]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
Translated using Weblate (Turkish) 16815/head
authorOğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Mon, 24 Aug 2020 07:29:20 +0000 (09:29 +0200)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Mon, 24 Aug 2020 07:29:20 +0000 (09:29 +0200)
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/tr/
Translation: systemd/master

po/tr.po

index 45514c8d99bb4d9d3cb684ee67b15ce69bed4143..cb95c7e1879bf5b7c4853ea33ca3c286cb8335c0 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,21 +4,22 @@
 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2015, 2016, 2017, 2018.
-#
+# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 00:12+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
-"Language: tr_TR\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
+"master/tr/>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
@@ -232,17 +233,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
-msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
+msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını ertelemesine izin ver"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
 msgstr ""
-"Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
+"Bir uygulamanın sistemin kapanmasını ertelemesi için kimlik doğrulaması "
 "gereklidir."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
-msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
+msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini engellemesine izin ver"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
@@ -252,18 +253,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
 msgid "Allow applications to delay system sleep"
-msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
+msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini ertelemesine izin ver"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
 msgstr ""
-"Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
-"doğrulaması gereklidir."
+"Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini ertelemesi için kimlik doğrulaması "
+"gereklidir."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
 msgstr ""
-"Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
+"Uygulamaların sistemin otomatik olarak askıya alınmasını engellemesine izin "
+"ver"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
 msgid ""
@@ -301,8 +303,8 @@ msgstr ""
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
 msgstr ""
-"Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
-"ver"
+"Uygulamaların sistemin hazırda bekletme tuşunun kullanımını engellemesine "
+"izin ver"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
 msgid ""
@@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
 msgid "Log into a local container"
-msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
+msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum aç"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
 msgid "Authentication is required to log into a local container."
@@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir.
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
 msgid "Log into the local host"
-msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
+msgstr "Yerel (ana) makinede oturum aç"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
 msgid "Authentication is required to log into the local host."
@@ -963,8 +965,7 @@ msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
 msgid ""
 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
 "shall be enabled."
-msgstr ""
-"Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
+msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:362
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."