From: Julia Faltenbacher Date: Tue, 22 Jul 2025 12:43:01 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Tag: v0.13.0~75 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=031957670f61e6ed2240e2cf662c02c08a8a6eee;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 55.4% (210 of 379 strings) --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ec945b0a..d9b0c637 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Julia Faltenbacher \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" # SLE12 msgid "\tsnapper cleanup " @@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "B" # SLE12 #, c-format msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the current system." -msgstr "Det går inte att ta bort ögonblicksbilden %d eftersom den används i systemet." +msgstr "" +"Det går inte att ta bort ögonblicksbilden %d eftersom den används i systemet." #, c-format msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the currently mounted snapshot." @@ -463,7 +465,9 @@ msgstr "Det går inte att radera ögonblicksbilden %d eftersom den är monterad. #, c-format msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the next to be mounted snapshot." -msgstr "Det går inte att radera ögonblicksbilden %d eftersom den står på tur att monteras." +msgstr "" +"Det går inte att radera ögonblicksbilden %d eftersom den står på tur att " +"monteras." msgid "Cannot detect ambit since default subvolume is unknown." msgstr "Kan inte detektera omfång eftersom standarddelvolymen är okänd." @@ -556,7 +560,9 @@ msgstr "Kommandot mount måste ha minst ett argument." # SLE12 #, c-format msgid "Command 'rollback' cannot be used on a non-root subvolume %s." -msgstr "Kommandot \"rollback\" kan inte användas på en undervolym %s som inte är en rot." +msgstr "" +"Kommandot \"rollback\" kan inte användas på en undervolym %s som inte är en " +"rot." # SLE12 msgid "Command 'rollback' only available for btrfs." @@ -633,7 +639,8 @@ msgstr "Konfigurationsdata %s har tom nyckel." #, c-format msgid "Could not make enough free space available for path '%s'." -msgstr "Kunde inte göra tillräckligt med ledigt utrymme tillgängligt för sökväg '%s'." +msgstr "" +"Kunde inte göra tillräckligt med ledigt utrymme tillgängligt för sökväg '%s'." msgid "Could not make enough free space available." msgstr "Kunde inte göra tillräckligt med ledigt utrymme tillgängligt." @@ -669,12 +676,15 @@ msgstr "Skapar skrivskyddad ögonblicksbild av standardundervolymen." # SLE12 msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume." -msgstr "Skapar ögonblicksbild med läs- och skrivrättigheter av den aktuella undervolymen." +msgstr "" +"Skapar ögonblicksbild med läs- och skrivrättigheter av den aktuella " +"undervolymen." # SLE12 #, c-format msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d." -msgstr "Skapar ögonblicksbild med läs- och skrivrättigheter av ögonblicksbilden %d." +msgstr "" +"Skapar ögonblicksbild med läs- och skrivrättigheter av ögonblicksbilden %d." # SLE12 msgid "Creating snapshot failed." @@ -1049,7 +1059,8 @@ msgstr "Alternativet --from stöds bara för ögonblicksbilder av typen enkel." #. DBus versions of CreatePreSnapshot and CreatePostSnapshot do not pass read-only flag msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single." -msgstr "Alternativet --read-write stöds bara för ögonblicksbilder av typen enkel." +msgstr "" +"Alternativet --read-write stöds bara för ögonblicksbilder av typen enkel." #. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated) msgid "P" @@ -1347,7 +1358,8 @@ msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured." msgstr "Konfig. 'root' existerar inte. Troligtvis är inte snapper konfigurerad." msgid "This can happen if the system was not set up for rollback." -msgstr "Detta kan hända om systemet inte har konfigurerats för att rullas tillbaka." +msgstr "" +"Detta kan hända om systemet inte har konfigurerats för att rullas tillbaka." #. TRANSLATORS: symbol for "tebi bytes" (best keep untranslated) msgid "TiB" @@ -1544,7 +1556,9 @@ msgstr "" # SLE12 msgid "usage: snapper [--global-options] [--command-options] [command-arguments]" -msgstr "usage: snapper [--globala alternativ] [--kommandoalternativ] [kommandoargument]" +msgstr "" +"usage: snapper [--globala alternativ] [--kommandoalternativ] " +"[kommandoargument]" # SLE12 #, fuzzy