From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 31 Oct 2025 09:59:00 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) X-Git-Tag: v11.9.0-rc2^0 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=05ca6be8a6b8f833d0d569cb46108d835c044cf5;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (10976 of 10976 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Signed-off-by: Yuri Chornoivan --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4556f56850..0a88c16055 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-30 20:54+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" msgid "" "\n" @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "недостатньо пам'яті для файла «%1$s»" #, c-format msgid "'%1$s' hyperv feature requires '%2$s' feature" -msgstr "" +msgstr "можливість «%1$s» hyperv потребує можливості «%2$s»" #, c-format msgid "'%1$s' hyperv feature requires '%2$s' timer" -msgstr "" +msgstr "можливість hyperv «%1$s» потребує таймера «%2$s»" #, c-format msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "для джерела типу «pool» разом з «pool» має бути вказано «volume»" msgid "'qom-list-get' returned unexpected number of paths" -msgstr "" +msgstr "qom-list-get повернуто неочікувану кількість шляхів" msgid "'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping" msgstr "" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid "ACPI index is only supported for PCI devices" msgstr "Підтримку індексу ACPI передбачено лише для пристроїв PCI" msgid "ACPI nodeset is not supported with this QEMU" -msgstr "" +msgstr "Підтримки набору вузлів ACPI у цьому QEMU не передбачено" msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" msgstr "На цій архітектурі ACPI потребує UEFI" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "Added" msgstr "Додано" msgid "Adding disk to domain failed" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати диск до домену" msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" "системи" msgid "Assigning disk alias failed" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося призначити альтернативну назву диска" msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" msgstr "Принаймні один з вузлів NUMA повинен мати процесори" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "" "за допомогою libxenlight" msgid "Bhyve version does not support NVMe" -msgstr "" +msgstr "У версії Bhyve не передбачено підтримки NVMe" msgid "Bhyve version does not support framebuffer" msgstr "У версії Bhyve не передбачено підтримки буфера кадрів" @@ -3111,6 +3111,8 @@ msgid "" "Cannot automatically add a new PCI bus for a device with unrecognized " "connect flags %1$.2x" msgstr "" +"Не можна автоматично додавати нову шину PCI для пристрою із нерозпізнаними " +"прапорцями з'єднання %1$.2x" #, c-format msgid "Cannot boot from device %1$s" @@ -3239,7 +3241,7 @@ msgid "Cannot determine system clock HZ" msgstr "Не вдалося визначити частоту системного годинника" msgid "Cannot determine the default interface" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося визначити типовий інтерфейс" msgid "Cannot disable close-on-exec flag" msgstr "Не вдалося вимкнути прапорець close-on-exec" @@ -3425,7 +3427,7 @@ msgid "Cannot get storage controller name" msgstr "Не вдалося отримати назву контролера сховища даних" msgid "Cannot have more than one disk per NVMe controller" -msgstr "" +msgstr "Не можна використовувати більше за один диск на один контролер NVMe" msgid "Cannot hotplug platform device" msgstr "Не можна під'єднати пристрій платформи" @@ -4495,7 +4497,7 @@ msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" msgid "Could detach device" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося від'єднати пристрій" #, c-format msgid "Could find volume with name: %1$s" @@ -4549,7 +4551,7 @@ msgid "Could not build CURL header list" msgstr "Не вдалося побудувати список заголовків CURL" msgid "Could not build disk json" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося побудувати json диска" #, c-format msgid "Could not change memory parameters: %1$s" @@ -4934,7 +4936,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати дані щодо вільної п #, c-format msgid "Could not get index of disk '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати індекс диска «%1$s»" #, c-format msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation" @@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Could not parse chain priority '%1$s'" msgstr "Не вдалося обробити пріоритет ланцюжків «%1$s»" msgid "Could not parse domain definition" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося обробити визначення домену" #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'" @@ -7245,7 +7247,7 @@ msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d" msgstr "Не вдалося додати можливість %1$s: %2$d" msgid "Failed to add device" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати пристрій" #, c-format msgid "" @@ -7340,10 +7342,10 @@ msgid "Failed to bind socket to '%1$s'" msgstr "Не вдається прив'язати сокет до «%1$s»" msgid "Failed to build QEMU command line for acpi-generic-initiator" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося побудувати рядок команди QEMU для acpi-generic-initiator" msgid "Failed to build acpi-generic-initiator properties" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося побудувати властивості acpi-generic-initiator" msgid "Failed to build net json" msgstr "Не вдалося побудувати json net" @@ -7449,7 +7451,7 @@ msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "Не вдалося завершити побудову ієрархічного списку" msgid "Failed to connect network interfaces" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з мережевими інтерфейсами" #, c-format msgid "Failed to connect socket to '%1$s'" @@ -10457,19 +10459,22 @@ msgid "Integrity error in watchdog models" msgstr "Помилка цілісності у моделях засобу спостереження" msgid "Intel TDX launch security is not supported with PMU enabled" -msgstr "" +msgstr "Підтримки захисту запуску Intel TDX з увімкненим PMU не передбачено" msgid "Intel TDX launch security is not supported with SMM enabled" -msgstr "" +msgstr "Підтримки захисту запуску Intel TDX з увімкненим SMM не передбачено" msgid "Intel TDX launch security is not supported with pflash loader" msgstr "" +"Підтримки захисту запуску Intel TDX із завантажувачем pflash не передбачено" msgid "Intel TDX launch security is not supported with this QEMU binary" msgstr "" +"Підтримки захисту запуску Intel TDX з цим виконуваним файлом QEMU не " +"передбачено" msgid "Intel TDX launch security needs split kernel irqchip" -msgstr "" +msgstr "Для захисту запуску Intel TDX потрібно розділити irqchip ядра" msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -10592,7 +10597,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Invalid HTTP response code from CH: %1$d" -msgstr "" +msgstr "Некоректний код відповіді HTTP від CH: %1$d" #, c-format msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'" @@ -11082,7 +11087,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Invalid log_level %1$u" -msgstr "" +msgstr "Некоректний log_level %1$u" #, c-format msgid "Invalid lookup from '%1$s'" @@ -11266,7 +11271,7 @@ msgstr "Некоректний засіб спостереження resctrl" #, c-format msgid "Invalid response from CH. Device removal failed for device %1$s." -msgstr "" +msgstr "Некоректна відповідь від CH. Не вдалося вилучити пристрій %1$s." #, c-format msgid "Invalid save_image_format '%1$s'" @@ -11846,15 +11851,17 @@ msgstr "Значення Machine є порожнім" #, c-format msgid "Machine type '%1$s' does not support PCI" -msgstr "" +msgstr "Для типу машин «%1$s» не передбачено підтримки PCI" #, c-format msgid "Machine type '%1$s' supports PCI but no PCI controller added" msgstr "" +"Для типу машин «%1$s» підтримку PCI передбачено, але не було додано жодного " +"контролера PCI" #, c-format msgid "Machine type '%1$s' wants PCI but PCI is not supported" -msgstr "" +msgstr "Для типу машин «%1$s» потрібна PCI, але підтримки PCI не передбачено" msgid "Malformatted array index" msgstr "Помилкове форматування індексу масиву" @@ -12480,7 +12487,7 @@ msgid "Missing device name for container-side veth" msgstr "Пропущено назву пристрою для veth на боці контейнера" msgid "Missing disk alias" -msgstr "" +msgstr "Немає альтернативної назви пристрою" msgid "Missing disk file path in domain" msgstr "У домені не вказано шлях до файла диска" @@ -13950,13 +13957,13 @@ msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" msgstr "Передбачено підтримку лише планувальників «credit» і «credit2»" msgid "Only 'nmdm' and 'tcp' console types are supported" -msgstr "" +msgstr "Передбачено підтримку лише типів консолей «nmdm» і «tcp»" msgid "Only 'random' backend model is supported" msgstr "Передбачено підтримку лише обробника «random»" msgid "Only 'raw' protocol is supported for TCP sockets" -msgstr "" +msgstr "Для сокетів TCP передбачено підтримку лише протоколу «raw»" msgid "Only 'virio' RNG device model is supported" msgstr "" @@ -13988,7 +13995,7 @@ msgid "Only EFI firmware permits NVRAM" msgstr "NVRAM дозволено лише для мікропрограм EFI" msgid "Only IPv4 is supported" -msgstr "" +msgstr "Передбачено підтримку лише IPv4" msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix" msgstr "З префіксом можна використовувати лише адреси IPv4 або IPv6" @@ -14028,6 +14035,8 @@ msgid "" "Only bit0(debug) and bit28(sept-ve-disable) are supported intel TDX launch " "security policy" msgstr "" +"Для захисту запуску intel TDX передбачено підтримку лише bit0(debug) і bit28" +"(sept-ve-disable)" msgid "Only bridged veth devices can be detached" msgstr "Можна долучати лише пристрої veth з містком" @@ -14055,7 +14064,7 @@ msgstr "" "файлах або томах." msgid "Only four serial ports are supported" -msgstr "" +msgstr "Передбачено підтримку лише чотирьох послідовних портів" msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." msgstr "" @@ -14069,7 +14078,7 @@ msgid "Only ide, sata and scsi disk supports 'product'" msgstr "Підтримку «product» передбачено лише для дисків ide, sata і scsi" msgid "Only listening TCP sockets are supported" -msgstr "" +msgstr "Передбачено підтримку лише сокетів TCP з очікуванням на дані" msgid "Only luks encryption is supported for raw files" msgstr "Для простих файлів передбачено підтримку лише шифрування luks" @@ -14613,7 +14622,7 @@ msgid "Persistent" msgstr "Постійний" msgid "Persistent domain state changes are not supported" -msgstr "" +msgstr "Підтримки змін сталого стану домену не передбачено" msgid "Persistent:" msgstr "Постійність:" @@ -15176,7 +15185,7 @@ msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "З'єднання з гіпервізором встановлено повторно" msgid "Recreated" -msgstr "" +msgstr "Повторно створено" #, c-format msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU" @@ -17857,7 +17866,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target video card edid %1$s does not match source %2$s" -msgstr "" +msgstr "edid відеокартки призначення %1$s не збігається із джерелом %2$s" #, c-format msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u" @@ -17965,6 +17974,8 @@ msgid "" "The 'fqdn' attribute of the element can only be used with the " " type='passt'" msgstr "" +"Атрибут «fqdn» елемента можна використовувати лише із " +"type='passt'" msgid "" "The 'passt' backend can only be used with interface type='user' or " @@ -18912,6 +18923,8 @@ msgid "" "USB controller model '%1$s' requires PCI but machine type '%2$s' does not " "support PCI" msgstr "" +"Модель контролера USB «%1$s» потребує PCI, але для типу машин «%2$s» не " +"передбачено підтримки PCI" #, c-format msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s" @@ -18973,7 +18986,7 @@ msgid "UUID is not supported for NVDIMM device" msgstr "Для пристрою NVDIMM не передбачено підтримки UUID" msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" +msgstr "Невідповідність UUID між і " msgid "UUID mismatch between and " msgstr "невідповідність UUID між та " @@ -19480,7 +19493,7 @@ msgstr "Не вдалося визначити модель контролера #, c-format msgid "Unable to determine model for USB controller idx=%1$d" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося визначити модель для контролера USB idx=%1$d" msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "Не вдалося визначити таблицю монтування на цій платформі" @@ -19783,7 +19796,7 @@ msgid "Unable to get daemon logging outputs information" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо виведення до журналу фоновою службою" msgid "Unable to get default interface name" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати назву типового інтерфейсу" msgid "Unable to get device master from netlink on this platform" msgstr "Неможливо отримати батьківський пристрій із netlink на цій платформі" @@ -19970,7 +19983,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати віртуальні функції #, c-format msgid "Unable to import certificate list %1$s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося імпортувати список сертифікатів %1$s" #, c-format msgid "Unable to import client certificate %1$s" @@ -20384,7 +20397,7 @@ msgstr "" "Не вдалося визначити час початку для процесу з вказаним ідентифікатором" msgid "Unable to query process stats" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати статистику процесу" #, c-format msgid "Unable to query sector size %1$s" @@ -21431,7 +21444,7 @@ msgstr "Невідоме джерело даних «%1$s»" #, c-format msgid "Unknown default_cpu_deprecated_features value %1$s" -msgstr "" +msgstr "Невідоме значення default_cpu_deprecated_features %1$s" #, c-format msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s" @@ -22672,12 +22685,18 @@ msgid "" "a PCIe slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is " "available, and it cannot be automatically added" msgstr "" +"потрібен слот PCIe для встановлення з'єднання із контролером PCI model='%1$" +"s', але немає жодного доступного слоту, і його не може бути додано " +"автоматично" #, c-format msgid "" "a conventional PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', " "but none is available, and it cannot be automatically added" msgstr "" +"потрібен звичайний слот PCI для встановлення з'єднання з контролером PCI " +"model='%1$s', але немає таких доступних слотів, і їх не можна додати " +"автоматично" msgid "a device with the same address already exists " msgstr "пристрій із тією самою адресою вже існує " @@ -28977,6 +28996,7 @@ msgstr "не вдалося отримати правила захисту ві msgid "failed to get launch security policy for launch security type TDX" msgstr "" +"не вдалося отримати правила захисту запуску для захисту запуску типу TDX" #, c-format msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host" @@ -29599,6 +29619,8 @@ msgid "" "failed to split path '%1$s' into 'pool/image' or 'pool/namespace/image' " "components" msgstr "" +"не вдалося розділити шлях «%1$s» на компоненти «буфер/образ» або " +"«буфер/простір_назв/образ»" #, c-format msgid "failed to stat remote file '%1$s'" @@ -30486,7 +30508,7 @@ msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-vcpus" msgid "guest:" -msgstr "" +msgstr "гостьова система:" msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU" msgstr "підтримки guestReset із цією версією QEMU не передбачено" @@ -30636,6 +30658,8 @@ msgstr "режим сертифікації основної системи по msgid "host-model hyperv mode unsupported, no hyperv capabilities found" msgstr "" +"підтримку режиму host-model hyperv не передбачено, не знайдено можливостей " +"hyperv" msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)" msgstr "поле hostName є недоступним (не встановлено VMware Tools?)" @@ -30828,6 +30852,8 @@ msgstr "" msgid "" "ignoring host is only allowed when computing baseline from multiple CPUs" msgstr "" +"ігнорування основної системи дозволено лише при обчисленні основи з " +"декількох процесорів" msgid "image magic is incorrect" msgstr "неприпустима дія над образом" @@ -32770,7 +32796,7 @@ msgid "malformed QMP schema" msgstr "помилкове форматування схеми QMP" msgid "malformed TDX panic data" -msgstr "" +msgstr "помилкове форматування даних паніки TDX" #, c-format msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided" @@ -32810,7 +32836,7 @@ msgstr "" "«%2$s»" msgid "malformed hwuuid element" -msgstr "" +msgstr "помилкове форматування елемента hwuuid" msgid "malformed hyperv panic data" msgstr "помилкове форматування даних паніки гіпервізора" @@ -34688,7 +34714,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "net %1$s not found" -msgstr "" +msgstr "мережі %1$s не знайдено" msgid "net definition failed validation" msgstr "мережеве визначення не пройшло перевірки" @@ -35275,7 +35301,7 @@ msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s" msgstr "для IQN %1$s не визначено жодного інтерфейсу iSCSI" msgid "no interface name specified" -msgstr "" +msgstr "не вказано назви інтерфейсу" #, c-format msgid "no interface with matching mac '%1$s'" @@ -35915,7 +35941,7 @@ msgid "only a single IOMMU device is supported" msgstr "передбачено підтримку лише одинарного пристрою IOMMU" msgid "only a single QGS element is supported" -msgstr "" +msgstr "передбачено підтримку лише одного елемента QGS" msgid "only a single TPM Proxy device is supported" msgstr "передбачено підтримку лише одного проксі пристрою TPM" @@ -36907,7 +36933,7 @@ msgstr "заборонений символ у назві запису TXT DNS #, c-format msgid "property '%1$s' in reply data was missing value" -msgstr "" +msgstr "для властивості «%1$s» у даних відповіді не вказано значення" msgid "property with name 'id' can't be overridden" msgstr "властивість із назвою «id» не можна перевизначати" @@ -37378,6 +37404,7 @@ msgstr "підтримки readonly для дисків vhostuser не пере msgid "readonly mode cannot be set for externally started virtiofsd" msgstr "" +"режим лише читання не може бути встановлено для запущеного ззовні virtiofsd" msgid "readonly sata disks are not supported" msgstr "підтримки дисків SATA, призначених лише для читання, не передбачено" @@ -37561,7 +37588,7 @@ msgid "reply data was missing 'option' name or parameters" msgstr "у даних відповіді не вистачає назви «option» або параметри" msgid "reply data was missing 'properties' array" -msgstr "" +msgstr "у даних відповіді немає масиву «properties»" msgid "reply was missing return data" msgstr "у відповіді не міститься даних" @@ -37905,7 +37932,7 @@ msgid "rotation rate is not supported with this QEMU" msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки частоти обертання" msgid "rotation rate is only valid for SATA bus" -msgstr "" +msgstr "частота обертання є чинної лише для шини SATA" msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus" msgstr "частота обертання має сенс лише для каналу SCSI/IDE/SATA" @@ -42408,7 +42435,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "video type '%1$s' does not support edid" -msgstr "" +msgstr "для типу відео «%1$s» не передбачено підтримки edid" #, c-format msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'" @@ -42945,6 +42972,8 @@ msgid "" "when computing baseline from several CPUs, do not take hypervisor " "capabilities into account and work with input data only" msgstr "" +"при обчисленні основи на основі декількох процесорів не брати до уваги " +"можливості гіпервізора і працювати лише з вхідними даними" #, c-format msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided" @@ -43103,6 +43132,8 @@ msgstr "" msgid "" "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not supported on BSD" msgstr "" +"потрібна зона %1$s для мережі %2$s, але підтримки firewalld у BSD не " +"передбачено" #, c-format #~ msgid ""