From: Frédéric Marchal Date: Wed, 1 Apr 2026 11:24:48 +0000 (+0200) Subject: po: update fr.po (from translationproject.org) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=277a4023f0ee38b6422311bf113ed3a196a47ff9;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update fr.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cd4572103..67cabe5ad 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of util-linux-ng runtime message to French. -# Copyright © 1996-2006, 2008-2025 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1996-2006, 2008-2026 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # # Permission is granted to freely copy and distribute @@ -11,14 +11,14 @@ # Milan Bouchet-Valat , 2010. # David Prévot , 2010-2015. # Stéphane Aulery , 2016, 2017. -# Frédéric Marchal , 2025. +# Frédéric Marchal , 2026. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.42-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-15 14:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-24 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-29 20:33+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541 #: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373 #: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151 -#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916 -#: term-utils/agetty.c:917 +#: term-utils/agetty.c:909 term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:918 +#: term-utils/agetty.c:919 msgid "not enough arguments" msgstr "pas assez d'arguments" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68 #: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442 -#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856 #: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503 #: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66 @@ -64,10 +64,10 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614 #: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366 #: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267 #: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695 +#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694 #: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 #: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628 #: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686 #: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181 #: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 #: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682 #: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545 #: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132 -#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715 -#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393 +#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715 +#: term-utils/agetty.c:3114 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393 #: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271 #: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304 #: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310 @@ -101,10 +101,8 @@ msgstr "argument de début incorrect" #: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115 #: sys-utils/fallocate.c:471 sys-utils/fallocate.c:477 -#, fuzzy -#| msgid "invalid length argument" msgid "invalid length" -msgstr "argument de longueur incorrect" +msgstr "longueur invalide" #: disk-utils/addpart.c:73 msgid "failed to add partition" @@ -236,7 +234,7 @@ msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n" #: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770 #: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499 #: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953 @@ -850,11 +848,11 @@ msgstr "argument incorrect - repair" #: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967 #: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146 #: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532 #: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140 @@ -1096,8 +1094,6 @@ msgid "partition sectors" msgstr "secteurs de partition" #: disk-utils/fdisk.c:893 -#, fuzzy -#| msgid "free space sectros" msgid "free space sectors" msgstr "secteurs de l'espace libre" @@ -1135,7 +1131,7 @@ msgstr "échec d'ioctl BLKGETSIZE ioctl sur %s" #: disk-utils/fdisk.c:1072 disk-utils/sfdisk.c:1756 #, c-format msgid "The device contains a '%s' signature in the first sector; it will not be wiped unless you create a new partition table. Alternatively, use wipefs(8)." -msgstr "" +msgstr "Le périphérique contient une signature « %s » dans le premier secteur ; elle ne sera pas effacée à moins que vous ne créiez une nouvelle table de partition. Alternativement, utilisez wipefs(8)" #: disk-utils/fdisk.c:1077 #, c-format @@ -1274,15 +1270,15 @@ msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué." #: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 #: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594 #: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661 #: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354 -#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252 +#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252 #: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026 -#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939 #: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032 #: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043 @@ -1365,16 +1361,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Index d'alignement : %lu octets" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262 -#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384 -#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266 +#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384 +#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266 #: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269 #: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561 -#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682 +#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562 +#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682 #: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604 #: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395 @@ -1385,7 +1381,7 @@ msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305 #: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233 #: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338 #: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423 @@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900 #: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141 #: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126 -#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286 +#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286 #: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813 #: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1903,23 +1899,23 @@ msgstr "Nombre de secteurs" msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "Échec de création de l'étiquette de disque de « %s »" -#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051 -#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714 +#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053 +#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713 #: sys-utils/mount.c:471 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount" -#: disk-utils/fsck.c:218 +#: disk-utils/fsck.c:219 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s est monté\n" -#: disk-utils/fsck.c:220 +#: disk-utils/fsck.c:221 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s n'est pas monté\n" -#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801 @@ -1931,104 +1927,103 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n" msgid "cannot read %s" msgstr "impossible de lire %s" -#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287 +#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "erreur d'analyse : %s" -#: disk-utils/fsck.c:363 +#: disk-utils/fsck.c:364 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossible de créer le répertoire %s" -#: disk-utils/fsck.c:376 +#: disk-utils/fsck.c:377 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Verrouillage du disque par %s… " -#: disk-utils/fsck.c:387 +#: disk-utils/fsck.c:388 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(en attente) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:397 +#: disk-utils/fsck.c:398 msgid "succeeded" msgstr "réussi" -#: disk-utils/fsck.c:397 +#: disk-utils/fsck.c:398 msgid "failed" msgstr "échoué" -#: disk-utils/fsck.c:414 +#: disk-utils/fsck.c:415 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Déverrouillage de %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:445 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to setup description for %s" +#: disk-utils/fsck.c:446 +#, c-format msgid "failed to set up description for %s" msgstr "échec de configuration de la description de %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée" -#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509 +#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s : échec d'analyse de fstab" -#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244 +#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244 #: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552 -#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701 -#: sys-utils/unshare.c:1166 +#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699 +#: sys-utils/unshare.c:1164 msgid "fork failed" msgstr "échec de la fonction « fork »" -#: disk-utils/fsck.c:701 +#: disk-utils/fsck.c:702 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s : échec d'exécution" -#: disk-utils/fsck.c:791 +#: disk-utils/fsck.c:792 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "attente : plus aucun processus enfant ?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379 -#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200 +#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:305 sys-utils/flock.c:462 +#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198 msgid "waitpid failed" msgstr "échec de la fonction « waitpid »" -#: disk-utils/fsck.c:812 +#: disk-utils/fsck.c:813 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Avertissement… %s, périphérique %s, signal de fin %d." -#: disk-utils/fsck.c:818 +#: disk-utils/fsck.c:819 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s : état %x, cela ne devrait pas arriver." -#: disk-utils/fsck.c:864 +#: disk-utils/fsck.c:865 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Fin de %s (code de retour %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:933 +#: disk-utils/fsck.c:934 #, c-format msgid "fsck.%s not found; ignore %s" msgstr "fsck.%s pas trouvé ; %s ignoré" -#: disk-utils/fsck.c:948 +#: disk-utils/fsck.c:949 #, c-format msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "erreur %d (%s) lors de l'exécution de fsck.%s pour %s" -#: disk-utils/fsck.c:1014 +#: disk-utils/fsck.c:1015 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -2036,82 +2031,82 @@ msgstr "" "Soit tous, soit aucun des types de systèmes de fichiers précisés par -t,\n" "doivent être préfixés par « no » (non) ou « ! »." -#: disk-utils/fsck.c:1130 +#: disk-utils/fsck.c:1131 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : remontage avec nombre de passes fsck non nul" -#: disk-utils/fsck.c:1142 +#: disk-utils/fsck.c:1143 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s : périphérique inexistant ignoré\n" -#: disk-utils/fsck.c:1147 +#: disk-utils/fsck.c:1148 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "%s : périphérique inexistant (l'option « nofail » de fstab peut servir à ignorer ce périphérique)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1164 +#: disk-utils/fsck.c:1165 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s : type de système de fichiers inconnu ignoré\n" -#: disk-utils/fsck.c:1178 +#: disk-utils/fsck.c:1179 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "impossible de contrôler %s, fsck.%s introuvable" -#: disk-utils/fsck.c:1282 +#: disk-utils/fsck.c:1283 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1373 +#: disk-utils/fsck.c:1374 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1400 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [options] — [options-sysf] [ …]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Vérifier et réparer un système de fichiers Linux.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1406 +#: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A vérifier tous les systèmes de fichiers\n" -#: disk-utils/fsck.c:1407 +#: disk-utils/fsck.c:1408 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" " -C [] afficher une barre de progression ; fd ne sert qu'aux\n" " interfaces graphiques\n" -#: disk-utils/fsck.c:1408 +#: disk-utils/fsck.c:1409 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l verrouiller le périphérique pour garantir l'exclusivité de l'accès\n" -#: disk-utils/fsck.c:1409 +#: disk-utils/fsck.c:1410 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M ne pas vérifier les systèmes de fichiers montés\n" -#: disk-utils/fsck.c:1410 +#: disk-utils/fsck.c:1411 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N ne pas exécuter, ne montrer que ce qui serait accompli\n" -#: disk-utils/fsck.c:1411 +#: disk-utils/fsck.c:1412 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P vérifier les systèmes de fichiers en parallèle, y compris la racine\n" -#: disk-utils/fsck.c:1412 +#: disk-utils/fsck.c:1413 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" " -R ignorer le système de fichiers racine ; seulement utile avec\n" " l'option « -A »\n" -#: disk-utils/fsck.c:1413 +#: disk-utils/fsck.c:1414 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -2119,15 +2114,15 @@ msgstr "" " -r [] rendre compte des statistiques pour chaque périphérique vérifié ;\n" " le descripteur de fichier est pour les IHMs\n" -#: disk-utils/fsck.c:1415 +#: disk-utils/fsck.c:1416 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s réaliser les opérations de vérification en série\n" -#: disk-utils/fsck.c:1416 +#: disk-utils/fsck.c:1417 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T ne pas afficher le titre au démarrage\n" -#: disk-utils/fsck.c:1417 +#: disk-utils/fsck.c:1418 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -2135,58 +2130,62 @@ msgstr "" " -t indiquer les types de systèmes de fichiers à vérifier ;\n" " peut être une liste séparée par des virgules\n" -#: disk-utils/fsck.c:1419 +#: disk-utils/fsck.c:1420 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V expliquer les actions en cours\n" -#: disk-utils/fsck.c:1425 +#: disk-utils/fsck.c:1426 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Consultez les commandes fsck.* pour les options-sysf disponibles." -#: disk-utils/fsck.c:1470 +#: disk-utils/fsck.c:1471 msgid "too many devices" msgstr "trop de périphériques" -#: disk-utils/fsck.c:1482 +#: disk-utils/fsck.c:1483 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "/proc est-il monté ?" -#: disk-utils/fsck.c:1490 +#: disk-utils/fsck.c:1491 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "seul le superutilisateur peut rechercher le type de systèmes de fichiers : %s" -#: disk-utils/fsck.c:1494 +#: disk-utils/fsck.c:1495 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s" -#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91 +#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91 #: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280 #: sys-utils/hwclock.c:1526 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560 +#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602 +msgid "too many options" +msgstr "trop d'options" + +#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563 msgid "invalid argument of -r" msgstr "argument incorrect pour -r" -#: disk-utils/fsck.c:1572 +#: disk-utils/fsck.c:1575 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "l'option « %s » ne peut être indiquée qu'une seule fois" -#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485 +#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "l’option « %s » nécessite un argument" -#: disk-utils/fsck.c:1610 +#: disk-utils/fsck.c:1617 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "argument incorrect pour -r : %d" -#: disk-utils/fsck.c:1665 +#: disk-utils/fsck.c:1672 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "l'option -l ne peut être utilisée qu'avec un seul périphérique — ignorée" @@ -2340,7 +2339,7 @@ msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) " #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553 #: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523 #: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688 -#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175 +#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "échec d'écriture : %s" @@ -2460,7 +2459,7 @@ msgstr "fin des données répertoire (%lu) != début données fichier (%lu)" msgid "invalid file data offset" msgstr "index de données du fichier non valable" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "argument de taille de bloc incorrect" @@ -2919,9 +2918,9 @@ msgstr "" "SYSTÈME DE FICHIERS MODIFIÉ\n" "---------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872 #: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462 +#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194 #: text-utils/pg.c:1263 msgid "write failed" @@ -3001,7 +3000,7 @@ msgstr "nombre d'inœuds incorrect" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 msgid "more than one volume" -msgstr "" +msgstr "plus d'un volume" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:165 msgid "volume name too long" @@ -3009,7 +3008,7 @@ msgstr "nom de volume trop long" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 msgid "more than one fsname" -msgstr "" +msgstr "plus d'un nom de système de fichier" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 msgid "fsname name too long" @@ -3044,16 +3043,14 @@ msgid "Device: %s\n" msgstr "Périphérique : %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Volume: <%-6s>\n" +#, c-format msgid "Volume: <%.6s>\n" -msgstr "Volume : <%-6s>\n" +msgstr "Volume : <%.6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:279 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "FSname: <%-6s>\n" +#, c-format msgid "FSname: <%.6s>\n" -msgstr "Nom du système de fichiers : <%-6s>\n" +msgstr "Nom du système de fichiers : <%.6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 #, c-format @@ -3156,14 +3153,11 @@ msgid "failed to execute %s" msgstr "échec d'exécution de %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:130 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] file\n" +#, c-format msgid " %s [options] dirname outfile\n" -msgstr " %s [options] fichier\n" +msgstr " %s [options] répertoire fichier_sortie\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Make compressed ROM file system." msgid "Make a compressed ROM file system." msgstr "Créer un système de fichiers compressé en ROM." @@ -3241,92 +3235,97 @@ msgstr "Attention : bloc « compressé » de taille > 2*longueur-de-bloc (%ld msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld octets)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 +#, c-format +msgid "cannot map %s" +msgstr "échec de map %s" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "impossible de fermer le fichier %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749 msgid "invalid edition number argument" msgstr "argument de numéro d'édition incorrect" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "boutisme incorrect ; seuls « big », « little » ou « host » sont acceptés" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "avertissement : la taille nécessaire estimée (limite supérieure) est de %lld Mo, mais la taille maximale de l'image est de %u Mo. Arrêt prématuré probable." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 msgid "ROM image map" msgstr "plan image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Inclusion : %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Répertoire de données : %zd octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Tout : %zd kilooctets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superbloc : %zd octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC : %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "pas assez d'espace alloué pour l'image ROM (%lld alloués, %zu utilisés)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "échec de l'écriture de l'image dans la ROM (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 msgid "ROM image" msgstr "image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "avertissement : noms des fichiers tronqués à %u octets." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "avertissement : fichiers ignorés en raison d'erreurs." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "avertissement : taille des fichiers tronquée à %lu Mo (moins 1 octet)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "avertissement : UID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de sécurité)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "avertissement : GID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de sécurité)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3476,7 +3475,7 @@ msgstr "%s : échec de positionnement pendant le test des blocs" msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valeurs étranges dans do_check : probablement un bogue\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:642 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:636 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s : échec de positionnement dans check_blocks" @@ -3486,75 +3485,75 @@ msgstr "%s : échec de positionnement dans check_blocks" msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s : blocs corrompus avant la zone de données : création de système de fichiers impossible" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d bloc corrompu\n" msgstr[1] "%d blocs corrompus\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:674 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:676 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "numéro de bloc corrompu erroné en entrée à la ligne %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:675 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:677 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s : impossible de lire le fichier de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:715 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:717 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "taille de bloc plus petite que la taille du secteur physique %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:726 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "%s: les blocs demandés (%llu) excèdent les blocs disponibles (%llu)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:729 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s : nombre de blocs trop petit" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752 #, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "longueur de nom non prise en charge : %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:755 #, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "version du système de fichier Minix non prise en charge : %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:794 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:796 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "-v est ambigu, utilisez « -2 » à la place" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:805 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:807 msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "échec d'analyse de la taille maximale des noms de fichier" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:809 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:811 msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "échec d'analyse du nombre d'inœuds" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:840 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:842 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "échec d'analyse du nombre de blocs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:848 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:850 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s est monté ; impossible de créer un système de fichiers ici." @@ -3796,16 +3795,12 @@ msgstr "le boutisme invalide %s n'est pas pris en charge" #: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/blkid.c:809 misc-utils/fadvise.c:119 #: misc-utils/lsclocks.c:300 misc-utils/wipefs.c:740 sys-utils/fallocate.c:480 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid offset" msgid "invalid offset" -msgstr "Décalage invalide" +msgstr "décalage invalide" #: disk-utils/mkswap.c:647 misc-utils/blkid.c:822 misc-utils/pipesz.c:272 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid size" msgid "invalid size" -msgstr "Taille non valable" +msgstr "taille non valable" #: disk-utils/mkswap.c:700 msgid "only one device argument is currently supported" @@ -4056,8 +4051,8 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691 -#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666 -#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803 +#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673 +#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803 #: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028 #: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778 #: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488 @@ -4114,7 +4109,7 @@ msgstr "" " -s, --show afficher la liste des partitions\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667 +#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" @@ -4130,16 +4125,16 @@ msgstr " -n, --nr indiquer l'intervalle de partitions (par exemple - msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670 +#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" #: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61 -#: sys-utils/lsmem.c:665 +#: sys-utils/lsmem.c:671 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671 +#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:677 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -4699,7 +4694,7 @@ msgstr " Exemple :\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" @@ -5195,10 +5190,8 @@ msgstr "" "Colonnes par défaut :\n" #: include/c.h:532 -#, fuzzy -#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgid "list the available columns" -msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n" +msgstr "lister les colonnes disponibles" #: include/c.h:533 msgid "display this help" @@ -5231,7 +5224,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698 +#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:700 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -5253,7 +5246,7 @@ msgstr "les couleurs sont activées par défaut" msgid "colors are disabled by default" msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut" -#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214 +#: include/env.h:37 lib/pager.c:59 lib/pager.c:61 term-utils/agetty.c:1216 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s" @@ -5265,7 +5258,7 @@ msgstr "échec de fgetwc()" #: include/optutils.h:109 #, c-format msgid "options %s%s and %s%s cannot be combined" -msgstr "" +msgstr "les options %s%s et %s%s ne peuvent pas être combinées" #: include/pt-gpt-partnames.h:15 msgid "EFI System" @@ -5918,7 +5911,7 @@ msgstr "Racine Solaris" #: include/pt-gpt-partnames.h:206 msgid "ZFS pool member" -msgstr "" +msgstr "Membre du pool ZFS" #: include/pt-gpt-partnames.h:207 msgid "Solaris swap" @@ -6570,10 +6563,9 @@ msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" msgstr "échec de prctl(PR_CAP_AMBIENT)" #: lib/colors.c:763 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported color mode" +#, c-format msgid "unsupported color mode: %s" -msgstr "mode de couleur non pris en charge" +msgstr "mode de couleur non pris en charge : %s" #: libfdisk/src/ask.c:511 libfdisk/src/ask.c:523 #, c-format @@ -6759,7 +6751,7 @@ msgstr "Amorçage installé sur %s." #: libfdisk/src/bsd.c:862 #, c-format msgid "Too many partitions (%d, maximum is %d)." -msgstr "" +msgstr "Trop de partitions (%d, maximum est %d)." #: libfdisk/src/bsd.c:911 #, c-format @@ -8081,8 +8073,7 @@ msgstr "échec d'analyse des options de montage" # disk-utils/mkswap.c:612 #: libmount/src/context_mount.c:1587 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to setup loop device for %s" +#, c-format msgid "failed to set up loop device for %s" msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s" @@ -8382,33 +8373,27 @@ msgstr "e le nœud %s (%u:%u) du périphérique est perdu" #. TRANSLATORS: Don't translate "e ". It's a message classifier. #: libmount/src/hook_veritydev.c:547 -#, fuzzy -#| msgid "%s does not match with on-disk %s" msgid "e device's hash does not match with root hash" -msgstr "%s ne correspond pas à celui sur le disque : %s" +msgstr "e le hachage du périphérique ne correspond pas au hachage de la racine" #. TRANSLATORS: Don't translate "e ". It's a message classifier. #: libmount/src/hook_veritydev.c:566 msgid "e device and mount have to either be both opened with signature or both without" -msgstr "" +msgstr "e le périphérique et le montage doivent soit être ouverts tous les deux avec une signature ou soit tous les deux sans signature" #: lib/pidfd-utils.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "failed to parse pid" msgid "failed to statx() pidfd" -msgstr "échec d'analyse du PID" +msgstr "échec de statx() pidfd" #: lib/pidfd-utils.c:75 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse file descriptor" +#, c-format msgid "failed to obtain a valid file descriptor for PID %d" -msgstr "échec d'analyse du descripteur de fichier" +msgstr "échec de l'obtention d'un descripteur de fichier valide pour le PID %d" #: lib/pidutils.c:76 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse argument" +#, c-format msgid "failed to parse PID argument '%s'" -msgstr "échec d'analyse de l'argument" +msgstr "échec de l'analyse de l'argument PID « %s »" #: lib/plymouth-ctrl.c:71 msgid "cannot open UNIX socket" @@ -8440,7 +8425,7 @@ msgstr "fonctions pseudoaléatoires de libc" msgid "Cannot parse shells files: %s" msgstr "Impossible d'analyser les fichiers de l'interpréteur de commandes : %s" -#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525 +#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530 #, c-format msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" msgstr "Impossible d'évaluer les entrées dans les fichiers de l'interpréteur de commandes : %s" @@ -8451,16 +8436,14 @@ msgid "unsupported argument: %s" msgstr "argument non pris en charge : %s" #: lib/strutils.c:552 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument of -r: %d" +#, c-format msgid "invalid argument of --hyperlink: %s" -msgstr "argument incorrect pour -r : %d" +msgstr "argument incorrect pour --hyperlink : %s" #: lib/strutils.c:566 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument of -r: %d" +#, c-format msgid "invalid argument of --annotate: %s" -msgstr "argument incorrect pour -r : %d" +msgstr "argument incorrect pour --annotate : %s" #: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522 #, c-format @@ -8502,10 +8485,9 @@ msgid "format_reltime: buffer overflow." msgstr "format_reltime: débordement de tampon." #: login-utils/chfn.c:105 login-utils/chsh.c:70 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] []\n" +#, c-format msgid " %s [options] [|]\n" -msgstr " %s [options] []\n" +msgstr " %s [options] [|]\n" #: login-utils/chfn.c:108 msgid "Change your finger information.\n" @@ -8556,10 +8538,8 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone domicile" #: login-utils/chfn.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "cannot handle multiple usernames" msgid "cannot handle multiple usernames or UIDs" -msgstr "ne peut gérer des noms d'utilisateurs multiples" +msgstr "ne peut gérer des noms d'utilisateurs ou des UID multiples" #: login-utils/chfn.c:265 msgid "Aborted." @@ -8586,16 +8566,14 @@ msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Les renseignements finger ont été modifiés.\n" #: login-utils/chfn.c:448 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you (user %d) don't exist." +#, c-format msgid "your user %d does not exist" -msgstr "vous (identifiant %d) n'existez pas." +msgstr "votre identifiant %d n'existe pas" #: login-utils/chfn.c:453 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "user \"%s\" does not exist." +#, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" -msgstr "l'identifiant « %s » n'existe pas." +msgstr "l'identifiant « %s » n'existe pas" #: login-utils/chfn.c:460 login-utils/chsh.c:218 msgid "can only change local entries" @@ -8616,10 +8594,8 @@ msgid "can't set default context for %s" msgstr "impossible d'initialiser le contexte par défaut pour %s" #: login-utils/chfn.c:487 -#, fuzzy -#| msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgid "running UID doesn't match UID of the user you are attempting to alter, change denied" -msgstr "l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur concerné, modification refusée" +msgstr "l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur que vous tentez d'altérer, modification refusée" #: login-utils/chfn.c:491 #, c-format @@ -8676,7 +8652,7 @@ msgstr "" "« %s » n'apparaît pas dans %s.\n" "Utilisez %s -l pour afficher la liste." -#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414 +#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "vous (identifiant %d) n'existez pas." @@ -8735,7 +8711,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Utilisation : %s ...\n" -#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608 +#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629 #: sys-utils/lsipc.c:309 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8804,10 +8780,8 @@ msgid " -t, --until