From: Karel Zak Date: Thu, 29 Feb 2024 20:03:36 +0000 (+0100) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.40-rc2~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=1c225833a8446ca3d0d11127ff6f98f64878c69d;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f822c0fcb..fb766275c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de color no admès" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "argument no vàlid - es repara" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat of path failed\n" msgid "stat of %s failed" @@ -1433,14 +1433,14 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy #| msgid "one bad page\n" msgid "bad usage" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Desplaçament de l'alineació: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -1555,8 +1555,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4625,8 +4625,8 @@ msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "Exemple:" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr ", 4G Crea una partició 4GiB al desplaçament inicial predeterminat." -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy #| msgid "no command?\n" msgid "unsupported command" @@ -9384,220 +9384,225 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID originals" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operació permesa només per a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: proc already mounted" msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t o esborrarfs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format #| msgid "malloc failed" msgid "locking failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: proc already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: permission denied" msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: must be superuser to use mount" msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is busy" msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: special device %s does not exist" msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9607,123 +9612,123 @@ msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount. helper programa" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a valid block device" msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" @@ -10131,7 +10136,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Forma d'ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -10244,13 +10249,13 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid set time value: %s\n" msgid "invalid time value \"%s\"" @@ -11075,14 +11080,14 @@ msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix." msgid "setuid failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" @@ -11156,7 +11161,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy #| msgid "Can't set signal handler" msgid "cannot set signal handler" @@ -12111,60 +12116,60 @@ msgstr "-o, --output defineix quines columnes de sortida utilitzar" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr "--color)=] acoloreix els missatges (%s, %s o %s)" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "%s ]opcions] ]--=] ]-p PID]" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr "-a, --all llista cada bloc de memòria individual" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown syscall" msgstr "desconegut" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Desconegut" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgid "filter too big" msgstr "el sistema de fitxers és massa gran. S'està sortint.\n" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" @@ -12458,7 +12463,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 #, fuzzy msgid "major:minor device number" msgstr "major:minor número de dispositiu" @@ -12728,7 +12733,7 @@ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "-i, --invert inverteix el sentit de la coincidència" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" @@ -12756,7 +12761,7 @@ msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments de columna" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "-O, --options limita el conjunt de sistemes de fitxers per les opcions de muntatge" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr "-o, --output les columnes de sortida a mostrar" @@ -12835,7 +12840,7 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "-U, --uniq ignora els sistemes de fitxers amb un objectiu duplicat" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes" @@ -12866,7 +12871,7 @@ msgstr " paràmetres\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr "--vfs-all imprimeix totes les opcions VFS" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "--list-modes llista de modes disponibles" @@ -13649,7 +13654,7 @@ msgstr "%s i %s són mútuament excloents" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "s'ha produït un error en cercar" @@ -13697,11 +13702,11 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" @@ -13709,95 +13714,98 @@ msgstr "" " -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n" " getopt(3)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot open %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "%s no es pot obrir" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open %s\n" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %s\n" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "Could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "format de registre no suportat: «%s»" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't rename %s to %s: %s\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open %s\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" #: misc-utils/logger.c:230 #, fuzzy, c-format @@ -14398,7 +14406,7 @@ msgstr "Nombre invàlid: %s\n" msgid "maximum number of active zones" msgstr "Nombre invàlid: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" @@ -14446,12 +14454,12 @@ msgstr "la llista de dispositius exclosos és massa gran (el límit és %d dispo msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la llista de dispositius inclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -14466,7 +14474,7 @@ msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -14825,13 +14833,13 @@ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -14956,7 +14964,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "inode number" @@ -15342,187 +15350,187 @@ msgstr "desconegut" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "s'afegeixen massa columnes mitjançant l'expressió del filtre" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "(unknown)" msgstr "desconegut" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "brossa al final de l'especificació del pid: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valor fora de rang per a l'especificació del pid: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr "-l, --threads llista al nivell dels fils" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr "-p, --pid recull informació només els processos especificats" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "-Q, --filter aplica el filtre de visualització" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "--debug-filter bolca l'estructura interna de dades del filtre i surt" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "" "-C, --counter :\n" " defineix un comptador personalitzat per a la sortida --summary" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "--dump-counters bolca les definicions del comptador" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (només, afegeix o mai)" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "--list-modes llista de modes disponibles" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, fuzzy, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "especificació de comptador massa curta: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, fuzzy, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "no hi ha nom per al comptador: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "s'ha donat una contraexpressió buida: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, fuzzy, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "no utilitzeu «{» en el nom d'un comptador: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 #, fuzzy msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 #, fuzzy msgid "COUNTER" msgstr "COMPTADOR" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" @@ -15537,157 +15545,157 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 #, fuzzy msgid "command of the process holding the lock" msgstr "ordre del procés mantenint el bloqueig" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 #, fuzzy msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID del procés mantenint el bloqueig" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "tipus de bloqueig" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "mode de bloqueig d'accés" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 #, fuzzy msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "estat obligatori del bloqueig: 0 (cap), 1 (estableix)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 #, fuzzy msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "desplaçament relatiu del byte del bloqueig" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 #, fuzzy msgid "ending offset of the lock" msgstr "desplaçament final del bloqueig" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy #| msgid "stat of path failed\n" msgid "path of the locked file" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 #, fuzzy msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID del procés que bloqueja el bloqueig" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "mida del bloqueig" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 #, fuzzy msgid "(undefined)" msgstr "(indefinit)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy #| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "List local system locks.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 #, fuzzy msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "-i, --noinaccessible ignora els blocats sense permisos de lectura" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "--output-all mostra totes les columnes" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 #, fuzzy msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "-p, --pid mostra només els blocats mantinguts per aquest procés" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 #, fuzzy msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Genera galetes màgiques per al xauth." -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 #, fuzzy msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "-f, --file utilitza el fitxer com a llavor de galeta" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 #, fuzzy msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "-m, --max-size limita quant es llegeix dels fitxers de llavors" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "-v, --verbose explica què s'està fent" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "Got %d bytes from %s\n" msgid "Got %zu byte from %s\n" @@ -15695,23 +15703,23 @@ msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "S'han obtingut %d octets de %s\n" msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 #, fuzzy msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size ignorat quan s'utilitza sense --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "Got %d bytes from %s\n" msgid "Got %d byte from %s\n" @@ -16166,7 +16174,7 @@ msgstr "no s'ha rebut cap descriptor de fitxer, comproveu l'estat de systemctl u msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "s'han rebut massa descriptors de fitxer, comproveu uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy #| msgid "malloc failed" msgid "poll failed" @@ -18570,7 +18578,7 @@ msgstr "%s no es pot obrir" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 #, fuzzy msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y" @@ -18578,41 +18586,41 @@ msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 #, fuzzy msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%b%e %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "el bloc de dades és massa gran" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "l'argument de mida de la memòria intermèdia no és vàlid" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 #, fuzzy msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw es pot utilitzar juntament amb --level o --facility només en llegir missatges de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "ha fallat la lectura de la memòria intermèdia del nucli" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "ha fallat la neteja de la memòria intermèdia del nucli" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" @@ -18806,7 +18814,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "mount: s'està muntant %s\n" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy #| msgid "mount: permission denied" msgid "drop permissions failed" @@ -22305,7 +22313,18 @@ msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "Can't set signal handler" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy #| msgid "Can't set signal handler" msgid "cannot restore signal handler" @@ -25371,26 +25390,26 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "ha fallat la denegació de la concessió de privilegis nous" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "mode de bloqueig d'accés" @@ -28455,7 +28474,7 @@ msgstr "es requereix l'opció --table per a tots els --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "es requereix l'opció --table-columns per a --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opcions] ...\n" @@ -28535,7 +28554,7 @@ msgstr "-v, --no-squeezing línies idèntiques de sortida" msgid " and " msgstr " i " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "han fallat tots els arguments del fitxer d'entrada" @@ -28570,72 +28589,72 @@ msgstr "el caràcter de conversió %%%s és incorrecte" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "nombre de bytes amb múltiples caràcters de conversió" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Llegeix una línia.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Descarta el contingut dels sectors en un dispositiu." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent mostra l'ajuda en lloc de fer sonar la campana" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical compta línies lògiques en comptes de pantalla" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause suprimeix la pausa després del salt de pàgina" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over no desplacis, mostra text i neteja finals de línia" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print no desplacis, neteja la pantalla i mostra text" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof surt al final del fitxer" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze comprimeix múltiples línies en blanc en una sola" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain suprimeix el subratllat i la negreta" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines el nombre de línies per pantalla completa" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - igual que --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + mostra el fitxer començant des del número de línia" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ mostra el fitxer començant des de la coincidència de patró" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "Variable d'entorn MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "ha fallat la màgia" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28646,7 +28665,7 @@ msgstr "" "**** %s: bo és un fitxer de text ****\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28657,27 +28676,27 @@ msgstr "" "*** %s: directori ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Més--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "(END)" msgstr "(FINAL)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -28685,40 +28704,40 @@ msgstr "" "\n" "...S'està ometent" -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...s'està saltant al fitxer " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...S'està retrocedint al fitxer " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Línia massa llarga" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Useu q o Q per a sortir]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...s'està ometent\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -28726,11 +28745,11 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha trobat el patró\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "No s'ha trobat el patró" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -28739,7 +28758,7 @@ msgstr "" "Valors per defecte entre claudàtors. L'estrella (*) indica que l'argument es\n" "converteix en un valor predeterminat nou.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -28782,21 +28801,21 @@ msgstr "" ":f Mostra el nom del fitxer actual i el número de línia\n" ". Repeteix l'ordre anterior\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...enrere %d pàgina" msgstr[1] "...enrere %d pàgines" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...s'està ometent %d línia" msgstr[1] "...s'estan ometent %d línies" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -28806,21 +28825,21 @@ msgstr "" "***Endarrere***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" línia %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[No és un fitxer] línia %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hi ha cap expressió regular anterior" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 90e07efb4..218e506ac 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:55+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -783,7 +783,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only vynutí otevřít cfdisku v režimu jen pro čtení\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim barev" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "volání stat nad %s selhalo" @@ -1246,14 +1246,14 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "chybný způsob použití" @@ -1331,15 +1331,15 @@ msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "alokace iterátoru selhala" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4021,8 +4021,8 @@ msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr " Příklad:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "nepodporovaný příkaz" @@ -7952,309 +7952,315 @@ msgstr "%s nebylo možné získat: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je již připojeno" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "v %s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t nebo wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nezadán žádný zdroj připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "uzamčení selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "souborový systém je již připojen" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "připojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "volání mount(2) selhalo: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "povolení zamítnuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "přípojný bod není adresářem" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount může používat pouze superuživatel" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "bod připojení se používá" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je již připojeno na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "přípojný bod neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "Å¡patný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "Å¡patný přepínač, pro větÅ¡inou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabulka připojení je plná" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "superblok na %s nelze přečíst" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "neznámý typ systému souborů" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s není blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s není platným blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vázané připojení %s selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "v %s nenalezeno žádné médium" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nelze připojit; asi poÅ¡kozený systém souborů v „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8602,7 +8608,7 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Použití: %s …\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8698,12 +8704,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "chybná hodnota času „%s“" @@ -9375,14 +9381,14 @@ msgstr "žádná taková skupina neexistuje" msgid "setuid failed" msgstr "volání setuid selhalo" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [přepínač]\n" @@ -9442,7 +9448,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit" @@ -10282,63 +10288,63 @@ msgstr " -c, --columns <šířka> počet sloupců, které se použijí\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [přepínače] [--set ] [--] [příkaz]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all vypíše každý jednotlivý paměťový blok\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock odstraní zámek\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown types" msgid "Unknown syscall" msgstr "neznámé druhy" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Neznámý" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "number too big" msgid "filter too big" msgstr "číslo je příliÅ¡ veliké" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "časovač nebylo možné nastavit" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not exec" @@ -10616,7 +10622,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "jmenovka souborového systému" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení" @@ -10847,7 +10853,7 @@ msgstr " -D, --df napodobí výstup df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" @@ -10870,7 +10876,7 @@ msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10937,7 +10943,7 @@ msgstr " -t, --types omezí množinu souborových systémů podle jej msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" @@ -10963,7 +10969,7 @@ msgstr " --verbose vypíše více podrobností\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all vypíše vÅ¡echny volby VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11651,7 +11657,7 @@ msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "chyba argumentu" @@ -11694,107 +11700,108 @@ msgstr "signál procesu s PID %d nebude zaslán, v uživatelském prostoru nem msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "proces „%s“ nelze nalézt" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear vyprázdní kruhový buffer v jádře\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset zresetuje vÅ¡echny počítadla (pouze superuživatel)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot parse %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "%s nelze rozebrat" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "PAM nelze inicializovat: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "uživatel %s neexistuje" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "současný typ formátu nebylo možné určit" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "nepodporovaný formát protokolování: „%s“" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: %s přeloženo z „%s“ na „%s“\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "Ani /dev/vcs0 ani /dev/vcsa nebylo možné přečíst" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12304,7 +12311,7 @@ msgstr "maximální počet otevřených zón" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maximální počet aktivních zón" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12350,13 +12357,13 @@ msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliÅ¡ dlouhý (hranice je %d zař msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliÅ¡ dlouhý (hranice je %d zařízení)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "alokace iterátoru selhala" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12374,7 +12381,7 @@ msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "nezadán žádný zdroj připojení" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12719,12 +12726,12 @@ msgstr "čas se pomocí volání ioctl(RTC_RD_NAME) nad %s nepodařilo zjistit" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12846,7 +12853,7 @@ msgstr "místní IPv6 adresa" msgid "remote IPv6 address" msgstr "vzdálená IPv6 adresa" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "číslo i-uzlu" @@ -13182,104 +13189,104 @@ msgstr "neznámé druhy" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "do filtrovacího výrazu bylo přidáno příliÅ¡ mnoho sloupců" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "alokace keÅ¡e identifikátorů selhala" # Unknown command -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "paměť nebylo možné alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "smetí na konci PID: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 msgid "failed to open /proc" msgstr "nepodařilo se otevřít /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads vypisuje na úrovni vláken\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output zobrazí sloupce\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] vypisuje pouze sockety IPv4 a/nebo IPv6\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter použije výstupní filtr\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13289,13 +13296,13 @@ msgstr "" " -C, --counter :\n" " definuje vlastní počítadlo ve výstupu --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters vypíše definice počítadel\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" @@ -13303,74 +13310,74 @@ msgstr "" " --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append\n" " [připojit] nebo never [nikdy])\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes vypíše dostupné režimy\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy #| msgid " -default\n" msgid "Default" msgstr " -default\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "příliÅ¡ krátká definice počítadla: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "POČÍTADLO" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 msgid "failed to add summary data" msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodporovaný argument --summary" @@ -13382,133 +13389,133 @@ msgstr "alokace keÅ¡ UID selhala" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "kontext pro cestu /var/run/netns se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "příkaz procesu, který drží zámek" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "ID procesu, který drží zámek" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "druh zámku" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "přístupový režim k zámku" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "závaznost zámku: 0 (ne), 1 (nastaveno)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "relativní poloha zámku v bajtech" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "poloha konce zámku" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "cesta k zamknutému souboru" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "ID procesu, který blokuje zámek" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "velikost zámku" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "konec se nepodařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinováno)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě vhodné\n" " pro člověka\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše vÅ¡echny sloupce\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --pid" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Vyrobí magický cookie pro program xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file použije soubor jako inicializační vektor pro cookie\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" " -m, --max-size <číslo>\n" " omezí, kolik přečíst z inicializačních souborů\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "<číslo>" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" @@ -13516,21 +13523,21 @@ msgstr[0] "Obdržen %zu bajt z %s\n" msgstr[1] "Obdrženy %zu bahty z %s\n" msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "uzavření %s selhalo" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "nezdařilo se rozebrat délku" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size se ignoruje, když není použit s --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13917,7 +13924,7 @@ msgstr "žádný deskriptor souboru nebyl přijat, zkontrolujte systemctl status msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "přijato příliÅ¡ mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "volání poll() selhalo" @@ -16079,44 +16086,44 @@ msgstr "nelze namapovat do paměti: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e. %b %Y %H:%M:%S" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%e.%b %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "příliÅ¡ velký datový blok" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "neplatný argument velikosti bufferu" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "volání klogctl selhalo" @@ -16282,7 +16289,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: odpojuje se" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 msgid "drop permissions failed" msgstr "zbavení se oprávnění selhalo" @@ -19304,7 +19311,19 @@ msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Získání čísla uzlu selhalo" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "masku signálů nelze nastavit" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "signály nelze zablokovat" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit" @@ -21901,29 +21920,29 @@ msgstr "neplatný argument: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "PID %u“ nebylo možné otevřít" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "volání fallocate selhalo" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "cannot lock group file" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "soubor se skupinami nelze zamknout" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -24616,7 +24635,7 @@ msgstr "vÅ¡echny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "přepínač --table-columns nebo --table-column je vyžadován přepínačem --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [přepínače] \n" @@ -24685,7 +24704,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing ve výpisu nevynechá shodné řádky\n" msgid " and " msgstr " a " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "vÅ¡echny argumenty vstupního souboru selhaly" @@ -24713,71 +24732,71 @@ msgstr "chybný znak v konverzi %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Načte jeden řádek.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Zobrazí obsah souboru na terminál." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent zobrazí nápovědu místo zazvonění" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical počítá logické řádky namísto řádků obrazovky" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause potlačí zastavení po odřádkování formuláře" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over neroluje, zobrazí text a vyčistí konce řádků" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print neroluje, smaže obrazovku a zobrazí text" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof skončit na konci souboru" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze srazí následující prázdné řádky do jediného" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain potlačí podtrhávání a tučné písmo" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines <číslo> počet řádku na obsah obrazovky" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - stejné jako --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " +<číslo> zobrazí soubor počínaje číslem řádku" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ zobrazí soubor počínaje shodou se vzorkem" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "Proměnné prostředí MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "hádání typu souboru selhalo" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24788,7 +24807,7 @@ msgstr "" "***** %s není textovým souborem *****\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24799,27 +24818,27 @@ msgstr "" "*** %s je adresář ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Pokračování--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Další soubor: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "(KONEC)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24827,40 +24846,40 @@ msgstr "" "\n" "…Vynechávám " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "…Přecházím na soubor " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…Vracím se na soubor " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Řádek je příliÅ¡ dlouhý" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "volání exec selhalo\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "volání fork selhalo\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "…vynechávám\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24868,11 +24887,11 @@ msgstr "" "\n" "Vzorek nebyl nalezen\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorek nebyl nalezen" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24881,7 +24900,7 @@ msgstr "" "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n" "stane výchozí.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24927,7 +24946,7 @@ msgstr "" ":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n" ". Zopakuje předcházející příkaz\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24935,7 +24954,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu" msgstr[1] "…zpět o %d strany" msgstr[2] "…zpět o %d stran" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24943,7 +24962,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek" msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky" msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24952,21 +24971,21 @@ msgstr "" "\n" "***Zpět***\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ řádek %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Žádný předchozí regulární výraz" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d63c9f3cf..6ce402043 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat for %s mislykkedes" @@ -1277,14 +1277,14 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "ugyldig brug" @@ -1371,15 +1371,15 @@ msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4081,8 +4081,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr " Eksempel:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Opretter 4 GiB partition pÃ¥ standardens startforskydning.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "ikke understøttet kommando" @@ -8150,323 +8150,329 @@ msgstr "kunne ikke læse: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag" # hvad er forskel pÃ¥ engelsk write-protected og read-only -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan ikke finde i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "flere filsystemer registreret pÃ¥ %s; brug -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemtype angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan ikke finde %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "LÃ¥s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "kunne ikke skifte navnerum" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montering mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "skal være superbruger for at bruge mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s er allerede monteret pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specielenhed %s findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n" "ikke er understøttet." -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du mÃ¥ske bruge et\n" "/sbin/mount.-hjælpeprogram" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok pÃ¥ %s, manglende tegnsæt,\n" "hjælpeprogram eller anden fejl" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan ikke læse superblokken pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "ukendt filsystemtype »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "ukendt filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; mÃ¥ske er »modprobe driver« nødvendig" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "intet medie fundet pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis pÃ¥ grund af et ødelagt filsystem pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8816,7 +8822,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Brug: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8911,12 +8917,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "kunne ikke fortolke antal" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«" @@ -9591,14 +9597,14 @@ msgstr "ingen sÃ¥dan gruppe" msgid "setuid failed" msgstr "setuid mislykkedes" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [tilvalg]\n" @@ -9659,7 +9665,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "kunne ikke angive signalhÃ¥ndtering for session" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kunne ikke sætte signalhÃ¥ndteringen" @@ -10505,62 +10511,62 @@ msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] -u [[--] ]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [tilvalg] -u [[--]]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all vis hver individuel hukommelsesblok\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock fjern en lÃ¥s\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "Unknown syscall" msgstr "ukendt bruger %s" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Ukendt" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "for stort filsystem. Afslutter." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "kan ikke opsætte stopur" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "kan ikke opsætte stopur" @@ -10846,7 +10852,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "etiket for filsystem" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "major:minor-enhedsnummer" @@ -11069,7 +11075,7 @@ msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" @@ -11090,7 +11096,7 @@ msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke kolonneoverskrifter\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -o, --options begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11154,7 +11160,7 @@ msgstr " -t, --types begræns sættet af filsystemer efter FS-typer msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mÃ¥l\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" @@ -11179,7 +11185,7 @@ msgstr " --verbose vis flere detaljer\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11892,7 +11898,7 @@ msgstr "%s og %s udelukker hinanden" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "parameterfejl" @@ -11936,104 +11942,107 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan ikke finde proces »%s«" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear ryd kernens ringbuffer\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace vis brugerrumsbeskeder\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot update %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "kan ikke opdatere %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not read: %s" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "kunne ikke læse: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "bruger »%s« findes ikke" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "kunne ikke læse: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "kunne ikke bestemme den eksisterende formattype" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "kunne ikke Ã¥bne %s: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not read: %s" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "kunne ikke læse: %s" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12550,7 +12559,7 @@ msgstr "maks. antal Ã¥bne filer" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maks. antal af processer" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12600,13 +12609,13 @@ msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er pÃ¥ %d enhe msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er pÃ¥ %d enheder)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12624,7 +12633,7 @@ msgstr "uventet værdi i %s: %ju" msgid "counter not properly specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12971,12 +12980,12 @@ msgstr "ioctl(%s) til %s for at aflæse tiden mislykkedes" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "kunne ikke fortolke pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -13104,7 +13113,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" @@ -13502,197 +13511,197 @@ msgstr "ukendt bruger %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "uventet værdi i %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "kunne ikke allokere skripthÃ¥ndtering" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "kunne ikke Ã¥bne: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output resultatkolonner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... reager pÃ¥ disse allerede kørende processer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters vis individuelle tællere inden i funktioner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "ukendt parameter: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ikke understøttet --summary-parameter" @@ -13706,151 +13715,151 @@ msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "kommando for processen som holder lÃ¥sen" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID for processen som holder lÃ¥sen" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "type af lÃ¥s" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "adgangstilstand for lÃ¥s" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "tvungen tilstand for lÃ¥sen: 0 (ingen), 1 (sat)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "relativ byteforskydning for lÃ¥sen" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "slutforskydning for lÃ¥sen" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "sti for den lÃ¥ste fil" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID for processen som holder lÃ¥sen" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "størrelse pÃ¥ lÃ¥sen" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke %s" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "kunne ikke fortolke id" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "kunne ikke fortolke start" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "kunne ikke fortolke slut" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(ikke defineret)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Vis lokale systemlÃ¥se.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes vis STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer lÃ¥se uden læserettigheder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid ... vis kun lÃ¥se holdt af denne proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug det rÃ¥ uddataformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ugyldig PID-parameter" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Opret magiske cookier for xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file brug fil som en cookie seed\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size begræns hvor meget der læses fra seedfiler\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Fik %zu byte fra %s\n" msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "lukning af %s mislykkedes" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "kunne ikke fortolke længde" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size igonreret nÃ¥r brug uden --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14275,7 +14284,7 @@ msgstr "ingen fildbeskrivelser blev modtaget, kontrol systemctl-status for uuidd msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "for mange filbeskrivelser modtaget, kontroller uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll mislykkedes" @@ -16504,45 +16513,45 @@ msgstr "kunne ikke mmap: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "datablok er for stor" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility nÃ¥r der er læst beskeder fra /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl mislykkedes" @@ -16707,7 +16716,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: afmonterer" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "adgang nægtet" @@ -19834,7 +19843,19 @@ msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "kunne ikke angive signalmaske" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "kunne ikke læse bloksignaler" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "kan ikke genskabe signalhÃ¥ndteringen" @@ -22504,29 +22525,29 @@ msgstr "ugyldig parameter: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "kunne ikke læse: %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate mislykkedes" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate mislykkedes" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -25269,7 +25290,7 @@ msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [tilvalg] [] ...\n" @@ -25336,7 +25357,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing vis identiske linjer\n" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "alle inddatafilparametre fejlede" @@ -25364,86 +25385,86 @@ msgstr "ugyldig konverteringstegn %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "byteantal med flere konverteringstegn" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Læs en linje.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Fjern indholdet for sektorer pÃ¥ en enhed.\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d vis denne hjælpetekst i stedet for ringende klokke\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f tæl logisk i stedet for skærmlinjer\n" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l undertryk pause efter sideskift\n" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c rul ikke, vis tekst og ryd linjeendelser\n" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p rul ikke, ryd skærm og vis tekst\n" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s klem flere tomme linjer sammen til en\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u undertryk understregning\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " - antallet af linjer per fuld skærm\n" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " - hvor mange linjer skal vises\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + vis fil begyndende fra linjenummer\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 #, fuzzy msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ vis fil begyndende fra søgestrengsmatch\n" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "mkdir mislykkedes: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25454,7 +25475,7 @@ msgstr "" "******** %s: Ikke en tekstfil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25465,27 +25486,27 @@ msgstr "" "*** %s: mappe ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mere--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Næste fil: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25493,40 +25514,40 @@ msgstr "" "\n" "...Springer over " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Springer til filen " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Springer tilbage til filen " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "For lang linje" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "programkørsel mislykkedes\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...springer over\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25534,11 +25555,11 @@ msgstr "" "\n" "Mønster ikke fundet\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Mønster ikke fundet" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25548,7 +25569,7 @@ msgstr "" "De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n" "Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25591,21 +25612,21 @@ msgstr "" ":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n" ". Gentag seneste kommando\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...bak %d side" msgstr[1] "...bak %d sider" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...springer %d linje over" msgstr[1] "...springer %d linjer over" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25615,21 +25636,21 @@ msgstr "" "***Tilbage***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "»%s« linje %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ikke en fil] linje %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet tidligere regulært udtryk" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d0b12d108..4aad2c1d7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-21 14:12+0100\n" "Last-Translator: Hermann Beckers \n" "Language-Team: German \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" " Modus erzwingen\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen" @@ -1268,14 +1268,14 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "fehlerhafter Aufruf" @@ -1355,15 +1355,15 @@ msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4035,8 +4035,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "" " , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n" " vorgegebenen Startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "nicht unterstützter Befehl" @@ -7994,221 +7994,227 @@ msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden" # That sounds somehow dumb. -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t oder wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "es wurde kein gültiger Dateisystemtyp angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s kann nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "Sperren fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Dateisystem ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Besitzers ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Modus ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" + # "mount: Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "Einhängepunkt wird benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" @@ -8216,95 +8222,95 @@ msgstr "" " der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n" " unterstützt wird." -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n" " eventuell ein /sbin/mount.-Hilfsprogramm benötigen" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)" # "versuchen" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt." -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt." -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "kein Medium in %s gefunden" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8652,7 +8658,7 @@ msgstr "Shell geändert.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Aufruf: %s …\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8749,12 +8755,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«" @@ -9440,14 +9446,14 @@ msgstr "keine solche Gruppe" msgid "setuid failed" msgstr "setuid fehlgeschlagen" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [Optionen]\n" @@ -9509,7 +9515,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" @@ -10350,63 +10356,63 @@ msgstr " -c, --columns Anzahl der zu verwendenden Spalten\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [Optionen] [--set ] [--] [Befehl]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all listet jeden individuellen Speicherblock auf\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u --unlock eine Sperrung entfernen\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown types" msgid "Unknown syscall" msgstr "unbekannte Typen" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Unbekannt" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not exec" @@ -10681,7 +10687,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Dateisystembezeichnung" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer" @@ -10905,7 +10911,7 @@ msgstr " -D, --df die Ausgabe von df(1) imitieren\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert Suchkriterien umkehren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" @@ -10926,7 +10932,7 @@ msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10995,7 +11001,7 @@ msgstr " -t, --types Dateisysteme nach Typ begrenzen\n" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" @@ -11023,7 +11029,7 @@ msgstr " --verbose gibt mehr Details aus\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all alle VFS-Optionen ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11712,7 +11718,7 @@ msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus." #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "Fehler in den Argumenten" @@ -11755,106 +11761,109 @@ msgstr "PID %d erhält kein Signal; es ist auf Anwendungsebene kein Handler für msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot parse %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "%s kann nicht ausgewertet werden" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user \"%s\" does not exist." -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden." -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "Aktueller Formattyp konnte nicht festgestellt werden" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "Nicht unterstütztes Protokollformat: »%s«" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename %s to %s" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12356,7 +12365,7 @@ msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Zonen" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maximale Anzahl an aktiven Zonen" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12402,13 +12411,13 @@ msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12426,7 +12435,7 @@ msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12773,12 +12782,12 @@ msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen." msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12898,7 +12907,7 @@ msgstr "Lokale IPv6-Adresse" msgid "remote IPv6 address" msgstr "ferne IPv6-Adresse" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "Inode-Anzahl" @@ -13228,79 +13237,79 @@ msgstr "unbekannte Typen" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 msgid "failed to open /proc" msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads auf Thread-Ebene auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" @@ -13308,13 +13317,13 @@ msgstr "" " -p, --pid Informationen nur zu den angegebenen\n" " Prozessen sammeln\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] nur IPv4- und/oder IPv6-Sockets auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" @@ -13322,7 +13331,7 @@ msgstr "" " -Q, --filter \n" " Anzeigefilter anwenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" @@ -13330,7 +13339,7 @@ msgstr "" " --debug-filter interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n" " und beenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13341,14 +13350,14 @@ msgstr "" " benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n" " von --summary festlegen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters Zählerdefinitionen ausgeben\n" # FIXME never,always → never, always -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" @@ -13356,72 +13365,72 @@ msgstr "" " --summary[=] Zusammenfassung ausgeben (only, append\n" " oder never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes verfügbare Modi auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "ZÄHLER" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 msgid "failed to add summary data" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "unbekanntes -i/--inet-Argument: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument" @@ -13433,151 +13442,151 @@ msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "Pfadkontext für /var/run/netns konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "Befehl des Prozesses, der die Sperre hält" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "Art der Sperre" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "Zugriffsmodus für die Sperre" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "Zwingend erforderlicher Status der Sperre: 0 (keiner), 1 (festgelegt)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "relative Byte-Position der Sperrung" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "End-Position der Sperre" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "Pfad der gesperrten Datei" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "Größe der Sperre" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(nicht definiert)" # "stellen" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Byte ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ungültiges PID-Argument" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Magische Cookies für xauth erzeugen.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file Datei als Cookie-Quelle verwenden\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size begrenzt, wie viel aus Quelldateien gelesen wird\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n" msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird." -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13965,7 +13974,7 @@ msgstr "kein Dateideskriptor empfangen, bitte berprüfen Sie uuidd.socket" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll() fehlgeschlagen" @@ -16125,44 +16134,44 @@ msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a, %e. %b %Y, %H:%M:%S" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "Datenblock ist zu groß" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ungültiges Puffergrößenargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "Leeren des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen" @@ -16331,7 +16340,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: wird ausgehängt" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 msgid "drop permissions failed" msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen" @@ -19430,7 +19439,19 @@ msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "Signale können nicht blockiert werden" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden" @@ -22067,29 +22088,29 @@ msgstr "ungültiges Argument: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "PID %u konnte nicht geöffnet werden" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate fehlgeschlagen" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate fehlgeschlagen" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -24844,7 +24865,7 @@ msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "die Option --table-columns oder --table-column ist für --json erforderlich" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [Optionen] …\n" @@ -24911,7 +24932,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing identische Zeilen ausgeben\n" msgid " and " msgstr " und " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "alle Eingabedatei-Argumente fehlgeschlagen" @@ -24939,75 +24960,75 @@ msgstr "ungültiges Umwandlungszeichen %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Eine Zeile lesen.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Inhalt einer Datei in einem Terminal anzeigen." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr "" " -d, --silent diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke\n" " klingen zu lassen" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical logische anstatt Bildschirmzeilen zählen" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof am Dateiende (EOF) beenden" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain Unterstreichung und Fettdarstellung unterdrücken" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - gleichbedeutend mit --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" " +/ Datei beginnend beim gefundenen Muster\n" " anzeigen" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "Umgebungsvariable MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "magic fehlgeschlagen" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25018,7 +25039,7 @@ msgstr "" "******** %s: Keine Textdatei ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25029,27 +25050,27 @@ msgstr "" "*** %s: Verzeichnis ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mehr--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "(ENDE)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25057,40 +25078,40 @@ msgstr "" "\n" "… wird übersprungen " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "… Sprung zu Datei" -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "… Sprung zurück zu Datei " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Zeile ist zu lang" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "… wird übersprungen\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25098,11 +25119,11 @@ msgstr "" "\n" "Muster wurde nicht gefunden\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Muster wurde nicht gefunden" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -25111,7 +25132,7 @@ msgstr "" "Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n" "Voreinstellung wird.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25154,21 +25175,21 @@ msgstr "" ":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n" ". letzten Befehl wiederholen\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… %d Seite zurück" msgstr[1] "… %d Seiten zurück" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen" msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25178,21 +25199,21 @@ msgstr "" "***Zurück***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "»%s« Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Keine Datei] Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cdf68b7ae..0ab69ee86 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-22 17:45+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -755,7 +755,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only forzado open cfdisk en modo de solo lectura\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat de %s ha fallado" @@ -1211,14 +1211,14 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "uso incorrecto" @@ -1296,15 +1296,15 @@ msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3966,8 +3966,8 @@ msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr " Ejemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "orden no admitida" @@ -7847,309 +7847,315 @@ msgstr "no se ha podido obtener %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "la operación falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operación autorizada solo a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "no se puede encontrar en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t o wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "no se ha especificado un tipo de sistema de ficheros válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "no se puede encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "no se ha especificado origen de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "fallo al bloquear" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "error al cambiar el espacio de nombres" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "el sistema de ficheros ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "el montaje ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el propietario: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el modo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "el punto de montaje no es un directorio" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punto de montaje ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ya está montado en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "el punto de montaje no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "el dispositivo especial %s no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabla de dispositivos montados completa" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "no se puede leer el superbloque en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "no se puede montar %s para solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "el vínculo %s falló" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8497,7 +8503,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Modo de empleo: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8592,12 +8598,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "fallo al analizar número" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\"" @@ -9262,14 +9268,14 @@ msgstr "no hay tal grupo" msgid "setuid failed" msgstr "setuid ha fallado" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opciones]\n" @@ -9329,7 +9335,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "no se puede establecer el manejador de señales" @@ -10162,63 +10168,63 @@ msgstr " -c, --columns cantidad de columnas que se utilizan\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [opciones] [--set ] [--] [orden]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all enumera cada bloque de memoria individual\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock elimina el bloqueo\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown types" msgid "Unknown syscall" msgstr "tipos desconocidos" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Desconocido" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "number too big" msgid "filter too big" msgstr "Número demasiado elevado" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "no se ha podido establecer «timer»" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not exec" @@ -10490,7 +10496,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "etiqueta del sistema de ficheros" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "número mayor:menor del dispositivo" @@ -10709,7 +10715,7 @@ msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" @@ -10730,7 +10736,7 @@ msgstr " -n, --noheadings no imprime los títulos de las columnas\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10792,7 +10798,7 @@ msgstr " -t, --types limita el conjunto de sistemas de ficheros por t msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" @@ -10816,7 +10822,7 @@ msgstr " --verbose imprime más detalles\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all imprime todas las opciones VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11485,7 +11491,7 @@ msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "error en el argumento" @@ -11528,106 +11534,109 @@ msgstr "no señalar el pid %d, no tiene manejador en el espacio de usuario para msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\"" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace muestra los mensajes del espacio d usuario\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot parse %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "no se puede analizar %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "no se ha podido abrir %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "el usuario %s no existe" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "no se ha podido abrir %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "no se puede determinar el tipo de formato actual" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "formato de anotación no admitido: '%s'" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename %s to %s" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "no se puede renombrar %s con %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "no se ha podido abrir %s" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12125,7 +12134,7 @@ msgstr "número máximo de zonas abiertas" msgid "maximum number of active zones" msgstr "número máximo de zonas activas" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12171,13 +12180,13 @@ msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "fallo al reservar iterador" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12195,7 +12204,7 @@ msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "no se ha especificado origen de montaje" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12532,12 +12541,12 @@ msgstr "Error de ioctl(RTC_RD_NAME) a %s para leer la hora" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "fallo al analizar pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12657,7 +12666,7 @@ msgstr "dirección IPv6 local" msgid "remote IPv6 address" msgstr "dirección IPv6 remota" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "número de nodo-i" @@ -12987,103 +12996,103 @@ msgstr "tipos desconocidos" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "demasiadas columnas añadidas mediante expresión de filtro" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "fallo al asignar un idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "mo se ha podido asignar memoria" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "basura al final de la especificación de pid: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valor fuera de rango en especificación de pid: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "fallo al asignar el manejador de procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 msgid "failed to open /proc" msgstr "no se ha podido abrir /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads lista en nivel de hilos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid recoge información solo de los procesos especificados\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] lista solamente de los «sockets» IPv4 y/o IPv6\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filtro aplica filtro de visualización\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter vuelca la estructura de datos interna del filtro y termina\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13093,84 +13102,84 @@ msgstr "" " -C, --counter :\n" " define contador personalizado para salida --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters vuelca las definiciones de contadores\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=] imprime un resumen informativo (only, append o never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "especificación de contador demasiado corta: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "no hay nombre de contador: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "expresión de contador vacía proporcionada: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "no utilizar `{' en el nombre de un contador: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "no se ha podido reservar la columna resumen" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "CONTADOR" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 msgid "failed to add summary data" msgstr "no se han podido añadir los datos resumen" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "argumento desconocido -i/--inet: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumento de --summary no admitido" @@ -13182,150 +13191,150 @@ msgstr "fallo al asignar la caché UID" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "no se ha podido reservar contexto de ruta para /var/run/netns" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "orden del proceso que sostiene el bloqueo" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID del proceso que sostiene el bloqueo" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "tipo de bloqueo" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "modo de acceso al bloqueo" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "estado obligatorio del bloqueo: 0 (no hay), 1 (definido)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "posición relativa del bloqueo en bytes" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "posición del final del bloqueo" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "ruta del fichero bloqueado" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID del proceso que está bloqueando el bloqueo" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "tamaño del bloqueo" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "no se ha podido analizar «%s»" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "fallo al analizar ID" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "fallo al analizar el principio" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "fallo al analizar el final" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(indefinido)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID incorrecto" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Genera «cookies» mágicas para xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file utiliza fichero como semilla de «cookie»\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size limita la cantidad que se lee de los ficheros de semilla\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Se ha obtenido %zu byte de %s\n" msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "fallo al cerrar %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "fallo al analizar la longitud" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size ignorado cuando se utiliza sin --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13709,7 +13718,7 @@ msgstr "no se ha recibido ningún descriptor de fichero; comprobar systemctl sta msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "se han recibido demasiados decriptores de fichero; comprobar uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "el sondeo ha fallado" @@ -15845,44 +15854,44 @@ msgstr "fallo de mmap: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%e%b %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "bloque de datos demasiado grande" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl ha fallado" @@ -16047,7 +16056,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: desmontando" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 msgid "drop permissions failed" msgstr "no se han podido quitar los permisos" @@ -19036,7 +19045,19 @@ msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "no se puede establecer la máscara de señales" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "no se pueden bloquear las señales" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "no se puede restablecer el manejador de señales" @@ -21589,29 +21610,29 @@ msgstr "argumento no válido: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "no se ha podido abrir el pid %u" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate ha fallado" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate ha fallado" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -24208,7 +24229,7 @@ msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "se requiere la opción --table-columns o --table-column para --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opciones] ...\n" @@ -24275,7 +24296,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing saca líneas idénticas\n" msgid " and " msgstr " y " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "error en todos los argumentos de fichero de entrada" @@ -24303,71 +24324,71 @@ msgstr "carácter de conversión %%%s incorrecto" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "número total de bytes con varios caracteres de conversión" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Lee una línea.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Muestra el contenido de un fichero en un terminal." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent muestra ayuda en lugar de hacer sonar la campana" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical cuenta líneas lógicas en vez de líneas de pantalla" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause suprime la pausa posterior al avance de página" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over no desplaza; muestra texto y limpia los finales de línea" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print no desplaza; limpia la pantalla y muestra texto" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof termina con final-de-fichero" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze junta varias líneas en blanco en una sola" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain suprime subrayados y negrita" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines número de líneas por pantalla completa" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - lo mismo que --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + muestra el comienzo del fichero desde el número de línea" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ muestra el fichero desde el punto de coincidencia con el patrón" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "variable de entorno MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "magic ha fallado" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24378,7 +24399,7 @@ msgstr "" "*** %s: No es un fichero de texto ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24389,27 +24410,27 @@ msgstr "" "*** %s: directorio ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Más--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Siguiente fichero: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "(FIN)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24417,40 +24438,40 @@ msgstr "" "\n" "...Saltando " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Saltando al fichero " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Retrocediendo al fichero " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Línea demasiado larga" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utilizar q o Q para salir]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "no se puede bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitiendo\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24458,11 +24479,11 @@ msgstr "" "\n" "Patrón no encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Patrón no encontrado" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24471,7 +24492,7 @@ msgstr "" "Los valores predeterminados están entre corchetes.\n" "Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24517,21 +24538,21 @@ msgstr "" ":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n" ". Repite la orden anterior\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...retroceder %d página" msgstr[1] "...retroceder %d páginas" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...omitiendo %d línea" msgstr[1] "...omitiendo %d líneas" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24541,21 +24562,21 @@ msgstr "" "***Atrás***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" línea %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[No es un fichero] línea %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay ninguna expresión regular previa" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index cc3d11bf7..57d5fead9 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -805,7 +805,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -1285,14 +1285,14 @@ msgstr "Hoiatus: -b v #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "ei j #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4161,8 +4161,8 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -8404,308 +8404,313 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "Mälu sai otsa" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "identifikaatorile pole õigusi" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "Mälu sai otsa" @@ -9062,7 +9067,7 @@ msgstr "Shell on muudetud\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9158,13 +9163,13 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "vigane identifikaator" @@ -9889,14 +9894,14 @@ msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole" msgid "setuid failed" msgstr "setuid() ei õnnestunud" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" @@ -9961,7 +9966,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Ei suuda kettal seekida" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" @@ -10810,55 +10815,55 @@ msgstr " p V msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy msgid "Unknown syscall" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Tundmatu" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 msgid "filter too big" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "fork ei õnnestunud" @@ -11133,7 +11138,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11366,7 +11371,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11390,7 +11395,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" @@ -11461,7 +11466,7 @@ msgstr " l anda nimekiri tuntud failis msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" @@ -11490,7 +11495,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -12182,7 +12187,7 @@ msgstr "%s: V #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" @@ -12227,97 +12232,97 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not determine current time: %s" +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +msgid "Could not determine current time" msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12848,7 +12853,7 @@ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" msgid "maximum number of active zones" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" @@ -12895,12 +12900,12 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -12915,7 +12920,7 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" msgid "counter not properly specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -13236,14 +13241,14 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" # XXX stat'ida -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" @@ -13359,7 +13364,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "Vigane sektorite arv" @@ -13713,177 +13718,177 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tundmatu" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" @@ -13898,163 +13903,163 @@ msgstr "ei j msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n" msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14473,7 +14478,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "Mälu sai otsa" @@ -16673,45 +16678,45 @@ msgstr "ei suuda avada seadet %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 msgid "record too large" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "settimeofday() ei õnnestunud" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "settimeofday() ei õnnestunud" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync ei õnnestunud" @@ -16864,7 +16869,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "seek ei õnnestunud" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "identifikaatorile pole õigusi" @@ -19976,7 +19981,17 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "Ei suuda kettal seekida" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" @@ -22638,25 +22653,25 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" @@ -25348,7 +25363,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" @@ -25413,7 +25428,7 @@ msgstr "" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "seek ei õnnestunud" @@ -25442,82 +25457,82 @@ msgstr "" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr "" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "Sisestage silindrite arv: " -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25525,7 +25540,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25533,82 +25548,82 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25632,43 +25647,43 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 03268be56..c3ab66444 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat-ek huts egin du: %s" @@ -1282,14 +1282,14 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "renice: %s: balio okerra\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "lortu irakurketa soilik" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4124,8 +4124,8 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -8267,310 +8267,315 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount-ek huts egin du" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "muntai taula beteta" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" @@ -8927,7 +8932,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9021,13 +9026,13 @@ msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "baliogabeko aukera" @@ -9742,14 +9747,14 @@ msgstr "ezin da %s ireki" msgid "setuid failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n" @@ -9814,7 +9819,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" @@ -10665,56 +10670,56 @@ msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren b msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy msgid "Unknown syscall" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Ezezaguna" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy msgid "filter too big" msgstr "zenbaki handiegia\n" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "ezin da %s ireki" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "ezin da %s ireki" @@ -10987,7 +10992,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11221,7 +11226,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11245,7 +11250,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -11316,7 +11321,7 @@ msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -11345,7 +11350,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -12038,7 +12043,7 @@ msgstr "" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" @@ -12083,98 +12088,99 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "ezin da %s ireki" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not determine current time: %s" +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +msgid "Could not determine current time" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "read-ek huts egin du: %s" #: misc-utils/logger.c:230 #, fuzzy, c-format @@ -12708,7 +12714,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" msgid "maximum number of active zones" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -12755,12 +12761,12 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -12775,7 +12781,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" msgid "counter not properly specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13097,13 +13103,13 @@ msgstr "irakurri sistemaren ordua" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13218,7 +13224,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" @@ -13573,177 +13579,177 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ezezaguna" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -13758,162 +13764,162 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "Ezin da ireki" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14332,7 +14338,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc()-ek huts egin du" @@ -16532,45 +16538,45 @@ msgstr "ezin da %s ireki" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 msgid "record too large" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "irakurri rtc ordua" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "irakurri rtc ordua" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl-ek huts egin du" @@ -16726,7 +16732,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "mount-ek huts egin du" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "Ez da partiziorik definitu\n" @@ -19845,7 +19851,17 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" @@ -22513,25 +22529,25 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "%s: fallocate-k huts egin du" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "ezin da %s ireki" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "Ezin da ireki" @@ -25230,7 +25246,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" @@ -25295,7 +25311,7 @@ msgstr "" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "ezarri rtc alarma" @@ -25324,82 +25340,82 @@ msgstr "" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr "" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "mkdir-(e)k huts egin du: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25410,7 +25426,7 @@ msgstr "" "******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25421,27 +25437,27 @@ msgstr "" "*** %s: direktorioa ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Gehiago--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25449,40 +25465,40 @@ msgstr "" "\n" "...salto egiten" -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...fitxategira salto egiten" -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...atzera fitxategira salto egiten" -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Lerroa luzeegia da" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "exec-ek huts egin du\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "ezin da fork egin\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...salto egiten\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25490,17 +25506,17 @@ msgstr "" "\n" "Patroia ez da aurkitu\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroia ez da aurkitu" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25524,21 +25540,21 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "... %d orri atzera" msgstr[1] "... %d orri atzera" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...saltatu %d lerro" msgstr[1] "...saltatu %d lerro" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25548,22 +25564,22 @@ msgstr "" "***Atzera***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d lerroa" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d916da872..2809d1560 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -785,7 +785,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat epäonnistui: %s" @@ -1258,14 +1258,14 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "virheellinen käyttö" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "virheellinen i-solmun koko" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" @@ -1354,8 +1354,8 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4094,8 +4094,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -8282,315 +8282,320 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "laitteen tila" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount: liitos epäonnistui" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "lupa evätty" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "liitostaulukko täynnä" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" @@ -8946,7 +8951,7 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Käyttö: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9043,12 +9048,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s" @@ -9776,14 +9781,14 @@ msgstr "virheellinen ryhmä" msgid "setuid failed" msgstr "setuid epäonnistui" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" @@ -9849,7 +9854,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" @@ -10696,59 +10701,59 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy msgid "Unknown syscall" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Tuntematon" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "number too big" msgid "filter too big" msgstr "liian suuri luku" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" @@ -11027,7 +11032,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11258,7 +11263,7 @@ msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11282,7 +11287,7 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" @@ -11355,7 +11360,7 @@ msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" @@ -11384,7 +11389,7 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" @@ -12087,7 +12092,7 @@ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "virhe: " @@ -12132,99 +12137,99 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not determine current time: %s" +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +msgid "Could not determine current time" msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12769,7 +12774,7 @@ msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" msgid "maximum number of active zones" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" @@ -12816,12 +12821,12 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" @@ -12836,7 +12841,7 @@ msgstr "väärä määrä argumentteja" msgid "counter not properly specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" @@ -13175,13 +13180,13 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "PID" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -13304,7 +13309,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "Looginen" @@ -13671,179 +13676,179 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy #| msgid " -default\n" msgid "Default" msgstr " -default\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "tuntematon argumentti: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" @@ -13858,136 +13863,136 @@ msgstr "GPT-otsake" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "lukon laji" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 #, fuzzy msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 #, fuzzy msgid "ending offset of the lock" msgstr "virheellinen päättymisvuosi" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "lukittu" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "lukon koko" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s: virheellinen PID" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 #, fuzzy msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" @@ -13996,34 +14001,34 @@ msgstr "" " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n" " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n" msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14455,7 +14460,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" @@ -16712,47 +16717,47 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "datalohko on liian suuri" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl-virhe" @@ -16905,7 +16910,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: irrotetaan" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "lupa evätty" @@ -20090,7 +20095,17 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "%s: useita signaaleja annettu" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" @@ -22810,26 +22825,26 @@ msgstr "virheellinen argumentti: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate epäonnistui" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "laitetta %s ei voi avata" @@ -25570,7 +25585,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [valitsimet] ...\n" @@ -25636,7 +25651,7 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n" @@ -25665,84 +25680,84 @@ msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Lue yksi rivi.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u estä alleviivaus\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " - rivien määrä näytöllä\n" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 #, fuzzy msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "mkdir epäonnistui: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25753,7 +25768,7 @@ msgstr "" "***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25764,27 +25779,27 @@ msgstr "" "*** %s: hakemisto ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Lisää--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25792,40 +25807,40 @@ msgstr "" "\n" "...Ohitetaan " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Palataan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Liian pitkä rivi" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "käynnistys epäonnistui\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...ohitetaan\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25833,11 +25848,11 @@ msgstr "" "\n" "Hahmoa ei löydy\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Hahmoa ei löydy" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25848,7 +25863,7 @@ msgstr "" "Oletusasetukset hakasulkeissa.\n" "Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25891,21 +25906,21 @@ msgstr "" ":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n" ". Toista edellinen komento\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin" msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi" msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25915,21 +25930,21 @@ msgstr "" "***Takaisin***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rivi %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 312ff8a8c..04d0e76af 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:08+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only forcer l'ouverture de cfdisk en lecture seule\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "échec de stat sur %s" @@ -1204,14 +1204,14 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "mauvaise utilisation" @@ -1290,15 +1290,15 @@ msgstr "Index d'alignement : %lu octets" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3952,8 +3952,8 @@ msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr " Exemple :\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" @@ -7840,310 +7840,316 @@ msgstr "impossible de récupérer %s : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "l'opération a échouée : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "opération permise uniquement pour root" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossible à trouver dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "aucun type de système de fichiers valide indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossible de trouver %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Aucun point de montage source indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "échec d'analyse des options de montage" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "échec du verrouillage" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "impossible de changer l'espace de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "le système de fichier est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montage échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour " -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le propriétaire n'a pas pu être changé : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le changement de mode a échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s déjà monté sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "le point de montage n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge." -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount. auxiliaire pourrait être nécessaire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la table des périphériques montés est pleine" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "type de système de fichiers inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossible de monter %s en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la liaison de %s a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "aucun support trouvé dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8493,7 +8499,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Utilisation : %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8594,12 +8600,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "échec d'analyse du numéro" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "valeur de temps « %s » non valable" @@ -9275,14 +9281,14 @@ msgstr "pas de tel groupe" msgid "setuid failed" msgstr "échec de setuid" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [options]\n" @@ -9342,7 +9348,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux" @@ -10183,63 +10189,63 @@ msgstr " -c, --columns nombre de colonnes à utiliser\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] messages en couleur (%s, %s ou %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [options] [--set ] [--] [commande]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all afficher chaque bloc mémoire individuel\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock supprimer un verrou\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown types" msgid "Unknown syscall" msgstr "types inconnu" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Inconnu" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "système de fichiers trop gros. Fin d'exécution." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "impossible de définir timer" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not exec" @@ -10509,7 +10515,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "étiquette du système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique" @@ -10732,7 +10738,7 @@ msgstr " -D, --df imiter la sortie de df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" @@ -10757,7 +10763,7 @@ msgstr "" " -O, --options limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n" " de montage\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10821,7 +10827,7 @@ msgstr " -t, --types limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" @@ -10845,7 +10851,7 @@ msgstr " --verbose afficher en mode bavard\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all afficher toutes les options VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11518,7 +11524,7 @@ msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "erreur d'argument" @@ -11561,106 +11567,109 @@ msgstr "pas de signal envoyé au pid %d, il n'a pas de gestionnaire dans l'espac msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "impossible de trouver le processus « %s »" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear vider le tampon circulaire du noyau\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace afficher les messages en espace utilisateur\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset réinitialiser tous compteurs (superutilisateur seul)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot parse %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "impossible d'analyser %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "l'identifiant %s n'existe pas." -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "impossible de déterminer le type de format actuel" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "format de journalisation non pris en charge : « %s »" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename %s to %s" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "impossible de renommer %s en %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12159,7 +12168,7 @@ msgstr "nombre maximal de zones ouvertes" msgid "maximum number of active zones" msgstr "nombre maximal de zones actives" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12205,13 +12214,13 @@ msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12229,7 +12238,7 @@ msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "Aucun point de montage source indiqué" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12570,12 +12579,12 @@ msgstr "Échec d'ioctl(RTC_RD_NAME) vers %s lors de la lecture de l'heure" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "échec d'analyse du PID" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12695,7 +12704,7 @@ msgstr "adresse IPv6 locale" msgid "remote IPv6 address" msgstr "adresse IPv6 distante" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "numéro d'inœud" @@ -13025,103 +13034,103 @@ msgstr "types inconnu" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "trop de colonnes sont ajoutées par l'expression de filtrage" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "échec d'allocation d'une cache id" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "échec d'allocation de la mémoire" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "charabia à la fin de la spécification du pid : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 msgid "failed to open /proc" msgstr "échec d'ouverture de /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads liste par niveau de threads\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid collecter des informations uniquement sur les processus spécifiés\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4][6], --inet[=4|6] lister uniquement les sockets IPv4 ou IPv6\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter appliquer le filtre d'affichage\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter vidanger la structure de données interne du filtre et terminer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13131,84 +13140,84 @@ msgstr "" " -C, --counter :\n" " définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters vidanger les définitions de compteurs\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes lister les modes disponibles\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "spécification de compteur trop courte : -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "pas de nom pour le compteur : -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "expression de compteur vide donnée : -C//--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "échec d’allocation de la colonne de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "COMPTEUR" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 msgid "failed to add summary data" msgstr "échec d'ajout de données de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "argument -i/--inet inconnu : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argument --summary non pris en charge" @@ -13220,150 +13229,150 @@ msgstr "échec d'allocation du cache d’UID" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "échec d’allocation du contexte de chemin pour /var/run/netns" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "commande du processus détenant le verrou" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID du processus détenant le verrou" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "type de verrou" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "mode d'accès au verrou" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "état obligatoire du verrou : 0 (aucun), 1 (défini)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "index relatif du verrou en octet" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "index de fin du verrou" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "chemin du fichier verrouillé" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID du processus bloquant le verrou" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "taille du verrou" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "échec d'analyse de « %s »" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "échec d'analyse d'identifiant" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "échec d'analyse du début" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "échec d'analyse de la fin" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Afficher les verrous systèmes locaux.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argument PID incorrect" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Créer des « cookies magiques » pour xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file utiliser le fichier pour générer le cookie\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size limiter la quantité lue depuis les fichiers de jeu de données\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "A obtenu %zu octet de %s\n" msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "échec de fermeture de %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "échec d'analyse de longueur" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size ignorée lors d’utilisation sans --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13747,7 +13756,7 @@ msgstr "aucun descripteur de fichier reçu, vérifiez le statut uuidd.socket de msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "trop de descripteurs de fichiers reçus ; vérifier uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll échoué" @@ -15895,45 +15904,45 @@ msgstr "échec de mmap : %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%e%b %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "bloc de données trop grand" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argument de taille du tampon incorrect" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "échec de lecture du tampon de noyau" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "échec de l'effacement du tampon de noyau" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "échec de la fonction klogctl" @@ -16099,7 +16108,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s : démontage" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 msgid "drop permissions failed" msgstr "échec lors de l'abandon des permissions" @@ -19110,7 +19119,19 @@ msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "impossible de bloquer les signaux" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "impossible de restaurer le traitement de signaux" @@ -21669,29 +21690,29 @@ msgstr "argument incorrect : %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le pid %u" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "échec de fallocate" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "échec de fallocate" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -24298,7 +24319,7 @@ msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "l'option --table-columns ou --table-column est requise pour --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [options] ...\n" @@ -24365,7 +24386,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing afficher les lignes identiques\n" msgid " and " msgstr " et " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "échec de tous les arguments de fichier d'entrée" @@ -24393,71 +24414,71 @@ msgstr "conversion erronée de caractères %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Lire une ligne.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Afficher le contenu d'un fichier dans un terminal." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent afficher l'aide au lieu de déclencher la sonnerie" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical compter logiquement au lieu des lignes d’écran" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause supprimer la pause après le saut de page" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over ne pas défiler, afficher le texte et nettoyer les fins de ligne" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print ne pas défiler, nettoyer l'écran et afficher le texte" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof quitter à la fin du fichier" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze regrouper les lignes blanches consécutives en une seule" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain supprimer le soulignement et le gras" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines - le nombre de lignes par écran complet" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - identique à --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + afficher le fichier à partir du numéro de ligne" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ afficher le fichier à partir motif correspondant" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "variable d'environnement de MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "la magie a échoué" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24468,7 +24489,7 @@ msgstr "" "******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24479,27 +24500,27 @@ msgstr "" "*** %s : répertoire ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Plus--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Prochain fichier : %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "(FIN)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24507,40 +24528,40 @@ msgstr "" "\n" "… Escamotage en cours " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "… Escamotage vers le fichier " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Aucune commande précédente pour substitution" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "échec de exec()\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "… escamotage\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24548,11 +24569,11 @@ msgstr "" "\n" "Motif introuvable\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Motif introuvable" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24560,7 +24581,7 @@ msgstr "" "La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n" "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24605,21 +24626,21 @@ msgstr "" ":f afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n" ". répéter la commande précédente\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… reculé de %d page" msgstr[1] "… reculé de %d pages" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… escamotage de %d ligne" msgstr[1] "… escamotage de %d lignes" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24629,21 +24650,21 @@ msgstr "" "***Arrière***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "« %s » ligne %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Pas un fichier] ligne %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1b0582f3d..175f95ebf 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -791,7 +791,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat fallou: %s" @@ -1261,14 +1261,14 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "Valor de cabezas ilegal" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "obter posición de aliñamento" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "%s fallou." #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4086,8 +4086,8 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -8139,308 +8139,313 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "malloc fallou" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s fallou.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" @@ -8785,7 +8790,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8879,13 +8884,13 @@ msgstr "%s: fstat fallou." #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "%s fallou." #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "converter a hora rtc" @@ -9580,14 +9585,14 @@ msgstr "" msgid "setuid failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" @@ -9652,7 +9657,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "erro: non se pode abrir %s" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "" @@ -10492,54 +10497,54 @@ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheir msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy msgid "Unknown syscall" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy msgid "Unknown ioctl" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 msgid "filter too big" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" @@ -10807,7 +10812,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11037,7 +11042,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11061,7 +11066,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -11131,7 +11136,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -11160,7 +11165,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -11854,7 +11859,7 @@ msgstr "" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "Erro interno" @@ -11899,95 +11904,97 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:221 +#, fuzzy +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" +msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not determine current time: %s" +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +msgid "Could not determine current time" msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: misc-utils/logger.c:230 #, fuzzy, c-format @@ -12519,7 +12526,7 @@ msgstr "non se pode abrir %s" msgid "maximum number of active zones" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -12566,12 +12573,12 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -12586,7 +12593,7 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n" msgid "counter not properly specified" msgstr "%s: fstat fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -12907,12 +12914,12 @@ msgstr "ler a hora do sistema" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -13026,7 +13033,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" @@ -13377,177 +13384,177 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "Descoñecido (%02X)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -13562,160 +13569,160 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14128,7 +14135,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: fstat fallou." -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc fallou" @@ -16297,47 +16304,47 @@ msgstr "non se pode abrir %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "o bloque de datos é demasiado longo" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "ler a hora rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "ler a hora rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "malloc fallou" @@ -16486,7 +16493,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: fstat fallou." #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -19561,7 +19568,17 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "non se pode abrir %s" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "non se pode abrir %s" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" @@ -22193,25 +22210,25 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "malloc fallou" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "non se pode abrir %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" @@ -24881,7 +24898,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" @@ -24946,7 +24963,7 @@ msgstr "" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "activar a alarma rtc" @@ -24976,82 +24993,82 @@ msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr "" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "Introduza o número de cilindros:" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "%s fallou." -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "mkdir fallou: (%s)" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25062,7 +25079,7 @@ msgstr "" "*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25073,27 +25090,27 @@ msgstr "" "*** %s: directorio\t ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Máis--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25101,40 +25118,40 @@ msgstr "" "\n" "...Saltando" -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Saltando ao ficheiro " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Use q ou Q para saír]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "non se pode bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitindo\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25142,17 +25159,17 @@ msgstr "" "\n" "Non se encontrou o patrón\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25176,21 +25193,21 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...atrás %d páxinas" msgstr[1] "...atrás %d páxinas" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...omitindo %d liñas" msgstr[1] "...omitindo %d liñas" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25200,22 +25217,22 @@ msgstr "" "***Atrás***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "«%s» liña %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Non hai un ficheiro anterior" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 5e07181ed..6b9b4f008 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:06-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only otvori cfdisk samo samo-za-čitanje\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodržani način bojenja" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat() od %s nije uspio" @@ -1216,14 +1216,14 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "loÅ¡a uporaba" @@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr "Odmak poravnanja: %lu bajta" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4004,8 +4004,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr " Primjer:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "nepodržana naredba" @@ -7970,315 +7970,321 @@ msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaÅ¡tićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nije moguće naći u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t ili wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nije moguće naći %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zaključavanje nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "datotečni sustav je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasniÅ¡tva nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "pristup je odbijen" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "točka montiranja nije direktorij" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "točka montiranja je zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je već montiran na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "točka montiranja ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loÅ¡a opcija" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loÅ¡a" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "loÅ¡a opcija; nije podržano premjeÅ¡tanje montiranja ispod dijeljenog montiranja" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "loÅ¡a opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n" "zatrebati pomoćni program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "krivi datotečni sustav / loÅ¡a opcija / oÅ¡tećeni superblok na %s,\n" "manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greÅ¡ka" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montiranja je popunjena" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspjeÅ¡an?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvrÅ¡iti „modprobe driver“" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: nije blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nije valjani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nije moguće montirati %s samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je zaÅ¡tićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaÅ¡tićen od pisanja" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vezanje %s nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oÅ¡tećen" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8632,7 +8638,7 @@ msgstr "Ljuska je promijenjena.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uporaba: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8727,12 +8733,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "nije uspjelo razabrati broj" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "nevaljana vrijednost za vrijeme „%s“" @@ -9401,14 +9407,14 @@ msgstr "nema takve grupe" msgid "setuid failed" msgstr "setuid() nije uspjela" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opcije]\n" @@ -9468,7 +9474,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sjednicu" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala" @@ -10311,63 +10317,63 @@ msgstr " -c, --columns upotrebi stupaca\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] oboji poruke (%s, %s or %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [opcije] [--set ] [--] [naredba]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all izlista svaki individualni memorijski blok\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock ukloni bravu\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown types" msgid "Unknown syscall" msgstr "nepoznatog tipa" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Nepoznato" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "nije moguće postaviti tajmer" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not exec" @@ -10637,7 +10643,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "oznaka datotečnog sustava" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja" @@ -10858,7 +10864,7 @@ msgstr " -D, --df imitira izlaz df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n" @@ -10881,7 +10887,7 @@ msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje imena stupaca\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options datotečne sustave ograniči s opcijama montiranja\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10947,7 +10953,7 @@ msgstr " -t, --types datotečne sustave ograniči na popisane tipove\ msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zanemari datotečne sustave s već postojećim ciljem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n" @@ -10973,7 +10979,7 @@ msgstr " --verbose ispisuje viÅ¡e detalja\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all ispiÅ¡e sve VFS opcije\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11653,7 +11659,7 @@ msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "greÅ¡ka u argumentu" @@ -11696,106 +11702,109 @@ msgstr "ne signalizira PID %d, nema rukovatelja imenskog prostora za signal %d\n msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "nije moguće naći proces „%s“" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear izbriÅ¡e poruke iz cikličnog međuspremnika jezgre\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace prikaže poruke iz imenskog prostora korisnika\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset resetira sve brojače (to može samo root)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot parse %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "nije moguće raščlaniti %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "korisnik %s ne postoji" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "nije moguće odrediti trenutni tip formata" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "nepodržani format dnevnika: „%s“" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename %s to %s" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12291,7 +12300,7 @@ msgstr "maksimalni broj otvorenih zona" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maksimalni broj aktivnih zona" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12337,13 +12346,13 @@ msgstr "popisano je previÅ¡e isključenih uređaja (ograničenje je %d uređaja) msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12361,7 +12370,7 @@ msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12704,12 +12713,12 @@ msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) na %s nije uspio pročitati vrijeme" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "nije uspjelo razabrati PID" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12829,7 +12838,7 @@ msgstr "lokalna IPv6 adresa" msgid "remote IPv6 address" msgstr "udaljena IPv6 adresa" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "broj inodea" @@ -13159,103 +13168,103 @@ msgstr "nepoznatog tipa" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "dodano je previÅ¡e stupaca s filter-izrazom" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "smeće na kraju PID specifikacije: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "vrijednost za PID specifikaciju je izvan raspona: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procfs rukovatelja" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 msgid "failed to open /proc" msgstr "nije uspjelo otvoriti /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads popis na razini dretvi\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json izlaz ispiÅ¡e u JSON formatu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output izlazni stupci\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid skuplja podatke samo za specificirane procese\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] ispiÅ¡e samo IPv4 i/ili IPv6 utičnice\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter primjeni filter na prikaz\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter istovari internu strukturu podataka filtra i iziđe\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13263,84 +13272,84 @@ msgstr " --debug-filter istovari internu strukturu podataka filtra i izi msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -C, --counter : definira atipični brojač za --summary izlaz\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters istovari definicije brojila\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=kàko] ispiÅ¡e sažete informacije (only, append, ili never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes izlista dostupne načine (modove)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "prekratka specifikacija za brojilo: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "nema imena za brojilo: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "naveden je prazni izraz za counter: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "nemojte koristiti „{“ u imenu brojila: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "VRIJEDNOST" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stupac sažetka" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "BROJILO" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 msgid "failed to add summary data" msgstr "nije uspjelo dodati sažete podatke" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "nepoznati -i/--inet argument: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodržani argument za --summary" @@ -13352,129 +13361,129 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za UID međumemoriju" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "nije uspjelo dodijeliti kontekst staze za /var/run/netns" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "naredba procesa koji drži bravu (lock)" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID procesa koji drži bravu (lock)" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "tip brave (lock)" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "način (mȏd) pristupa bravi" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "obvezno stanje brave: 0 (nema je), 1 (postavljena)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "relativni odmak brave (lock)" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "krajnji odmak brave (lock)" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "staza (path) do zaključane datoteke" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID procesa koji blokira bravu (lock)" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "veličina brave" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti '%s'" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "nije uspjelo razabrati ID" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "nije uspjelo raščlaniti početak" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "nije uspjelo raščlaniti kraj" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinirano)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Izlista brave (locks) lokalnog sustava.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible zanemari brave bez prava na čitanje\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid prikaže samo brave tog procesa\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw koristi sirovi format za izlaz\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "nevaljani argument PID-a" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Generira magične kolačiće (cookies) za xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file koristi datoteku kao sjeme za kolačić\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size ograniči čitanje (na broj bajta) iz sjemenskih datoteka\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose objaÅ¡njava Å¡to radi\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" @@ -13482,21 +13491,21 @@ msgstr[0] "%zu bajt primljen od %s\n" msgstr[1] "%zu bajta primljeno od %s\n" msgstr[2] "%zu bajtova primljeno od %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "nije uspjelo razabrati dužinu" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "opcija --max-size je zanemarena kad se koristi bez opcije --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13881,7 +13890,7 @@ msgstr "nije primljen datotečni deskriptor; provjerite status systemctl od uuid msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "primljeno je previÅ¡e datotečnih deskriptora; provjerite uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll() nije uspjela" @@ -16045,46 +16054,46 @@ msgstr "nije moguće datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije mog #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%e%b %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "podatkovni blok je prevelik" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" "--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n" "samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() nije uspjela" @@ -16249,7 +16258,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: demontira se" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 msgid "drop permissions failed" msgstr "nije uspjelo ukloniti prava pristupa" @@ -19270,7 +19279,19 @@ msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "nije moguće blokirati signale" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala" @@ -21833,29 +21854,29 @@ msgstr "nevaljani argument: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "nije moguće otvoriti PID %u" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate() nije uspjela" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate() nije uspjela" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "nije uspjelo zabraniti davanje novih privilegija" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -24477,7 +24498,7 @@ msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "opcija --table-columns ili --table-column je obvezna za opciju --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opcije] ...\n" @@ -24546,7 +24567,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing ispisuje identične ulazne retke (ne istiskuj msgid " and " msgstr " i " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "svi argumenti ulazne datoteke su pogreÅ¡ni" @@ -24574,71 +24595,71 @@ msgstr "nepravilni znak konverzije %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "broj bajtova s viÅ¡estrukim znakovima konverzije" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Pročita jedan redak.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Pokaže sadržaj datoteke na terminalu." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent prikaže pomoć (u zadnjem retku) umjesto da oglasi zvonce" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical broji logičke retke umjesto redaka na konzoli" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause bez pauziranja nakon znaka za „form feed“" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over ne rola (scroll); pokaže tekst, očisti zavrÅ¡etke redaka" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print ne rola (scroll); počisti konzolu i prikaže tekst" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof zavrÅ¡i (iziđe) na kraju datoteke" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze spoji uzastopne prazne retke u jedan redak" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain prikrije podcrtavanje i podebljavanje teksta" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines broj redaka po konzoli" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - isto kao i --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + pokaže datoteku počevÅ¡i od retka broj" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ pokaže datoteku od počevÅ¡i od nađenog uzorka" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "varijabla okružja MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "magic nije uspjela" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24649,7 +24670,7 @@ msgstr "" "******** %s: nije tekstna datoteka ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24660,27 +24681,27 @@ msgstr "" "*** %s: je direktorij ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--More--Dalje--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Sljedeća datoteka: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "(KRAJ)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pritisnite razmaknicu da nastavite, „q“ za izlaz iz programa.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24688,40 +24709,40 @@ msgstr "" "\n" "...Preskačemo: " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...preskačemo na datoteku " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...skačemo unatrag na datoteku " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Redak je predug" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nema prethodne naredbe" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Za izlaz koristite q ili Q]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "exec() nije uspio\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "nije moguće započeti novi proces\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...preskačemo\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24729,11 +24750,11 @@ msgstr "" "\n" "Uzorak nije pronađen\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Uzorak nije pronađen" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24742,7 +24763,7 @@ msgstr "" "Zadana vrijednost je u uglatim zagradama.\n" "Zvjezdica (*) označava da „k“ postaje nova zadana vrijednost te naredbe.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24785,7 +24806,7 @@ msgstr "" ":f Pokaže ime datoteke i broj retka\n" ". Ponovi posljednju naredbu\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24793,7 +24814,7 @@ msgstr[0] "...natrag za %d stranicu" msgstr[1] "...natrag za %d stranice" msgstr[2] "...natrag za %d stranica" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24801,7 +24822,7 @@ msgstr[0] "...preskačemo %d redak" msgstr[1] "...preskačemo %d retka" msgstr[2] "...preskačemo %d redaka" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24811,21 +24832,21 @@ msgstr "" "***Natrag***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" redak %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nije datoteka] redak %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pritisnite „h“ za upute.]" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 685b115e4..b80468349 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -804,7 +804,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "az elérés meghiúsult: %s" @@ -1284,14 +1284,14 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "igazítási eltolás lekérése" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4164,8 +4164,8 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -8419,316 +8419,321 @@ msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "a csatolás meghiúsult" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: hozzáférés megtagadva" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n" " (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n" " lehet egy /sbin/mount. segédprogram)" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n" " %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "a csatolási tábla megtelt" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult." -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n" " (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" @@ -9098,7 +9103,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Használat: %s [fájl]\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9194,13 +9199,13 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "érvénytelen kapcsoló" @@ -9935,14 +9940,14 @@ msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport." msgid "setuid failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" @@ -10007,7 +10012,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" @@ -10866,56 +10871,56 @@ msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy msgid "Unknown syscall" msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Ismeretlen" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy msgid "filter too big" msgstr "a szám túl nagy\n" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "a csoportazonosító nem állítható be" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "a csoportazonosító nem állítható be" @@ -11195,7 +11200,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11432,7 +11437,7 @@ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11456,7 +11461,7 @@ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" @@ -11527,7 +11532,7 @@ msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" @@ -11556,7 +11561,7 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" @@ -12259,7 +12264,7 @@ msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, d #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n" @@ -12304,98 +12309,98 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not determine current time: %s" +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +msgid "Could not determine current time" msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: a(z) %s „%s” lefordítva a következőre: „%s”\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "Nem nyitható meg a /dev/tty1 vagy /dev/vc/1 eszköz" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12937,7 +12942,7 @@ msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n" msgid "maximum number of active zones" msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" @@ -12984,12 +12989,12 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -13004,7 +13009,7 @@ msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -13335,13 +13340,13 @@ msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "%s nem érhető el" @@ -13459,7 +13464,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése" @@ -13818,178 +13823,178 @@ msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ismeretlen" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid "Default" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" @@ -14004,163 +14009,163 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "nem démonizálható" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n" msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14585,7 +14590,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "a memóriafoglalás sikertelen" @@ -16798,47 +16803,47 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "az adatblokk túl nagy" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "rtc idő olvasása" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "rtc idő olvasása" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "az fsync meghiúsult" @@ -16994,7 +16999,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "a csatolás meghiúsult" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "mount: hozzáférés megtagadva" @@ -20174,7 +20179,17 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" @@ -22888,25 +22903,25 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "a csoportazonosító nem állítható be" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "nem démonizálható" @@ -25647,7 +25662,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" @@ -25713,7 +25728,7 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "rtc riasztás engedélyezése" @@ -25743,83 +25758,83 @@ msgstr "hexdump: hibás átalakítási karakter: %%%s.\n" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "Adja meg a cilinderek számát: " -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "az mkdir meghiúsult: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25830,7 +25845,7 @@ msgstr "" "******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25841,27 +25856,27 @@ msgstr "" "*** %s: könyvtár ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Tovább--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25869,40 +25884,40 @@ msgstr "" "\n" "...Ugrás " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Ugrás fájlra: " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "A sor túl hosszú" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "nem indítható program\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr " kihagyás\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25910,11 +25925,11 @@ msgstr "" "\n" "A minta nem található\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "A minta nem található" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25924,7 +25939,7 @@ msgstr "" "A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n" "vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25967,21 +25982,21 @@ msgstr "" ":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n" ". Előző parancs megismétlése\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...vissza %d oldallal" msgstr[1] "...vissza %d oldallal" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "... %d sor kihagyása" msgstr[1] "... %d sor kihagyása" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25991,22 +26006,22 @@ msgstr "" "***Vissza***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s” %d. sor" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nem fájl] %d. sor" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "A reguláris kifejezés hibás" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 04f305a37..72867638c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -806,7 +806,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat gagal: %s" @@ -1286,14 +1286,14 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4163,8 +4163,8 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -8426,316 +8426,321 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "gagal membaca: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount gagal" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: ijin ditolak" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabel mount penuh" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" " (mungkin `modprobe driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s gagal.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount gagal" @@ -9099,7 +9104,7 @@ msgstr "Shell berubah.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "penggunaan: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9197,13 +9202,13 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "gagal mendapatkan prioritas" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "pilihan tidak valid" @@ -9936,14 +9941,14 @@ msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." msgid "setuid failed" msgstr "setuid() gagal" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" @@ -10008,7 +10013,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" @@ -10862,58 +10867,58 @@ msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "" "\n" "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy msgid "Unknown syscall" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Tidak diketahui" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy msgid "filter too big" msgstr "nomor terlalu besar\n" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" @@ -11189,7 +11194,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11425,7 +11430,7 @@ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11449,7 +11454,7 @@ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" @@ -11520,7 +11525,7 @@ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" @@ -11549,7 +11554,7 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" @@ -12247,7 +12252,7 @@ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n" @@ -12292,98 +12297,98 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not determine current time: %s" +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +msgid "Could not determine current time" msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12926,7 +12931,7 @@ msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" msgid "maximum number of active zones" msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" @@ -12973,12 +12978,12 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" @@ -12993,7 +12998,7 @@ msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -13321,12 +13326,12 @@ msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" @@ -13443,7 +13448,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" @@ -13803,178 +13808,178 @@ msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tidak diketahui" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid "Default" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" @@ -13989,163 +13994,163 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "tidak dapat daemonize" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14573,7 +14578,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc() gagal" @@ -16790,47 +16795,47 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "data blok terlalu besar" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "baca baris rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "baca baris rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl gagal" @@ -16986,7 +16991,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "mount gagal" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "mount: ijin ditolak" @@ -20157,7 +20162,17 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" @@ -22875,25 +22890,25 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "%s: fallocate gagal" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "tidak dapat daemonize" @@ -25636,7 +25651,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" @@ -25702,7 +25717,7 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "aktifkan alarm rtc" @@ -25732,83 +25747,83 @@ msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "gagal mkdir: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25819,7 +25834,7 @@ msgstr "" "******** %s: Bukan sebuah file text ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25830,27 +25845,27 @@ msgstr "" "*** %s: direktori ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Lebih--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(File selanjutnya: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25858,40 +25873,40 @@ msgstr "" "\n" "...Melewati" -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Melewati ke file " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Melewati kembali ke file " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Baris terlalu panjang" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "gagal eksekusi\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "tidak dapat fork\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...melewati\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25899,11 +25914,11 @@ msgstr "" "\n" "Pattern tidak ditemukan\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern tidak ditemukan" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25913,7 +25928,7 @@ msgstr "" "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n" "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25956,21 +25971,21 @@ msgstr "" ":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n" ". Ulangi perintah sebelumnya\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...kembali %d halaman" msgstr[1] "...kembali %d halaman" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...melewati %d baris" msgstr[1] "...melewati %d baris" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25980,22 +25995,22 @@ msgstr "" "***Kembali***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" baris %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Regular expression botch" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c01960917..ff52b9b7b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -809,7 +809,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nessun comando?\n" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -1293,14 +1293,14 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "valore di timeout non valido: %s" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "dimensione inode non corretta" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -1393,8 +1393,8 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4180,8 +4180,8 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nessun comando?\n" @@ -8436,314 +8436,319 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(File successivo: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec fallita\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount non riuscito" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" " (forse \"insmod driver\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount non riuscito" @@ -9104,7 +9109,7 @@ msgstr "Shell modificata.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uso: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9200,13 +9205,13 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "id non valido" @@ -9949,14 +9954,14 @@ msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." msgid "setuid failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" @@ -10021,7 +10026,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" @@ -10879,56 +10884,56 @@ msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy msgid "Unknown syscall" msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Sconosciuto" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy msgid "filter too big" msgstr "numero troppo grande\n" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" @@ -11208,7 +11213,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11448,7 +11453,7 @@ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11473,7 +11478,7 @@ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" @@ -11546,7 +11551,7 @@ msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" @@ -11578,7 +11583,7 @@ msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" @@ -12281,7 +12286,7 @@ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: argomento errato, uso\n" @@ -12326,97 +12331,97 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "impossibile aprire %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not determine current time: %s" +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +msgid "Could not determine current time" msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12953,7 +12958,7 @@ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" msgid "maximum number of active zones" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" @@ -13000,12 +13005,12 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" @@ -13020,7 +13025,7 @@ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" msgid "counter not properly specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -13352,13 +13357,13 @@ msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "impossibile fare stat di %s" @@ -13474,7 +13479,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "visualizza la dimensione del settore" @@ -13831,182 +13836,182 @@ msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "sconosciuto" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid "Default" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" @@ -14021,165 +14026,165 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "impossibile aprire %s" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id non valido: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n" msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "exec fallita\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14603,7 +14608,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "ricerca non riuscita" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc() non riuscita" @@ -16834,45 +16839,45 @@ msgstr "impossibile aprire %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 msgid "record too large" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "gettimeofday non riuscito" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "gettimeofday non riuscito" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync non riuscito " @@ -17024,7 +17029,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "mount non riuscito" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "mount: autorizzazione negata" @@ -20195,7 +20200,17 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" @@ -22904,25 +22919,25 @@ msgstr "id non valido: %s\n" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "impossibile aprire %s" @@ -25671,7 +25686,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" @@ -25737,7 +25752,7 @@ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" @@ -25767,83 +25782,83 @@ msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "Immettere il numero di cilindri: " -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25854,7 +25869,7 @@ msgstr "" "******** %s: non è un file di testo ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25865,27 +25880,27 @@ msgstr "" "*** %s: directory ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Ancora--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(File successivo: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25893,40 +25908,40 @@ msgstr "" "\n" "...ignorato" -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Andato al file " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Tornato al file " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Riga troppo lunga" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nessun comando precedente da sostituire" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Usare q o Q per uscire]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "exec fallita\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "impossibile effettuare fork\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...ignora\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25934,17 +25949,17 @@ msgstr "" "\n" "Pattern non trovato\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern non trovato" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25968,21 +25983,21 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...indietro %d pagine" msgstr[1] "...indietro %d pagine" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...sto saltando %d righe" msgstr[1] "...sto saltando %d righe" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25992,22 +26007,22 @@ msgstr "" "***Indietro***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" riga %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non un file] riga %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Errore nell'espressione regolare" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0b6c04dba..dc652336d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 22:59+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "未対応の色モードです" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s の stat に失敗しました" @@ -1206,14 +1206,14 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "指定が間違っています" @@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "出力先への行追加に失敗しました" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3939,8 +3939,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr " 例:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "未対応のコマンドです" @@ -8051,316 +8051,322 @@ msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "処理に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "この操作を実行できるのは root だけです" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s はマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s 内に見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t で指定するか wipefs(8) を実行してください" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "マウント対象が指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "ロックに失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "名前空間を切り替えられません" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s はマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "マウントに失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "アクセスが拒否されました" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "マウントポイントは使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s は %s にマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "マウントポイントが存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "マウントテーブルがいっぱいです" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知のファイルシステムタイプです" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s はブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s にメディアが挿入されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8709,7 +8715,7 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8805,12 +8811,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "数値の解析に失敗" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません" @@ -9509,14 +9515,14 @@ msgstr "そのようなグループはありません" msgid "setuid failed" msgstr "setuid に失敗しました" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [オプション]\n" @@ -9576,7 +9582,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" @@ -10438,63 +10444,63 @@ msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<いつ>] メッセージを色づけします (%s, %s or %s のどれか)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] -u \n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [オプション] -u <ユーザ> <コマンド>\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all 個々のメモリブロックをすべて表示します\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock ロックを解除します\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "Unknown syscall" msgstr "不明なユーザ %s です" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "不明" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "number too big" msgid "filter too big" msgstr "数字が大きすぎます" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "cannot set up timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "ユーザ ID を設定できません" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "cannot set up timer" msgid "Could not exec" @@ -10780,7 +10786,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "ファイルシステムラベル" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号" @@ -11007,7 +11013,7 @@ msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" @@ -11030,7 +11036,7 @@ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11098,7 +11104,7 @@ msgstr "" " -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n" " クリーンアップは後から行うようにします\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy #| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" @@ -11137,7 +11143,7 @@ msgstr " --verbose より詳しく出力します\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " 利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する" @@ -11889,7 +11895,7 @@ msgstr "%s と %s は同時に指定できません" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "引数エラー" @@ -11933,107 +11939,108 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot open %s" msgid "Cannot parse days" msgstr " 更新(_U) " -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't read %s" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "ユーザ %s が存在していません" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't read %s" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "現在のフォーマットタイプを特定できませんでした" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported option format: %s" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "未対応のオプション形式です: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: %s '%s' を '%s' と解釈します\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "/dev/vcsa0 も /dev/vcsa も開くことができませんでした" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12575,7 +12582,7 @@ msgstr "ファイルの最大オープン数" msgid "maximum number of active zones" msgstr "プロセスの最大数" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12623,13 +12630,13 @@ msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデ msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12647,7 +12654,7 @@ msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju" msgid "counter not properly specified" msgstr "マウント対象が指定されていません" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -13008,12 +13015,12 @@ msgstr "時刻を読み込む際、 %2$s に対して ioctl(%1$s) を要求し msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "pid の解析に失敗しました" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -13143,7 +13150,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" @@ -13539,82 +13546,82 @@ msgstr "不明なユーザ %s です" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "開けません: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" @@ -13627,116 +13634,116 @@ msgstr "" " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -S, --split 指定した列で範囲を分割します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " -f, --issue-file issue ファイルを表示します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid " --default use default terminal settings\n" msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters 関数内で個別のカウンタを表示します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " 利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "出力データの追加に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "不明な引数です: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "未対応の --summary 引数です" @@ -13750,165 +13757,165 @@ msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "kind of lock" msgstr "ロックの種類: FL_FLOCK または FL_POSIX" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "ロックのアクセスモード" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "ロックの強制状態: 0 (なし), 1 (設定)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "ロックの相対バイトオフセット" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "ロックの終端オフセット" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "ロックされたファイルのパス" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "ロックのサイズ" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s の処理に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID の解析に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(未定義)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all すべての列を出力します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "PID 引数が正しくありません" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 #, fuzzy #| msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy #| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 #, fuzzy msgid "" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "長さの解釈に失敗しました" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14555,7 +14562,7 @@ msgstr "ファイル記述子を受信できませんでした。systemctl statu msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll() がエラーを返しました" @@ -17201,46 +17208,46 @@ msgstr "mmap に失敗しました: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "データブロックが大きすぎます" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy #| msgid "read kernel buffer failed" msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl に失敗しました" @@ -17405,7 +17412,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: アンマウントしています" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy #| msgid "permission denied" msgid "drop permissions failed" @@ -20680,7 +20687,19 @@ msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "シグナルマスクを設定できません" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "シグナルをブロックできません" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy #| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot restore signal handler" @@ -23641,29 +23660,29 @@ msgstr "引数が正しくありません: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate が失敗" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate が失敗" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -26632,7 +26651,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n" @@ -26702,7 +26721,7 @@ msgstr "" "\n" " アドレス 長さ\n" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "全ての入力ファイル引数が正しくありません" @@ -26730,99 +26749,99 @@ msgstr "変換文字が正しくありません %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "1行を読み込みます。\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy #| msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy #| msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f 画面表示の行ではなく、論理行を数えます\n" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy #| msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l 改ページ記号の後で一時停止しません\n" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy #| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c スクロールせず、テキストを上書きして行末をクリアします\n" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy #| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p スクロールせず、次のページを表示する前に画面を消去します\n" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy #| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s 連続した空行を1行にまとめます\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy #| msgid " -u suppress underlining\n" msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u 下線を引きません\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy #| msgid " - the number of lines per screenful\n" msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " - 1 画面あたりの行数を指定します\n" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy #| msgid " - same as '-n '\n" msgid " - same as --lines" msgstr " -<数値> '-n <数値>' と同じ\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy #| msgid " + display file beginning from line number\n" msgid " + display file beginning from line number" msgstr " +<数値> <数値>行目からファイルを表示します\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 #, fuzzy #| msgid " +/ display file beginning from search string match\n" msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/<文字列> 文字列を検索し、見つかった場所から表示します\n" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "MORE environment variable" msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy #| msgid "mkdir failed: %s" msgid "magic failed" msgstr "magic_load() が失敗しました: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26833,7 +26852,7 @@ msgstr "" "******** %s: テキストファイルではありません ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26844,27 +26863,27 @@ msgstr "" "*** %s: ディレクトリです ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--続きます--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(次のファイル: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -26872,40 +26891,40 @@ msgstr "" "\n" "...飛ばしています " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...下記の数だけファイルを戻します " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "行が長すぎます" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "以前に実行したコマンドがありません" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "実行に失敗しました\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "子プロセスを起動できません\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...飛ばしています\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -26913,11 +26932,11 @@ msgstr "" "\n" "パターンが見つかりません\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "パターンが見つかりません" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -26931,7 +26950,7 @@ msgstr "" "ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n" "また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -26994,19 +27013,19 @@ msgstr "" ":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n" ". 直前のコマンドを繰り返します\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "... %d ページ戻ります" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "... %d 行飛ばします" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -27016,21 +27035,21 @@ msgstr "" "***戻る***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d 行" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[非ファイル] %d 行" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "以前に使用した正規表現はありません" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 374204201..3e8fab5da 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 11:25+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "불충분한 인자" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "불충분한 인자" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "지원하지 않는 컬러 모드" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "부적절한 인자 - repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s 상태 정보 획득 실패" @@ -1193,14 +1193,14 @@ msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "잘못된 사용법" @@ -1278,15 +1278,15 @@ msgstr "정렬 오프셋: %lu 바이트" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "반복자 할당 실패" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "출력 테이블 할당 실패" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "출력 행 할당 실패" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "%s: 루프 장치 설정 실패" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3928,8 +3928,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr " 예제:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G 기본 시작 오프셋 값으로 4GiB 용량의 분할 영역을 만듭니다.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "지원하지 않는 명령" @@ -7799,309 +7799,315 @@ msgstr "%s을(를) 가져올 수 없음: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "처리 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "경고: 원본 쓰기 방지, 읽기 전용으로 마운트함" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s에서 찾을 수 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "적절한 파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "마운트 옵션 해석 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s 루프 장치 설정 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "잠금 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "이름 영역 전환 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "파일 시스템을 이미 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "마운트 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 소유자 전환에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 권한 변경에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount(2) 시스템 콜 실패: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "권한 거부" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "마운트 지점이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "마운트 지점 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "마운트 지점이 ê·¸ 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s 특수 장치 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount. ë³´ì¡° 프로그램이 필요합니다." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 ë³´ì¡° 프로그램 누락, 또는 기타 오류" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 바인딩 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s에 미디어가 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8449,7 +8455,7 @@ msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8544,12 +8550,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "숫자 해석 실패" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "부적절한 시간 값 \"%s\"" @@ -9214,14 +9220,14 @@ msgstr "그런 그룹이 없습니다" msgid "setuid failed" msgstr "setuid 실패" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [<옵션>]\n" @@ -9281,7 +9287,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "세션의 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다" @@ -10104,63 +10110,63 @@ msgstr " -c, --columns <너비> 활용할 열 너비 크기\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<시기>] 메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [<옵션>] [--set <크기>] [--] [<명령>]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all 각 개별 메모리 블록 표시\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock 잠금을 제거합니다\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list 목록 형식 출력\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown types" msgid "Unknown syscall" msgstr "알 수 없는 형식" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "알 수 없음" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "파일 시스템이 너무 큽니다. 빠져나감." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "타이머를 설정할 수 없음" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not exec" @@ -10430,7 +10436,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "파일 시스템 레이블" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "주:부 장치 번호" @@ -10649,7 +10655,7 @@ msgstr " -D, --df df(1) 출력을 흉내냄\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert 조건에 일치하는 선택을 반전 선택\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n" @@ -10670,7 +10676,7 @@ msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <목록> 마운트 옵션으로 파일 시스템 지정 제한\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10732,7 +10738,7 @@ msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템 형식으로 파일 시스템 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq 중복 대상 파일 시스템 무시\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate 내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n" @@ -10756,7 +10762,7 @@ msgstr " --verbose 더 자세한 정보 출력\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all 모든 VFS 옵션 출력\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11420,7 +11426,7 @@ msgstr "%s와(ê³¼) %s은(는) 병용할 수 없습니다" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "인자 오류" @@ -11463,106 +11469,109 @@ msgstr "PID %d번에 시그널이 없습니다. 시그널 %d번의 사용자 영 msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "\"%s\" 프로세스를 찾을 수 없음" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear 커널 링 버퍼 소거\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace 사용자 영역 메시지 출력\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset 모든 카운터를 초기화합니다 (루트 전용)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot parse %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "%s 해석할 수 없음" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "PAM을 초기화할 수 없습니다: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user \"%s\" does not exist." -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "\"%s\" 사용자가 없습니다." -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "현재 포맷 형식을 확인할 수 없습니다" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "지원하지 않는 로깅 형식: '%s'" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename %s to %s" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "%s을(를) %s(으)로 이름 바꿀 수 없습니다" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12060,7 +12069,7 @@ msgstr "최대 개방 영역 수" msgid "maximum number of active zones" msgstr "최대 활성 영역 수" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12106,13 +12115,13 @@ msgstr "제외 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "포함 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "반복자 할당 실패" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12130,7 +12139,7 @@ msgstr "PID 명세에 알 수 없는 값: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12467,12 +12476,12 @@ msgstr "시간을 읽어올 %s에 대한 ioctl(RTC_RD_NAME) 호출 실패" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID 해석 실패" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12592,7 +12601,7 @@ msgstr "로컬 IPv6 주소" msgid "remote IPv6 address" msgstr "원격 IPv6 주소" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "아이노드 번호" @@ -12922,103 +12931,103 @@ msgstr "알 수 없는 형식" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "필터 수식에 너무 많은 컬럼을 추가했습니다" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "ID 캐시 할당 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(알 수 없음)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "메모리 할당 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "PID 명세에 알 수 없는 값: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "PID 명세 끝 불필요한 값: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "PID 명세에 범위를 벗어난 값: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "procfs 핸들러 할당 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 msgid "failed to open /proc" msgstr "/proc 열기 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads 스레드 수준을 목록으로 보여줍니다\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 원시 형식 출력\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate 내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid 지정한 프로세스에 대한 정보만 수집합니다\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] IPv4 그리고/또는 IPv6 소켓 전용 목록\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter <표현식> 디스플레이 필터를 적용합니다\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter 필터 내부 데이터 구조를 덤핑하고 나갑니다\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13028,84 +13037,84 @@ msgstr "" " -C, --counter <이름>:<표현식>\n" " --summary 출력에 대한 개별 정의 카운터를 정의합니다\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters 카운터 정의를 덤핑합니다\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보를 출력합니다 (only, append, never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes 가용 모드를 보여줍니다\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "카운터 명세가 너무 짧습니다: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "카운터 이름이 없습니다: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "빈 카운터 표현식을 설정함: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "카운터 이름에 `{' 문자를 사용하지 마십시오: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "요약 테이블 할당 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "<값>" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "요약 컬럼 할당 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "<계수>" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "요약 테이블 할당 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 msgid "failed to add summary data" msgstr "요약 데이터 추가 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "알 수 없는 -i/--inet 인자: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "지원하지 않는 --summary 인자" @@ -13117,149 +13126,149 @@ msgstr "UID 캐시 할당 실패" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "/var/run/netns의 경로 컨텍스트 할당에 실패했습니다" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "잠금 유지 프로세스 명령" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "잠금 유지 프로세스 PID" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "잠금 종류" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "잠금 접근 모드" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "잠금 필수 상태: 0(없음), 1(설정)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "잠금 상대 바이트 오프셋" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "잠금 종단 오프셋" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "잠금 파일 경로" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "잠금을 막는 프로세스 PID" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "잠금 크기" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "'%s' 해석 실패" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID 해석 실패" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "시작 해석 실패" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "종단 해석 실패" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(정의 안 함)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "로컬 시스템 잠금을 보여줍니다.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible 읽기 권한이 없는 잠금 무시\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all 모든 내용 항목 출력\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid 이 프로세스가 잡고 있는 잠금만 표시\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력합니다\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "부적절한 PID 인자" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "xauth 매직 쿠키를 만듭니다.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file <파일> 쿠키 시드 파일\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size <숫자> 시드 파일에서 읽을 최대 용량 한계\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "<숫자>" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "%2$s에서 %1$zu 바이트 읽음\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "%s 닫기 실패" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "길이 해석 실패" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--file 옵션이 없으면 --max-size 옵션은 무시합니다" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13642,7 +13651,7 @@ msgstr "수신한 파일 서술자가 없습니다. systemctl status uuidd.socke msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "너무 많은 파일 서술자를 받았습니다. uuidd.socket을 확인하십시오" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "폴링 실패" @@ -15770,44 +15779,44 @@ msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%b %e일 (%a) %H:%M:%S" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%b%e일 %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "데이터 블록이 너무 큽니다" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "부적절한 버퍼 크기 인자" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw 옵션은 /dev/kmsg에서 메시지를 읽을 때만 --level, --facility 옵션을 함께 쓸 수 있습니다" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "커널 버퍼 읽기 실패" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "커널 버퍼 소거 실패" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl 실패" @@ -15972,7 +15981,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: 마운트 해제 중" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 msgid "drop permissions failed" msgstr "권한 드롭 실패" @@ -18958,7 +18967,19 @@ msgstr "CPU 수 확인 실패: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "노드 번호 추출 실패" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "시그널 마스크를 설정할 수 없습니다" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "시그널을 차단할 수 없습니다" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "시그널 핸들러를 복원할 수 없습니다" @@ -21511,29 +21532,29 @@ msgstr "부적절한 인자: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "%u번 PID를 열 수 없습니다" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate 실패" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate 실패" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "새 권한 획득 거절 실패" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -24121,7 +24142,7 @@ msgstr "--table 옵션은 모든 --table-* 옵션에 필요합니다" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "--table-columns 또는 --table-column 옵션은 --json 옵션에 필요합니다" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [<옵션>] <파일>...\n" @@ -24188,7 +24209,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing 행을 동일하게 출력\n" msgid " and " msgstr "<길이>와 <오프셋>" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "전체 입력 파일 인자 실패" @@ -24216,71 +24237,71 @@ msgstr "잘못된 변환 문자 %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "다중 변환 문자 바이트 수" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "한 줄을 읽습니다.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "파일 내용을 터미널에 표시합니다." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent 알림음을 울리기보다 도움말을 표시합니다" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical 화면 줄 수 보다는 논리적인 행 수를 셉니다" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause 폼 피드 다음 잠시 멈춤 동작을 생략합니다" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over 스크롤 하지 않고, 텍스트를 표시한 후 마지막 줄을 비웁니다" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print 스크롤 하지 않고, 화면을 비운 후 텍스트를 표시합니다" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof 파일-끝에서 나감" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze 공백 문자 여러개를 하나로 줄입니다" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain 밑줄과 강조를 끕니다" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines <숫자> 화면당 줄 수" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " -<숫자> --lines 옵션과 동일" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " +<숫자> 시작 행부터 파일 내용을 표시합니다" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/<패턴> 패턴이 일치하는 부분부터 파일 내용을 표시합니다" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "MORE 환경 변수" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "매직 실패" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24291,7 +24312,7 @@ msgstr "" "******** %s: 텍스트 파일 아님 ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24302,27 +24323,27 @@ msgstr "" "*** %s: 디렉터리 ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--More--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(다음 파일: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr " (끝)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[계속하려면 space, 나가려면 'q']" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24330,40 +24351,40 @@ msgstr "" "\n" "...건너뛰는 중 " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...파일로 건너뛰는 중 " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...파일로 되돌아가는 중 " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "줄이 너무 깁니다" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "대체할 이전 명령이 없습니다" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[나가려면 q 또는 Q 입력]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "실행 실패\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "포킹할 수 없음\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...건너뛰는 중\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24371,11 +24392,11 @@ msgstr "" "\n" "패턴이 없습니다\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "패턴이 없습니다" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24383,7 +24404,7 @@ msgstr "" "대부분 명령은 정수 인자 k 앞에 붙습니다. 기본값은 괄호안에 표시했습니다.\n" "별표 (*)는 새 기본값 인자를 나타냅니다.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24426,19 +24447,19 @@ msgstr "" ":f 현재 파일 이름과 행 번호 표시\n" ". 이전 명령 반복\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...뒤로 %d 페이지" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d 행 건너뛰는 중" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24448,21 +24469,21 @@ msgstr "" "***뒤로***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d행" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[파일 아님] %d 행" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "이전 정규 표현식이 없습니다" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[사용법은 'h' 키를 누르십시오.]" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4bfaa7d9f..743141e20 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -783,7 +783,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "status opvragen van %s is mislukt" @@ -1247,14 +1247,14 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "ongeldige waarde" @@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4049,8 +4049,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" @@ -8211,266 +8211,271 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan %s niet vinden" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "pad naar de naamsruimte" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount(2) is mislukt" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "apparaat %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n" "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount. hulpprogramma nodig zijn)" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: kan superblok niet lezen" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" @@ -8478,53 +8483,53 @@ msgstr "" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s is geen blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "'%s' is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "geen medium gevonden op %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" @@ -8881,7 +8886,7 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Gebruik: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8976,12 +8981,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "ontleden van getal is mislukt" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'" @@ -9662,14 +9667,14 @@ msgstr "die groep bestaat niet" msgid "setuid failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opties]\n" @@ -9734,7 +9739,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" @@ -10599,60 +10604,60 @@ msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [opties] -u \n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock een vergrendeling verwijderen\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "Unknown syscall" msgstr "onbekende gebruiker %s" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "[onbekend]" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "number too big" msgid "filter too big" msgstr "getal is te groot" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "kan timer niet instellen" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "kan timer niet instellen" @@ -10944,7 +10949,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer" @@ -11171,7 +11176,7 @@ msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" @@ -11194,7 +11199,7 @@ msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11263,7 +11268,7 @@ msgstr " -t, --types set van bestandssystemen beperken tot deze soor msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" @@ -11290,7 +11295,7 @@ msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11994,7 +11999,7 @@ msgstr "opties %s en %s gaan niet samen" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "onjuist argument" @@ -12038,105 +12043,106 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan proces '%s' niet vinden" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset alle tellers terugzetten (alleen door root)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "kan %s niet openen" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't open %s" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "kan %s niet openen" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "gebruiker %s bestaat niet" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "couldn't open %s" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "kan %s niet openen" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "kan huidige soort formattering niet achterhalen" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "Kan noch /dev/vcsa0 noch /dev/vcsa lezen" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12655,7 +12661,7 @@ msgid "maximum number of active zones" msgstr "maximum aantal processen" # FIXME: capital + period -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12703,13 +12709,13 @@ msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12726,7 +12732,7 @@ msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju" msgid "counter not properly specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -13073,12 +13079,12 @@ msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "ontleden van PID is mislukt" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -13207,7 +13213,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" @@ -13597,193 +13603,193 @@ msgstr "onbekende gebruiker %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... werken op deze al draaiende processen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters individuele tellers tonen binnen functies\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy #| msgid " -default\n" msgid "Default" msgstr " -default\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "onbekend argument: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'" @@ -13797,154 +13803,154 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "grootte van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "toegangsmodus van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "verplichte toestand van vergrendeling: 0 (geen), 1 (ingesteld)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "relatieve bytepositie van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "eindpositie van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "pad van het vergrendelde bestand" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "grootte van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "ontleden van %s is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "ontleden van einde is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Genereert magische cookies voor xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file als cookie-seed te gebruiken bestand\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size beperken hoeveel uit seed-bestanden gelezen wordt\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "%zu byte ontvangen van %s\n" msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "ontleden van lengte is mislukt" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "optie '--max-size' wordt genegeerd zonder '--file'" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14369,7 +14375,7 @@ msgstr "geen bestandsdescriptors ontvangen; controleer systemctl status van uuid msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "polsen is mislukt" @@ -16608,46 +16614,46 @@ msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "datablok is te groot" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ongeldige buffergrootte" # FIXME: grammar -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() is mislukt" @@ -16795,7 +16801,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: afkoppelen" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "toegang geweigerd" @@ -19929,7 +19935,18 @@ msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "kan signalen niet blokkeren" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" @@ -22599,29 +22616,29 @@ msgstr "ongeldig argument: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "kan %s niet openen" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate() is mislukt" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "cannot lock group file" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "kan groepsbestand niet vergrendelen" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -25358,7 +25375,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opties] ...\n" @@ -25425,7 +25442,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing identieke regels ook weergeven\n" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "alle invoerbestandsargumenten zijn patat" @@ -25453,86 +25470,86 @@ msgstr "ongeldig conversieteken %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Leest één regel.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Verwerpt de inhoud van sectoren op een apparaat.\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f logische regels in plaats van schermregels tellen\n" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l niet pauzeren bij een 'form feed'\n" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s meerdere lege regels tot eentje reduceren\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " - het aantal regels per schermvol\n" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " - het aantal te tonen regels\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 #, fuzzy msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "'mkdir' is mislukt: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25543,7 +25560,7 @@ msgstr "" "******** %s: Geen tekstbestand ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25554,27 +25571,27 @@ msgstr "" "*** %s: map ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Meer--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Volgend bestand: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25582,40 +25599,40 @@ msgstr "" "\n" "...Verder " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Verder naar bestand " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Terug naar bestand " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Regel is te lang" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Geen eerdere opdracht" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "exec() is mislukt\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "kan geen nieuw proces starten\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...overslaand\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25623,11 +25640,11 @@ msgstr "" "\n" "Patroon niet gevonden\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroon niet gevonden" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25638,7 +25655,7 @@ msgstr "" "De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n" "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25681,21 +25698,21 @@ msgstr "" ":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n" ". De vorige opdracht herhalen\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d pagina terug" msgstr[1] "...%d pagina's terug" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d regel overslaand" msgstr[1] "...%d regels overslaand" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25705,21 +25722,21 @@ msgstr "" "***Terug***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" regel %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Geen bestand] regel %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 975e2393b..8898de0d6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:15+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "za mało argumentów" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "za mało argumentów" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "nie obsługiwany tryb koloru" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat %s nie powiodło się" @@ -1195,14 +1195,14 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "błędna składnia" @@ -1280,15 +1280,15 @@ msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3941,8 +3941,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr " Przykład:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "polecenie nie obsługiwane" @@ -7832,309 +7832,315 @@ msgstr "nie udało się pobrać %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nie znaleziono w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t lub wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nie podano poprawnego systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nie znaleziono %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nie podano źródła montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zablokowanie nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "system plików jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić właściciela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić uprawnień: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "brak uprawnień" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s jest już zamontowany w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "punkt montowania nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montowania pełna" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nie można odczytać superbloku na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nieznany typ systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "brak nośnika w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8482,7 +8488,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Składnia: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8577,12 +8583,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "niezrozumiała liczba" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "błędna wartość czasu \"%s\"" @@ -9247,14 +9253,14 @@ msgstr "nie ma takiej grupy" msgid "setuid failed" msgstr "setuid nie powiodło się" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opcje]\n" @@ -9314,7 +9320,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału" @@ -10147,63 +10153,63 @@ msgstr " -c, --columns liczba kolumn do użycia\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] kolorowanie komunikatów (%s, %s lub %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [opcje] [--set ] [--] [polecenie]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock usunięcie blokady\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown types" msgid "Unknown syscall" msgstr "nieznane typy" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Nieznany" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "system plików za duży. Zakończenie." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "nie udało się ustawić stopera" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not exec" @@ -10473,7 +10479,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "etykieta systemu plików" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "numer urządzenia główny:poboczny" @@ -10696,7 +10702,7 @@ msgstr " -D, --df imitowanie wyjścia df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" @@ -10719,7 +10725,7 @@ msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków kolumn\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10781,7 +10787,7 @@ msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru systemów plików wg typów msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" @@ -10805,7 +10811,7 @@ msgstr " --verbose wypisanie większej ilości szczegółów\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all wypisanie wszystkich opcji VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11477,7 +11483,7 @@ msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "błąd argumentu" @@ -11520,106 +11526,109 @@ msgstr "nie wysłano sygnału do pidu %d, on nie ma własnej obsługi sygnału % msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\"" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear wyczyszczenie bufora w jądrze\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace wyświetlanie komunikatów przestrzeni użytkownika\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset wyzerowanie wszystkich liczników (tylko root)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot parse %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "nie można przeanalizować %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "nie udało się otworzyć '%s'" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user \"%s\" does not exist." -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje." -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "nie udało się otworzyć '%s'" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "nie udało się określić aktualnego formatu" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "nie obsługiwany format logowania: '%s'" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename %s to %s" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "nie udało się otworzyć '%s'" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12120,7 +12129,7 @@ msgstr "maksymalna liczba otwartych stref" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maksymalna liczba aktywnych stref" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12166,13 +12175,13 @@ msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12190,7 +12199,7 @@ msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "nie podano źródła montowania" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12527,12 +12536,12 @@ msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_RD_NAME) na %s w celu odczytu czasu" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "niezrozumiały pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12652,7 +12661,7 @@ msgstr "lokalny adres IPv6" msgid "remote IPv6 address" msgstr "zdalny adres IPv6" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "numer i-węzła" @@ -12982,103 +12991,103 @@ msgstr "nieznane typy" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "za dużo kolumn dodanych przez wyrażenie filtra" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nie udało się przydzielić idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "śmieci na końcu określenia pidu: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 msgid "failed to open /proc" msgstr "nie udało się otworzyć /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads lista na poziomie wątków\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid zebranie informacji tylko o określonych procesach\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] lista wyłącznie gniazd IPv4 i/lub IPv6\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter nałożenie filtra wyświetlania\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter zrzut wewnętrznych struktur danych filtra i zakończenie\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13088,84 +13097,84 @@ msgstr "" " -C, --counter :\n" " zdefiniowanie własnego licznika na wyjście --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters zrzut definicji liczników\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=] wypisywanie podsumowania (only, append lub never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes lista dostępnych trybów\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "za krótka specyfikacja licznika: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "brak nazwy dla licznika: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "podano puste wyrażenie licznika: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "WARTOŚĆ" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "nie udało się przydzielić kolumny podsumowania" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "LICZNIK" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 msgid "failed to add summary data" msgstr "nie udało się dodać danych podsumowania" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "nieznany argument -i/--inet: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nie obsługiwany argument --summary" @@ -13177,131 +13186,131 @@ msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu ścieżki dla /var/run/netns" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "polecenie procesu trzymającego blokadę" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID procesu trzymającego blokadę" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "rodzaj blokady" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "tryb dostępu do blokady" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "obowiązkowość blokady: 0 (brak), 1 (ustawiona)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "względny offset blokady w bajtach" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "końcowy offset blokady" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "ścieżka do zablokowanego pliku" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID procesu trzymającego blokadę" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "rozmiar blokady" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować '%s'" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "niezrozumiały identyfikator" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "niezrozumiały offset początku" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "niezrozumiały offset końca" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(nieokreślone)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" " czytelnego dla człowieka\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "błędna wartość PID-u" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Generowanie magicznych ciasteczek dla xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file użycie pliku jako zarodka ciasteczka\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size limit odczytu z plików zarodków\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" @@ -13309,21 +13318,21 @@ msgstr[0] "Pobrano %zu bajt z %s\n" msgstr[1] "Pobrano %zu bajty z %s\n" msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "niezrozumiała długość" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "Zignorowano --max-size użyte bez --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13708,7 +13717,7 @@ msgstr "nie odebrano deskryptorów plików, proszę sprawdzić systemctl status msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll nie powiodło się" @@ -15844,44 +15853,44 @@ msgstr "nie można wykonać mmap: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%e%b %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "blok danych zbyt duży" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl nie powiodło się" @@ -16046,7 +16055,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: odmontowywanie" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 msgid "drop permissions failed" msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się" @@ -19036,7 +19045,19 @@ msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "nie można ustawić maski sygnałów" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "nie można zablokować sygnałów" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału" @@ -21588,29 +21609,29 @@ msgstr "błędny argument: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "nie udało się otworzyć pidu %u" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate nie powiodło się" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate nie powiodło się" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -24207,7 +24228,7 @@ msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "dla --json wymagana jest opcja --table-columns lub --table-column" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opcje] ...\n" @@ -24274,7 +24295,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing wypisywanie identycznych linii\n" msgid " and " msgstr " i " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "wszystkie pliki przekazane jako argumenty zawiodły" @@ -24302,71 +24323,71 @@ msgstr "błędny znak konwersji %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Odczyt jednej linii.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Wyświetlenie zawartości pliku na terminalu." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent wyświetlenie pomocy zamiast dzwonka" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical liczenie linii logicznych zamiast ekranowych" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause pominięcie oczekiwania przed przewinięciem strony" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over bez przewijania, wyświetlanie tekstu i czyszczenie końców linii" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print bez przewijania, czyszczenie ekranu i wyświetlanie tekstu" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof zakończenie po końcu pliku" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze ściskanie wielu pustych linii w jedną" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain pominięcie podkreśleń i pogrubień" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines liczba linii na pełny ekran" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - to samo, co --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + wyświetlenie początku pliku od podanego numeru linii" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/<łańcuch> wyświetlenie początku pliku od dopasowania podanego łańcucha" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "zmienna środowiskowa MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "rozpoznanie kodu magicznego nie powiodło się" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24377,7 +24398,7 @@ msgstr "" "******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24388,27 +24409,27 @@ msgstr "" "*** %s: katalog ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Więcej--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Następny plik: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "(KONIEC)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24416,40 +24437,40 @@ msgstr "" "\n" "...Przewijanie " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Przejście do pliku " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Przejście wstecz do pliku " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Linia zbyt długa" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "exec nie powiodło się\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "nie można wykonać fork\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...pomijanie\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24457,11 +24478,11 @@ msgstr "" "\n" "Nie znaleziono wzorca\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Nie znaleziono wzorca" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24470,7 +24491,7 @@ msgstr "" "w nawiasach).\n" "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24513,7 +24534,7 @@ msgstr "" ":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n" ". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24521,7 +24542,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę" msgstr[1] "...wstecz o %d strony" msgstr[2] "...wstecz o %d stron" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24529,7 +24550,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii" msgstr[1] "...pomijanie %d linii" msgstr[2] "...pomijanie %d linii" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24539,21 +24560,21 @@ msgstr "" "***Wstecz***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linia %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nie plik] linia %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c80aa683c..0e59e8ace 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" "\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de cor não suportado" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "falhou a análise de %s" @@ -1201,14 +1201,14 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "mau uso" @@ -1287,15 +1287,15 @@ msgstr "Desvio do alinhamento: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar o iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "falha ao alocar tabela de saída" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "%s: falha ao configurar o dispositivo de ciclo" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3973,8 +3973,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr " Exemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G cria uma partição de 4GB no desvio de início predefinido.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "comando não suportado" @@ -8083,316 +8083,322 @@ msgstr "impossível obter %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operação permitida só a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s já está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossível encontrar em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossível encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "sem fonte de montagem especificada" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "falha ao analisar opções de montagem" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "falha de bloqueio" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "falha ao trocar espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s já está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "falha ao montar: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s já está montado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "ponto de montagem não existente" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "dispositivo especial %s não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "não é ponto de montagem ou má opção" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossível ler super-bloco em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossível montar %s só de leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vínculo de %s falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nenhum suporte encontrado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8741,7 +8747,7 @@ msgstr "Consola alterada.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uso: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8836,12 +8842,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "falha ao analisar o número" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "valor de hora \"%s\" inválido" @@ -9512,14 +9518,14 @@ msgstr "grupo inexistente" msgid "setuid failed" msgstr "setuid falhou" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opções]\n" @@ -9579,7 +9585,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "impossível definir gestor de sinal para sessão" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "impossível definir gestor de sinal" @@ -10415,63 +10421,63 @@ msgstr " -o, --output definir as colunas de saída a imprimir\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] colorir mensagens (%s, %s ou %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [-p PID]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [opções] [-p PID]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all listar cada bloco de memória individual\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock remover um bloqueio\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "Unknown syscall" msgstr "utilizador %s desconhecido" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Desconhecido" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "sistema de ficheiros muito grande. A sair." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "cannot set timerfd" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "impossível definir timerfd" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "cannot set timerfd" msgid "Could not exec" @@ -10758,7 +10764,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "rótulo do sistema de ficheiros" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "número de dispositivo principal:secundário" @@ -10983,7 +10989,7 @@ msgstr " -D, --df imitar a saída de df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverter o sentido da comparação\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n" @@ -11006,7 +11012,7 @@ msgstr "" " -O, --options limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por\n" " opções de montagem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11072,7 +11078,7 @@ msgstr " -t, --types limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorar sistemas de ficheiros com alvo duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n" @@ -11098,7 +11104,7 @@ msgstr " --verbose imprimir mais detalhes\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all imprimir todas as opções VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11794,7 +11800,7 @@ msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "erro de argumento" @@ -11837,106 +11843,109 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "impossível encontrar o processo \"%s\"" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear limpar o buffer de anel do kernel\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace mostrar mensagens do espaço do utilizador\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset repor todos os contadores (só root)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot update %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "impossível actualizar %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Impossível inicializar PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not read: %s" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "impossível ler %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "utilizador %s não existe" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "impossível ler %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "impossível determinar o tipo de formato actual" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "formato de registo não suportado: \"%s\"" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename %s to %s" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "impossível renomear %s como %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not read: %s" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "impossível ler %s" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12448,7 +12457,7 @@ msgstr "nº máximo de ficheiros abertos" msgid "maximum number of active zones" msgstr "nº máximo de processos" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12494,13 +12503,13 @@ msgstr "lista de dispositivos excluídos muito longa (limite de %d dispositivos) msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "lista de dispositivos incluídos muito longa (limite de %d dispositivos)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "falha ao alocar o iterador" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12518,7 +12527,7 @@ msgstr "valor inesperado em %s: %ju" msgid "counter not properly specified" msgstr "sem fonte de montagem especificada" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12862,12 +12871,12 @@ msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "falha ao analisar PID" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12995,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" @@ -13393,110 +13402,110 @@ msgstr "utilizador %s desconhecido" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "falha ao alocar cache UID" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "falha ao alocar a memória: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor inesperado em %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "falha ao alocar o gestor do pty" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output mostrar as colunas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... operar nestes processos já em execução\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue não mostrar ficheiro de problemas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --show-issue mostrar ficheiro problema e sair\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " --target-prefix \n" @@ -13506,91 +13515,91 @@ msgstr "" " --target-prefix \n" " especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters imprimir contadores individuais dentro de funções\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes listar modos disposníveis\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "falha ao alocar tabela de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "falha ao alocar tabela de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "argumento desconhecido: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumento --summary não suportado" @@ -13604,151 +13613,151 @@ msgstr "falha ao alocar cache UID" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "comando do processo detentor do bloqueio" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID do processo detentor do bloqueio" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "tipo de bloqueio" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "modo de acesso do bloqueio" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "estado obrigatório do bloqueio: 0 (nenhum), 1 (activo)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "desvio de byte relativo do bloqueio" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "desvio final do bloqueio" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "caminho do ficheiro bloqueado" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID do processo a bloquear o bloqueio" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "tamanho do bloqueio" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "falha ao analisar %s" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "falha ao analisar ID" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "falha ao analisar início" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "falha ao analisar fim" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(indefinido)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Listar blocos de sistema.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato legível\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorar bloqueios com permissões de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid mostrar só bloqueios detidos por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID inválido" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Gerar cookies mágicos para xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file usar como semente cookie\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size limitar a leitura de ficheiros-semente\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose explicar o que está a ser feito\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n" msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "falha ao fechar %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "falha ao analisar tamanho" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14172,7 +14181,7 @@ msgstr "sem descritores de ficheiro recebidos, verifique o estado de systemctl u msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "demasiados descritores de ficheiro recebidos, verifique a uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll falhou" @@ -16373,44 +16382,44 @@ msgstr "mmap impossível: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "bloco de dados muito grande" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento de tamanho de buffer inválido" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw só pode ser usado em conjunto com --level ou --facility ao ler mensagens de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "falha ao ler o buffer do kernel" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "falha ao limpar o buffer do kernel" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl falhou" @@ -16575,7 +16584,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: a desmontar" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy #| msgid "drop permissions failed." msgid "drop permissions failed" @@ -19668,7 +19677,19 @@ msgstr "falha ao determinar o número de CPUs: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Falha ao extrair o número do nó" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "impossível definir máscara de sinal" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "impossível bloquear sinais" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "impossível restaurar o gestor do sinal" @@ -22339,29 +22360,29 @@ msgstr "argumento inválido: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "impossível ler %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate falhou" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate falhou" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "falha ao impedir a concessão de novos privilégios" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -25035,7 +25056,7 @@ msgstr "a opção --table é requeridsa para --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "a opção --table-columns é requerida para --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opções] ...\n" @@ -25102,7 +25123,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing imprimir linhas idênticas\n" msgid " and " msgstr " e " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "todos os argumentos do ficheiro de entrada falharam" @@ -25130,73 +25151,73 @@ msgstr "mau carácter de conversão %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "total de bytes com múltiplos caracteres de conversão" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Ler uma linha.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Descartar o conteúdo de sectores num dispositivo.\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent mostrar ajuda em vez de tocar um sino" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical contar linhas lógicas em vez de linhas de ecrã" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause suprimir pausa após form feed" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over não rolar, mostrar texto e limpar fins de linha" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print não rolar, limpar o ecrã e mostrar texto" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze converter múltiplas linhas vazias numa só" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain suprimir sublinhados e negritos" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines o número de linhas por ecrã" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - igual a --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + mostrar o ficheiro começando na linha " -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ mostrar ficheiro começando em " -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "Variável de ambiente MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "magic falhou" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25207,7 +25228,7 @@ msgstr "" "**** %s: Não é ficheiro de texto ****\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25218,27 +25239,27 @@ msgstr "" "***** %s: pasta *****\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mais--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(ficheiro seguinte: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[prima espaço para continuar \"q\" para sair.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25246,40 +25267,40 @@ msgstr "" "\n" "...A saltar " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...A saltar para ficheiro " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...A saltar de volta para ficheiro " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Linha muito longa" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nenhum comando prévio para substituir" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Use q ou Q para sair]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "exec falhou\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "impossível bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...a saltar\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25287,11 +25308,11 @@ msgstr "" "\n" "Padrão não encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não encontrado" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -25299,7 +25320,7 @@ msgstr "" "A maioria dos comandos opcionalmente precedidos do argumento inteiro k. Predefinições entre parênteses rectos.\n" "O asterisco (*) indica que o argumento passa a ser a predefinição.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25342,21 +25363,21 @@ msgstr "" ":f mostrar nome do ficheiro e número de linha actuais\n" ". repetir o comando anterior\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...recuar %d página" msgstr[1] "...recuar %d páginas" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...a saltar %d linha" msgstr[1] "...a saltar %d linhas" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25366,21 +25387,21 @@ msgstr "" "**Recuar**\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linha %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Não é ficheiro] linha %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Prima \"h\" para instruções.]" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index afde71586..583e24712 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only força abertura do cfdisk em somente leitura\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "obtenção de estado de %s falhou" @@ -1240,14 +1240,14 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "uso inválido" @@ -1326,15 +1326,15 @@ msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "falha ao alocar tabela da saída" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4026,8 +4026,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr " Exemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "comando sem suporte" @@ -8146,316 +8146,322 @@ msgstr "não foi possível obter %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operação permitida apenas para root" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s já está montada" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "não foi possível localizar em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "não foi montar a origem %s em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "não foi possível localizar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "falha ao analisar opções de montagem" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "bloqueio falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "falha em alternar espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s já está montada" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o ponto de montagem não é um diretório" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "é necessário ser superusuário para montar" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o ponto de montagem está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s já montado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "o ponto de montagem não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "o dispositivo especial %s não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nenhuma mídia localizada em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8804,7 +8810,7 @@ msgstr "Shell alterado.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uso: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8902,12 +8908,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "falha ao analisar número" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "valor de horário inválido \"%s\"" @@ -9584,14 +9590,14 @@ msgstr "grupo inexistente" msgid "setuid failed" msgstr "setuid falhou" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opções]\n" @@ -9651,7 +9657,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal" @@ -10506,63 +10512,63 @@ msgstr "" " --color[=]\n" " colore mensagens (%s, %s ou %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] -u [[--] ]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [opções] -u [[--] ]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all lista cada bloco de memória individual\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock remove uma trava\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "Unknown syscall" msgstr "usuário desconhecido %s" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Desconhecido" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "number too big" msgid "filter too big" msgstr "número grande demais" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "cannot set timerfd" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "não foi possível definir timerfd" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "cannot set timerfd" msgid "Could not exec" @@ -10848,7 +10854,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "rótulo do sistema de arquivos" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "número maior:menor do dispositivo" @@ -11078,7 +11084,7 @@ msgstr " -D, --df imita a saída de df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" @@ -11103,7 +11109,7 @@ msgstr "" " -O, --options limita o conjunto de sistemas de arquivos por\n" " opções de montagem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11167,7 +11173,7 @@ msgstr " -t, --types limita o conjunto de sistemas de arquivos por ti msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n" @@ -11193,7 +11199,7 @@ msgstr " --verbose mostra mais detalhes\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all mostra todas as opções VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11899,7 +11905,7 @@ msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "erro de argumento" @@ -11943,108 +11949,109 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\"" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear limpa o buffer do kernel\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace exibe mensagens do espaço de usuário\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset renova todos os contadores (apenas root)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot update %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "não foi possível atualizar %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open %s\n" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "usuário \"%s\" não existe" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %s\n" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "não foi possível determinar o tipo de formatação atual" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "formato de registro sem suporte: \"%s\"" # 1- nome opção; 2- dados; 3- dados tratados -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: %s traduzida de \"%s\" para \"%s\"\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "Não foi possível ler tanto /dev/vcsa0 quanto /dev/vcsa" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12558,7 +12565,7 @@ msgstr "número máximo de arquivos abertos" msgid "maximum number of active zones" msgstr "número máximo de processos" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12604,13 +12611,13 @@ msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d disposi msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "falha ao alocar iterador" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12628,7 +12635,7 @@ msgstr "valor inesperado em %s: %ju" msgid "counter not properly specified" msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12978,12 +12985,12 @@ msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "falha ao analisar o pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -13113,7 +13120,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" @@ -13512,110 +13519,110 @@ msgstr "usuário desconhecido %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "falha ao alocar cache de UID" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecida)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "falha ao alocar memória: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor inesperado em %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "falha ao alocar manipulador de pty" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... age nesses processos já em execução\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --show-issue exibe o arquivo issue e sai\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " --target-prefix \n" @@ -13625,13 +13632,13 @@ msgstr "" " --target-prefix \n" " especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters mostra contadores individuais nas funções\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" @@ -13639,81 +13646,81 @@ msgstr "" " --summary[=quando]\n" " mostra informação resumida (never, always ou only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes lista modos disponíveis\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy #| msgid " -default\n" msgid "Default" msgstr " -default\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "argumento desconhecido: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "sem suporte ao argumento de --summary" @@ -13727,151 +13734,151 @@ msgstr "falha ao alocar cache de UID" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "comando do processo mantendo a trava" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID do processo mantendo a trava" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "tipo de trava" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "modo trava de acesso" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "estado obrigatório da trava: 0 (nenhuma), 1 (definido)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "posição relativa de byte da trava" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "posição final da trava" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "caminho do arquivo travado" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID do processo bloqueando a trava" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "tamanho da trava" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "falha ao analisar %s" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "falha ao analisar o ID" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "falha ao analisar o início" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "falha ao analisar o final" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(indefinida)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista travas do sistema local.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe TAMANHO em bytes em vez de formato legível\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid exibe apenas travas mantidas por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento inválido de PID" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Gera cookies mágicos para xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file usa o arquivo como uma semente do cookie\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size limita quanto é lido de arquivos semente\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n" msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "fechamento de %s falhou" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "falha ao analisar comprimento" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14297,7 +14304,7 @@ msgstr "nenhum descritor de arquivo recebido, verifique systemctl status uuidd.s msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "número excessivo de descritores de arquivo recebidos, verifica uuidd.soquete" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll falhou" @@ -16508,44 +16515,44 @@ msgstr "não foi possível executar mmap: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "bloco de dados muito grande" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "leitura de buffer de kernel falhou" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "limpeza de buffer de kernel falhou" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl falhou" @@ -16710,7 +16717,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: desmontando" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy #| msgid "drop permissions failed." msgid "drop permissions failed" @@ -19818,7 +19825,19 @@ msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Falha ao extrair o número do nó" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "não foi possível definir máscara de sinal" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "não foi possível bloquear sinais" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal" @@ -22494,29 +22513,29 @@ msgstr "argumento inválido: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate falhou" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate falhou" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -25224,7 +25243,7 @@ msgstr "opção --table exigida para todas --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "opção --table-columns exigida para --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opções] ...\n" @@ -25293,7 +25312,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing mostra linhas idênticas\n" msgid " and " msgstr " e " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "todos os argumentos de arquivo de entrada falharam" @@ -25321,73 +25340,73 @@ msgstr "caractere de conversão inválido %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Lê uma linha.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Descarta o conteúdo de setores em um dispositivo.\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent exibe ajuda ao invés de soar um bipe" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical lógica de contagem ao invés de linhas de tela" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause suprime pausa após quebra de página" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over não usa scroll, exibe texto e limpa fins de linhas" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print não usa scroll, limpa tela e exibe texto" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze compacta linhas vazias múltiplas em uma" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain suprime sublinhado e negrito" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines o número de linhas por tela" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - mesmo que --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + exibe o arquivo começando da número da linha" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ exibe arquivo começando de correspondência de padrão" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "variável de ambiente MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "mágica falhou" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25398,7 +25417,7 @@ msgstr "" "******** %s: Não é um arquivo de texto ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25409,27 +25428,27 @@ msgstr "" "*** %s: diretório ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mais--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Próximo arquivo: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25437,40 +25456,40 @@ msgstr "" "\n" "...Pulando " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Pulando para arquivo " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Pulando de volta para arquivo " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Linha longa demais" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Não há comando anterior para ser substituído" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Use q ou Q para sair]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "exec falhou\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "não foi possível realizar fork\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...pulando\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25478,11 +25497,11 @@ msgstr "" "\n" "Padrão não encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não encontrado" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -25490,7 +25509,7 @@ msgstr "" "A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n" "O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25533,21 +25552,21 @@ msgstr "" ":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n" ". Repete o comando anterior\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...volta %d página" msgstr[1] "...volta %d páginas" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...pulando %d linha" msgstr[1] "...pulando %d linhas" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25557,21 +25576,21 @@ msgstr "" "***Voltar***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linha %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Não é um arquivo] linha %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f73ec6387..c6eeff171 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно" @@ -1211,14 +1211,14 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "%lu плохая страница\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "%s: не удалось настроить устройство обра #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3995,8 +3995,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr " Пример:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "неподдерживаемая команда" @@ -8137,314 +8137,319 @@ msgstr "не удалось прочитать: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: proc уже примонтирован" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "не задано имя файла" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s не lp-устройство" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "не удалось закрыть %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "состояние устройства" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: proc уже примонтирован" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount завершился неудачей" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещен" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "точка монтирования" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: специальное устройство %s не существует\n" " (префикс пути не является каталогом)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" " на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "таблица монтирования заполнена" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" " (может быть `insmod driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "mount: %s не является блочным устройством" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" @@ -8792,7 +8797,7 @@ msgstr "Шелл изменён.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "%s: файл паролей занят.\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8885,12 +8890,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "не удалось разобрать номер" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "неверное значение времени: '%s'" @@ -9572,14 +9577,14 @@ msgstr "нет такой группы." msgid "setuid failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [параметры]\n" @@ -9643,7 +9648,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" @@ -10492,58 +10497,58 @@ msgstr " -o, --output выбрать выводимые столбцы\n msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " параметры\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "Unknown syscall" msgstr "неизвестный пользователь %s" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Неизвестный" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "невозможно открыть %s" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "невозможно открыть %s" @@ -10835,7 +10840,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "метка файловой системы" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11055,7 +11060,7 @@ msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11078,7 +11083,7 @@ msgstr "" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11148,7 +11153,7 @@ msgstr " l список типов известных файловых си msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -11175,7 +11180,7 @@ msgstr " -V, --version Вывод информации о вер msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" @@ -11878,7 +11883,7 @@ msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "ошибка аргумента" @@ -11922,100 +11927,103 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "невозможно найти процесс \"%s\"" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "невозможно открыть %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not read: %s" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "не удалось прочитать: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "пользователь %s не существует" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "не удалось прочитать: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "невозможно определить текущий тип формата" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "невозможно открыть %s: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not read: %s" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "не удалось прочитать: %s" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12541,7 +12549,7 @@ msgstr "максимальное количество открытых файл msgid "maximum number of active zones" msgstr "максимальное количество процессов" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12589,12 +12597,12 @@ msgstr "список исключенных устройств слишком в msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" @@ -12609,7 +12617,7 @@ msgstr "непредвиденные аргументы" msgid "counter not properly specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -12930,12 +12938,12 @@ msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился не msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "не удалось задать данные" @@ -13059,7 +13067,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "logical core number" msgid "inode number" @@ -13437,179 +13445,179 @@ msgstr "неизвестный пользователь %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "не удалось определить заголовок GPT" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "непредвиденные аргументы" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" @@ -13624,133 +13632,133 @@ msgstr "не удалось определить заголовок GPT" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "не удалось задать данные" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "путь к заблокированному файлу" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "не удалось определить идентификатор" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "не удалось определить начало" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "не удалось определить конец" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "недопустимый аргумент PID" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" @@ -13758,21 +13766,21 @@ msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n" msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n" msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "не удалось закрыть %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "не удалось определить длину" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14195,7 +14203,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "ошибка poll()" @@ -16407,45 +16415,45 @@ msgstr "невозможно открыть %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "блок данный слишком большой" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync завершился неудачей" @@ -16596,7 +16604,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: размонтируется" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "доступ запрещен" @@ -19722,7 +19730,18 @@ msgstr "%s: предупреждение - невозможно определи msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "не могу заблокировать сигналы" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" @@ -22410,25 +22429,25 @@ msgstr "неверный id: %s\n" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "не удалось прочитать: %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "malloc завершился неудачей" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "malloc завершился неудачей" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "невозможно открыть %s" @@ -25111,7 +25130,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" @@ -25176,7 +25195,7 @@ msgstr "" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "нехватка памяти" @@ -25206,80 +25225,80 @@ msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " параметры\n" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr "" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr "" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr "" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "Введите количество цилиндров:" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25290,7 +25309,7 @@ msgstr "" "******** %s: Не текстовый файл ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25301,27 +25320,27 @@ msgstr "" "*** %s: каталог ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Далее--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25329,40 +25348,40 @@ msgstr "" "\n" "...Пропускается " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Пропускается до файла " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Пропускается обратно до файла " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Строка слишком длинная" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Нет предыдущей команды для замены" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...пропускается\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25370,11 +25389,11 @@ msgstr "" "\n" "Шаблон не найден\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Шаблон не найден" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25384,7 +25403,7 @@ msgstr "" "Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n" "Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25427,7 +25446,7 @@ msgstr "" ":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n" ". Повторение предыдущей команды\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -25435,7 +25454,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу" msgstr[1] "...назад на %d страницы" msgstr[2] "...назад на %d страниц" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -25443,7 +25462,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка" msgstr[1] "...пропускаются %d строки" msgstr[2] "...пропускаются %d строк" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25453,21 +25472,21 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" строка %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Не файл] строка %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2674e052a..977e45473 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "málo argumentov" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "málo argumentov" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only vynútiÅ¥ otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim farieb" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou" @@ -1206,14 +1206,14 @@ msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosÅ¥ sektora a geometria) by mali byÅ¥ použ #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "nesprávny spôsob použitia" @@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtov" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ iterátor" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupnú tabuľku" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupný riadok" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3991,8 +3991,8 @@ msgstr[2] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -7803,312 +7803,318 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format #| msgid "no device specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse number of inodes" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nepodarilo sa prečítaÅ¥ počet i-uzlov" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse number of inodes" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nepodarilo sa prečítaÅ¥ počet i-uzlov" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "set filesystem readahead" msgid "filesystem already mounted" msgstr "nastaviÅ¥ dopredné načítanie pre súborový systém" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symlink failed: %s" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8451,7 +8457,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8542,12 +8548,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "" @@ -9204,14 +9210,14 @@ msgstr "" msgid "setuid failed" msgstr "" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "" @@ -9271,7 +9277,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "" @@ -10067,63 +10073,63 @@ msgstr "" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] device [size]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosÅ¥]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -l, --list list all filenames\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -l, --list zobraziÅ¥ vÅ¡etky názvy súborov\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -c, --check skontrolovaÅ¥, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list list all filenames\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list zobraziÅ¥ vÅ¡etky názvy súborov\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown syscall" msgstr "Neznámy" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Neznámy" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "Súborový systém je príliÅ¡ veľký. Končím." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not get device size" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "veľkosÅ¥ zariadenia sa nepodarilo zistiÅ¥" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not get device size" msgid "Could not exec" @@ -10400,7 +10406,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -10607,7 +10613,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" @@ -10628,7 +10634,7 @@ msgstr "" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10688,7 +10694,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -10712,7 +10718,7 @@ msgstr "" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " -l, --list list all filenames\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11383,7 +11389,7 @@ msgstr "" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "" @@ -11426,98 +11432,105 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -v, --verbose vypisovaÅ¥ podrobné hlásenia\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot open %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:221 +#, fuzzy +#| msgid "failed to initialize loopcxt" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" +msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovaÅ¥" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open %s" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu does not exist yet!" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Diskový oddiel %zu eÅ¡te neexistuje!" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "aktuálny typ formátovania sa nepodarilo zistiÅ¥" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 -#, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:260 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open %s" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" +msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 -#, c-format -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:267 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open %s" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" +msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "cannot open %s" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12019,7 +12032,7 @@ msgstr "neplatný počet i-uzlov" msgid "maximum number of active zones" msgstr "neplatný počet i-uzlov" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12065,13 +12078,13 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ iterátor" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to parse size." msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12086,7 +12099,7 @@ msgstr "" msgid "counter not properly specified" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12417,12 +12430,12 @@ msgstr "" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "Failed to parse size." msgid "failed to get time" @@ -12534,7 +12547,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "partition number" msgid "inode number" @@ -12874,63 +12887,63 @@ msgstr "Neznámy" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ iterátor" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate memory" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ iterátor" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy #| msgid "Failed to allocate script handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ¥ obsluhu skriptu" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy #| msgid "failed to remove partition" msgid "failed to open /proc" msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániÅ¥" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -x, --list-details ako --list, ale podrobnejší\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -2, -v použiÅ¥ verziu Minixu 2\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" @@ -12938,124 +12951,124 @@ msgstr "" " -n, --noauto-pt nevytváraÅ¥ na prázdnych zariadeniach predvolené\n" " tabuľky rozdelenia disku\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output zobraziÅ¥ stĺpce\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " --verbose verbose output\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " --verbose podrobný výstup\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -o, --output zobraziÅ¥ stĺpce\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " -l, --list list all filenames\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -l, --list zobraziÅ¥ vÅ¡etky názvy súborov\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupnú tabuľku" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output line" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupný riadok" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupnú tabuľku" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "nepodarilo sa pridaÅ¥ výstupné údaje" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "" @@ -13069,128 +13082,128 @@ msgstr "" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupný riadok" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to parse size." msgid "failed to parse '%s'" msgstr "VeľkosÅ¥ sa nepodarilo určiÅ¥." -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" @@ -13198,21 +13211,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13604,7 +13617,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "" @@ -15691,44 +15704,44 @@ msgstr "" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "príliÅ¡ veľky dátový blok" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "" @@ -15873,7 +15886,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy #| msgid "error: parsing UUID failed" msgid "drop permissions failed" @@ -18836,7 +18849,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot close file %s" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "súbor %s sa nedá otvoriÅ¥" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "" @@ -21307,23 +21330,23 @@ msgstr "neplatný argument veľkosti bloku" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 msgid "adding landlock rule failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "" @@ -23847,7 +23870,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "" @@ -23912,7 +23935,7 @@ msgstr "" msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "" @@ -23940,71 +23963,71 @@ msgstr "" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr "" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr "" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr "" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr "" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr "" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr "" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr "" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr "" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr "" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24012,7 +24035,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24023,27 +24046,27 @@ msgstr "" "*** %s: adresár ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24051,56 +24074,56 @@ msgstr "" "\n" "...Preskakujem" -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24124,7 +24147,7 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24132,7 +24155,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24140,28 +24163,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 17e559f1a..82a7d3dd7 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Preve #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Preve #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "ni ukaza?\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" @@ -1293,14 +1293,14 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -1396,8 +1396,8 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "izmenjalne naprave ni mogo #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4186,8 +4186,8 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" @@ -8434,314 +8434,319 @@ msgstr "%s ni mogo msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "stat imenika ni uspel\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "priklop ni uspel" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n" "\t(pot ni imenik)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n" "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "priklopna tabela je polna" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n" "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ni bloèna naprava\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" @@ -9104,7 +9109,7 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9200,13 +9205,13 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "neveljaven id" @@ -9945,14 +9950,14 @@ msgstr "newgrp: Taka skupine ni." msgid "setuid failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" @@ -10017,7 +10022,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti" @@ -10869,56 +10874,56 @@ msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- \n" msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy msgid "Unknown syscall" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Neznano" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy msgid "filter too big" msgstr "prevelika ¹tevilka\n" -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy msgid "Could not seccomp filter" msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy msgid "Could not exec" msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s" @@ -11196,7 +11201,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: " -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -11432,7 +11437,7 @@ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -11456,7 +11461,7 @@ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" @@ -11527,7 +11532,7 @@ msgstr " l izpi msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" @@ -11556,7 +11561,7 @@ msgstr " -V, --version Izpi msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" @@ -12254,7 +12259,7 @@ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izklju #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n" @@ -12299,97 +12304,97 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T. --test Test za razlièico getopt(1)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot parse days" msgstr "ni mogoèe odpreti %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not determine current time: %s" +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +msgid "Could not determine current time" msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moè ugotoviti" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 +#: misc-utils/lastlog2.c:297 #, fuzzy -msgid "Couldn't read entries for all users\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoèe odpreti" #: misc-utils/logger.c:230 @@ -12925,7 +12930,7 @@ msgstr "naj. msgid "maximum number of active zones" msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s" @@ -12972,12 +12977,12 @@ msgstr "" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" @@ -12992,7 +12997,7 @@ msgstr "naj. msgid "counter not properly specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -13320,13 +13325,13 @@ msgstr "klic ioctl() k %s za branje msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" @@ -13442,7 +13447,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "preberi velikost sektorja" @@ -13799,178 +13804,178 @@ msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "neznanem" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid "Default" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" @@ -13985,163 +13990,163 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "stat imenika ni uspel\n" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "stat imenika ni uspel\n" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "neveljavni id: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Dobljenih %d bajtov od %s\n" msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14564,7 +14569,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc ni uspel" @@ -16781,45 +16786,45 @@ msgstr "ni mogo #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 msgid "record too large" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "neveljaven id" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "klic gettimeofday ni uspel" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "klic gettimeofday ni uspel" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync ni uspel" @@ -16971,7 +16976,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "priklop ni uspel" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "mount: dostop zavrnjen" @@ -20136,7 +20141,17 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti" @@ -22834,25 +22849,25 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "openpty ni uspel\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy msgid "adding landlock rule failed" msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Landlock accesses:\n" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" @@ -25572,7 +25587,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" @@ -25638,7 +25653,7 @@ msgstr " -V, --version Izpi msgid " and " msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 #, fuzzy msgid "all input file arguments failed" msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n" @@ -25668,83 +25683,83 @@ msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "hexdump: ¹tevec bajtov je naveden z veèkratnimi pretvornimi znaki.\n" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: " -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " - same as --lines" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " + display file beginning from line number" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25755,7 +25770,7 @@ msgstr "" "******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25766,27 +25781,27 @@ msgstr "" "*** %s: imenik ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Naprej--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25794,40 +25809,40 @@ msgstr "" "\n" "... Preskok " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "... Preskok na datoteko " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "... Preskok nazaj na datoteko " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Vrstica je predolga" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "vejitev ni mogoèa\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...preskok\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25835,11 +25850,11 @@ msgstr "" "\n" "Vzorca ni moè najti\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorca ni moè najti" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25849,7 +25864,7 @@ msgstr "" "Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n" "Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25892,21 +25907,21 @@ msgstr "" ":f Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n" ". Ponovi prej¹nji ukaz\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...nazaj za %d strani" msgstr[1] "...nazaj za %d strani" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...preskok %d vrstic" msgstr[1] "...preskok %d vrstic" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25916,22 +25931,22 @@ msgstr "" "***Nazaj***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Krpa regularnega izraza" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index b3ad7b9ce..1364cb05b 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 06:34+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -739,7 +739,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "неподржан режим боје" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "неисправан аргумент – repair" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "добављање података за „%s“ није успело" @@ -1207,14 +1207,14 @@ msgstr "Својства уређаја (величина сектора и ге #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "лоше коришћење" @@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "Померај поравнања: %lu бајта" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "нисам успео да доделим приступника" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазну табелу" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазни ред" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "%s: нисам успео да поставим уређај петље" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4072,8 +4072,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr " Пример:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "неподржана наредба" @@ -7987,62 +7987,62 @@ msgstr "не могу да довучем „%s“: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "радња није успела: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "радња је допуштена само за администратора" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "„%s“ је већ прикачен" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "не могу да нађем у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t “ или „wipefs(8)“" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "није наведена исправна врста система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "не могу да нађем „%s“" @@ -8054,249 +8054,255 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no size specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "није наведен извор качења" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "закључавање није успело" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "нисам успео да променим називни простор" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "систем датотека је већ прикачен" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "качење није успело: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени власништво: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени режим: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "забрањен приступ" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "тачка качења није директоријум" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "тачка качења је заузета" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "тачка качења не постоји" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "није тачка качења или је опција лоша" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "табела качења је пуна" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "не могу да читам суперблок „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "непозната врста система датотека „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "непозната врста система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "„%s“ није блок уређај" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "„%s“ није исправан блок уређај" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "„bind %s“ није успело" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "нисам нашао медије на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8651,7 +8657,7 @@ msgstr "Љуска је измењена.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Коришћење: %s <датотека_лозинке> <корисник>...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8746,12 +8752,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "нисам успео да обрадим број" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "неисправна вредност времена „%s“" @@ -9451,14 +9457,14 @@ msgstr "нема такве групе" msgid "setuid failed" msgstr "„setuid“ није успело" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [опције]\n" @@ -9518,7 +9524,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом за сесију" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом" @@ -10356,63 +10362,63 @@ msgstr " -c, --columns <ширина> количина колона за кор msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<када>] обојава поруке (%s, %s или %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [опције] [--set <величина>] [--] [наредба]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all исписује сваки појединачни блок меморије\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock уклања закључавање\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown types" msgid "Unknown syscall" msgstr "непознате врсте" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Непознато" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "систем датотека је превелик. Одлазим." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "не могу да поставим „timer“" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "could not set timer" msgid "Could not exec" @@ -10689,7 +10695,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "натпис система датотека" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "главни:споредни број уређаја" @@ -10908,7 +10914,7 @@ msgstr " -D, --df опонашава излаз за „df(1)“ msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert преокреће смисао поклапања\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n" @@ -10929,7 +10935,7 @@ msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <списак> ограничава скуп система датотека опцијама качења\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10991,7 +10997,7 @@ msgstr " -t, --types <списак> ограничава скуп систе msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq занемарује системе датотека са удвострученим метама\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n" @@ -11015,7 +11021,7 @@ msgstr " --verbose исписује више појединост msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all исписује све опције ВСД-а\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11691,7 +11697,7 @@ msgstr "%s и %s се међусобно искључују" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "грешка аргумента" @@ -11734,106 +11740,109 @@ msgstr "не сигнализирам пид %d, нема руковаоца к msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "не могу да нађем процес „%s“" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear чисти међумеморију кернел прстена\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace приказује поруке корисничког простора\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset враћа стање свих бројача (само админ)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot parse %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "не могу да обрадим „%s“" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Не могу да покренем ПАМ: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "не могу да отворим „%s“" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user \"%s\" does not exist." -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "корисник „%s“ не постоји." -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "не могу да отворим „%s“" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "не могу да одредим текућу врсту форматирања" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "неподржан формат бележења: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename %s to %s" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "could not open '%s'" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "не могу да отворим „%s“" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12331,7 +12340,7 @@ msgstr "највећи број отворених зона" msgid "maximum number of active zones" msgstr "највећи број активних зона" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12377,13 +12386,13 @@ msgstr "списак искључених уређаја је предуг (ог msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "списак укључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "нисам успео да доделим приступника" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12408,7 +12417,7 @@ msgstr "неочекивана вредност за пид спецификац msgid "counter not properly specified" msgstr "није наведен извор качења" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12745,12 +12754,12 @@ msgstr "„ioctl(RTC_RD_NAME)“ за „%s“ за читање времена msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "нисам успео да обрадим пиб" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -12870,7 +12879,7 @@ msgstr "локална ИПв6 адреса" msgid "remote IPv6 address" msgstr "удаљена ИПв6 адреса" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "број и-чвора" @@ -13209,103 +13218,103 @@ msgstr "непознате врсте" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "превише колона је додато путем израза филтера" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "нисам успео да доделим ид-оставу" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "нисам успео да доделим меморију" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "неочекивана вредност за пид спецификацију: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "ђубре на крају пид спецификације: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "вредност ван опсега за пид спецификацију: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "нисам успео да доделим „procfs“ руковаоца" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 msgid "failed to open /proc" msgstr "нисам успео да отворим „/proc“" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads списак у нитима нивоа\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid <пид(и)> прикупља информације само наведених процеса\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] исписује само IPv4 и/или IPv6 прикључнице\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter <изрз> примењује филтер приказа\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter исписује структуру унутрашњих података филтера и излази\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13315,84 +13324,84 @@ msgstr "" " -C, --counter <назив>:<израз>\n" " дефинише произвољни бројач за „--summary“ излаз\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters исписује дефиниције бројача\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=када] исписује информације сажетка („only“, „append“ или „never“)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes исписује доступне режиме\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "превише кратка спецификација бројача: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "нема назива за бројач: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "дат је празан израз бројача: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "не користи { у називу бројача: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "нисам успео да доделим колону сажетка" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "БРОЈАЧ" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 msgid "failed to add summary data" msgstr "нисам успео да додам податке сажетка" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "непознат „-i/--inet“ аргумент: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "неподржан аргумент „--summary“" @@ -13404,129 +13413,129 @@ msgstr "нисам успео да доделим УИБ оставу" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "нисам успео да доделим контекст путање за „/var/run/netns“" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "наредба процеса која држи закључавање" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "ПИБ процеса који држи закључавање" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "врста закључавања" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "режим приступа закључавању" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "обавезно стање закључавања: 0 (ништа), 1 (постављено)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "релативни померај бајта закључавања" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "крајњи померај закључавања" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "путања закључане датотеке" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "ПИБ процеса који блокира закључавање" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "величина закључавања" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "нисам успео да обрадим „%s“" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "нисам успео да обрадим ИБ" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "нисам успео да обрадим почетак" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "нисам успео да обрадим крај" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(неодређено)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Испишите закључавања локалног система.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible занемарује закључавања без дозвола за читање\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all исписује све колоне\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <пиб> приказује само закључавања која држи овај процес\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "неисправан ПИБ аргумент" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Ствара магичне колачиће за „xauth“.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file <дттка> користи датотеку као семе колачића\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size <број> ограничава колико се чита из датотека семена\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose објашњава шта је урађено\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "<број>" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" @@ -13534,21 +13543,21 @@ msgstr[0] "Добих %zu бајт из „%s“\n" msgstr[1] "Добих %zu бајта из „%s“\n" msgstr[2] "Добих %zu бајтова из „%s“\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "затварање „%s“ није успело" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "нисам успео да обрадим дужину" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "„--max-size“ је занемарено када се користи без „--file“" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13933,7 +13942,7 @@ msgstr "нису примљени описници датотека, прове msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "примљено је превише описника датотека, проверите „uuidd.socket“" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "„poll“ није успело" @@ -16082,44 +16091,44 @@ msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a. %e. %b. %Y. %H:%M:%S" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "%e.%b. %H:%M" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "блок података је превелик" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "неисправан аргумент величине међумеморије" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "„--raw“ се може користити са „--level“ или „--facility“ само када чита поруке са „/dev/kmsg“" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "читање међумеморије кернела није успело" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "чишћење међумеморије кернела није успело" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "„klogctl“ није успело" @@ -16284,7 +16293,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: откачињем" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 msgid "drop permissions failed" msgstr "одбацивање овлашћења није успело" @@ -19335,7 +19344,19 @@ msgstr "нисам успео да одредим број процесора: % msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Нисам успео да извучем број чвора" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "не могу да подесим маску сигнала" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "не могу да блокирам сигнал" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "не могу да вратим руковаоца сигналом" @@ -22071,29 +22092,29 @@ msgstr "неисправан аргумент: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "не могу да отворим пид „%u“" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "„fallocate“ није успело" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "„fallocate“ није успело" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "онемогућавање гарантовања нових привилегија није успело" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -24720,7 +24741,7 @@ msgstr "опција „--table“ је пзребна за све „--table-* msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "опција „--table-columns“ или „--table-column“ је потребна за „--json“" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [опције] <датотека>...\n" @@ -24787,7 +24808,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing исписује истоветне редо msgid " and " msgstr "<величина> и <померај>" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "сви аргументи улазне датотеке нису успели" @@ -24815,71 +24836,71 @@ msgstr "лош знак претварања %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "збир бајта са вишеструким знацима претварања" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Читајте један ред.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Приказује садржај датотеке у терминалу." -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent приказује помоћ уместо да звони звонцетом" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical броји логичке уместо редове екрана" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause потискује паузу након довода обрасца" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over не премиче, приказује текст и чисти крајеве редова" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print не премиче, чисти екран и приказује текст" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr " -e, --exit-on-eof излази на крају датотеке" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze скупља више празних редова у један" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain потискује подвлачење и подебљање" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines <број> број редова по пуном екрану" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " -<број> исто као „--lines“" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " +<број> приказује почетак датотеке од броја реда" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/<шаблон> прказује почетак датотеке из поклапања шаблона" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "„MORE“ променљива окружења" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 msgid "magic failed" msgstr "„magic“ није успело" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24890,7 +24911,7 @@ msgstr "" "******** %s: Није текстуална датотека ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24901,27 +24922,27 @@ msgstr "" "*** %s: директоријум ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Још--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Следећа датотека: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "(КРАЈ)" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Притисните размак да наставите, „q“ да изађете.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24929,40 +24950,40 @@ msgstr "" "\n" "...Прескачем " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Прескачем на датотеку " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Прескачем наза на датотеку " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Ред је предуг" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Нема претходне наредбе за замену" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Користите „q“ или „Q“ да изађете]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "„exec“ није успело\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "не могу да исцепим\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "...Прескачем\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24970,11 +24991,11 @@ msgstr "" "\n" "Нисам нашао шаблон\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Нисам нашао шаблон" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24982,7 +25003,7 @@ msgstr "" "Већини наредби претходи аргумент целог броја „k“. Основности су у заградама.\n" "Звездица (*) означава да аргумент постаје нова основност.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25025,7 +25046,7 @@ msgstr "" ":f Приказује текући назив датотеке и број реда\n" ". Понавља претходну наредбу\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -25033,7 +25054,7 @@ msgstr[0] "...назад %d страницу" msgstr[1] "...назад %d странице" msgstr[2] "...назад %d страница" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -25041,7 +25062,7 @@ msgstr[0] "...прескачем %d ред" msgstr[1] "...прескачем %d реда" msgstr[2] "...прескачем %d редова" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25051,21 +25072,21 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ ред %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Није датотека] ред %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нема претходног регуларног израза" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Притисните „h“ за инструкцијама.]" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ac29cdf5a..ec9f85b13 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "inte tillräckligt mÃ¥nga argument" #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "inte tillräckligt mÃ¥nga argument" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -760,7 +760,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only ställ in skrivskyddad loopenhet\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "färgläge stöds ej" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera" #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat för %s misslyckades" @@ -1217,14 +1217,14 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 msgid "bad usage" msgstr "felaktig användning" @@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "Justeringsposition: %lu byte" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "misslyckades med att allokera iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4022,8 +4022,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr " Exempel:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "kommando stöds in" @@ -8166,316 +8166,322 @@ msgstr "kan inte hämta %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "inloggningsstatus för hush: Ã¥terställning av original-ID:n misslyckades" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2740 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Ã¥tgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "Ã¥tgärd endast tillÃ¥ten för root" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan inte hitta i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemstyp angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan inte hitta %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringspunkt angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "lÃ¥sning misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "misslyckades med att växla namnrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande Ã¥tgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Ã¥tkomst nekas" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt är inte en katalog" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mÃ¥ste vara superanvändare för att använda mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt är upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s är redan monterad pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s är redan monterad eller sÃ¥ är monteringspunkten upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specialenhet %s finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock pÃ¥ %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan inte läsa superblock pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "okänd filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s är inte en blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s är inte en giltig blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan inte Ã¥termontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "inget media hittat pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" @@ -8825,7 +8831,7 @@ msgstr "Skalet byttes.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Användning: %s …\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8920,12 +8926,12 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "misslyckades med att tolka nummer" #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051 -#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”" @@ -9603,14 +9609,14 @@ msgstr "ingen sÃ¥dan grupp" msgid "setuid failed" msgstr "setuid misslyckades" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [flaggor]\n" @@ -9670,7 +9676,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session" #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:496 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kan inte ställa in signalhanterare" @@ -10510,63 +10516,63 @@ msgstr " -o, --output definiera vilka utmatningskolumner som ska använ msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] färglägg meddelanden (%s, %s eller %s)\n" -#: misc-utils/enosys.c:83 +#: misc-utils/enosys.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] -u [[--] ]\n" msgid " %s [options] -- \n" msgstr " %s [flaggor] -u [[--] ]\n" -#: misc-utils/enosys.c:86 +#: misc-utils/enosys.c:88 #, fuzzy #| msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgid " -s, --syscall syscall to block\n" msgstr " -a, --all lista varje individuellt minnesblock\n" -#: misc-utils/enosys.c:87 +#: misc-utils/enosys.c:89 #, fuzzy #| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" msgstr " -u, --unlock ta bort ett lÃ¥s\n" -#: misc-utils/enosys.c:88 +#: misc-utils/enosys.c:90 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list list known syscalls\n" msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n" -#: misc-utils/enosys.c:143 +#: misc-utils/enosys.c:146 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "Unknown syscall" msgstr "okänd användare %s" -#: misc-utils/enosys.c:161 +#: misc-utils/enosys.c:166 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown ioctl" msgstr "Okänd" -#: misc-utils/enosys.c:193 +#: misc-utils/enosys.c:198 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting." msgid "filter too big" msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar." -#: misc-utils/enosys.c:249 +#: misc-utils/enosys.c:256 msgid "Seccomp non-functional" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:252 +#: misc-utils/enosys.c:259 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" msgstr "" -#: misc-utils/enosys.c:255 +#: misc-utils/enosys.c:262 #, fuzzy #| msgid "cannot set timerfd" msgid "Could not seccomp filter" msgstr "kan inte ställa in timerfd" -#: misc-utils/enosys.c:258 +#: misc-utils/enosys.c:265 #, fuzzy #| msgid "cannot set timerfd" msgid "Could not exec" @@ -10853,7 +10859,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem label" msgstr "filsystemsetikett" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "övre:undre enhetsnummer" @@ -11076,7 +11082,7 @@ msgstr " -D, --df imitera utmatning frÃ¥n df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" @@ -11097,7 +11103,7 @@ msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11164,7 +11170,7 @@ msgstr " -t, --types begränsa uppsättningen av filsystem till FS-t msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mÃ¥l\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n" @@ -11190,7 +11196,7 @@ msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11934,7 +11940,7 @@ msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "argumentfel" @@ -11977,106 +11983,109 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan inte hitta process ”%s”" -#: misc-utils/lastlog2.c:110 +#: misc-utils/lastlog2.c:111 msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:111 +#: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear töm kärnans ringbuffert\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#: misc-utils/lastlog2.c:113 msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:113 +#: misc-utils/lastlog2.c:114 msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:114 +#: misc-utils/lastlog2.c:115 msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:115 +#: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -s, --service Display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace visa meddelanden frÃ¥n användarrymden\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset Ã¥terställ alla räknare (endast root)\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#: misc-utils/lastlog2.c:118 msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:118 +#: misc-utils/lastlog2.c:119 msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206 +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy #| msgid "cannot update %s" msgid "Cannot parse days" msgstr "kan inte uppdatera %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:224 -msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:229 +#: misc-utils/lastlog2.c:221 #, fuzzy #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s" -#: misc-utils/lastlog2.c:239 -#, c-format -msgid "Couldn't import entries from '%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open %s\n" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:249 -msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n" +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" msgstr "" -#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312 +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist" -msgid "User '%s' does not exist.\n" +msgid "User '%s' does not exist." msgstr "användaren %s existerar inte" -#: misc-utils/lastlog2.c:264 +#: misc-utils/lastlog2.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %s\n" -msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" msgstr "Kunde inte öppna %s\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy #| msgid "could not determine current format type" -msgid "Could not determine current time: %s" +msgid "Could not determine current time" msgstr "kunde inte avgöra aktuell formattyp" -#: misc-utils/lastlog2.c:283 +#: misc-utils/lastlog2.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported logging format: '%s'" -msgid "Couldn't update login time for '%s'\n" +msgid "Couldn't update login time for '%s'" msgstr "loggformat stöds ej: ”%s”" -#: misc-utils/lastlog2.c:295 +#: misc-utils/lastlog2.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n" -#: misc-utils/lastlog2.c:332 -msgid "Couldn't read entries for all users\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open %s\n" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "Kunde inte öppna %s\n" #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format @@ -12590,7 +12599,7 @@ msgstr "maximalt antal öppna filer" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maximalt antal processer" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12636,13 +12645,13 @@ msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enhe msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "misslyckades med att allokera iterator" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12660,7 +12669,7 @@ msgstr "oväntat värde i %s: %ju" msgid "counter not properly specified" msgstr "ingen monteringspunkt angiven" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -13008,12 +13017,12 @@ msgstr "ioctl(%s) till %s för att läsa tiden misslyckades" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "misslyckades med att tolka pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:626 +#: misc-utils/lsclocks.c:627 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -13141,7 +13150,7 @@ msgstr "" msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" @@ -13539,110 +13548,110 @@ msgstr "okänd användare %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1451 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache" -#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1753 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "oväntat värde i %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1755 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1757 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "misslyckades med att allokera pty-hanterare" -#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "misslyckades med att öppna: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1857 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1858 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1859 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1860 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output skriv ut kolumner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1861 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rÃ¥tt utmatningsformat\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1862 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1863 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid … agera pÃ¥ dessa redan körande processer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1864 +#: misc-utils/lsfd.c:1903 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1865 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1866 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --show-issue visa issue-fil och avsluta\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1867 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid "" #| " --target-prefix \n" @@ -13652,91 +13661,91 @@ msgstr "" " --target-prefix \n" " anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1868 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters skriv ut individuella räknare inom funktioner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1869 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=när] skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1872 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes lista tillgängliga lägen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1876 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1877 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1959 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1981 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2077 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" -#: misc-utils/lsfd.c:2087 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn" -#: misc-utils/lsfd.c:2093 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2120 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata" -#: misc-utils/lsfd.c:2275 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "okänt argument: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumentet --summary stöds inte" @@ -13750,151 +13759,151 @@ msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "kommando för processen som hÃ¥ller lÃ¥set" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID för processen som hÃ¥ller lÃ¥set" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "kind of lock" msgstr "lÃ¥styp" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:83 msgid "size of the lock, use if --bytes is given" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "Ã¥tkomstläge för lÃ¥s" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "obligatoriskt tillstÃ¥nd för lÃ¥set: 0 (inget), 1 (satt)" -#: misc-utils/lslocks.c:87 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "relativ byteposition för lÃ¥set" -#: misc-utils/lslocks.c:88 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "avslutande position för lÃ¥set" -#: misc-utils/lslocks.c:89 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "sökväg för den lÃ¥sta filen" -#: misc-utils/lslocks.c:90 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID för processen som blockerar lÃ¥set" -#: misc-utils/lslocks.c:91 +#: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy #| msgid "size of the lock" msgid "HOLDERS of the lock" msgstr "lÃ¥sstorlek" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka %s" -#: misc-utils/lslocks.c:360 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "misslyckades med att tolka ID" -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "misslyckades med att tolka start" -#: misc-utils/lslocks.c:412 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "misslyckades med att tolka end" -#: misc-utils/lslocks.c:425 +#: misc-utils/lslocks.c:423 msgid "(undefined)" msgstr "(odefinierad)" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokala systemlÃ¥s.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lÃ¥s utan läsrättigheter\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n" -#: misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid visa bara lÃ¥s som hÃ¥lls av denna process\n" -#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rÃ¥tt utmatningsformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ogiltigt PID-argument" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Generera magiska kakor för xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file använd fil som frö till kakor\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size begränsa hur mycket som ska läsas frÃ¥n fröfiler\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Fick %zu byte frÃ¥n %s\n" msgstr[1] "Fick %zu byte frÃ¥n %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "stängning av %s misslyckades" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 #: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "misslyckades med att tolka längd" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size hoppas över när den används utan --file" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -14316,7 +14325,7 @@ msgstr "inga fildeskriptorer mottagna, kontrollera systemctl status uuidd.socket msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "för mÃ¥nga fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll misslyckades" @@ -16562,46 +16571,46 @@ msgstr "mmap misslyckades: %s" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:1045 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:1055 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1561 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 #, fuzzy #| msgid "data block too large" msgid "record too large" msgstr "datablock för stort" -#: sys-utils/dmesg.c:1787 +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1907 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses frÃ¥n /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1911 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 msgid "only kmsg supports multi-line messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1926 +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades" -#: sys-utils/dmesg.c:1934 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy #| msgid "read kernel buffer failed" msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades" -#: sys-utils/dmesg.c:1950 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl misslyckades" @@ -16766,7 +16775,7 @@ msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: avmonterar" #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1270 +#: text-utils/more.c:1271 #, fuzzy #| msgid "drop permissions failed." msgid "drop permissions failed" @@ -19886,7 +19895,19 @@ msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:501 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set signal mask" +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "kan inte ställa in signalmask" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "kan inte blockera signaler" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 msgid "cannot restore signal handler" msgstr "kan inte Ã¥terställa signalhanterare" @@ -22562,29 +22583,29 @@ msgstr "ogiltigt argument: %s" msgid "could not open file for landlock: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s\n" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "landlock_create_ruleset failed" msgstr "fallocate misslyckades" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 #, fuzzy #| msgid "fallocate failed" msgid "adding landlock rule failed" msgstr "fallocate misslyckades" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 #, fuzzy #| msgid "disallow granting new privileges failed" msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 msgid "landlock_restrict_self faild" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "lock access mode" msgid "Landlock accesses:\n" @@ -25253,7 +25274,7 @@ msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*" msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json" -#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [flaggor] …\n" @@ -25320,7 +25341,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing identiska utmatningsrader\n" msgid " and " msgstr " och " -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "alla indatafilsargument misslyckades" @@ -25348,75 +25369,75 @@ msgstr "felaktigt konverteringstecken %%%s" msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "byteantal med flera konverteringstecken" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Läs en rad.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Kassera innehÃ¥llet i sektorerna pÃ¥ en enhet.\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d, --silent visa hjälp istället för att använda ljudsignal" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f, --logical räkna antalet logiska snarare än skärmrader" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l, --no-pause undertryck paus efter sidmatning" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c, --print-over rulla inte, visa text och rensa bort radslut" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p, --clean-print rulla inte, rensa skärmen och visa text" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s, --squeeze pressa ihop flera tomrader till en" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u, --plain undertryck understrykning och fetstil" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 msgid " -n, --lines the number of lines per screenful" msgstr " -n, --lines antal rader per skärm" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 msgid " - same as --lines" msgstr " - samma som --lines" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 msgid " + display file beginning from line number" msgstr " + visa filen med början frÃ¥n rad nummer" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 msgid " +/ display file beginning from pattern match" msgstr " +/ visa fil med början frÃ¥n mönstermatchning" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 msgid "MORE environment variable" msgstr "Miljövariabeln MORE" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy #| msgid "magic failed: %s\n" msgid "magic failed" msgstr "magic misslyckades: %s\n" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25427,7 +25448,7 @@ msgstr "" "******** %s: Inte en textfil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25438,27 +25459,27 @@ msgstr "" "*** %s: katalog ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mer--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:748 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:950 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -25466,40 +25487,40 @@ msgstr "" "\n" "…Hoppar över " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:954 msgid "...Skipping to file " msgstr "…Hoppar över till fil " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:956 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…Hoppar tillbaka till fil " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1118 msgid "Line too long" msgstr "Raden är för lÃ¥ng" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1161 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1190 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1275 msgid "exec failed\n" msgstr "körning misslyckades\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "can't fork\n" msgstr "kan inte grena\n" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1483 msgid "...skipping\n" msgstr "…hoppar över\n" -#: text-utils/more.c:1482 +#: text-utils/more.c:1520 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25507,11 +25528,11 @@ msgstr "" "\n" "Mönstret hittades inte\n" -#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Mönstret hittades inte" -#: text-utils/more.c:1504 +#: text-utils/more.c:1542 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -25520,7 +25541,7 @@ msgstr "" "Standardalternativ inom hakparenteser.\n" "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n" -#: text-utils/more.c:1510 +#: text-utils/more.c:1548 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25563,21 +25584,21 @@ msgstr "" ":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n" ". Upprepa föregÃ¥ende kommando\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1614 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…tillbaka %d sida" msgstr[1] "…tillbaka %d sidor" -#: text-utils/more.c:1600 +#: text-utils/more.c:1638 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…hoppar över %d rad" msgstr[1] "…hoppar över %d rader" -#: text-utils/more.c:1700 +#: text-utils/more.c:1738 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25587,21 +25608,21 @@ msgstr "" "***Tillbaka***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1719 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rad %d" -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1760 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Inte en fil] rad %d" -#: text-utils/more.c:1728 +#: text-utils/more.c:1766 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregÃ¥ende reguljärt uttryck" -#: text-utils/more.c:1797 +#: text-utils/more.c:1835 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 26425bed7..e171843da 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 13:24+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -27,168 +27,175 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n" -#: disk-utils/addpart.c:15 +#: disk-utils/addpart.c:25 #, c-format msgid " %s \n" msgstr " %s \n" -#: disk-utils/addpart.c:19 +#: disk-utils/addpart.c:29 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Çekirdeğe belirtilen bölüntünün varlığından söz edin.\n" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323 -#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 -#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919 -#: term-utils/agetty.c:920 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 +#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 +#: term-utils/agetty.c:912 msgid "not enough arguments" msgstr "yeterli argüman yok" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file -#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444 -#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 -#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 -#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 -#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 -#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683 -#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 +#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 +#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 +#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 +#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842 +#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029 +#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 +#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:687 +#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 -#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 -#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 -#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 -#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 -#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174 -#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 +#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596 +#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174 +#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 +#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 +#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 -#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 -#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 +#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 +#: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111 msgid "invalid partition number argument" msgstr "geçersiz bölüntü numarası" -#: disk-utils/addpart.c:61 +#: disk-utils/addpart.c:71 msgid "invalid start argument" msgstr "geçersiz başlangıç argümanı" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 +#: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "geçersiz uzunluk argümanı" -#: disk-utils/addpart.c:63 +#: disk-utils/addpart.c:73 msgid "failed to add partition" msgstr "bölüntü eklenemedi" -#: disk-utils/blockdev.c:64 +#: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set read-only" msgstr "salt-okunur ayarla" -#: disk-utils/blockdev.c:71 +#: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "set read-write" msgstr "oku-yaz ayarla" -#: disk-utils/blockdev.c:77 +#: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get read-only" msgstr "salt-yazılır al" -#: disk-utils/blockdev.c:83 +#: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu al" -#: disk-utils/blockdev.c:89 +#: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu al" -#: disk-utils/blockdev.c:95 +#: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu al" -#: disk-utils/blockdev.c:101 +#: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get minimum I/O size" msgstr "en düşük G/Ç boyutunu al" -#: disk-utils/blockdev.c:107 +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get optimal I/O size" msgstr "en uygun G/Ç boyutunu al" -#: disk-utils/blockdev.c:113 +#: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "hizalama uzaklığını bayt türünden al" -#: disk-utils/blockdev.c:119 +#: disk-utils/blockdev.c:130 msgid "get max sectors per request" msgstr "istek başına en fazla sektörü al" -#: disk-utils/blockdev.c:125 +#: disk-utils/blockdev.c:136 msgid "get blocksize" msgstr "blok uzunluğunu al" -#: disk-utils/blockdev.c:132 +#: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla" -#: disk-utils/blockdev.c:138 +#: disk-utils/blockdev.c:149 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "32 bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)" -#: disk-utils/blockdev.c:144 +#: disk-utils/blockdev.c:155 msgid "get size in bytes" msgstr "boyutu bayt türünden al" -#: disk-utils/blockdev.c:151 +#: disk-utils/blockdev.c:162 msgid "set readahead" msgstr "önden okuma ayarla" -#: disk-utils/blockdev.c:157 +#: disk-utils/blockdev.c:168 msgid "get readahead" msgstr "önden okuma al" -#: disk-utils/blockdev.c:164 +#: disk-utils/blockdev.c:175 msgid "set filesystem readahead" msgstr "dosya sistemini önden okuma seçeneğini ayarla" -#: disk-utils/blockdev.c:170 +#: disk-utils/blockdev.c:181 msgid "get filesystem readahead" msgstr "dosya sistemini önden okuma seçeneğini al" -#: disk-utils/blockdev.c:176 +#: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get disk sequence number" msgstr "disk sıra numarasını al" -#: disk-utils/blockdev.c:180 +#: disk-utils/blockdev.c:194 +#, fuzzy +#| msgid "min seg size" +msgid "get zone size" +msgstr "asgari dilim boyutu" + +#: disk-utils/blockdev.c:199 msgid "flush buffers" msgstr "arabellekleri floşla" -#: disk-utils/blockdev.c:184 +#: disk-utils/blockdev.c:203 msgid "reread partition table" msgstr "bölüntü tablosunu yeniden oku" -#: disk-utils/blockdev.c:194 +#: disk-utils/blockdev.c:213 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" @@ -199,575 +206,594 @@ msgstr "" " %1$s --report [aygıtlar]\n" " %1$s -h|-V\n" -#: disk-utils/blockdev.c:200 +#: disk-utils/blockdev.c:219 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "Komut satırından blok aygıtı ioctls'lerini çağır." -#: disk-utils/blockdev.c:203 +#: disk-utils/blockdev.c:222 msgid " -q quiet mode" msgstr " -q sessiz kip" -#: disk-utils/blockdev.c:204 +#: disk-utils/blockdev.c:223 msgid " -v verbose mode" msgstr " -v ayrıntılı kip" -#: disk-utils/blockdev.c:205 +#: disk-utils/blockdev.c:224 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr " --report belirtilen veya tüm aygıtlar için rapor yazdır" -#: disk-utils/blockdev.c:210 +#: disk-utils/blockdev.c:229 msgid "Available commands:" msgstr "Kullanılabilir komutlar:" -#: disk-utils/blockdev.c:211 +#: disk-utils/blockdev.c:230 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s 512 bayt sektörlerindeki boyutu al\n" -#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 -#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764 -#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495 -#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742 +#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831 +#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768 +#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 +#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743 msgid "no device specified" msgstr "belirtilen aygıt yok" -#: disk-utils/blockdev.c:335 +#: disk-utils/blockdev.c:352 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +msgid "get size in 512-byte sectors: " +msgstr " %-25s 512 bayt sektörlerindeki boyutu al\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:357 msgid "could not get device size" msgstr "aygıt boyutu alınamadı " -#: disk-utils/blockdev.c:341 +#: disk-utils/blockdev.c:363 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Bilinmeyen komut: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:357 +#: disk-utils/blockdev.c:379 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s bir parametre gerektiriyor" -#: disk-utils/blockdev.c:361 +#: disk-utils/blockdev.c:383 msgid "failed to parse command argument" msgstr "komut argümanı ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504 +#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s üzerinde ioctl hatası" -#: disk-utils/blockdev.c:394 +#: disk-utils/blockdev.c:416 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s başarısız oldu.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:401 +#: disk-utils/blockdev.c:423 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s başarılı oldu.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:488 +#: disk-utils/blockdev.c:510 msgid "N/A" msgstr "YOK" -#: disk-utils/blockdev.c:512 +#: disk-utils/blockdev.c:534 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlSektr Boyut Aygıt\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Bootable" msgstr "Önyüklenebilir" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Geçerli bölüntünün önyüklenebilir bayrağını aç/kapat" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete the current partition" msgstr "Seçili bölüntüyü sil" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Resize" msgstr "Yeniden boyutlandır" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Geçerli bölüntülü küçült veya büyüt" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Boş alandan yeni bir bölüntü oluştur" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165 -#: libfdisk/src/sun.c:1136 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Change the partition type" msgstr "Bölüntü türünü değiştir" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Print help screen" msgstr "Yardım ekranını göster" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:208 msgid "Sort" msgstr "Sırala" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:208 msgid "Fix partitions order" msgstr "Bölüntü sırasını düzelt" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 +#: disk-utils/cfdisk.c:209 msgid "Write" msgstr "Kaydet" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 +#: disk-utils/cfdisk.c:209 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Bölüntü tablosunu diske yaz (bu, veri kaybına neden olabilir)" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:210 msgid "Dump" msgstr "Dök" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:210 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Bölüntü tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına dök" -#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "içsel hata: desteklenmeyen iletişim kutusu türü %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (bağlı)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1366 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Partition name:" msgstr "Bölüntü adı:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1373 +#: disk-utils/cfdisk.c:1376 msgid "Partition UUID:" msgstr "Bölüntü UUID'si:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1392 +#: disk-utils/cfdisk.c:1395 msgid "Partition type:" msgstr "Bölüntü türü:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1399 +#: disk-utils/cfdisk.c:1402 msgid "Attributes:" msgstr "Öznitelikler:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1423 +#: disk-utils/cfdisk.c:1426 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Dosya sistemi UUID'si:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:1433 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1436 +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 msgid "Filesystem:" msgstr "Dosya sistemi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1441 +#: disk-utils/cfdisk.c:1444 msgid "Mountpoint:" msgstr "Bağlama noktası:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1785 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1787 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Boyut: %s, % bayt, %ju sektör" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1793 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1793 +#: disk-utils/cfdisk.c:1796 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiket: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1944 +#: disk-utils/cfdisk.c:1947 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Ardından MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S gelebilir." -#: disk-utils/cfdisk.c:1950 +#: disk-utils/cfdisk.c:1953 msgid "Please, specify size." msgstr "Lütfen boyutu belirtin." -#: disk-utils/cfdisk.c:1972 +#: disk-utils/cfdisk.c:1975 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "En küçük boyut % bayttır." -#: disk-utils/cfdisk.c:1981 +#: disk-utils/cfdisk.c:1984 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "En büyük boyut % bayttır." -#: disk-utils/cfdisk.c:1988 +#: disk-utils/cfdisk.c:1991 msgid "Failed to parse size." msgstr "Boyut ayrıştırılamadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2046 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "Select partition type" msgstr "Bölüntü türünü seç" -#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126 +#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 msgid "Enter script file name: " msgstr "Betik dosyası adını gir: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2097 +#: disk-utils/cfdisk.c:2100 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Betik dosyası, bellekteki bölüntü tablosuna uygulanacaktır." -#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528 +#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "%s betiği uygulanamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Geçerli bellekteki bölüntü tablosu dosyaya dökülecektir." -#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Betik işleyici için yer ayrılamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2141 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disk yerleşimi başarıyla döküldü." -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "%s betiği yazılamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Select label type" msgstr "Etiket türünü seç" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Aygıt bilinen bir bölüntü tablosu içermiyor." -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Yeni bir etiket oluşturmak için bir tür seçin, betik dosyası yüklemek için 'L'ye basın. '0' çıkar." -#: disk-utils/cfdisk.c:2254 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Bu, cfdisk, curses-tabalı disk bölüntüleme programıdır." -#: disk-utils/cfdisk.c:2255 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Bir blok aygıtında bölüntüler oluşturmanıza, silmenize ve değiştirmenize izin verir." -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "Command Meaning" msgstr " Komut Anlamı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid "------- -------" msgstr " ----- ------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 -msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#, fuzzy +#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b Geçerli bölüntünün önyüklenebilir bayrağını aç/kapat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Geçerli bölüntüyü sil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " h Print this screen" msgstr " h Bu yardım ekranını göster" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Boş alandan yeni bir bölüntü oluştur" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Bölüntü tablosunu yazmadan programdan çık" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r Geçerli bölüntüyü küçült veya büyüt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Bölüntü sırasını düzelt (yalnızca düzensiz olduğunda)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Bölüntü türünü değiştir" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına dök" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Bölüntü tablosunu diske yaz (büyük W karakterini gir);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " çünkü bu işlem diskteki veriyi yok edebileceğinden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 'evet' veya 'hayır' ile işlemi onay/ret yapmalısınız" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Bir bölüntü hakkında ek bilgi göster/gizle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Yukarı Ok İmleci bir önceki bölüntüye taşı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Aşağı Ok İmleci bir sonraki bölüntüye taşı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Sol Ok İmleci bir önceki menü ögesine taşı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Sağ Ok İmleci bir sonraki menü ögesine taşı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Not: Tüm komutlar BÜYÜK veya küçük harflerle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2282 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "girilebilir (Yazma-Kaydet komutu dışında)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2280 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Aygıt için ek bilgi görmek üzere lsblk(8) ya da partx(8) kullanın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 msgid "Press a key to continue." msgstr "Sürdürmek için bir düğmeye basın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Bayrak durumu değiştirilemedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2386 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "%zu bölüntüsü silinemedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "%zu bölüntüsü silindi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 msgid "Partition size: " msgstr "Bölüntü boyutu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "%zu bölüntüsünün türü değiştirildi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2452 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "%zu bölüntüsünün türü değiştirilmedi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2473 +#: disk-utils/cfdisk.c:2476 msgid "New size: " msgstr "Yeni boyut: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2491 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%zu bölüntüsü yeniden boyutlandırıldı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Aygıt, saltokunur kipte açık." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Bölüntü tablosunu diske yazmak istediğinizden emin misiniz? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "ya \"evet\" ya da \"hayır\" yazın veya bundan çıkmak için ESC'ye basın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339 -#: sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "evet" -#: disk-utils/cfdisk.c:2519 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Bölüntü tablosu diske yazılmadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2524 +#: disk-utils/cfdisk.c:2527 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Disk etiketi yazılamadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Bölüntü tablosu durumu değiştirildi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628 +#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Artık bölüntü tablosu girdisi sırasının disk sırasına göre olmadığına dikkat edin." -#: disk-utils/cfdisk.c:2590 -#, c-format -msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." -msgstr "Aygıt halihazırda bir %s imzası içeriyor; bir yaz komutuyla kaldırılacak." +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature." +msgid "Device already contains a %s signature." +msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2603 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to remove the signature?" +msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " +msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2602 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "yeni bir disk etiketi oluşturulamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2611 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 msgid "failed to read partitions" msgstr "bölüntüler okunamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Aygıt saltokunur kipte açık. Yapılan değişiklikler bellekte kalır." -#: disk-utils/cfdisk.c:2626 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Aygıt şu anda kullanılıyor, bölüntüleme yapmak iyi bir fikir olmayabilir." -#: disk-utils/cfdisk.c:2712 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [seçenekler] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Bir disk bölüntüsü tablosunu görüntüle veya manipüle et.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2719 +#: disk-utils/cfdisk.c:2732 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] çıktıyı renklendir (%s, %s, veya %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2722 +#: disk-utils/cfdisk.c:2735 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero sıfırlanmış bölüntü tablosuyla başla\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2724 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] ayrı aygıt kilidi kullan (%s, %s veya %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2725 +#: disk-utils/cfdisk.c:2738 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only cfdisk'i saltokunur kipte zorla aç\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121 +#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "desteklenmeyen renk kipi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "libfdisk içeriği ayrılamadı" -#: disk-utils/delpart.c:15 +#: disk-utils/delpart.c:25 #, c-format msgid " %s \n" msgstr " %s \n" -#: disk-utils/delpart.c:19 +#: disk-utils/delpart.c:29 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "Çekirdeğe belirtilen bir disk bölümünü unutmasını söylü.\n" -#: disk-utils/delpart.c:62 +#: disk-utils/delpart.c:72 msgid "failed to remove partition" msgstr "bölüntü kaldırılamadı" -#: disk-utils/fdformat.c:54 +#: disk-utils/fdformat.c:63 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Biçimlendiriliyor..." -#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 +#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148 #, c-format msgid "done\n" msgstr "bitti\n" -#: disk-utils/fdformat.c:81 +#: disk-utils/fdformat.c:90 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Doğrulanıyor..." -#: disk-utils/fdformat.c:109 +#: disk-utils/fdformat.c:118 msgid "Read: " msgstr "Okunan: " -#: disk-utils/fdformat.c:111 +#: disk-utils/fdformat.c:120 #, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "%u/%u izi/kafası okunurken sorun; %d bekleniyordu, %d okundu\n" -#: disk-utils/fdformat.c:128 +#: disk-utils/fdformat.c:137 #, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" @@ -776,26 +802,26 @@ msgstr "" "%u/%u izinde/kafasında bozuk veri\n" "Sürdürülüyor... " -#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 +#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [seçenekler] \n" -#: disk-utils/fdformat.c:150 +#: disk-utils/fdformat.c:159 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "Düşük düzeyde bir disket biçimlendirmesi yap.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:153 +#: disk-utils/fdformat.c:162 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr " -f, --from N izinde başla (öntanımlı 0)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:154 +#: disk-utils/fdformat.c:163 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr " -t, --to N izinde dur\n" -#: disk-utils/fdformat.c:155 +#: disk-utils/fdformat.c:164 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" @@ -803,187 +829,210 @@ msgstr "" " -r, --repair doğrulama sırasında başarısız olan\n" " izleri onarmayı dene (en fazla N deneme)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:157 +#: disk-utils/fdformat.c:166 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr " -n, --no-verify biçimlendirme sonrası doğrulamayı kapat\n" -#: disk-utils/fdformat.c:195 +#: disk-utils/fdformat.c:204 msgid "invalid argument - from" msgstr "geçersiz argüman - from" -#: disk-utils/fdformat.c:199 +#: disk-utils/fdformat.c:208 msgid "invalid argument - to" msgstr "geçersiz argüman - to" -#: disk-utils/fdformat.c:202 +#: disk-utils/fdformat.c:211 msgid "invalid argument - repair" msgstr "geçersiz argüman - repair" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 -#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187 -#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 +#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966 +#: login-utils/last.c:701 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 +#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271 +#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s istatistiği alınamadı" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 -#: sys-utils/mountpoint.c:109 +#: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: bir blok aygıt değil" -#: disk-utils/fdformat.c:231 +#: disk-utils/fdformat.c:240 msgid "could not determine current format type" msgstr "geçerli biçim türü algılanamadı" -#: disk-utils/fdformat.c:233 +#: disk-utils/fdformat.c:242 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "Double" msgstr "Çift" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "Single" msgstr "Tek" -#: disk-utils/fdformat.c:241 +#: disk-utils/fdformat.c:250 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:252 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı" -#: disk-utils/fdformat.c:245 +#: disk-utils/fdformat.c:254 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050 +#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1050 msgid "close failed" msgstr "kapatma başarısız" -#: disk-utils/fdisk.c:206 +#: disk-utils/fdisk.c:208 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Seç (öntanımlı %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:211 +#: disk-utils/fdisk.c:213 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Öntanımlı %c yanıtı kullanılıyor" -#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574 +#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377 +#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575 msgid "Value out of range." msgstr "Değer erim dışında." -#: disk-utils/fdisk.c:253 +#: disk-utils/fdisk.c:255 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, öntanımlı %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 +#: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325 #, c-format msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%s, öntanımlı %): " -#: disk-utils/fdisk.c:261 +#: disk-utils/fdisk.c:263 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, öntanımlı %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 +#: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329 #, c-format msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%-%, öntanımlı %): " -#: disk-utils/fdisk.c:268 +#: disk-utils/fdisk.c:270 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 +#: disk-utils/fdisk.c:273 disk-utils/fdisk.c:332 #, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%-%): " -#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206 +#: disk-utils/fdisk.c:444 disk-utils/sfdisk.c:206 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [E]vet/[H]ayır: " -#: disk-utils/fdisk.c:486 +#: disk-utils/fdisk.c:488 #, fuzzy #| msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgid "Hex code or alias (type L to list all): " msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):" -#: disk-utils/fdisk.c:487 +#: disk-utils/fdisk.c:489 #, fuzzy #| msgid "Partition type (type L to list all types): " msgid "Partition type or alias (type L to list all): " msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): " -#: disk-utils/fdisk.c:490 +#: disk-utils/fdisk.c:492 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):" -#: disk-utils/fdisk.c:491 +#: disk-utils/fdisk.c:493 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): " -#: disk-utils/fdisk.c:511 +#: disk-utils/fdisk.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız" -#: disk-utils/fdisk.c:602 +#: disk-utils/fdisk.c:604 msgid "" "\n" "Aliases:\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:628 +#: disk-utils/fdisk.c:630 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)" -#: disk-utils/fdisk.c:629 +#: disk-utils/fdisk.c:631 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı" -#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 +#: disk-utils/fdisk.c:690 +#, c-format +msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 +#, fuzzy +#| msgid "invalid id" +msgid "Invalid size" +msgstr "kimlik geçersiz" + +#: disk-utils/fdisk.c:717 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition %zu has been deleted." +msgid "Partition %zu has been resized." +msgstr "%zu bölüntüsü silindi." + +#: disk-utils/fdisk.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create partition %zu" +msgid "Could not resize partition %zu: %s" +msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı" + +#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!" -#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032 +#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: disk-utils/fdisk.c:666 +#: disk-utils/fdisk.c:763 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin." -#: disk-utils/fdisk.c:670 +#: disk-utils/fdisk.c:767 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:766 +#: disk-utils/fdisk.c:863 #, c-format msgid "" "\n" @@ -992,37 +1041,37 @@ msgstr "" "\n" "%s: ofset = %, boyut = %zu bayt." -#: disk-utils/fdisk.c:772 +#: disk-utils/fdisk.c:869 msgid "cannot seek" msgstr "aranamıyor" -#: disk-utils/fdisk.c:777 +#: disk-utils/fdisk.c:874 msgid "cannot read" msgstr "okunamıyor" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 +#: libfdisk/src/gpt.c:2495 msgid "First sector" msgstr "İlk sektör" -#: disk-utils/fdisk.c:814 +#: disk-utils/fdisk.c:911 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız" -#: disk-utils/fdisk.c:832 +#: disk-utils/fdisk.c:929 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek." -#: disk-utils/fdisk.c:837 +#: disk-utils/fdisk.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir." -#: disk-utils/fdisk.c:850 +#: disk-utils/fdisk.c:947 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " %1$s [options] change partition table\n" @@ -1034,161 +1083,161 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] disk bölümleme tablosunu değiştir\n" " %1$s [seçenekler] -l [] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n" -#: disk-utils/fdisk.c:858 +#: disk-utils/fdisk.c:955 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:859 +#: disk-utils/fdisk.c:956 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:957 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:862 +#: disk-utils/fdisk.c:959 #, fuzzy, c-format #| msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:865 +#: disk-utils/fdisk.c:962 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n" -#: disk-utils/fdisk.c:866 +#: disk-utils/fdisk.c:963 #, fuzzy #| msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -l, --list [ ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n" -#: disk-utils/fdisk.c:868 +#: disk-utils/fdisk.c:965 #, fuzzy #| msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n" -#: disk-utils/fdisk.c:869 +#: disk-utils/fdisk.c:966 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output çıktı sütunları\n" -#: disk-utils/fdisk.c:870 +#: disk-utils/fdisk.c:967 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n" -#: disk-utils/fdisk.c:871 +#: disk-utils/fdisk.c:968 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/fdisk.c:969 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:970 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n" -#: disk-utils/fdisk.c:875 +#: disk-utils/fdisk.c:972 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:877 +#: disk-utils/fdisk.c:974 #, fuzzy, c-format #| msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099 +#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099 #, fuzzy, c-format #| msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:882 +#: disk-utils/fdisk.c:979 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders silindir sayısını belirtin\n" -#: disk-utils/fdisk.c:883 +#: disk-utils/fdisk.c:980 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads kafa sayısını belirtin\n" -#: disk-utils/fdisk.c:884 +#: disk-utils/fdisk.c:981 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors iz başına sektör sayısını belirtin\n" -#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 +#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889 msgid "invalid sector size argument" msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı" -#: disk-utils/fdisk.c:971 +#: disk-utils/fdisk.c:1068 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "geçersiz silindir argümanı" -#: disk-utils/fdisk.c:983 +#: disk-utils/fdisk.c:1080 msgid "not found DOS label driver" msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı" -#: disk-utils/fdisk.c:989 +#: disk-utils/fdisk.c:1086 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'" -#: disk-utils/fdisk.c:996 +#: disk-utils/fdisk.c:1093 msgid "invalid heads argument" msgstr "geçersiz kafa argümanı" -#: disk-utils/fdisk.c:1002 +#: disk-utils/fdisk.c:1099 msgid "invalid sectors argument" msgstr "geçersiz sektör argümanı" -#: disk-utils/fdisk.c:1034 +#: disk-utils/fdisk.c:1131 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1042 +#: disk-utils/fdisk.c:1139 #, fuzzy #| msgid "unsupported unit '%c'" msgid "unsupported unit" msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" -#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311 +#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311 #: disk-utils/sfdisk.c:2316 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "desteklenmeyen silme modu" -#: disk-utils/fdisk.c:1076 +#: disk-utils/fdisk.c:1173 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 -#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 +#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 -#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 -#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 -#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 -#: text-utils/more.c:2096 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 +#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 +#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 +#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 +#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138 #, fuzzy #| msgid "%lu bad page\n" #| msgid_plural "%lu bad pages\n" msgid "bad usage" msgstr "%lu hatalı sayfa\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1128 +#: disk-utils/fdisk.c:1225 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz." -#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1196,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n" "Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1145 +#: disk-utils/fdisk.c:1242 #, fuzzy #| msgid "" #| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -1211,448 +1260,461 @@ msgstr "" "Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n" "Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1168 +#: disk-utils/fdisk.c:1265 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')." -#: disk-utils/fdisk-list.c:43 +#: disk-utils/fdisk-list.c:53 #, c-format msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Disketikeri tipi: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:47 +#: disk-utils/fdisk-list.c:57 #, c-format msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Disk belirleyicisi: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:61 +#: disk-utils/fdisk-list.c:71 #, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör" -#: disk-utils/fdisk-list.c:68 +#: disk-utils/fdisk-list.c:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk: %s" msgid "Disk model: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:71 +#: disk-utils/fdisk-list.c:81 #, fuzzy, c-format #| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir" -#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 +#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:309 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın " -#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 +#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:315 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:85 +#: disk-utils/fdisk-list.c:95 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:89 +#: disk-utils/fdisk-list.c:99 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 -#: disk-utils/fsck.c:1260 +#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" -#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 -#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 -#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 -#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 -#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 +#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 +#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 +#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 +#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 msgid "failed to allocate output table" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" -#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231 -#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 -#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826 -#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 -#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 -#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584 +#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 +#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 +#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 +#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 +#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192 +#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 +#: text-utils/column.c:579 msgid "failed to allocate output line" msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" -#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272 -#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 -#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 -#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66 -#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103 -#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91 -#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131 -#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143 -#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157 -#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274 -#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444 -#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54 -#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116 -#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801 -#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526 -#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 -#: text-utils/column.c:568 +#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 +#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 +#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 +#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 +#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 +#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 +#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 +#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 +#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 +#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 +#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 +#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481 +#: text-utils/column.c:562 #, fuzzy #| msgid "failed to add data to output table" msgid "failed to add output data" msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi" -#: disk-utils/fdisk-list.c:197 +#: disk-utils/fdisk-list.c:207 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı." -#: disk-utils/fdisk-list.c:205 +#: disk-utils/fdisk-list.c:215 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:214 +#: disk-utils/fdisk-list.c:224 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil." -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803 -#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Başlangıç" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Son" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: disk-utils/fdisk-list.c:293 +#: disk-utils/fdisk-list.c:303 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör" -#: disk-utils/fdisk-list.c:483 +#: disk-utils/fdisk-list.c:494 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:106 msgid "delete a partition" msgstr "bir disk bölümünü sil" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 msgid "list free unpartitioned space" msgstr "boş bölümlenmeyen alanları listele" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 msgid "list known partition types" msgstr "bilinen disk bölüm tiplerini listele" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 msgid "add a new partition" msgstr "yeni bir disk bölümü ekle" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 msgid "print the partition table" msgstr "disk bölümleme tablosunu yaz" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:102 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 msgid "change a partition type" msgstr "disk bölümü tipini değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 msgid "verify the partition table" msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 msgid "print information about a partition" msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:106 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "delete a partition" +msgid "resize a partition" +msgstr "bir disk bölümünü sil" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "fix partitions order" msgstr "disk bölümü sırasını onar" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 msgid "print this menu" msgstr "bu menüyü yazdır" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 msgid "change display/entry units" msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 msgid "extra functionality (experts only)" msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "Script" msgstr "Betik" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 msgid "Save & Exit" msgstr "Kaydet ve Çık" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 msgid "write table to disk and exit" msgstr "tabloyu diske yaz ve çık" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 msgid "write table to disk" msgstr "tabloyu diske yaz" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 msgid "quit without saving changes" msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 msgid "return to main menu" msgstr "ana menüye dön" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 #, fuzzy #| msgid "return from BSD to DOS" msgid "return from BSD to DOS (MBR)" msgstr "BSD'den DOS'a dön" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 msgid "Create a new label" msgstr "Yeni bir etiket oluştur" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:139 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:140 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:141 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 #, fuzzy #| msgid "create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:142 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 msgid "change number of cylinders" msgstr "silindir sayısını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:157 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 msgid "change number of heads" msgstr "kafa sayısını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "change number of sectors/track" msgstr "sektör/iz sayısını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "change disk GUID" msgstr "disk GUID'ini değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 msgid "change partition name" msgstr "disk bölümü ismini değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:170 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 msgid "change partition UUID" msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 msgid "change table length" msgstr "tablo boyunu değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "koruruyu/melez MBR gir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:175 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "toggle the required partition flag" msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "GUID özel bitlerini değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 msgid "toggle the read-only flag" msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:193 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:194 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 msgid "change interleave factor" msgstr "harmanlama faktörünü değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "select bootable partition" msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:207 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "edit bootfile entry" msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 msgid "select sgi swap partition" msgstr "sgi takas disk bölümünü seç" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 msgid "create SGI info" msgstr "SGI bilgisi oluştur" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS (MBR)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:221 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:223 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:224 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 #, fuzzy #| msgid "fix partitions order" msgid "fix partitions C/H/S values" msgstr "disk bölümü sırasını onar" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:225 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 msgid "change the disk identifier" msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:247 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:238 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 msgid "edit drive data" msgstr "sürücü verisini düzenle" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:239 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 msgid "install bootstrap" msgstr "önyükleyiciyi kur" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:240 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 msgid "show complete disklabel" msgstr "bütün disketiketini göster" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:241 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:251 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1661,7 +1723,7 @@ msgstr "" "\n" "Yardım (uzman komutları):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1670,247 +1732,247 @@ msgstr "" "\n" "Yardım:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:395 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:405 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:425 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:435 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:427 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:437 msgid "Command (m for help): " msgstr "Komut (yardım için m): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:439 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:449 msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:452 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: bilinmeyen komut" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520 msgid "Enter script file name" msgstr "Betik dosyasının adını gir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:499 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:506 msgid "Script successfully applied." msgstr "Betik başarıyla uygulandı." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:522 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:536 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "Script successfully saved." msgstr "Betik başarıyla kaydedildi." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:600 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:610 msgid "failed to write disklabel" msgstr "disketiketi yazılamadı" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:659 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:669 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:688 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:690 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:703 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:737 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:750 msgid "New maximum entries" msgstr "Yani en fazla girdi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:748 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:764 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:777 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:779 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:792 msgid "New name" msgstr "Yeni isim" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:842 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:855 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:878 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:891 msgid "C/H/S values fixed." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:880 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:893 #, fuzzy #| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 msgid "Number of cylinders" msgstr "Silindir sayısı" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067 msgid "Number of heads" msgstr "Kafa sayısı" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073 msgid "Number of sectors" msgstr "Sektör sayısı" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to create a new disklabel" msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı" -#: disk-utils/fsck.c:214 +#: disk-utils/fsck.c:218 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s bağlı\n" -#: disk-utils/fsck.c:216 +#: disk-utils/fsck.c:220 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s bağlı değil\n" -#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 +#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798 #: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216 -#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217 +#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288 +#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "ayrıştırma hatası: %s" -#: disk-utils/fsck.c:359 +#: disk-utils/fsck.c:363 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "dizin %s oluşturulamıyor" -#: disk-utils/fsck.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:376 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... " -#: disk-utils/fsck.c:383 +#: disk-utils/fsck.c:387 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(beklşyor) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:393 +#: disk-utils/fsck.c:397 msgid "succeeded" msgstr "başarılı" -#: disk-utils/fsck.c:393 +#: disk-utils/fsck.c:397 msgid "failed" msgstr "başarısız" -#: disk-utils/fsck.c:410 +#: disk-utils/fsck.c:414 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n" -#: disk-utils/fsck.c:441 +#: disk-utils/fsck.c:445 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "%s için tanımlama kurulamadı" -#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 -#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı" -#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505 +#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207 -#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626 -#: sys-utils/unshare.c:962 +#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 +#: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" msgstr "alt süreç oluşturulamadı" -#: disk-utils/fsck.c:697 +#: disk-utils/fsck.c:701 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: yürütme başarısız" -#: disk-utils/fsck.c:787 +#: disk-utils/fsck.c:791 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?" -#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 -#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid başarısız" -#: disk-utils/fsck.c:808 +#: disk-utils/fsck.c:812 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı." -#: disk-utils/fsck.c:814 +#: disk-utils/fsck.c:818 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli." -#: disk-utils/fsck.c:860 +#: disk-utils/fsck.c:864 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:941 +#: disk-utils/fsck.c:945 #, fuzzy, c-format #| msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için" -#: disk-utils/fsck.c:1007 +#: disk-utils/fsck.c:1011 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1918,78 +1980,78 @@ msgstr "" "-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n" "'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır." -#: disk-utils/fsck.c:1123 +#: disk-utils/fsck.c:1127 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan" -#: disk-utils/fsck.c:1135 +#: disk-utils/fsck.c:1139 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n" -#: disk-utils/fsck.c:1140 +#: disk-utils/fsck.c:1144 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1157 +#: disk-utils/fsck.c:1161 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n" -#: disk-utils/fsck.c:1171 +#: disk-utils/fsck.c:1175 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı" -#: disk-utils/fsck.c:1275 +#: disk-utils/fsck.c:1279 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1366 +#: disk-utils/fsck.c:1370 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1392 +#: disk-utils/fsck.c:1396 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [ ...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1396 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n" -#: disk-utils/fsck.c:1400 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n" -#: disk-utils/fsck.c:1401 +#: disk-utils/fsck.c:1405 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n" -#: disk-utils/fsck.c:1402 +#: disk-utils/fsck.c:1406 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n" -#: disk-utils/fsck.c:1404 +#: disk-utils/fsck.c:1408 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n" -#: disk-utils/fsck.c:1405 +#: disk-utils/fsck.c:1409 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n" -#: disk-utils/fsck.c:1406 +#: disk-utils/fsck.c:1410 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -1997,15 +2059,15 @@ msgstr "" " -r [] seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n" " dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n" -#: disk-utils/fsck.c:1408 +#: disk-utils/fsck.c:1412 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s kontrol işlemlerini sıralandır\n" -#: disk-utils/fsck.c:1409 +#: disk-utils/fsck.c:1413 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T başlığı açılış sırasında gösterme\n" -#: disk-utils/fsck.c:1410 +#: disk-utils/fsck.c:1414 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -2013,435 +2075,435 @@ msgstr "" " -t kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n" " virgülle ayrılmış olabilir\n" -#: disk-utils/fsck.c:1412 +#: disk-utils/fsck.c:1416 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V ne yapıldığını açıkla\n" -#: disk-utils/fsck.c:1418 +#: disk-utils/fsck.c:1422 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın." -#: disk-utils/fsck.c:1463 +#: disk-utils/fsck.c:1467 msgid "too many devices" msgstr "çok fazla aygıt" -#: disk-utils/fsck.c:1475 +#: disk-utils/fsck.c:1479 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "/proc bağlı mı?" -#: disk-utils/fsck.c:1483 +#: disk-utils/fsck.c:1487 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1487 +#: disk-utils/fsck.c:1491 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286 -#: sys-utils/eject.c:281 +#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84 +#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" -#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553 +#: disk-utils/fsck.c:1554 disk-utils/fsck.c:1557 msgid "invalid argument of -r" msgstr "-r için geçersiz argüman" -#: disk-utils/fsck.c:1565 +#: disk-utils/fsck.c:1569 #, fuzzy, c-format #| msgid "option --pid may be specified only once" msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli" -#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 +#: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır" -#: disk-utils/fsck.c:1603 +#: disk-utils/fsck.c:1607 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "-r için geçersiz argüman: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1648 +#: disk-utils/fsck.c:1662 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [seçenekler] \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:128 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr " -b, --blocksize bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:129 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr " --extract[=] açmayı test et, isteğe bağlı olarak 'e çıkarılabilir\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213 msgid "file length too short" msgstr "dosya boyutu çok kısa" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "%s de arama başarısız" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 msgid "superblock magic not found" msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "big" msgstr "büyük" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "little" msgstr "küçük" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 msgid "zero file count" msgstr "sıfır dosya sayısı" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 msgid "old cramfs format" msgstr "eski cramfs biçimi" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284 msgid "crc error" msgstr "crc hatası" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:564 msgid "seek failed" msgstr "erişim başarısız" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318 msgid "read romfs failed" msgstr "romfs okunamadı" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 msgid "root inode is not directory" msgstr "kök idone bir dizin değil" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372 msgid "data block too large" msgstr "veri bloğu çok büyük" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "genişletme hatası: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 #, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " %lu (%zu)'da delik\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "bloksuz (%ld) bayt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440 -#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 -#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 +#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442 +#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 +#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "yazma başarısız: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown başarısız: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format #| msgid "mknod failed: %s" msgid "chmod failed: %s" msgstr "mknod başarısız: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444 #, fuzzy, c-format #| msgid "utime failed: %s" msgid "utimes failed: %s" msgstr "utime başarısız: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir başarısız: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 #, fuzzy #| msgid "illegal year value" msgid "illegal filename" msgstr "geçersiz yıl değeri" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 #, fuzzy #| msgid "Enter script file name" msgid "dangerous filename" msgstr "Betik dosyasının adını gir" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 msgid "filename length is zero" msgstr "dosyaadı boyutu sıfır" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 msgid "bad filename length" msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 msgid "bad inode offset" msgstr "hatalı inode ofseti" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "sembolik bağ başarısız: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "bogus modu: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod başarısız: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671 msgid "invalid file data offset" msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "gecersiz blocksize argümanı" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: TAMAM\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:185 +#: disk-utils/fsck.minix.c:191 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Bir Minix dosya sistemi tutarlılığını test et.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:193 msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " -l, --list bütün dosyaadlarını listele\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:194 msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr " -a, --auto otomatik onarım\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:189 +#: disk-utils/fsck.minix.c:195 msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr " -r, --repair etkileşimsel onarım\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:190 +#: disk-utils/fsck.minix.c:196 msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:191 +#: disk-utils/fsck.minix.c:197 msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -s, --super süper-blok bilgisiniz çıktıla\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:198 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr " -m, --uncleared mod temizlenmedi uyarılarını etkinleştir\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:193 +#: disk-utils/fsck.minix.c:199 msgid " -f, --force force check\n" msgstr " -f, --force kontrole zorla\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:252 +#: disk-utils/fsck.minix.c:258 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "%s (e/h)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:252 +#: disk-utils/fsck.minix.c:258 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "%s (e/h)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:269 +#: disk-utils/fsck.minix.c:275 #, c-format msgid "y\n" msgstr "e\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:271 +#: disk-utils/fsck.minix.c:277 #, c-format msgid "n\n" msgstr "h\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:287 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s bağlı.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:293 +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "denetim durdu.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 +#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." -#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." -#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 +#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352 msgid "Remove block" msgstr "blok kaldırılsın mı?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:362 +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:386 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -2450,141 +2512,141 @@ msgstr "" "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" "Yazma isteği yoksayıldı\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:392 msgid "seek failed in write_block" msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:423 +#: disk-utils/fsck.minix.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: inode count too big.\n" msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:510 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:512 +#: disk-utils/fsck.minix.c:518 msgid "unable to write super-block" msgstr "super-bloka yazılamadı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:524 +#: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inode map" msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:533 msgid "Unable to write zone map" msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:530 +#: disk-utils/fsck.minix.c:536 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Düğümler yazılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:562 +#: disk-utils/fsck.minix.c:568 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "superblock için tampon bellek tahsis edilemedi" -#: disk-utils/fsck.minix.c:565 +#: disk-utils/fsck.minix.c:571 msgid "unable to read super block" msgstr "super blok okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:587 +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:589 +#: disk-utils/fsck.minix.c:595 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" -#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#: disk-utils/fsck.minix.c:597 msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "super-block'ta hatalı s_ninodes alanı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +#: disk-utils/fsck.minix.c:599 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:595 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "super-block'ta hatalı s_firstdatazone alanı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:598 +#: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:617 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "bölge haritası için tampon tahsis edilemedi" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:629 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 msgid "Unable to read zone map" msgstr "bölge tablosu okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Düğümler okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:651 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld düğüm\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blok\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:575 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Enfazlauzunluk = %zu\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 +#: disk-utils/fsck.minix.c:659 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -2593,166 +2655,166 @@ msgstr "" "isimuzunluğu=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 +#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727 msgid "Mark in use" msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:747 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:753 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 +#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "kök düğümü bir dizin değil" -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#: disk-utils/fsck.minix.c:785 disk-utils/fsck.minix.c:816 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." -#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1160 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1207 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Clear" msgstr "Temizlensin mi?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 +#: disk-utils/fsck.minix.c:797 disk-utils/fsck.minix.c:828 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." -#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 +#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:830 msgid "Correct" msgstr "Doğru mu?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 +#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." -#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 +#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Silinsin mi?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 +#: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 +#: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1128 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 #, c-format msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: hatalı dizin: geçersiz i_zone, onarmak için --repair kullanın\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1140 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Inode %lu modu temizlenmedi." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %lu kullanılmadı, bit eşlemde kullanıldı olarak işaretlendi." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %lu kullanıldı, bit eşlemde kullanılmadı olarak işaretlendi." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1226 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, sayılan=%d)." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1229 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Bölge %lu: kullanılıyor olarak işaretli, onu kullanan herhangi bir dosya yok." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243 msgid "Unmark" msgstr "İm kaldırılsın mı?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Bilge %lu: kullanılıyor, sayılan=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1195 disk-utils/fsck.minix.c:1251 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Bölge %lu: kullanılmıyor, sayılan=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1295 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 msgid "bad inode size" msgstr "düğüm sayısı hatalı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1297 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 msgid "bad v2 inode size" msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1347 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1345 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1351 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "%s açılamadı: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1362 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1367 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1369 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1401 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2761,12 +2823,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld indeks düğümü kullanımda (%%%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1407 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1409 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2789,7 +2851,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d dosya\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1417 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2800,61 +2862,61 @@ msgstr "" "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" "--------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 -#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 -#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 -#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 +#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 +#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 msgid "write failed" msgstr "yazma başarısız" -#: disk-utils/isosize.c:57 +#: disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir" -#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 +#: disk-utils/isosize.c:69 disk-utils/isosize.c:71 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s'de okuma hatası" -#: disk-utils/isosize.c:75 +#: disk-utils/isosize.c:82 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:99 +#: disk-utils/isosize.c:106 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] \n" msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [seçenekler] \n" -#: disk-utils/isosize.c:103 +#: disk-utils/isosize.c:110 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:113 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= bayt miktarını ile böl\n" -#: disk-utils/isosize.c:107 +#: disk-utils/isosize.c:114 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors sector sayısını ve boyutunu göster\n" -#: disk-utils/isosize.c:138 +#: disk-utils/isosize.c:145 msgid "invalid divisor argument" msgstr "geçersiz bölen argümanı" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:87 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -2893,140 +2955,140 @@ msgstr "" " -h, --help bu yardım içeriğini göster ve çık\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:154 msgid "invalid number of inodes" msgstr "geçersiz inode sayısı" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:160 msgid "volume name too long" msgstr "bölüm ismi çok uzun" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 msgid "fsname name too long" msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 msgid "invalid block-count" msgstr "geçersiz blok-sayısı" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blok argümanları çok fazla, en büyük değer %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "yeterli alan yok, en az %llu blok gerekiyor" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Aygıt: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "DSismi:<%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "BlokUzunl: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 #, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inode'lar: %ld (1 blok içinde)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275 #, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inode'lar: %ld (%llu blok içinde)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 #, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Bloklar: %llu\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283 msgid "error writing superblock" msgstr "süperblok yazılırken hata" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 msgid "error writing root inode" msgstr "kök düğümü yazılırken hata" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:309 msgid "error writing inode" msgstr "düğüm yazılırken hata" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:312 msgid "seek error" msgstr "erişim hatası" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:318 msgid "error writing . entry" msgstr " . girdisi yazılırken hata" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:322 msgid "error writing .. entry" msgstr " .. girdisi yazılırken hata" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:325 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "%s kapatılırken hata" -#: disk-utils/mkfs.c:45 +#: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr " %s [seçenekler] [-t ] [fs-seçenekleri] []\n" -#: disk-utils/mkfs.c:49 +#: disk-utils/mkfs.c:56 msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Bir Linux dosya sistemi yap.\n" -#: disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.c:59 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr " -t, --type= dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanılır\n" -#: disk-utils/mkfs.c:53 +#: disk-utils/mkfs.c:60 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreler\n" -#: disk-utils/mkfs.c:54 +#: disk-utils/mkfs.c:61 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr " kullanılacak aygıtın yolu\n" -#: disk-utils/mkfs.c:55 +#: disk-utils/mkfs.c:62 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr " aygıtta kullanılacak block sayısı\n" -#: disk-utils/mkfs.c:56 +#: disk-utils/mkfs.c:63 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" @@ -3035,199 +3097,199 @@ msgstr "" " -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n" " birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290 -#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123 -#: sys-utils/rtcwake.c:623 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "çalıştırılamadı %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 #, c-format msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 #, fuzzy #| msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgid "Make compressed ROM file system." msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 #, fuzzy #| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " -v be verbose" msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 #, fuzzy #| msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" msgstr " -b, --blocksize bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 #, c-format msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 #, fuzzy #| msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgid " -i file insert a file image into the filesystem" msgstr " -i, --inodes dosya sistemi için inode sayısı\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 #, fuzzy #| msgid " -A check all filesystems\n" msgid " -n name set name of cramfs filesystem" msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145 #, fuzzy #| msgid " -f do not split long lines\n" msgid " -z make explicit holes" msgstr " -f uzun satırları bölme\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146 msgid " -l[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:147 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148 msgid " outfile output file" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:168 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "dizin %s okunamadı" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%%%6.2f (%+ld bayt)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749 msgid "invalid edition number argument" msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB. Zamanından önce çıkabiliriz." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 msgid "ROM image map" msgstr "ROM kalıp haritası" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "İçeriği: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Süper blok: %zd bayt\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 msgid "ROM image" msgstr "ROM kalıbı" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3236,101 +3298,101 @@ msgstr "" "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n" " yanlış olmasına sebep olacak." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 #, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -2, -v Minix 2 sürümünü kullan\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:147 msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -3 Minix 3 sürümünü kullan\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:148 msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr " -n, --namelength dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr " -i, --inodes dosya sistemi için inode sayısı\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:150 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:147 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:151 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr " -l, --badblocks dosyadan hatalı blokların listesi\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:153 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız write_tables içinde" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: süper-blok yazılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: inode haritası yazılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: inode'lar yazılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:218 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:350 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:354 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: çok fazla hatalı blok" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:234 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:238 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:553 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" @@ -3339,26 +3401,26 @@ msgstr "" "İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n" "--inodes parametresi ile daha az sayıda inode belirtin" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:573 #, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu inode\n" msgstr[1] "%lu inode\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 #, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu blok\n" msgstr[1] "%lu blok\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:573 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 #, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 #, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" @@ -3367,124 +3429,124 @@ msgstr "" "Enbüyükuzunluk=%zu\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:587 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:591 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:631 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d hatalı blok\n" msgstr[1] "%d hatalı blok\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:657 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:703 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:714 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:713 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:717 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: blok sayısı çok küçük" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 disk-utils/mkfs.minix.c:738 #, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:741 #, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:793 msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:793 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:797 msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:824 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:828 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:832 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:836 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" -#: disk-utils/mkswap.c:111 +#: disk-utils/mkswap.c:122 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u" -#: disk-utils/mkswap.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:125 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor," -#: disk-utils/mkswap.c:156 +#: disk-utils/mkswap.c:167 msgid "Label was truncated." msgstr "Etiket kısaltıldı." -#: disk-utils/mkswap.c:164 +#: disk-utils/mkswap.c:175 #, c-format msgid "no label, " msgstr "bir etiket yok, " -#: disk-utils/mkswap.c:172 +#: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "UUID yok\n" -#: disk-utils/mkswap.c:181 +#: disk-utils/mkswap.c:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -3496,492 +3558,541 @@ msgstr "" "Kullanım:\n" " %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:184 +#: disk-utils/mkswap.c:195 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:198 #, fuzzy #| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n" -#: disk-utils/mkswap.c:188 +#: disk-utils/mkswap.c:199 #, fuzzy #| msgid " -f, --find find a free device\n" msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n" -#: disk-utils/mkswap.c:189 +#: disk-utils/mkswap.c:200 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" -#: disk-utils/mkswap.c:190 +#: disk-utils/mkswap.c:201 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n" -#: disk-utils/mkswap.c:191 +#: disk-utils/mkswap.c:202 #, fuzzy #| msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr " -X, --label etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:192 +#: disk-utils/mkswap.c:203 #, fuzzy #| msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr " -N, --partno disk bölümü numarasını belirt\n" -#: disk-utils/mkswap.c:193 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, fuzzy #| msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr " -g, --group birincil grubu belirt\n" -#: disk-utils/mkswap.c:195 +#: disk-utils/mkswap.c:206 #, c-format msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:208 +#, fuzzy +#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" +msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" +msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:209 +#, fuzzy +#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" +msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" +msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:210 +#, fuzzy +#| msgid " -t, --table create a table\n" +msgid " -F, --file create a swap file\n" +msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:211 #, fuzzy #| msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" -#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088 +#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:214 +#: disk-utils/mkswap.c:228 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:235 +#: disk-utils/mkswap.c:249 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" -#: disk-utils/mkswap.c:245 +#: disk-utils/mkswap.c:259 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n" msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n" -#: disk-utils/mkswap.c:257 +#: disk-utils/mkswap.c:271 #, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:265 +#: disk-utils/mkswap.c:279 #, fuzzy, c-format #| msgid " --verbose print more details\n" msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" -#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331 +#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:314 +#: disk-utils/mkswap.c:328 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:331 #, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:320 +#: disk-utils/mkswap.c:334 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:361 +#: disk-utils/mkswap.c:367 +#, fuzzy +#| msgid "%s: offset is greater than device size" +msgid "offset larger than file size" +msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük" + +#: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi" -#: disk-utils/mkswap.c:363 +#: disk-utils/mkswap.c:382 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:385 +#: disk-utils/mkswap.c:395 +#, c-format +msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:397 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot determine size of %s" +msgid "cannot set permissions on swap file %s" +msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı" + +#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not truncate file: %s" +msgid "couldn't allocate swap file %s" +msgstr "dosya küçültülemedi: %s" + +#: disk-utils/mkswap.c:426 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473 +#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" -#: disk-utils/mkswap.c:428 +#: disk-utils/mkswap.c:469 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi" -#: disk-utils/mkswap.c:445 +#: disk-utils/mkswap.c:486 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor." -#: disk-utils/mkswap.c:450 +#: disk-utils/mkswap.c:491 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme" -#: disk-utils/mkswap.c:453 +#: disk-utils/mkswap.c:494 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). " -#: disk-utils/mkswap.c:455 +#: disk-utils/mkswap.c:496 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (libblkid olmadan linklendi). " -#: disk-utils/mkswap.c:456 +#: disk-utils/mkswap.c:497 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:478 +#: disk-utils/mkswap.c:523 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor" -#: disk-utils/mkswap.c:536 +#: disk-utils/mkswap.c:584 msgid "parsing page size failed" msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız" -#: disk-utils/mkswap.c:545 +#: disk-utils/mkswap.c:593 msgid "parsing version number failed" msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız" -#: disk-utils/mkswap.c:548 +#: disk-utils/mkswap.c:596 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor" -#: disk-utils/mkswap.c:554 +#: disk-utils/mkswap.c:602 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)" -#: disk-utils/mkswap.c:567 +#: disk-utils/mkswap.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "swapspace version %d is not supported" msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 +#, fuzzy +#| msgid "invalid block-count" +msgid "Invalid offset" +msgstr "geçersiz blok-sayısı" + +#: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor" -#: disk-utils/mkswap.c:609 +#: disk-utils/mkswap.c:667 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:676 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?" -#: disk-utils/mkswap.c:624 +#: disk-utils/mkswap.c:682 msgid "invalid block count argument" msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı" -#: disk-utils/mkswap.c:633 +#: disk-utils/mkswap.c:691 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu % KiB'den daha fazla" -#: disk-utils/mkswap.c:639 +#: disk-utils/mkswap.c:697 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır" -#: disk-utils/mkswap.c:645 +#: disk-utils/mkswap.c:703 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor" -#: disk-utils/mkswap.c:650 +#: disk-utils/mkswap.c:708 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak" -#: disk-utils/mkswap.c:657 +#: disk-utils/mkswap.c:715 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o." -#: disk-utils/mkswap.c:662 +#: disk-utils/mkswap.c:720 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)." -#: disk-utils/mkswap.c:681 +#: disk-utils/mkswap.c:739 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" -#: disk-utils/mkswap.c:687 +#: disk-utils/mkswap.c:745 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (% bayt)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:707 +#: disk-utils/mkswap.c:765 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:712 +#: disk-utils/mkswap.c:770 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:716 +#: disk-utils/mkswap.c:774 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:718 +#: disk-utils/mkswap.c:776 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:724 +#: disk-utils/mkswap.c:782 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: disk-utils/partx.c:86 +#: disk-utils/partx.c:93 msgid "partition number" msgstr "Disk bölümü numarası" -#: disk-utils/partx.c:87 +#: disk-utils/partx.c:94 msgid "start of the partition in sectors" msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki başlangıcı" -#: disk-utils/partx.c:88 +#: disk-utils/partx.c:95 msgid "end of the partition in sectors" msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki bitişi" -#: disk-utils/partx.c:89 +#: disk-utils/partx.c:96 msgid "number of sectors" msgstr "sektör sayısı" -#: disk-utils/partx.c:90 +#: disk-utils/partx.c:97 msgid "human readable size" msgstr "okunabilir boyut" -#: disk-utils/partx.c:91 +#: disk-utils/partx.c:98 msgid "partition name" msgstr "Disk bölümü adı" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205 +#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211 msgid "partition UUID" msgstr "disk bölümü UUID" -#: disk-utils/partx.c:93 +#: disk-utils/partx.c:100 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200 +#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206 msgid "partition flags" msgstr "disk bölümü bayrakları" -#: disk-utils/partx.c:95 +#: disk-utils/partx.c:102 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 +#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "loopcxt başlatılamadı" -#: disk-utils/partx.c:118 +#: disk-utils/partx.c:125 #, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: kullanılmayan döngü aygıtı bulunamadı" -#: disk-utils/partx.c:122 +#: disk-utils/partx.c:129 #, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n" -#: disk-utils/partx.c:126 +#: disk-utils/partx.c:133 #, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 +#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477 -#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200 -#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 -#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 +#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 +#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 +#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184 +#: sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "bilinmeyen sütun: %s" -#: disk-utils/partx.c:209 +#: disk-utils/partx.c:216 #, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı" -#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 +#: disk-utils/partx.c:294 disk-utils/partx.c:332 disk-utils/partx.c:486 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil" -#: disk-utils/partx.c:291 +#: disk-utils/partx.c:298 #, c-format msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n" -#: disk-utils/partx.c:298 +#: disk-utils/partx.c:305 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata" -#: disk-utils/partx.c:300 +#: disk-utils/partx.c:307 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata" -#: disk-utils/partx.c:333 +#: disk-utils/partx.c:340 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n" -#: disk-utils/partx.c:339 +#: disk-utils/partx.c:346 #, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n" -#: disk-utils/partx.c:344 +#: disk-utils/partx.c:351 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi" -#: disk-utils/partx.c:364 +#: disk-utils/partx.c:371 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi" -#: disk-utils/partx.c:366 +#: disk-utils/partx.c:373 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi" -#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 +#: disk-utils/partx.c:414 disk-utils/partx.c:522 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n" -#: disk-utils/partx.c:412 +#: disk-utils/partx.c:419 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi" -#: disk-utils/partx.c:447 +#: disk-utils/partx.c:454 #, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi" -#: disk-utils/partx.c:449 +#: disk-utils/partx.c:456 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi" -#: disk-utils/partx.c:488 +#: disk-utils/partx.c:495 #, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: disk bölümü #%d yok" -#: disk-utils/partx.c:509 +#: disk-utils/partx.c:516 #, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n" -#: disk-utils/partx.c:523 +#: disk-utils/partx.c:530 #, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi" -#: disk-utils/partx.c:564 +#: disk-utils/partx.c:571 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 -#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 -#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 +#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 +#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output line" msgid "failed to allocate output column" msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" -#: disk-utils/partx.c:724 +#: disk-utils/partx.c:731 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı" -#: disk-utils/partx.c:732 +#: disk-utils/partx.c:739 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı" -#: disk-utils/partx.c:738 +#: disk-utils/partx.c:745 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n" -#: disk-utils/partx.c:742 +#: disk-utils/partx.c:749 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu" -#: disk-utils/partx.c:755 +#: disk-utils/partx.c:762 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -#: disk-utils/partx.c:759 +#: disk-utils/partx.c:766 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n" -#: disk-utils/partx.c:762 +#: disk-utils/partx.c:769 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -a, --add belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n" -#: disk-utils/partx.c:763 +#: disk-utils/partx.c:770 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr " -d, --delete belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n" -#: disk-utils/partx.c:764 +#: disk-utils/partx.c:771 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -u, --update belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n" -#: disk-utils/partx.c:765 +#: disk-utils/partx.c:772 msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" @@ -3989,87 +4100,87 @@ msgstr "" " -s, --show disk bölümlerini listele\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n" -#: disk-utils/partx.c:767 +#: disk-utils/partx.c:774 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr " -g, --noheadings --show için başlıkları yazdırma\n" -#: disk-utils/partx.c:768 +#: disk-utils/partx.c:775 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n" -#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531 +#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524 #, fuzzy #| msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64 -#: sys-utils/lsmem.c:526 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n" -#: disk-utils/partx.c:773 +#: disk-utils/partx.c:780 #, fuzzy #| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr " -b, --sector-size fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" -#: disk-utils/partx.c:774 +#: disk-utils/partx.c:781 #, fuzzy #| msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " -t, --type disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n" -#: disk-utils/partx.c:775 +#: disk-utils/partx.c:782 #, fuzzy #| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" -#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 +#: disk-utils/partx.c:783 sys-utils/fallocate.c:101 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose ayrıntılı mod\n" -#: disk-utils/partx.c:861 +#: disk-utils/partx.c:868 msgid "failed to parse --nr range" msgstr "-nr aralığı ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/partx.c:950 +#: disk-utils/partx.c:957 msgid "partition and disk name do not match" msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor" -#: disk-utils/partx.c:979 +#: disk-utils/partx.c:986 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--nr ve karşılıklı dışlayandır" -#: disk-utils/partx.c:998 +#: disk-utils/partx.c:1005 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:1010 +#: disk-utils/partx.c:1017 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi" -#: disk-utils/partx.c:1013 +#: disk-utils/partx.c:1020 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor" -#: disk-utils/partx.c:1031 +#: disk-utils/partx.c:1038 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı" @@ -4114,8 +4225,8 @@ msgstr "Blok aygıtı '%s' belirlenemedi" msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil" -#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 -#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358 +#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386 msgid "failed to parse argument" msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı" @@ -4152,21 +4263,21 @@ msgstr "%sraw%d: üst %d, alt %d'a sınırlandı\n" msgid "Error setting raw device" msgstr "Ham aygıt ayarlama hatası" -#: disk-utils/resizepart.c:20 +#: disk-utils/resizepart.c:30 #, c-format msgid " %s \n" msgstr " %s \n" -#: disk-utils/resizepart.c:24 +#: disk-utils/resizepart.c:34 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n" -#: disk-utils/resizepart.c:107 +#: disk-utils/resizepart.c:117 #, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı" -#: disk-utils/resizepart.c:112 +#: disk-utils/resizepart.c:122 msgid "failed to resize partition" msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı" @@ -4439,7 +4550,7 @@ msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi" #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 -#: sys-utils/losetup.c:784 +#: sys-utils/losetup.c:874 msgid "unexpected arguments" msgstr "beklenmeyen argüman" @@ -4589,7 +4700,7 @@ msgstr " Örnek:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "desteklenmeyen komut" @@ -4974,41 +5085,41 @@ msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar" -#: disk-utils/swaplabel.c:74 +#: disk-utils/swaplabel.c:76 #, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "UUID ayrıştırılamadı: %s" -#: disk-utils/swaplabel.c:78 +#: disk-utils/swaplabel.c:80 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: takas UUID aranamadı" -#: disk-utils/swaplabel.c:82 +#: disk-utils/swaplabel.c:84 #, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: UUID yazılamadı" -#: disk-utils/swaplabel.c:93 +#: disk-utils/swaplabel.c:95 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: takas etiketi aranamadı " -#: disk-utils/swaplabel.c:100 +#: disk-utils/swaplabel.c:102 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "etiket çok uzun. '%s'e kısaltılıyor" -#: disk-utils/swaplabel.c:103 +#: disk-utils/swaplabel.c:105 #, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "%s: etiket yazılamadı" -#: disk-utils/swaplabel.c:127 +#: disk-utils/swaplabel.c:129 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "Takas alanı etiketi ya da UUID'sini göster ya da değiştir.\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:130 +#: disk-utils/swaplabel.c:132 msgid "" " -L, --label