msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-01 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-06 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:56+0000\n"
"Last-Translator: euca01, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/tvheadend/teams/43381/fr/)\n"
msgid "# tune repeats"
msgstr "Répétition du tuner"
-#: src/dvr/dvr_config.c:710
+#: src/dvr/dvr_config.c:711
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Profil par Défaut)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3513 src/dvr/dvr_db.c:3537 src/dvr/dvr_config.c:747
-#: src/dvr/dvr_config.c:792 src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_db.c:3751 src/dvr/dvr_db.c:3775 src/dvr/dvr_config.c:748
+#: src/dvr/dvr_config.c:793 src/dvr/dvr_config.c:812
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/dvr/dvr_config.c:788
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
-#: src/dvr/dvr_config.c:784
+#: src/dvr/dvr_config.c:785
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3519 src/dvr/dvr_db.c:3543 src/dvr/dvr_config.c:753
-#: src/dvr/dvr_config.c:799 src/dvr/dvr_config.c:817
+#: src/dvr/dvr_db.c:3757 src/dvr/dvr_db.c:3781 src/dvr/dvr_config.c:754
+#: src/dvr/dvr_config.c:800 src/dvr/dvr_config.c:818
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3516 src/dvr/dvr_db.c:3540 src/dvr/dvr_config.c:750
-#: src/dvr/dvr_config.c:796 src/dvr/dvr_config.c:814
+#: src/dvr/dvr_db.c:3754 src/dvr/dvr_db.c:3778 src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:797 src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3523 src/dvr/dvr_db.c:3547 src/dvr/dvr_config.c:757
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:3761 src/dvr/dvr_db.c:3785 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "1 year"
msgstr "1 an"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:266
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:300
msgid "1. Language"
msgstr "1. Langue"
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/dvr/dvr_config.c:785
+#: src/dvr/dvr_config.c:786
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/dvr/dvr_config.c:791
+#: src/dvr/dvr_config.c:792
msgid "12 hours"
msgstr "12 heures"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_config.c:793
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "2 days"
msgstr "2 jours"
-#: src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/dvr/dvr_config.c:789
msgid "2 hours"
msgstr "2 heures"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3520 src/dvr/dvr_db.c:3544 src/dvr/dvr_config.c:754
-#: src/dvr/dvr_config.c:800 src/dvr/dvr_config.c:818
+#: src/dvr/dvr_db.c:3758 src/dvr/dvr_db.c:3782 src/dvr/dvr_config.c:755
+#: src/dvr/dvr_config.c:801 src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "2 months"
msgstr "2 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3517 src/dvr/dvr_db.c:3541 src/dvr/dvr_config.c:751
-#: src/dvr/dvr_config.c:797 src/dvr/dvr_config.c:815
+#: src/dvr/dvr_db.c:3755 src/dvr/dvr_db.c:3779 src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:798 src/dvr/dvr_config.c:816
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semaines"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3524 src/dvr/dvr_db.c:3548 src/dvr/dvr_config.c:758
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
+#: src/dvr/dvr_db.c:3762 src/dvr/dvr_db.c:3786 src/dvr/dvr_config.c:759
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "2 years"
msgstr "2 ans"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:795
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:796
msgid "2-Port switch (universal LNB)"
msgstr "Switch 2 ports (LNB universel)"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:276
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:310
msgid "2. Language"
msgstr "2. Langue"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3514 src/dvr/dvr_db.c:3538 src/dvr/dvr_config.c:748
-#: src/dvr/dvr_config.c:794 src/dvr/dvr_config.c:812
+#: src/dvr/dvr_db.c:3752 src/dvr/dvr_db.c:3776 src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:795 src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "3 days"
msgstr "3 jours"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3521 src/dvr/dvr_db.c:3545 src/dvr/dvr_config.c:755
-#: src/dvr/dvr_config.c:801 src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_db.c:3759 src/dvr/dvr_db.c:3783 src/dvr/dvr_config.c:756
+#: src/dvr/dvr_config.c:802 src/dvr/dvr_config.c:820
msgid "3 months"
msgstr "3 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3518 src/dvr/dvr_db.c:3542 src/dvr/dvr_config.c:752
-#: src/dvr/dvr_config.c:798 src/dvr/dvr_config.c:816
+#: src/dvr/dvr_db.c:3756 src/dvr/dvr_db.c:3780 src/dvr/dvr_config.c:753
+#: src/dvr/dvr_config.c:799 src/dvr/dvr_config.c:817
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semaines"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3525 src/dvr/dvr_db.c:3549 src/dvr/dvr_config.c:759
-#: src/dvr/dvr_config.c:823
+#: src/dvr/dvr_db.c:3763 src/dvr/dvr_db.c:3787 src/dvr/dvr_config.c:760
+#: src/dvr/dvr_config.c:824
msgid "3 years"
msgstr "3 ans"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:286
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:320
msgid "3. Language"
msgstr "3. Langue"
-#: src/dvr/dvr_config.c:786
+#: src/dvr/dvr_config.c:787
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: src/dvr/dvr_config.c:789
+#: src/dvr/dvr_config.c:790
msgid "4 hour"
msgstr "4 heures"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:802
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:803
msgid "4-Port switch (universal LNB)"
msgstr "Switch 2 ports (LNB universel)"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3515 src/dvr/dvr_db.c:3539 src/dvr/dvr_config.c:749
-#: src/dvr/dvr_config.c:795 src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_db.c:3753 src/dvr/dvr_db.c:3777 src/dvr/dvr_config.c:750
+#: src/dvr/dvr_config.c:796 src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "5 days"
msgstr "5 jours"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3522 src/dvr/dvr_db.c:3546 src/dvr/dvr_config.c:756
-#: src/dvr/dvr_config.c:820
+#: src/dvr/dvr_db.c:3760 src/dvr/dvr_db.c:3784 src/dvr/dvr_config.c:757
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
msgid "6 months"
msgstr "6 mois"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/dvr/dvr_config.c:790
+#: src/dvr/dvr_config.c:791
msgid "8 hour"
msgstr "8 heures"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:369
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1185
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1190
msgid "A channel tag (e.g. a group of channels) to which this rule applies."
msgstr ""
"Tag de chaine (ou groupe de chaines) auxquelles ces règles s’appliquent"
"Une liste de CAIDs autorisés (format hexadécimal, séparés par des virgules)."
" Exemple : « 0D00,0F00,0100 »."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:406
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:407
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
-#: src/profile.c:1929
+#: src/profile.c:1940
msgid "AAC audio"
msgstr "AC3 audio"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:418
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:419
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
msgid "AC-3 detection"
msgstr "Détection AC-3"
-#: src/profile.c:1932
+#: src/profile.c:1943
msgid "AC-4 audio"
msgstr "Audio AC-4"
-#: src/profile.c:1928
+#: src/profile.c:1939
msgid "AC3 audio"
msgstr "Audio AC-3"
msgid "AES128 ECB Constant Code Word"
msgstr "AES128 ECB Code Mot Constant"
-#: src/config.c:2050
+#: src/config.c:2058
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:2051
+#: src/config.c:2059
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:2052
+#: src/config.c:2060
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:2054
+#: src/config.c:2062
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:2055
+#: src/config.c:2063
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:2056
+#: src/config.c:2064
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:2058
+#: src/config.c:2066
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:2059
+#: src/config.c:2067
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:2060
+#: src/config.c:2068
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:2062
+#: src/config.c:2070
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:2063
+#: src/config.c:2071
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:2064
+#: src/config.c:2072
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "TOUS"
-#: src/tvhlog.c:110
+#: src/tvhlog.c:109
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:189
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:190
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
-#: src/tvhlog.c:173
+#: src/tvhlog.c:172
msgid "ATSC PSIP EPG"
msgstr "ATSC PSIP EPG"
-#: src/tvhlog.c:123
+#: src/tvhlog.c:122
msgid "ATSC SI Tables"
msgstr "Tables ATSC SI"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:154
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:166
msgid "ATSC source ID"
msgstr "ID source pour ATSC"
msgid "Accept the remote subscription weight (from the SAT>IP client)."
msgstr "Accepter le poids d’abonnement distant (provenant du client SAT>IP)."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:996
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:998
msgid "Accept transport ID if zero."
msgstr "Accepter l’ID de transport s’il est nul."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:669 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:995
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:669 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:997
msgid "Accept zero value for TSID"
msgstr "Accepter la valeur 0 pour TSID"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
-#: src/tvhlog.c:105
+#: src/tvhlog.c:104
msgid "Access (ACL)"
msgstr "Accès (ACL)"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:232
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:152
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:257
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1539
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1736
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1540
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1737
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:260
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:347
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:199
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptateur déjà utilisé par un autre service"
-#: src/config.c:2311
+#: src/config.c:2335
msgid "Add channel numbers to the channel name list"
msgstr "Ajouter les numéros de chaînes à la liste des noms de chaînes"
-#: src/main.c:946
+#: src/main.c:950
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Ajouter le fichier et le numéro de ligne au debug"
-#: src/config.c:2320
+#: src/config.c:2344
msgid "Add sources (like DVB-T string) to the channel name list"
msgstr ""
"Ajouter les sources (comme la chaîne DVB-T) à la liste des noms de chaînes"
-#: src/main.c:947
+#: src/main.c:951
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Ajouter l'ID du processus au debug"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:243
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:277
msgid ""
"Add this value to PTS for the teletext subtitles. The time value is in "
"milliseconds and may be negative."
msgid "Additional arguments to pass to the grabber."
msgstr "Arguments supplémentaire a passer au grabber"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1106
+#: src/dvr/dvr_config.c:1145
msgid ""
"Additional command line options when fetching artwork for new recordings."
msgstr ""
msgid "Additional service names found in EPG data."
msgstr "Nom de services supplémentaires trouvée dans l'EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1487
+#: src/dvr/dvr_config.c:1536
msgid ""
"Additional time (in seconds) in which to get the tuner ready for recording. "
"This is useful for those with tuners that take some time to tune and/or send"
"enregistrer. C'est utile aux tuner un peu lent et/ou ayant des données sans "
"intérêt a envoyer au début."
-#: src/access.c:1888
+#: src/access.c:1901
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Adult movie"
msgstr "Films pour adulte"
-#: src/access.c:1482 src/access.c:1607 src/config.c:2078
+#: src/access.c:1482 src/access.c:1620 src/config.c:2086
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:823
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:824
msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr "Avancé (LNBs spécifiques, rotors, etc.)"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicité / Shopping"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:827
msgid "After creating the network scan it for services."
msgstr "Après avoir créé le réseau, scannez-le pour rechercher des services."
-#: src/ratinglabels.c:616
+#: src/ratinglabels.c:653
msgid "Age"
msgstr "Âge"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4769
+#: src/dvr/dvr_db.c:5054
msgid "Age Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/ratinglabels.c:625
+#: src/ratinglabels.c:662
msgid "Age to use in the EPG parental rating field."
msgstr "Âge à utiliser dans le champ de classification parentale EPG."
-#: src/access.c:1430 src/access.c:1442
+#: src/access.c:1430 src/access.c:1442 src/access.c:1518
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:357
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:465
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:562
msgid "All CAIDs"
msgstr "Tous les CAIDs"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1342
+#: src/dvr/dvr_config.c:1381
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
"Tous les caractères pouvant poser problème dans les noms de fichiers seront "
"remplacés par un underscore. Voir l'aide pour les détails."
-#: src/config.c:2089
+#: src/config.c:2097
msgid "All lower-case"
msgstr "Tout en minuscule"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1005
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1008 src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "All: Record if EPG/XMLTV indicates it is a unique programme"
msgstr ""
"Tous: Enregistrer si EPG/XMLTV indique qu'il s'agit d'un programme unique"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1011
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "All: Record if different description"
msgstr "Tous: Enregistrement si la description est différente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010 src/dvr/dvr_config.c:855
msgid "All: Record if different episode number"
msgstr "Tous: Enregistrement si le numéro d’épisode est différent"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1009
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1012 src/dvr/dvr_config.c:857
msgid "All: Record if different subtitle"
msgstr "Tous: Enregistrement si les sous-titre sont différents"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1017
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1020 src/dvr/dvr_config.c:865
msgid "All: Record once per day"
msgstr "Tous: Enregistrement un par jour"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1013
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016 src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "All: Record once per month"
msgstr "Tous: Enregistrer une fois par mois"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1018 src/dvr/dvr_config.c:863
msgid "All: Record once per week"
msgstr "Tous: Enregistrement un par semaine"
"Autoriser tous les PID (aucun filtre) lorsque la limite « PID maximum » est "
"atteinte."
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:205
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:246
msgid "Allow control for scaling Up&Down, Up or Down"
msgstr ""
"Autoriser le contrôle de la mise à l'échelle vers le haut et vers le bas, "
"activer cette option peut rendre le systeme instable voir le planter "
"définitivement!"
-#: src/access.c:1889
+#: src/access.c:1902
msgid "Allow/Disallow access to the 'Configuration' tab."
msgstr "Autoriser/interdire l’accès a l'onglet 'Configuration'."
-#: src/access.c:1881
+#: src/access.c:1894
msgid ""
"Allow/Disallow web interface access (this includes access to the EPG)."
msgstr ""
"Autoriser/interdire l’accès a l'interface web (cela inclus l’accès au Guide "
"des programmes)."
-#: src/access.c:1869
+#: src/access.c:1882
msgid "Allowed DVR profiles. This limits the profiles the user has access to."
msgstr ""
"Profiles d'enregistrements autorisés. Cela limite les profiles qu'un "
msgid "Allowed network"
msgstr "Réseau autorisé"
-#: src/access.c:1742
+#: src/access.c:1755
msgid "Allowed networks"
msgstr "Réseaux autorisés"
"Modifier la description du programme pour inclure des informations "
"détaillées"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:891
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Répertoire de PID alternatif"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:886
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Répertoire alternatif pour la config"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:754
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:755
msgid "Altitude (in meters)."
msgstr "Altitude (en mètre)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:753
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:754
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitude (mètres)"
"signal, SNR, compteurs d'erreur). Certains drivers ne sont pas assez fiable "
"pour fournir les bonnes valeurs avec l'API linuxdvb V5."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1229 src/dvr/dvr_autorec.c:1242
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1234 src/dvr/dvr_autorec.c:1247
msgid ""
"An event which starts between this \"start after\" and \"start before\" will"
" be matched (including boundary values)."
msgid "Anonymize"
msgstr "Anonymiser"
-#: src/access.c:1857
+#: src/access.c:1870
msgid "Anonymize HTSP access"
msgstr "Anonymiser les accès HTSP"
-#: src/profile.c:1926 src/dvr/dvr_autorec.c:740 src/dvr/dvr_autorec.c:775
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:789 src/dvr/dvr_autorec.c:796
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:974 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1232 src/dvr/dvr_autorec.c:1245
+#: src/profile.c:1937 src/dvr/dvr_autorec.c:741 src/dvr/dvr_autorec.c:776
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:790 src/dvr/dvr_autorec.c:797
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:975 src/dvr/dvr_autorec.c:1044
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1237 src/dvr/dvr_autorec.c:1250
#: src/dvr/dvr_timerec.c:407
msgid "Any"
msgstr "Tous"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:91
+msgid "Append to Description"
+msgstr ""
+
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:102
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1013
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1015
msgid ""
"Argument names to remove from the query string in the URL when the identical"
" source is compared."
"Noms d'arguments à supprimer de la chaîne de requête dans l'URL lorsque la "
"source identique est comparée."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1003
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1005
msgid "Argument names to remove from the query string in the URL."
msgstr "Noms des arguments à supprimer de la chaîne de requête dans l'URL."
msgid "Arts magazines"
msgstr "Arts magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Artwork Settings"
msgstr "Paramètres des illustrations"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1091
+#: src/dvr/dvr_config.c:1130
msgid ""
"Artwork fetching requires broadcasts to have good quality information that "
"uniquely identifies them, such as year, season and episode. Without this "
msgid "Athletics"
msgstr "Athletisme"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:321
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:355
msgid "Audio channel layout."
msgstr "Disposition audio de la chaine."
-#: src/profile.c:2501
+#: src/profile.c:2610
msgid "Audio codec profile"
msgstr "Profil de codec audio"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:297
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:331
msgid "Audio sample format."
msgstr "Format d'échantillon audio."
-#: src/profile.c:1941
+#: src/profile.c:1952
msgid "Audio stream"
msgstr "Flux audio"
-#: src/profile.c:1946
+#: src/profile.c:1957
msgid "Audio type"
msgstr "Type audio"
-#: src/tvhlog.c:135
+#: src/tvhlog.c:134
msgid "Audioes muxer"
msgstr "Muxer audio"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utilisateur authentifié"
-#: src/config.c:2468
+#: src/config.c:2492
msgid "Authentication type"
msgstr "Type d'authentification"
-#: src/ratinglabels.c:646
+#: src/ratinglabels.c:683
msgid "Authority"
msgstr "Autorité"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Vérification automatique activée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4589
+#: src/dvr/dvr_db.c:4874
msgid "Auto record"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4598
+#: src/dvr/dvr_db.c:4883
msgid "Auto record caption"
msgstr "Enregistrement automatique des sous-titres"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/dvr/dvr_db.c:2108
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto enregistrement%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4606
+#: src/dvr/dvr_db.c:4891
msgid "Auto time record"
msgstr "Enregistrement horaire automatique"
msgid "Auto-Detected"
msgstr "Détection automatique"
-#: src/bouquet.c:1018
+#: src/bouquet.c:1221
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Association automatique des chaînes"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Vérification automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4599
+#: src/dvr/dvr_db.c:4884
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Enregistrement automatique des sous-titres."
-#: src/htsp_server.c:2320 src/htsp_server.c:2356
+#: src/htsp_server.c:2360 src/htsp_server.c:2396
msgid "Automatic schedule entry not found"
msgstr "Entrée de l'enregistrement automatique non trouvée."
-#: src/htsp_server.c:2431 src/htsp_server.c:2466
+#: src/htsp_server.c:2471 src/htsp_server.c:2506
msgid "Automatic time scheduler entry not found"
msgstr "Entrée de la programmation horaire automatique non trouvée"
-#: src/dvr/dvr_config.c:995
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Automatically delete played recordings"
msgstr "Suppression automatique des enregistrements après lecture"
msgid "Automatically map all available services to channels."
msgstr "Mappe automatiquement tous les services disponibles aux chaines. "
-#: src/bouquet.c:1019
+#: src/bouquet.c:1222
msgid "Automatically map channels defined within the bouquet."
msgstr "Mappe automatiquement les chaines définies dans les bouquets."
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Réseau automatique pour IPTV"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4590
+#: src/dvr/dvr_db.c:4875
msgid "Automatically record."
msgstr "Enregistrement automatique."
-#: src/epggrab.c:398
+#: src/epggrab.c:397
msgid ""
"Automatically update channel icons using information provided by the enabled"
" EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already defined "
"fournies par les fournisseurs EPG activés. Attention, cela peut entraîner "
"des modifications indésirables des icônes de chaînes déjà définies."
-#: src/epggrab.c:374
+#: src/epggrab.c:373
msgid ""
"Automatically update channel names using information provided by the enabled"
" EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already defined "
" fournies par les fournisseurs EPG activés. Attention, cela peut entraîner "
"des modifications indésirables des noms de chaînes déjà définis."
-#: src/epggrab.c:386
+#: src/epggrab.c:385
msgid ""
"Automatically update channel numbers using information provided by the "
"enabled EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already "
" entraîner des modifications indésirables des numéros de chaînes déjà "
"définis."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1411
+#: src/dvr/dvr_config.c:1460
msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Nombre maximum d'enregistrements auto (0=sans limite)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1421
+#: src/dvr/dvr_config.c:1470
msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr "Nombre maximum d'enregistrements programmés (0=sans limite)"
-#: src/tvhlog.c:108
+#: src/tvhlog.c:107
msgid "Avahi"
msgstr "Avahi"
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:77
-#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:69
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:86
msgid "Average bitrate (ABR) mode."
msgstr "Mode débit binaire moyen (ABR)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:380
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:381
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:430
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:431
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:442
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:443
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Bad"
msgstr "Mauvais"
-#: src/htsp_server.c:1534
+#: src/htsp_server.c:1568
msgid "Bad request"
msgstr "Mauvaise requête."
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
-#: src/tvhlog.c:119
+#: src/tvhlog.c:118
msgid "Base DVB SI Tables (PAT,CAT,PMT,SDT etc.)"
msgstr "Base DVB SI Tables (PAT,CAT,PMT,SDT etc.)"
msgid "Based on software from"
msgstr "Basé sur le logiciel de"
-#: src/access.c:1431 src/access.c:1443 src/access.c:1481 src/access.c:1602
-#: src/access.c:1645 src/config.c:2077
+#: src/access.c:1431 src/access.c:1443 src/access.c:1481 src/access.c:1615
+#: src/access.c:1658 src/config.c:2085
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Débit (kb/s)"
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:88
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:103
#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:49
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:76
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:85
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:49
-#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:68
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:85
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:81
msgid "Bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr "Débit (kb/s) (0=auto)"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/tvhlog.c:109
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:60
+msgid "Bob Deinterlacing"
+msgstr ""
+
+#: src/tvhlog.c:108
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de démarrage"
-#: src/config.c:2111
+#: src/config.c:2119
msgid "Both plain and digest"
msgstr "En clair et Haché"
-#: src/tvhlog.c:141
+#: src/tvhlog.c:140
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/bouquet.c:1101
+#: src/bouquet.c:1304
msgid "Bouquet source."
msgstr "Bouquet source."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4658
+#: src/dvr/dvr_db.c:4943
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1196
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1201
msgid "Broadcast type"
msgstr "Type de la diffusion."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4659
+#: src/dvr/dvr_db.c:4944
msgid "Broadcast."
msgstr "Diffusion."
msgid "Broadcasting"
msgstr "Diffusion"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:296
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:297
msgid "Buffering limit (ms)"
msgstr "Temps maxi du buffer (ms)"
msgid "Byte index tag order"
msgstr "Byte index tag order"
-#: src/tvhlog.c:146
+#: src/tvhlog.c:145
msgid "CA (descrambling) Client"
msgstr "CA (descrambling) Client"
msgid "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
-#: src/tvhlog.c:148
+#: src/tvhlog.c:147
msgid "CAPMT CA Client"
msgstr "CAPMT CA Client"
msgid "CCcam"
msgstr "CCcam"
-#: src/tvhlog.c:168
+#: src/tvhlog.c:167
msgid "CI Module"
msgstr "CI Module"
-#: src/config.c:2526
+#: src/config.c:2550
msgid "CORS origin"
msgstr "CORS origin"
-#: src/tvhlog.c:87
+#: src/tvhlog.c:86
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/tvhlog.c:86
+#: src/tvhlog.c:85
msgid "CRASH"
msgstr "CRASH"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:612 src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:612 src/input/mpegts/mpegts_service.c:190
msgid "CRID authority"
msgstr "Autorité CRID"
-#: src/config.c:2048
+#: src/config.c:2056
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:2049
+#: src/config.c:2057
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2061
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:2057
+#: src/config.c:2065
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:2061
+#: src/config.c:2069
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:2065
+#: src/config.c:2073
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:2067
+#: src/config.c:2075
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:2068
+#: src/config.c:2076
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/tvhlog.c:147
+#: src/tvhlog.c:146
msgid "CSA (descrambling)"
msgstr "CSA (descrambling)"
msgid "CW Mode"
msgstr "CW Mode"
-#: src/tvhlog.c:149
+#: src/tvhlog.c:148
msgid "CWC CA Client"
msgstr "CWC CA Client"
-#: src/tvhlog.c:150
+#: src/tvhlog.c:149
msgid "CWC CCCam Client"
msgstr "CWC CCCam Client"
msgid "CableCARD multiplex"
msgstr "CableCARD multiplex"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1201
+#: src/dvr/dvr_config.c:1240
msgid "Cache scheme"
msgstr "Système de cache"
msgid "Categories: "
msgstr "Catégories: "
-#: src/dvr/dvr_db.c:4734
+#: src/dvr/dvr_db.c:5019
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1083
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Category "
msgstr "Catégorie"
-#: src/access.c:1752
+#: src/access.c:1765
msgid "Change parameters"
msgstr "Changer les paramètres"
-#: src/tvhlog.c:138 src/service.c:193 src/dvr/dvr_db.c:4299
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1171 src/dvr/dvr_timerec.c:572
+#: src/tvhlog.c:137 src/service.c:193 src/dvr/dvr_db.c:4584
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1176 src/dvr/dvr_timerec.c:572
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:671
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/htsp_server.c:1726 src/htsp_server.c:1768 src/htsp_server.c:1853
-#: src/htsp_server.c:2007 src/htsp_server.c:2601 src/htsp_server.c:2604
+#: src/htsp_server.c:1760 src/htsp_server.c:1802 src/htsp_server.c:1888
+#: src/htsp_server.c:2047 src/htsp_server.c:2641 src/htsp_server.c:2644
msgid "Channel does not exist"
msgstr "La chaine n'existe pas."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4310
+#: src/dvr/dvr_db.c:4595
msgid "Channel icon"
msgstr "Icône de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4311
+#: src/dvr/dvr_db.c:4596
msgid "Channel icon URL."
msgstr "URL du logo de la chaine."
msgstr ""
"Logo de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes."
-#: src/config.c:2414
+#: src/config.c:2438
msgid "Channel icon name scheme"
msgstr "Plan de nommage du logo de la chaine."
-#: src/config.c:2401
+#: src/config.c:2425
msgid "Channel icon path"
msgstr "Chemin de l'icône de la chaîne"
-#: src/config.c:2183
+#: src/config.c:2192
msgid "Channel icon/Picon Settings"
msgstr "Paramètres des icônes de chaînes"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:320
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:354
msgid "Channel layout"
msgstr "Channel layout"
-#: src/bouquet.c:1028
+#: src/bouquet.c:1231
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Options de mappage de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4318
+#: src/dvr/dvr_db.c:4603
msgid "Channel name"
msgstr "Nom de la chaine"
-#: src/config.c:2310
+#: src/config.c:2334
msgid "Channel name with numbers"
msgstr "Nom des chaînes avec numéros"
-#: src/config.c:2319
+#: src/config.c:2343
msgid "Channel name with sources"
msgstr "Channel name with sources"
-#: src/htsp_server.c:2546
+#: src/htsp_server.c:2586
msgid "Channel not found"
msgstr "Chaine non trouvée"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:202
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:203
msgid "Channel number"
msgstr "Numéro de la chaîne"
msgstr ""
"Numéro de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes."
-#: src/bouquet.c:1142
+#: src/bouquet.c:1345
msgid "Channel number offset"
msgstr "Décalage des numéros de chaînes"
-#: src/access.c:1518
+#: src/access.c:1531
msgid "Channel number range"
msgstr "Channel number range"
msgid "Channel numbers (heuristic)"
msgstr "Numéros de la chaine (heuristique)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:971
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:973
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numéro de chaîne à partir de"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1184
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1189
msgid "Channel tag"
msgstr "Etiquette de la chaine"
-#: src/htsp_server.c:1859
+#: src/htsp_server.c:1896
msgid "Channel tag does not exist"
msgstr "L’étiquette de la chaine n'existe pas"
-#: src/bouquet.c:1056
+#: src/bouquet.c:1259
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Référence de l’étiquette de la chaine"
-#: src/access.c:1523 src/access.c:1943 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:265
+#: src/access.c:1536 src/access.c:1956 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:266
msgid "Channel tags"
msgstr "Etiquettes de chaine"
-#: src/access.c:1944
+#: src/access.c:1957
msgid "Channel tags the user is allowed access to/excluded from."
msgstr ""
"Etiquettes de la chaine que l'utilisateur est autorisé ou interdit d’accès."
msgid "Channels"
msgstr "Chaines"
-#: src/bouquet.c:998
+#: src/bouquet.c:1201
msgid "Channels / EPG - Bouquets"
msgstr "Channels / EPG - Bouquets"
msgid "Channels / EPG - EPG Grabber Channels"
msgstr "Channels / EPG - EPG Grabber Channels"
-#: src/epggrab.c:344
+#: src/epggrab.c:343
msgid "Channels / EPG - EPG Grabber Configuration"
msgstr "Channels / EPG - EPG Grabber Configuration"
msgid "Channels EPG data is used by."
msgstr "Données du guide des programmes sont utilisées par."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1176 src/input/mpegts/mpegts_network.c:302
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:641 src/input/mpegts/mpegts_service.c:205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1215 src/input/mpegts/mpegts_network.c:302
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:641 src/input/mpegts/mpegts_service.c:239
msgid "Character set"
msgstr "Codage de caractères"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1364
+#: src/dvr/dvr_config.c:1403
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
"Caractères sont supportés dans les noms de fichiers sous Windows (par "
"exemple pour les partages SMB/CIFS) seront supprimés ou convertis."
-#: src/tvhlog.c:157
+#: src/tvhlog.c:156
msgid "Charset"
msgstr "Jeu de caractères"
"option désactivée si vous souhaitez que Tvheadend mappe également les "
"services hors ligne."
-#: src/profile.c:412
+#: src/profile.c:423
msgid "Check the descrambling status after this timeout."
msgstr "Vérifiez l'état de décryptage après ce délai."
msgstr ""
"ID du nœud client. Laissez le champ vide pour générer un ID aléatoire."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1041
+#: src/dvr/dvr_config.c:1080
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Dupliquer l'entrée programmée en cas d'erreur"
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/tvhlog.c:182 src/transcoding/codec/profile_class.c:241
+#: src/tvhlog.c:181 src/transcoding/codec/profile_class.c:241
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
msgid "Codec type."
msgstr "Codec type."
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:109
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:124
msgid "Coding algorithm"
msgstr "Coding algorithm"
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:110
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:125
msgid "Coding algorithm."
msgstr "Coding algorithm."
msgid "Comedy"
msgstr "Comédie"
-#: src/profile.c:1607
+#: src/profile.c:1618
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: src/profile.c:1608
+#: src/profile.c:1619
msgid ""
"Command line to run a task which accepts MPEG-TS stream on stdin and writes "
"output to stdout in format specified by the selected mime type."
msgid "Command time (ms) (10-300)"
msgstr "Temps de commande (ms) (10-300)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:763
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:764
msgid "Command to move the dish with an external command."
msgstr "Commande pour déplacer la parabole avec une commande externe."
-#: src/access.c:1974 src/access.c:2320 src/access.c:2459 src/channels.c:1845
+#: src/access.c:1987 src/access.c:2333 src/access.c:2472 src/channels.c:1845
#: src/esfilter.c:703 src/esfilter.c:799 src/esfilter.c:895 src/esfilter.c:990
#: src/esfilter.c:1098 src/esfilter.c:1181 src/profile.c:344
-#: src/bouquet.c:1135 src/epggrab/channel.c:885 src/dvr/dvr_db.c:4726
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1442 src/dvr/dvr_timerec.c:679
-#: src/dvr/dvr_config.c:1118 src/descrambler/caclient.c:319
+#: src/bouquet.c:1338 src/epggrab/channel.c:885 src/dvr/dvr_db.c:5011
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1449 src/dvr/dvr_timerec.c:679
+#: src/dvr/dvr_config.c:1157 src/descrambler/caclient.c:319
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Commercial break"
msgstr "Coupure publicitaire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1443
+#: src/dvr/dvr_config.c:1492
msgid ""
"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
msgid "Completed OK"
msgstr "Complété avec succès"
-#: src/config.c:2360
+#: src/config.c:2384
msgid "Compress EPG database"
msgstr "Compresser la base de donnée du guide des programmes"
-#: src/config.c:2361
+#: src/config.c:2385
msgid "Compress the EPG database to reduce disk I/O and space."
msgstr ""
"Compresser la base de donnée du guide des programmes pour réduire l'espace "
"disque et les I/O."
-#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:62
+#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:76
msgid "Compression level"
msgstr "Taux de compression"
-#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:63
+#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:77
msgid "Compression level (0-12), -1 means ffmpeg default"
msgstr ""
"Taux de compression (0-12), -1 équivaut aux paramètres par défaut de ffmpeg"
"Limite d’entrées simultanées par groupe réseau pour les tuners SAT>IP "
"satellite"
-#: src/config.c:2286
+#: src/config.c:2310
msgid "Conditional Access (for advanced view level)"
msgstr "Conditional Access (for advanced view level)"
msgid "Conditional Access Identification."
msgstr "Identification d'accès conditionnel."
-#: src/tvhlog.c:104 src/profile.c:2100 src/epggrab/channel.c:752
+#: src/tvhlog.c:103 src/profile.c:2111 src/epggrab/channel.c:752
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: src/config.c:2164
+#: src/config.c:2173
msgid "Configuration - Base"
msgstr "Configuration - Basic"
"configurations Tvheadend du répertoire epggrab/eit/scrape telles que \"uk\" "
"(sans les guillemets)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:976
msgid "Configuration name"
msgstr "Nom de la config"
-#: src/config.c:2213
+#: src/config.c:2226
msgid "Configuration version"
msgstr "Version de la configuration "
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#: src/access.c:1895
+#: src/access.c:1908
msgid "Connection limit type"
msgstr "Type de limite de connexion"
-#: src/access.c:1538
+#: src/access.c:1551
msgid "Connection limits"
msgstr "Connection limits"
msgid "Constant Rate Factor (0=auto)"
msgstr "Facteur de taux constant (0=auto)"
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:89 src/transcoding/codec/codecs/mp2.c:57
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:104
+#: src/transcoding/codec/codecs/mp2.c:57
#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:50
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:86
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:50
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:2468
+#: src/profile.c:2532
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
-#: src/profile.c:2469
+#: src/profile.c:2533
msgid "Container to use for the transcoded stream."
msgstr "Conténaire a utiliser pour le flux transcodé."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:960
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:962
msgid "Content character set"
msgstr "Codage de caractères du contenu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:179
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:191
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Autorité d'identification de référence de contenu."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4641 src/dvr/dvr_autorec.c:1206
+#: src/dvr/dvr_db.c:4926 src/dvr/dvr_autorec.c:1211
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4642
+#: src/dvr/dvr_db.c:4927
msgid "Content type."
msgstr "Type de contenu."
msgid "Contest"
msgstr "Concours"
-#: src/profile.c:399
+#: src/profile.c:410
msgid "Continue if descrambling fails"
msgstr "Continue if descrambling fails"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1265
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1270
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
"Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée."
-#: src/channels.c:528 src/dvr/dvr_db.c:4273 src/dvr/dvr_config.c:1031
+#: src/channels.c:528 src/dvr/dvr_db.c:4558 src/dvr/dvr_config.c:1070
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
"Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée."
-#: src/epggrab.c:433
+#: src/epggrab.c:432
msgid ""
"Convert broadcast ratings codes into human-readable labels like 'PG' or 'FSK"
" 16'."
"Convert broadcast ratings codes into human-readable labels like 'PG' or 'FSK"
" 16'."
-#: src/config.c:2491
+#: src/config.c:2515
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expiration des cookies (jours)"
msgid "Cooking"
msgstr "Cuisine"
-#: src/profile.c:2293
+#: src/profile.c:2351
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4650
+#: src/dvr/dvr_db.c:4935
msgid "Copyright year"
msgstr "Année du droit d'auteur"
msgid "Count of objects"
msgstr "Recensement des objets"
-#: src/ratinglabels.c:609
+#: src/ratinglabels.c:646
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: src/ratinglabels.c:610
+#: src/ratinglabels.c:647
msgid "Country recieved via OTA EPG."
msgstr "Pays reçu via OTA EPG."
msgid "Create a bouquet with all services in the network."
msgstr "Créez un bouquet avec tous les services du réseau."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1228
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"'un répertoire par jour' sont cochées, le répertoire par date sera le parent"
" de celui par chaine."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1240
+#: src/dvr/dvr_config.c:1279
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"répertoire par jour' ou 'un répertoire par chaine' sont aussi cochés, ils "
"seront parents de ce répertoire."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1255
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create and associate a provider tag to created channels."
msgstr "Créer et associer une étiquette de l’émetteur pour créer les chaines."
-#: src/bouquet.c:1043
+#: src/bouquet.c:1246
msgid "Create and link these tags to channels when mapping."
msgstr "Créez et liez ces balises aux canaux lors du mappage."
msgid "Create bouquet"
msgstr "Créer un bouquet"
-#: src/bouquet.c:822
+#: src/bouquet.c:1025
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Créer une étiquette pour les bouquets"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1196
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Créer des répertoires utilisant ces permissions."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1167
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid "Create files using these permissions."
msgstr "Créer des fichiers utilisant ces permissions."
-#: src/service_mapper.c:664 src/bouquet.c:837
+#: src/service_mapper.c:664 src/bouquet.c:1040
msgid "Create network name tags"
msgstr "Créer une étiquette pour les noms des réseaux"
msgid "Create network tags"
msgstr "Créer des tags de réseau"
-#: src/service_mapper.c:656 src/bouquet.c:832
+#: src/service_mapper.c:656 src/bouquet.c:1035
msgid "Create provider name tags"
msgstr "Créez une étiquette de nom de fournisseur."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Créer des tags de fournisseur"
-#: src/bouquet.c:1042
+#: src/dvr/dvr_config.c:1425
+msgid "Create scene markers"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1426
+msgid ""
+"Create scene markers in recordings based on the EPG start/stop times when "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:1245
msgid "Create tags"
msgstr "Créer des étiquettes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1376
+#: src/dvr/dvr_config.c:1415
msgid ""
"Create tags in recordings using media containers that support metadata (if "
"possible)."
"Créez des tags dans les enregistrements à l’aide de conteneurs multimédias "
"prenant en charge les métadonnées (si possible)."
-#: src/service_mapper.c:648 src/bouquet.c:827
+#: src/service_mapper.c:648 src/bouquet.c:1030
msgid "Create type-based tags"
msgstr "Créer des tags basées sur le type"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:703 src/input/mpegts/mpegts_service.c:250
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:703 src/input/mpegts/mpegts_service.c:284
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4497 src/dvr/dvr_autorec.c:1432 src/dvr/dvr_timerec.c:669
+#: src/dvr/dvr_db.c:4782 src/dvr/dvr_autorec.c:1439 src/dvr/dvr_timerec.c:669
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4743
+#: src/dvr/dvr_db.c:5028
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4744
+#: src/dvr/dvr_db.c:5029
msgid "Credits such as cast members"
msgstr "Crédits tels que les membres du casting"
msgid "Credits: "
msgstr "Crédits: "
-#: src/tvhlog.c:106 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:154
+#: src/tvhlog.c:105 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:154
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:441
+#: src/epggrab.c:440
msgid "Cron multi-line"
msgstr "programmation multi ligne"
msgid "Current tuner configuration."
msgstr "Configuration du tuner actuel."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:258
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:259
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "En-têtes HTTP personnalisés"
-#: src/config.c:2327
+#: src/config.c:2351
msgid "Custom date Format"
msgstr "Custom date Format"
-#: src/config.c:2328
+#: src/config.c:2352
msgid "Custom date mask like (%yyyy-%M-%dd %h:%m:%s)"
msgstr "Masque de date personnalisé comme (%yyyy-%M-%dd %h:%m:%s)"
msgid "DAB multiplex"
msgstr "Multiplexe DAB"
-#: src/tvhlog.c:107
+#: src/tvhlog.c:106
msgid "DBUS"
msgstr "DBUS"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:901
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utiliser le message de session bus au lieu de celui du système"
msgid "DES key"
msgstr "DES key"
-#: src/config.c:2664
+#: src/config.c:2710
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pour les flux"
msgid "DTMB multiplex"
msgstr "DTMB multiplex"
-#: src/tvhlog.c:158
+#: src/tvhlog.c:157
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: src/tvhlog.c:151
+#: src/tvhlog.c:150
msgid "DVB CAM Client"
msgstr "DVB CAM Client"
-#: src/tvhlog.c:120
+#: src/tvhlog.c:119
msgid "DVB CSA (descrambling) Tables"
msgstr "DVB CSA (descrambling) Tables"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4549
+#: src/dvr/dvr_db.c:4834
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID de l'EPG DVB"
-#: src/tvhlog.c:121
+#: src/tvhlog.c:120
msgid "DVB EPG Tables"
msgstr "DVB EPG Tables"
msgid "DVB Inputs - Networks"
msgstr "DVB Inputs - Networks"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:91
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:103
msgid "DVB Inputs - Services"
msgstr "DVB Inputs - Services"
-#: src/tvhlog.c:118
+#: src/tvhlog.c:117
msgid "DVB SI Tables"
msgstr "DVB SI Tables"
-#: src/tvhlog.c:122
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:217
+msgid "DVB Sub-title Processing"
+msgstr ""
+
+#: src/tvhlog.c:121
msgid "DVB Time Tables"
msgstr "DVB Time Tables"
msgid "DVB multiplex"
msgstr "Multiplexe DVB"
-#: src/config.c:2702
+#: src/config.c:2748
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Répertoire des fichiers des scan DVB"
msgid "DVR"
msgstr "Enregistrements"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1100
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1104
msgid "DVR - Auto-recording (Autorecs)"
msgstr "DVR - Enregistrement automatique (Autorecs)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:875
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "DVR - Profiles"
msgstr "DVR - Profils"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr "DVR - Enregistrement temporel (minuteries)"
-#: src/tvhlog.c:153
+#: src/tvhlog.c:152
msgid "DVR Inotify"
msgstr "DVR Inotify"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3512 src/dvr/dvr_db.c:3536 src/dvr/dvr_db.c:4476
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1405 src/dvr/dvr_timerec.c:650
+#: src/dvr/dvr_db.c:3750 src/dvr/dvr_db.c:3774 src/dvr/dvr_db.c:4761
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1412 src/dvr/dvr_timerec.c:650
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configuration du magnétoscope"
-#: src/access.c:1868
+#: src/access.c:1881
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Profils de configuration de l'enregistrement"
-#: src/access.c:1528
+#: src/access.c:1541
msgid "DVR configurations"
msgstr "Configurations du DVR"
-#: src/htsp_server.c:2109
+#: src/htsp_server.c:2148
msgid "DVR entry not found"
msgstr "Entrée DVR introuvable"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4448 src/dvr/dvr_autorec.c:1377 src/dvr/dvr_timerec.c:640
+#: src/dvr/dvr_db.c:4733 src/dvr/dvr_autorec.c:1384 src/dvr/dvr_timerec.c:640
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Période de conservation de l'enregistrement "
-#: src/dvr/dvr_db.c:4438 src/dvr/dvr_autorec.c:1367 src/dvr/dvr_timerec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:4723 src/dvr/dvr_autorec.c:1374 src/dvr/dvr_timerec.c:630
msgid "DVR log retention"
msgstr "Durée de conservation des logs de l'enregistrement"
msgid "DVR profile to use/used for the recording."
msgstr "Profil DVR à utiliser/utilisé pour l'enregistrement."
-#: src/htsp_server.c:2554 src/htsp_server.c:2930
+#: src/htsp_server.c:2594 src/htsp_server.c:2970
msgid "DVR schedule does not exist"
msgstr "Le programme DVR n'existe pas"
-#: src/htsp_server.c:2938
+#: src/htsp_server.c:2978
msgid "DVR schedule does not have a file yet"
msgstr "Le programme DVR n'a pas encore de fichier"
-#: src/htsp_server.c:2502
+#: src/htsp_server.c:2542
msgid "DVR schedule not found"
msgstr "Programme DVR introuvable"
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4540
+#: src/dvr/dvr_db.c:4825
msgid "Data errors"
msgstr "Erreurs de données"
msgid "Data slice code."
msgstr "Code de tranche de données."
+#: src/profile.c:365
+msgid "Data start timeout (sec) (0=default)"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:353
msgid "Data timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Délai d'expiration des données (sec) (0=infini)"
msgid "Days of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1276
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1281
msgid "Days of the week to which the rule should apply."
msgstr "Jours de la semaine auxquelles les règles doivent s'appliquer."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1275
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1280
msgid "Days of week"
msgstr "Jour de la semaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid ""
"Days to retain information about recordings. Once this period is exceeded, "
"duplicate detection will not be possible."
msgid "Debug libav log"
msgstr "Traces de debug libav"
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:939
msgid "Debug options"
msgstr "Options de debug"
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: src/access.c:1480 src/access.c:1492 src/config.c:2047 src/profile.c:334
-#: src/dvr/dvr_db.c:3498
+#: src/access.c:1480 src/access.c:1492 src/config.c:2055 src/profile.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:3736 src/transcoding/codec/profile_video_class.c:59
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: src/config.c:2232
+#: src/config.c:2245
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"
-#: src/config.c:2345
+#: src/config.c:2369
msgid "Default language(s)"
msgstr "Langue par défaut"
-#: src/access.c:1787
+#: src/access.c:1800
msgid "Default language."
msgstr "Langue par défaut."
msgid "Default login"
msgstr "Connexion par défaut"
-#: src/profile.c:365
+#: src/profile.c:376
msgid "Default priority"
msgstr "Priorité par défaut"
msgid "Default server config"
msgstr "Configuration du serveur par défaut"
-#: src/access.c:1765
+#: src/access.c:1778
msgid "Default user interface level."
msgstr "Niveau de l'interface utilisateur par défaut."
-#: src/config.c:2263
+#: src/config.c:2287
msgid "Default view level"
msgstr "Niveau d'affichage par défaut"
"limite réseau identique, sinon la limitation ne fonctionnera pas "
"correctement."
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:183
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:274
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:184
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:315
+msgid "Deinterlace fields only"
+msgstr ""
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:299
+msgid "Deinterlace rate type"
+msgstr ""
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:275
msgid "Deinterlace."
msgstr "Désentrelacer."
msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr "Service de décryptage (max par multiplex)"
-#: src/tvhlog.c:144
+#: src/tvhlog.c:143
msgid "Descrambler"
msgstr "Descrambler"
-#: src/tvhlog.c:145
+#: src/tvhlog.c:144
msgid "Descrambler EMM"
msgstr "Descrambler EMM"
-#: src/config.c:2681
+#: src/config.c:2727
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
"Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport "
"MPEG)"
-#: src/profile.c:411
+#: src/profile.c:422
msgid "Descrambling timeout (ms)"
msgstr "Délai de décryptage (ms)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4399 src/dvr/dvr_db.c:4407
+#: src/dvr/dvr_db.c:4684 src/dvr/dvr_db.c:4692
#: src/transcoding/codec/profile_class.c:233
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Device path in sysfs"
msgstr "Device path in sysfs"
-#: src/config.c:2665
+#: src/config.c:2711
msgid ""
"Differentiated Services Code Point / Type of Service: Set the service class "
"Tvheadend sends with each packet. Depending on the option selected this "
"https://en.wikipedia.org/wiki/Differentiated_services pour plus "
"d'informations."
-#: src/config.c:2110
+#: src/config.c:2118
msgid "Digest"
msgstr "Résumé"
-#: src/config.c:2469
+#: src/config.c:2493
msgid ""
"Digest access authentication is intended as a security trade-off. It is "
"intended to replace unencrypted HTTP basic access authentication. This "
" Elle est destinée à remplacer l'authentification d'accès HTTP de base non "
"chiffrée. Cette option doit être activée pour une utilisation standard."
-#: src/config.c:2480
+#: src/config.c:2504
msgid "Digest hash type"
msgstr "Type de hachage"
-#: src/tvhlog.c:152 src/dvr/dvr_db.c:4199
+#: src/tvhlog.c:151 src/dvr/dvr_db.c:4484
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Magnétoscope Numérique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4516 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:561
+#: src/dvr/dvr_db.c:4801 src/dvr/dvr_autorec.c:1131 src/dvr/dvr_timerec.c:561
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
"spécifiées par la configuration du DVR et placez tous les enregistrements "
"effectués par cette entrée dans le sous-répertoire spécifié."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1156
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permissions du répertoire (octal, par ex. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4517
+#: src/dvr/dvr_db.c:4802
msgid "Directory used by the entry."
msgstr "Répertoire utilisé par les entrées."
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:154 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:83
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"
-#: src/main.c:956
+#: src/main.c:960
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Désactiver les bouquets DVB"
msgid "Disable RTP/AVP/TCP support"
msgstr "Disable RTP/AVP/TCP support"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:918
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Désactiver le client SAT>IP"
+#: src/main.c:916
+msgid "Disable SAT>IP client (deprecated flag, use nosatipcli)"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:706
msgid "Disable UPnP"
msgstr "Désactiver UPnP"
msgid "Disable X_SATIPM3U tag"
msgstr "Désactiver le tag X_SATIPM3U"
-#: src/main.c:954
+#: src/main.c:958
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Désactive tous les contrôles d’accès"
-#: src/main.c:937
+#: src/main.c:941
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Désactiver le debug vers le stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Désactive les palliatifs spécifiques au périphérique/firmware"
-#: src/main.c:939
+#: src/main.c:943
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Désactive le syslog (Tous les messages)"
-#: src/channels.c:392 src/profile.c:2292 src/epggrab/module/xmltv.c:1129
+#: src/channels.c:392 src/profile.c:2350 src/epggrab/module/xmltv.c:1129
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: src/tvhlog.c:167 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1728
+#: src/tvhlog.c:166 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1729
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Répétition du DiseqC"
-#: src/ratinglabels.c:624
+#: src/ratinglabels.c:661
msgid "Display Age"
msgstr "Display Age"
-#: src/ratinglabels.c:632
+#: src/ratinglabels.c:669
msgid "Display Label"
msgstr "Afficher l'étiquette"
msgstr ""
"N'envoyez pas d'informations X_SATIPM3U dans la description XML aux clients."
-#: src/access.c:1858
+#: src/access.c:1871
msgid ""
"Do not send any stream specific information to the HTSP client like signal "
"strength, input source etc."
msgstr "Do not set"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:232
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:98
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:99
msgid "Do not use"
msgstr "Ne pas utiliser"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/profile.c:400
+#: src/profile.c:411
msgid ""
"Don't abort streaming when an encrypted stream can't be decrypted by a CA "
"client that normally should be able to decrypt the stream."
"Don't abort streaming when an encrypted stream can't be decrypted by a CA "
"client that normally should be able to decrypt the stream."
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:887
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1333
+#: src/dvr/dvr_config.c:1372
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1332
+#: src/dvr/dvr_config.c:1371
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4565
+#: src/dvr/dvr_db.c:4850
msgid "Don't re-record"
msgstr "Ne pas ré-enregistrer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4566
+#: src/dvr/dvr_db.c:4851
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Ne pas ré-enregistrer si les enregistrements sont en échec."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4558
+#: src/dvr/dvr_db.c:4843
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Ne pas reprogrammer si les enregistrements sont en échec."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4557
+#: src/dvr/dvr_db.c:4842
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Ne pas reprogrammer"
msgid "Drop \"fe=\" parameter"
msgstr "Drop \"fe=\" parameter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1356 src/dvr/dvr_config.c:1430
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1361 src/dvr/dvr_config.c:1479
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Gestion des doublons"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1357 src/dvr/dvr_config.c:1431
-msgid "Duplicate recording handling."
-msgstr "Duplicate recording handling."
-
-#: src/config.c:2066
+#: src/config.c:2074
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgid "EPG - Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "EPG - Over-the-air EPG Grabber"
-#: src/tvhlog.c:155
+#: src/tvhlog.c:154
msgid "EPG Database"
msgstr "EPG Database"
-#: src/tvhlog.c:156
+#: src/tvhlog.c:155
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Collecteur d'EPG"
msgid "EPG Language (priority order)"
msgstr "EPG Language (priority order)"
-#: src/ratinglabels.c:589
+#: src/ratinglabels.c:626
msgid "EPG Parental Rating Labels"
msgstr "EPG Parental Rating Labels"
-#: src/config.c:2179
+#: src/config.c:2188
msgid "EPG Settings"
msgstr "EPG Settings"
msgid "EPG module id"
msgstr "EPG module id"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:214
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:215
msgid "EPG name"
msgstr "Nom du Guide des programmes électronique"
-#: src/config.c:2372
+#: src/config.c:2396
msgid "EPG overlap cut"
msgstr "EPG overlap cut"
msgid "EPG scan"
msgstr "Recherche de l'EPG"
-#: src/epggrab.c:487
+#: src/epggrab.c:486
msgid "EPG scan time-out in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan time-out in seconds (30-7200)"
msgid "EPG source"
msgstr "Source de l'EPG"
-#: src/config.c:2381 src/dvr/dvr_config.c:1386
+#: src/config.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:1435
msgid "EPG update window"
msgstr "Fenêtre de mise a jour de l'EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "EPG/Autorec Settings"
msgstr "EPG/Autorec Settings"
msgid "Educational"
msgstr "Education"
-#: src/tvhlog.c:154
+#: src/tvhlog.c:153
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guide de Programme Electronique"
-#: src/tvhlog.c:142
+#: src/tvhlog.c:141
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
msgid "Elementary stream filter"
msgstr "Filtre élémentaires des flux "
-#: src/access.c:2211 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/access.c:2224 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:84
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activer (auto)"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:899
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activer DBus"
-#: src/config.c:2630
+#: src/config.c:2654
msgid "Enable HDHomeRun Server Emulation"
msgstr "Activer l'émulation du serveur HDHomeRun"
-#: src/config.c:2735
+#: src/config.c:2781
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activer les drivers NTP"
-#: src/main.c:953
+#: src/main.c:957
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activer les coredumps pour le démon"
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:940
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activer le debug vers le stderr"
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:945
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activer le debug du sous-système"
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:944
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activer le debug vers un fichier"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:942
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activer le debug vers syslog"
-#: src/access.c:1933
+#: src/access.c:1946
msgid ""
"Enable exclusion of user-config defined channel tags. This will prevent the "
"user from accessing channels associated with the tags selected (below)."
msgid "Enable or disable full mux mode."
msgstr "Enable or disable full mux mode."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:197
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:209
msgid ""
"Enable or disable ignoring of Event Information Table (EIT) data for this "
"service."
msgstr ""
"Enable over-the-air program guide (EPG) scanning on this input device."
-#: src/config.c:2337
+#: src/config.c:2361
msgid "Enable parser for kodi label formatting"
msgstr "Enable parser for kodi label formatting"
msgid "Enable syslog"
msgstr "Activer le syslog"
-#: src/config.c:2725
+#: src/config.c:2771
msgid ""
"Enable system time updates. This will only work if the user running "
"Tvheadend has rights to update the system clock (normally only root)."
"Enable system time updates. This will only work if the user running "
"Tvheadend has rights to update the system clock (normally only root)."
-#: src/config.c:2631
+#: src/config.c:2655
msgid ""
"Enable the Tvheadend server to emulate an HDHomeRun server. This allows "
"LiveTV to be used on some media servers."
msgid "Enable this filter."
msgstr "Activer ce filtre."
-#: src/main.c:943
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:316
+msgid ""
+"Enable this option to only deinterlace fields, passing progressive frames "
+"unchanged. This is useful for mixed content, allowing progressive frames to "
+"bypass deinterlacing for improved efficiency and quality."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:947
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activer les traces du sous-système"
-#: src/main.c:951
+#: src/config.c:2806
+msgid "Enable vainfo detection"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2807
+msgid ""
+"Enable vainfo detection in order to show only encoders that are advertised by VAAPI driver.\n"
+"NOTE: After save, Tvheadend restart is required!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:955
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Activer le debug webUI (JS non minifié)"
msgid "Enable/Disable service."
msgstr "Activer/désactiver le service."
-#: src/config.c:2287
+#: src/config.c:2311
msgid ""
"Enable/Disable the CAs (conditional accesses) tab for the advanced view "
"level. By default, it's visible only to the Expert level."
"Enable/Disable the CAs (conditional accesses) tab for the advanced view "
"level. By default, it's visible only to the Expert level."
-#: src/access.c:1728
+#: src/access.c:1741
msgid "Enable/Disable the entry."
msgstr "Enable/Disable the entry."
msgid "Enable/Disable timeshift."
msgstr "Activer/désactiver le contrôle du direct."
-#: src/config.c:2255
+#: src/config.c:2279
msgid "Enable/Disable web interface mouse-over tooltips."
msgstr "Activer/désactiver les infos bulles sur l'interface web."
msgstr ""
"Activer/désactiver les données du guide des programmes pour cette entrée."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:262
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:274
msgid "Enable/disable LNA."
msgstr "Activer/désactiver LNA."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1113
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1117
msgid "Enable/disable auto-rec rule."
msgstr "Activer/désactiver les règles d'auto enregistrements."
"Activer/désactiver le mode économie d'énergie (si supporté par le "
"périphérique)."
-#: src/profile.c:325 src/dvr/dvr_config.c:927
+#: src/profile.c:325 src/dvr/dvr_config.c:966
msgid "Enable/disable profile."
msgstr "Activer/désactiver le profile."
"fields. This allows scraping of common split title formats from within the "
"broadcast title and summary field if supported by the configuration file."
-#: src/bouquet.c:1010
+#: src/bouquet.c:1213
msgid "Enable/disable the bouquet."
msgstr "Activer/désactiver le bouquet."
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Activer/désactiver l'appareil."
-#: src/access.c:2266 src/access.c:2443 src/dvr/dvr_db.c:4212
+#: src/access.c:2279 src/access.c:2456 src/dvr/dvr_db.c:4497
#: src/dvr/dvr_timerec.c:537 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Activer/désactiver l'entrée."
msgid "Enable/disable the grabber."
msgstr "Enable/disable the grabber."
-#: src/ratinglabels.c:601
+#: src/ratinglabels.c:638
msgid "Enable/disable the rating label."
msgstr "Enable/disable the rating label."
msgid "Enable/disable tuner/adapter."
msgstr "Activer/désactiver le tuner/l'adapter."
-#: src/access.c:1727 src/access.c:2265 src/access.c:2442 src/channels.c:393
+#: src/access.c:1740 src/access.c:2278 src/access.c:2455 src/channels.c:393
#: src/channels.c:414 src/channels.c:1777 src/service.c:172
-#: src/imagecache.c:90 src/esfilter.c:609 src/profile.c:324 src/bouquet.c:1009
-#: src/ratinglabels.c:600 src/epggrab/module.c:171 src/epggrab/channel.c:761
-#: src/dvr/dvr_db.c:4211 src/dvr/dvr_autorec.c:1112 src/dvr/dvr_timerec.c:536
-#: src/dvr/dvr_config.c:926 src/descrambler/caclient.c:302
+#: src/imagecache.c:90 src/esfilter.c:609 src/profile.c:324 src/bouquet.c:1212
+#: src/ratinglabels.c:637 src/epggrab/module.c:171 src/epggrab/channel.c:761
+#: src/dvr/dvr_db.c:4496 src/dvr/dvr_autorec.c:1116 src/dvr/dvr_timerec.c:536
+#: src/dvr/dvr_config.c:965 src/descrambler/caclient.c:302
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:239 src/input/mpegts/mpegts_network.c:191
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:529 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:138
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1546
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1547
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:354 src/timeshift.c:194
#: src/transcoding/codec/profile_class.c:268
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:615
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypté"
-#: src/htsp_server.c:902
+#: src/htsp_server.c:906
msgid "Encrypted service"
msgstr "Service encrypté"
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:251
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:252
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environnement (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3881 src/dvr/dvr_db.c:4668
+#: src/dvr/dvr_db.c:4119 src/dvr/dvr_db.c:4953
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4328
+#: src/dvr/dvr_db.c:4613
msgid "Episode image"
msgstr "Episode image"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4329
+#: src/dvr/dvr_db.c:4614
msgid "Episode image."
msgstr "Episode image."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4669
+#: src/dvr/dvr_db.c:4954
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Numéro d’épisode/ID."
msgid "Equestrian"
msgstr "Equestrian"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4524
+#: src/dvr/dvr_db.c:4809
msgid "Error code"
msgstr "Code d'erreur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4525
+#: src/dvr/dvr_db.c:4810
msgid "Error code of entry."
msgstr "Error code of entry."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4532
+#: src/dvr/dvr_db.c:4817
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Even key."
msgstr "Even key."
-#: src/htsp_server.c:1746 src/htsp_server.c:1771
+#: src/htsp_server.c:1780 src/htsp_server.c:1805
msgid "Event does not exist"
msgstr "L'évènement n'existe pas"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:906
msgid "Every day"
msgstr "Chaque jours"
-#: src/access.c:1932
+#: src/access.c:1945
msgid "Exclude channel tags"
msgstr "Exclude channel tags"
msgid "Experimental film"
msgstr "Films expérimental"
-#: src/access.c:1483 src/config.c:2079
+#: src/access.c:1483 src/config.c:2087
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
msgid "External RTSP port (NAT)"
msgstr "External RTSP port (NAT)"
-#: src/bouquet.c:1072
+#: src/bouquet.c:1275
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
-#: src/bouquet.c:1073
+#: src/bouquet.c:1276
msgid "External URL of the bouquet."
msgstr "External URL of the bouquet."
msgid "External position"
msgstr "External position"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:762
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:763
msgid "External rotor command"
msgstr "External rotor command"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Arguments supplémentaires"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4735
+#: src/dvr/dvr_db.c:5020
msgid "Extra categories, typically from xmltv"
msgstr "Extra categories, typically from xmltv"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4753
+#: src/dvr/dvr_db.c:5038
msgid "Extra keywords, typically from xmltv"
msgstr "Extra keywords, typically from xmltv"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1254
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1259
msgid "Extra start time"
msgstr "Temps supplémentaire avant le début"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1264
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1269
msgid "Extra stop time"
msgstr "Temps supplémentaire après la fin"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4415
+#: src/dvr/dvr_db.c:4700
msgid "Extra text"
msgstr "Extra text"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1486
+#: src/dvr/dvr_config.c:1535
msgid "Extra warming up time (seconds)"
msgstr "Extra warming up time (seconds)"
msgid "Failed"
msgstr "Echoué"
-#: src/htsp_server.c:2950
+#: src/htsp_server.c:2990
msgid "Failed to open image"
msgstr "Failed to open image"
-#: src/access.c:1665
+#: src/access.c:1678
msgid "Failed view"
msgstr "Failed view"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4338
+#: src/dvr/dvr_db.c:4623
msgid "Fanart image"
msgstr "Fanart image"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4339
+#: src/dvr/dvr_db.c:4624
msgid "Fanart image."
msgstr "Fanart image."
msgid "Fast input switch"
msgstr "Fast input switch"
-#: src/tvhlog.c:126
+#: src/tvhlog.c:125
msgid "Fastscan DVB"
msgstr "Fastscan DVB"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1080
+#: src/dvr/dvr_config.c:1119
msgid ""
"Fetch additional artwork from installed providers. Tvheadend has a 'tmdb' "
"and `tvdb' provider which require you to specify your authorized key in the "
"and `tvdb' provider which require you to specify your authorized key in the "
"options below."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1079
+#: src/dvr/dvr_config.c:1118
msgid "Fetch artwork for new recordings."
msgstr "Fetch artwork for new recordings."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1090
+#: src/dvr/dvr_config.c:1129
msgid "Fetch artwork for unidentifiable broadcasts."
msgstr "Fetch artwork for unidentifiable broadcasts."
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:74
+msgid "Field Rate"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_db.c:680
msgid "File missing"
msgstr "Fichier manquant"
-#: src/ratinglabels.c:654
+#: src/ratinglabels.c:691
msgid "File name for this rating's icon."
msgstr "File name for this rating's icon."
msgid "File not created"
msgstr "Fichier non créé"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1166
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permissions du fichier (octal, par ex. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4573
+#: src/dvr/dvr_db.c:4858
msgid "File removed"
msgstr "Ficher suupprimé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4685
+#: src/dvr/dvr_db.c:4970
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4508
+#: src/dvr/dvr_db.c:4793
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Filename (including path)"
msgstr "Filename (including path)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4509
+#: src/dvr/dvr_db.c:4794
msgid "Filename used by the entry."
msgstr "Filename used by the entry."
-#: src/dvr/dvr_config.c:897
+#: src/dvr/dvr_config.c:936
msgid "Filename/Tagging Settings"
msgstr "Filename/Tagging Settings"
-#: src/dvr/dvr_config.c:889
+#: src/dvr/dvr_config.c:928
msgid "Filesystem Settings"
msgstr "Filesystem Settings"
-#: src/tvhlog.c:95
+#: src/tvhlog.c:94
msgid "Filesystem monitor"
msgstr "Filesystem monitor"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4718
+#: src/dvr/dvr_db.c:5003
msgid "First aired"
msgstr "Première diffusion"
msgid "Football"
msgstr "Football"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1062
+#: src/dvr/dvr_config.c:1101
msgid "For autorecs, attempt to find better time slots"
msgstr "For autorecs, attempt to find better time slots"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:290
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:291
msgid "For example: 12610500. This frequency is 12610.5Mhz or 12.6105Ghz."
msgstr ""
"Ex : 12610500. Cela correspond à une fréquence de 12610.5Mhz ou 12.6105Ghz."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:546 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:554
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:282
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:283
msgid "For example: 312000000. This frequency is 312Mhz."
msgstr "Ex: 312000000. Cela correspond à une fréquence de 312Mhz."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:274
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:275
msgid "For example: 658000000. This frequency is 658Mhz."
msgstr "Ex: 658000000. Cela correspond à une fréquence de 658Mhz."
msgid "Force (auto)"
msgstr "Force (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:234
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:268
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forcer l'ID du CA (par ex. 0x2600)"
" address, similar to the setting for the SAT>IP device itself. Setting this "
"overrides the device-specific setting."
-#: src/epggrab.c:456
+#: src/epggrab.c:455
msgid "Force an initial EPG grab at start-up (internal grabbers)."
msgstr "Force an initial EPG grab at start-up (internal grabbers)."
-#: src/epggrab.c:465
+#: src/epggrab.c:464
msgid "Force an initial EPG grab at start-up."
msgstr "Force an initial EPG grab at start-up."
-#: src/epggrab.c:464
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:265
+msgid "Force hardware acceleration."
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:463
msgid "Force initial EPG grab at start-up"
msgstr "Force initial EPG grab at start-up"
-#: src/epggrab.c:455
+#: src/epggrab.c:454
msgid "Force initial EPG grab at start-up (internal grabbers)"
msgstr "Force initial EPG grab at start-up (internal grabbers)"
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forcer le pilote pour le DVB-S2"
-#: src/profile.c:379
+#: src/profile.c:390
msgid "Force priority"
msgstr "Forcer la priorité"
-#: src/profile.c:380
+#: src/profile.c:391
msgid "Force profile to use this priority."
msgstr "Force profile to use this priority."
-#: src/config.c:2100
+#: src/config.c:2108
msgid "Force service type to 1"
msgstr "Force service type to 1"
"Force the local UDP Port number here. The number should be even (RTP port). "
"The next odd number (+1) will be used as the RTCP port."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:235
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:269
msgid "Force usage of entered CA ID on this service."
msgstr "Force usage of entered CA ID on this service."
msgid "Foreign countries"
msgstr "Pays étrangers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3527 src/dvr/dvr_db.c:3551 src/dvr/dvr_config.c:761
-#: src/dvr/dvr_config.c:825
+#: src/dvr/dvr_db.c:3765 src/dvr/dvr_db.c:3789 src/dvr/dvr_config.c:762
+#: src/dvr/dvr_config.c:826
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:888
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Dupliquer le processus en tant que service"
-#: src/access.c:1964
+#: src/access.c:1977
msgid "Format for htsp output"
msgstr "Format for htsp output"
-#: src/access.c:1954
+#: src/access.c:1967
msgid "Format for xmltv output"
msgstr "Format for xmltv output"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1188
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Format string/Pathname specification"
msgstr "Format string/Pathname specification"
msgid "Found services"
msgstr "Found services"
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:73
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:300
+msgid ""
+"Frame rate combines the two interlaced fields to create a single frame. "
+"Field rate processes each field independently, outputting as individual "
+"frames, which enables higher temporal resolution by producing one frame per "
+"field. Note: with field rate deinterlacing the resulting stream will have "
+"double frame-rate (for example 25i becomes 50p), which can result in "
+"smoother video since the original temporal properties of the interlaced "
+"video are retained."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:312
msgid "Free subscription weight"
msgstr "Free subscription weight"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1119
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Free-form field, enter whatever you like here."
msgstr "Free-form field, enter whatever you like here."
-#: src/access.c:1975 src/access.c:2321 src/access.c:2458 src/channels.c:1846
-#: src/dvr/dvr_db.c:4727 src/dvr/dvr_autorec.c:1443 src/dvr/dvr_timerec.c:680
+#: src/access.c:1988 src/access.c:2334 src/access.c:2471 src/channels.c:1846
+#: src/dvr/dvr_db.c:5012 src/dvr/dvr_autorec.c:1450 src/dvr/dvr_timerec.c:680
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr "Free-form text field, enter whatever you like here."
-#: src/bouquet.c:1136 src/epggrab/channel.c:886 src/descrambler/caclient.c:320
+#: src/bouquet.c:1339 src/epggrab/channel.c:886 src/descrambler/caclient.c:320
msgid "Free-form text field, enter whatever you like."
msgstr "Free-form text field, enter whatever you like."
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:535
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:599
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:536
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:600
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:174
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:232
msgid "Frequency (MHz)"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Fréquence (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:887
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:888
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
"Full path to an icon used to depict the tag. This can be a TV network "
"logotype, etc."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1163
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1168
msgid "Full-text"
msgstr "Mode texte"
msgid "Gardening"
msgstr "Jardinage"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:972
msgid "Gather timing statistics for the code"
msgstr "Gather timing statistics for the code"
-#: src/tvhlog.c:782 src/epggrab.c:352 src/profile.c:296 src/profile.c:1344
-#: src/profile.c:1590 src/profile.c:1825 src/profile.c:2455
-#: src/satip/server.c:653 src/dvr/dvr_config.c:885
+#: src/tvhlog.c:782 src/epggrab.c:351 src/profile.c:296 src/profile.c:1355
+#: src/profile.c:1601 src/profile.c:1836 src/profile.c:2513
+#: src/satip/server.c:653 src/dvr/dvr_config.c:924
#: src/descrambler/caclient.c:276 src/transcoding/codec/profile_class.c:199
#: src/descrambler/cclient.c:1357 src/descrambler/dvbcam.c:848
msgid "General Settings"
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:881
msgid "Generic options"
msgstr "Options générique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4761
+#: src/dvr/dvr_db.c:5046
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4762
+#: src/dvr/dvr_db.c:5047
msgid "Genre of program"
msgstr "Genre of program"
-#: src/tvhlog.c:130
+#: src/tvhlog.c:129
msgid "Global Headers"
msgstr "Global Headers"
msgid "HD: high definition"
msgstr "HD: Haute Définition"
-#: src/config.c:2191
+#: src/config.c:2200
msgid "HDHomeRun"
msgstr "HDHomeRun"
msgid "HDHomeRun ISDB-T frontend"
msgstr "HDHomeRun ISDB-T frontend"
-#: src/config.c:2539
+#: src/config.c:2563
msgid "HDHomerun IP Address"
msgstr "Adresse IP du HDHomerun"
-#: src/tvhlog.c:132
+#: src/tvhlog.c:131
msgid "HEVC - H.265"
msgstr "HEVC - H.265"
-#: src/access.c:1612 src/access.c:1650
+#: src/access.c:1625 src/access.c:1663
msgid "HTSP"
msgstr "HTSP"
-#: src/tvhlog.c:116
+#: src/tvhlog.c:115
msgid "HTSP Answer"
msgstr "HTSP Answer"
-#: src/tvhlog.c:115
+#: src/tvhlog.c:114
msgid "HTSP Request"
msgstr "HTSP Request"
-#: src/tvhlog.c:113
+#: src/tvhlog.c:112
msgid "HTSP Server"
msgstr "serveur HTSP"
-#: src/profile.c:1201
+#: src/profile.c:1212
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP Stream Profile"
-#: src/tvhlog.c:114
+#: src/tvhlog.c:113
msgid "HTSP Subscription"
msgstr "HTSP Subscription"
-#: src/access.c:1568
+#: src/access.c:1581
msgid "HTSP output format"
msgstr "HTSP output format"
-#: src/config.c:2527
+#: src/config.c:2551
msgid ""
"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
-" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
-"domain requests."
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter the URL (domain or IP address, "
+"prefixed with http:// or https://) to allow cross-domain requests."
msgstr ""
-"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
-" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
-"domain requests."
-#: src/tvhlog.c:112
+#: src/tvhlog.c:111
msgid "HTTP Client"
msgstr "Client HTTP"
-#: src/tvhlog.c:111
+#: src/tvhlog.c:110
msgid "HTTP Server"
msgstr "Serveur HTTP"
-#: src/config.c:2187
+#: src/config.c:2196
msgid "HTTP Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur HTTP"
-#: src/config.c:2646
+#: src/config.c:2692
msgid "HTTP User Agent"
msgstr "User Agent HTTP"
msgid "Handicraft"
msgstr "Artisanat"
-#: src/epggrab/module/eit.c:1586
+#: src/epggrab/module/eit.c:1742
msgid ""
"Handle the running state (EITp/f) immediately. Usually, keep this off. It "
"might increase the recordings accuracy on very slow systems."
"Handle the running state (EITp/f) immediately. Usually, keep this off. It "
"might increase the recordings accuracy on very slow systems."
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:214
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:255
msgid "Hardware acceleration"
msgstr "Accélération matérielle"
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:264
+msgid "Hardware acceleration details"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:617
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Malentendant"
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:193
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:234
msgid "Height (pixels) (0=no scaling)"
msgstr "Hauteur (pixels) (0=pas de mise à l'échelle)"
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:194
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:235
msgid ""
"Height of the output video stream. Horizontal resolution is adjusted "
"automatically to preserve aspect ratio. When set to 0, the input resolution "
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
-#: src/profile.c:256 src/dvr/dvr_db.c:3500
+#: src/profile.c:256 src/dvr/dvr_db.c:3738
msgid "High"
msgstr "Haut"
msgid "Higher"
msgstr "Higher"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:313
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
msgid "Higher LNB voltage"
msgstr "Higher LNB voltage"
-#: src/access.c:1925
+#: src/access.c:1938
msgid "Highest channel number the user can access."
msgstr "Highest channel number the user can access."
msgid "How frequently the upstream provider is checked for changes."
msgstr "How frequently the upstream provider is checked for changes."
+#: src/dvr/dvr_config.c:1480
+msgid "How to handle duplicate recordings."
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1362
+msgid ""
+"How to handle duplicate recordings. The 'Use DVR Configuration' value (the "
+"default) inherits the settings from the assigned DVR configuration"
+msgstr ""
+
#: src/epggrab/channel.c:808
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/config.c:2540
+#: src/config.c:2564
msgid ""
"IP address of the HDHomerun device. This is needed if you plan to run "
"TVheadend in a container and you want to stream from an HDHomerun without "
"TVheadend in a container and you want to stream from an HDHomerun without "
"enabling host networking for the container."
-#: src/access.c:2400
+#: src/access.c:2413
msgid "IP blocking"
msgstr "Blocage des IP"
-#: src/config.c:2552
+#: src/config.c:2576
msgid ""
"IP of the Docker host. Each HDHomeRun tuner sends data to TVheadend through "
"a socket. This lets you define the IP address that HDHomeRun needs to send "
"a socket. This lets you define the IP address that HDHomeRun needs to send "
"to. Leave this blank if you want TVheadend to automatically pick an address."
-#: src/tvhlog.c:163
+#: src/tvhlog.c:162
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:945
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:947
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplex de l'IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:806
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:808
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV Network"
-#: src/tvhlog.c:164
+#: src/tvhlog.c:163
msgid "IPTV PCR"
msgstr "IPTV PCR"
-#: src/tvhlog.c:165
+#: src/tvhlog.c:164
msgid "IPTV Subcription"
msgstr "IPTV Subcription"
msgid "IPTV thread #"
msgstr "IPTV thread #"
-#: src/config.c:2655
+#: src/config.c:2701
msgid "IPTV threads"
msgstr "IPTV threads"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID du flux)"
-#: src/ratinglabels.c:653 src/epggrab/channel.c:664 src/epggrab/channel.c:842
+#: src/ratinglabels.c:690 src/epggrab/channel.c:664 src/epggrab/channel.c:842
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icône (URL complète)"
-#: src/channels.c:466 src/channels.c:1828 src/ratinglabels.c:660
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:221
+#: src/channels.c:466 src/channels.c:1828 src/ratinglabels.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:222
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de l’icône"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:893
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:895
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL de base de l’icône"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:894
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:896
msgid "Icon base URL."
msgstr "Icon base URL."
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Idle scan muxes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1042
+#: src/dvr/dvr_config.c:1081
msgid ""
"If an error occurs clone the scheduled entry and try to record again (if "
"possible)."
"If an error occurs clone the scheduled entry and try to record again (if "
"possible)."
-#: src/config.c:2392
+#: src/config.c:2416
msgid ""
"If both a picon and a channel-specific (e.g. channelname.jpg) icon are "
"defined, prefer the picon."
"5+1HD' and 'Channel 5 +1HD' would all merge in to the same channel. The "
"exact name chosen depends on the order the channels are mapped."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1053
+#: src/dvr/dvr_config.c:1092
msgid ""
"If more than x errors occur during a recording schedule a re-record (if "
"possible)."
"If more than x errors occur during a recording schedule a re-record (if "
"possible)."
-#: src/profile.c:366
+#: src/profile.c:377
msgid ""
"If no specific priority was requested. This gives certain users a higher "
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
"If no specific priority was requested. This gives certain users a higher "
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
-#: src/main.c:890
+#: src/main.c:892
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"required for some drivers or hardware which do not flush the MPEG-TS buffers"
" completely after a frequency/parameter change."
-#: src/profile.c:422
+#: src/profile.c:433
msgid ""
"If something fails, try to switch to a different service on another network."
" Do not try to iterate through all inputs/tuners which are capable to "
" Do not try to iterate through all inputs/tuners which are capable to "
"receive the service."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:690
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:691
msgid ""
"If the DiseqC switch is located before the rotor (i.e. tuner - switch - "
"rotor), enable this."
"If the DiseqC switch is located before the rotor (i.e. tuner - switch - "
"rotor), enable this."
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:231
+msgid ""
+"If the Sub-title and the Title contain identical content, ignore the Sub-"
+"title and only save the Title."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:313
msgid ""
"If the subscription weight for the input is below the specified threshold, "
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:196
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorer EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1012
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1014
msgid "Ignore HTTP arguments"
msgstr "Ignore HTTP arguments"
msgstr ""
"Ignore invalid/unverifiable (expired, self-certified, etc.) certificates"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1024
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1026
msgid ""
"Ignore last components in path. The defined count of last path components "
"separated by / are removed when the identical source is compared - see Help "
"separated by / are removed when the identical source is compared - see Help "
"for a detailed explanation."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1023
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1025
msgid "Ignore path components"
msgstr "Ignore path components"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignore provider's channel numbers"
-#: src/tvhlog.c:117
+#: src/tvhlog.c:116
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache d'images"
-#: src/dvr/dvr_config.c:783
+#: src/dvr/dvr_config.c:784
msgid "Immediately"
msgstr "Immédiatement"
-#: src/main.c:952
+#: src/main.c:956
msgid "Immediately abort"
msgstr "Annuler immédiatement"
-#: src/profile.c:255 src/dvr/dvr_db.c:3499
+#: src/profile.c:255 src/dvr/dvr_db.c:3737
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1279
+#: src/dvr/dvr_config.c:1318
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Inclure le nom de la chaine dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1290
+#: src/dvr/dvr_config.c:1329
msgid "Include date in filename"
msgstr "Inclure la date dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1312
+#: src/dvr/dvr_config.c:1351
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Inclure le nom de l'épisode dans le nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1322
+#: src/dvr/dvr_config.c:1361
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Inclure les sous-titres dans le nom du fichier"
"Include teletext in the timeshift buffer. Enabling this may cause issues "
"with some services where the teletext DTS is invalid."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1291
+#: src/dvr/dvr_config.c:1330
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1323
+#: src/dvr/dvr_config.c:1362
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr "Inclure le sous titre de l'épisode dans le titre (si disponible)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1280
+#: src/dvr/dvr_config.c:1319
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1313
+#: src/dvr/dvr_config.c:1352
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr "Inclure la saison dans le titre (si disponible)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1302
+#: src/dvr/dvr_config.c:1341
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1301
+#: src/dvr/dvr_config.c:1340
msgid "Include time in filename"
msgstr "Inclure l'heure dans le nom du fichier"
-#: src/access.c:1720 src/esfilter.c:602 src/descrambler/caclient.c:294
+#: src/access.c:1733 src/esfilter.c:602 src/descrambler/caclient.c:294
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:2298
+#: src/config.c:2322
msgid "Information area"
msgstr "Zone d'information"
msgid "Intended application type."
msgstr "Intended application type."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Internal EPG grabber"
-#: src/epggrab.c:356
+#: src/epggrab.c:355
msgid "Internal Grabber Settings"
msgstr "Internal Grabber Settings"
-#: src/htsp_server.c:1933
+#: src/htsp_server.c:1973
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: src/htsp_server.c:1929
+#: src/htsp_server.c:1969
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr "Invalid EPG object request"
-#: src/main.c:1040
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Numéro d'adaptateur invalide '%s'\n"
-#: src/htsp_server.c:1438 src/htsp_server.c:1441 src/htsp_server.c:1724
-#: src/htsp_server.c:1742 src/htsp_server.c:1842 src/htsp_server.c:1919
-#: src/htsp_server.c:2045 src/htsp_server.c:2104 src/htsp_server.c:2270
-#: src/htsp_server.c:2317 src/htsp_server.c:2353 src/htsp_server.c:2382
-#: src/htsp_server.c:2428 src/htsp_server.c:2463 src/htsp_server.c:2499
-#: src/htsp_server.c:2561 src/htsp_server.c:2597 src/htsp_server.c:2606
-#: src/htsp_server.c:2724 src/htsp_server.c:2753 src/htsp_server.c:2782
-#: src/htsp_server.c:2804 src/htsp_server.c:2824 src/htsp_server.c:2826
-#: src/htsp_server.c:2853 src/htsp_server.c:2881 src/htsp_server.c:2920
-#: src/htsp_server.c:3434
+#: src/htsp_server.c:1472 src/htsp_server.c:1475 src/htsp_server.c:1758
+#: src/htsp_server.c:1776 src/htsp_server.c:1876 src/htsp_server.c:1959
+#: src/htsp_server.c:2084 src/htsp_server.c:2143 src/htsp_server.c:2310
+#: src/htsp_server.c:2357 src/htsp_server.c:2393 src/htsp_server.c:2422
+#: src/htsp_server.c:2468 src/htsp_server.c:2503 src/htsp_server.c:2539
+#: src/htsp_server.c:2601 src/htsp_server.c:2637 src/htsp_server.c:2646
+#: src/htsp_server.c:2764 src/htsp_server.c:2793 src/htsp_server.c:2822
+#: src/htsp_server.c:2844 src/htsp_server.c:2864 src/htsp_server.c:2866
+#: src/htsp_server.c:2893 src/htsp_server.c:2921 src/htsp_server.c:2960
+#: src/htsp_server.c:3474
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Invalid arguments"
-#: src/htsp_server.c:2972 src/htsp_server.c:3023 src/htsp_server.c:3059
-#: src/htsp_server.c:3087
+#: src/htsp_server.c:3012 src/htsp_server.c:3063 src/htsp_server.c:3099
+#: src/htsp_server.c:3127
msgid "Invalid file"
msgstr "Invalid file"
-#: src/htsp_server.c:2975 src/htsp_server.c:3090 src/htsp_server.c:3100
+#: src/htsp_server.c:3015 src/htsp_server.c:3130 src/htsp_server.c:3140
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Invalid parameters"
msgid "Items"
msgstr "Items"
+#: src/config.c:2267
+msgid "Items per page"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1874
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
"cette option activée, la durée du contrôle du direct est limitée par la "
"quantité de RAM disponible pour TVHeadend."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1137
+#: src/dvr/dvr_config.c:1176
msgid "Keep x amount of storage space free."
msgstr "Keep x amount of storage space free."
msgid "Keys"
msgstr "Keys"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4752
+#: src/dvr/dvr_db.c:5037
msgid "Keyword"
msgstr "Mot clé"
msgid "Keywords: "
msgstr "Mots clés:"
-#: src/profile.c:1626 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:235
+#: src/profile.c:1637 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:236
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Signal de Fermeture (pipe)"
-#: src/profile.c:1627
+#: src/profile.c:1638
msgid "Kill signal to send to the spawn."
msgstr "Kill signal to send to the spawn."
-#: src/profile.c:1637 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:243
+#: src/profile.c:1648 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:244
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Durée avant Fermeture (pipe/secs)"
-#: src/config.c:2336
+#: src/config.c:2360
msgid "Kodi label formatting support"
msgstr "Kodi label formatting support"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:261
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:273
msgid "LNA (low noise amplifier)"
msgstr "LNA (low noise amplifier)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1577
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1578
msgid "LNB type"
msgstr "LNB type"
msgid "LNB: %s"
msgstr "LNB: %s"
-#: src/ratinglabels.c:639
+#: src/ratinglabels.c:676
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/access.c:1543 src/access.c:1786 src/esfilter.c:638 src/esfilter.c:733
+#: src/access.c:1556 src/access.c:1799 src/esfilter.c:638 src/esfilter.c:733
#: src/esfilter.c:829 src/esfilter.c:924 src/esfilter.c:1128 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Langage"
msgid "Last hit"
msgstr "Last hit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4458
+#: src/dvr/dvr_db.c:4743
msgid "Last played position"
msgstr "Last played position"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4459
+#: src/dvr/dvr_db.c:4744
msgid "Last played position when the recording isn't fully watched yet."
msgstr "Last played position when the recording isn't fully watched yet."
msgid "Last scan"
msgstr "Dernier scan"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:258
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:292
msgid "Last seen"
msgstr "Last seen"
-#: src/config.c:2222
+#: src/config.c:2235
msgid "Last updated from"
msgstr "Dernière mise à jour par"
"Limit EPG data to specified days to reduce the memory consumption. The zero "
"value means unlimited EPG."
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:257
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:291
msgid "Limit audio tracks"
msgstr "Limit audio tracks"
-#: src/access.c:1905
+#: src/access.c:1918
msgid "Limit connections"
msgstr "Limiter les connexions"
msgid "Linux DVB frontend"
msgstr "Linux DVB frontend"
-#: src/tvhlog.c:166
+#: src/tvhlog.c:165
msgid "LinuxDVB Input"
msgstr "LinuxDVB Input"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB network"
-#: src/access.c:1743
+#: src/access.c:1756
msgid "List of allowed IPv4 or IPv6 hosts or networks (comma-separated)."
msgstr "List of allowed IPv4 or IPv6 hosts or networks (comma-separated)."
-#: src/main.c:945
+#: src/main.c:949
msgid "List subsystems"
msgstr "List subsystems"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Port d'écoute/connexion"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:924
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Utiliser IPv6"
msgid "Local (server) time"
msgstr "Local (server) time"
-#: src/config.c:2551
+#: src/config.c:2575
msgid "Local IP Address"
msgstr "Adresse IP locale"
-#: src/config.c:2564
+#: src/config.c:2588
msgid "Local Socket Port Number"
msgstr "Local Socket Port Number"
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Liaison locale d'adresse IP"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:138
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
msgid "Local channel minor"
msgstr "Local channel minor"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:130
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:142
msgid "Local channel number"
msgstr "Local channel number"
msgid "Local discovery IP address"
msgstr "Local discovery IP address"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1028 src/dvr/dvr_config.c:873
msgid "Local: Record if different description"
msgstr "Local: Record if different description"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1022 src/dvr/dvr_config.c:867
msgid "Local: Record if different episode number"
msgstr "Local: Record if different episode number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1023
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1026 src/dvr/dvr_config.c:871
msgid "Local: Record if different subtitle"
msgstr "Local: Record if different subtitle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1021
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024 src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "Local: Record if different title"
msgstr "Local: Record if different title"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1031
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1034 src/dvr/dvr_config.c:879
msgid "Local: Record once per day"
msgstr "Local: Record once per day"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1027
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1030 src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Local: Record once per month"
msgstr "Local: Record once per month"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032 src/dvr/dvr_config.c:877
msgid "Local: Record once per week"
msgstr "Local: Record once per week"
msgid "Location details of the SAT>IP Server."
msgstr "Location details of the SAT>IP Server."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:223
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:257
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Lock preferred CA PID"
-#: src/tvhlog.c:96
+#: src/tvhlog.c:95
msgid "Locking"
msgstr "Locking"
msgid "Login username."
msgstr "Nom d'utilisateur."
-#: src/config.c:2037
+#: src/config.c:2045
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/webui/comet.c:382
+#: src/webui/comet.c:383
msgid "Loglevel debug: disabled"
msgstr "Loglevel debug: disabled"
-#: src/webui/comet.c:380
+#: src/webui/comet.c:381
msgid "Loglevel debug: enabled"
msgstr "Loglevel debug: enabled"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
-#: src/profile.c:258 src/dvr/dvr_db.c:3502
+#: src/profile.c:258 src/dvr/dvr_db.c:3740
msgid "Low"
msgstr "Bas"
msgid "Low frequency offset"
msgstr "Low frequency offset"
-#: src/access.c:1916
+#: src/access.c:1929
msgid "Lowest channel number the user can access."
msgstr "Lowest channel number the user can access."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:972
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:974
msgid "Lowest starting channel number (when mapping). "
msgstr "Lowest starting channel number (when mapping). "
-#: src/config.c:2120
+#: src/config.c:2128
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: src/profile.c:1930
+#: src/profile.c:1941
msgid "MP4 audio"
msgstr "Audio MP4"
-#: src/profile.c:2187 src/profile.c:2267
+#: src/profile.c:2198 src/profile.c:2325
msgid "MP4/av-lib"
msgstr "MP4/av-lib"
-#: src/profile.c:1927
+#: src/profile.c:1938
msgid "MPEG-2 audio"
msgstr "Audio MPEG-2"
-#: src/profile.c:2263
+#: src/profile.c:2321
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/tvhlog.c:159
+#: src/tvhlog.c:158
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/tvhlog.c:180
+#: src/tvhlog.c:179
msgid "MPEG-TS File"
msgstr "Fichier MPEG-TS"
-#: src/tvhlog.c:181
+#: src/tvhlog.c:180
msgid "MPEG-TS Input Debug"
msgstr "MPEG-TS Input Debug"
-#: src/tvhlog.c:128
+#: src/tvhlog.c:127
msgid "MPEG-TS Parser"
msgstr "Parseur MPEG-TS"
-#: src/profile.c:1341
+#: src/profile.c:1352
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-through/Interne"
-#: src/profile.c:1587
+#: src/profile.c:1598
msgid "MPEG-TS Spawn/built-in"
msgstr "MPEG-TS Spawn/built-in"
msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
msgstr "MPEG-TS multiplex PHY"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:1010
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:1044
msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr "MPEG-TS raw service"
-#: src/profile.c:2031 src/profile.c:2262
+#: src/profile.c:2042 src/profile.c:2320
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
msgid "Magazines"
msgstr "Magasines"
-#: src/tvhlog.c:88
+#: src/tvhlog.c:87
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1136
+#: src/dvr/dvr_config.c:1175
msgid "Maintain free storage space in MiB"
msgstr "Espace disque libre à conserver en MiB"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1146
+#: src/dvr/dvr_config.c:1185
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3550 src/dvr/dvr_config.c:760
+#: src/dvr/dvr_db.c:3788 src/dvr/dvr_config.c:761
msgid "Maintained space"
msgstr "Maintained space"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1266
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Créer un sous-répertoire par chaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1254
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Créer un sous-répertoire par jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1239
+#: src/dvr/dvr_config.c:1278
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Créer un sous-répertoire par titre"
-#: src/access.c:1660
+#: src/access.c:1673
msgid "Manage all"
msgstr "Manage all"
-#: src/access.c:2300
+#: src/access.c:2313
msgid "Manage persistent authentication for HTTP streaming."
msgstr "Manage persistent authentication for HTTP streaming."
msgid "Manual selection"
msgstr "Sélection manuelle"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:145
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:146
msgid ""
"Manually setup a retransmission URL for Multicast streams. For RTSP streams "
"this URL is automatically setup if this value is not set."
msgid "Map all services"
msgstr "Mapper tous les services"
-#: src/service_mapper.c:609 src/bouquet.c:749
+#: src/service_mapper.c:609 src/bouquet.c:952
msgid "Map encrypted services"
msgstr "Map encrypted services"
-#: src/bouquet.c:744
+#: src/bouquet.c:947
msgid "Map radio channels"
msgstr "Map radio channels"
-#: src/bouquet.c:739
+#: src/bouquet.c:942
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Map unnamed channels"
-#: src/bouquet.c:734
+#: src/bouquet.c:937
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Map zero-numbered channels"
msgid "Martial sports"
msgstr "Martial sports"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:353
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:384
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:396
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:494
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:535
msgid "Master tuner"
msgstr "Tuner principal"
-#: src/profile.c:2265
+#: src/profile.c:2323
msgid "Matroska (mkv)/av-lib"
msgstr "Matroska (mkv)/av-lib"
-#: src/profile.c:1822 src/profile.c:2260
+#: src/profile.c:1833 src/profile.c:2318
msgid "Matroska (mkv)/built-in"
msgstr "Matroska (mkv)/par défaut"
-#: src/profile.c:1829
+#: src/profile.c:1840
msgid "Matroska Specific Settings"
msgstr "Matroska Specific Settings"
-#: src/tvhlog.c:136
+#: src/tvhlog.c:135
msgid "Matroska muxer"
msgstr "Matroska muxer"
-#: src/profile.c:2104
+#: src/profile.c:2115
msgid "Matroska specific"
msgstr "Matroska specific"
-#: src/profile.c:2097
+#: src/profile.c:2108
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
msgid "Max User connections"
msgstr "Nombre maximal de connexions utilisateur"
-#: src/access.c:1924
+#: src/access.c:1937
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Nombre maximal de chaînes"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:866
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:868
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Maximum # input streams"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Taille max de la RAM (MB)"
-#: src/config.c:2382
+#: src/config.c:2406
msgid ""
"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is "
"changed (in seconds)."
"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is "
"changed (in seconds)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1387
+#: src/dvr/dvr_config.c:1436
msgid ""
"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is "
"changed in seconds."
"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is "
"changed in seconds."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:875
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:877
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Bande passante max (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1387
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1394
msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr "Nombre maximum (0=sans limite)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1298
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1303
msgid "Maximum duration"
msgstr "Durée maximum"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:876
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:878
msgid "Maximum input bandwidth."
msgstr "Maximum input bandwidth."
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Période maxi (min)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1396
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1403
msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr "Maximum schedules limit (0=default)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1335
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1340
msgid "Maximum season"
msgstr "Maximum season"
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Taille max (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:884
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:886
msgid "Maximum time to wait (in seconds) for a stream before a timeout."
msgstr "Maximum time to wait (in seconds) for a stream before a timeout."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:883
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:885
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Délais max (secondes)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1318
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1323
msgid "Maximum year"
msgstr "Maximum year"
msgid "Memory Information"
msgstr "Memory Information"
-#: src/service_mapper.c:617 src/bouquet.c:754
+#: src/service_mapper.c:617 src/bouquet.c:957
msgid "Merge same name"
msgstr "Fusionner les noms identiques"
msgid "Merge services with the same name into one channel."
msgstr "Merge services with the same name into one channel."
-#: src/htsp_server.c:3430
+#: src/htsp_server.c:3470
msgid "Method not found"
msgstr "Method not found"
-#: src/profile.c:1618
+#: src/profile.c:1629
msgid "Mime type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/profile.c:1619
+#: src/profile.c:1630
msgid "Mime type string (for example 'video/mp2t')."
msgstr "Mime type string (for example 'video/mp2t')."
-#: src/access.c:1915
+#: src/access.c:1928
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Nombre minimal de chaînes"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1287
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1292
msgid "Minimum duration"
msgstr "Durée minimum"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:710
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:711
msgid "Minimum rotor time (seconds)"
msgstr "Minimum rotor time (seconds)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1327
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1332
msgid "Minimum season"
msgstr "Minimum season"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1309
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1314
msgid "Minimum year"
msgstr "Année minimale"
-#: src/tvhlog.c:790 src/config.c:2195 src/satip/server.c:669
-#: src/dvr/dvr_config.c:912
+#: src/tvhlog.c:790 src/config.c:2208 src/satip/server.c:669
+#: src/dvr/dvr_config.c:951
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscellaneous Settings"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:286
+msgid ""
+"Mode to use for VAAPI Deinterlacing. 'Default' selects the most advanced "
+"deinterlacer, i.e. the mode appearing last in this list. Tip: MADI and MCDI "
+"usually yield the smoothest results, especially when used with field rate "
+"output."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:482
msgid "Model description"
msgstr "Description du modèle"
msgid "Module ID used to grab EPG data."
msgstr "Module ID used to grab EPG data."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:883
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:884
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: src/main.c:949
+#: src/main.c:953
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Plus de log pour libav"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:772
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:62
+msgid "Motion Adaptive Deinterlacing (MADI)"
+msgstr ""
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:63
+msgid "Motion Compensated Deinterlacing (MCDI)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:773
msgid "Motor rate (in milliseconds/deg)."
msgstr "Motor rate (in milliseconds/deg)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:771
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:772
msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgstr "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgid "Movie / drama"
msgstr "Film / drame"
-#: src/epggrab.c:442
+#: src/epggrab.c:441
msgid ""
"Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the"
" internal grabbers daily at 12:04 and 00:04. See Help on how to define your "
" internal grabbers daily at 12:04 and 00:04. See Help on how to define your "
"own."
-#: src/epggrab.c:474
+#: src/epggrab.c:473
msgid ""
"Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the"
" over-the-air grabber daily at 02:04 and 14:04. See Help on how to define "
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:106
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:118
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:146
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/tvhlog.c:160
+#: src/tvhlog.c:159
msgid "Mux Scheduler"
msgstr "Planification du transpondeur"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:114
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:126
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID du Mux"
msgid "Mux handling"
msgstr "Mux handling"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:195
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:196
msgid "Mux name"
msgstr "Mux name"
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux non activé"
-#: src/tvhlog.c:133
+#: src/tvhlog.c:132
msgid "Muxer"
msgstr "Muxer"
msgid "NONE"
msgstr "Aucun"
-#: src/channels.c:432 src/channels.c:1793 src/bouquet.c:1065
+#: src/channels.c:432 src/channels.c:1793 src/bouquet.c:1268
#: src/memoryinfo.c:46 src/epggrab/module.c:152 src/epggrab/channel.c:674
-#: src/epggrab/channel.c:816 src/dvr/dvr_autorec.c:1120
+#: src/epggrab/channel.c:816 src/dvr/dvr_autorec.c:1124
#: src/dvr/dvr_timerec.c:544 src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:579
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1552
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1553
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:361
#: src/transcoding/codec/profile_class.c:224
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4711
+#: src/dvr/dvr_db.c:4996
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4319
+#: src/dvr/dvr_db.c:4604
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr "Name of channel the entry recorded from."
msgid "Name of object."
msgstr "Name of object."
-#: src/bouquet.c:1066
+#: src/bouquet.c:1269
msgid "Name of the bouquet."
msgstr "Name of the bouquet."
msgid "Name of the network."
msgstr "Nom du réseau."
-#: src/dvr/dvr_config.c:938
+#: src/dvr/dvr_config.c:977
msgid "Name of the profile."
msgstr "Nom du profil."
msgstr "Nature"
#: src/wizard.c:786 src/wizard.c:810 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:563
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:98
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:110
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:206
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
msgid "Network "
msgstr "Réseau"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:554
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:618
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:555
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:619
msgid "Network A"
msgstr "Réseau A"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:566
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:630
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:567
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:631
msgid "Network B"
msgstr "Réseau B"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:642
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:643
msgid "Network C"
msgstr "Réseau C"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:654
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:655
msgid "Network D"
msgstr "Réseau D"
msgid "Network discovery"
msgstr "Découverte du réseau"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:369
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:555
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:619
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:370
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:556
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:620
msgid "Network for port A."
msgstr "Network for port A."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:407
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:408
msgid "Network for port AA."
msgstr "Network for port AA."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:419
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:420
msgid "Network for port AB."
msgstr "Network for port AB."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:381
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:567
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:631
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:382
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:632
msgid "Network for port B."
msgstr "Network for port B."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:431
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:432
msgid "Network for port BA."
msgstr "Network for port BA."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:443
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:444
msgid "Network for port BB."
msgstr "Network for port BB."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:643
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:644
msgid "Network for port C."
msgstr "Network for port C."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:655
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:656
msgid "Network for port D."
msgstr "Network for port D."
msgid "Network name"
msgstr "Nom du réseau"
-#: src/access.c:2449
+#: src/access.c:2462
msgid "Network prefix"
msgstr "Préfixe du réseau"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres du réseau"
msgstr "Type du réseau"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:337
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:342
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1567
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1568
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:415
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
-#: src/dvr/dvr_config.c:782
+#: src/dvr/dvr_config.c:783
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1045
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1048
msgid "New / premiere"
msgstr "New / premiere"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1046
msgid "New / premiere / unknown"
msgstr "New / premiere / unknown"
msgid "No access"
msgstr "Aucun accès"
-#: src/main.c:1053
+#: src/main.c:1057
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Aucun adaptateur spécifié\n"
msgid "No channel enabled"
msgstr "Pas de chaîne activée"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:908
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
msgid "No input detected"
msgstr "Pas d'entrée détectée"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:950
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:951
msgid "No rating needed"
msgstr "No rating needed"
-#: src/config.c:2088
+#: src/config.c:2096
msgid "No scheme"
msgstr "No scheme"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
-#: src/tvhlog.c:98
+#: src/tvhlog.c:97
msgid "Node subsystem"
msgstr "Node subsystem"
-#: src/tvhlog.c:83 src/service.c:147 src/profile.c:273
+#: src/tvhlog.c:82 src/service.c:147 src/profile.c:273
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:89
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:263
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:600
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:450
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/profile.c:257 src/dvr/dvr_db.c:3501
+#: src/profile.c:257 src/dvr/dvr_db.c:3739
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:233
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not enough disk space"
msgstr "Pas assez d'espace disque"
-#: src/htsp_server.c:2991
+#: src/htsp_server.c:3031
msgid "Not enough memory"
msgstr "Pas assez de mémoire"
msgid "Not linked"
msgstr "Not linked"
-#: src/channels.c:391 src/profile.c:2259
+#: src/channels.c:391 src/profile.c:2317
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:834
+#: src/dvr/dvr_config.c:835
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "non défini (rien ou config de chaine)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4179 src/dvr/dvr_autorec.c:782
+#: src/dvr/dvr_db.c:4464 src/dvr/dvr_autorec.c:783
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
"Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:985
+#: src/dvr/dvr_config.c:1024
msgid "Number of days to keep recorded files."
msgstr "Number of days to keep recorded files."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4449
+#: src/dvr/dvr_db.c:4734
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr "Number of days to keep the file."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1378 src/dvr/dvr_timerec.c:641
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1385 src/dvr/dvr_timerec.c:641
msgid "Number of days to keep the recorded file."
msgstr "Number of days to keep the recorded file."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4439 src/dvr/dvr_timerec.c:631
+#: src/dvr/dvr_db.c:4724 src/dvr/dvr_timerec.c:631
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr "Number of days to retain entry information."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1368
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1375
msgid "Number of days to retain information about recording."
msgstr "Number of days to retain information about recording."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4541
+#: src/dvr/dvr_db.c:4826
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4533
+#: src/dvr/dvr_db.c:4818
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr "Nombre d'erreurs durant l'enregistrement."
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1035
msgid ""
"Number of minutes after playback has finished before file should be "
"automatically removed (unless its retention is 'forever'). Note that some "
msgid "Number of seconds to wait before timing out."
msgstr "Number of seconds to wait before timing out."
-#: src/profile.c:1638
+#: src/profile.c:1649
msgid "Number of seconds to wait for spawn to die."
msgstr "Number of seconds to wait for spawn to die."
-#: src/bouquet.c:1110
+#: src/bouquet.c:1313
msgid "Number of services."
msgstr "Number of services."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4468
+#: src/dvr/dvr_db.c:4753
msgid "Number of times this recording was played."
msgstr "Nombre de lecture de cet enregistrement."
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:968
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Nombre de tuners tsfile"
-#: src/config.c:2583
+#: src/config.c:2607
msgid "Number of tuners to export for HDHomeRun Server Emulation"
msgstr "Number of tuners to export for HDHomeRun Server Emulation"
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
-#: src/epggrab.c:364
+#: src/epggrab.c:363
msgid "OTA (Over-the-air) Genre Translation"
msgstr "OTA (Over-the-air) Genre Translation"
-#: src/epggrab.c:360
+#: src/epggrab.c:359
msgid "OTA (Over-the-air) Grabber Settings"
msgstr "OTA (Over-the-air) Grabber Settings"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/bouquet.c:1143
+#: src/bouquet.c:1346
msgid "Offset the mapped channel numbers by x (value here + channel number)."
msgstr "Offset the mapped channel numbers by x (value here + channel number)."
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3526 src/dvr/dvr_config.c:824
+#: src/dvr/dvr_db.c:3764 src/dvr/dvr_config.c:825
msgid "On file removal"
msgstr "On file removal"
" or pause request. Note, because there is no buffer on the first request "
"rewinding is not possible at that point."
-#: src/webui/comet.c:378
+#: src/webui/comet.c:379
msgid "Only admin can watch the realtime log."
msgstr "Seul l’administrateur peut voir le log en temps réel."
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Only preferred CA PID"
-#: src/config.c:2748
+#: src/config.c:2794
msgid ""
"Only update the system clock (doesn't affect NTP driver) if the delta "
"between the system clock and DVB time is greater than this. This can help "
"between the system clock and DVB time is greater than this. This can help "
"stop excessive oscillations on the system clock."
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:905
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
"Only use this EPG data once when automatically determining what EPG data to "
"set for a channel."
-#: src/tvhlog.c:174
+#: src/tvhlog.c:173
msgid "OpenTV EPG"
msgstr "OpenTV EPG"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:146
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:158
msgid "OpenTV channel number"
msgstr "OpenTV channel number"
msgid "Opera"
msgstr "Opéra"
-#: src/bouquet.c:1029
+#: src/bouquet.c:1232
msgid "Options to use/used when mapping - see Help for details."
msgstr "Options to use/used when mapping - see Help for details."
msgid "Orbital position"
msgstr "Orbital position"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:681
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:682
msgid "Orbital positions"
msgstr "Orbital positions"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:682
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:683
msgid "Orbital positions."
msgstr "Orbital positions."
msgid "Over-the-air"
msgstr "hertzien"
-#: src/epggrab.c:473
+#: src/epggrab.c:472
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Programmation multi ligne hertzien"
-#: src/epggrab/module/eit.c:1570
+#: src/epggrab/module/eit.c:1726
msgid "Over-the-air EIT EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EIT EPG grabber"
msgid "Over-the-air EPG grabber with scraping"
msgstr "Over-the-air EPG grabber with scraping"
-#: src/epggrab.c:497
+#: src/epggrab.c:496
msgid "Over-the-air Genre Translation"
msgstr "Over-the-air Genre Translation"
msgid "Override the frontend type."
msgstr "Override the frontend type."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4487 src/dvr/dvr_autorec.c:1424 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:4772 src/dvr/dvr_autorec.c:1431 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4488 src/dvr/dvr_timerec.c:662
+#: src/dvr/dvr_db.c:4773 src/dvr/dvr_timerec.c:662
msgid "Owner of the entry."
msgstr "Owner of the entry."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1425
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1432
msgid "Owner of the rule."
msgstr "Owner of the rule."
-#: src/tvhlog.c:127
+#: src/tvhlog.c:126
msgid "PCR Clocks"
msgstr "PCR Clocks"
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 dans la configuration"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:544
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:608
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:545
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:181
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:239
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:639
msgid "PIN inquiry match string."
msgstr "PIN inquiry match string."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:545
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:546
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:610
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:182
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:240
msgid "PIN."
msgid "PMT mode."
msgstr "PMT mode."
-#: src/config.c:2512
+#: src/config.c:2536
msgid "PROXY protocol & X-Forwarded-For"
msgstr "PROXY protocol & X-Forwarded-For"
-#: src/config.c:2513
+#: src/config.c:2537
msgid ""
"PROXY protocol is an extension for support incoming TCP connections from a "
"remote server (like a firewall) sending the original IP address of the "
" Both enable tunneled connections.This option should be disabled for "
"standard usage."
-#: src/config.c:2691
+#: src/config.c:2737
msgid "Packet backlog"
msgstr "Packet backlog"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4623
+#: src/dvr/dvr_db.c:4908
msgid "Parent entry"
msgstr "Parent entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4624
+#: src/dvr/dvr_db.c:4909
msgid "Parent entry."
msgstr "Parent entry."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4796
+#: src/dvr/dvr_db.c:5097
msgid "Parental rating label UUID."
msgstr "Parental rating label UUID."
-#: src/config.c:2715
+#: src/config.c:2761
msgid "Parse HbbTV info"
msgstr "Parse HbbTV info"
-#: src/config.c:2716
+#: src/config.c:2762
msgid "Parse HbbTV information from services."
msgstr "Parse HbbTV information from services."
msgid "Pass timeshift commands to a remote RTSP server"
msgstr "Pass timeshift commands to a remote RTSP server"
-#: src/tvhlog.c:134
+#: src/tvhlog.c:133
msgid "Pass-thru muxer"
msgstr "Pass-thru muxer"
-#: src/tvhlog.c:124
+#: src/tvhlog.c:123
msgid "Passthrough Muxer SI Tables"
msgstr "Passthrough Muxer SI Tables"
-#: src/access.c:2281 src/wizard.c:453 src/descrambler/cclient.c:1387
+#: src/access.c:2294 src/wizard.c:453 src/descrambler/cclient.c:1387
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/access.c:2282
+#: src/access.c:2295
msgid "Password for the entry."
msgstr "Password for the entry."
-#: src/access.c:2290
+#: src/access.c:2303
msgid "Password2"
msgstr "Mot de passe 2"
msgid "Path"
msgstr "Répertoire"
-#: src/config.c:2427
+#: src/config.c:2451
msgid ""
"Path to a directory (folder) containing your picon collection. See Help for "
"more detailed information."
"Chemin du répertoire contenant les logos des chaînes. Référez-vous à l'aide "
"pour plus d'information."
-#: src/config.c:2402
+#: src/config.c:2426
msgid ""
"Path to an icon for this channel. This can be named however you wish, as "
"either a local (file://) or remote (http://) image. See Help for more "
msgid "Path used by the device."
msgstr "Path used by the device."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1127
+#: src/dvr/dvr_config.c:1166
msgid ""
"Path where the recordings are stored. If components of the path do not "
"exist, Tvheadend will try to create them."
msgid "Performing arts"
msgstr "Arts du spectacle"
-#: src/epggrab.c:409
+#: src/epggrab.c:408
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Periodically save EPG to disk (hours)"
-#: src/access.c:2299
+#: src/access.c:2312
msgid "Persistent authentication"
msgstr "Persistent authentication"
-#: src/access.c:2311
+#: src/access.c:2324
msgid "Persistent authentication code"
msgstr "Persistent authentication code"
-#: src/access.c:1774
+#: src/access.c:1787
msgid "Persistent user interface level"
msgstr "Persistent user interface level"
-#: src/config.c:2275
+#: src/config.c:2299
msgid "Persistent view level"
msgstr "Persistent view level"
msgid "Physiology"
msgstr "Physiologie"
-#: src/profile.c:1947
+#: src/profile.c:1958
msgid "Pick the stream with given audio type only."
msgstr "Pick the stream with given audio type only."
-#: src/config.c:2438
+#: src/config.c:2462
msgid "Picon name scheme"
msgstr "Schéma de nommage du logo de la chaine."
-#: src/config.c:2426
+#: src/config.c:2450
msgid "Picon path"
msgstr "Chemin des logos de chaînes"
msgid "Pilot"
msgstr "Pilote"
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:223
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:328
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixel format"
-#: src/config.c:2109
+#: src/config.c:2117
msgid "Plain (insecure)"
msgstr "Plain (insecure)"
msgid "Political issues"
msgstr "Questions politiques"
-#: src/tvhlog.c:92
+#: src/tvhlog.c:91
msgid "Poll multiplexer"
msgstr "Poll multiplexer"
msgid "Port to listen on or to connect to."
msgstr "Port à écouter ou sur lequel se connecter."
+#: src/config.c:2204
+msgid "Ports settings"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:189
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:247
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:386
msgid "Position to send to the external command"
msgstr "Position to send to the external command"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1466
+#: src/dvr/dvr_config.c:1515
msgid "Post-processor command"
msgstr "Post-processor command"
-#: src/channels.c:527 src/dvr/dvr_db.c:4272 src/dvr/dvr_config.c:1030
+#: src/channels.c:527 src/dvr/dvr_db.c:4557 src/dvr/dvr_config.c:1069
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-recording padding"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1476
+#: src/dvr/dvr_config.c:1525
msgid "Post-remove command"
msgstr "Post-remove command"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Pre-defined muxes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1455
+#: src/dvr/dvr_config.c:1504
msgid "Pre-processor command"
msgstr "Pre-processor command"
-#: src/channels.c:512 src/dvr/dvr_db.c:4244 src/dvr/dvr_config.c:1014
+#: src/channels.c:512 src/dvr/dvr_db.c:4529 src/dvr/dvr_config.c:1053
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pre-recording padding"
msgid "Predefined Muxes"
msgstr "Predefined Muxes"
-#: src/config.c:2391
+#: src/config.c:2415
msgid "Prefer picons over channel icons"
msgstr "Prefer picons over channel icons"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:214
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:248
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "CA favoris du PID"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:267
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:277
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:287
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:301
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:311
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:321
msgid "Preferred audio language."
msgstr "Langue audio préférée."
-#: src/profile.c:434
+#: src/profile.c:445
msgid "Preferred service video type"
msgstr "Preferred service video type"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:92
+msgid "Prepend to Description"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:530
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
msgid "Press"
msgstr "Presses"
-#: src/access.c:1775
+#: src/access.c:1788
msgid ""
"Prevent the user from overriding the default user interface level setting "
"and removes the view level drop-dowm from the interface."
"Prevent the user from overriding the default user interface level setting "
"and removes the view level drop-dowm from the interface."
-#: src/config.c:2276
+#: src/config.c:2300
msgid ""
"Prevent users from overriding the view level setting. This option shows or "
"hides the View level drop-down (next to the Help button)."
msgid "Previously recorded"
msgstr "Enregistré précédemment"
-#: src/epggrab/module.c:179 src/dvr/dvr_db.c:4424 src/dvr/dvr_autorec.c:1343
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:617 src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/epggrab/module.c:179 src/dvr/dvr_db.c:4709 src/dvr/dvr_autorec.c:1348
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:617 src/dvr/dvr_config.c:1000
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:248
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1559
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:369 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:842
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:113
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1560
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:369 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:844
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:114
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorité (-10..10)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
+#: src/dvr/dvr_config.c:1001
msgid ""
"Priority of the entry, higher-priority entries will take precedence and "
"cancel lower-priority events."
"Priority of the entry, higher-priority entries will take precedence and "
"cancel lower-priority events."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4425 src/dvr/dvr_autorec.c:1344 src/dvr/dvr_timerec.c:618
+#: src/dvr/dvr_db.c:4710 src/dvr/dvr_autorec.c:1349 src/dvr/dvr_timerec.c:618
msgid ""
"Priority of the recording. Higher priority entries will take precedence and "
"cancel lower-priority events. The 'Not Set' value inherits the settings from"
msgid "Problematic: OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
msgstr "Problematic: OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
-#: src/epggrab.c:432
+#: src/epggrab.c:431
msgid "Process Parental Rating Labels"
msgstr "Process Parental Rating Labels"
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4408
+#: src/dvr/dvr_db.c:4693
msgid "Program synopsis (display only)."
msgstr "Synopsis du programme (affichage seulement)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4400
+#: src/dvr/dvr_db.c:4685
msgid "Program synopsis."
msgstr "Synopsis du programme."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4581
+#: src/dvr/dvr_db.c:4866
msgid "Program unique ID (from grabber)"
msgstr "Program unique ID (from grabber)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4582
+#: src/dvr/dvr_db.c:4867
msgid "Program unique ID (from grabber), such as MV101010101.0000"
msgstr "Program unique ID (from grabber), such as MV101010101.0000"
msgid "Protocol version."
msgstr "Version du protocole."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:170
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:182
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Puppets"
msgstr "Marionnette"
-#: src/tvhlog.c:175
+#: src/tvhlog.c:174
msgid "PyEPG Import"
msgstr "PyEPG Import"
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:98
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:113
#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:59
-#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:50
+#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:57
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:59
-#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:78
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:95
msgid "Quality (0=auto)"
msgstr "Qualité (0=auto)"
msgid "Quality/Speed ratio modifier."
msgstr "Quality/Speed ratio modifier."
-#: src/tvhlog.c:90
+#: src/tvhlog.c:89
msgid "Queue profiling"
msgstr "Queue profiling"
msgid "RTP/AVP/TCP transport supported"
msgstr "RTP/AVP/TCP transport supported"
-#: src/tvhlog.c:101
+#: src/tvhlog.c:100
msgid "RTSP Protocol"
msgstr "protocole RTSP"
+#: src/config.c:2682
+msgid "RTSP UDP maximum port"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2670
+msgid "RTSP UDP minimum port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:426
msgid "RTSP port"
msgstr "Port RTSP"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4806
+#: src/dvr/dvr_db.c:5115
+msgid "Rating Authority"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5116
+msgid "Rating Authority."
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5123
+msgid "Rating Country"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5124
+msgid "Rating Country."
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5107
msgid "Rating Icon"
msgstr "Rating Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4807
+#: src/dvr/dvr_db.c:5108
msgid "Rating Icon URL."
msgstr "Rating Icon URL."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4814
+#: src/dvr/dvr_db.c:5131
msgid "Rating Label"
msgstr "Rating Label"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4795
+#: src/dvr/dvr_db.c:5096
msgid "Rating Label UUID"
msgstr "Rating Label UUID"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4815
+#: src/dvr/dvr_db.c:5132
msgid "Rating Label."
msgstr "Rating Label."
msgid "Rating Labels"
msgstr "Rating Labels"
-#: src/ratinglabels.c:633
+#: src/ratinglabels.c:670
msgid "Rating label to be displayed."
msgstr "Rating label to be displayed."
-#: src/profile.c:2264
+#: src/profile.c:2322
msgid "Raw Audio Stream"
msgstr "Raw Audio Stream"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (heures)"
-#: src/bouquet.c:1090 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:978
+#: src/bouquet.c:1293 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:980
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (minutes)"
-#: src/bouquet.c:1091
+#: src/bouquet.c:1294
msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr "Re-fetch the bouquet every x minutes."
-#: src/dvr/dvr_db.c:1471
+#: src/dvr/dvr_db.c:1480
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Ré-enregistrer%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Période pour réessayer (heures)"
-#: src/htsp_server.c:2998
+#: src/htsp_server.c:3038
msgid "Read error"
msgstr "Erreur de lecture"
"Real Time Streaming Protocol (RTSP) port the server should listen on (554 or"
" 9983, 0 = disable)."
-#: src/config.c:2459
+#: src/config.c:2483
msgid "Realm name"
msgstr "Realm name"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1003
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1006 src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Record all"
msgstr "Enregistrer tout"
msgid "Record on these days only."
msgstr "Record on these days only."
-#: src/dvr/dvr_config.c:984
+#: src/dvr/dvr_config.c:1023
msgid "Recorded file(s) retention period"
msgstr "Recorded file(s) retention period"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4686
+#: src/dvr/dvr_db.c:4971
msgid "Recording file size."
msgstr "Taille de l'enregistrement."
-#: src/dvr/dvr_config.c:973
+#: src/dvr/dvr_config.c:1012
msgid "Recording info retention period"
msgstr "Recording info retention period"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4467
+#: src/dvr/dvr_db.c:4752
msgid "Recording play count"
msgstr "Nombre de lecture de l'enregistrement."
msgid "Remote timeshift"
msgstr "Remote timeshift"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1002
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1004
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Supprimer les paramètres HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1341
+#: src/dvr/dvr_config.c:1380
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Remove all unsafe characters from filename"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:326 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:902
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:326 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:904
msgid "Remove scrambled bits"
msgstr "Remove scrambled bits"
"Remove server support for RTP/AVP/TCP transfer mode (embedded data in the "
"RTSP session)."
-#: src/profile.c:1849
+#: src/profile.c:1860
msgid "Reorder DVB subtitle packets."
msgstr "Reorder DVB subtitle packets."
-#: src/profile.c:1848
+#: src/profile.c:1859
msgid "Reorder DVBSUB"
msgstr "Reorder DVBSUB"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1047
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050
msgid "Repeated"
msgstr "Répétition"
"Replace the full Transport Stream with a range 0x00-0x02,0x10-0x1F,0x1FFB "
"pids only."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1353
+#: src/dvr/dvr_config.c:1392
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Remplacer les espace dans le titre avec '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1354
+#: src/dvr/dvr_config.c:1393
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr "Remplacer tous les espace dans le titre avec '-'."
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4710
+#: src/dvr/dvr_db.c:4995
msgid "Rerun of"
msgstr "Rediffusion"
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
-#: src/access.c:2217
+#: src/access.c:2230
msgid "Reset"
msgstr "Effacer"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:228
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:229
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Recommencer (pipe)"
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/profile.c:388
+#: src/profile.c:399
msgid "Restart on error"
msgstr "Restart on error"
-#: src/profile.c:389
+#: src/profile.c:400
msgid ""
"Restart streaming on error. This is useful for DVR so a recording isn't "
"aborted if an error occurs."
msgid "Restrict \"pids=all\""
msgstr "Restrict \"pids=all\""
-#: src/access.c:1896
+#: src/access.c:1909
msgid "Restrict connections to this type."
msgstr "Restrict connections to this type."
-#: src/webui/comet.c:298
+#: src/webui/comet.c:299
msgid "Restricted log mode (no administrator)"
msgstr "Restricted log mode (no administrator)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:145
msgid "Retransmission URL"
msgstr "Retransmission URL"
msgid "Reuse the EPG from another channel."
msgstr "Reuse the EPG from another channel."
-#: src/profile.c:1429 src/profile.c:1719
+#: src/profile.c:1440 src/profile.c:1730
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Réécriture EIT"
-#: src/profile.c:1430 src/profile.c:1720
+#: src/profile.c:1441 src/profile.c:1731
msgid ""
"Rewrite EIT (Event Information Table) packets to only include information "
"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"Service ID' is set to zero."
-#: src/profile.c:1348 src/profile.c:1598
+#: src/profile.c:1359 src/profile.c:1609 src/profile.c:2522
msgid "Rewrite MPEG-TS SI Table(s) Settings"
msgstr "Rewrite MPEG-TS SI Table(s) Settings"
-#: src/profile.c:1414 src/profile.c:1704
+#: src/profile.c:1425 src/profile.c:1715 src/profile.c:2572
msgid "Rewrite NIT"
msgstr "Rewrite NIT"
-#: src/profile.c:1415 src/profile.c:1705
+#: src/profile.c:1426 src/profile.c:1716 src/profile.c:2573
msgid ""
"Rewrite NIT (Network Information Table) packets to only include information "
"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"Service ID' is set to zero."
-#: src/profile.c:1384 src/profile.c:1674
+#: src/profile.c:1395 src/profile.c:1685
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Réécriture PAT"
-#: src/profile.c:1385 src/profile.c:1675
+#: src/profile.c:1396 src/profile.c:1686
msgid ""
"Rewrite PAT (Program Association Table) packets to only include information "
"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"Service ID' is set to zero."
-#: src/profile.c:1369 src/profile.c:1659 src/satip/server.c:926
+#: src/profile.c:1380 src/profile.c:1670 src/profile.c:2557
+#: src/satip/server.c:926
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Réécriture PMT"
-#: src/profile.c:1370 src/profile.c:1660
+#: src/profile.c:1381 src/profile.c:1671 src/profile.c:2558
msgid ""
"Rewrite PMT (Program Map Table) packets to only include information about "
"the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"Rewrite Program Map Table (PMT) packets to only include information about "
"the currently streamed service."
-#: src/profile.c:1399 src/profile.c:1689
+#: src/profile.c:1410 src/profile.c:1700
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Réécriture SDT"
-#: src/profile.c:1400 src/profile.c:1690
+#: src/profile.c:1411 src/profile.c:1701
msgid ""
"Rewrite SDT (Service Description Table) packets to only include information "
"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
"Service ID' is set to zero."
-#: src/profile.c:1357 src/profile.c:1647
+#: src/profile.c:1368 src/profile.c:1658 src/profile.c:2544
msgid "Rewrite Service ID"
msgstr "Rewrite Service ID"
-#: src/profile.c:1358 src/profile.c:1648
+#: src/profile.c:1369 src/profile.c:1659
msgid ""
"Rewrite service identifier (SID) using the specified value (usually 1). Zero"
" means no rewrite."
"Rewrite service identifier (SID) using the specified value (usually 1). Zero"
" means no rewrite."
-#: src/access.c:1513
+#: src/profile.c:2545
+msgid ""
+"Rewrite service identifier (SID) using the specified value (usually 1). Zero"
+" means no rewrite; preserving MPEG-TS original network and transport stream "
+"IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1526
msgid "Rights"
msgstr "Droits"
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:698
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:699
msgid "Rotor initialization time (seconds)"
msgstr "Rotor initialization time (seconds)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1595
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1596
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor type"
msgid "Rotor: %s"
msgstr "Rotor: %s"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:890
msgid "Run as group"
msgstr "En tant que groupe"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:889
msgid "Run as user"
msgstr "En tant qu'utilisateur"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
-#: src/epggrab/module/eit.c:1585
+#: src/epggrab/module/eit.c:1741
msgid "Running state immediately"
msgstr "Running state immediately"
msgid "SAT>IP ATSC-T Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC-T Frontend"
-#: src/tvhlog.c:170 src/input/mpegts/satip/satip.c:251
+#: src/tvhlog.c:169 src/input/mpegts/satip/satip.c:251
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Client"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:544 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:544 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:281
msgid "SAT>IP DVB-C frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-C frequency (Hz)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:288
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:289
msgid "SAT>IP DVB-S frequency (kHz)"
msgstr "SAT>IP DVB-S frequency (kHz)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:552 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:552 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:273
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgid "SAT>IP ISDB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP ISDB-T Frontend"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:911
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SAT>IP Satellite Configuration"
msgstr "SAT>IP Satellite Configuration"
-#: src/tvhlog.c:171
+#: src/tvhlog.c:170
msgid "SAT>IP Server"
msgstr "Serveur SAT>IP"
-#: src/tvhlog.c:125
+#: src/tvhlog.c:124
msgid "SAT>IP Server SI Tables"
msgstr "SAT>IP Server SI Tables"
msgid "SAT>IP source number"
msgstr "SAT>IP source number"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:525
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:589
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:526
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:590
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:166
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:224
msgid "SCR (ID)"
msgstr "SCR (ID)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:526
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:590
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:527
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:167
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:225
msgid "SCR (Satellite Channel Router) ID."
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: standard definition"
-#: src/config.c:2121
+#: src/config.c:2129
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
-#: src/config.c:2122
+#: src/config.c:2130
msgid "SHA-512/256"
msgstr "SHA-512/256"
msgid "SNR multiplier"
msgstr "SNR multiplier"
-#: src/bouquet.c:1081 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:987
+#: src/bouquet.c:1284 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:989
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Vérifications des paires du tunnel SSL "
-#: src/tvhlog.c:84
+#: src/tvhlog.c:83
msgid "START"
msgstr "DÉMARRER"
-#: src/tvhlog.c:85
+#: src/tvhlog.c:84
msgid "STOP"
msgstr "ARRÊTER"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:296
+#: src/config.c:2683
+msgid ""
+"Same as above, but for the maximum allowed port. Note that each stream "
+"requires two ports."
+msgstr ""
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:330
msgid "Sample format"
msgstr "Sample format"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:308
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:342
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:309
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:343
msgid "Samples per second."
msgstr "Samples per second."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:888
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:889
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1529
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1530
msgid "Satconf"
msgstr "Config du satellite"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:342
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
msgid "Satellite config"
msgstr "Satellite config"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Satellite positions"
-#: src/epggrab.c:421
+#: src/epggrab.c:420
msgid "Save EPG to disk after xmltv import"
msgstr "Enregistrer l'EPG sur le disque après l'importation xmltv"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4785
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:90
+msgid "Save in Description"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5078
+msgid "Saved Rating Authority"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5086
+msgid "Saved Rating Country"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5070
msgid "Saved Rating Icon Path"
msgstr "Saved Rating Icon Path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4777
+#: src/dvr/dvr_db.c:5062
msgid "Saved Rating Label"
msgstr "Saved Rating Label"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4778
+#: src/dvr/dvr_db.c:5079
+msgid "Saved parental rating authority for once recording is complete."
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5087
+msgid "Saved parental rating country for once recording is complete."
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:5063
msgid "Saved parental rating for once recording is complete."
msgstr "Saved parental rating for once recording is complete."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4786
+#: src/dvr/dvr_db.c:5071
msgid "Saved parental rating icon for once recording is complete."
msgstr "Saved parental rating icon for once recording is complete."
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:204
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:245
msgid "Scaling mode"
msgstr "Scaling mode"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:826
msgid "Scan after creation"
msgstr "Scanner après la création"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:250
+msgid "Scan grace period (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:345
msgid "Scan queue length"
msgstr "Scan queue length"
msgid "Scan status"
msgstr "État du scan"
-#: src/tvhlog.c:179
+#: src/tvhlog.c:178
msgid "Scanfile"
msgstr "Scanfile"
msgid "Schedule frequency (in cron format)."
msgstr "Schedule frequency (in cron format)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4702
+#: src/dvr/dvr_db.c:4987
msgid "Schedule status"
msgstr "Schedule status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4703
+#: src/dvr/dvr_db.c:4988
msgid "Schedule status."
msgstr "Schedule status."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4291
+#: src/dvr/dvr_db.c:4576
msgid "Scheduled Duration"
msgstr "Scheduled Duration"
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmé pour l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4256
+#: src/dvr/dvr_db.c:4541
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Heure de démarrage de la programmation"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4283
+#: src/dvr/dvr_db.c:4568
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Heure d'arrêt de la programmation"
-#: src/config.c:2415
+#: src/config.c:2439
msgid ""
"Scheme to generate the channel icon names (all lower-case, service name "
"picons etc.)."
msgid "Scraper configuration to use"
msgstr "Scraper configuration to use"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1467
+#: src/dvr/dvr_config.c:1516
msgid "Script/program to run when a recording completes."
msgstr "Script/program to run when a recording completes."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1477
+#: src/dvr/dvr_config.c:1526
msgid "Script/program to run when a recording gets removed."
msgstr "Script/program to run when a recording gets removed."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1456
+#: src/dvr/dvr_config.c:1505
msgid ""
"Script/program to run when a recording starts (service is subscribed but no "
"filename available)."
"Script/program to run when a recording starts (service is subscribed but no "
"filename available)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3880
+#: src/dvr/dvr_db.c:4118
msgid "Season"
msgstr "Saison"
msgid "Season %d"
msgstr "Saison %d"
-#: src/htsp_server.c:3110
+#: src/htsp_server.c:3150
msgid "Seek error"
msgstr "Seek error"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:218
+msgid ""
+"Select action to be taken with the Sub-title provided by the broadcaster: "
+"None; Save in Description; Append to Description; Prepend to Description. If"
+" the Description is empty, save, append and prepend will replace the "
+"Description."
+msgstr ""
+
#: src/wizard.c:585
msgid "Select an available network type for this tuner."
msgstr "Select an available network type for this tuner."
-#: src/profile.c:2502
+#: src/profile.c:2611
msgid "Select audio codec profile to use for transcoding."
msgstr "Select audio codec profile to use for transcoding."
msgid "Select medium priority EPG language."
msgstr "Select medium priority EPG language."
-#: src/config.c:2439
+#: src/config.c:2463
msgid ""
"Select scheme to generate the picon names (standard, force service type to "
"1)"
"Select scheme to generate the picon names (standard, force service type to "
"1)"
-#: src/profile.c:2524
+#: src/profile.c:2633
msgid "Select subtitle codec profile to use for transcoding."
msgstr "Select subtitle codec profile to use for transcoding."
"Select the default user interface language. This can be overridden later in "
"\"Access Entries\" on a per-user basis."
-#: src/config.c:2346
+#: src/config.c:2370
msgid ""
"Select the list of languages (in order of priority) to be used for supplying"
" EPG information to clients that don't provide their own configuration."
"Select the number of satellite positions supported by the SAT>IP hardware "
"and your coaxial cable wiring."
-#: src/config.c:2703
+#: src/config.c:2749
msgid ""
"Select the path to use for DVB scan configuration files. Typically dvb-apps "
"stores these in /usr/share/dvb/. Leave blank to use the internal file set."
msgid "Select the transport used for this tuner."
msgstr "Select the transport used for this tuner."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1197
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1202
msgid "Select type of broadcast."
msgstr "Select type of broadcast."
-#: src/profile.c:2480
+#: src/profile.c:2589
msgid "Select video codec profile to use for transcoding."
msgstr "Select video codec profile to use for transcoding."
msgid "Send CAPMT query"
msgstr "Send CAPMT query"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:138
msgid "Send RTCP status reports"
msgstr "Send RTCP status reports"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Envois commande complète PLAY"
-#: src/config.c:2692
+#: src/config.c:2738
msgid ""
"Send previous stream frames to upper layers (before frame start is signalled"
" in the stream). It may cause issues with some clients / players."
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1416
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1423
msgid "Series link"
msgstr "Series link"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1417
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1424
msgid "Series link ID."
msgstr "Series link ID."
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/config.c:2171
+#: src/config.c:2180
msgid "Server Settings"
msgstr "Server Settings"
msgid "Server UUID"
msgstr "Serveur UUID"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:923
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server connectivity"
msgid "Server details."
msgstr "Détails du serveur."
-#: src/config.c:2450
+#: src/config.c:2474
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
-#: src/tvhlog.c:137 src/service.c:161 src/esfilter.c:648 src/esfilter.c:743
+#: src/tvhlog.c:136 src/service.c:161 src/esfilter.c:648 src/esfilter.c:743
#: src/esfilter.c:839 src/esfilter.c:934 src/esfilter.c:1042
#: src/esfilter.c:1138
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:695 src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:833 src/descrambler/constcw.c:354
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:695 src/input/mpegts/mpegts_service.c:134
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:835 src/descrambler/constcw.c:354
#: src/descrambler/constcw.c:427 src/descrambler/constcw.c:500
#: src/descrambler/constcw.c:573
msgid "Service ID"
msgstr "ID du service"
-#: src/tvhlog.c:140
+#: src/tvhlog.c:139
msgid "Service Mapper"
msgstr "Mappeur de Service"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr "Service Mapping (Map services to channels)"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:885
msgid "Service configuration"
msgstr "Service configuration"
-#: src/bouquet.c:957
+#: src/bouquet.c:1160
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Service count %zi"
msgid "Service limit"
msgstr "Service limit"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:162 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:174 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:209
msgid "Service name"
msgstr "Nom du service"
msgid "Service name found in EPG data."
msgstr "Service name found in EPG data."
-#: src/config.c:2090
+#: src/config.c:2098
msgid "Service name picons"
msgstr "Service name picons"
msgid "Service raw"
msgstr "Service raw"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:198
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
"Service type override. This value will override the service type provided by"
" the stream."
-#: src/channels.c:559 src/service_mapper.c:588 src/bouquet.c:1109
-#: src/bouquet.c:1127 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:652
+#: src/channels.c:559 src/service_mapper.c:588 src/bouquet.c:1312
+#: src/bouquet.c:1330 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:652
msgid "Services"
msgstr "Services"
msgid "Services associated with the channel."
msgstr "Services associated with the channel."
-#: src/bouquet.c:1119
+#: src/bouquet.c:1322
msgid "Services seen"
msgstr "Services seen"
msgid "Set the maxiumum packet identifiers your SAT>IP server supports."
msgstr "Set the maxiumum packet identifiers your SAT>IP server supports."
-#: src/config.c:2205
+#: src/config.c:2218
msgid ""
"Set the name of the server so you can distinguish multiple instances apart."
msgstr ""
"Set the name of the server so you can distinguish multiple instances apart."
-#: src/config.c:2656
+#: src/config.c:2702
msgid "Set the number of threads for IPTV to split load across more CPUs."
msgstr "Set the number of threads for IPTV to split load across more CPUs."
msgid "Set the priority of this configuration."
msgstr "Set the priority of this configuration."
-#: src/epggrab/module/eit.c:1576
+#: src/epggrab/module/eit.c:1732
msgid ""
"Set the short EIT destription to given target (subtitle, summary or both)."
msgstr ""
"Set the short EIT destription to given target (subtitle, summary or both)."
-#: src/tvhlog.c:103
+#: src/tvhlog.c:102
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:242
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:276
msgid "Shift PTS (ms)"
msgstr "Shift PTS (ms)"
-#: src/epggrab/module/eit.c:1575
+#: src/epggrab/module/eit.c:1731
msgid "Short EIT description"
msgstr "Short EIT description"
"Show only information for sessions which are initiated from an IP address of"
" the requester."
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:882
msgid "Show this page"
msgstr "Montre cette page"
-#: src/main.c:881
+#: src/main.c:883
msgid "Show version information"
msgstr "Information de version"
-#: src/config.c:2299
+#: src/config.c:2323
msgid ""
"Show, hide and sort the various details that appear on the interface next to"
" the About tab."
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Echelle du signal (240 ou 100)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:719
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:720
msgid "Site latitude"
msgstr "Site latitude"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:720
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:721
msgid "Site latitude."
msgstr "Site latitude."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:727
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:728
msgid "Site longitude"
msgstr "Site longitude"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:728
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:729
msgid "Site longitude."
msgstr "Site longitude."
msgid "Size"
msgstr "Taille"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:230
+msgid "Skip Sub-title matches Title"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:390
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
"Skip TSID checking. For when providers use invalid Transport Stream IDs."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1442
+#: src/dvr/dvr_config.c:1491
msgid "Skip commercials"
msgstr "Passer les publicités"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr "Skip x number of transport packets."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4632
+#: src/dvr/dvr_db.c:4917
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4633
+#: src/dvr/dvr_db.c:4918
msgid "Slave entry."
msgstr "Slave entry."
msgid "Socket or IP Address (when in TCP mode)."
msgstr "Socket or IP Address (when in TCP mode)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:315
msgid ""
"Some DVB devices have an optional ioctl that allows changing between normal "
"voltage for LNB (13V/18V) to a higher voltage mode (usually, 14V/19V), meant"
" to compensate for voltage loss on long cabling. Without that, it is not "
"possible to properly switch the polarization."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1107
+#: src/dvr/dvr_config.c:1146
msgid ""
"Some artwork providers require additional arguments such as '--tmdb-key "
"my_key_from_website'. These can be specified here. See Help for full "
msgid "Sort index."
msgstr "Sort index."
-#: src/bouquet.c:1100
+#: src/bouquet.c:1303
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: src/profile.c:2512
+#: src/profile.c:2621
msgid "Source audio codec"
msgstr "Source audio codec"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigurée"
-#: src/profile.c:2534
+#: src/profile.c:2643
msgid "Source subtitle codec"
msgstr "Source subtitle codec"
-#: src/profile.c:2490
+#: src/profile.c:2599
msgid "Source video codec"
msgstr "Source video codec"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:735
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:736
msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:736
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:737
msgid "Southern hemisphere (latitude direction)."
msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)."
-#: src/tvhlog.c:94
+#: src/tvhlog.c:93
msgid "Spawn"
msgstr "Spawn"
-#: src/profile.c:1594
+#: src/profile.c:1605
msgid "Spawn Settings"
msgstr "Spawn Settings"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Évènements spéciaux (Jeux Olympiques, Coupe du Monde, etc.)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:297
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:298
msgid ""
"Specifies the incoming buffering limit in milliseconds (PCR based). If the "
"PCR time difference from the system clock is higher than this, the incoming "
"PCR time difference from the system clock is higher than this, the incoming "
"stream is paused."
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:934
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spécifier un User-Agent pour le client http"
-#: src/main.c:926
+#: src/main.c:930
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spécifier un port htsp alternatif"
-#: src/main.c:922
+#: src/main.c:926
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spécifier un port http alternatif"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:928
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spécifier un répertoire web racine alternatif"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:925
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spécifier une adresse de liaison"
-#: src/main.c:907
+#: src/main.c:909
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr "Specify bind address for SAT>IP server"
-#: src/main.c:928
+#: src/main.c:932
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spécifier un port supplémentaire pour le HTSP"
-#: src/access.c:1965
+#: src/access.c:1978
msgid "Specify format for htsp output."
msgstr "Specify format for htsp output."
-#: src/access.c:1955
+#: src/access.c:1968
msgid "Specify format for xmltv output."
msgstr "Specify format for xmltv output."
-#: src/access.c:1753
+#: src/access.c:1766
msgid "Specify the parameters to be changed. See Help for details."
msgstr "Specify the parameters to be changed. See Help for details."
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/config.c:2099 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
+#: src/config.c:2107 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Standard / auto"
msgstr "Standard / auto"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1216
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1221
msgid "Star rating"
msgstr "Star rating"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1228
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1233
msgid "Start after"
msgstr "Démarrer après"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1241
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1246
msgid "Start before"
msgstr "Démarrer avant"
"Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini dans l'EPG de x minutes, par exemple, si un enregistrement commence à 13:00 et que vous avez défini une valeur de 5 minutes, l'enregistrement commencera à 12:54:30 (incluant un temps de démarrage de 30 secondes).\n"
"Si aucune valeur n'est renseignée, le paramètre du magnétoscope ou de son profil sera utilisé."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4245
+#: src/dvr/dvr_db.c:4530
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
"Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini dans l'EPG de x minutes."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1255
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1260
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr "Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini de x minutes."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1015
+#: src/dvr/dvr_config.c:1054
msgid ""
"Start recording earlier than the defined start time by x minutes: for "
"example, if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 "
"seconds). If this isn't specified, any pre-recording padding as set in the "
"channel or DVR entry will be used."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4235
+#: src/dvr/dvr_db.c:4520
msgid "Start time"
msgstr "Heure de démarrage"
-#: src/config.c:2565
+#: src/config.c:2589
msgid ""
"Starting port number of the UDP listeners. The listeners listen for traffic "
"from the HDHomerun tuners. This is needed if you plan to run TVheadend in a "
"9983, then tuner 0 will talk to port 9983, tuner 1 will talk to port 9984, "
"tuner 2 will talk to port 9985, and tuner 3 will talk to port 9986."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4693 src/descrambler/caclient.c:327
+#: src/dvr/dvr_db.c:4978 src/descrambler/caclient.c:327
msgid "Status"
msgstr "Etat"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4264
+#: src/dvr/dvr_db.c:4549
msgid "Stop time"
msgstr "Heure de fin"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1126 src/timeshift.c:212
+#: src/dvr/dvr_config.c:1165 src/timeshift.c:212
msgid "Storage path"
msgstr "Répertoire de stockage"
-#: src/config.c:2038
+#: src/config.c:2046
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
msgstr "Stream ID"
#: src/esfilter.c:658 src/esfilter.c:754 src/esfilter.c:850 src/esfilter.c:945
-#: src/esfilter.c:1053 src/profile.c:1956
+#: src/esfilter.c:1053 src/profile.c:1967
msgid "Stream index"
msgstr "Stream index"
-#: src/profile.c:1957
+#: src/profile.c:1968
msgid "Stream index (starts with zero)."
msgstr "Stream index (starts with zero)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
+#: src/dvr/dvr_config.c:987
msgid "Stream profile"
msgstr "Stream profile"
-#: src/htsp_server.c:2663
+#: src/htsp_server.c:2703
msgid "Stream setup error"
msgstr "Stream setup error"
msgid "Stream type"
msgstr "Stream type"
-#: src/access.c:1419 src/access.c:1815
+#: src/access.c:1419 src/access.c:1828
msgid "Streaming"
msgstr "Envoi du flux"
-#: src/tvhlog.c:143
+#: src/tvhlog.c:142
msgid "Streaming Profile"
msgstr "Streaming Profile"
-#: src/access.c:1816
+#: src/access.c:1829
msgid ""
"Streaming flags, allow/disallow HTTP streaming, advanced HTTP streaming "
"(e.g, direct service or mux links), HTSP protocol streaming (e.g, Kodi (via "
"(e.g, direct service or mux links), HTSP protocol streaming (e.g, Kodi (via "
"pvr.hts) or Movian."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:259 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:854
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:121
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:259 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:856
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:122
msgid "Streaming priority"
msgstr "Streaming priority"
-#: src/access.c:1533 src/access.c:1829
+#: src/access.c:1546 src/access.c:1842
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Streaming profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:893
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Subdirectory Settings"
msgstr "Subdirectory Settings"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1251
+#: src/dvr/dvr_config.c:1290
msgid "Subdirectory for tvmovies for $q format specifier"
msgstr "Subdirectory for tvmovies for $q format specifier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1265
+#: src/dvr/dvr_config.c:1304
msgid "Subdirectory for tvshows for $q format specifier"
msgstr "Subdirectory for tvshows for $q format specifier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1252
+#: src/dvr/dvr_config.c:1291
msgid ""
"Subdirectory to use for tvmovies when using the $q specifier. This can "
"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be "
"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be "
"supported depending on your OS and filesystem."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1305
msgid ""
"Subdirectory to use for tvshows when using the $q specifier. This can "
"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be "
"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be "
"supported depending on your OS and filesystem."
-#: src/main.c:958
+#: src/main.c:962
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "S'inscrire en permanence à un service"
-#: src/tvhlog.c:139
+#: src/tvhlog.c:138
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
-#: src/htsp_server.c:2762 src/htsp_server.c:2789 src/htsp_server.c:2833
-#: src/htsp_server.c:2860 src/htsp_server.c:2888
+#: src/htsp_server.c:2802 src/htsp_server.c:2829 src/htsp_server.c:2873
+#: src/htsp_server.c:2900 src/htsp_server.c:2928
msgid "Subscription does not exist"
msgstr "Subscription does not exist"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Subscription weight"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:163
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
msgid "Subsystem Output Settings"
msgstr "Subsystem Output Settings"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4365 src/dvr/dvr_db.c:4373 src/epggrab/module/eit.c:1560
+#: src/dvr/dvr_db.c:4650 src/dvr/dvr_db.c:4658 src/epggrab/module/eit.c:1716
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/epggrab/module/eit.c:1562
+#: src/epggrab/module/eit.c:1718
msgid "Subtitle and summary"
msgstr "Subtitle and summary"
-#: src/profile.c:2523
+#: src/profile.c:2632
msgid "Subtitle codec profile"
msgstr "Subtitle codec profile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4374
+#: src/dvr/dvr_db.c:4659
msgid "Subtitle of the program (if any) (display only)."
msgstr "Subtitle of the program (if any) (display only)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4366
+#: src/dvr/dvr_db.c:4651
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr "Subtitle of the program (if any)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4416
+#: src/dvr/dvr_db.c:4701
msgid "Subtitle, summary or description of the program (if any)."
msgstr "Subtitle, summary or description of the program (if any)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4382 src/dvr/dvr_db.c:4390 src/epggrab/module/eit.c:1561
+#: src/dvr/dvr_db.c:4667 src/dvr/dvr_db.c:4675 src/epggrab/module/eit.c:1717
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4391
+#: src/dvr/dvr_db.c:4676
msgid "Summary of the program (if any) (display only)."
msgstr "Summary of the program (if any) (display only)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4383
+#: src/dvr/dvr_db.c:4668
msgid "Summary of the program (if any)."
msgstr "Summary of the program (if any)."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:889
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:890
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:689
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:690
msgid "Switch before rotor"
msgstr "Switch before rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:303
msgid ""
"Switch off the power to the LNB when idle. Note: this may cause interference"
-" with other devices when the LNB is powered back up."
+" with other devices when the LNB is powered back up. 'Power save' setting "
+"must also be enabled."
msgstr ""
-"Switch off the power to the LNB when idle. Note: this may cause interference"
-" with other devices when the LNB is powered back up."
-#: src/profile.c:421
+#: src/profile.c:432
msgid "Switch to another service"
msgstr "Switch to another service"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1586
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1587
msgid "Switch type"
msgstr "Switch type"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:738
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:738
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "TCP Interleaved"
msgstr "TCP Interleaved"
-#: src/tvhlog.c:100
+#: src/tvhlog.c:99
msgid "TCP Protocol"
msgstr "TCP Protocol"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:475
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:487
msgid "TV Adapters - DTMB Frontend"
msgstr "TV Adapters - DTMB Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:432
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:444
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:421
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:433
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:485
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:497
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:410
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:422
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:348
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:379
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:391
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:256
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:268
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:454
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:466
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:465
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:477
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:443
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:455
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:401
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:402
msgid "TV Adapters - SatConfig - 4-Port"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - 4-Port"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:675
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:676
msgid "TV Adapters - SatConfig - Advanced"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - Advanced"
msgid "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Switch"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Switch"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:520
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:521
msgid "TV Adapters - SatConfig - EN50494/UniCable I"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - EN50494/UniCable I"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:584
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:585
msgid "TV Adapters - SatConfig - EN50607/UniCable II"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - EN50607/UniCable II"
msgid "TV Adapters - SatConfig - GOTOX Rotor"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - GOTOX Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:363
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:364
msgid "TV Adapters - SatConfig - Tone Burst/2 Port"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - Tone Burst/2 Port"
msgid "TV Adapters - SatConfig - USALS Rotor"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:337
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:338
msgid "TV Adapters - SatConfig - Universal LNB (Simple)"
msgstr "TV Adapters - SatConfig - Universal LNB (Simple)"
-#: src/tvhlog.c:172
+#: src/tvhlog.c:171
msgid "TVHDHomeRun Client"
msgstr " Client TVHDHomeRun"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1375
+#: src/dvr/dvr_config.c:1414
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Tag files with metadata"
msgid "Testing"
msgstr "En test"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:967
msgid "Testing options"
msgstr "Options de test"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:155
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:167
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr "The ATSC source ID as set by the provider."
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr "The Content reference identifier (CRID) authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4477
+#: src/dvr/dvr_db.c:4762
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr "The DVR profile to be used/used by the recording."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1406
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1413
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr "The DVR profile to be used/used by this rule."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4550
+#: src/dvr/dvr_db.c:4835
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr "The EPG ID used by the entry."
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:147
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:159
msgid "The OpenTV channel number as set by the provider."
msgstr "The OpenTV channel number as set by the provider."
msgid "The Physical Layer Scrambling (PLS) mode used on the mux."
msgstr "The Physical Layer Scrambling (PLS) mode used on the mux."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:249
msgid ""
"The Preferred Conditional Access Packet Identifier. Used for decrypting "
"scrambled streams."
"The URL to the icon to use/used for the channel. The local files are "
"referred using file:/// URLs."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:951
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:953
msgid "The URL to the playlist."
msgstr "The URL to the playlist."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4770
+#: src/dvr/dvr_db.c:5055
msgid "The age rating of the program."
msgstr "The age rating of the program."
msgid "The bouquet the channel is associated with."
msgstr "The bouquet the channel is associated with."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1202
+#: src/dvr/dvr_config.c:1241
msgid ""
"The cache scheme to use/used to store recordings. Leave as \"system\" unless"
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
"The cache scheme to use/used to store recordings. Leave as \"system\" unless"
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1084
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1088
msgid ""
"The category of the program to look for. The xmltv providers often supply "
"detailed categories such as Sitcom, Movie, Track/field, etc. This let you "
"selection list is empty then it means your provider does not supply "
"programme categories."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4300
+#: src/dvr/dvr_db.c:4585
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr "The channel name the entry will record from."
msgid "The channel on the cable provider's network."
msgstr "The channel on the cable provider's network."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1172
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1177
msgid ""
"The channel on which this rule applies, i.e. the channel you're aiming to "
"record. You can leave this field blank to apply the rule to all channels."
msgid "The character encoding for this network (e.g. UTF-8)."
msgstr "The character encoding for this network (e.g. UTF-8)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:206
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "The character encoding for this service (e.g. UTF-8)."
msgstr "The character encoding for this service (e.g. UTF-8)."
"The character set to use/used. You should not have to change this unless "
"channel names and EPG data appear garbled."
-#: src/access.c:2312
+#: src/access.c:2325
msgid "The code which may be used for HTTP streaming."
msgstr "The code which may be used for HTTP streaming."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1207
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1212
msgid ""
"The content type (Movie/Drama, Sports, etc.) to be used to filter matching "
"events/programs."
"The content type (Movie/Drama, Sports, etc.) to be used to filter matching "
"events/programs."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4651
+#: src/dvr/dvr_db.c:4936
msgid "The copyright year of the program."
msgstr "The copyright year of the program."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4219
+#: src/dvr/dvr_db.c:4504
msgid "The create time of the entry describing the recording."
msgstr "The create time of the entry describing the recording."
msgid "The current configuration ID."
msgstr "The current configuration ID."
-#: src/config.c:2214
+#: src/config.c:2227
msgid "The current configuration version."
msgstr "The current configuration version."
-#: src/config.c:2264
+#: src/config.c:2288
msgid "The default interface view level (next to the Help button)."
msgstr "The default interface view level (next to the Help button)."
-#: src/config.c:2233
+#: src/config.c:2246
msgid ""
"The default language to use if the user language isn't set (in the Access "
"Entries tab)."
msgid "The default subscription weight for each subscription."
msgstr "The default subscription weight for each subscription."
-#: src/config.c:2243
+#: src/config.c:2268
+msgid "The default web interface items per page."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2256
msgid ""
"The default web interface theme, if a user-specific one isn't set (in the "
"Access Entries tab)."
msgid "The device's serial number."
msgstr "The device's serial number."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1328
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1333
msgid ""
"The earliest season for the programme. Programmes must be equal to or later "
"than this season."
"The earliest season for the programme. Programmes must be equal to or later "
"than this season."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1310
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1315
msgid ""
"The earliest year for the programme. Programmes must be equal to or later "
"than this year."
"The guard interval used by the mux. If you're not sure of the value leave as"
" AUTO."
-#: src/config.c:2481
+#: src/config.c:2505
msgid "The hash algorithm type for the digest authentication."
msgstr "The hash algorithm type for the digest authentication."
msgid "The imagecache path to the icon to use/used for the channel."
msgstr "The imagecache path to the icon to use/used for the channel."
-#: src/ratinglabels.c:661
+#: src/ratinglabels.c:698
msgid "The imagecache path to the icon to use/used for the rating label."
msgstr "The imagecache path to the icon to use/used for the rating label."
msgid "The input path used by the device."
msgstr "The input path used by the device."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:814 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:171
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:816 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:172
msgid ""
"The input stream is remuxed with A/V library (libav or or ffmpeg) to the "
"MPEG-TS format which is accepted by Tvheadend."
msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr "The language to which the filter should apply."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1336
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1341
msgid ""
"The latest season for the programme. Programmes must be equal to or earlier "
"than this season."
"The latest season for the programme. Programmes must be equal to or earlier "
"than this season."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1319
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1324
msgid ""
"The latest year for the programme. Programmes must be equal to or earlier "
"than this year."
msgid "The limit for the PID filter (driver or hardware)."
msgstr "The limit for the PID filter (driver or hardware)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:258
msgid ""
"The locking mechanism selection for The Preferred Conditional Access Packet "
"Identifier. See Help for more information."
msgid "The manufacturer of the SAT>IP server."
msgstr "The manufacturer of the SAT>IP server."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1299
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1304
msgid ""
"The maximal duration of a matching event - in other words, only match "
"programmes that are no longer than this duration."
"buffers are available they are used for timeshift data in preference to "
"using storage."
-#: src/epggrab.c:488
+#: src/epggrab.c:487
msgid ""
"The maximum amount of time a grabber is allowed scan a mux for data (in "
"seconds)."
"The maximum amount of time a grabber is allowed scan a mux for data (in "
"seconds)."
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:251
+msgid ""
+"The maximum amount of time to allow this adapter to complete a scan of a "
+"mux. If you're getting failed or incomplete scans (for example, missing "
+"services) despite a strong signal, try increasing this value. Ignored for "
+"DVB-S."
+msgstr ""
+
#: src/timeshift.c:242
msgid ""
"The maximum combined size of all timeshift buffers. If you specify an "
msgid "The maximum number of active RTSP sessions (if 0 no limit)."
msgstr "Nombre maximal de sessions RTSP actives (si 0, pas de limite)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1412
+#: src/dvr/dvr_config.c:1461
msgid "The maximum number of entries that can be matched."
msgstr "The maximum number of entries that can be matched."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:867
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:869
msgid "The maximum number of input streams allowed on this network."
msgstr "The maximum number of input streams allowed on this network."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1397
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1404
msgid "The maximum number of recording entries this rule can create."
msgstr "The maximum number of recording entries this rule can create."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1422
+#: src/dvr/dvr_config.c:1471
msgid "The maximum number of recordings that can be scheduled."
msgstr "The maximum number of recordings that can be scheduled."
msgid "The maximum number of services to decrypt per mux."
msgstr "The maximum number of services to decrypt per mux."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1388
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1395
msgid "The maximum number of times this rule can be triggered."
msgstr "The maximum number of times this rule can be triggered."
"The maximum time period that will be buffered for any given (client) "
"subscription."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1288
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1293
msgid ""
"The minimal duration of a matching event - in other words, only match "
"programs that are no shorter than this duration."
"The minimal duration of a matching event - in other words, only match "
"programs that are no shorter than this duration."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:711
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:712
msgid "The minimum delay after the rotor movement command is sent."
msgstr "The minimum delay after the rotor movement command is sent."
"time between the previous and next start is greater than this value then the"
" delay is not applied."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1217
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1222
msgid ""
"The minimum number of stars the broadcast should have - in other words, only"
" match programs that have at least this rating."
msgid "The modulation used on the mux."
msgstr "The modulation used on the mux."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:107
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:119
msgid "The mux the service is on."
msgstr "The mux the service is on."
msgid "The mux to play when the entry is triggered."
msgstr "The mux to play when the entry is triggered."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:127
msgid "The mux's universally unique identifier."
msgstr "The mux's universally unique identifier."
msgid "The name of the profile."
msgstr "Nom du profil."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1121
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1125
msgid "The name of the the rule."
msgstr "Nom de la règle."
-#: src/access.c:2450
+#: src/access.c:2463
msgid ""
"The network prefix(es) to block, e.g.192.168.2.0/24 (comma-separated list)."
msgstr ""
msgid "The network the mux is on."
msgstr "The network the mux is on."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:99
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:111
msgid "The network the service is on."
msgstr "The network the service is on."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:843
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:845
msgid ""
"The network's priority. The network with the highest priority value will be "
"used out of preference if available. See Help for details."
"The network's priority. The network with the highest priority value will be "
"used out of preference if available. See Help for details."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:834
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:836
msgid "The network's service ID"
msgstr "The network's service ID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:344
msgid "The networks assigned to the device."
msgstr "The networks assigned to the device."
msgid "The number of ISDB-T (Terresterial) tuners to export."
msgstr "The number of ISDB-T (Terresterial) tuners to export."
-#: src/config.c:2682
+#: src/config.c:2728
msgid ""
"The number of MPEG-TS packets Tvheadend buffers in case there is a delay "
"receiving CA keys. "
"The number of MPEG-TS packets Tvheadend buffers in case there is a delay "
"receiving CA keys. "
-#: src/access.c:1906
+#: src/access.c:1919
msgid "The number of allowed connections this user can make to the server."
msgstr "The number of allowed connections this user can make to the server."
"The number of bytes to buffer. By default, linuxdvb's input buffer is 18800 "
"bytes long. The accepted range is 18800-1880000 bytes."
-#: src/config.c:2492
+#: src/config.c:2516
msgid "The number of days cookies set by Tvheadend should expire."
msgstr "The number of days cookies set by Tvheadend should expire."
msgid "The number of muxes left to scan on this network."
msgstr "The number of muxes left to scan on this network."
-#: src/config.c:2503
+#: src/config.c:2527
msgid ""
"The number of seconds in which authentication tickets generated by Tvheadend"
" should expire."
"The number of seconds in which authentication tickets generated by Tvheadend"
" should expire."
+#: src/profile.c:366
+msgid "The number of seconds to wait for data when stream is starting."
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:354
msgid ""
"The number of seconds to wait for data. It handles the situations where no "
"The physical layer pipe ID. Most people will not need to change this "
"setting."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:961
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:963
msgid "The playlist's character set."
msgstr "The playlist's character set."
msgid "The provider's ID."
msgstr "The provider's ID."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:183
msgid "The provider's name."
msgstr "The provider's name."
"The quadrature amplitude modulation (QAM) used by the mux. If you're not "
"sure of the value leave as AUTO."
-#: src/config.c:2460
+#: src/config.c:2484
msgid "The realm name for HTTP authorization."
msgstr "The realm name for HTTP authorization."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4574
+#: src/dvr/dvr_db.c:4859
msgid "The recorded file was removed intentionally"
msgstr "The recorded file was removed intentionally"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4695
+#: src/dvr/dvr_db.c:4980
msgid "The recording/entry status."
msgstr "The recording/entry status."
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr "The satellite configuration to use."
"The scan state. New muxes will automatically be changed to the PEND state. "
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4257
+#: src/dvr/dvr_db.c:4542
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr "The scheduled start time, including any padding."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4284
+#: src/dvr/dvr_db.c:4569
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr "The scheduled stop time, including any padding."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:327 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:903
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:327 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:905
msgid ""
"The scrambled bits in MPEG-TS packets are always cleared. It is a workaround"
" for the special streams which are descrambled, but these bits are not "
" for the special streams which are descrambled, but these bits are not "
"touched."
-#: src/profile.c:435
+#: src/profile.c:446
msgid ""
"The selected video type should be preferred when multiple services are "
"available for a channel."
"The selected video type should be preferred when multiple services are "
"available for a channel."
-#: src/config.c:2451
+#: src/config.c:2475
msgid "The server name for 'Server:' HTTP headers."
msgstr "The server name for 'Server:' HTTP headers."
msgid "The service ID"
msgstr "The service ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:123
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:135
msgid "The service ID as set by the provider."
msgstr "The service ID as set by the provider."
msgid "The service ID."
msgstr "The service ID."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:163
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:175
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "The service name as set by the provider."
"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
"filter to all services."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:187
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:199
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
"radio, 0x11 = MPEG2 HD TV, 0x19 = H.264 HD TV)"
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
"radio, 0x11 = MPEG2 HD TV, 0x19 = H.264 HD TV)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:139
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:151
msgid "The service's channel minor as set by the provider."
msgstr "The service's channel minor as set by the provider."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:131
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
msgid "The service's channel number as set by the provider."
msgstr "The service's channel number as set by the provider."
msgid "The service's encryption status."
msgstr "The service's encryption status."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:385
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:397
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"The signal level reported by the driver is multiplied with this value and "
"divided by 100."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4236
+#: src/dvr/dvr_db.c:4521
msgid "The start time of the recording."
msgstr "The start time of the recording."
msgid "The stream ID used for the mux."
msgstr "The stream ID used for the mux."
-#: src/dvr/dvr_config.c:949
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "The stream profile the DVR profile will use for recordings."
msgstr "The stream profile the DVR profile will use for recordings."
-#: src/access.c:1830
+#: src/access.c:1843
msgid ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1189
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
"The time in days after the cached URL will be removed. The time starts when "
"the URL was lastly requested. Zero means unlimited cache (not recommended)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4265
+#: src/dvr/dvr_db.c:4550
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr "The time the entry stops/stopped being recorded."
-#: src/config.c:2373
+#: src/config.c:2397
msgid ""
"The time window to cut the stop time from the overlapped event in seconds."
msgstr ""
"The time window to cut the stop time from the overlapped event in seconds."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1140
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1145
msgid ""
"The title of the program to look for. Note that this accepts case-"
"insensitive regular expressions."
msgid "The total number of services found."
msgstr "The total number of services found."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4292
+#: src/dvr/dvr_db.c:4577
msgid "The total scheduled duration."
msgstr "The total scheduled duration."
"higher value means to use this tuner out of preference). If not set (zero), "
"the standard priority value is used. See Help for details."
-#: src/config.c:2647
+#: src/config.c:2693
msgid "The user agent string for the build-in HTTP client."
msgstr "The user agent string for the build-in HTTP client."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4498 src/dvr/dvr_autorec.c:1433 src/dvr/dvr_timerec.c:670
+#: src/dvr/dvr_db.c:4783 src/dvr/dvr_autorec.c:1440 src/dvr/dvr_timerec.c:670
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
-#: src/config.c:2223
+#: src/config.c:2236
msgid "The version of Tvheadend that last updated the config."
msgstr "The version of Tvheadend that last updated the config."
msgid "The video stream types the filter should apply to."
msgstr "The video stream types the filter should apply to."
-#: src/access.c:1553 src/config.c:2242
+#: src/access.c:1566 src/config.c:2255
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
"Turn this off when you are not seeing signal strength on all tuners but only"
" on some."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:316
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:328
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:451
msgid "This tuner"
msgstr "This tuner"
-#: src/config.c:2736
+#: src/config.c:2782
msgid ""
"This will create an NTP driver (using shmem interface) that you can feed "
"into ntpd. This can be run without root privileges, but generally the "
"into ntpd. This can be run without root privileges, but generally the "
"performance is not that great."
-#: src/tvhlog.c:91
+#: src/tvhlog.c:90
msgid "Thread"
msgstr "Thread"
-#: src/main.c:970
+#: src/main.c:974
msgid "Thread debugging"
msgstr "Thread debugging"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:886
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:887
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
-#: src/config.c:2502
+#: src/config.c:2526
msgid "Ticket expiration (seconds)"
msgstr "Ticket expiration (seconds)"
-#: src/bouquet.c:764
+#: src/bouquet.c:967
msgid "Tidy channel name (e.g., stripping HD/UHD suffix)"
msgstr "Tidy channel name (e.g., stripping HD/UHD suffix)"
msgid "Tidy the channel name such as removing trailing HD text"
msgstr "Tidy the channel name such as removing trailing HD text"
-#: src/tvhlog.c:93 src/config.c:2039
+#: src/tvhlog.c:92 src/config.c:2047
msgid "Time"
msgstr "Horaire"
msgid "Time (in milliseconds) for the switch to power up."
msgstr "Time (in milliseconds) for the switch to power up."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:979
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:981
msgid "Time (in minutes) to re-fetch the playlist."
msgstr "Time (in minutes) to re-fetch the playlist."
-#: src/tvhlog.c:131
+#: src/tvhlog.c:130
msgid "Time Stamp Fix"
msgstr "Time Stamp Fix"
msgid "Time missed"
msgstr "Horaire manqué"
-#: src/tvhlog.c:89
+#: src/tvhlog.c:88
msgid "Time profiling"
msgstr "Time profiling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4615
+#: src/dvr/dvr_db.c:4900
msgid "Time record caption"
msgstr "Time record caption"
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Temps d'enregistrement%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4218
+#: src/dvr/dvr_db.c:4503
msgid "Time the entry was created"
msgstr "Time the entry was created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4227
+#: src/dvr/dvr_db.c:4512
msgid "Time the entry was last watched"
msgstr "Time the entry was last watched"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4228
+#: src/dvr/dvr_db.c:4513
msgid "Time the entry was last watched."
msgstr "Time the entry was last watched."
msgid "Time to stop recording/time the recording stopped."
msgstr "Time to stop recording/time the recording stopped."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4719
+#: src/dvr/dvr_db.c:5004
msgid "Time when the program was first aired"
msgstr "Time when the program was first aired"
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4616
+#: src/dvr/dvr_db.c:4901
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr "Timer-based automatic record caption."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4607
+#: src/dvr/dvr_db.c:4892
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr "Timer-based automatic recording."
-#: src/tvhlog.c:178 src/timeshift.c:184
+#: src/tvhlog.c:177 src/timeshift.c:184
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4348 src/dvr/dvr_db.c:4356 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:4633 src/dvr/dvr_db.c:4641 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1139
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1144
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Title (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4357
+#: src/dvr/dvr_db.c:4642
msgid "Title of the program (display only)."
msgstr "Title of the program (display only)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:4349
+#: src/dvr/dvr_db.c:4634
msgid "Title of the program."
msgstr "Title of the program."
msgid "Too many data errors"
msgstr "Too many data errors"
-#: src/config.c:2254
+#: src/config.c:2278
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
msgid "Total number of services found."
msgstr "Total number of services found."
-#: src/bouquet.c:1120
+#: src/bouquet.c:1323
msgid "Total number of services seen."
msgstr "Total number of services seen."
-#: src/bouquet.c:1128
+#: src/bouquet.c:1331
msgid "Total number of services."
msgstr "Total number of services."
msgid "Traditional music"
msgstr "Musique classique"
-#: src/tvhlog.c:162
+#: src/tvhlog.c:161
msgid "Transcode"
msgstr "Transcoder"
-#: src/profile.c:2513
+#: src/profile.c:2622
msgid "Transcode audio only for selected codecs."
msgstr "Transcode audio only for selected codecs."
-#: src/profile.c:2535
+#: src/profile.c:2644
msgid "Transcode subtitle only for selected codecs."
msgstr "Transcode subtitle only for selected codecs."
-#: src/profile.c:2491
+#: src/profile.c:2600
msgid "Transcode video only for selected codecs."
msgstr "Transcode video only for selected codecs."
-#: src/profile.c:2452
+#: src/profile.c:2510
msgid "Transcode/av-lib"
msgstr "Transcode/av-lib"
-#: src/profile.c:2459
+#: src/profile.c:2517
msgid "Transcoding Settings"
msgstr "Transcoding Settings"
-#: src/epggrab.c:498
+#: src/epggrab.c:497
msgid ""
"Translate the genre codes received from the broadcaster to another genre "
"code.<br>Use the form xxx=yyy, where xxx and yyy are 'ETSI EN 300 468' "
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID du transpondeur"
-#: src/tvhlog.c:129
+#: src/tvhlog.c:128
msgid "Transport Stream"
msgstr "Transport Stream"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "Transport stream ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1052
+#: src/dvr/dvr_config.c:1091
msgid "Try re-scheduling recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Try re-scheduling recording if more errors than (0=off)"
"Try to obtain channel numbers from the display-name xml tag. If the first "
"word is number, it is used as the channel number."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:884
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:885
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Arrêter le LNB quand il est au repos"
-#: src/config.c:2610
+#: src/config.c:2634
msgid "Tvheadend model name for HDHomeRun Server Emulation"
msgstr "Tvheadend model name for HDHomeRun Server Emulation"
-#: src/config.c:2204
+#: src/config.c:2217
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nom du serveur Tvheadend"
msgid "UHD: ultra high definition"
msgstr "UHD: ultra haute définition"
-#: src/tvhlog.c:102
+#: src/tvhlog.c:101
msgid "UPnP Protocol"
msgstr "Protocole UPnP"
-#: src/tvhlog.c:99 src/wizard.c:826 src/dvr/dvr_db.c:4677
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:950 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:129
+#: src/tvhlog.c:98 src/wizard.c:826 src/dvr/dvr_db.c:4962
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:952 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:130
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:155
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "URL for comparison"
msgstr "URL for comparison"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr "URL of the M3U playlist."
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:920
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL avec l'emplacement XML du serveur SAT>IP"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4678
+#: src/dvr/dvr_db.c:4963
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/tvhlog.c:97 src/input/mpegts/satip/satip.c:434
+#: src/tvhlog.c:96 src/input/mpegts/satip/satip.c:434
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:220
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/htsp_server.c:1589
+#: src/htsp_server.c:1623
msgid "Unable to get system UTC time"
msgstr "Unable to get system UTC time"
-#: src/htsp_server.c:1582
+#: src/htsp_server.c:1616
msgid "Unable to get system local time"
msgstr "Unable to get system local time"
-#: src/htsp_server.c:1579
+#: src/htsp_server.c:1613
msgid "Unable to get system time"
msgstr "Unable to get system time"
-#: src/htsp_server.c:770
+#: src/htsp_server.c:772
msgid "Unable to open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: src/htsp_server.c:1557
+#: src/htsp_server.c:1591
msgid "Unable to stat path"
msgstr "Unable to stat path"
msgid "Uncommitted first"
msgstr "Uncommitted first"
-#: src/tvhlog.c:169
+#: src/tvhlog.c:168
msgid "Unicable (EN50494)"
msgstr "Unicable (EN50494)"
msgid "Unicable I (EN50494)"
msgstr "Unicable I (EN50494)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:809
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:810
msgid "Unicable I switch (universal LNB)"
msgstr "Unicable I switch (universal LNB)"
msgid "Unicable II (EN50607)"
msgstr "Unicable II (EN50607)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:816
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:817
msgid "Unicable II switch (universal LNB)"
msgstr "Unicable II switch (universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1604
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1605
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:259 src/dvr/dvr_db.c:3503
+#: src/profile.c:259 src/dvr/dvr_db.c:3741
msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:788
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:789
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Seulement le NLB universel"
msgid "Universally unique identifier. Read only."
msgstr "Universally unique identifier. Read only."
-#: src/epggrab/module.c:57 src/dvr/dvr_timerec.c:84 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/epggrab/module.c:57 src/dvr/dvr_rec.c:445 src/dvr/dvr_timerec.c:84
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/htsp_server.c:2954
+#: src/htsp_server.c:2994
msgid "Unknown file"
msgstr "Fichier inconnu"
msgid "Unlimited time"
msgstr "Temps illimité"
-#: src/ratinglabels.c:617
+#: src/ratinglabels.c:654
msgid "Unprocessed rating 'age' received via DVB OTA EPG."
msgstr "Unprocessed rating 'age' received via DVB OTA EPG."
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Update card (EMM)"
-#: src/epggrab.c:397
+#: src/epggrab.c:396
msgid "Update channel icon"
msgstr "Mise à jour de l'icônes des chaines"
-#: src/epggrab.c:373
+#: src/epggrab.c:372
msgid "Update channel name"
msgstr "Mise à jour du nom des chaines"
-#: src/epggrab.c:385
+#: src/epggrab.c:384
msgid "Update channel number"
msgstr "Mise à jour du numéro des chaines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:842
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Update disabled"
msgstr "Mise a jour désactivée"
-#: src/config.c:2724
+#: src/config.c:2770
msgid "Update time"
msgstr "Mise à jour de l'heure"
-#: src/config.c:2747
+#: src/config.c:2793
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Mise à jour de la tolérance (ms)"
msgid "Updates from one mux (EMM)"
msgstr "Updates from one mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:699
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:700
msgid ""
"Upon start, Tvheadend doesn't know the last rotor position. This value "
"defines the initial rotor movement. TVHeadend waits the specified time when "
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:98
msgid "Use"
msgstr "Use"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:813 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:170
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:171
msgid "Use A/V library"
msgstr "Use A/V library"
msgid "Use AC-3 detection."
msgstr "Use AC-3 detection."
-#: src/channels.c:537 src/dvr/dvr_config.c:1399
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1004
+msgid "Use DVR configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:537 src/dvr/dvr_config.c:1448
msgid ""
"Use EITp/f to decide event start/stop. This is also known as \"Accurate "
"Recording\". See Help for details."
"Use EITp/f to decide event start/stop. This is also known as \"Accurate "
"Recording\". See Help for details."
-#: src/channels.c:536 src/dvr/dvr_config.c:1398
+#: src/channels.c:536 src/dvr/dvr_config.c:1447
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Use EPG running state"
-#: src/profile.c:1839 src/profile.c:2114
+#: src/profile.c:1850 src/profile.c:2125
msgid "Use WEBM format."
msgstr "Use WEBM format."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1363
+#: src/dvr/dvr_config.c:1402
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utiliser des nom de fichiers compatible avec Windows"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:936
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utiliser des listes XSPF au lieu de M3U"
msgid "Use default configuration"
msgstr "Utiliser la configuration par défaut"
-#: src/service_mapper.c:624 src/bouquet.c:759
+#: src/service_mapper.c:624 src/bouquet.c:962
msgid "Use fuzzy mapping if merging same name"
msgstr "Use fuzzy mapping if merging same name"
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:215
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:256
msgid "Use hardware acceleration for decoding if available."
msgstr "Use hardware acceleration for decoding if available."
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:258
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:292
msgid "Use only defined number of audio tracks at maximum."
msgstr "Use only defined number of audio tracks at maximum."
msgid "Use only this service ID, filter out others."
msgstr "Use only this service ID, filter out others."
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:172
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:206
msgid "Use original"
msgstr "Utiliser l'original"
msgid "Use the provider's service IDs as channel numbers."
msgstr "Use the provider's service IDs as channel numbers."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1177
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Use this character set when setting filenames."
msgstr "Use this character set when setting filenames."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1186
msgid "Use x amount of storage space."
msgstr "Use x amount of storage space."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:536
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:600
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:537
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:601
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:175
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:233
msgid "User Band Frequency (in MHz)."
msgid "User access error"
msgstr "Erreur d’accès pour l'utilisateur"
-#: src/htsp_server.c:1785 src/htsp_server.c:1882 src/htsp_server.c:2005
-#: src/htsp_server.c:2114 src/htsp_server.c:2285 src/htsp_server.c:2323
-#: src/htsp_server.c:2333 src/htsp_server.c:2359 src/htsp_server.c:2397
-#: src/htsp_server.c:2434 src/htsp_server.c:2444 src/htsp_server.c:2469
-#: src/htsp_server.c:2505 src/htsp_server.c:2548 src/htsp_server.c:2556
-#: src/htsp_server.c:2609 src/htsp_server.c:2933
+#: src/htsp_server.c:1819 src/htsp_server.c:1921 src/htsp_server.c:2045
+#: src/htsp_server.c:2153 src/htsp_server.c:2325 src/htsp_server.c:2363
+#: src/htsp_server.c:2373 src/htsp_server.c:2399 src/htsp_server.c:2437
+#: src/htsp_server.c:2474 src/htsp_server.c:2484 src/htsp_server.c:2509
+#: src/htsp_server.c:2545 src/htsp_server.c:2588 src/htsp_server.c:2596
+#: src/htsp_server.c:2649 src/htsp_server.c:2973
msgid "User does not have access"
msgstr "User does not have access"
-#: src/htsp_server.c:2149
+#: src/htsp_server.c:2188
msgid "User does not have access to channel"
msgstr "User does not have access to channel"
msgid "User icon"
msgstr "User icon"
-#: src/access.c:1558 src/access.c:1764
+#: src/access.c:1571 src/access.c:1777
msgid "User interface level"
msgstr "User interface level"
msgid "User request"
msgstr "User request"
-#: src/access.c:1735 src/access.c:2273 src/wizard.c:444
+#: src/access.c:1748 src/access.c:2286 src/wizard.c:444
#: src/descrambler/cclient.c:1378
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/access.c:1736
+#: src/access.c:1749
msgid "Username for the entry (login username)."
msgstr "Username for the entry (login username)."
-#: src/access.c:2274
+#: src/access.c:2287
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
" Entries\" tab)."
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
" Entries\" tab)."
-#: src/access.c:1707
+#: src/access.c:1720
msgid "Users - Access Entries"
msgstr "Users - Access Entries"
-#: src/access.c:2431
+#: src/access.c:2444
msgid "Users - IP Blocking"
msgstr "Users - IP Blocking"
-#: src/access.c:2254
+#: src/access.c:2267
msgid "Users - Passwords"
msgstr "Users - Passwords"
-#: src/tvhlog.c:183
+#: src/tvhlog.c:182
msgid "VA-API"
msgstr "VA-API"
-#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:51
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:285
+msgid "VAAPI Deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: src/tvhlog.c:183
+msgid "VAINFO"
+msgstr ""
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:58
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:60
-#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:79
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:96
msgid "Variable bitrate (VBR) mode [0-10]."
msgstr "Variable bitrate (VBR) mode [0-10]."
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:99
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:114
msgid "Variable bitrate (VBR) mode [0-2]."
msgstr "Variable bitrate (VBR) mode [0-2]."
msgid "Variety show"
msgstr "Spectacle de variété"
-#: src/bouquet.c:1082
+#: src/bouquet.c:1285
msgid "Verify the SSL certificate."
msgstr "Verify the SSL certificate."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:988
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:990
msgid "Verify the peer's SSL."
msgstr "Verify the peer's SSL."
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/profile.c:2479
+#: src/profile.c:2588
msgid "Video codec profile"
msgstr "Video codec profile"
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:224
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:329
msgid "Video pixel format."
msgstr "Video pixel format."
-#: src/access.c:1843
+#: src/access.c:1856
msgid "Video recorder"
msgstr "Video recorder"
-#: src/access.c:1844
+#: src/access.c:1857
msgid ""
"Video recorder flags, allow/disallow access to video recorder functionality "
"(including Autorecs), allow/disallow users to view other DVR entries, "
"allow/disallow users to work with DVR entries of other users (remove, edit) "
"etc."
-#: src/access.c:1655
+#: src/access.c:1668
msgid "View all"
msgstr "Voir tout"
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Sous-titrage sourds et malentendants"
-#: src/profile.c:1931
+#: src/profile.c:1942
msgid "Vorbis audio"
msgstr "Vorbis audio"
-#: src/profile.c:1838 src/profile.c:2113
+#: src/profile.c:1849 src/profile.c:2124
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"
-#: src/profile.c:2266
+#: src/profile.c:2324
msgid "WEBM/av-lib"
msgstr "WEBM/av-lib"
-#: src/profile.c:2261
+#: src/profile.c:2319
msgid "WEBM/built-in"
msgstr "WEBM/Interne"
msgid "Weather report"
msgstr "Météo"
-#: src/config.c:2175
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:61
+msgid "Weave Deinterlacing"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2184
msgid "Web Interface Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface web"
-#: src/tvhlog.c:177
+#: src/tvhlog.c:176
msgid "Web User Interface"
msgstr "Interface utilisateur web "
-#: src/access.c:1880 src/wizard.c:184
+#: src/access.c:1893 src/wizard.c:184
msgid "Web interface"
msgstr "Interface web"
-#: src/access.c:1548 src/access.c:1795
+#: src/access.c:1561 src/access.c:1808
msgid "Web interface language"
msgstr "Langue de l'interface web"
-#: src/access.c:1796
+#: src/access.c:1809
msgid "Web interface language."
msgstr "Langue de l'interface web."
-#: src/access.c:1805
+#: src/access.c:1818
msgid "Web interface theme."
msgstr "Thème de l'interface web."
-#: src/access.c:1804
+#: src/access.c:1817
msgid "Web theme"
msgstr "Web theme"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:885
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:886
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:744
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:745
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Western hemisphere (latitude direction)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:745
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:746
msgid "Western hemisphere (latitude direction)."
msgstr "Western hemisphere (latitude direction)."
-#: src/config.c:2584
+#: src/config.c:2608
msgid ""
"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun "
"device for downstream media devices to stream Live TV) then we tell clients "
"Tvheadend is not affected by this value. Tvheadend will allocate tuners "
"automatically. Set to zero for Tvheadend to use a default value."
-#: src/config.c:2611
+#: src/config.c:2635
msgid ""
"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun "
"device for downstream media devices to stream Live TV) then we use this as "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1063
+#: src/dvr/dvr_config.c:1102
msgid ""
"When scheduling an autorec, this option attempts to schedule at the earliest"
" time and on the 'best' channel (such as channel with the most failover "
"channels instead of on primary channels. This scheduling requires extra "
"overhead so is disabled by default."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1128
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1132
msgid ""
"When specified, this setting overrides the subdirectory rules (except the "
"base directory) defined in the DVR configuration and puts all recordings "
"base directory) defined in the DVR configuration and puts all recordings "
"done by this entry into the subdirectory named here. See Help for more info."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:855
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:857
msgid ""
"When streaming a service (via http or htsp) Tvheadend will use the network "
"with the highest streaming priority set here. See Help for details."
"When streaming a service (via http or htsp) Tvheadend will use the network "
"with the highest streaming priority set here. See Help for details."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1169
msgid ""
"When the fulltext is checked, the title pattern is matched against title, "
"subtitle, summary and description."
msgid "When the mux was successfully scanned."
msgstr "When the mux was successfully scanned."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:251
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:285
msgid "When the service was first identified and recorded."
msgstr "When the service was first identified and recorded."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:259
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:293
msgid "When the service was last seen during a mux scan."
msgstr "When the service was last seen during a mux scan."
+#: src/config.c:2671
+msgid ""
+"When using RTSP IPTV, this correspond to the minimum port bind on the client"
+" (this server), sent to the server. This is especially useful when using "
+"firewalls and NAT or containers."
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1843
msgid "Winter sports"
msgstr "Sports d'hiver"
"the oldest segment in the buffer instead of replacing it completely. Note, "
"this may reduce the amount of rewind time."
-#: src/access.c:1981 src/access.c:2327 src/input/mpegts/mpegts_network.c:353
+#: src/access.c:1994 src/access.c:2340 src/input/mpegts/mpegts_network.c:353
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
-#: src/epggrab.c:410
+#: src/epggrab.c:409
msgid ""
"Writes the current in-memory EPG database to disk every x hours, so should a"
" crash/unexpected shutdown occur EPG data is saved periodically to the "
" crash/unexpected shutdown occur EPG data is saved periodically to the "
"database (re-read on next startup). Set to 0 to disable."
-#: src/epggrab.c:422
+#: src/epggrab.c:421
msgid ""
"Writes the current in-memory EPG database to disk shortly after an xmltv "
"import has completed, so should a crash/unexpected shutdown occur EPG data "
"import has completed, so should a crash/unexpected shutdown occur EPG data "
"is saved (re-read on next startup)."
-#: src/ratinglabels.c:640
+#: src/ratinglabels.c:677
msgid "XML 'rating' tag value to match events received via XMLTV."
msgstr "XML 'rating' tag value to match events received via XMLTV."
-#: src/ratinglabels.c:647
+#: src/ratinglabels.c:684
msgid "XMLTV 'system' attribute to match events received via XMLTV."
msgstr "XMLTV 'system' attribute to match events received via XMLTV."
-#: src/tvhlog.c:176
+#: src/tvhlog.c:175
msgid "XMLTV EPG Import"
msgstr "XMLTV EPG Import"
-#: src/access.c:1563
+#: src/access.c:1576
msgid "XMLTV output format"
msgstr "XMLTV output format"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:83
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:98
msgid "aac"
msgstr "aac"
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids supportés"
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:71
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:86
msgid "anmr: ANMR method (Not currently recommended)"
msgstr "anmr: ANMR method (Not currently recommended)"
-#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:252
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:286
msgid "audio"
msgstr "audio"
msgid "audio: Favor faithfulness to the input"
msgstr "audio: Favor faithfulness to the input"
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:40
+msgid "auto (recommended)"
+msgstr ""
+
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:57
msgid "best"
msgstr "meilleur"
msgid "en50607"
msgstr "en50607"
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:73
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:88
msgid "fast: Constant quantizer (Not recommended)"
msgstr "fast: Constant quantizer (Not recommended)"
-#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:57
+#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:71
msgid "flac"
msgstr "flac"
msgid "good"
msgstr "bon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4148
+#: src/dvr/dvr_db.c:4433
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:999
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Option spécifiée invalide [%s]"
-#: src/tvhlog.c:161
+#: src/tvhlog.c:160
msgid "libav / ffmpeg"
msgstr "libav / ffmpeg"
msgid "libtheora"
msgstr "libtheora"
-#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:63
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:80
msgid "libvorbis"
msgstr "libvorbis"
msgid "lowdelay: Restrict to only the lowest delay modes"
msgstr "lowdelay: Restrict to only the lowest delay modes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4149
+#: src/dvr/dvr_db.c:4434
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:4150
+#: src/dvr/dvr_db.c:4435
msgid "mins"
msgstr "mins"
msgid "on: Use variable bit rate"
msgstr "on: Use variable bit rate"
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:1008
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Une valeur est obligatoire pour l'option %s"
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:48
+msgid "prioritize MMAL"
+msgstr ""
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:45
+msgid "prioritize NVDEC"
+msgstr ""
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:42
+msgid "prioritize VAAPI"
+msgstr ""
+
#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:69
msgid "psnr"
msgstr "psnr"
msgid "towards project operating costs."
msgstr "towards project operating costs."
-#: src/main.c:965
+#: src/main.c:969
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Entrée tsfile (fichier mux)"
msgid "tvhdhomerun client"
msgstr "Client tvhdhomerun"
-#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:72
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:87
msgid "twoloop: Two loop searching method"
msgstr "twoloop: Two loop searching method"
-#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:178
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:229
msgid "video"
msgstr "vidéo"
msgid "voip: Favor improved speech intelligibility"
msgstr "voip: Favor improved speech intelligibility"
-#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:45
+#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:52
msgid "vorbis"
msgstr "vorbis"