From: Gemineo Date: Tue, 19 May 2026 09:41:10 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (German) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=2f4304923699322cf9ff629d459257aef6e28876;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (412 of 412 strings) --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 601024bb..770caf93 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: snapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-28 04:04+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-19 10:12+0000\n" +"Last-Translator: Gemineo \n" "Language-Team: German " "\n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5\n" msgid "\tsnapper cleanup " msgstr "\tsnapper cleanup " @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Kann kein Rollback durchführen, weil das Standard-Subvolume unbekannt i #, c-format msgid "Cannot find the node of UUID %s" -msgstr "" +msgstr "Der Knoten mit der UUID %s kann nicht gefunden werden" msgid "Cannot transfer a read-write snapshot." msgstr "Ein Lese-/Schreib-Schnappschuss kann nicht übertragen werden." @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Only use backup-config with automatic set." msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit eingestellter Automatik." msgid "Only use backup-config with specified target-mode." -msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit angegebenenem Zielmodus." +msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit angegebenem Zielmodus." #, c-format msgid "Opening file '%s' failed." @@ -1021,19 +1021,22 @@ msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "Liste konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfiguration ausgeführt werden." msgstr[1] "Liste konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfigurationen ausgeführt werden." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs." -msgstr[0] "Löschen konnte für %d von %ld Backup-Konfiguration nicht ausgeführt werden." -msgstr[1] "Löschen konnte für %d von %ld Backup-Konfigurationen nicht ausgeführt werden." +msgstr[0] "" +"Die Wiederherstellung ist für %d von %ld Backup-Konfiguration fehlgeschlagen." +msgstr[1] "" +"Die Wiederherstellung ist für %d von %ld Backup-Konfigurationen " +"fehlgeschlagen." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore for backup config '%s' failed." -msgstr "Löschen konnte nicht für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt werden." +msgstr "Die Wiederherstellung ist für Backup-Konfiguration '%s' fehlgeschlagen." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore for backup config '%s'." -msgstr "Löschen wird für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt." +msgstr "Wiederherstellung der Backup-Konfiguration '%s' wird durchgeführt." #, c-format msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config." @@ -1152,7 +1155,7 @@ msgid "Suppress normal output." msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken." msgid "Sync after deletion." -msgstr "Nach Löschen synchronisieren." +msgstr "Nach Löschung synchronisieren." #. TRANSLATORS: symbol for "tera" (best keep untranslated) msgid "T" @@ -1178,7 +1181,7 @@ msgid "Target btrfs bin" msgstr "btrfs-Ziel-Bin" msgid "Target ls Bin" -msgstr "" +msgstr "Ziel-ls/Bin" msgid "Target mkdir bin" msgstr "mkdir-Ziel-Bin" @@ -1190,7 +1193,7 @@ msgid "Target rmdir bin" msgstr "rmdir-Ziel-Bin" msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'." -msgstr "" +msgstr "Das Diagrammattribut „rankdir“ von Graphviz. Standardwert ist „LR“." msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." msgstr "Der Anwendungsbereich kann manuell durch die Verwendung der Option --ambit angegeben werden." @@ -1253,7 +1256,7 @@ msgstr "Unbekannte globale Option '%s'." #, c-format msgid "Unknown mode '%s'." -msgstr "Unbekannter Modus ‚%s‘." +msgstr "Unbekannter Modus '%s'." #, c-format msgid "Unknown option '%s' for command '%s'." @@ -1261,7 +1264,7 @@ msgstr "Unbekannte Option '%s' für Befehl '%s'." #, c-format msgid "Unknown rankdir '%s'." -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes rankdir '%s'." #, c-format msgid "Unknown type '%s'."