From: Aleksa Šušulić Date: Wed, 11 May 2011 04:43:12 +0000 (+1200) Subject: "Language: sl added" X-Git-Tag: take07~16^2~19 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=2049ebcb1977864caaf5c06bd18163995d1a45f7;p=thirdparty%2Fsquid.git "Language: sl added" --- diff --git a/errors/sl.po b/errors/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..788592f433 --- /dev/null +++ b/errors/sl.po @@ -0,0 +1,946 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Squid-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-04 13:57+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-11 04:55+0200\n" +"Last-Translator: Aleksa Šušulić \n" +"Language-Team: Squid Developers \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:29 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:29 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:29 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:29 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:30 +msgid "%F" +msgstr "%F" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:23 +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:23 +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:28 +msgid "%Z" +msgstr "%Z" + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:24 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:24 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:24 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:24 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:25 +msgid "%f" +msgstr "%f" + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31 +msgid "%g" +msgstr "%g" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:22 +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:28 +msgid "%z" +msgstr "%z" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:28 +msgid "Parent Directory (Root Directory)" +msgstr "Nadrejeni imenik (Korenski imenik)" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:20 +msgid "" +"Invalid Request error was encountered while trying to process the " +"request:" +msgstr "Neveljavna zahteva prišlo je do napake med izvajanjem zahteve:" + +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:20 +msgid "" +"Invalid Response error was encountered while trying to process the " +"request:" +msgstr "Neveljaven odgovor prišlo je do napake med izvajanjem zahteve:" + +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:28 +msgid "" +"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " +"or server may be down or congested. Please retry your request." +msgstr "" +"Med čakanjem na branje podatkov iz omrežja je prišlo do zakasnitve. Morda " +"sta omrežje ali strežnik preobremenjena. Ponovite zahtevo!" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:15 +msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" +msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti naslova URL za zahtevani URN" + +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:26 +msgid "" +"A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this " +"request from being completed." +msgstr "" +"Te zahteve ni mogoče izpolniti zaradi nepopravljive notranje napake ali " +"napačnih nastavitev." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Access Denied." +msgstr "Dostop zavrnjen." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:26 +msgid "" +"Access control configuration prevents your request from being allowed at " +"this time. Please contact your service provider if you feel this is " +"incorrect." +msgstr "" +"Vaša zahteva trenutno ni odobrena, ker to preprečujejo nastavitve nadzora " +"dostopa. Obrnite se na svojega ponudnika storitev, če se vam to zdi " +"neutemeljeno." + +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:20 +msgid "" +"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Spodletela je avtentikacija FTP med poskusom pridobivanja naslova URL: %U" + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:20 +msgid "" +"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Prišlo je do napake protokola FTP med poskusom pridobivanja naslova URL: %U" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33 +msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." +msgstr "Odgovor, prejet od strežnika ICAP, je neveljaven." + +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:28 +msgid "" +"An error condition occurred while reading data from the network. Please " +"retry your request." +msgstr "Med branjem podatkov iz omrežja je prišlo do napake. Ponovite zahtevo!" + +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:28 +msgid "" +"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " +"request." +msgstr "Med pisanjem v omrežje je prišlo do napake. Ponovite zahtevo!" + +#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:28 +msgid "" +"At least one precondition specified by the HTTP client in the request header " +"has failed." +msgstr "" +"Vsaj eden izmed pogojev, ki jih je odjemalec HTTP navedel v zaglavju " +"zahteve, je spodletel." + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16 +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24 +msgid "Cache Access Denied." +msgstr "Dostop do predpomnilnika zavrnjen." + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Cache Manager Access Denied." +msgstr "Dostop do upravitelja predpomnilnika zavrnjen." + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Cannot Resolve URN" +msgstr "Ni mogoče razrešiti naslova URN" + +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Connection Lifetime Expired" +msgstr "Povezava je potekla" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Connection to %I failed." +msgstr "Povezava na %I ni uspela." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32 +msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." +msgstr "Manjka podatek o dolžini Content-Length za zahteve POST ali PUT." + +#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:19 +msgid "Directory Content:" +msgstr "Vsebina mape:" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1 +msgid "Directory Listing" +msgstr "Izpis mape" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:4 +msgid "Directory: %U" +msgstr "Mapa: %U" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:14 +msgid "Directory: %U/" +msgstr "Mapa: %U/" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:14 +msgid "ERROR" +msgstr "NAPAKA" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:4 +msgid "ERROR: Cache Access Denied" +msgstr "NAPAKA: Dostop do predpomnilnika zavrnjen" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:4 +msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" +msgstr "NAPAKA: Dostop do upravitelja predpomnilnika zavrnjen" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:4 +msgid "ERROR: FTP upload failed" +msgstr "NAPAKA: Pošiljanje prek FTP spodletelo" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:4 +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:4 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:4 +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:4 +#: templates/ERR_ESI+html.head.title:4 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:4 +#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:4 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:4 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:4 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:4 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:4 +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:4 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:4 +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:4 +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:4 +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:4 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:4 +#: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:4 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:4 +#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:4 +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:4 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:4 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:4 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:4 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:4 +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:4 +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:4 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:4 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:4 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:4 +msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" +msgstr "NAPAKA: Zahtevanega naslova URL ni bilo mogoče pridobiti." + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:4 +msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved" +msgstr "NAPAKA: Zahtevanega naslova URN ni bilo mogoče pridobiti" + +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "ESI Processing failed." +msgstr "Obdelava ESI ni uspela." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:4 +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:4 +msgid "FTP PUT Successful." +msgstr "FTP PUT je uspel." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:15 +msgid "FTP PUT upload failed" +msgstr "Pošiljanje FTP PUT ni uspelo" + +#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "FTP is Disabled" +msgstr "FTP je onemogočen" + +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Failed to establish a secure connection to %I" +msgstr "Ni bilo mogoče vzpostaviti varne povezave do %I" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:15 +msgid "File created" +msgstr "Datoteka ustvarjena" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:15 +msgid "File updated" +msgstr "Datoteka posodobljena" + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:26 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:26 +msgid "For Firefox browsers go to:
    " +msgstr "Za brskalnike Firefox pojdite na:
      " + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:34 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:34 +msgid "For Internet Explorer browsers go to:
        " +msgstr "Za brskalnike Internet Explorer pojdite na:
          " + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:42 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:42 +msgid "For Opera browsers go to:
            " +msgstr "Za brskalnike Opera pojdite na:
              " + +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Forwarding Denied." +msgstr "Posredovanje zavrnjeno." + +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Gateway Proxy Failure" +msgstr "Napaka posredniškega prehoda" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:56 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:56 +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35 +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37 +#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:38 +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:39 +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:39 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:35 +#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:35 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:39 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:39 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:41 +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:23 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:40 +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:23 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:40 +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:41 +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:43 +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:42 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:34 +msgid "Generated %T by %h (%s)" +msgstr "Ustvaril %h (%s) %T" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34 +msgid "" +"HTTP/1.1 Expect: feature is being asked from an HTTP/1.0 software." +msgstr "Prvina HTTP/1.1 Expect: se zahteva od programa HTTP/1.0." + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:26 +msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" +msgstr "Od naslovov URN na %T ne pričakujte preveč :)" + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:24 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:24 +msgid "How to find these settings in your browser:" +msgstr "Kako najdete te nastavitve v svojem brskalniku:" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "ICAP protocol error." +msgstr "Napaka ICAP protokola." + +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27 +msgid "" +"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " +"too large." +msgstr "" +"Če pošiljate zahtevo GET, je predmet, ki ga skušate pridobiti, prevelik." + +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:26 +msgid "" +"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " +"upload is too large." +msgstr "" +"Če pošiljate zahtevo POST ali PUT, je predmet, ki ga skušate poslati, " +"prevelik." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33 +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33 +msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." +msgstr "Neveljaven znak v imenu strežnika; podčrtaji niso dovoljeni." + +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32 +msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" +msgstr "Neveljaven dvojni ubežni znak v naslovu URL-Path" + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30 +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38 +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46 +msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b." +msgstr "" +"V okvir za posredniški strežnik HTTP vnesite ime posredniškega strežnika %h " +"in vrata %b." + +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neveljaven naslov URL" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30 +msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." +msgstr "Manjka določilo HTTP (HTTP/1.0)." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29 +msgid "Missing URL." +msgstr "Manjka naslov URL." + +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31 +msgid "Missing hostname" +msgstr "Manjka ime strežnika" + +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:30 +msgid "" +"Missing or incorrect access protocol (should be http:// or similar)" +msgstr "" +"Dostopni protokol manjka ali ni pravilen (moral bi biti http:// ipd.)" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:28 +msgid "Missing or unknown request method." +msgstr "Manjkajoča ali neznana metoda zahteve." + +#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "No Wais Relay" +msgstr "Ni relejnega strežnika WAIS" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:14 +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:14 +msgid "Operation successful" +msgstr "Dejanje je uspelo" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29 +msgid "" +"Please contact the cache administrator if you " +"have difficulties authenticating yourself or change your default password." +msgstr "" +"Obrnite se na skrbnika predpomnilnika, če imate " +"težave pri avtentikaciji, ali pa spremenite svoje privzeto geslo." + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28 +msgid "" +"Please contact the cache administrator if you " +"have difficulties authenticating yourself or, if you are the " +"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check " +"cache log for more detailed error messages." +msgstr "" +"Obrnite se na skrbnika predpomnilnika, če imate " +"težave pri avtentikaciji; če pa ste skrbnik vi, se iz dokumentacije " +"programa Squid poučite o vmesniku upravitelja predpomnilnika in v dnevniku " +"predpomnilnika poiščite natančnejša sporočila o napakah." + +#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Precondition Failed." +msgstr "Pogoj ni izpolnjen." + +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Read Error" +msgstr "Napaka pri branju" + +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Read Timeout" +msgstr "Potekel je čas pri branju" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31 +msgid "Request is too large." +msgstr "Zahteva je preobsežna." + +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30 +msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network" +msgstr "Za to omrežje izberite samozaznavo nastavitev posredniškega strežnika" + +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38 +msgid "Select Automatically detect settings" +msgstr "Izberite samodejno zaznavo nastavitev" + +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46 +msgid "Select Use Automatic proxy configuration" +msgstr "Izberite uporabo samodejne konfiguracije posredniškega strežnika" + +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Socket Failure" +msgstr "Napaka vtičnice" + +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:26 +msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." +msgstr "Zahtevani naslov URL vsebuje nepravilnost." + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:26 +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:28 +msgid "Some possible problems are:" +msgstr "Težave so lahko med drugim:" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:26 +msgid "" +"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " +"until you have authenticated yourself." +msgstr "" +"Žal trenutno ne morete zahtevati %U od tega upravitelja predpomnilnika, " +"dokler ne potrdite svoje istovetnosti." + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27 +msgid "" +"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " +"have authenticated yourself." +msgstr "" +"Žal trenutno ne morete zahtevati %U od tega predpomnilnika, dokler ne " +"potrdite svoje istovetnosti." + +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:26 +msgid "Squid did not receive any data for this request." +msgstr "Squid za to zahtevo ni prejel nobenih podatkov." + +#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:26 +msgid "" +"Squid does not support all request methods for all access protocols. For " +"example, you can not POST a Gopher request." +msgstr "" +"Squid ne podpira vseh metod zahtev za vse protokole dostopa. Tako npr. " +"metode POST ne morete uporabiti za zahtevo Gopher." + +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:26 +msgid "" +"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " +"connection lifetime." +msgstr "" +"Squid je prekinil zahtevo, ker je presegla maksimalno trajanje povezave." + +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:28 +msgid "" +"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " +"Please retry your request." +msgstr "" +"Squid ne more ustvariti vtičnice TCP, verjetno zaradi preobremenitve. " +"Ponovite zahtevo." + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:22 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:22 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:22 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:22 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:22 +msgid "Squid sent the following FTP command:" +msgstr "Squid je poslal naslednji ukaz FTP:" + +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:26 +msgid "The DNS server returned:" +msgstr "Strežnik DNS je odgovoril:" + +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:26 +msgid "The ESI processor returned:" +msgstr "Opravilnik ESI je odgovoril:" + +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:20 +msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Strežnik FTP je bil prezaseden, da bi pridobil naslov URL: %" +"U" + +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:26 +msgid "" +"The HTTP Response message received from the contacted server could not be " +"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." +msgstr "" +"Z oddaljenega strežnika prejeto sporočilo HTTP Response je bilo nerazumljivo " +"ali nepravilno oblikovano. Obrnite se na skrbnika spletišča." + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:32 +msgid "The ICAP server is not reachable." +msgstr "Strežnik ICAP ni dosegljiv." + +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:20 +msgid "The following URL could not be retrieved: %U" +msgstr "Naslednjega naslova URL ni bilo mogoče pridobiti: %U" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:20 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:20 +msgid "" +"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Prišlo je do napake med poskusom pridobivanja naslova URL: %" +"U" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:20 +msgid "" +"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" +msgstr "" +"Prišlo je do napake med poskusom pridobivanja naslova URN: %" +"U" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:28 +msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." +msgstr "" +"Oddaljeni strežnik ali omrežje morda ne delujeta. Poskusite ponoviti " +"zahtevo!" + +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "The request or reply is too large." +msgstr "Zahteva ali odgovor sta preobsežna." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:15 +msgid "The requested URL could not be retrieved" +msgstr "Zahtevanega naslova URL ni bilo mogoče pridobiti" + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:27 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:27 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:27 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:27 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:28 +msgid "The server responded with:" +msgstr "Strežnik je odgovoril:" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:26 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:26 +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:26 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:26 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:26 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:26 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:26 +msgid "The system returned: %E" +msgstr "Sistem je odvrnil: %E" + +#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:26 +msgid "" +"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " +"administrator." +msgstr "" +"Za ta predpomnilnik ni določen noben relejni strežnik WAIS! Znesite se nad " +"skrbnikom." + +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28 +msgid "" +"These limits have been established by the Internet Service Provider who " +"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " +"error." +msgstr "" +"Te omejitve je določil internetni ponudnik, ki oskrbuje ta predpomnilnik. " +"Obrnite se neposredno nanj, če menite, da gre za napako." + +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:26 +msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." +msgstr "Ta Squid ne sprejema različice HTTP, ki jo skušate uporabiti." + +#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:26 +msgid "This cache does not support FTP." +msgstr "Ta predpomnilnik ne podpira FTP." + +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:22 +msgid "" +"This cache is in the process of shutting down and can not service your " +"request at this time. Please retry your request again soon." +msgstr "" +"Ta predpomnilnik se ravno zaustavlja in trenutno ne more obdelati vaše " +"zahteve. Poskusite ponoviti zahtevo malo kasneje." + +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:26 +msgid "" +"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a " +"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " +"misconfigured." +msgstr "" +"Ta predpomnilnik ne bo posredoval vaše zahteve, ker skuša uveljaviti " +"vrstniško povezavo. Odjemalec na naslovu %i je morda predpomnilnik, ki ni " +"pravilno konfiguriran." + +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:28 +msgid "" +"This may be due to limits established by the Internet Service Provider who " +"operates this cache. Please contact them directly for more information." +msgstr "" +"To je lahko posledica omejitev, ki jih je določil internetni ponudnik, ki " +"oskrbuje ta predpomnilnik. Za podrobnejše informacije se obrnite neposredno " +"nanj." + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:28 +msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." +msgstr "To pomeni, da je med izmenjavo podatkov ICAP prišlo do napake." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:32 +msgid "" +"This means that the FTP server may not have permission or space to store the " +"file. Check the path, permissions, diskspace and try again." +msgstr "" +"To pomeni, da strežnik FTP morda nima dovoljenj ali prostora, da bi shranil " +"datoteko. Preverite pot, dovoljenja in razpoložljivi prostor na disku ter " +"poskusite znova." + +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:31 +msgid "" +"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " +"the URL. Check if the address is correct." +msgstr "" +"To pomeni, da predpomnilnik ni mogel razrešiti imena gostitelja, navedenega " +"v naslovu URL. Preverite, ali je naslov pravilen!" + +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:31 +msgid "" +"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " +"Please report this error to the webmaster." +msgstr "" +"To pomeni, da namestnik ni mogel obdelati predloge ESI. Obvestite spletarja " +"o tej napaki!" + +#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:26 +msgid "This means:" +msgstr "To pomeni:" + +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:33 +msgid "" +"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not " +"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " +"%B." +msgstr "" +"Vzrok za to je morda FTP naslov URL z navedeno absolutno potjo (kar ni v " +"skladu z RFC 1738). Če je to vzrok, lahko datoteko najdete na lokaciji %B." + +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:28 +msgid "" +"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable " +"security settings for handling your request. It is possible that the remote " +"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " +"the host security credentials." +msgstr "" +"Ta predpomnilnik in oddaljeni gostitelj nista izpogajala obojestransko " +"zadovoljivih varnostnih nastavitev, da bi lahko obdelala vašo zahtevo. Možno " +"je, da oddaljeni gostitelj ne podpira varnih povezav ali pa njegova " +"varnostna poverila ne zadoščajo temu predpomnilniku." + +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27 +msgid "" +"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " +"caches. The most likely cause for this error is that the cache administrator " +"does not allow this cache to make direct connections to origin servers, and " +"all configured parent caches are currently unreachable." +msgstr "" +"Te zahteve ni bilo mogoče posredovati izvornemu strežniku ali nadrejenim " +"predpomnilnikom. Vzrok za to napako je najverjetneje to, da skrbnik " +"predpomnilnika ne dovoli, da bi ta predpomnilnik vzpostavljal neposredne " +"povezave z izvornimi strežniki, konfigurirani nadrejeni predpomnilniki pa so " +"trenutno vsi nedosegljivi." + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:37 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:37 +msgid "" +"Tools -> Internet Options -> Connection -> LAN Settings ->Proxy" +msgstr "" +"Orodja -> Internetne možnosti -> Povezava -> Nastavitve LAN " +"->Proxy" + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:29 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:29 +msgid "" +"Tools -> Options -> Advanced -> Network -> Connection Settings" +msgstr "" +"Orodja -> Možnosti -> Napredno -> Omrežje -> Nastavitve povezave" + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:45 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:45 +msgid "" +"Tools -> Preferences -> Advanced -> Network -> Proxy Servers" +msgstr "" +"Orodja -> Nastavitve -> Napredno -> Omrežje -> Posredovalni " +"strežniki" + +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Unable to determine IP address from host name %H" +msgstr "Ni možno določiti naslova IP iz imena gostitelja %H" + +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24 +msgid "Unable to forward this request at this time." +msgstr "Te zahteve trenutno ni mogoče posredovati." + +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Unsupported HTTP version" +msgstr "Nepodprta različica HTTP" + +#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Unsupported Request Method and Protocol" +msgstr "Nepodprta metoda zahteve in protokol" + +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "" +"Valid document was not found in the cache and only-if-cached " +"directive was specified." +msgstr "" +"V predpomnilniku ni mogoče najti veljavnega dokumenta, podana pa je bila " +"direktiva only-if-cached." + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:4 +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:15 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:4 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:15 +msgid "Web Browser Configuration" +msgstr "Nastavitev spletnega brskalnika" + +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Write Error" +msgstr "Napaka pri pisanju" + +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:26 +msgid "" +"You have issued a request with a only-if-cached cache control " +"directive. The document was not found in the cache, or it required " +"revalidation prohibited by the only-if-cached directive." +msgstr "" +"Podali ste zahtevo s predpomnilniško kontrolno direktivo only-if-" +"cached. Dokumenta ni bilo mogoče najti v predpomnilniku ali pa " +"je zahteval ponovno preverjanje, ki ga direktiva only-if-cached ne " +"dopušča." + +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:21 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:21 +msgid "" +"Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network." +msgstr "" +"Nastavitve vašega spletnega brskalnika je treba spremeniti, če naj uporablja " +"to omrežje." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:50 +#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:50 +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:33 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:33 +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:33 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:35 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:34 +#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:37 +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:36 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:24 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:28 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:30 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:28 +msgid "Your cache administrator is %w." +msgstr "Skrbnik vašega predpomnilnika je %w." + +#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:28 +msgid "" +"Your cache administrator may be able to provide you with more details about " +"the exact nature of the problem if needed." +msgstr "" +"Če je potrebno, vam lahko skrbnik vašega predpomnilnika postreže z " +"natančnejšimi podatki o tem, za kakšne vrste težavo gre." + +#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:33 +msgid "Your webmaster is %w." +msgstr "Vaš spletar je %w." + +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:23 +msgid "Zero Sized Reply" +msgstr "Odgovor z velikostjo nič"