"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-09 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.6\n"
+"X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
#: ../client/snapper.cc:457
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpeza para o snapshot."
+msgstr ""
+"\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpeza do instantâneo."
#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpeza para snapshots."
+msgstr ""
+"\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpeza dos instantâneos."
#: ../client/snapper.cc:700
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\tExecutar comando e criar pré e pós snapshots."
+msgstr "\t--command <comando>\tExecutar comando e criar pré e pós instantâneos."
#: ../client/snapper.cc:1583
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <descrição>\tDescrição do snapshot."
+msgstr "\t--description, -d <descrição>\tDescrição do instantâneo."
#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <descrição>\tDescrição dos snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <descrição>\tDescrição dos instantâneos."
#: ../client/snapper.cc:1093
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <número>\t\tNúmero do pré-snapshot correspondente."
+msgstr "\t--pre-number <número>\t\tNúmero do pré instantâneo correspondente."
#: ../client/snapper.cc:696
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do snapshot criado."
+msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do instantâneo criado."
#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do segundo snapshot criado."
+msgstr ""
+"\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do segundo instantâneo criado."
#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo do snapshot."
+msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo do instantâneo."
#: ../client/snapper.cc:456
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipos de snapshot a listar."
+msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipos do instantâneo a listar."
#: ../client/snapper.cc:699 ../client/snapper.cc:833
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <dados_de_usuário>\tDados de usuário para o snapshot."
+msgstr ""
+"\t--userdata, -u <dados de usuário>\tDados de usuário para o instantâneo."
#: ../client/snapper.cc:1304
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDados do usuário para os snapshots."
+msgstr ""
+"\t--userdata, -u <dados de usuário>\tDados de usuário para os instantâneos."
#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
#: ../client/snapper.cc:1409
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo_de_limpeza>"
+msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo de limpeza>"
#: ../client/snapper.cc:691
msgid "\tsnapper create"
#: ../client/snapper.cc:1408
msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Limpar snapshots:"
+msgstr " Limpar instantâneos:"
#: ../client/snapper.cc:1473
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Comparando os atributos estendidos dos snapshots:"
+msgstr " Comparando os atributos estendidos dos instantâneos:"
#: ../client/snapper.cc:1026 ../client/snapper.cc:1088
msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Comparando snapshots:"
+msgstr " Comparando os instantâneos:"
#: ../client/snapper.cc:270
msgid " Create config:"
#: ../client/snapper.cc:690
msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Criar snapshot:"
+msgstr " Criar instantâneo:"
#: ../client/snapper.cc:334
msgid " Delete config:"
#: ../client/snapper.cc:880
msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Remover snapshot:"
+msgstr " Remover instantâneo:"
#: ../client/snapper.cc:364
msgid " Get config:"
#: ../client/snapper.cc:452
msgid " List snapshots:"
-msgstr " Listar snapshots:"
+msgstr " Listar instantâneos:"
#: ../client/snapper.cc:827
msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Alterar snapshot:"
+msgstr " Alterar instantâneo:"
#: ../client/snapper.cc:952
msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Montar snapshot:"
+msgstr " Montar instantâneo:"
#: ../client/snapper.cc:1297
msgid " Rollback:"
#: ../client/snapper.cc:989
msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Desmontar snapshot:"
+msgstr " Desmontar instantâneo:"
#: ../client/snapper.cc:1151
msgid " Undo changes:"
#: ../client/snapper.cc:1382 ../client/snapper.cc:1389
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Snapshot %d.)"
+msgstr "(Instantâneo %d.)"
#: ../client/snapper.cc:1787 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
#: ../client/snapper.cc:1378
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Criando o snapshot apenas leitura do sistema atual."
+msgstr "Criando o instantâneo somente leitura do sistema atual."
#: ../client/snapper.cc:1359
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Criando o snapshot apenas leitura do subvolume padrão."
+msgstr "Criando o instantâneo somente leitura do subvolume padrão."
#: ../client/snapper.cc:1367
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Criando o snapshot leitura e gravação do subvolume atual."
+msgstr "Criando o instantâneo leitura e gravação do subvolume atual."
#: ../client/snapper.cc:1385
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Criando o snapshot leitura e gravação do snapshot %d."
+msgstr "Criando o instantâneo leitura e gravação do instantâneo %d."
#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Falha ao criar o snapshot."
+msgstr "Falha ao criar o instantâneo."
#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "Date"
#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Falha ao remover o snapshot."
+msgstr "Falha ao remover o instantâneo."
#: ../client/commands.cc:274
#, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Apagando instantâneo de %s:"
-msgstr[1] "Apagando instantâneos de %s:"
+msgstr[0] "Removendo instantâneo de %s:"
+msgstr[1] "Removendo instantâneos de %s:"
#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Description"
#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Snapshots idênticos."
+msgstr "Instantâneos idênticos."
#: ../client/errors.cc:52
msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Snapshot ilegal."
+msgstr "Instantâneo ilegal."
#: ../client/snapper.cc:1781 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Snapshot inválido '%s'."
+msgstr "Instantâneo inválido '%s'."
#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1193
msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Snapshots inválidos."
+msgstr "Instantâneo inválido."
#: ../client/snapper.cc:299
msgid "Invalid subvolume."
#: ../client/snapper.cc:1050
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Talvez você não tenha incluído o delimitador \"..\" entre os números dos instantâneos."
+msgstr ""
+"Talvez você não tenha incluído o delimitador '..' entre os números dos "
+"instantâneos."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
#: ../client/misc.cc:88
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Delimitador \"..\" ausente entre os números dos instantâneos."
+msgstr "Delimitador '..' ausente entre os números dos instantâneos."
#: ../client/snapper.cc:778
msgid "Missing or invalid pre-number."
#: ../client/snapper.cc:1393
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Configurando o subvolume padrão para o snapshot %d."
+msgstr "Configurando o subvolume padrão para o instantâneo %d."
#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Snapshot '%u' não foi encontrado."
+msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado."
#: ../client/errors.cc:61
msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "O snapshot está em uso."
+msgstr "O instantâneo está em uso."
#: ../client/snapper.cc:250
msgid "Subvolume"
#: ../client/snapper.cc:750
msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Tipo de snapshot desconhecido."
+msgstr "Tipo de instantâneo desconhecido."
#: ../client/snapper.cc:495
msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Tipo de snapshots desconhecido."
+msgstr "Tipo de instantâneo desconhecido."
#: ../client/snapper.cc:1676
#, c-format