--- /dev/null
+#!/bin/bash -xe
+
+make -f Makefile.repo
+make clean
+make check
+
+
+./configure --disable-btrfs --disable-btrfs-quota --disable-rollback
+make clean
+make check
+
+./configure --disable-btrfs --disable-btrfs-quota --disable-rollback --enable-selinux
+make clean
+make check
+
+./configure --disable-btrfs-quota --disable-rollback
+make clean
+make check
+
+./configure --disable-btrfs-quota --disable-rollback --enable-selinux
+make clean
+make check
+
+./configure --disable-btrfs-quota
+make clean
+make check
+
+./configure --disable-rollback
+make clean
+make check
+
+./configure --disable-zypp
+make clean
+make check
+
+
+./configure --disable-lvm
+make clean
+make check
+
+
+./configure --disable-ext4
+make clean
+make check
+
--- /dev/null
+#!/bin/bash
+
+HOST=192.168.1.91
+
+rsync -v -ar --files-from=- / root@$HOST:/ <<EOF
+/usr/bin/snapper
+/usr/sbin/snapperd
+/usr/sbin/snbk
+/usr/lib64/libsnapper.so.7
+/usr/lib64/libsnapper.so.7.4.3
+/usr/lib/zypp/plugins/commit/snapper-zypp-plugin
+/usr/lib/systemd/system/snapper-boot.service
+/usr/lib/systemd/system/snapper-cleanup.service
+/usr/lib/systemd/system/snapper-timeline.service
+/usr/lib/systemd/system/snapper-backup.service
+/usr/lib/systemd/system/snapper-backup.timer
+/usr/lib/systemd/system/snapperd.service
+/usr/lib/snapper/systemd-helper
+EOF
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Gasheer %s is nie gevind nie."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "voeg by benodig een argument"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "skep benodig ten minste 3 argumente"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "kry benodig ten minste een argument"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Skrapping van die CA het misluk. %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Skrapping van die CA het misluk. %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "Onbekende globale opsie"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Ongeldige soort %1."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Ongeldige soort %1."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Ongeldige soort %1."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Ongeldige soort %1."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "Geen opdrag gegee nie"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Beskrywing"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Onbekende soort."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Ongeldige soort %1."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Gasheer %s is nie gevind nie."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Gasheer %s is nie gevind nie."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Gasheer %s is nie gevind nie."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Gasheer %s is nie gevind nie."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Gasheer %s is nie gevind nie."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --gebruik' vir meer inligting.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --gebruik' vir meer inligting.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --gebruik' vir meer inligting.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 19:50+0000\n"
"Last-Translator: mohammad alhargan <malham1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ar/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "فتح الملف '%s' فشل."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(لقطة %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tتنظيف خوارزمية اللقطة."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style، -t <style>\tنمط الجدول (عدد صحيح)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'الحالة' لأحد الوسائط."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "لا يأخذ الأمر 'إنشاء' الوسائط."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'umount' وسيطة واحدة على الأقل."
"\t--من\t\t\t\tقم بإنشاء لقطة من اللقطة المحددة.\n"
"."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "\t--للقراءة-فقط\t\t\tإنشاء لقطة للقراءة فقط."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "\t--للقراءة-فقط\t\t\tإنشاء لقطة للقراءة فقط."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr "حذف %1\n"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "فشل حذف الإعداد (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "فشل حذف اللقطة."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "فشل حذف اللقطة."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "فشل في إنشاء %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "فشل في إنشاء %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " خيارات عالمية:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "خطأ IO (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "لقطات غير صالح."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "الحجم الفرعي غير صالح."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "الحجم الفرعي غير صالح."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "نمط الجدول غير صالح %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "نمط الجدول غير صالح %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "المستخدم غير صالح."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " قائمة إعدادات:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs، -a\t\tقائمة باللقطات من كل التكوينات التي يمكن الوصول إليها."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "فشل سرد إعداد (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tاسم قالب الإعداد للاستخدام."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "لم يُقَدم أمر."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tعدد اللقطات المتطابقة لكل لقطة."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "فتح الملف '%s' فشل."
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tطباعة إصدار النسخة والخروج."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr " مقارنة لقطات:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr " مقارنة لقطات:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr " مقارنة لقطات:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr " مقارنة لقطات:"
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "خطأ في الحصة (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\t\tتشغيل الامر وإنشاء لقطات قبل وبعد."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "مستخدم"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tحفظ الحالة إلى ملف."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "نمط الجدول غير صالح %d."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <name>\t\tعين اسم لتستخدمه للإعدادات."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tعين اسم لتستخدمه للإعدادات."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "اللقطة '%u' لم يتم العثور على."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "\t--للقراءة-فقط\t\t\tإنشاء لقطة للقراءة فقط."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "اللقطة قيد الاستخدام."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "اللقطة قيد الاستخدام."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "اللقطة '%u' لم يتم العثور على."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "اللقطة '%u' لم يتم العثور على."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "الحجم الفرعي"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style، -t <style>\tنمط الجدول (عدد صحيح)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "فشل إنشاء اللقطة."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "جرب 'التقاط --help' لمزيد من المعلومات."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "جرب 'التقاط --help' لمزيد من المعلومات."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "يمكن استخدام الوسيطة الجذر فقط في حالة عدم وجود dbus."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tحذف ملتقط<number>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tقائمة الملتقط"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tقائمة الملتقط-إعداد"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "استخدام: اللقطة [--global-options] <command> [--command-options] [أمر-وسائط]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "استخدام: اللقطة [--global-options] <command> [--command-options] [أمر-وسائط]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
#~ msgid "Restoring Files..."
#~ msgstr "تتم الآن استعادة الملفات..."
-#~ msgid "Deleted %1\n"
-#~ msgstr "حذف %1\n"
-
#~ msgid "%1 skipped\n"
#~ msgstr "%1 تخطي\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Опцыі:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Памылка"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Памылка"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 20:52+0000\n"
"Last-Translator: strahil nikolov <hunter86_bg@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/bg/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Хостът %s не бе открит."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+"%s - създаване на файлове с настройки за PAM\n"
+"\n"
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "Глобални настройки на модула:\n"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Невалиден вход."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Невалиден вход."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Невалиден вход."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Невалиден вход."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+"%s - създаване на файлове с настройки за PAM\n"
+"\n"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a Покажи всички снапшоти от всички достъпни конфигурационни файлове."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "Никой не доставя %s"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Описание"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Неизвестно мрежово състояние"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Невалиден вход."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Хостът %s не бе открит."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Хостът %s не бе открит."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Хостът %s не бе открит."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Хостът %s не бе открит."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Хостът %s не бе открит."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "За повече информация опитайте `%s --help' или`%s --usage'.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "За повече информация опитайте `%s --help' или`%s --usage'.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "За повече информация опитайте `%s --help' или`%s --usage'.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+"%s - създаване на файлове с настройки за PAM\n"
+"\n"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
"Language-Team: Bengali <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "হস্ট %s পাওয়া যায় নি।"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "যোগ করুন-এর একটি আর্গুমেন্ট দরকার"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "তৈরি করুন-এর কমপক্ষে ৩ টি আর্গুমেন্ট দরকার"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "পান-এর কমপক্ষে একটি আর্গুমেন্ট দরকার"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr " CA বাদ দেওয়ায় ব্যর্থ: %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr " CA বাদ দেওয়ায় ব্যর্থ: %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "অজ্ঞাত গ্লোবাল বিকল্প"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "I/O ত্রুটি"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "অবৈধ প্রকার %1."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "অবৈধ প্রকার %1."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "অবৈধ প্রকার %1."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "অবৈধ প্রকার %1."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "কোন আদেশ দেওয়া নেই"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "বর্ণনা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "অজানা"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O ত্রুটি"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "অবৈধ প্রকার %1."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "হস্ট %s পাওয়া যায় নি।"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "হস্ট %s পাওয়া যায় নি।"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "হস্ট %s পাওয়া যায় নি।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "হস্ট %s পাওয়া যায় নি।"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "হস্ট %s পাওয়া যায় নি।"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "আরও তথ্যের জন্য `%s --সহায়তা' বা `%s --ব্যবহার' চেষ্টা করুন।\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "আরও তথ্যের জন্য `%s --সহায়তা' বা `%s --ব্যবহার' চেষ্টা করুন।\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "আরও তথ্যের জন্য `%s --সহায়তা' বা `%s --ব্যবহার' চেষ্টা করুন।\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
# %s is e.g. ext3 or reiserfs
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Pronađen %s datotečni sistem."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Greška"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Greška"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Opis"
+
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Greška"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Pronađen %s datotečni sistem."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+# %s is e.g. ext3 or reiserfs
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Pronađen %s datotečni sistem."
+
+# %s is e.g. ext3 or reiserfs
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Pronađen %s datotečni sistem."
+
+# %s is e.g. ext3 or reiserfs
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Pronađen %s datotečni sistem."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-06 10:46+0000\n"
"Last-Translator: David Medina <medipas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ca/"
-">\n"
+"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Ha fallat obrir el fitxer %s."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Instantània %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <àmbit>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <nom>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algorisme>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <opcions>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <estil>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <nom>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "L'àmbit és %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "L'ordre status necessita almenys un argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "L'ordre create no pot tenir arguments."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "L'ordre umount necessita almenys un argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Crea una instantània a partir d'una instantània específica."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Crea una instantània només de lectura."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Crea una instantània només de lectura."
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Suprimeix config.:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Ha fallat la supressió de config (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Ha fallat suprimir la instantània."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Ha fallat suprimir la instantània."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Ha fallat analitzar %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Ha fallat analitzar %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Ha fallat consultar l'espai disponible per al camí %s."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Opcions globals:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Error d'E/S (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Instantànies no vàlides."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Subvolum no vàlid."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Subvolum no vàlid."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Estil de taula no vàlid: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Estil de taula no vàlid: %s."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Usuari no vàlid (%s)"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Llista configs:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Llista les instantànies des de totes les configuracions accessibles."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Ha fallat la llista de configs (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Nom de la plantilla de configuració per usar."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "No s'ha determinat cap ordre."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Número de la preinstantània corresponent."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Ha fallat obrir el fitxer %s."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Imprimeix la versió i surt."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Descripció per a instantànies."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Descripció per a instantànies."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Descripció per a instantànies."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Descripció per a instantànies."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Error de quota (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Executa l'ordre i crea les instantànies pre i post."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Usuari"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Desa'n l'estat en un fitxer."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Estableix un format de sortida llegible per la màquina (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Estableix el nom de configuració a usar."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Estableix el nom de configuració a usar."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "No s'ha trobat la instantània %u."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Estableix la instantània com a només de lectura."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "La instantània s'usa."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "La instantània s'usa."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "No s'ha trobat la instantània %u."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "No s'ha trobat la instantània %u."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolum"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Estil de taula (enter)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "L'àmbit es pot especificar manualment usant l'opció --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Ha fallat la creació de la instantània."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Proveu 'snapper --help' per a més informació."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Proveu 'snapper --help' per a més informació."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Intenta fer espai disponible."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "L'argument d'arrel només es pot usar juntament amb no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <número>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper llista"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "ús: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "ús: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Kastner <alkas@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/cs/>"
-"\n"
+"Language-Team: Czech <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Otevírání souboru '%s' selhalo."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Snímek %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <ambit>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <název>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <volby>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <styl>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <název>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Oblast je %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Příkaz 'status' vyžaduje jeden argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Příkaz 'create' nepřijímá žádné parametry."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz 'umount' vyžaduje alespoň jeden parametr."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Vytvoří snímek ze zadaného snímku."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Vytvoří snímek jen pro čtení."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Vytvoří snímek jen pro čtení."
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Smazat konfiguraci:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Smazání konfigurace selhalo (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Mazání snímku selhalo."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Mazání snímku selhalo."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Chyba při analýze '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Chyba při analýze '%s'."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Dotaz na volný prostor pro cestu '%s' se nezdařil."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Globální volby:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Došlo k chybě V/V (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Neplatný snímek."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Neplatná podřízená jednotka."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Neplatná podřízená jednotka."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Neplatný styl tabulky %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Neplatný styl tabulky %s."
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Vypsat konfigurace:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Zobrazí seznam snímků ze všech dostupných konfigurací."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Výpis konfigurací selhal (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Název konfigurační šablony, která se použije."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Nebyl poskytnut žádný příkaz."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Číslo odpovídajícího předsnímku."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Otevírání souboru '%s' selhalo."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Vytiskne verzi a skončí."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Popis snímků."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Popis snímků."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Popis snímků."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Popis snímků."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Chyba kvóty (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Spustit příkaz a vytvořit snímky před a po."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Uživatel"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Uloží stav do souboru."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Nastaví strojově čitelný výstupní formát (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Nastaví název konfigurace k použití."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Nastaví název konfigurace k použití."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snímek '%u' nebyl nalezen."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Nastaví snímek jen pro čtení."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Snímek se nyní používá."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Snímek se nyní používá."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Snímek '%u' nebyl nalezen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Snímek '%u' nebyl nalezen."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Podřízená jednotka"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Styl tabulky (celé číslo)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Ambit lze určit ručně volbou --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Vytváření snímku selhalo."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Pro více informací zkuste 'snapper --help'."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Pro více informací zkuste 'snapper --help'."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Zkusí zpřístupnit prostor."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Argument root lze použít pouze společně s argumentem no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <číslo>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Použití: snapper [--obecné-volby] <příkaz> [--volby-příkazu] [argumenty]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "Použití: snapper [--obecné-volby] <příkaz> [--volby-příkazu] [argumenty]"
+
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Gwall"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Gwall"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Gwall"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:53+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/da/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Øjebliksbillede %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c<algo>\tRyd algoritme op til øjebliksbillede."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <stil>\tTabelstil (heltal)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommandoen \"status\" kræver et argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Kommandoen \"create\" tager ikke argumenter."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Kommandoen \"umount\" kræver mindst ét argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from\t\t\t\tOpret et øjebliksbillede fra det angivne øjebliksbillede."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tOpret skrivebeskyttet øjebliksbillede."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "\t--read-only\t\t\tOpret skrivebeskyttet øjebliksbillede."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Slet konfiguration:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Sletning af konfiguration mislykkedes (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Sletning af øjebliksbillede mislykkedes."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Sletning af øjebliksbillede mislykkedes."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "kunne ikke oprette %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "kunne ikke oprette %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Globale tilvalg:"
+
# error box title
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ugyldige øjebliksbilleder."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Ugyldigt underdiskområde."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ugyldigt underdiskområde."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Ugyldig tabelstil %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Ugyldig tabelstil %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Ugyldig bruger."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Oplist konfigurationer:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tOplist øjebliksbilleder fra alle tilgængelige konfigurationer."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Oplistning af konfigurationer mislykkedes (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tNavn på konfigurationsskabelon der skal bruges."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Ingen kommando givet."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <nummer>\t\tAntal tilsvarende præ-øjebliksbillede."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes."
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tSkriv version og afslut."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "sammenligninger øjebliksbilleder..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "sammenligninger øjebliksbilleder..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "sammenligninger øjebliksbilleder..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "sammenligninger øjebliksbilleder..."
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <kommando>\tKør kommando og opret præ- og post-øjebliksbilleder."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Bruger"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tGem status til fil."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Ugyldig tabelstil %d."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <navn>\t\tAngiv navn på konfiguration der skal bruges."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <navn>\t\tAngiv navn på konfiguration der skal bruges."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Øjebliksbilledet \"%u\" blev ikke fundet."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tOpret skrivebeskyttet øjebliksbillede."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Øjebliksbilledet er i brug."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Øjebliksbilledet er i brug."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Øjebliksbilledet \"%u\" blev ikke fundet."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Øjebliksbilledet \"%u\" blev ikke fundet."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Underdiskområde"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <stil>\tTabelstil (heltal)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Oprettelse af øjebliksbillede mislykkedes."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Prøv \"snapper --help\" for at få mere information."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Prøv \"snapper --help\" for at få mere information."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "root-argumentet kan kun bruges sammen med no-dbus."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "brug: snapper [--globale-tilvalg] <kommando> [--kommando-tilvalg] [kommando-argumenter]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "brug: snapper [--globale-tilvalg] <kommando> [--kommando-tilvalg] [kommando-argumenter]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Gemineo <vistatec@gemineo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>"
-"\n"
+"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Öffnen der Datei '%s' nicht möglich."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Schnappschuss %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <Anwendungsbereich>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <Name>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <Algorithmus>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <Optionen>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <Stil>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <Name>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Anwendungsbereich ist %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Befehl 'status' benötigt ein Argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Befehl 'create' akzeptiert keine Argumente."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'umount' benötigt mindestens ein Argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Einen Schnappschuss vom angegebenen Schnappschuss erstellen."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Einen nur lesbaren Schnappschuss erstellen."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Einen nur lesbaren Schnappschuss erstellen."
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Konfiguration löschen:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Das Löschen der Konfiguration ist fehlgeschlagen (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Schnappschusses."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Fehler beim Löschen des Schnappschusses."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "'%s' kann nicht geparst werden."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "'%s' kann nicht geparst werden."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Freier Speicher für '%s' kann nicht ermittelt werden."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Globale Optionen:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "E/A-Fehler (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ungültige Schnappschüsse."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Ungültiges Subvolumen."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ungültiges Subvolumen."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Ungültiger Tabellenstil '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Ungültiger Tabellenstil '%s'."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Ungültiger Benutzer (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Konfigurationen anzeigen:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Snapshots von allen verfügbaren Konfigurationen auflisten."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Auflistung der Konfigurationsdateien nicht erfolgreich (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Name der zu verwendenden Konfigurationsvorlage."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Nummer des zugehörigen Vorher-Schnappschusses."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Öffnen der Datei '%s' nicht möglich."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Version anzeigen und beenden."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Quota-Fehler (%s)."
msgid "Read files for which to undo changes from file."
-msgstr ""
-"Dateien, für die Änderungen zurückgenommen werden sollen, aus Datei lesen."
+msgstr "Dateien, für die Änderungen zurückgenommen werden sollen, aus Datei lesen."
msgid "Read files to diff from file."
msgstr "Dateien lesen zur Unterscheidung von der Datei."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Befehl ausführen und Vorher- und Nachher-Schnappschuss erstellen."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Benutzer"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Status in Datei speichern."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Ein Maschinen-lesbares Ausgabeformat (csv, json) festlegen."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Namen der zu verwendenden Konfiguration festlegen."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Namen der zu verwendenden Konfiguration festlegen."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Schnappschuss '%u' wurde nicht gefunden."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Schnappschuss als schreibgeschützt festlegen."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Der Schnappschuss ist in Benutzung."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Der Schnappschuss ist in Benutzung."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Schnappschuss '%u' wurde nicht gefunden."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Schnappschuss '%u' wurde nicht gefunden."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolumen"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Tabellenart (Ganzzahl)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Der Anwendungsbereich kann manuell durch die Verwendung der Option --ambit angegeben werden."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Das Erstellen eines Schnappschusses ist fehlgeschlagen."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Versuchen Sie 'snapper --help' für weitere Informationen."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Versuchen Sie 'snapper --help' für weitere Informationen."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Versuchen, Speicherplatz verfügbar zu machen."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Root-Argument kann nur zusammen mit no-dbus verwendet werden.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <Nummer>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Aufruf: snapper [--Globale-Optionen] <Befehl> [--Befehlsoptionen] [Befehlsargumente]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "Aufruf: snapper [--Globale-Optionen] <Befehl> [--Befehlsoptionen] [Befehlsargumente]"
+
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 19:14+0000\n"
"Last-Translator: George David Apostolidis <geoapostolidis999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/el/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s'."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Στιγμιότυπο %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\t\tΑλγόριθμος εκκαθάρισης στιγμιότυπου."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tΣτύλ πίνακα (ακέραιος)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Το Ambit είναι %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Η εντολή 'status' χρειάζεται μία παράμετρο."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Η εντολή 'create' δεν δέχεται παραμέτρους."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Η εντολή 'mount' χρειάζεται τουλάχιστον μία παράμετρο."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from <αριθμός> Δημιουργήστε ένα στιγμιότυπο από το καθορισμένο στιγμιότυπο."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "\t--read-only Δημιουργία στιγμιότυπου μόνο για ανάγνωση."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "\t--read-only Δημιουργία στιγμιότυπου μόνο για ανάγνωση."
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Διαγραφή ρυθμίσεων:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Αποτυχία διαγραφής ρυθμίσεων (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Η διαγραφή στιγμιότυπου απέτυχε."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Η διαγραφή στιγμιότυπου απέτυχε."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Απέτυχε η ανάλυση του '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Απέτυχε η ανάλυση του '%s'."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση ελεύθερου χώρου για τη διαδρομή '%s'."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Γενικές Επιλογές:"
+
# error box title
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Μη έγκυρα στιγμιότυπα."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Μη έγκυρος υποτόμος."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Μη έγκυρος υποτόμος."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Μη έγκυρο στυλ πίνακα '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρο στυλ πίνακα '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Μη έγκυρος χρήστης."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Εμφάνιση ρυθμίσεων:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tΕμφανίζει τα στιγμιότυπα από όλες τις προσβάσιμες ρυθμίσεις."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Απέτυχε η εμφάνιση αρχείων ρυθμίσεων (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tΌνομα προτύπου ρυθμίσεων προς χρήση."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Δεν δόθηκε εντολή."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <αριθμός>\t\tΑριθμός από αντίστοιχα προ-στιγμιότυπα."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s'."
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tΕμφάνιση έκδοσης και έξοδος."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Σύγκριση στιγμιοτύπων..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Σύγκριση στιγμιοτύπων..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Σύγκριση στιγμιοτύπων..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Σύγκριση στιγμιοτύπων..."
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tΕκτέλεση εντολής και δημιουργία στιγμιότυπου πριν και μετά."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Χρήστης"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tΑποθήκευση κατάστασης σε αρχείο."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "\t--machine-readable <format> Ορίστε μια μορφή εξόδου αναγνώσιμη από μηχανή (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <name>\t\tΟρίσετε το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων που θα χρησιμοποιηθεί."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tΟρίσετε το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων που θα χρησιμοποιηθεί."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο '%u'."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "\t--read-only Ορίστε το στιγμιότυπο μόνο για ανάγνωση."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Το στιγμιότυπο είναι σε χρήση."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Το στιγμιότυπο είναι σε χρήση."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο '%u'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο '%u'."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Υποτόμος"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tΣτύλ πίνακα (ακέραιος)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Το πεδίο εφαρμογής μπορεί να καθοριστεί χειροκίνητα χρησιμοποιώντας την επιλογή --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας στιγμιοτύπου."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες δοκιμάστε 'snapper --help'."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες δοκιμάστε 'snapper --help'."
+
#, fuzzy
msgid "Try to make space available."
msgstr "\t--free-space <space> Προσπαθήστε να κάνετε διαθέσιμο χώρο."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Το όρισμα root μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μαζί με το no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <number>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "χρήση: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "χρήση: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr "Ναι"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
"Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n"
"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "%s '%s' not found"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "add needs one argument"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "create needs at least 3 arguments"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "get needs at least one argument"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Parsing configuration files..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Created On: "
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Created On: "
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+"%s - create PAM config files\n"
+"\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Parsing configuration files..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Deleting the CA failed: %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Deleting the CA failed: %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "Unknown global option "
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Invalid type %1."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Invalid type %1."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Invalid type %1."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Invalid type %1."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+"%s - create PAM config files\n"
+"\n"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Parsing configuration files..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "No command given"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Created On: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Created On: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Unknown type."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Invalid type %1."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' not found"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Parsing configuration files..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "%s '%s' not found"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "%s '%s' not found"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "%s '%s' not found"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "%s '%s' not found"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Parsing configuration files..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+"%s - create PAM config files\n"
+"\n"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n"
"Last-Translator: Steve Beattie <steve@immunix.com>\n"
"Language-Team: English\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Description"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr ""
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr ""
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Medina von Levetzow <cmedinavonlevetzow@gmail.com>"
-"\n"
-"Language-Team: Spanish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/es/"
-">\n"
+"Last-Translator: Christian Medina von Levetzow <cmedinavonlevetzow@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Error al abrir el archivo '%s'."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Instantánea %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <ámbito>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <nombre>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <opciones>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <estilo>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <nombre>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "El ámbito es %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "El comando 'status' necesita un argumento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "El comando 'create' no tiene argumentos."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "El comando 'unmount' necesita al menos un argumento."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Crea una instantánea a partir de la instantánea especificada."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Crea una instantánea de solo lectura."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Crea una instantánea de solo lectura."
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Borrar configuración:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Fallo al borrar la configuración (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Error al eliminar la imagen."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Error al eliminar la imagen."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Error al analizar %s."
+# clients/lan_nfs_write.ycp:78
+# clients/lan_nfs_write.ycp:78
+# include/nfs/nfs_write.ycp:54
+# modules/Nfs.ycp:163
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Error al analizar %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Error al consultar el espacio disponible para la vía \"%s\"."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Opciones Globales:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Error de E/S (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Imágenes inválidas."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Subvolumen inválido."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Subvolumen inválido."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Estilo de tabla %s no válido."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Estilo de tabla %s no válido."
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Listar configuraciones:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
+msgstr "Muestra las instantáneas de todas las configuraciones a las que se puede acceder."
+
+msgid "List:"
msgstr ""
-"Muestra las instantáneas de todas las configuraciones a las que se puede "
-"acceder."
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Nombre de la plantilla de configuración que se debe usar."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Ningún comando especificado."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Número de la instantánea previa correspondiente."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Error al abrir el archivo '%s'."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Imprime la versión y sale."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Descripción de las instantáneas."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Descripción de las instantáneas."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Descripción de las instantáneas."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Descripción de las instantáneas."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Error de cuota (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Ejecuta el comando y crea instantáneas previas y posteriores."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Usuario"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Guarda el estado en un archivo."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Define un formato de salida que puede leer el equipo (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Define el nombre de la configuración que se debe usar."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Define el nombre de la configuración que se debe usar."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Imagen '%u' no encontrada."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Define la instantánea como de solo lectura."
+
# supongo que snapshot es el nombre de un soft, por lo que lo dejo sin traducir.
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Snapshot está en uso."
+# supongo que snapshot es el nombre de un soft, por lo que lo dejo sin traducir.
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Snapshot está en uso."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Imagen '%u' no encontrada."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Imagen '%u' no encontrada."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolumen"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Estilo de tabla (número entero)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "El ámbito se puede especificar manualmente con la opción --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Error al crear la imagen."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Pruebe 'snapper --help' para obtener más información."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Pruebe 'snapper --help' para obtener más información."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Intenta liberar espacio."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "El argumento root solo se puede usar junto con no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <número>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--global-options] <comando> [--command-options] [argumentos-comando]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "uso: snapper [--global-options] <comando> [--command-options] [argumentos-comando]"
+
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Jaanus Ojangu <jaanus.ojangu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/et/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Tõmmis %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tPuhastusalgoritm hetktõmmise jaoks."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTabeli stiil (täisarvud)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Käsk 'status' vajab ühte argumenti."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Käsk 'create' ei vaja argumente."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Käsk 'umount' vajab vähemalt ühte argumenti."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from\t\t\t\tLuuakse hetketõmmis etteantud hetketõmmisest."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tLoob ainult-loetava hetketõmmise."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "\t--read-only\t\t\tLoob ainult-loetava hetketõmmise."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Kustuta seaded:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Seadistuse kustutamine nurjus (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Tõmmis kustutamine nurjus."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Tõmmis kustutamine nurjus."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "loomine nurjus: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "loomine nurjus: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr "GB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Globaalsed valikud:"
+
# error box title
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Vigane tõmmis."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Vigane alamosa."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Vigane alamosa."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Vigane tabeli stiil %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Vigane tabeli stiil %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Vigane kasutaja."
msgid "KiB"
msgstr "KB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Seadete loetelu:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tKõigi juurdepääsetavate konfiguratsioonide hetktõmmitse nimekiri."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Seadistusfailide loendi loomine nurjus (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tKasutatava seadistusmalli nimi."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Käsku pole antud."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tEelneva vastava hetketõmmise number."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tNäita versiooni ja välju."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <description>\tHetkekoopia kirjeldus."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <description>\tHetkekoopia kirjeldus."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <description>\tHetkekoopia kirjeldus."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <description>\tHetkekoopia kirjeldus."
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\t\tKäivitage käsk ja looge eel- ja järelhetketõmmis."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Kasutaja"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tOleku salvestamine faili."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Vigane tabeli stiil %d."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <name>\t\tMäära seadistusele nimi."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tMäära seadistusele nimi."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Tõmmist '%u' ei leita."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tLoob ainult-loetava hetketõmmise."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Tõmmis on kasutuses."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Tõmmis on kasutuses."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Tõmmist '%u' ei leita."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Tõmmist '%u' ei leita."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Alamosa"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTabeli stiil (täisarvud)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Hetktõmmise loomine nurjus."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Rohkema teabe samiseks proovi `snapper --help'."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Rohkema teabe samiseks proovi `snapper --help'."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "juur argumenti saab kasutada ainult koos no-dbus-ga."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper kustutamine <number>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper loetelu"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper seadete loetelu"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "kasutage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "kasutage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Basque <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr ""
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr ""
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-05 14:28+0000\n"
"Last-Translator: hayyan rostami <hayyan71@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fa/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr ""
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr ""
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "استفاده: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "استفاده: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <software@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fi/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Tilannekuva %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tTilannekuvan puhdistusalgoritmi."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <tyyli>\tTaulukon tyyli (kokonaisluku)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Alue on %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "”status”-komento vaatii yhden parametrin."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "”create”-komento ei hyväksy parametreja."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "”umount”-komento vaatii vähintään yhden parametrin."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from <luku>\t\t\tLuo annetusta tilannekuvasta uusi tilannekuva."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tLuo tilannekuva vain luku -muodossa."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "\t--read-only\t\t\tLuo tilannekuva vain luku -muodossa."
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Poista määritys:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Määrityksen poistaminen epäonnistui (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Tilannekuvan poistaminen epäonnistui."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Tilannekuvan poistaminen epäonnistui."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "\"%s\" luominen epäonnistui."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "\"%s\" luominen epäonnistui."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Vapaan tilan kysely sijainnista ”%s” epäonnistui."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Yleisvalitsimet:"
+
# error box title
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Virheellisiä tilannekuvia."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Virheellinen alitaltio."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Virheellinen alitaltio."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Virheellinen taulukkotyyli \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Virheellinen taulukkotyyli \"%s\"."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Virheellinen käyttäjä (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Luettele määritykset:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tLuettele tilannekuvia kaikista käytettävissä olevista kokoonpanoista."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Määritysten luetteleminen epäonnistui (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <nimi>\t\tKäytettävän määritysmallin nimi."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Komentoa ei annettu."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <numero>\t\tVastaavan ennen-tilannekuvan numero."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui."
msgid "PB"
msgstr "Pt"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tTulosta versio ja lopeta."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "verrataan tilannevedoksia..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "verrataan tilannevedoksia..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "verrataan tilannevedoksia..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "verrataan tilannevedoksia..."
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <komento>\t\tSuorita komento ja luo ennen- ja jälkeen-tilannekuvat."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <tiedosto>\t\tTallenna tilatieto tiedostoon."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "\t--machine-readable <format>\tAsttaa koneluettavan tulosmuodon (CSV, JSON)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <nimi>\t\tAseta käytettävän määrityksen nimi."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nimi>\t\tAseta käytettävän määrityksen nimi."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Tilannekuvaa \"%u\" ei löytynyt."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tLuo vain luettava tilannekuva."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Tilannekuva on käytössä."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Tilannekuva on käytössä."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Tilannekuvaa \"%u\" ei löytynyt."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Tilannekuvaa \"%u\" ei löytynyt."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Alitaltio"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <tyyli>\tTaulukon tyyli (kokonaisluku)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Alueen voi määrittää itse --ambit-valitsimella."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Tilannekuvan luominen epäonnistui."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Kokeile ”snapper --help” saadaksesi lisätietoa."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Kokeile ”snapper --help” saadaksesi lisätietoa."
+
#, fuzzy
msgid "Try to make space available."
msgstr "\t--free-space <tila>\t\tYritä vapauttaa tilaa."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "root parametria voidaan käyttää vain yhdessä no-dbus-valitsimen kanssa.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <numero>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "käyttö: snapper [--yleisvalitsimet] <komento> [--komennon-valitsimet] [komennon-parametrit]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "käyttö: snapper [--yleisvalitsimet] <komento> [--komennon-valitsimet] [komennon-parametrit]"
+
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Sophie Leroy <sophie@stoquart.com>\n"
-"Language-Team: French <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fr/>"
-"\n"
+"Language-Team: French <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Échec de l'ouverture du fichier '%s'."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Instantané %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <ambit>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <nom>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algorithme>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <options>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <style>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <nom>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Le contexte est %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "o"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "La commande 'status' nécessite un argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "La commande 'create' ne nécessite aucun argument."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "La commande 'mount' nécessite au moins un argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Crée un instantané à partir de l'instantané spécifié."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Crée un instantané en lecture seule."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Crée un instantané en lecture seule."
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Supprimer la configuration :"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Échec de la suppression de la configuration (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Échec de la suppression de l'instantané."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Échec de la suppression de l'instantané."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Impossible de lire « %s »."
+# TLABEL nfs_2002_01_04_0147__3
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Impossible de lire « %s »."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Impossible de récupérer l'espace libre pour le chemin « %s »."
msgid "GiB"
msgstr "Gio"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Options globales :"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Erreur E/S (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Instantanés invalides."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Sous-volume invalide."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Sous-volume invalide."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Style de table « %s » non valide."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Style de table « %s » non valide."
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "Kio"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Lister les configurations :"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Répertorie les instantanés de toutes les configurations accessibles."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Échec du listage des configurations (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Nom du modèle de configuration à utiliser."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Aucune commande fournie."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Numéro du précédent instantané correspondant."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier '%s'."
msgstr "Fonctionne dans le contexte spécifié."
msgid "Operate on target root (works only without DBus)."
-msgstr ""
-"Fonctionne au niveau de la racine cible (fonctionne uniquement sans DBus)."
+msgstr "Fonctionne au niveau de la racine cible (fonctionne uniquement sans DBus)."
msgid "Operate without DBus."
msgstr "Fonctionne sans DBus."
msgid "PB"
msgstr "Po"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "Pio"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Imprime la version et ferme le programme."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Description des instantanés."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Description des instantanés."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Description des instantanés."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Description des instantanés."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Erreur de quota (%s)."
msgid "Read files for which to undo changes from file."
-msgstr ""
-"Lit les fichiers pour lesquels annuler les modifications à partir du fichier."
+msgstr "Lit les fichiers pour lesquels annuler les modifications à partir du fichier."
msgid "Read files to diff from file."
msgstr "Lit les fichiers à comparer au fichier spécifié."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Exécute la commande et crée les instantanés préalables et postérieurs."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Utilisateur"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Sauvegarde l'état dans le fichier."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Définit un format de sortie lisible par la machine (CSV, JSON)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Définit le nom de la configuration à utiliser."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Définit le nom de la configuration à utiliser."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Instantané '%u' non trouvé."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Définit l'instantané en lecture-seule."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Instantané en cours d'utilisation."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Instantané en cours d'utilisation."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Instantané '%u' non trouvé."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Instantané '%u' non trouvé."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Sous-volume"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Style de tableau (entier)."
-msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
msgstr ""
-"Le contexte peut être spécifié manuellement à l'aide de l'option --ambit."
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
+msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
+msgstr "Le contexte peut être spécifié manuellement à l'aide de l'option --ambit."
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr "La configuration 'root' n'existe pas. Snapper n'est probablement pas configuré."
msgid "TiB"
msgstr "Tio"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Échec de la création de l'instantané."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Essayez 'snapper --help' pour plus d'informations."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Essayez 'snapper --help' pour plus d'informations."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Essaie de libérer de l'espace."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "L'argument root peut uniquement être utilisé en association avec no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <numéro>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Utilisation : snapper [--options-globales] <commande> [--options-de-commande] [arguments-de-commande]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "Utilisation : snapper [--options-globales] <commande> [--options-de-commande] [arguments-de-commande]"
+
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Machalek <jiri.machalek@tieto.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/gl/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Moi poucos argumentos."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Moi poucos argumentos."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Moi poucos argumentos."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Creado o: "
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Creado o: "
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr "Creado o: "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "Opción descoñecida"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Erro de E/S"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Estilo de táboa incorrecto %d."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Estilo de táboa incorrecto %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Estilo de táboa incorrecto %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Estilo de táboa incorrecto %d."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr "Creado o: "
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Creado o: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Creado o: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Estado da rede descoñecido"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Erro de E/S"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Nome de Usuario"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Estilo de táboa incorrecto %d."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Non se atopou o %s '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Non se atopou o %s '%s'."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Non se atopou o %s '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Non se atopou o %s '%s'."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Intente utilizar \"%s --help\" ou \"%s --usage\" para obter máis información.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Intente utilizar \"%s --help\" ou \"%s --usage\" para obter máis información.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Intente utilizar \"%s --help\" ou \"%s --usage\" para obter máis información.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "Creado o: "
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Uso:\n"
"\tsnapper [--global-options] <comando> [--command-options] [argumentos]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+"Uso:\n"
+"\tsnapper [--global-options] <comando> [--command-options] [argumentos]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Gujarati <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "%s હોસ્ટ મળ્યું નથી."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ઉમેરોને એક આર્ગ્યુમેન્ટની જરૂર છે"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "બનાવોને ઓછામાં ઓછા 3 આર્ગ્યુમેન્ટસની જરૂર છે"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "મેળવોને ઓછામાં ઓછા એક આર્ગ્યુમેન્ટની જરૂર છે"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "CA ડીલીટ કરવાનું નિષ્ફળ: %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "CA ડીલીટ કરવાનું નિષ્ફળ: %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "અજાણ્યો વૈશ્વિક વિકલ્પ"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "I/O ભૂલ"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "અમાન્ય પ્રકાર %1."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "અમાન્ય પ્રકાર %1."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "અમાન્ય પ્રકાર %1."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "અમાન્ય પ્રકાર %1."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "કોઇ કમાન્ડ આપ્યો નથી"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "વર્ણન"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "અપરિચિત પ્રકાર."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O ભૂલ"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "અમાન્ય પ્રકાર %1."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s હોસ્ટ મળ્યું નથી."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "%s હોસ્ટ મળ્યું નથી."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "%s હોસ્ટ મળ્યું નથી."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "%s હોસ્ટ મળ્યું નથી."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "%s હોસ્ટ મળ્યું નથી."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr " વધુ માહિતી માટે %s -- મદદ કે %s -- વપરાશનો પ્રયત્ન કરો. \n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr " વધુ માહિતી માટે %s -- મદદ કે %s -- વપરાશનો પ્રયત્ન કરો. \n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr " વધુ માહિતી માટે %s -- મદદ કે %s -- વપરાશનો પ્રયત્ન કરો. \n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "שגיאה"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "שגיאה"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "תיאור"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "שגיאה"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Anshul Panwar <caspian7pena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/hi/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "%s '%s' नहीं मिला"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "जोड़ने में एक तर्क की जरूरत है"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "सृजन के लिए न्यूनतम 3 तर्कों की जरूरत है"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "प्राप्त करने के लिए न्यूनतम एक तर्क की जरूरत है"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "पार्सिंग समरूपण फाइलें..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "इसपर बना"
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "इसपर बना"
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "पार्सिंग समरूपण फाइलें..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "CA को मिटाया जाना असफल रहा : %1।"
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "CA को मिटाया जाना असफल रहा : %1।"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "%s बनाने में विफल"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "%s बनाने में विफल"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "अज्ञात ग्लोबल विकल्प"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "I/O त्रुटि"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "अमान्य प्रकार %1।"
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "अमान्य प्रकार %1।"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "अमान्य प्रकार %1।"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "अमान्य प्रकार %1।"
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "पार्सिंग समरूपण फाइलें..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "कोई कमांड नहीं दी गई"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "इसपर बना"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "इसपर बना"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "अनंजान"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O त्रुटि"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "अमान्य प्रकार %1।"
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' नहीं मिला"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "पार्सिंग समरूपण फाइलें..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "%s '%s' नहीं मिला"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "%s '%s' नहीं मिला"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "%s '%s' नहीं मिला"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "%s '%s' नहीं मिला"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "पार्सिंग समरूपण फाइलें..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "अधिक जानकारी के लिए `%s --मदद' या `%s --प्रयोग' प्रयास करें।\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "अधिक जानकारी के लिए `%s --मदद' या `%s --प्रयोग' प्रयास करें।\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "अधिक जानकारी के लिए `%s --मदद' या `%s --प्रयोग' प्रयास करें।\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Otvaranje datoteke '%s' nije uspjelo."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "%s '%s' nije pronađen."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Nesipravan stil tablice %d."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Nesipravan stil tablice %d."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr "Obriši vezu"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "%s postavke nisu uspjele."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "%s postavke nisu uspjele."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "%s postavke nisu uspjele."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti alias %s -> %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Ne mogu napraviti alias %s -> %s\n"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Ulazno/izlazna pogreška"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Nesipravan stil tablice %d."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Nesipravan stil tablice %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Nesipravan stil tablice %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Nesipravan stil tablice %d."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr "Obriši vezu"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "%s postavke nisu uspjele."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Otvaranje datoteke '%s' nije uspjelo."
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Nepoznata vrsta."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Ulazno/izlazna pogreška"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Korisničko ime"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Nesipravan stil tablice %d."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' nije pronađen."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "%s postavke nisu uspjele."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "'%s' nije pronađeno."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "'%s' nije pronađeno."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "%s '%s' nije pronađen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "%s '%s' nije pronađen."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "%s postavke nisu uspjele."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "Obriši vezu"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Robert Taisz <robert.taisz@emerald.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/hu/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "A(z) '%s' fájl megnyitása sikertelen."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(%d. pillanatkép)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tPillanatkép tisztítási algoritmus."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <stílus>\tTáblastílus (integer)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "bájt"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "A 'status' parancshoz meg kell adni egy paraméter."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "A 'create' parancs nem értelmezi a paramétereket."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Az 'umount' parancshoz meg kell adni legalább egy paramétert."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása a(z) %d pillanatképről."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása az aktuális rendszerről."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Beállítás törlése:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "A beállítás törlése sikertelen (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "A pillanatkép törlése sikertelen."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "A pillanatkép törlése sikertelen."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "a(z) %s létrehozása sikertelen"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "a(z) %s létrehozása sikertelen"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Globális kapcsolói:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "I/O-hiba (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Érvénytelen pillanatképek."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Érvénytelen alkötetek."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Érvénytelen alkötetek."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Érvénytelen táblázatstílus: %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Érvénytelen táblázatstílus: %d."
+
# SLE12
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Beállítások listázása:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tA pillanatképek listázása minden elérhető konfigurációból."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Beállítások listázása sikertelen (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <név>\t\tFelhasznált beállítássablon neve."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Nincs kiadva parancs."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <szám>\t\tMegelőző pillanatfelvételek megfelelő száma."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "A(z) '%s' fájl megnyitása sikertelen."
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVerzió kiírása és kilépés."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "pillanatképek összehasonlítása…"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "pillanatképek összehasonlítása…"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "pillanatképek összehasonlítása…"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "pillanatképek összehasonlítása…"
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Kvótahiba (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <parancs>\t\tFuttassa a parancsot, és készítsen pillanatképet előtte, majd utána."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Felhasználó"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <fájl>\t\tÁllapot mentése fájlba."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Érvénytelen táblázatstílus: %d."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <név>\t\tFelhasznált beállítás nevének megadása."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <név>\t\tFelhasznált beállítás nevének megadása."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "A(z) '%u' pillanatkép nem található."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "A pillanatkép létrehozása sikertelen."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "A pillanatkép használatban van."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "A pillanatkép használatban van."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "A(z) '%u' pillanatkép nem található."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "A(z) '%u' pillanatkép nem található."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Alkötet"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <stílus>\tTáblastílus (integer)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "A pillanatkép létrehozása sikertelen."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "További információ a 'snapper --help' parancs segítségével érhető el."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "További információ a 'snapper --help' parancs segítségével érhető el."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "A root argumentum csak a no-dbus beállítással együtt használható."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <szám>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "használat: snapper [--global-options] <parancs> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "használat: snapper [--global-options] <parancs> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/id/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Membuka berkas '%s' gagal."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Snapshot %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritma pembersihan untuk snapshot."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <gaya>\tGaya tabel (bilangan bulat)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Ambit adalah %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Perintah 'status' membutuhkan satu argumen."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Perintah 'create' tidak mengambil argumen."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Perintah 'unmount' membutuhkan setidaknya satu argumen."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from <number>\t\t\tBuat snapshot dari snapshot yang ditentukan."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tBuat snapshot hanya baca."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "\t--read-only\t\t\tBuat snapshot hanya baca."
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Hapus konfigurasi:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Gagal menghapus konfigurasi (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Gagal menghapus snapshot."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Gagal menghapus snapshot."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Gagal mengurai '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Gagal mengurai '%s'."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Gagal meminta ruang bebas untuk path '%s'."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Opsi global:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Galat IO (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Snapshot tidak valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Subvolume tidak valid."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Subvolume tidak valid."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Gaya tabel '%s' tidak valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Gaya tabel '%s' tidak valid."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Pengguna tidak valid (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Daftar config:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tDaftar snapshot dari semua config yang dapat diakses."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Konfigurasi listing gagal (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <nama>\t\tNama templat konfigurasi untuk digunakan."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Tidak ada perintah yang tersedia."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <nomor>\t\tJumlah snapshot pra yang sesuai."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Membuka berkas '%s' gagal."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tCetak versi dan keluar."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <deskripsi>\tDeskripsi untuk snapshot."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <deskripsi>\tDeskripsi untuk snapshot."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <deskripsi>\tDeskripsi untuk snapshot."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <deskripsi>\tDeskripsi untuk snapshot."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Galat kuota (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <perintah>\tJalankan perintah dan buat pre dan pos snapshot."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Pengguna"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <berkas>\t\tSimpan status ke berkas."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "\t--machine-readable <format>\\Atur format keluaran yang dapat dibaca mesin (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <nama>\t\tAtur nama konfigurasi untuk digunakan."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nama>\t\tAtur nama konfigurasi untuk digunakan."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snapshot '%u' tidak ditemukan."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tAtur snapshot hanya-baca."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Snapshot sedang digunakan."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Snapshot sedang digunakan."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Snapshot '%u' tidak ditemukan."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Snapshot '%u' tidak ditemukan."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <gaya>\tGaya tabel (bilangan bulat)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Ambit dapat ditentukan secara manual menggunakan opsi--ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Gagal membuat snapshot."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Coba 'snapper --help' untuk informasi lebih lanjut."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Coba 'snapper --help' untuk informasi lebih lanjut."
+
#, fuzzy
msgid "Try to make space available."
msgstr "\t--free-space <space>\t\tCobalah untuk membuat ruang tersedia."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "argumen root dapat digunakan hanya bersama-sama dengan no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <nomor>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "penggunaan: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "penggunaan: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Davide Aiello <davide.aiello@novilingulists.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/it/"
-">\n"
+"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Apertura del file '%s' fallita."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Istantanea %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <ambito>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <nome>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <opzioni>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <stile>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <nome>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "L'ambito è %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Il comando 'create' non richiede argomenti."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'mount' richiede almeno un argomento."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Crea una snapshot dalla snapshot specificata."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Crea snapshot in sola lettura."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Crea snapshot in sola lettura."
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Eliminazione configurazione:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Eliminazione della configurazione fallita (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Cancellazione dell'istantanea fallita."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Cancellazione dell'istantanea fallita."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Impossibile analizzare '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Impossibile analizzare '%s'."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Impossibile interrogare lo spazio libero per il percorso '%s'."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Opzioni globali:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Errore di IO (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Istantanee non valide."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Sottovolume non valido."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Sottovolume non valido."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Stile della tabella '%s' non valido."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Stile della tabella '%s' non valido."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Utente non valido (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Elenco configurazioni:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Elenca gli shapshot da tutte le configurazioni accessibili."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Elenco dei file di configurazione fallito (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Nome del modello di configurazione da usare."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Nessun comando fornito."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Numero della pre-istantanea corrispondente."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Apertura del file '%s' fallita."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Stampa la versione ed esce."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Descrizione delle istantanee."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Descrizione delle istantanee."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Descrizione delle istantanee."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Descrizione delle istantanee."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Errore di quota (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Lancia il comando e crea snapshot precedenti e successive."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Utente"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Salva lo stato nel file."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Imposta un formato di output leggibile dal computer (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Imposta il nome della configurazione da usare."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Imposta il nome della configurazione da usare."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Istantanea '%u' non trovata."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Imposta lo snapshot in sola lettura."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "L'istantanea è in uso."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "L'istantanea è in uso."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Istantanea '%u' non trovata."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Istantanea '%u' non trovata."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Sottovolume"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Stile della tabella (intero)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "L'ambito può essere specificato manualmente usando l'opzione --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Creazione dell'istantanea fallita."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Per ulteriori informazioni, usare 'snapper --help'."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Per ulteriori informazioni, usare 'snapper --help'."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Cerca di rendere disponibile lo spazio."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "l'argomento principale può essere utilizzato solo unitamente a no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <numero>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--opzioni-globali] <comando> [--opzioni-del-comando] [argomenti-del-comando]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "uso: snapper [--opzioni-globali] <comando> [--opzioni-del-comando] [argomenti-del-comando]"
+
msgid "yes"
msgstr "sì"
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
-"ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "ファイル '%s' を開けませんでした。"
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(スナップショット %d)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <領域>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <名前>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <アルゴリズム>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <オプション>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <形式>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <名前>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "領域は %s です。"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'status' コマンドには 1 つのパラメータが必要です。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "'create' コマンドにはパラメータはありません。"
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "'umount' コマンドには少なくとも 1 つのパラメータが必要です。"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "指定したスナップショットから新しいスナップショットを作成します。"
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "読み込み専用のスナップショットを作成します。"
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "読み込み専用のスナップショットを作成します。"
msgid "Default"
msgstr "既定"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " 設定の削除:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "設定の削除に失敗しました (%s)。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "スナップショットの削除に失敗しました。"
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "スナップショットの削除に失敗しました。"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "'%s' の処理に失敗しました。"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "'%s' の処理に失敗しました。"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "パス '%s' に対する空き容量の問い合わせに失敗しました。"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " グローバルオプション:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "IOエラー(%s)。"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "スナップショットが正しくありません。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "サブボリュームが正しくありません。"
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "サブボリュームが正しくありません。"
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "表のスタイル '%s' が正しくありません。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "表のスタイル '%s' が正しくありません。"
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "ユーザ (%s) が正しくありません。"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " 設定の一覧表示:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "アクセス可能なすべての設定からのスナップショットを一覧表示します。"
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "設定の一覧表示に失敗しました (%s)。"
msgid "Name of config template to use."
msgstr "使用する設定の雛型を指定します。"
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "コマンドが指定されていません。"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "事前スナップショットの番号を指定します。"
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "ファイル '%s' を開けませんでした。"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "バージョンを表示して終了します。"
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "スナップショットに対する説明を指定します。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "スナップショットに対する説明を指定します。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "スナップショットに対する説明を指定します。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "スナップショットに対する説明を指定します。"
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "クォータエラー (%s) 。"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "指定したコマンドを実行し、その前後にスナップショットを採取します。"
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "ユーザ"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "状態をファイルに保存します。"
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "機械処理可能な出力形式 (csv, json) を設定します。"
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "使用する設定ファイル名を指定します。"
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "使用する設定ファイル名を指定します。"
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "スナップショット '%u' が見つかりません。"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "スナップショットを読み込み専用に設定します。"
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "スナップショットは使用中です。"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "スナップショットは使用中です。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "スナップショット '%u' が見つかりません。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "スナップショット '%u' が見つかりません。"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "サブボリューム"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "表の形式 (整数) を指定します。"
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "領域を指定したい場合は、 --ambit オプションをお使いください。"
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "スナップショットの作成に失敗しました。"
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "詳しくは 'snapper --help' コマンドをご利用ください。"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "詳しくは 'snapper --help' コマンドをご利用ください。"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "指定した空き容量になるように試みます。"
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "root パラメータは no-dbus をあわせて指定した場合にのみ使用できます。\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <番号>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "usage: snapper [グローバルオプション] <コマンド> [コマンドオプション] [コマンドパラメータ]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "usage: snapper [グローバルオプション] <コマンド> [コマンドオプション] [コマンドパラメータ]"
+
msgid "yes"
msgstr "はい"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
-"ka/>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "ბ"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "აღწერა სწრაფი ასლისთვის."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr ""
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr "გიბ"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " გლობალური პარამეტრები:"
+
# error box title
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "არასწორი ჯგუფი (%s)."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "არასწორი მომხმარებელი (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "კიბ"
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr "პბ"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "პიბ"
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "აღწერა სწრაფი ასლისთვის."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "აღწერა სწრაფი ასლისთვის."
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "ქვეტომი"
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr "ტიბ"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "yes"
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper.km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 10:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ '%s' ។"
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "រកមិនឃើញរូបថត '%u' ។"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tសម្អាតអាល់កូរីតសម្រាប់ snapshot ។"
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tរចនាប័ទ្មតារាង (ចំនួនគត់) ។"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'status' ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ ។"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'create' មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ ។"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'mount' ត្រូវការអាគុយម៉ង់យ៉ាងតិចមួយ ។"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "%s ច្បាប់ ៖ មិនបានគាំទ្រនៅលើប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្នទេ ។\n"
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "%s ច្បាប់ ៖ មិនបានគាំទ្រនៅលើប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្នទេ ។\n"
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " លុបការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ៖"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការលុបការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "ការលុប CA បានបរាជ័យ ៖ %1 ។"
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "ការលុប CA បានបរាជ័យ ៖ %1 ។"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើត %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើត %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " ជម្រើសសកល ៖"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "រូបថតមិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "ភាគរងមិនត្រឹមត្រូវ ។"
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "ភាគរងមិនត្រឹមត្រូវ ។"
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "រចនាប័ទ្មតារាង %d មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "រចនាប័ទ្មតារាង %d មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "ទិន្នន័យអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ ។"
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " រាយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ៖"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការរាយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tឈ្មោះពុម្ពនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលត្រូវប្រើ ។"
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "មិនបានផ្ដល់ពាក្យបញ្ជា ។"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tចំនួនរូបថតពីមុនដែលត្រូវគ្នា ។"
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ '%s' ។"
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tបោះពុម្ពកំណែ រួចចេញ ។"
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "កំពុងប្រៀបធៀបរូបថត..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "កំពុងប្រៀបធៀបរូបថត..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "កំពុងប្រៀបធៀបរូបថត..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "កំពុងប្រៀបធៀបរូបថត..."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tដំណើរការពាក្យបញ្ជា និងបង្កើតរូបថតមុន និងក្រោយ ។"
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "ទិន្នន័យអ្នកប្រើ"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tរក្សាទុកស្ថានភាពទៅក្នុងឯកសារ ។"
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "រចនាប័ទ្មតារាង %d មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <name>\t\tកំណត់ឈ្មោះរចនាសម្ព័ន្ធដែលត្រូវប្រើ ។"
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tកំណត់ឈ្មោះរចនាសម្ព័ន្ធដែលត្រូវប្រើ ។"
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "រកមិនឃើញរូបថត '%u' ។"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "រកមិនឃើញការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ '%s' ។"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "រកមិនឃើញការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ '%s' ។"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "រកមិនឃើញរូបថត '%u' ។"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "រកមិនឃើញរូបថត '%u' ។"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "ភាគរង"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tរចនាប័ទ្មតារាង (ចំនួនគត់) ។"
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមអាន 'ជំនួយរបស់កម្មវិធីថត' ។"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមអាន 'ជំនួយរបស់កម្មវិធីថត' ។"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមអាន 'ជំនួយរបស់កម្មវិធីថត' ។"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tលុបកម្មវិធីថត <number>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tការរាយកម្មវិធីថត"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៃការរាយកម្មវិធីថត"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "ការប្រើប្រាស់ ៖ កម្មវិធីថតរូប [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "ការប្រើប្រាស់ ៖ កម្មវិធីថតរូប [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: entries\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Hwajin Kim <hwajin.kim@e4net.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ko/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "'%s' 파일을 열지 못했습니다."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(스냅샷 %d)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <style>\t테이블 스타일(정수)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'status' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "'create' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
+
# SLE12
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "'umount' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "스냅샷 %d의 읽기 쓰기 스냅샷을 생성합니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "현재 시스템의 읽기 전용 스냅샷을 생성합니다."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgid "Default"
msgstr ""
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " 구성 삭제:"
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "구성을 삭제하지 못했습니다(%s)."
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "스냅샷을 삭제하지 못했습니다."
+
# SLE12
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "스냅샷을 삭제하지 못했습니다."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "%s 생성에 실패"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "%s 생성에 실패"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " 전역 옵션:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "IO 오류입니다(%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "스냅샷이 잘못되었습니다."
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "하위 볼륨이 잘못되었습니다."
+
# SLE12
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "하위 볼륨이 잘못되었습니다."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "잘못된 테이블 모양 %d 입니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "잘못된 테이블 모양 %d 입니다."
+
# SLE12
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " 구성 나열:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\t액세스 가능한 구성의 스냅샷을 모두 나열합니다."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\t사용할 구성 템플릿의 이름."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "No command provided."
msgstr "제공된 명령이 없습니다."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\t해당되는 사전 스냅샷 수."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\t버전을 인쇄하고 종료합니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "할당량 오류입니다(%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\t\t명령을 실행하고 사전 및 사후 스냅샷을 생성합니다."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "사용자"
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "잘못된 테이블 모양 %d 입니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <name>\t\t사용할 구성의 이름을 설정합니다."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "'%u' 스냅샷을 찾을 수 없습니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "스냅샷을 생성하지 못했습니다."
+
# SLE12
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "스냅샷이 사용 중입니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "스냅샷이 사용 중입니다."
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "'%u' 스냅샷을 찾을 수 없습니다."
+
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "'%u' 스냅샷을 찾을 수 없습니다."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "Subvolume"
msgstr "하위 볼륨"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\t테이블 스타일(정수)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "스냅샷을 생성하지 못했습니다."
+
# SLE12
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "자세한 내용을 보려면 'snapper --help'를 실행하십시오."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "자세한 내용을 보려면 'snapper --help'를 실행하십시오."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "루트 인수는 no-dbus와 함께 사용해야 합니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <number>"
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "사용법: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "사용법: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: memory.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kurdish Team <i18n@suse.de>\n"
"Language-Team: Kurdish Team <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Pel tê vekirin..."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Pakêta '%s' nehat dîtin."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr "Pace Jê Bibe"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Sepandina delta RPM têk çû"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Sepandina delta RPM têk çû"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Vebijêrk:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Çewtî"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Vebijêrka nederbasdar: %1"
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Vebijêrka nederbasdar: %1"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Vebijêrka nederbasdar: %1"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Vebijêrka nederbasdar: %1"
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr "Pace Jê Bibe"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Pel tê vekirin..."
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Daxwiyanî"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Xala girêdanê"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Çewtî"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Bikarhêner"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Vebijêrka nederbasdar: %1"
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Pakêta '%s' nehat dîtin."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Pakêta '%s' nehat dîtin."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Pakêta '%s' nehat dîtin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Pakêta '%s' nehat dîtin."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Pakêta '%s' nehat dîtin."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Subvolume"
msgstr "&Deng"
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "Pace Jê Bibe"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LCN (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
-"lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
-"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Nepavyko atverti rinkmenos „%s“."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "„create-config“ komandai reikia vieno argumento."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "„diff“ komandai reikia bent vieno argumento."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Klaida kuriant momentinę kopiją."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr " Momentinės kopijos sukūrimas:"
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr " Momentinės kopijos sukūrimas:"
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Klaida bandant pašalinti momentinę kopiją."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Klaida bandant pašalinti momentinę kopiją."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "nepavyko sukurti %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "nepavyko sukurti %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Visuotinės parinktys:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Netinkamos momentinės kopijos."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Netinkamas potomis."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Netinkamas potomis."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Netinkamas lentelės stilius %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Netinkamas lentelės stilius %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Netinkami naudotojo meta duomenys."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Momentinių kopijų sąrašas:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tpateikti visų prieinamų momentinių kopijų sąrašą."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Nepateikta jokia komanda."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Nepavyko atverti rinkmenos „%s“."
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "lyginamos momentinės kopijos..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "lyginamos momentinės kopijos..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "lyginamos momentinės kopijos..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "lyginamos momentinės kopijos..."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Naudotojas"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Netinkamas lentelės stilius %d."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Klaida kuriant momentinę kopiją."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Momentinė kopija naudojama."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Momentinė kopija naudojama."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Potomis"
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Klaida kuriant momentinę kopiją."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „snapper --help“."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „snapper --help“."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „snapper --help“."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <numeris>"
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr " Momentinių kopijų sąrašas:"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "naudojimas: snapper [--visuotinės-parinktys] <komanda> [--komandos-parinktys] [komandos-argumentai]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "naudojimas: snapper [--visuotinės-parinktys] <komanda> [--komandos-parinktys] [komandos-argumentai]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/mk/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Создавање на читај-пиши снимка од снимката %d."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tНаведете снимки од сите достапни конфигурации."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "да"
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "होस्ट %s आढळले नाही."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "जोडण्यासाठी एका युक्तिवादाची आवश्यकता"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "निर्माण करण्यासाठी कमीत कमी 3 युक्तिवादांची आवश्यकता"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "गेट साठी कमीत कमी एका युक्तीवादाची आवश्यकता"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr " CA पुसून टाकण्यात अपयश: %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr " CA पुसून टाकण्यात अपयश: %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "अज्ञात जागतिक पर्याय"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "I/O चूक"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "अवैध प्रकार %1."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "अवैध प्रकार %1."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "अवैध प्रकार %1."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "अवैध प्रकार %1."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "एकही आज्ञा दिलेली नाही"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "विवरण"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "अज्ञात प्रकार"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O चूक"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "अवैध प्रकार %1."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "होस्ट %s आढळले नाही."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "होस्ट %s आढळले नाही."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "होस्ट %s आढळले नाही."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "होस्ट %s आढळले नाही."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "होस्ट %s आढळले नाही."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --हेल्प' किंवा `%s --यूसेजचा' प्रयत्न करा.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --हेल्प' किंवा `%s --यूसेजचा' प्रयत्न करा.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --हेल्प' किंवा `%s --यूसेजचा' प्रयत्न करा.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olpetter@bbnett.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Filen '%s' kunne ikke åpnes."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Øyeblikksbildet '%u' ikke funnet."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tOppryddingsalgoritme for øyeblikksbilde."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTabellformat (heltall)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommandoen 'status' trenger ett argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Kommandoen 'create' tar ikke argumenter."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Kommandoen 'mount' trenger minst ett argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Diskbilde kunne ikke opprettes."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "%s -regel støttes ikke på dette systemet.\n"
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "%s -regel støttes ikke på dette systemet.\n"
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Slette oppsett:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Oppsett kunne ikke slettes (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Diskbilde kunne ikke slettes."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Diskbilde kunne ikke slettes."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "kunne ikke opprette %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "kunne ikke opprette %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Globale valg:"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ugyldige øyeblikksbilder."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Ugyldig undervolum."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ugyldig undervolum."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Ugyldig tabellstil %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Ugyldig tabellstil %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Ugyldige brukerdata."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Vise oppsett:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Oppsett kunne ikke vises (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <navn>\t\tNavn på oppsettmal som skal brukes."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Ingen kommando gitt"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <antall>\t\tAntall samsvarende før øyeblikksbilde."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Filen '%s' kunne ikke åpnes."
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVis versjon og avslutt."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "sammenligner øyeblikksbilder..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "sammenligner øyeblikksbilder..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "sammenligner øyeblikksbilder..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "sammenligner øyeblikksbilder..."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <kommando>\tKjør kommandoen og opprette før- og etter-øyeblikksbilder."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Bruker"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <fil>\t\tLagre status i fil."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Ugyldig tabellstil %d."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <navn>\t\tNavn som skal brukes i oppsettet."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <navn>\t\tNavn som skal brukes i oppsettet."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Øyeblikksbildet '%u' ikke funnet."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Diskbilde kunne ikke opprettes."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Øyeblikksbildet er i bruk."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Øyeblikksbildet er i bruk."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Øyeblikksbildet '%u' ikke funnet."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Øyeblikksbildet '%u' ikke funnet."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Undervolum"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTabellformat (heltall)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Diskbilde kunne ikke opprettes."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Forsøk 'snapper --help' for mer informasjon."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Forsøk 'snapper --help' for mer informasjon."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Forsøk 'snapper --help' for mer informasjon."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "bruk: snapper [--globale valg] <kommando> [--kommandovalg] [kommandoargumenter]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "bruk: snapper [--globale valg] <kommando> [--kommandovalg] [kommandoargumenter]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr ""
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr ""
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/nl/>"
-"\n"
+"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Momentopname %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <ambit>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <naam>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritme>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <opties>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <stijl>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <naam>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Ambit is %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Opdracht 'status' heeft één argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Opdracht 'create' heeft geen argumenten."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'umount' heeft minstens één argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Een momentopname maken van de gespecificeerde momentopname."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Een alleen-lezen momentopname maken."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Een alleen-lezen momentopname maken."
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Configuratie verwijderen:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Verwijderen van configuratie is mislukt (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Verwijderen van momentopname is mislukt."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Verwijderen van momentopname is mislukt."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "'%s' ontleden is mislukt."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "'%s' ontleden is mislukt."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Opvragen van vrije ruimte voor pad '%s' is mislukt."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Algemene opties:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "IO-fout (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ongeldige momentopnamen."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Ongeldig subvolume."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ongeldig subvolume."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Ongeldige tabelstijl '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Ongeldige tabelstijl '%s'."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Ongeldige gebruiker (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Configuraties tonen:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Momentopnamen weergeven van alle beschikbare configuraties."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Lijst maken van configuraties is mislukt (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Naam van te gebruiken configuratiesjabloon."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Geen opdracht opgegeven."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Nummer van overeenkomende eerdere momentopname."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Versie tonen en beëindigen."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Beschrijving van momentopnamen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Beschrijving van momentopnamen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Beschrijving van momentopnamen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Beschrijving van momentopnamen."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Qouta-fout (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Voer opdracht uit en maak pre- en post-momentopnamen."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Gebruiker"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Status opslaan in bestand."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Een machine-leesbaar uitvoerformaat instellen (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Stel naam van te gebruiken configuratie in."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Stel naam van te gebruiken configuratie in."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Momentopname '%u' niet gevonden."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Momentopname als alleen-lezen instellen."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Momentopname is in gebruik."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Momentopname is in gebruik."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Momentopname '%u' niet gevonden."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Momentopname '%u' niet gevonden."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Tabelstijl (geheel getal)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "De ambit kan handmatig worden gespecificeerd met de optie --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Maken van momentopname is mislukt."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Probeer 'snapper --help' voor meer informatie."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Probeer 'snapper --help' voor meer informatie."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Ruimte proberen beschikbaar te maken."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "rootargument kan alleen samen worden gebruikt met no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "gebruik: snapper [--global-options] <opdracht> [--commando-options] [commando-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "gebruik: snapper [--global-options] <opdracht> [--commando-options] [commando-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n"
"Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n"
"Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Skildring"
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr ""
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr ""
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Skildring"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Skildring"
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:20+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "create ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3 ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "get ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ: "
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ: "
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+"%s - PAM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ।\n"
+"\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "CA ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %1"
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "CA ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %1"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %s।"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %s।"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲੋਬਲ ਚੋਣ "
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ %1 ਹੈ।"
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ %1 ਹੈ।"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ %1 ਹੈ।"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ %1 ਹੈ।"
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+"%s - PAM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ।\n"
+"\n"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ।"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ %1 ਹੈ।"
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਜਾਂ `%s --usage' ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਜਾਂ `%s --usage' ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਜਾਂ `%s --usage' ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+"%s - PAM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ।\n"
+"\n"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Ewelina Michalowska <ewelina.michalowska@stgambit.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pl/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Otwieranie pliku '%s' nie powiodło się."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Migawka %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorytm usuwania starych zrzutów."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <styl>\tStyl tabeli (liczba całkowita)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Polecenie 'status' wymaga jednego argumentu."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Polecenie 'create' nie przyjmuje argumentów."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie unmount wymaga co najmniej jednego argumentu."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Tworzenie migawki z migawki %d służącej do odczytu i zapisu."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Tworzenie migawki bieżącego systemu służącej tylko do odczytu."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Tworzenie migawki bieżącego systemu służącej tylko do odczytu."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Usuwanie konfiguracji:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Usuwanie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Usuwanie zrzutu nie powiodło się (%s)."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Usuwanie zrzutu nie powiodło się (%s)."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "nie udało się utworzyć %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "nie udało się utworzyć %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Opcje globalne:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Błąd we-wy (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Nieprawidłowe zrzuty."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Nieprawidłowy podwolumen."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Nieprawidłowy podwolumen."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Nieprawidłowy styl tabeli %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Nieprawidłowy styl tabeli %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Nieprawidłowy użytkownik."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Lista konfiguracji:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tWyświetla listę migawek z wszystkich dostępnych konfiguracji."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Wyświetlenie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tNazwa szablonu konfiguracji do użycia."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Nie podano polecenia."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <numer>\t\tLiczba odpowiednich zrzutów typu pre."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Otwieranie pliku '%s' nie powiodło się."
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tWyświetl wersję programu i zakończ pracę."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "porównanie zrzutów..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "porównanie zrzutów..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "porównanie zrzutów..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "porównanie zrzutów..."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Błąd przydziału (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <polecenie>\t\tWykonanie polecenia oraz utworzenie zrzutów typu pre i post."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Użytkownik"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <plik>\t\tZapisz status do pliku."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Nieprawidłowy styl tabeli %d."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <nazwa>\t\tUstawienie nazwy konfiguracji do użycia."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nazwa>\t\tUstawienie nazwy konfiguracji do użycia."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Nie znaleziono zrzutu '%u'."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się (%s)."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Dany zrzut jest już używany."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Dany zrzut jest już używany."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Nie znaleziono zrzutu '%u'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Nie znaleziono zrzutu '%u'."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Podwolumen"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <styl>\tStyl tabeli (liczba całkowita)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się (%s)."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Wypróbuj polecenie 'snapper --help', aby uzyskać więcej informacji."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Wypróbuj polecenie 'snapper --help', aby uzyskać więcej informacji."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "argumentu root można użyć tylko razem z parametrem no-dbus."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <numer>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Użycie: snapper [--opcje-globalne] <polecenia> [--opcje-poleceń] [argumenty-polecenia]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "Użycie: snapper [--opcje-globalne] <polecenia> [--opcje-poleceń] [argumenty-polecenia]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Machalek <jiri.machalek@tieto.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pt/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "add necessita um argumento"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "create necessita pelo menos 3 argumentos"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "get necessita pelo menos um argumento"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Criado em: "
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Criado em: "
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+"%s - criar ficheiros de configuração PAM\n"
+"\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Falha na leitura do ficheiro de configuração"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Falha ao apagar o CA: %1"
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Falha ao apagar o CA: %1"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Falha na criação de um processo"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Falha na criação de um processo"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "Opções do Módulo Global:\n"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Estilo de tabela inválido %d."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Estilo de tabela inválido %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Estilo de tabela inválido %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Estilo de tabela inválido %d."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+"%s - criar ficheiros de configuração PAM\n"
+"\n"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "A interpretar os ficheiros de configuração..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "Não foi introduzido nenhum comando"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr "Mostrar a versão do programa e sair"
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Criado em: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Criado em: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Tipo desconhecido."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Nome de Utilizador"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Estilo de tabela inválido %d."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' não encontrado."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Falha na leitura do ficheiro de configuração"
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "%s '%s' não encontrado."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "%s '%s' não encontrado."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "%s '%s' não encontrado."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Falha na leitura do ficheiro de configuração"
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Tente `%s --help' ou `%s --usage' para mais informações.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Tente `%s --help' ou `%s --usage' para mais informações.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Tente `%s --help' ou `%s --usage' para mais informações.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+"%s - criar ficheiros de configuração PAM\n"
+"\n"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Uso:\n"
"\tsnapper [--opções-globais] <command> [--opções do comando] [argumentos]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+"Uso:\n"
+"\tsnapper [--opções-globais] <command> [--opções do comando] [argumentos]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Samanta Magalhaes <samanta_texttrans@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://l10n.opensuse.org/projects/"
-"snapper/master/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Instantâneo %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <âmbito>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <nome>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <opções>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <estilo>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <nome>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "O âmbito é %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "O comando 'status' precisa de um argumento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "O comando 'create' não aceita argumentos."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "O comando 'umount' precisa de, no mínimo, um argumento."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Criar um instantâneo com base no instantâneo especificado."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Criar um instantâneo somente leitura."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Criar um instantâneo somente leitura."
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Excluir configuração:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Falha ao excluir a configuração (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Falha ao remover o instantâneo."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Falha ao remover o instantâneo."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Falhou ao analisar '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Falhou ao analisar '%s'."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Falhou ao consultar o espaço livre para o caminho '%s'."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Opções globais:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Erro de E/S (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Instantâneo inválido."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Subvolume inválido."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Subvolume inválido."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Estilo de tabela inválido '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Estilo de tabela inválido '%s'."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Usuário inválido (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Listar configurações:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Listar os instantâneos de todas as configurações acessíveis."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Falha ao listar arquivos de configuração (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Nome do modelo de configuração que será usado."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Nenhum comando fornecido."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Número do pré-instantâneo correspondente."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Imprimir versão e sair."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Descrição dos instantâneos."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Descrição dos instantâneos."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Descrição dos instantâneos."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Descrição dos instantâneos."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Erro de cota (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Executar o comando e criar pré e pós-instantâneos."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Usuário"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Salvar status em arquivo."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Definir um formato de saída legível para máquina (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Definir o nome da configuração que será usada."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Definir o nome da configuração que será usada."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Definir instantâneo como somente leitura."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "O instantâneo está em uso."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "O instantâneo está em uso."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Estilo da tabela (inteiro)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "O âmbito pode ser especificado manualmente usando a opção --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Falha ao criar o instantâneo."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Tente 'snapper --help' para obter mais informações."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Tente 'snapper --help' para obter mais informações."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Tentar disponibilizar o espaço."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "O argumento raiz pode ser usado apenas junto com o no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <número>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--opções-globais] <comando> [--opções-do-comando] [argumentos]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "uso: snapper [--opções-globais] <comando> [--opções-do-comando] [argumentos]"
+
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Coleasa Nicolae <nicolaefericitu@duck.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
-"ro/>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Nu am găsit sursa de instalare '%s'."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritm>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the current system."
-msgstr ""
-"Nu se poate șterge instantaneul %d, deoarece acesta este sistemul curent."
+msgstr "Nu se poate șterge instantaneul %d, deoarece acesta este sistemul curent."
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the currently mounted snapshot."
-msgstr ""
-"Nu se poate șterge instantaneul %d, deoarece este instantaneul montat în "
-"prezent."
+msgstr "Nu se poate șterge instantaneul %d, deoarece este instantaneul montat în prezent."
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the next to be mounted snapshot."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Comanda 'help' nu acceptă argumente."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "get necesită cel puțin un argument"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Crearea configurației a eșuat (%s)."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Crearea configurației a eșuat (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Crearea configurației a eșuat (%s)."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Listează configurațiile:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Crearea configurației a eșuat (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Ștergerea CA a eșuat: %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Ștergerea CA a eșuat: %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Date de emitere invalide."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Date de emitere invalide."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Opțiuni globale:"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Date de emitere invalide."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Date de emitere invalide."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Date de emitere invalide."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Date de emitere invalide."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Listează configurațiile:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Listarea configurațiilor a eșuat (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Descriere"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Datele utilizatorului pentru instantanee."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Nume de utilizator"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Date de emitere invalide."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Nu am găsit sursa de instalare '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Crearea configurației a eșuat (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Configurația '%s' nu a fost găsită."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Configurația '%s' nu a fost găsită."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Nu am găsit sursa de instalare '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Nu am găsit sursa de instalare '%s'."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Crearea configurației a eșuat (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Încercați `%s --help' or `%s --usage' pentru mai multe informații\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Încercați `%s --help' or `%s --usage' pentru mai multe informații\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Încercați `%s --help' or `%s --usage' pentru mai multe informații\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <număr>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Fedorov <Aleksejfedorov963@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ru/"
-">\n"
+"Language-Team: Russian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Сбой при открытии файла '%s'."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Снимок %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <пределы>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <имя>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <алгоритм>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <опции>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <стиль>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <имя>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Область %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "Б"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Команде 'status' нужен один аргумент."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Команде 'create' не нужны аргументы."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'umount' нужен хотя бы один аргумент."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Создать снимок из указанного снимка."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Создать снимок только для чтения."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Создать снимок только для чтения."
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Удалить конфигурацию:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Сбой при удалении конфигурации (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Не удалось удалить снимок."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Не удалось удалить снимок."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "сбой при разборе «%s»."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "сбой при разборе «%s»."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Сбой при запросе свободного места для пути '%s'."
msgid "GiB"
msgstr "ГиБ"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Общие параметры:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Ошибка ввода-вывода (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Неверные снимки."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Неверный подтом."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Неверный подтом."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Неверный стиль таблицы '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Неверный стиль таблицы '%s'."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Неверный пользователь (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Список конфигураций:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Список снимков из всех доступных конфигураций."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Сбой при перечислении конфигураций (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Имя используемого шаблона конфигурации."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Не указана команда."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Номер соответствующего предварительного снимка."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Сбой при открытии файла '%s'."
msgid "PB"
msgstr "ПБ"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "ПиБ"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Вывести версию программы и выйти."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Описание для снимков."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Описание для снимков."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Описание для снимков."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Описание для снимков."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Ошибка квоты (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Запустить команду и создать пре- и пост-снимок."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Пользователь"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Сохранить статус в файл."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Задать машиночитаемый формат вывода (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Имя используемой конфигурации."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Имя используемой конфигурации."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Снимок '%u' не найден."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Создать снимок только для чтения."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Снимок уже используется."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Снимок уже используется."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Снимок '%u' не найден."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Снимок '%u' не найден."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Субтом"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Стиль таблицы (целое число)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Область можно указать вручную с помощью параметра --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "ТиБ"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Не удалось сделать снимок."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Больше сведений можно найти в 'snapper --help'."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Больше сведений можно найти в 'snapper --help'."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Попытаться освободить место."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Аргумент root можно использовать только вместе с no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <число>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnаpper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnаpper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "использование: snapper [--общие-параметры] <команда> [--опции-команды] [аргументы-команды]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "использование: snapper [--общие-параметры] <команда> [--опции-команды] [аргументы-команды]"
+
msgid "yes"
msgstr "да"
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sk/>"
-"\n"
+"Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Otvorenie súboru '%s' zlyhalo."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Snímka %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <ambit>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <názov>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <voľby>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <štýl>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <názov>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Oblasť je %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Príkaz 'status' potrebuje jeden argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Príkaz 'create' neprijíma argumenty."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Príkaz 'umount' potrebuje aspoň jeden argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Vytvorí snímku zo zadanej snímky."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Vytvorí snímku len na čítanie."
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Vytvorí snímku len na čítanie."
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Vymazať konfiguráciu:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Vymazanie konfigurácie zlyhalo (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Vymazanie snímky zlyhalo."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Vymazanie snímky zlyhalo."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovať '%s'."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa zistiť voľné miesto pre cestu '%s'."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Globálne voľby:"
+
# error box title
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Neplatné snímky."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Neplatný podzväzok."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Neplatný podzväzok."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Neplatný štýl tabuľky '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Neplatný štýl tabuľky '%s'."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Neplatný používateľ (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Zoznam konfigurácií:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Zoznam snímok zo všetkých dostupných konfigurácií."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Názov konfiguračnej šablóny, ktorá sa použije."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Nebol zadaný žiadny príkaz."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Číslo zodpovedajúce snímke pred."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Otvorenie súboru '%s' zlyhalo."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Vypíše verziu a skončí."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Popis pre snímky."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Popis pre snímky."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Popis pre snímky."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Popis pre snímky."
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Spustí príkaz a vytvorí snímky pred a po."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Používateľ"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Uloží stav do súboru."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Nastaví strojovo čitateľný výstupný formát (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Nastaví názov konfigurácie, ktorá sa použije."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Nastaví názov konfigurácie, ktorá sa použije."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snímka '%u' nebola nájdená."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Nastaví snímku len na čítanie."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Snímka sa používa."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Snímka sa používa."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Snímka '%u' nebola nájdená."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Snímka '%u' nebola nájdená."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Podzväzok"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Štýl tabuľky (celé číslo)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Oblasť je možné zadať manuálne pomocou voľby --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Vytvorenie snímky zlyhalo."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Skúste 'snapper --help' pre viac informácií."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Skúste 'snapper --help' pre viac informácií."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Skúsi sprístupniť miesto."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Argument root možno použiť len spoločne s no-dbus.\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <číslo>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "použitie: snapper [--globálne-voľby] <príkaz> [--voľby-príkazu] [argumenty-príkazu]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "použitie: snapper [--globálne-voľby] <príkaz> [--voľby-príkazu] [argumenty-príkazu]"
+
msgid "yes"
msgstr "áno"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
-"sl/>\n"
+"Language-Team: Slovenian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Odpiranje datoteke »%s« ni uspelo."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(posnetek %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit, -a <ambit>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config, -c <ime>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritem>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions, -x <možnosti>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style, -t <slog>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template, -t <ime>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Ambit je %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the next to be mounted snapshot."
-msgstr ""
-"Posnetka %d ni moč izbrisati, ker je to posnetek, ki bo priklopljen kot "
-"naslednji."
+msgstr "Posnetka %d ni moč izbrisati, ker je to posnetek, ki bo priklopljen kot naslednji."
msgid "Cannot detect ambit since default subvolume is unknown."
msgstr "Ambita ni moč zaznati, ker privzeti podnosilec ni znan."
#, c-format
msgid "Command 'rollback' cannot be used on a non-root subvolume %s."
-msgstr ""
-"Ukaza »rollback« ni mogoče uporabljati na podnosilcu %s, ki ni korenski."
+msgstr "Ukaza »rollback« ni mogoče uporabljati na podnosilcu %s, ki ni korenski."
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Ukaz »rollback« je na voljo samo za datotečni sistem btrfs."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Ukaz »status« potrebuje en argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Ukaz »create« ne potrebuje argumentov."
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Ukaz »umount« potrebuje vsaj en argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Ustvari posnetek iz navedenega posnetka."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Ustvari posnetek samo za branje."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Ustvari posnetek samo za branje."
msgid "Default"
msgstr "Privzeti"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Brisanje nastavitev:"
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Brisanje nastavitev ni uspelo (%s)."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Brisanje posnetka ni uspelo."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Brisanje posnetka ni uspelo."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Razčlenjevanje »%s« ni uspelo."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Razčlenjevanje »%s« ni uspelo."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Poizvedovanje o razpoložljivem prostoru za pot »%s« ni uspelo."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Splošne možnosti:"
+
# error box title
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Neveljavni posnetki."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Neveljaven podnosilec."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Neveljaven podnosilec."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Neveljaven slog razpredelnice »%s«."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Neveljaven slog razpredelnice »%s«."
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Neveljaven uporabnik (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Izpisovanje seznama nastavitev:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "Izpiše posnetke iz vseh dostopnih nastavitev."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "Ime predloge nastavitev, ki bo uporabljena."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Naveden ni bil noben ukaz."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Številka ustreznega pred-posnetka."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Odpiranje datoteke »%s« ni uspelo."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "Izpiše številko in konča."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Opis posnetkov."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Opis posnetkov."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Opis posnetkov."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Opis posnetkov."
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Zažene ukaz in ustvari posnetka pred in po."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Uporabnik"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "Shrani stanje v datoteko."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Nastavi računalniško berljivo obliko izpisa (csv, json)."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "Nastavi ime nastavitev, ki bodo uporabljene."
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "Nastavi ime nastavitev, ki bodo uporabljene."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Posnetek »%u« ni najden."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Nastavi posnetek samo za branje."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Posnetek je v uporabi."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Posnetek je v uporabi."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Posnetek »%u« ni najden."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Posnetek »%u« ni najden."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Podnosilec"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "Slog razpredelnice (celo število)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Ambit lahko določite ročno z uporabo možnosti »--ambit«."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Ustvarjanje posnetka ni uspelo."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Za dodatne informacije poskusite z ukazom »snapper --help«."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Za dodatne informacije poskusite z ukazom »snapper --help«."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "Poskusi sprostiti prostor na disku."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Argument »root« se lahko uporablja samo skupaj z »no-dbus«.\n"
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <številka>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
-"uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] [ukazni-"
-"argumenti]"
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
+msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]"
+
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr ""
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr ""
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+# error box title
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "У/И грешка"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Прикупљам информације о меморији..."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Прикупљам информације о меморији..."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Прикупљам информације о меморији..."
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sv/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Det gick inte att öppna filen %s."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Ögonblicksbild %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <stil>\tTabellstil (heltal)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr "Omfattning är %s."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommandot status måste ha ett argument."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Kommandot create tar inga argument."
+
# SLE12
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot \"umount\" måste ha minst ett argument."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from <number>\t\t\tSkapa en ögonblicksbild från den angivna ögonblicksbilden."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tSkapa en skrivskyddad ögonblicksbild."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "\t--read-only\t\t\tSkapa en skrivskyddad ögonblicksbild."
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Ta bort konfiguration:"
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Det gick inte att ta bort konfigurationen (%s)."
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Det gick inte att ta bort ögonblicksbilden."
+
# SLE12
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Det gick inte att ta bort ögonblicksbilden."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Misslyckades att tolka '%s'"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Misslyckades att tolka '%s'"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "Misslyckades med att fråga efter ledigt utrymme för sökväg '%s'."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Globala alternativ:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "IO-fel (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ogiltiga ögonblicksbilder."
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Ogiltig undervolym."
+
# SLE12
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ogiltig undervolym."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Ogiltig tabellstil '%s'"
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Ogiltig tabellstil '%s'"
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Lista konfigurationer:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tVisa snapshots från alla tillgängliga konfig."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <namn>\t\tNamn på konfigurationsmall att använda."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "No command provided."
msgstr "Inget kommando angavs."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <nummer>\t\tNummer för motsvarande för-ögonblicksbild."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVisa version och avsluta."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning för ögonblicksbilder."
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning för ögonblicksbilder."
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning för ögonblicksbilder."
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning för ögonblicksbilder."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Kvotfel (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <kommando>\t\tKör kommandot och skapa före- och efter-ögonblicksbilder."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Användare"
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "\t--machine-readable <format>\tStäll in ett maskinläsbart utdataformat (csv, json)."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <namn>\t\tAnge namnet på den konfiguration som ska användas."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Ögonblicksbilden %u hittades inte."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tStäll in ögonblicksbild skrivskyddad."
+
# SLE12
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Ögonblicksbilden används."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Ögonblicksbilden används."
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Ögonblicksbilden %u hittades inte."
+
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Ögonblicksbilden %u hittades inte."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "Subvolume"
msgstr "Undervolym"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <stil>\tTabellstil (heltal)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Omfattningen kan specificeras manuellt med alternativet --ambit."
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Det gick inte att skapa någon ögonblicksbild."
+
# SLE12
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Försök med \"snapper --help\" för mer information."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Försök med \"snapper --help\" för mer information."
+
#, fuzzy
msgid "Try to make space available."
msgstr "\t--free-space <space>\t\tFörsök att göra utrymme tillgängligt."
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Rot-argument kan endast användas tillsammans med no-dbus.\n"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "usage: snapper [--globala alternativ] <kommando> [--kommandoalternativ] [kommandoargument]"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "usage: snapper [--globala alternativ] <kommando> [--kommandoalternativ] [kommandoargument]"
+
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Rajasekaran Karunanithi <rajasekaran86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ta/>"
-"\n"
+"Language-Team: Tamil <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "புரவலன் %s காணப்படவில்லை."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "கூடுதல் சேர்ப்புக்கு ஒரு பயனிலை தேவை"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "உருவாக்கவுமிற்கு குறைந்தபட்சம் 3 பயனிலைகள் தேவை"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "get-க்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பயனிலை தேவை"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
msgid "Default"
msgstr "இயல்புநிலை"
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "சிடீ நீக்கப்படுதல் தோல்வியுற்றது: %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "சிடீ நீக்கப்படுதல் தோல்வியுற்றது: %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "தெரியாத உலகமய விருப்பத்தேர்வு "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "ஐ/ஓ தவறு"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "செல்லாத வகை %1."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "செல்லாத வகை %1."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "செல்லாத வகை %1."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "செல்லாத வகை %1."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "ஆணை எதுவும் கொடுக்கப்படவில்லை"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "விளக்கம்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "அறிந்திராத வகை."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "ஐ/ஓ தவறு"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "செல்லாத வகை %1."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "புரவலன் %s காணப்படவில்லை."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "புரவலன் %s காணப்படவில்லை."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "புரவலன் %s காணப்படவில்லை."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "புரவலன் %s காணப்படவில்லை."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "புரவலன் %s காணப்படவில்லை."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "கூடுதல் தகவலுக்கு`%s --உதவி' அல்லது`%s –பயன்பாடு'வை முயற்சிக்கவும்.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "கூடுதல் தகவலுக்கு`%s --உதவி' அல்லது`%s –பயன்பாடு'வை முயற்சிக்கவும்.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "கூடுதல் தகவலுக்கு`%s --உதவி' அல்லது`%s –பயன்பாடு'வை முயற்சிக்கவும்.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik openSUSE Localization\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik KDE & Software Localization - Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr ""
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr ""
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr ""
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Thai <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "ไม่พบรายการบูตระบบ %1"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "ไม่ต้องสร้างการสำรองข้อมูล"
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "ไม่ต้องสร้างการสำรองข้อมูล"
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr "การปรับแต่งตัวสร้างซีดี"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "ล้มเหลวในการคืนค่าส่วน MBR ของฮาร์ดดิสก์"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "ล้มเหลวในการคืนค่าส่วน MBR ของฮาร์ดดิสก์"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "ไดเรกทอรีปลายทาง (%1) ใช้งานไม่ได้"
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "ไดเรกทอรีปลายทาง (%1) ใช้งานไม่ได้"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "ไดเรกทอรีปลายทาง (%1) ใช้งานไม่ได้"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "ไดเรกทอรีปลายทาง (%1) ใช้งานไม่ได้"
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr "แสดงรายการที่ปรับแต่งไว้แล้ว"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "การเขียนการตั้งค่าล้มเหลว"
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "ไม่ต้องสร้างการสำรองข้อมูล"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "ไม่ต้องสร้างการสำรองข้อมูล"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "ไดเรกทอรีปลายทาง (%1) ใช้งานไม่ได้"
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "ไม่พบรายการบูตระบบ %1"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "ไม่พบรายการบูตระบบ %1"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "ไม่พบรายการบูตระบบ %1"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "ไม่พบรายการบูตระบบ %1"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "ไม่พบรายการบูตระบบ %1"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Subvolume"
msgstr "จัดเก็บระดับเสียง"
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "กำลังหาข้อมูลของหน่วยความจำ..."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "กำลังหาข้อมูลของหน่วยความจำ..."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "กำลังหาข้อมูลของหน่วยความจำ..."
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "แสดงรายการที่ปรับแต่งไว้แล้ว"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Murat Servan Kahraman <muratservan@outlook.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/tr/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "'%s ' dosyasını açma başarısız oldu."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAnlık görüntüler için temizleme algoritması."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTablo stili (tamsayı)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'statü' komutu için bir argüman gereklidir."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "'oluştur' komutu argüman almamaktadır."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "'çerçevele' komutu için en az bir argüman gereklidir."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Mevcut sistemin salt-okunur anlık görüntüsü oluşturuluyor."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Mevcut sistemin salt-okunur anlık görüntüsü oluşturuluyor."
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
+# clients/inst_custom_part.ycp:2940
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Yapılandırma oluştur: "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Yapılandırma oluşturma başarısız oldu (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Yapılandırma oluşturma başarısız oldu (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Yapılandırma oluşturma başarısız oldu (%s)."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "%s oluşturma başarısız oldu"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "%s oluşturma başarısız oldu"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Evrensel seçenekler:"
+
# include/ui/common_messages.ycp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Geçersiz anlık görüntüler."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Geçersiz arkases."
+
#, fuzzy
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Geçersiz arkases."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "%d geçersiz tablo stili."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "%d geçersiz tablo stili."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Geçersiz kullanıcı verisi."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Yapılandırmayı listele:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Yapılandırmaları listeleme başarısız oldu (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--şablon, -t <name>\t\tKullanmak için yapılandırma şablonu ismi."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Komut sağlanmadı."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--ön-numara <number>\t\tİlgili önceki anlık görüntü numarası."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "'%s ' dosyasını açma başarısız oldu."
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tSürümü yazdır ve çık."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "Anlık görüntüler karşılaştırılıyor..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "Anlık görüntüler karşılaştırılıyor..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Anlık görüntüler karşılaştırılıyor..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Anlık görüntüler karşılaştırılıyor..."
+
# include/ui/common_messages.ycp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Kullanıcı verisi"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tDurumu dosyaya kaydet."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "%d geçersiz tablo stili."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <name>\t\tKullanmak için yapılandırma ismini ayarla."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tKullanmak için yapılandırma ismini ayarla."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "'%u' anlık görüntüsü bulunamadı."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Yapılandırma oluşturma başarısız oldu (%s)."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Anlık görüntü kullanımda."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Anlık görüntü kullanımda."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "'%u' anlık görüntüsü bulunamadı."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "'%u' anlık görüntüsü bulunamadı."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Subvolume"
msgstr "Arkases"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTablo stili (tamsayı)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Yapılandırma oluşturma başarısız oldu (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için 'Yakalayıcı yardımı'nı okumayı deneyin."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Daha fazla bilgi için 'Yakalayıcı yardımı'nı okumayı deneyin."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için 'Yakalayıcı yardımı'nı okumayı deneyin."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tyakalayıcı silme <number>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tyakalayıcı listele"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tyakalayıcı yapılandırmayı listele"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "kullanım: yakalayıcı [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "kullanım: yakalayıcı [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+
msgid "yes"
msgstr "evet"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Oleksii <oleksiimnz@proton.me>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
-"uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "Помилка при відкритті файлу '%s'."
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Знімок %d.)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <алгоритм>\tАлгоритм очищення для знімка."
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "\t--table-style, -t <стиль>\tСтиль таблиці (ціле число)."
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Команді 'status' потрібен один аргумент."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "Команді 'create' не потрібні аргументи."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Команді 'mount' потрібен хоча б один аргумент."
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Створення знімка %d для читання-запису."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Створення знімка поточної системи тільки для читання."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Створення знімка поточної системи тільки для читання."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " Вилучити конфігурацію:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Помилка при видаленні конфігурації (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Не вдалося видалити знімок."
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Не вдалося видалити знімок."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "не вдалося створити %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "не вдалося створити %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " Загальні параметри:"
+
# error box title
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Неправильні знімки."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Нечинний підтом."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Нечинний підтом."
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Непридатний стиль таблиці %d."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Непридатний стиль таблиці %d."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Неправильний користувач."
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " Список конфігурацій:"
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tСписок знімків із усіх доступних конфігурацій."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Збій при перерахуванні конфігурацій (%s)."
msgid "Name of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <ім'я>\t\tНазва шаблону конфігурації."
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "Не вказано команду."
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <число>\t\tНомер відповідного попереднього знімка."
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Помилка при відкритті файлу '%s'."
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tВивести версію програми та вийти."
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <опис>\tОпис знімків."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <опис>\tОпис знімків."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <опис>\tОпис знімків."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "\t--description, -d <опис>\tОпис знімків."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <команда>\tЗапустити команду і створити знімки до та після."
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "Користувач"
+
#, fuzzy
msgid "Save status to file."
msgstr "\t--output, -o <файл>\t\tЗберегти статус у файл."
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Непридатний стиль таблиці %d."
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "\t--config, -c <ім'я>\t\tНазва використовуваної конфігурації."
+
#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <ім'я>\t\tНазва використовуваної конфігурації."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Знімок '%u' не знайдено."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Не вдалося зробити знімок."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Знімок вже використовується."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Знімок вже використовується."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Знімок '%u' не знайдено."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Знімок '%u' не знайдено."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "Підтом"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <стиль>\tСтиль таблиці (ціле число)."
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Не вдалося зробити знімок."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Щоб отримати більше інформації, спробуйте \"snapper --help'."
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Щоб отримати більше інформації, спробуйте \"snapper --help'."
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Аргумент root можна використовувати тільки разом з no-dbus."
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <число>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "використання: snapper [--загальні параметри] <команда> [--параметри команди] [аргументи команди]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "використання: snapper [--загальні параметри] <команда> [--параметри команди] [аргументи команди]"
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr ""
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Failed to parse: %s."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr ""
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr ""
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr ""
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Apontyî"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
msgid "Default"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr "Disfacer l' profil"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+msgid "Global options:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Aroke I/O"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Li sôre di sistinme di fitchî n' clope nén"
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Li sôre di sistinme di fitchî n' clope nén"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Li sôre di sistinme di fitchî n' clope nén"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Li sôre di sistinme di fitchî n' clope nén"
msgid "KiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr "Disfacer l' profil"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr ""
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Discrijhaedje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Estat del rantoele nén cnoxhou"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Aroke I/O"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "No d' &uzeu"
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Li sôre di sistinme di fitchî n' clope nén"
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Apontyî"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Apontyî"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Apontyî"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Apontyî"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Apontyî"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Sayîz `%s --help' oudonbén `%s --usage' po pus d' informåcions.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Sayîz `%s --help' oudonbén `%s --usage' po pus d' informåcions.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Sayîz `%s --help' oudonbén `%s --usage' po pus d' informåcions.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "Disfacer l' profil"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Umamkeli %s akafunyenwanga."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ukufaka kufuna impikiswano enye"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "ukudala kufuna nje iimpikiswano ezi-3"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "ukufumana kufuna nje impikiswano enye"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Ukucinywa kwe-CA kusilele: %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Ukucinywa kwe-CA kusilele: %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "Isikhethwa sehlabathi esingaziwa"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Uhlobo %1.alusebenziseki."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Uhlobo %1.alusebenziseki."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Uhlobo %1.alusebenziseki."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Uhlobo %1.alusebenziseki."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "Akukho myalelo unikezelweyo"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Inkcazelo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Uhlobo olungaziwayo."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Uhlobo %1.alusebenziseki."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Umamkeli %s akafunyenwanga."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Umamkeli %s akafunyenwanga."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Umamkeli %s akafunyenwanga."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Umamkeli %s akafunyenwanga."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Umamkeli %s akafunyenwanga."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Grace Yu <grace.yu@excel-gits.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/"
-"master/zh_CN/>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s,%2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "打开文件 '%s' 失败。"
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(快照 '%d'。)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit、-a <范围>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config、-c <名称>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm、-c <算法>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions、-x <选项>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style、-t <样式>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template、-t <名称>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "范围是 %s。"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "命令 'status' 需要一个参数。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "命令 'create' 不接受参数。"
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "命令“unmount”至少需要一个参数。"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "基于指定的快照创建快照。"
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "创建只读快照。"
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "创建只读快照。"
msgid "Default"
msgstr "默认值"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " 删除配置:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "删除配置失败 (%s)。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "删除快照失败。"
+
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "删除快照失败。"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "分析 \"%s\" 失败。"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "分析 \"%s\" 失败。"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "查询路径 \"%s\" 的可用空间失败。"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " 全局选项:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "IO 错误 (%s)。"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "无效的快照。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "无效的子卷。"
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "无效的子卷。"
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "表格样式 \"%s\" 无效。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "表格样式 \"%s\" 无效。"
+
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "用户 (%s) 无效。"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " 列出配置:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "列出所有可访问配置中的快照。"
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "列出配置失败 (%s)。"
msgid "Name of config template to use."
msgstr "要使用的配置模板名称。"
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "没有提供这个命令。"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "相关前期快照的编号。"
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "打开文件 '%s' 失败。"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "列显版本号并退出。"
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "快照的说明。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "快照的说明。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "快照的说明。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "快照的说明。"
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "定额错误 (%s)。"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "运行命令并创建前期和后期快照。"
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "用户"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "将状态保存到文件。"
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "设置计算机可读的输出格式(csv、json)。"
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "设置要使用的配置名称。"
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "设置要使用的配置名称。"
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "未找到快照 '%u'。"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "将快照设为只读模式。"
+
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "快照正在使用中。"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "快照正在使用中。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "未找到快照 '%u'。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "未找到快照 '%u'。"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr "子卷"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "表格样式 (整数)。"
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "可以使用 --ambit 选项手动指定范围。"
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "创建快照失败。"
+
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "更多信息可尝试 'snapper --help'。"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "更多信息可尝试 'snapper --help'。"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "尝试释放空间。"
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "root 参数只能与 no-dbus 一起使用。\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <编号>"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "用法:snapper [--全局选项] <命令> [--命令选项] [命令参数]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "用法:snapper [--全局选项] <命令> [--命令选项] [命令参数]"
+
msgid "yes"
msgstr "是"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Grace Yu <grace.yu@excel-gits.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/"
-"master/zh_TW/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s,%2$s"
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr "開啟檔案 '%s' 失敗。"
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
# SLE12
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(快照 %d。)"
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr "--ambit、-a <範圍>"
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr "--config、-c <名稱>"
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr "--cleanup-algorithm、-c <演算法>"
msgid "--disable-used-space"
msgstr "--disable-used-space"
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr "--extensions、-x <選項>"
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr "--table-style、-t <樣式>"
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr "--template、-t <名稱>"
msgid "Ambit is %s."
msgstr "範圍是 %s。"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "命令 'status' 需要一個參數。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "命令 'create' 不需參數。"
+
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "指令「umount」至少需要一個引數。"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "依據指定快照建立快照。"
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "建立唯讀快照。"
+
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "建立唯讀快照。"
msgid "Default"
msgstr "預設值"
+#, fuzzy
+msgid "Delete:"
+msgstr " 刪除設定:"
+
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "刪除設定失敗 (%s)。"
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "刪除快照失敗。"
+
# SLE12
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "刪除快照失敗。"
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "剖析 \"%s\" 失敗。"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "剖析 \"%s\" 失敗。"
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr "查詢路徑 \"%s\" 的可用空間失敗。"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr " 全域選項:"
+
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "IO 錯誤 (%s)。"
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "不適用的快照。"
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "無效的子磁碟區。"
+
# SLE12
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "無效的子磁碟區。"
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "表格樣式 \"%s\" 無效。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "表格樣式 \"%s\" 無效。"
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
+#, fuzzy
+msgid "List configs:"
+msgstr " 列出設定:"
+
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "列出所有可存取組態中的快照。"
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "列出設定失敗 (%s)。"
msgid "Name of config template to use."
msgstr "要使用的組態範本的名稱。"
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
msgid "No command provided."
msgstr "沒有提供命令。"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "對應前快照的編號。"
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "開啟檔案 '%s' 失敗。"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
msgid "Print version and exit."
msgstr "列印版本並離開。"
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr "快照的描述。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr "快照的描述。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "快照的描述。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "快照的描述。"
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "定額錯誤 (%s)。"
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "執行指令並建立前和後快照。"
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "SSH User"
+msgstr "使用者"
+
msgid "Save status to file."
msgstr "將狀態儲存至檔案。"
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "設定機器可讀的輸出格式 (csv、json)。"
+#, fuzzy
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr "設定要使用的組態名稱。"
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr "設定要使用的組態名稱。"
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "快照 '%u' 找不到。"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "將快照設定為唯讀模式。"
+
# SLE12
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "快照正在使用中。"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "快照正在使用中。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "快照 '%u' 找不到。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "快照 '%u' 找不到。"
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "Subvolume"
msgstr "子磁碟區"
msgid "Table style (integer)."
msgstr "表格樣式 (整數)。"
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "可以使用 --ambit 選項以手動方式指定範圍。"
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "建立快照失敗。"
+
# SLE12
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "請嘗試執行「snapper --help」以獲得詳細資訊。"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "請嘗試執行「snapper --help」以獲得詳細資訊。"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr "嘗試釋放空間。"
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "root 參數只能與 no-dbus 一併使用。\n"
+#, fuzzy
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <數字>"
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk list"
+msgstr "\tsnapper list"
+
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr "\tsnapper list-configs"
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "用法: snapper [--全域選項] <命令> [--命令選項] [命令參數]"
+#, fuzzy
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr "用法: snapper [--全域選項] <命令> [--命令選項] [命令參數]"
+
msgid "yes"
msgstr "是"
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Shane Wims <shane.wims@microfocus.com>\n"
"Language-Team: Zulu <http://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/zu/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'cp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'mkdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rm info.xml' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'rmdir' failed."
+msgstr ""
+
+msgid "'scp info.xml' failed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
+msgid "(Source) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Source) UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Creation Time"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Parent UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) Received UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "(Target) UUID"
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--ambit, -a <ambit>"
msgstr ""
+msgid "--automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "--backup-config, -b <name>"
+msgstr ""
+
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
msgstr ""
msgid "--disable-used-space"
msgstr ""
+msgid "--empty"
+msgstr ""
+
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgid "--table-style, -t <style>"
msgstr ""
+msgid "--target-mode <target-mode>"
+msgstr ""
+
msgid "--template, -t <name>"
msgstr ""
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "u-nezela udinga i-argument eyodwa"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
+msgstr "u-akha udinga okungenani ama-argument angu-3"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "u-thola udinga okungenani i-argument eyodwa"
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
+#, fuzzy
+msgid "Create an empty snapshot."
+msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
+
#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
msgid "Default"
msgstr ""
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting snapshot %d."
+msgstr "Ukususa i-CA kuhlulekile: %1."
+
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Ukususa i-CA kuhlulekile: %1."
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "Failed to parse: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number."
+msgstr "Failed to parse: %s."
+
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "Okukhethwa kukho kwembulunga yonke okungaziwa"
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
+msgstr "Akunanjongo %1."
+
msgid "Invalid subvolume."
msgstr ""
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Akunanjongo %1."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target mode '%s'."
+msgstr "Akunanjongo %1."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Akunanjongo %1."
msgid "KiB"
msgstr ""
+msgid "List configs:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t-- all-configs, -a\t\tList snapshots from accessible configs."
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
+msgid "No backup configs found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No command provided."
msgstr "Ayikho ikhomandi enikeziwe"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
+msgid "Only use backup-config with automatic set."
+msgstr ""
+
+msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+msgid "Path mismatch between backup-config and config."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
+msgid "Probing extra information for source snapshots."
+msgstr ""
+
+msgid "Probing extra information for target snapshots."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing source snapshots."
+msgstr "Incazelo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Probing target snapshots."
+msgstr "Uhlobo olungaziwa."
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running transfer for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Host"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH User"
+msgstr ""
+
msgid "Save status to file."
msgstr ""
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr "Akunanjongo %1."
+msgid "Set name of backup-config to use."
+msgstr ""
+
msgid "Set name of config to use."
msgstr ""
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on target."
+msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on source."
+msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not on target."
+msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot number %d not found."
+msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
+
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgid "Table style (integer)."
msgstr ""
+msgid "Target Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Target State"
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "TiB"
msgstr ""
+msgid "Transfer and delete:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring snapshot %d."
+msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
+
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Zama `%s --usizo' noma `%s –ukusetshenziswa' kokwaziswa okwengeziwe.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Try 'snbk --help' for more information."
+msgstr "Zama `%s --usizo' noma `%s –ukusetshenziswa' kokwaziswa okwengeziwe.\n"
+
msgid "Try to make space available."
msgstr ""
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Zama `%s --usizo' noma `%s –ukusetshenziswa' kokwaziswa okwengeziwe.\n"
+msgid "snbk delete [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk list-configs"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer [numbers]"
+msgstr ""
+
+msgid "snbk transfer-and-delete"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
+msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr ""