From: Pavel Borecki Date: Thu, 25 Jun 2026 07:35:48 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Czech) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=012bfcba1a0b42c24f7f10e39d257b9db8704921;p=pakfire.git Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 86.6% (97 of 112 strings) Translation: Pakfire/ipfire.pakfire Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/core/cs/ Signed-off-by: Michael Tremer --- diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index b263c69f..b35ff211 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-23 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-24 19:40+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech " "\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s is provided by the system" -msgstr "" +msgstr "%s je poskytováno systémem" msgid "some dependency problem" msgstr "nějaký problém v závislosti" @@ -193,9 +193,10 @@ msgstr "nějaký problém v závislosti" #, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "" +"nebylo možné nainstalovat nejlepšího kandidáta na aktualizaci pro balíček %s" msgid "cannot install the best candidate for the job" -msgstr "" +msgstr "nebylo možné nainstalovat nejlepšího kandidáta pro úlohu" #, c-format msgid "package %s is not installable" @@ -203,23 +204,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" -msgstr "" +msgstr "nic neposkytuje %s potřebné pro %s" #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" -msgstr "" +msgstr "není možné mít nainstalované oboje vedle sebe – jak %s, tak %s" #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "balíček %s koliduje s %s poskytovaným balíčkem %s" #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "balíček %s činí zastaralým %s poskytovaný %s" #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "nainstalovaný balíček %s činí zastaralým %s poskytované balíčkem %s" #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" @@ -231,19 +232,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" -msgstr "" +msgstr "balíček %s koliduje s %s poskytovaným jím samým" #, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" -msgstr "" +msgstr "oba balíčky, jak %s tak %s, činí zastaralým %s" #, c-format msgid "package %s can only be installed by direct request" -msgstr "" +msgstr "balíček %s je možné nainstalovat pouze na přímý požadavek" #, c-format msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s" -msgstr "" +msgstr "balíček %s má omezení %s kolidující s %s" msgid "bad rule type" msgstr "nesprávný typ pravidla" @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" -msgstr "" +msgstr "ponechat %s navzdory tomu, že je určeno pro starší architekturu" #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" -msgstr "" +msgstr "nainstalovat %s navzdory tomu, že je určené pro starší architekturu" #, c-format msgid "keep obsolete %s" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "ponechat staré %s" #, c-format msgid "install %s despite the old version" -msgstr "" +msgstr "nainstalovat %s navzdory staré verzi" #, c-format msgid "allow deinstallation of %s" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" -msgstr "" +msgstr "umožnit nahrazení %s za %s" msgid "bad solution element" msgstr "" @@ -354,19 +355,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':" -msgstr "" +msgstr "Architektura %u se mění z „%s“ na „%s“:" #, c-format msgid "One architecture change from '%s' to '%s':" -msgstr "" +msgstr "Jedna změna architektury z „%s“ na „%s“:" #, c-format msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':" -msgstr "" +msgstr "Změna výrobce %u z „%s“ na “%s“:" #, c-format msgid "One vendor change from '%s' to '%s':" -msgstr "" +msgstr "Jedna změna výrobce z „%s“ na „%s“:" #. Summary msgid "Transaction Summary"