-#: gitk:9050 gitk:9055
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " — 停止中\n"
 
-#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
 msgid "Commit "
 msgstr "提交"
 
-#: gitk:9064
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
-msgstr " 是相同的补丁(patch)\n       "
+msgstr ""
+" 是相同的补丁(patch)\n"
+"       "
 
-#: gitk:9072
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
-msgstr " 差异来自\n       "
+msgstr ""
+" 差异来自\n"
+"       "
 
-#: gitk:9074
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
-msgstr "提交的差异(Diff):\n\n"
+msgstr ""
+"提交的差异(Diff):\n"
+"\n"
 
-#: gitk:9086 gitk:9095
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr "有%s子节点 — 停止中\n"
 
-#: gitk:9114
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "写入提交到文件出错:%s"
 
-#: gitk:9120
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "比较提交差异出错:%s"
 
-#: gitk:9166
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: gitk:9167
 msgid "From"
 msgstr "从"
 
-#: gitk:9172
 msgid "To"
 msgstr "到"
 
-#: gitk:9196
 msgid "Generate patch"
 msgstr "生成补丁(patch)"
 
-#: gitk:9198
 msgid "From:"
 msgstr "从:"
 
-#: gitk:9207
 msgid "To:"
 msgstr "到:"
 
-#: gitk:9216
 msgid "Reverse"
 msgstr "反向(Reverse)"
 
-#: gitk:9218 gitk:9428
 msgid "Output file:"
 msgstr "输出文件:"
 
-#: gitk:9224
 msgid "Generate"
 msgstr "生成"
 
-#: gitk:9262
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "创建补丁(patch)出错:"
 
-#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9294
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Tag名称:"
 
-#: gitk:9297
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Tag信息是可选的"
 
-#: gitk:9299
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Tag信息:"
 
-#: gitk:9303 gitk:9474
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: gitk:9321
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "未指定tag名称"
 
-#: gitk:9325
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Tag\"%s\"已经存在"
 
-#: gitk:9335
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "创建tag出错:"
 
-#: gitk:9425
 msgid "Command:"
 msgstr "命令:"
 
-#: gitk:9433
 msgid "Write"
 msgstr "写入"
 
-#: gitk:9451
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "写入提交出错:"
 
-#: gitk:9473
 msgid "Create branch"
 msgstr "创建分支"
 
-#: gitk:9489
 #, tcl-format
 msgid "Rename branch %s"
 msgstr "重命名分支%s"
 
-#: gitk:9490
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: gitk:9514
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
-#: gitk:9538
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "请指定新分支的名称"
 
-#: gitk:9543
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "分支\"%s\"已经存在。覆盖它?"
 
-#: gitk:9587
 msgid "Please specify a new name for the branch"
 msgstr "请重新指定新分支的名称"
 
-#: gitk:9650
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr "提交%s已经存在于分支%s。确定重新应用它?"
 
-#: gitk:9655
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "打补丁中(Cherry-picking)"
 
-#: gitk:9664
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败,因为本地修改了文件\"%s\"。\n请提交(commit)、重置(reset)或暂存(stash)修改后重试。"
+msgstr ""
+"打补丁(Cherry-pick)失败,因为本地修改了文件\"%s\"。\n"
+"请提交(commit)、重置(reset)或暂存(stash)修改后重试。"
 
-#: gitk:9670
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool 来解决冲突?"
+msgstr ""
+"打补丁(Cherry-pick)失败因为合并冲突。\n"
+"你是否希望运行git citool 来解决冲突?"
 
-#: gitk:9686 gitk:9744
 msgid "No changes committed"
 msgstr "无已经提交的修改"
 
-#: gitk:9713
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "提交%s不包含在分支%s中,确认回滚(revert)它?"
 
-#: gitk:9718
 msgid "Reverting"
 msgstr "回滚中(Reverting)"
 
-#: gitk:9726
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 "commit, reset or stash  your changes and try again."
-msgstr "回滚(revert)失败,因为如下的本地文件修改:%s\n请提交(commit)、重置(reset)或者暂存(stash)改变后重试。"
+msgstr ""
+"回滚(revert)失败,因为如下的本地文件修改:%s\n"
+"请提交(commit)、重置(reset)或者暂存(stash)改变后重试。"
 
-#: gitk:9730
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr "回滚(revert)失败,因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool来解决冲突?"
+msgstr ""
+"回滚(revert)失败,因为合并冲突。\n"
+"你是否希望运行git citool来解决冲突?"
 
-#: gitk:9773
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "确认重置(reset)"
 
-#: gitk:9775
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "重置(reset)分支%s到%s?"
 
-#: gitk:9777
 msgid "Reset type:"
 msgstr "重置(reset)类型:"
 
-#: gitk:9780
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "软性:离开工作树,索引未改变"
 
-#: gitk:9783
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "混合:离开工作树(未改变),索引重置"
 
-#: gitk:9786
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
-msgstr "硬性:重置工作树和索引\n(丢弃所有的本地修改)"
+msgstr ""
+"硬性:重置工作树和索引\n"
+"(丢弃所有的本地修改)"
 
-#: gitk:9803
 msgid "Resetting"
 msgstr "重置中(Resetting)"
 
-#: gitk:9876
 #, tcl-format
 msgid "A local branch named %s exists already"
 msgstr "本地分支%s已经存在"
 
-#: gitk:9884
 msgid "Checking out"
 msgstr "检出中(Checking out)"
 
-#: gitk:9943
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "不能删除当前检出(checkout)分支"
 
-#: gitk:9949
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 "Really delete branch %s?"
-msgstr "在分支%s上的提交不在其他任何分支上。\n确认删除分支%s?"
+msgstr ""
+"在分支%s上的提交不在其他任何分支上。\n"
+"确认删除分支%s?"
 
-#: gitk:9980
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Tags和头指针(heads):%s"
 
-#: gitk:9997
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤器"
 
-#: gitk:10293
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
 msgstr "读取提交拓扑信息出错;分支和之前/之后的tag信息将不能完成。"
 
-#: gitk:11270
 msgid "Tag"
 msgstr "标签(Tag)"
 
-#: gitk:11274
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11357
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Gitk字体选择"
 
-#: gitk:11374
 msgid "B"
 msgstr "粗体"
 
-#: gitk:11377
 msgid "I"
 msgstr "斜体"
 
-#: gitk:11495
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "提交列表展示选项"
 
-#: gitk:11498
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "最大图宽度(行数)"
 
-#: gitk:11502
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "最大图宽度(%窗口百分比)"
 
-#: gitk:11505
 msgid "Show local changes"
 msgstr "显示本地修改"
 
-#: gitk:11508
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "自动选择SHA1(长度)"
 
-#: gitk:11512
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "隐藏远程引用"
 
-#: gitk:11516
 msgid "Diff display options"
 msgstr "差异(Diff)展示选项"
 
-#: gitk:11518
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "制表符宽度"
 
-#: gitk:11521
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "显示临近的tags/heads"
 
-#: gitk:11524
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "最大tags/heads展示数量"
 
-#: gitk:11527
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "diff中列出文件限制"
 
-#: gitk:11530
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "单独文件编码支持"
 
-#: gitk:11536 gitk:11683
 msgid "External diff tool"
 msgstr "外部差异(diff)工具"
 
-#: gitk:11537
 msgid "Choose..."
 msgstr "选择..."
 
-#: gitk:11542
 msgid "General options"
 msgstr "常规选项"
 
-#: gitk:11545
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "使用主题小部件"
 
-#: gitk:11547
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(需重启生效)"
 
-#: gitk:11549
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(当前不可用)"
 
-#: gitk:11560
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "颜色:点击来选择"
 
-#: gitk:11563
 msgid "Interface"
 msgstr "界面"
 
-#: gitk:11564
 msgid "interface"
 msgstr "界面"
 
-#: gitk:11567
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
-#: gitk:11568 gitk:11598
 msgid "background"
 msgstr "背景"
 
-#: gitk:11571
 msgid "Foreground"
 msgstr "前景"
 
-#: gitk:11572
 msgid "foreground"
 msgstr "前景"
 
-#: gitk:11575
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "差异(Diff):老代码行"
 
-#: gitk:11576
 msgid "diff old lines"
 msgstr "差异(diff)老代码行"
 
-#: gitk:11580
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "差异(Diff):新代码行"
 
-#: gitk:11581
 msgid "diff new lines"
 msgstr "差异(diff)新代码行"
 
-#: gitk:11585
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "差异(Diff):补丁片段头信息"
 
-#: gitk:11587
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "差异(diff)补丁片段头信息"
 
-#: gitk:11591
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "已标记代码行背景"
 
-#: gitk:11593
 msgid "marked line background"
 msgstr "已标记代码行背景"
 
-#: gitk:11597
 msgid "Select bg"
 msgstr "选择背景"
 
-#: gitk:11606
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "字体:点击来选择"
 
-#: gitk:11608
 msgid "Main font"
 msgstr "主字体"
 
-#: gitk:11609
 msgid "Diff display font"
 msgstr "差异(Diff)显示字体"
 
-#: gitk:11610
 msgid "User interface font"
 msgstr "用户界面字体"
 
-#: gitk:11632
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Gitk偏好设置"
 
-#: gitk:11641
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: gitk:11642
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: gitk:11643
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: gitk:11693
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk:选择颜色用于%s"
 
-#: gitk:12206
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
-msgstr "对不起,gitk不能运行在当前版本的Tcl/Tk中。\nGitk运行需要最低版本为Tcl/Tk8.4。"
+msgstr ""
+"对不起,gitk不能运行在当前版本的Tcl/Tk中。\n"
+"Gitk运行需要最低版本为Tcl/Tk8.4。"
 
-#: gitk:12416
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "在此位置未发现git仓库。"
 
-#: gitk:12463
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "不明确有歧义的参数\"%s\":版本和文件名称"
 
-#: gitk:12475
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "运行gitk参数错误:"