"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 18:05+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Arnis Rukis <Rukicc@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-18 03:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-22 03:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: templates/ERR_FTP_LISTING:6
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "KĻŪDA: Pieprasītā adrese nav atrodama"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "KĻŪDA: Pieprasītā adrese nav atrodama"
#: templates/ERR_ESI:5
msgid "ESI Processing failed."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
-msgstr ""
+msgstr "Hi, neiaizraujies par daudz ar %T :)"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
msgid "ICAP protocol error."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Neatļauts simbols adresē. Pasvītrojuma rakstzīme nav atļauta."
#: templates/ERR_INVALID_URL:10
msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr ""
+msgstr "Adresē ir divas atsoļa rakstzīmes, kas ir aizliegtas"
#: templates/ERR_INVALID_URL:5
msgid "Invalid URL"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "pietrūkst HTTP identifikators (HTTP/1.0)."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
msgid "Missing URL."
-msgstr ""
+msgstr "Pazudis URL."
#: templates/ERR_INVALID_URL:9
msgid "Missing hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nav saimniekdatora vārda"
#: templates/ERR_INVALID_URL:8
msgid ""
"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
msgstr ""
+"Nav vai ir nekorekts pieejas protokols (jābūt <q>http://</q> vai kam "
+"līdzīgam)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
msgid "Missing or unknown request method."
-msgstr ""
+msgstr "Nav vai ir nezināma pieprasījuma metode."
#: templates/ERR_NO_RELAY:5
msgid "No Wais Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Nav WAIS retranslācija"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
msgid "Operation successful"
-msgstr ""
+msgstr "Operācija veiksmīga"
#: templates/ERR_FTP_LISTING:5
msgid "Parent Directory"
"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
msgstr ""
+"Lūdzu sazinieties <a href=\"mailto:%w%W\">kešatmiņas administratoru</a>, ja "
+"Jums ir problēmas ar autentifikāciju vai <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
+"chpasswd.cgi\">nomainiet</a> Jūsu paroli."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
msgid "Read Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Lasīšanas noildze"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
msgid "Request is too large."
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
msgid "Socket Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma kļūda"
#: templates/ERR_INVALID_URL:6
msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "dažas nianses pieprasītajā adresē ir nekorektas."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
#: templates/ERR_INVALID_URL:7
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
"until you have authenticated yourself."
msgstr ""
+"Atvainojiet, Pirms Jūs neesiet autorizējies nav atļauts pieprasīt %U no "
+"kešatmiņas pārvaldnieka."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
"have authenticated yourself."
msgstr ""
+"Atvainojiet, Jums nav atļauts pieprasīt %U no kešatmiņas pirms neesat "
+"autentificējies."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
msgid "Squid did not receive any data for this request."
"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
"Please retry your request."
msgstr ""
+"Squid nevar izveidot TCP soketu, iespējams dēļ lielās slodzes. Lūdzu "
+"atkārtojiet Jūsu pieprasījumu."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt sekojošu adresi: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"Iestājusies sekojoša kļūda mēģinot atvērt adresi: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"Iestājusies sekojoša kļūda mēģinot atvērt adresi: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
msgid "The requested URL could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt pieprasīto adresi."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
"administrator."
msgstr ""
+"Šai kešatmiņai nav definēta WAIS retranslācija. Griezieties pie "
+"administratora."
#: templates/ERR_TOO_BIG:8
msgid ""
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Šis Squid neatbalsta HTTP versiju, kuru Jūs mēģiniet lietot."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
msgid "This cache does not support FTP."
"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
"request at this time. Please retry your request again soon."
msgstr ""
+"Šī kešatmiņa ir izslēgšanās procesā un nevar šobrīd apkalpot Jūsu "
+"pieprasījumu. Lūdzu atkārtojiet Jūsu pieprasījumu nedaudz vēlāk."
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
msgid ""
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Tas nozīmē, ka ir problēmas ar ICAP komunikācijas niansēm."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
msgid ""
"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
msgstr ""
+"Tas nozīmē, ka FTP serverim nav tiesības vai vieta lai saglabātu datni. "
+"Pārbaudiet ceļu, tiesības, brīvo vietu un mēģiniet vēlreiz."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
msgid ""
"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
"the URL. Check if the address is correct."
msgstr ""
+"Tas nozīmē, ka kešatmiņa nevar atrast adresē ietverto saimniekdatora vārdu. "
+"Pārbaudiet vai adrese ir korekta."
#: templates/ERR_ESI:7
msgid ""
"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
"<a href=\"%B\">%B</a>."
msgstr ""
+"Šo var izsaukt FTP adrese ar absolūto ceļu (kas nav saderīgs RFC 1738). Ja "
+"šis ir iemesls, tad datne ir atrodama uz <a href=\"%B\">%B</a>."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
msgid ""
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
msgid "Unable to forward this request at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Šobrīda nav iespējams pārsūtīt šo pieprasījumu."
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīta HTTP versija"
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīta pieprasījuma metode un protokols"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
msgid ""
"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
"directive was specified."
msgstr ""
+"Kešatmiņā nav atrasts derīgs dokuments un tiek piemērota direktīva <q>only-"
+"if-cached</q> ."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Mēģinot izpildīt operāciju PUT sekojošā adresē: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Rakstīšanas kļūda"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
msgid ""
"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
"the exact nature of the problem if needed."
msgstr ""
+"Ja nepieciešams, Jūsu kešatmiņas administrators Jums var precīzāk izklāstīt "
+"problēmas detaļas."
#: templates/ERR_ESI:8
msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu tīmekļa pārzinis ir <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
msgid "Zero Sized Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Nulles izmēra atbilde"