#
#
# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
+# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:47+0300\n"
-"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-16 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"systemd/master/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
msgid ""
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f адпÑ\80аÑ\9eкÑ\96 паÑ\80олÑ\8f назад Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме."
+msgstr "Ð\9aаб адпÑ\80авÑ\96Ñ\86Ñ\8c паÑ\80олÑ\8c назад Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме, паÑ\82Ñ\80бÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
-msgstr "Кіраваць сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі"
+msgstr "Кіраванне сістэмнымі службамі і іншымі адзінкамі"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\81Ñ\8dÑ\80вÑ\96Ñ\81амÑ\96 Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bмÑ\96 "
-"адзінкамі."
+"Ð\94лÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bмÑ\96 Ñ\81лÑ\83жбамÑ\96 Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 адзÑ\96нкамÑ\96 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
msgid "Manage system service or unit files"
-msgstr "Кіраваць файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак"
+msgstr "Кіраванне файламі сістэмных службаў і іншых адзінак"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\84айламÑ\96 Ñ\81Ñ\8dÑ\80вÑ\96Ñ\81аÑ\9e Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bÑ\85 "
-"адзінак."
+"Ð\94лÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\84айламÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bÑ\85 Ñ\81лÑ\83жбаÑ\9e Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 адзÑ\96нак паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c або Ñ\81кÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c зменнÑ\8bÑ\8f аÑ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага мÑ\8dнÑ\8dджÑ\8dÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c зменнÑ\8bÑ\8f аÑ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f кÑ\96Ñ\80аÑ\9eнÑ\96ка Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
msgid ""
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f або Ñ\81кÑ\96дÑ\83 зменнÑ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f "
-"сістэмнага мэнэджэра."
+"Ð\94лÑ\8f наладкÑ\96 зменнÑ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага кÑ\96Ñ\80аÑ\9eнÑ\96ка паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
msgid "Reload the systemd state"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd."
+msgstr "Ð\9aаб пеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82ан systemd, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgid "Create a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць хатнюю прастору"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81Ñ\82ваÑ\80Ñ\8dннÑ\8f Ñ\85аÑ\82нÑ\8fй пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
msgid "Remove a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць хатнюю прастору"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bдаленнÑ\8f Ñ\85аÑ\82нÑ\8fй пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
msgid "Check credentials of a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць уліковыя даныя хатняй прасторы"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgid ""
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
-"месцамі."
+msgstr "Для праверкі ўліковых даных хатняй прасторы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgid "Update a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць хатнюю прастору"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f далÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f пÑ\80Ñ\8bлад да пÑ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bÑ\85 меÑ\81Ñ\86аÑ\9e."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f абнаÑ\9eленнÑ\8f Ñ\85аÑ\82нÑ\8fй пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
msgid "Resize a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць памер хатняй прасторы"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага паведамленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f зменÑ\8b памеÑ\80Ñ\83 Ñ\85аÑ\82нÑ\8fй пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
msgid "Change password of a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць пароль для хатняй прасторы"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgid ""
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
-"месцамі."
+msgstr "Для змены пароля для хатняй прасторы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
msgid "Set hostname"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\96мÑ\8f вÑ\83зла"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c назвÑ\83 кампâ\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80а"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\96мÑ\8f вÑ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f наладкÑ\96 назвÑ\8b кампâ\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80а паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
msgid "Set static hostname"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87нае Ñ\96мÑ\8f вÑ\83зла"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87нÑ\83Ñ\8e назвÑ\83 кампâ\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80а"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
msgid ""
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
"as well as the pretty hostname."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\8fк Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87нага Ñ\82ак Ñ\96 пÑ\80Ñ\8bгожага Ñ\96мÑ\8f "
-"вÑ\83зла."
+"Ð\94лÑ\8f наладкÑ\96 Ñ\8fк Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87най, Ñ\82ак Ñ\96 зÑ\80азÑ\83мелай, назвÑ\8b кампâ\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80а паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
msgid "Set machine information"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\96нÑ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8e аб маÑ\88Ñ\8bне"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c звеÑ\81Ñ\82кÑ\96 пÑ\80а кампâ\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
msgid "Authentication is required to set local machine information."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання інфармацыі аб лакальнай машыне."
+msgstr "Для наладкі звестак пра камп’ютар патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Атрымаць UUID прадукту"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgid "Authentication is required to get product UUID."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f аÑ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f UUID пÑ\80адÑ\83кÑ\82Ñ\83 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image"
-msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c вобÑ\80аз Ð\92Ð\9c або кантэйнера"
+msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c вобÑ\80аз вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнай маÑ\88Ñ\8bнÑ\8b або кантэйнера"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для імпарту вобраза ВМ або кантэйнера"
+msgstr ""
+"Для імпарту вобраза віртуальнай машыны або кантэйнера патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a VM or container image"
-msgstr "ÐкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c вобÑ\80аз Ð\92Ð\9c або кантэйнера"
+msgstr "ÐкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c вобÑ\80аз вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнай маÑ\88Ñ\8bнÑ\8b або кантэйнера"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для экспарту вобраза ВМ або кантэйнера"
+msgstr ""
+"Для экспарту вобраза віртуальнай машыны або кантэйнера патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a VM or container image"
-msgstr "СпампаваÑ\86Ñ\8c вобÑ\80аз Ð\92Ð\9c або кантэйнера"
+msgstr "СпампаваÑ\86Ñ\8c вобÑ\80аз вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнай маÑ\88Ñ\8bнÑ\8b або кантэйнера"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера"
+msgstr ""
+"Для спампоўвання вобраза віртуальнай машыны або кантэйнера патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваць сістэмную лакаль"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96ць сістэмную лакаль"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнай лакалÑ\96."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f наладкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнай лакалÑ\96 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
msgid "Set system keyboard settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bÑ\8f налады клавіятуры"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ы клавіятуры"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bÑ\85 налад клавÑ\96Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f наладкÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80аÑ\9e клавÑ\96Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e "
-"сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам заÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dнне "
-"сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам заÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dнне Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
-msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c заÑ\81Ñ\8bпаннÑ\8e Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b"
+msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c пеÑ\80аÑ\85одÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c заÑ\81Ñ\8bпаннÑ\8e "
-"сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c пеÑ\80аÑ\85одÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
msgid "Allow applications to delay system sleep"
-msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам заÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c заÑ\81Ñ\8bпанне Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b"
+msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам заÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c пеÑ\80аÑ\85од Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам заÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c заÑ\81Ñ\8bпанне "
-"сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам заÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c пеÑ\80аÑ\85од Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
"suspend."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c аÑ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87намÑ\83 "
-"прыпыненню сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c аÑ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87намÑ\83 пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8e "
+"сістэмы, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
-msgstr ""
-"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць кнопку выключэння"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the power key."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме "
-"апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c клавÑ\96Ñ\88Ñ\83 вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dння."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c кнопкÑ\83 "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
-msgstr ""
-"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць кнопку прыпынення"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the suspend key."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме "
-"апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c клавÑ\96Ñ\88Ñ\83 пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bнення."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c кнопкÑ\83 "
+"пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
msgstr ""
-"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу гібернацыі"
+"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць кнопку пераходу ў рэжым "
+"сну"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the hibernate key."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме "
-"апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c клавÑ\96Ñ\88Ñ\83 гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c кнопкÑ\83 "
+"пеÑ\80аÑ\85одÑ\83 Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
-msgstr ""
-"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё ноўтбука"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the lid switch."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f дазволÑ\83 пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме "
-"апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\86Ñ\91 кÑ\80Ñ\8bÑ\88кÑ\96 ноÑ\9eÑ\82бÑ\83ка."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\86Ñ\91 "
+"ноÑ\9eÑ\82бÑ\83ка, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
-msgstr ""
-"Дазволіць карыстальніку, якія яшчэ не ўвайшоў у сістэму, выконваць праграмы"
+msgstr "Дазволіць праграмам працаваць у фоне па-за сеансам карыстальніка"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85однÑ\8b вÑ\96давоÑ\87нÑ\8b запÑ\8bÑ\82 длÑ\8f вÑ\8bкананнÑ\8f пÑ\80агÑ\80ам каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8d не "
-"ўвайшоў у сістэму."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пÑ\80аÑ\86аваÑ\86Ñ\8c па-за Ñ\81еанÑ\81ам каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка, "
+"патрабуецца відавочны запыт."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
-msgstr ""
-"Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы"
+msgstr "Дазволіць праграмам працаваць у фоне па-за сеансам карыстальніка"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f вÑ\8bкананнÑ\8f пÑ\80агÑ\80ам каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8d не "
-"ўвайшоў у сістэму."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб дазволÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амам пÑ\80аÑ\86аваÑ\86Ñ\8c па-за межамÑ\96 Ñ\81еанÑ\81а "
+"карыстальніка, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
msgid "Allow attaching devices to seats"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
+msgstr ""
+"Для таго, каб дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў, патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Flush device to seat attachments"
-msgstr "Ð\90дклÑ\8eÑ\87аць прылады ад працоўных месцаў"
+msgstr "Ð\90длÑ\83Ñ\87Ñ\8bць прылады ад працоўных месцаў"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f адклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f пÑ\80Ñ\8bлад ад пÑ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bÑ\85 меÑ\81Ñ\86аÑ\9e."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f адлÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f пÑ\80Ñ\8bлад ад пÑ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bÑ\85 меÑ\81Ñ\86аÑ\9e паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
msgid "Power off the system"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Authentication is required to power off the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
"Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, калÑ\96 пÑ\80агÑ\80амÑ\8b перашкаджаюць "
-"гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b з акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 пÑ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f перашкаджаюць "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Reboot the system"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid "Authentication is required to reboot the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f пеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f пеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, калÑ\96 пÑ\80агÑ\80амÑ\8b "
-"пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\8eÑ\86Ñ\8c гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f пеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b з акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 пÑ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\8eÑ\86Ñ\8c "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system"
msgid "Halt the system"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваць сістэму"
+msgstr "СпÑ\8bнÑ\96ць сістэму"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgid "Authentication is required to halt the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgid "Halt the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
-#| "logged in."
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
+msgstr "СпÑ\8bнÑ\96ць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
-#| "is inhibiting this."
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, калÑ\96 пÑ\80агÑ\80амÑ\8b пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\8eÑ\86Ñ\8c "
-"гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b з акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 пÑ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\8eÑ\86Ñ\8c вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, "
+"паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Suspend the system"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid "Authentication is required to suspend the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, калÑ\96 пÑ\80агÑ\80амÑ\8b перашкаджаюць "
-"гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b з акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 пÑ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f перашкаджаюць "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dму"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авеÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81ну"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f пеÑ\80аводÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авеÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83 з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b пÑ\80Ñ\8b пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f пеÑ\80аводÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83 з Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 пÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 "
+"паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авеÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81ну, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, калÑ\96 пÑ\80агÑ\80амÑ\8b перашкаджаюць "
-"гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f пеÑ\80аводÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83 з акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 пÑ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f перашкаджаюць "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Manage active sessions, users and seats"
-msgstr "Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
+msgstr "Кіраванне актыўнымі сеансамі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ñ\81еÑ\81Ñ\96Ñ\8fмÑ\96, каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 і "
-"меÑ\81Ñ\86амÑ\96."
+"Ð\94лÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ñ\81еанÑ\81амÑ\96, каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 Ñ\96 пÑ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 меÑ\81Ñ\86амі "
+"паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
msgid "Lock or unlock active sessions"
-msgstr "Ð\91лакаваÑ\86Ñ\8c або Ñ\80азблакаваÑ\86Ñ\8c акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\83Ñ\8e Ñ\81еÑ\81Ñ\96Ñ\8e"
+msgstr "Ð\97аблакаваÑ\86Ñ\8c або Ñ\80азблакаваÑ\86Ñ\8c акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\8f Ñ\81еанÑ\81Ñ\8b"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі."
+"Для таго, каб заблакаваць ці разблакаваць актыўныя сеансы, патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць \"прычыну\" перазапуску"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часавога поясу."
+msgstr ""
+"Для таго, каб вызначыць прычыну перазапуску, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83казанне пÑ\80аÑ\88Ñ\8bÑ\9eÑ\86Ñ\8b на загÑ\80Ñ\83зкÑ\83 Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 налад"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c наладкÑ\83 пÑ\80аÑ\88Ñ\8bÑ\9eкÑ\96 падÑ\87аÑ\81 наÑ\81Ñ\82Ñ\83пнага запÑ\83Ñ\81кÑ\83"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
+msgstr "Для таго, каб запусціць наладку прашыўкі, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
-msgstr ""
+msgstr "Вывесці меню загрузчыка падчас наступнага запуску"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu."
msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
+"Для вываду меню загрузчыка падчас наступнага запуску патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
-msgstr ""
+msgstr "Абраць пэўны загрузачны запіс падчас наступнага запуску"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry."
msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
+"Для таго, каб абраць пэўны загрузачны запіс падчас наступнага запуску, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Set a wall message"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваць усеагульнае паведамленне"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8bць усеагульнае паведамленне"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага паведамлення"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага паведамленнÑ\8f паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
msgid "Change Session"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць сеанс"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\96мÑ\8f вÑ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f зменÑ\8b вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнага Ñ\81еанÑ\81а паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
msgid "Log into a local container"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
msgid "Authentication is required to log into a local container."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ñ\9e лакалÑ\8cнÑ\8b канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ñ\9e лакалÑ\8cнÑ\8b канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
msgid "Log into the local host"
-msgstr "Увайсці ў лакальны вузел"
+msgstr "Увайсці на лакальны камп’ютар"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ñ\9e лакалÑ\8cнÑ\8b вÑ\83зел."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 на лакалÑ\8cнÑ\8b кампâ\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Атрымаць абалонку на лакальным кантэйнеры"
+msgstr "Атрымаць абалонку ў лакальным кантэйнеры"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f аÑ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f абалонкÑ\96 на лакалÑ\8cнÑ\8bм канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80Ñ\8b."
+"Ð\94лÑ\8f аÑ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f абалонкÑ\96 Ñ\9e лакалÑ\8cнÑ\8bм канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80Ñ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c абалонкÑ\83 на лакалÑ\8cнÑ\8bм вÑ\83зле"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c абалонкÑ\83 на лакалÑ\8cнÑ\8bм кампâ\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання абалонкі на лакальным вузле."
+msgstr ""
+"Для атрымання абалонкі на лакальным камп’ютары патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным кантэйнеры"
+msgstr "Атрымаць псеўда-тэрмінал у лакальным кантэйнеры"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным кантэйнеры."
+"Для атрымання псеўда-тэрмінала ў лакальным кантэйнеры патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным вузле"
+msgstr "Атрымаць псеўда-тэрмінал на лакальным камп’ютары"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным вузле."
+msgstr ""
+"Для атрымання псеўда-тэрмінала на лакальным камп’ютары патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
msgid "Manage local virtual machines and containers"
-msgstr "Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі"
+msgstr "Кіраванне лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f лакалÑ\8cнÑ\8bмÑ\96 вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bмÑ\96 маÑ\88Ñ\8bнамÑ\96 Ñ\96 "
-"канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80амÑ\96."
+"Ð\94лÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f лакалÑ\8cнÑ\8bмÑ\96 вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bмÑ\96 маÑ\88Ñ\8bнамÑ\96 Ñ\96 канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80амÑ\96 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
msgid "Manage local virtual machine and container images"
-msgstr "Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў"
+msgstr "Кіраванне вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f вобÑ\80азамÑ\96 лакалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 маÑ\88Ñ\8bн "
-"і кантэйнераў."
+"Ð\94лÑ\8f кÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f вобÑ\80азамÑ\96 лакалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 маÑ\88Ñ\8bн Ñ\96 канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80аÑ\9e "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
msgid "Set NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць серверы NTP"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80аÑ\9e NTP паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
msgid "Set DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць серверы DNS"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80аÑ\9e DNS паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
msgid "Set domains"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць дамены"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgid "Authentication is required to set domains."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f даменаÑ\9e паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
msgid "Set default route"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць прадвызначаны маршрут"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to set default route."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\96мÑ\8f вÑ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f пÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анага маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82Ñ\83 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
msgid "Enable/disable LLMNR"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць / адключыць LLMNR"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\86Ñ\96 адклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f LLMNR паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
msgid "Enable/disable multicast DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць / адключыць multicast DNS"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ñ\9e лакалÑ\8cнÑ\8b вÑ\83зел."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\86Ñ\96 адклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f multicast DNS паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць / адключыць DNS паверх TLS"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\96мÑ\8f вÑ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\86Ñ\96 адклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f DNS павеÑ\80Ñ\85 TLS паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
msgid "Enable/disable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць / адключыць DNSSEC"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f гÑ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\86Ñ\96 адклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f DNSSEC паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць DNSSEC Negative Trust Anchors"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнай лакалі."
+msgstr ""
+"Для вызначэння DNSSEC Negative Trust Anchors патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
msgid "Revert NTP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць налады NTP"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб Ñ\81кÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c наладÑ\8b NTP, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
msgid "Revert DNS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць налады DNS"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, каб Ñ\81кÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c наладÑ\8b DNS, паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
msgid "DHCP server sends force renew message"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер DHCP адпраўляе паведамленне з прымусовым абнаўленнем"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to send force renew message."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
+msgstr ""
+"Для адпраўкі паведамлення з прымусовым абнаўленнем патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
msgid "Renew dynamic addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць дынамічныя адрасы"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага паведамленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f абнаÑ\9eленнÑ\8f дÑ\8bнамÑ\96Ñ\87нÑ\8bÑ\85 адÑ\80аÑ\81оÑ\9e паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
msgid "Reload network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Перазагрузіць налады сеткі"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to reload network settings."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f пеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 налад Ñ\81еÑ\82кÑ\96 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
msgid "Reconfigure network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць канфігурацыю сеткавага інтэрфейсу"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f зменÑ\8b канÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81еÑ\82кавага Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "Прачытаць вобраз пераноснай службы"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\96мпаÑ\80Ñ\82Ñ\83 вобÑ\80аза Ð\92Ð\9c або канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80а"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f вобÑ\80аза пеÑ\80аноÑ\81най Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
msgid "Attach or detach a portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыць альбо адлучыць вобраз пераноснай службы"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgid ""
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
+msgstr ""
+"Для далучэння альбо адлучэння вобраза пераноснай службы патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgid "Delete or modify portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць альбо змяніць вобраз пераноснай службы"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgid ""
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера"
+msgstr ""
+"Для выдалення альбо змены вобраза пераноснай службы патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgid "Register a DNS-SD service"
-msgstr ""
+msgstr "Рэгістрацыя службы DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага паведамлення"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b DNS-SD паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаленне службы DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага паведамлення"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bдаленнÑ\8f Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b DNS-SD паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць налады вырашэння назваў"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмных налад клавіятуры."
+msgstr ""
+"Для таго, каб скінуць налады вырашэння назваў, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
msgid "Set system time"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваць сістэмны час"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96ць сістэмны час"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system time."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f наладкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83 паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
msgid "Set system timezone"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8b часавы пояс"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c часавы пояс"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81авога поÑ\8fÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f наладкÑ\96 Ñ\87аÑ\81авога поÑ\8fÑ\81а паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\87аÑ\81авÑ\8b поÑ\8fÑ\81 (мÑ\8fÑ\81Ñ\86овÑ\8b або UTC), Ñ\83 Ñ\8fкÑ\96м RTC заÑ\85оÑ\9eвае Ñ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c апаÑ\80аÑ\82нÑ\8b гадзÑ\96ннÑ\96к на мÑ\8fÑ\81Ñ\86овÑ\8b Ñ\87аÑ\81 алÑ\8cбо UTC"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
msgid ""
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
"UTC time."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання часавога поясу (мясцовы або UTC), у "
-"якім захоўваецца час у RTC."
+msgstr "Для наладкі апаратнага гадзінніка патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
msgid "Turn network time synchronization on or off"
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f або вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96нÑ\85Ñ\80анÑ\96заÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\87аÑ\81Ñ\83 па "
-"сетцы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f або вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96нÑ\85Ñ\80анÑ\96заÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\87аÑ\81Ñ\83 па Ñ\81еÑ\82Ñ\86Ñ\8b паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/core/dbus-unit.c:362
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f запÑ\83Ñ\81кÑ\83 '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f запÑ\83Ñ\81кÑ\83 \"$(unit)\" паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f \"$(unit)\" паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/core/dbus-unit.c:364
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f пеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 \"$(unit)\" паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80азапÑ\83Ñ\81кÑ\83 '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f пеÑ\80азапÑ\83Ñ\81кÑ\83 \"$(unit)\" паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/core/dbus-unit.c:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Для адпраўкі сігналу UNIX працэсам адзінкі \"$(unit)\" патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/core/dbus-unit.c:569
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Для таго, каб скінуць стан \"failed\" у \"$(unit)\", патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/core/dbus-unit.c:602
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f длÑ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eлаÑ\81Ñ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\86ей '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f зменÑ\8b Ñ\9eлаÑ\81Ñ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\86ей \"$(unit)\" паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
#: src/core/dbus-unit.c:711
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Для выдалення файлаў і каталогаў, якія звязаныя з \"$(unit)\", патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#: src/core/dbus-unit.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Для спынення альбо ўзнаўлення працэсаў \"$(unit)\" патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."