]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
Translated using Weblate (Turkish)
authorOğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Sat, 28 Nov 2020 13:35:55 +0000 (14:35 +0100)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Sat, 28 Nov 2020 13:36:01 +0000 (14:36 +0100)
Currently translated at 100.0% (189 of 189 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/tr/
Translation: systemd/master

po/tr.po

index 0e04733372886f2a2d01355be8b51cfaa01e06a0..370042116f4ba3db0304c9981c37cceb3a07a2ef 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,21 +5,21 @@
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
 # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015-2020.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-27 03:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:10+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
+"master/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
@@ -323,22 +323,18 @@ msgstr ""
 "kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
-msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
+msgstr ""
+"Uygulamaların sistemin yeniden başlatma tuşunun kullanımını engellemesine "
+"izin ver"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
-#| "of the power key."
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the reboot key."
 msgstr ""
-"Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
-"doğrulaması gereklidir."
+"Bir uygulamanın sistemin yeniden başlatma tuşunu idare etmesine engel olması "
+"için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
@@ -385,7 +381,7 @@ msgstr "Sistemi kapat"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
 msgid "Authentication is required to power off the system."
-msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
+msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
@@ -468,16 +464,12 @@ msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
-#| "is inhibiting this."
 msgid ""
 "Authentication is required to halt the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
-"doğrulaması gerektiriyor."
+"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
+"gerektiriyor."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
 msgid "Suspend the system"
@@ -565,20 +557,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarla"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
-msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr ""
+"Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarlamak kimlik doğrulaması "
+"gerektiriyor."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr ""
-"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
+msgstr "Ürün yazılımına kurulum arayüzüne önyükleme yapmasını belirt"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
 msgid ""
@@ -590,34 +579,26 @@ msgstr ""
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
-msgstr ""
+msgstr "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirt"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
 "boot loader menu."
 msgstr ""
-"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
+"Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirtmek için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
-msgstr ""
+msgstr "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirt"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
 "specific boot loader entry."
 msgstr ""
-"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
+"Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirtmek için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
@@ -720,10 +701,8 @@ msgid "Set NTP servers"
 msgstr "NTP sunucularını ayarla"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
-msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr "NTP sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
@@ -733,10 +712,8 @@ msgstr "DNS sunucularını ayarla"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
-msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
+msgstr "DNS sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
@@ -745,10 +722,8 @@ msgstr "Etki alanlarını ayarla"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgid "Authentication is required to set domains."
-msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
+msgstr "Etki alanlarını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
@@ -757,10 +732,8 @@ msgstr "Öntanımlı rota belirle"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgid "Authentication is required to set default route."
-msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr "Öntanımlı rotayı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
@@ -769,118 +742,106 @@ msgstr "LLMNR etkinleştir/devre dışı bırak"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
-msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr ""
+"LLMNR etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik doğrulaması "
+"gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
 msgid "Enable/disable multicast DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu yayın DNS'i etkinleştir/devre dışı bırak"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to get product UUID."
 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
-msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir."
+msgstr ""
+"Çoklu yayın DNS'i etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik "
+"doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS üzerinden DNS'i etkinleştir/devre dışı bırak"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
-msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
+msgstr ""
+"TLS üzerinden DNS'i etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik "
+"doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
 msgid "Enable/disable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC etkinleştir/devre dışı bırak"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
-msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr ""
+"DNSSEC etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik doğrulaması "
+"gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC Negatif Güven Bağlantılarını Ayarla"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
-msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr ""
+"DNSSEC Negatif Güven Bağlantılarını ayarlamak için kimlik doğrulaması "
+"gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
 msgid "Revert NTP settings"
-msgstr ""
+msgstr "NTP ayarlarını geri al"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
-msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr "NTP ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
 msgid "Revert DNS settings"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ayarlarını geri al"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
-msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr "DNS ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
 msgid "DHCP server sends force renew message"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP sunucusu zorunlu yenileme mesajı gönderiyor"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to send force renew message."
-msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
+msgstr "Zorunlu yenileme mesajı göndermek için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
 msgid "Renew dynamic addresses"
 msgstr "Dinamik adresleri yenile"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
-msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
+msgstr "Dinamik adresleri yenilemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
 msgid "Reload network settings"
 msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yükle"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgid "Authentication is required to reload network settings."
-msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
 msgid "Reconfigure network interface"
 msgstr "Ağ arabirimini yeniden yapılandır"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
-msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr "Ağ arayüzünü yeniden yapılandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
 msgid "Inspect a portable service image"
@@ -932,13 +893,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
 msgid "Revert name resolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ad çözümleme ayarlarını geri al"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
-msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr "Ad çözümleme ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
@@ -1015,26 +974,19 @@ msgstr ""
 "gereklidir."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:708
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgid ""
 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
 "'$(unit)'."
 msgstr ""
-"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
-"doğrulaması gereklidir."
+"'$(unit)' ile ilişkili dosyaları ve dizinleri silmek için kimlik doğrulaması "
+"gereklidir."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:757
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
-#| "'$(unit)'."
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
-"'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması "
-"gereklidir."
+"'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik "
+"doğrulaması gereklidir."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "