]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
Translated using Weblate (Belarusian)
authorZmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>
Fri, 16 Oct 2020 06:30:21 +0000 (08:30 +0200)
committerZbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl>
Mon, 19 Oct 2020 07:36:20 +0000 (09:36 +0200)
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Co-authored-by: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/be/
Translation: systemd/master

po/be.po

index 3286e1ab69b714d5674481ba872e0b6ac4cd6f32..b7e667435168f99b15c25ee72c68d824e515e565 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,21 +4,23 @@
 #
 #
 # Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
+# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:47+0300\n"
-"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-16 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"systemd/master/be/>\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
@@ -27,39 +29,39 @@ msgstr "Адправіць пароль назад сістэме"
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
 msgid ""
 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eкÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме."
+msgstr "Ð\9aаб Ð°Ð´Ð¿Ñ\80авÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80бÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
 msgid "Manage system services or other units"
-msgstr "Кіраваць сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі"
+msgstr "Кіраванне сістэмнымі службамі і іншымі адзінкамі"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\81Ñ\8dÑ\80вÑ\96Ñ\81амÑ\96 Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bмÑ\96 "
-"адзінкамі."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bмÑ\96 Ñ\81лÑ\83жбамÑ\96 Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð°Ð´Ð·Ñ\96нкамÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
 msgid "Manage system service or unit files"
-msgstr "Кіраваць файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак"
+msgstr "Кіраванне файламі сістэмных службаў і іншых адзінак"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\84айламÑ\96 Ñ\81Ñ\8dÑ\80вÑ\96Ñ\81аÑ\9e Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bÑ\85 "
-"адзінак."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\84айламÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bÑ\85 Ñ\81лÑ\83жбаÑ\9e Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 Ð°Ð´Ð·Ñ\96нак Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð¾ Ñ\81кÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\8f Ð°Ñ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ð¼Ñ\8dнÑ\8dджÑ\8dÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\8f Ð°Ñ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аÑ\9eнÑ\96ка Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
 msgid ""
 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
 "environment variables."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ñ\81кÑ\96дÑ\83 Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f "
-"сістэмнага мэнэджэра."
+"Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага ÐºÑ\96Ñ\80аÑ\9eнÑ\96ка Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
 msgid "Reload the systemd state"
@@ -67,154 +69,139 @@ msgstr "Перачытаць стан systemd"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd."
+msgstr "Ð\9aаб Ð¿ÐµÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82ан systemd, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
 msgid "Create a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць хатнюю прастору"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81Ñ\82ваÑ\80Ñ\8dннÑ\8f Ñ\85аÑ\82нÑ\8fй Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
 msgid "Remove a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць хатнюю прастору"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bдаленнÑ\8f Ñ\85аÑ\82нÑ\8fй Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
 msgid "Check credentials of a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць уліковыя даныя хатняй прасторы"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgid ""
 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
-"месцамі."
+msgstr "Для праверкі ўліковых даных хатняй прасторы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
 msgid "Update a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць хатнюю прастору"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bлад Ð´Ð° Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\86аÑ\9e."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f Ñ\85аÑ\82нÑ\8fй Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
 msgid "Resize a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць памер хатняй прасторы"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83 Ñ\85аÑ\82нÑ\8fй Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
 msgid "Change password of a home area"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць пароль для хатняй прасторы"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgid ""
 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
-"месцамі."
+msgstr "Для змены пароля для хатняй прасторы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
 msgid "Set hostname"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\96мÑ\8f Ð²Ñ\83зла"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 ÐºÐ°Ð¼Ð¿â\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80а"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\96мÑ\8f Ð²Ñ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\8b ÐºÐ°Ð¼Ð¿â\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80а Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
 msgid "Set static hostname"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87нае Ñ\96мÑ\8f Ð²Ñ\83зла"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 ÐºÐ°Ð¼Ð¿â\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80а"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
 msgid ""
 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
 "as well as the pretty hostname."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\8fк Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87нага Ñ\82ак Ñ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bгожага Ñ\96мÑ\8f "
-"вÑ\83зла."
+"Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ñ\8fк Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87най, Ñ\82ак Ñ\96 Ð·Ñ\80азÑ\83мелай, Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\8b ÐºÐ°Ð¼Ð¿â\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80а Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
 msgid "Set machine information"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\96нÑ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð°Ð± Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\8bне"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82кÑ\96 Ð¿Ñ\80а ÐºÐ°Ð¼Ð¿â\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
 msgid "Authentication is required to set local machine information."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання інфармацыі аб лакальнай машыне."
+msgstr "Для наладкі звестак пра камп’ютар патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
 msgid "Get product UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Атрымаць UUID прадукту"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgid "Authentication is required to get product UUID."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f UUID Ð¿Ñ\80адÑ\83кÑ\82Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
 msgid "Import a VM or container image"
-msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð\92Ð\9c або кантэйнера"
+msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\8bнÑ\8b або кантэйнера"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для імпарту вобраза ВМ або кантэйнера"
+msgstr ""
+"Для імпарту вобраза віртуальнай машыны або кантэйнера патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
 msgid "Export a VM or container image"
-msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð\92Ð\9c або кантэйнера"
+msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\8bнÑ\8b або кантэйнера"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для экспарту вобраза ВМ або кантэйнера"
+msgstr ""
+"Для экспарту вобраза віртуальнай машыны або кантэйнера патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
 msgid "Download a VM or container image"
-msgstr "СпампаваÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð\92Ð\9c або кантэйнера"
+msgstr "СпампаваÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\8bнÑ\8b або кантэйнера"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера"
+msgstr ""
+"Для спампоўвання вобраза віртуальнай машыны або кантэйнера патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
 msgid "Set system locale"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваць сістэмную лакаль"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96ць сістэмную лакаль"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнай Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\96."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнай Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
 msgid "Set system keyboard settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ы клавіятуры"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ы клавіятуры"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8bÑ\85 Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80аÑ\9e ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
@@ -224,8 +211,8 @@ msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць выкл
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e "
-"сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
@@ -234,28 +221,28 @@ msgstr "Дазволіць праграмам затрымліваць выкл
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dнне "
-"сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dнне Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
-msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\81Ñ\8bпаннÑ\8e Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b"
+msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80аÑ\85одÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\81Ñ\8bпаннÑ\8e "
-"сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80аÑ\85одÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
 msgid "Allow applications to delay system sleep"
-msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\81Ñ\8bпанне Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b"
+msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80аÑ\85од Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\81Ñ\8bпанне "
-"сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80аÑ\85од Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
@@ -266,82 +253,78 @@ msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
 "suspend."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ð°Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87намÑ\83 "
-"прыпыненню сістэмы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ð°Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87намÑ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8e "
+"сістэмы, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
-msgstr ""
-"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць кнопку выключэння"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the power key."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме "
-"апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\83 Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dння."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
-msgstr ""
-"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць кнопку прыпынення"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the suspend key."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме "
-"апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8bпÑ\8bнення."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 "
+"пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
 msgstr ""
-"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу гібернацыі"
+"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць кнопку пераходу ў рэжым "
+"сну"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the hibernate key."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме "
-"апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\83 Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 "
+"пеÑ\80аÑ\85одÑ\83 Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
-msgstr ""
-"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё ноўтбука"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the lid switch."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме "
-"апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\86Ñ\91 ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\88кÑ\96 Ð½Ð¾Ñ\9eÑ\82бÑ\83ка."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dме Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\86Ñ\91 "
+"ноÑ\9eÑ\82бÑ\83ка, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
-msgstr ""
-"Дазволіць карыстальніку, якія яшчэ не ўвайшоў у сістэму, выконваць праграмы"
+msgstr "Дазволіць праграмам працаваць у фоне па-за сеансам карыстальніка"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85однÑ\8b Ð²Ñ\96давоÑ\87нÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\8bÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bкананнÑ\8f Ð¿Ñ\80агÑ\80ам ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8d Ð½Ðµ "
-"ўвайшоў у сістэму."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿Ñ\80аÑ\86аваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°-за Ñ\81еанÑ\81ам ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка, "
+"патрабуецца відавочны запыт."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
-msgstr ""
-"Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы"
+msgstr "Дазволіць праграмам працаваць у фоне па-за сеансам карыстальніка"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bкананнÑ\8f Ð¿Ñ\80агÑ\80ам ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8d Ð½Ðµ "
-"ўвайшоў у сістэму."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80агÑ\80амам Ð¿Ñ\80аÑ\86аваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°-за Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ñ\96 Ñ\81еанÑ\81а "
+"карыстальніка, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
 msgid "Allow attaching devices to seats"
@@ -349,15 +332,17 @@ msgstr "Дазволіць далучаць прылады да працоўны
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
+msgstr ""
+"Для таго, каб дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў, патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
 msgid "Flush device to seat attachments"
-msgstr "Ð\90дклÑ\8eÑ\87аць прылады ад працоўных месцаў"
+msgstr "Ð\90длÑ\83Ñ\87Ñ\8bць прылады ад працоўных месцаў"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bлад Ð°Ð´ Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\86аÑ\9e."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð°Ð´Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bлад Ð°Ð´ Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\86аÑ\9e Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
 msgid "Power off the system"
@@ -365,19 +350,19 @@ msgstr "Выключыць сістэму"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
 msgid "Authentication is required to power off the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
 msgid ""
 "Authentication is required to power off the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
@@ -388,8 +373,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required to power off the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амÑ\8b перашкаджаюць "
-"гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð· Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f перашкаджаюць "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
 msgid "Reboot the system"
@@ -397,19 +382,19 @@ msgstr "Перазагрузіць сістэму"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
 msgid "Authentication is required to reboot the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80азагÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
 msgid ""
 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
 "in."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
@@ -420,56 +405,40 @@ msgid ""
 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амÑ\8b "
-"пеÑ\80аÑ\88каджаÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð· Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\8eÑ\86Ñ\8c "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system"
 msgid "Halt the system"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваць сістэму"
+msgstr "СпÑ\8bнÑ\96ць сістэму"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgid "Authentication is required to halt the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
 msgid "Halt the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
-#| "logged in."
 msgid ""
 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
 "in."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
+msgstr "СпÑ\8bнÑ\96ць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
-#| "is inhibiting this."
 msgid ""
 "Authentication is required to halt the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амÑ\8b Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\8eÑ\86Ñ\8c "
-"гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð· Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88каджаÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, "
+"паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
 msgid "Suspend the system"
@@ -477,19 +446,19 @@ msgstr "Прыпыніць сістэму"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
 msgid "Authentication is required to suspend the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
 msgid ""
 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
@@ -500,130 +469,119 @@ msgid ""
 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амÑ\8b перашкаджаюць "
-"гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bпÑ\8bненнÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð· Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f перашкаджаюць "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dму"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авеÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81ну"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80аводÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авеÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83 Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
 msgid ""
 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85 "
-"каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80аводÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83 Ð· Ñ\96нÑ\88Ñ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8bмÑ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 "
+"паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Ð\93Ñ\96беÑ\80наваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авеÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81ну, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
 msgid ""
 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амÑ\8b перашкаджаюць "
-"гÑ\8dÑ\82амÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80аводÑ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\81нÑ\83 Ð· Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ð¿Ñ\80агÑ\80амамÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f перашкаджаюць "
+"вÑ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8e, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
-msgstr "Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
+msgstr "Кіраванне актыўнымі сеансамі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ñ\81еÑ\81Ñ\96Ñ\8fмÑ\96, ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 і "
-"меÑ\81Ñ\86амÑ\96."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ñ\81еанÑ\81амÑ\96, ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96камÑ\96 Ñ\96 Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\86амі "
+"паÑ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
 msgid "Lock or unlock active sessions"
-msgstr "Ð\91лакаваÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð¾ Ñ\80азблакаваÑ\86Ñ\8c Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\83Ñ\8e Ñ\81еÑ\81Ñ\96Ñ\8e"
+msgstr "Ð\97аблакаваÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð¾ Ñ\80азблакаваÑ\86Ñ\8c Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\8f Ñ\81еанÑ\81Ñ\8b"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі."
+"Для таго, каб заблакаваць ці разблакаваць актыўныя сеансы, патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць \"прычыну\" перазапуску"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часавога поясу."
+msgstr ""
+"Для таго, каб вызначыць прычыну перазапуску, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83казанне Ð¿Ñ\80аÑ\88Ñ\8bÑ\9eÑ\86Ñ\8b Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зкÑ\83 Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð¿Ñ\80аÑ\88Ñ\8bÑ\9eкÑ\96 Ð¿Ð°Ð´Ñ\87аÑ\81 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнага Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81кÑ\83"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
+msgstr "Для таго, каб запусціць наладку прашыўкі, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
-msgstr ""
+msgstr "Вывесці меню загрузчыка падчас наступнага запуску"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
 "boot loader menu."
 msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
+"Для вываду меню загрузчыка падчас наступнага запуску патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
-msgstr ""
+msgstr "Абраць пэўны загрузачны запіс падчас наступнага запуску"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
 "specific boot loader entry."
 msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
+"Для таго, каб абраць пэўны загрузачны запіс падчас наступнага запуску, "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
 msgid "Set a wall message"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваць усеагульнае паведамленне"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8bць усеагульнае паведамленне"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½я"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
 msgid "Change Session"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць сеанс"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\96мÑ\8f Ð²Ñ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнага Ñ\81еанÑ\81а Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
 msgid "Log into a local container"
@@ -631,329 +589,297 @@ msgstr "Увайсці ў лакальны кантэйнер"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
 msgid "Authentication is required to log into a local container."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ñ\9e Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8b ÐºÐ°Ð½Ñ\82Ñ\8dйнеÑ\80."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ñ\9e Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8b ÐºÐ°Ð½Ñ\82Ñ\8dйнеÑ\80 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
 msgid "Log into the local host"
-msgstr "Увайсці ў лакальны вузел"
+msgstr "Увайсці на лакальны камп’ютар"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
 msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ñ\9e Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8b Ð²Ñ\83зел."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ð½Ð° Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8b ÐºÐ°Ð¼Ð¿â\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
 msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Атрымаць абалонку на лакальным кантэйнеры"
+msgstr "Атрымаць абалонку ў лакальным кантэйнеры"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\96 Ð½Ð° Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bм ÐºÐ°Ð½Ñ\82Ñ\8dйнеÑ\80Ñ\8b."
+"Ð\94лÑ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманнÑ\8f Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\96 Ñ\9e Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bм ÐºÐ°Ð½Ñ\82Ñ\8dйнеÑ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
 msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83 Ð½Ð° Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bм Ð²Ñ\83зле"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83 Ð½Ð° Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bм ÐºÐ°Ð¼Ð¿â\80\99Ñ\8eÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання абалонкі на лакальным вузле."
+msgstr ""
+"Для атрымання абалонкі на лакальным камп’ютары патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным кантэйнеры"
+msgstr "Атрымаць псеўда-тэрмінал у лакальным кантэйнеры"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
 msgid ""
 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
 msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным кантэйнеры."
+"Для атрымання псеўда-тэрмінала ў лакальным кантэйнеры патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным вузле"
+msgstr "Атрымаць псеўда-тэрмінал на лакальным камп’ютары"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным вузле."
+msgstr ""
+"Для атрымання псеўда-тэрмінала на лакальным камп’ютары патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
 msgid "Manage local virtual machines and containers"
-msgstr "Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі"
+msgstr "Кіраванне лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bмÑ\96 Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bмÑ\96 Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\8bнамÑ\96 Ñ\96 "
-"канÑ\82Ñ\8dйнеÑ\80амÑ\96."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bмÑ\96 Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bмÑ\96 Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\8bнамÑ\96 Ñ\96 ÐºÐ°Ð½Ñ\82Ñ\8dйнеÑ\80амÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аÑ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
 msgid "Manage local virtual machine and container images"
-msgstr "Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў"
+msgstr "Кіраванне вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
 "images."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ð²Ð¾Ð±Ñ\80азамÑ\96 Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\8bн "
-"і кантэйнераў."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ð²Ð¾Ð±Ñ\80азамÑ\96 Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\8bн Ñ\96 ÐºÐ°Ð½Ñ\82Ñ\8dйнеÑ\80аÑ\9e "
+"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
 msgid "Set NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць серверы NTP"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80аÑ\9e NTP Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
 msgid "Set DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць серверы DNS"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80аÑ\9e DNS Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
 msgid "Set domains"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць дамены"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgid "Authentication is required to set domains."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð´Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\9e Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
 msgid "Set default route"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць прадвызначаны маршрут"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgid "Authentication is required to set default route."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\96мÑ\8f Ð²Ñ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð¿Ñ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анага Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
 msgid "Enable/disable LLMNR"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць / адключыць LLMNR"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\86Ñ\96 Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f LLMNR Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
 msgid "Enable/disable multicast DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць / адключыць multicast DNS"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eваÑ\85одÑ\83 Ñ\9e Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8b Ð²Ñ\83зел."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\86Ñ\96 Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f multicast DNS Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць / адключыць DNS паверх TLS"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\96мÑ\8f Ð²Ñ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\86Ñ\96 Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f DNS Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85 TLS Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
 msgid "Enable/disable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць / адключыць DNSSEC"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\96беÑ\80наÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\86Ñ\96 Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f DNSSEC Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць DNSSEC Negative Trust Anchors"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнай лакалі."
+msgstr ""
+"Для вызначэння DNSSEC Negative Trust Anchors патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
 msgid "Revert NTP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць налады NTP"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ñ\81кÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ\8b NTP, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
 msgid "Revert DNS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць налады DNS"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\82аго, ÐºÐ°Ð± Ñ\81кÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ\8b DNS, Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
 msgid "DHCP server sends force renew message"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер DHCP адпраўляе паведамленне з прымусовым абнаўленнем"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to send force renew message."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
+msgstr ""
+"Для адпраўкі паведамлення з прымусовым абнаўленнем патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
 msgid "Renew dynamic addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць дынамічныя адрасы"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f Ð´Ñ\8bнамÑ\96Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð°Ð´Ñ\80аÑ\81оÑ\9e Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
 msgid "Reload network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Перазагрузіць налады сеткі"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgid "Authentication is required to reload network settings."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ Ñ\81еÑ\82кÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
 msgid "Reconfigure network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць канфігурацыю сеткавага інтэрфейсу"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80азагÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b ÐºÐ°Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81еÑ\82кавага Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
 msgid "Inspect a portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "Прачытаць вобраз пераноснай службы"
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96мпаÑ\80Ñ\82Ñ\83 Ð²Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð\92Ð\9c Ð°Ð±Ð¾ ÐºÐ°Ð½Ñ\82Ñ\8dйнеÑ\80а"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ð²Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð¿ÐµÑ\80аноÑ\81най Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
 msgid "Attach or detach a portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыць альбо адлучыць вобраз пераноснай службы"
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgid ""
 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
+msgstr ""
+"Для далучэння альбо адлучэння вобраза пераноснай службы патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
 msgid "Delete or modify portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць альбо змяніць вобраз пераноснай службы"
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
 msgid ""
 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера"
+msgstr ""
+"Для выдалення альбо змены вобраза пераноснай службы патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
 msgid "Register a DNS-SD service"
-msgstr ""
+msgstr "Рэгістрацыя службы DNS-SD"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½я"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b DNS-SD Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
 msgid "Unregister a DNS-SD service"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаленне службы DNS-SD"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½я"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bдаленнÑ\8f Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b DNS-SD Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bя"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
 msgid "Revert name resolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць налады вырашэння назваў"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмных налад клавіятуры."
+msgstr ""
+"Для таго, каб скінуць налады вырашэння назваў, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваць сістэмны час"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96ць сістэмны час"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set the system time."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
 msgid "Set system timezone"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнÑ\8b часавы пояс"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c часавы пояс"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмнага Ñ\87аÑ\81авога Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ñ\87аÑ\81авога Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81а Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\87аÑ\81авÑ\8b Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81 (мÑ\8fÑ\81Ñ\86овÑ\8b Ð°Ð±Ð¾ UTC), Ñ\83 Ñ\8fкÑ\96м RTC Ð·Ð°Ñ\85оÑ\9eвае Ñ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\9dаладзÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82нÑ\8b Ð³Ð°Ð´Ð·Ñ\96ннÑ\96к Ð½Ð° Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86овÑ\8b Ñ\87аÑ\81 Ð°Ð»Ñ\8cбо UTC"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
 msgid ""
 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
 "UTC time."
-msgstr ""
-"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання часавога поясу (мясцовы або UTC), у "
-"якім захоўваецца час у RTC."
+msgstr "Для наладкі апаратнага гадзінніка патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
 msgid "Turn network time synchronization on or off"
@@ -964,57 +890,57 @@ msgid ""
 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
 "shall be enabled."
 msgstr ""
-"Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96нÑ\85Ñ\80анÑ\96заÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð¿а "
-"сетцы."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\81Ñ\96нÑ\85Ñ\80анÑ\96заÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð¿Ð° Ñ\81еÑ\82Ñ\86Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:362
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81кÑ\83 '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81кÑ\83 \"$(unit)\" Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:363
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81пÑ\8bненнÑ\8f \"$(unit)\" Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:364
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аннÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 \"$(unit)\" Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80азапÑ\83Ñ\81кÑ\83 '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80азапÑ\83Ñ\81кÑ\83 \"$(unit)\" Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgid ""
 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
 "'$(unit)'."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Для адпраўкі сігналу UNIX працэсам адзінкі \"$(unit)\" патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:569
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Для таго, каб скінуць стан \"failed\" у \"$(unit)\", патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:602
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eлаÑ\81Ñ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\86ей '$(unit)'."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b Ñ\9eлаÑ\81Ñ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\86ей \"$(unit)\" Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83еÑ\86Ñ\86а Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:711
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgid ""
 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
 "'$(unit)'."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Для выдалення файлаў і каталогаў, якія звязаныя з \"$(unit)\", патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Для спынення альбо ўзнаўлення працэсаў \"$(unit)\" патрабуецца "
+"аўтэнтыфікацыя."
 
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."