From: Joe Hansen Date: Wed, 12 Dec 2012 20:57:56 +0000 (+0100) Subject: po: update da.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.22.2~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=569518d154cfe6f70916b43b3f52bb9d4bc2ede3;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update da.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0654077815..ba4d7574ed 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Danish translation util-linux. -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. og nedenstående oversættere. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Claus Sørensen , 2000. # Keld Jørn Simonsen , 2000. @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.22-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:30+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -67,33 +67,33 @@ msgstr " %s \n" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 -#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1364 +#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840 #: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 #: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 -#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/pager.c:48 lib/path.c:58 -#: lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 -#: login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254 -#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559 -#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343 -#: login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286 misc-utils/findmnt.c:896 -#: misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 -#: sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 -#: sys-utils/dmesg.c:448 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 -#: sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142 -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488 -#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:118 -#: sys-utils/rtcwake.c:277 sys-utils/rtcwake.c:515 sys-utils/swapon.c:310 -#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:309 -#: sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 -#: term-utils/script.c:560 term-utils/scriptreplay.c:197 -#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 -#: text-utils/tailf.c:62 text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231 +#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 +#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 +#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524 +#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118 +#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286 +#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181 +#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418 +#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500 +#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104 +#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293 +#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279 +#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477 +#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208 +#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560 +#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 +#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62 +#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" @@ -341,14 +341,14 @@ msgstr "" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" "\n" -#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1507 disk-utils/mkfs.bfs.c:89 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2637 include/c.h:248 +#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193 -#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1376 +#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101 -#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:467 +#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307 -#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1162 sys-utils/hwclock.c:1355 +#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342 #: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "%s fra %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755 -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:450 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s fra %s\n" msgid "stat failed %s" msgstr "stat mislykkedes %s" -#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1098 +#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077 #: sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -398,106 +398,106 @@ msgstr "Dobbelt" msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: disk-utils/fsck.c:191 +#: disk-utils/fsck.c:187 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s er monteret\n" -#: disk-utils/fsck.c:193 +#: disk-utils/fsck.c:189 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s er ikke monteret\n" -#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 +#: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 #, c-format msgid "failed to read: %s" msgstr "kunne ikke læse: %s" -#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:121 +#: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "fortolkningsfejl: %s" -#: disk-utils/fsck.c:329 +#: disk-utils/fsck.c:325 #, c-format msgid "Locking disk %s ... " msgstr "Låser disk %s ... " -#: disk-utils/fsck.c:339 +#: disk-utils/fsck.c:335 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(venter) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:349 +#: disk-utils/fsck.c:345 msgid "succeeded" msgstr "lykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:349 +#: disk-utils/fsck.c:345 msgid "failed" msgstr "mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:386 +#: disk-utils/fsck.c:382 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s" # evt. "i linje " -#: disk-utils/fsck.c:412 +#: disk-utils/fsck.c:408 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer" -#: disk-utils/fsck.c:441 disk-utils/fsck.c:443 +#: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" -#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:236 +#: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: ikke fundet" -#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1093 login-utils/vipw.c:212 +#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212 #: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264 #: term-utils/script.c:274 msgid "fork failed" msgstr "forgrening mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:617 +#: disk-utils/fsck.c:600 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: kør mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:705 +#: disk-utils/fsck.c:688 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:708 +#: disk-utils/fsck.c:691 msgid "waidpid failed" msgstr "waidpid mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:726 +#: disk-utils/fsck.c:709 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Advarsel... %s for enhed %s afsluttede med signal %d." -#: disk-utils/fsck.c:732 +#: disk-utils/fsck.c:715 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status er %x, bør aldrig ske." -#: disk-utils/fsck.c:778 +#: disk-utils/fsck.c:761 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afsluttede med %s (afslutningsstatus %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:840 +#: disk-utils/fsck.c:823 #, c-format msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" msgstr "fejl %d under kørsel af fsck.%s for %s" -#: disk-utils/fsck.c:909 +#: disk-utils/fsck.c:892 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -505,52 +505,45 @@ msgstr "" "Enten alle eller ingen af filsystemtyperne videresendt til -t skal være\n" "foranstillet med »nej« eller »!«." -#: disk-utils/fsck.c:1026 +#: disk-utils/fsck.c:1009 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" -msgstr "" -"%s: springer ugyldig linje i /etc/fstab over: bind montering med fcsk-pass-" -"tal der er forskelligt fra nul" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" +msgstr "%s: springer ugyldig linje i /etc/fstab over: bind montering med fcsk-pass-tal der er forskelligt fra nul" -#: disk-utils/fsck.c:1038 +#: disk-utils/fsck.c:1021 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: springer enhed der ikke findes over\n" -#: disk-utils/fsck.c:1043 +#: disk-utils/fsck.c:1026 #, c-format -msgid "" -"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " -"device)\n" -msgstr "" -"%s: ikkeeksisterende enhed (fstab-tilvalget »nofail« kan bruges til at " -"springe denne enhed over)\n" +msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" +msgstr "%s: ikkeeksisterende enhed (fstab-tilvalget »nofail« kan bruges til at springe denne enhed over)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1060 +#: disk-utils/fsck.c:1043 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: springer ukendt filsystemtype over\n" -#: disk-utils/fsck.c:1079 +#: disk-utils/fsck.c:1062 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan ikke tjekke %s: fsck.%s blev ikke fundet" -#: disk-utils/fsck.c:1168 +#: disk-utils/fsck.c:1151 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: disk-utils/fsck.c:1183 +#: disk-utils/fsck.c:1166 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tjekker alle filsystemer.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1274 +#: disk-utils/fsck.c:1257 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--venter-- (gennemgang %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1298 +#: disk-utils/fsck.c:1281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -561,7 +554,7 @@ msgstr "" "Brug:\n" " %s [fsck-tilvalg] [fs-tilvalg] [filsys ...\n" -#: disk-utils/fsck.c:1302 +#: disk-utils/fsck.c:1285 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -601,31 +594,31 @@ msgstr "" "\n" "Se fsck.*-kommandoer for fs-tilvalg." -#: disk-utils/fsck.c:1354 +#: disk-utils/fsck.c:1337 msgid "too many devices" msgstr "for mange enheder" -#: disk-utils/fsck.c:1366 +#: disk-utils/fsck.c:1349 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Er /proc monteret?" # tror matching er 'passende' til et eller andet kriterium, ikke # nødvendigvis ens -#: disk-utils/fsck.c:1374 +#: disk-utils/fsck.c:1357 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "skal være root (rod) for at skanne for passende filsystemer: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1378 +#: disk-utils/fsck.c:1361 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1386 disk-utils/fsck.c:1474 sys-utils/eject.c:285 +#: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285 msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre" -#: disk-utils/fsck.c:1526 +#: disk-utils/fsck.c:1509 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "tilvalget -l kan kun bruges med en enhed - ignorer" @@ -865,7 +858,7 @@ msgstr "ugyldig fildataforskydning" msgid "compiled without -x support" msgstr "kompileret uden understøttelse for -x" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2863 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: O.k.\n" @@ -907,7 +900,7 @@ msgstr " -f fremtving kontrol\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "%s (j/n)? " @@ -1527,8 +1520,7 @@ msgstr "" " device sti til en enhed\n" " size antal blokke på enheden\n" " -V, --verbose forklar hvad der sker\n" -" definering af -V mere end en gang vil medføre en " -"testkørsel\n" +" definering af -V mere end en gang vil medføre en testkørsel\n" " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" " -V som version skal være eneste tilvalg\n" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" @@ -1550,8 +1542,7 @@ msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1566,8 +1557,7 @@ msgid "" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" -"brug: %s [-h] [-v] [-b blokstr] [-e udgave] [-N endian] [-i fil] [-n navn] " -"mappenavn udfil\n" +"brug: %s [-h] [-v] [-b blokstr] [-e udgave] [-N endian] [-i fil] [-n navn] mappenavn udfil\n" " -h vis denne hjælpetekst\n" " -v vær mere forklarende\n" " -E gør alle advarsler til fejl (afslutningsstatus over nul)\n" @@ -1629,12 +1619,8 @@ msgstr "ugyldig endianness angivet. Skal være »big«, »little« eller »host #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804 #, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "" -"advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %lldMB, men " -"den maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige." +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %lldMB, men den maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828 msgid "ROM image map" @@ -1668,8 +1654,7 @@ msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "" -"der er tildelt for lidt plads til ROM-aftrykket (%lld tildelt, %zu brugt)" +msgstr "der er tildelt for lidt plads til ROM-aftrykket (%lld tildelt, %zu brugt)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 msgid "ROM image" @@ -1698,14 +1683,12 @@ msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte)." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" -"advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)" +msgstr "advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" -"advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)" +msgstr "advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, c-format @@ -1954,10 +1937,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -" -c, --check tjek for ugyldige blokke før oprettelse af " -"swapområde\n" -" -f, --force tillad at størrelsen på swapområdet er større end " -"enheden\n" +" -c, --check tjek for ugyldige blokke før oprettelse af swapområde\n" +" -f, --force tillad at størrelsen på swapområdet er større end enheden\n" " -p, --pagesize STØRRELSE angiv sidestørrelse i byte\n" " -L, --label ETIKET angiv etiket\n" " -v, --swapversion NUM angiv versionsnummer for swapområde\n" @@ -1998,126 +1979,126 @@ msgstr "kunne ikke allokere ny libblkid-probe" msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kunne ikke tildele enhed til libblkid-probe" -#: disk-utils/mkswap.c:375 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden" -#: disk-utils/mkswap.c:406 +#: disk-utils/mkswap.c:414 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "kunne ikke slette opstartsbit-sektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:420 -#, c-format -msgid "%s: warning: wiping old %s signature." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:430 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: advarsel: slet ikke opstartsbit-sektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:428 +#: disk-utils/mkswap.c:433 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s-partitionstabel detekteret). " -#: disk-utils/mkswap.c:430 +#: disk-utils/mkswap.c:435 +#, c-format +msgid " on whole disk. " +msgstr " på hele disken. " + +#: disk-utils/mkswap.c:437 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (kompileret uden libblkid). " -#: disk-utils/mkswap.c:482 +#: disk-utils/mkswap.c:489 msgid "parse page size failed" msgstr "kunne ikke fortolke sidestørrelse" -#: disk-utils/mkswap.c:488 +#: disk-utils/mkswap.c:495 msgid "parse version number failed" msgstr "kunne ikke fortolke versionsnummer" -#: disk-utils/mkswap.c:494 +#: disk-utils/mkswap.c:501 #, c-format msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "advarsel: ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet af %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:518 +#: disk-utils/mkswap.c:525 #, c-format msgid "does not support swapspace version %d." msgstr "understøtter ikke swapspace version %d." -#: disk-utils/mkswap.c:523 +#: disk-utils/mkswap.c:530 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "fejl: UUID-fortolkning mislykkedes" -#: disk-utils/mkswap.c:532 +#: disk-utils/mkswap.c:539 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fejl: Ingen steder at opsætte swap?" -#: disk-utils/mkswap.c:538 +#: disk-utils/mkswap.c:545 msgid "invalid block count argument" msgstr "ugyldig parameter for blokantal" -#: disk-utils/mkswap.c:546 +#: disk-utils/mkswap.c:553 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgstr "fejl: størrelsen %llu KiB er større end enhedsstørrelsen %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:552 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fejl: swap-område skal mindst være på %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:568 +#: disk-utils/mkswap.c:575 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "fejl: afkorter swap-området til %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:580 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." msgstr "fejl: %s er monteret; vil ikke oprette swapområde." -#: disk-utils/mkswap.c:594 +#: disk-utils/mkswap.c:601 #, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "advarsel: %s er ikke korrekt justeret" -#: disk-utils/mkswap.c:607 +#: disk-utils/mkswap.c:614 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt" -#: disk-utils/mkswap.c:610 +#: disk-utils/mkswap.c:617 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Klargør swap-område version 1, størrelse = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:622 +#: disk-utils/mkswap.c:629 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside" -#: disk-utils/mkswap.c:631 +#: disk-utils/mkswap.c:638 msgid "fsync failed" msgstr "fsync mislykkedes" # selinux-filetiket -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:650 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket" -#: disk-utils/mkswap.c:646 +#: disk-utils/mkswap.c:653 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kunne ikke matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:649 +#: disk-utils/mkswap.c:656 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:651 +#: disk-utils/mkswap.c:658 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:657 +#: disk-utils/mkswap.c:664 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s" @@ -2181,14 +2162,14 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: Kunne ikke angive backing-fil" -#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:435 +#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413 #, c-format msgid "%s: failed to setup loop device" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271 -#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "ukendt kolonne: %s" @@ -2257,19 +2238,19 @@ msgstr "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" # måske udskrift #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138 -#: sys-utils/wdctl.c:207 +#: sys-utils/wdctl.c:184 msgid "failed to add line to output" msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata" -#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1409 +#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283 -#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:249 +#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" -#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1419 +#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238 -#: sys-utils/wdctl.c:258 +#: sys-utils/wdctl.c:235 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -2305,8 +2286,7 @@ msgid "" " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" " -s, --show list partitions\n" "\n" -" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " -"format\n" +" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" " -o, --output define which output columns to use\n" @@ -2388,9 +2368,7 @@ msgstr " -a, --all forespørg alle rå enheder\n" #: disk-utils/raw.c:161 #, c-format -msgid "" -"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " -"zero)" +msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "Enhed »%s« er control raw dev (brug raw hvor er større end nul)" #: disk-utils/raw.c:178 @@ -2540,8 +2518,7 @@ msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n" #: fdisks/cfdisk.c:407 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" -msgstr "" -"Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n" +msgstr "Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n" #: fdisks/cfdisk.c:411 #, c-format @@ -2610,16 +2587,12 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "forstørret logisk partitionsoverlap" #: fdisks/cfdisk.c:902 -msgid "" -"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" -msgstr "" -"!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition!!!!" +msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +msgstr "!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition!!!!" #: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925 -msgid "" -"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" -msgstr "" -"Kan ikke oprette logisk drev her - ville resultere i to udvidede partitioner" +msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgstr "Kan ikke oprette logisk drev her - ville resultere i to udvidede partitioner" #: fdisks/cfdisk.c:1059 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." @@ -2720,11 +2693,8 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive" #: fdisks/cfdisk.c:1505 -msgid "" -"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." -msgstr "" -"Advarsel!! Der er detekteret en version af GPT (GUID Partition Table), der " -"ikke er understøttet. Brug GNU Parted." +msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgstr "Advarsel!! Der er detekteret en version af GPT (GUID Partition Table), der ikke er understøttet. Brug GNU Parted." #: fdisks/cfdisk.c:1524 msgid "Cannot get disk size" @@ -2743,11 +2713,8 @@ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!" #: fdisks/cfdisk.c:1699 -msgid "" -"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " -msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller " -"nej): " +msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller nej): " #: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876 #, c-format @@ -2776,24 +2743,16 @@ msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabel til disken" #: fdisks/cfdisk.c:1744 -msgid "" -"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" -"(8) or reboot to update table." -msgstr "" -"Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Kør partprobe(8), " -"kpartx(8) eller genstart for at opdatere tabellen." +msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." +msgstr "Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Kør partprobe(8), kpartx(8) eller genstart for at opdatere tabellen." #: fdisks/cfdisk.c:1754 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "" -"Der er ingen primære opstartspartitioner. DOS MBR vil ikke kunne starte op." +msgstr "Der er ingen primære opstartspartitioner. DOS MBR vil ikke kunne starte op." #: fdisks/cfdisk.c:1756 -msgid "" -"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "" -"Da der er flere primære opstartspartitioner, vil DOS MBR ikke kunne starte " -"op." +msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgstr "Da der er flere primære opstartspartitioner, vil DOS MBR ikke kunne starte op." #: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " @@ -2859,20 +2818,12 @@ msgid " First Last\n" msgstr " Første Sidste\n" #: fdisks/cfdisk.c:1955 -msgid "" -" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " -"Flag\n" -msgstr "" -" # Type Sektor Sektor Forskydn. Længde Filsystem Type (id) " -"Flag\n" +msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" +msgstr " # Type Sektor Sektor Forskydn. Længde Filsystem Type (id) Flag\n" #: fdisks/cfdisk.c:1956 -msgid "" -"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " -"----\n" -msgstr "" -"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " -"----\n" +msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" #: fdisks/cfdisk.c:2039 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" @@ -2884,8 +2835,7 @@ msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n" #: fdisks/cfdisk.c:2041 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "" -"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" +msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" #: fdisks/cfdisk.c:2074 msgid "Raw" @@ -3603,7 +3553,7 @@ msgstr "sektorer/spor" msgid "tracks/cylinder" msgstr "spor/cylinder" -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:914 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913 msgid "cylinders" msgstr "cylindre" @@ -3920,7 +3870,7 @@ msgstr "Du skal angive" msgid "heads" msgstr "hoveder" -#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:914 +#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913 msgid "sectors" msgstr "sektorer" @@ -4408,16 +4358,14 @@ msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " -"support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"ADVARSEL: GPT (GUID-partitionstabel) detekteret på »%s«! Værktøjet fdisk " -"understøtter ikke GPT. Brug GNU Parted.\n" +"ADVARSEL: GPT (GUID-partitionstabel) detekteret på »%s«! Værktøjet fdisk understøtter ikke GPT. Brug GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2736 +#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan ikke åbne %s\n" @@ -4455,26 +4403,22 @@ msgstr "Kommando (m for hjælp): " msgid "invalid sector size argument" msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse" -#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2651 +#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ugyldig parameter for cylindre" -#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2660 +#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656 msgid "invalid heads argument" msgstr "ugyldig parameter for hoveder" -#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2678 +#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ugyldig parameter for sektorer" #: fdisks/fdisk.c:1875 #, c-format -msgid "" -"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " -"device\n" -msgstr "" -"Advarsel: Tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af " -"diskenhed\n" +msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" +msgstr "Advarsel: Tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af diskenhed\n" #: fdisks/fdisk.c:1921 #, c-format @@ -4508,8 +4452,7 @@ msgstr "" #: fdisks/fdiskdoslabel.c:237 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" -msgstr "" -"Advarsel: ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %d\n" +msgstr "Advarsel: ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %d\n" #: fdisks/fdiskdoslabel.c:245 #, c-format @@ -4546,19 +4489,14 @@ msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n" #: fdisks/fdiskdoslabel.c:397 #, c-format -msgid "" -"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" -"(rite)\n" -msgstr "" -"Advarsel: Ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med " -"»w« (forkortelse for write; dansk=skriv)\n" +msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" +msgstr "Advarsel: Ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)\n" #: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669 #: fdisks/fdisksunlabel.c:380 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" -msgstr "" -"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" +msgstr "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" #: fdisks/fdiskdoslabel.c:542 #, c-format @@ -4605,8 +4543,7 @@ msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt inden for partition %d\n" #: fdisks/fdiskdoslabel.c:703 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" -msgstr "" -"Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu\n" +msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu\n" #: fdisks/fdiskdoslabel.c:706 #, c-format @@ -4779,11 +4716,8 @@ msgstr "Linux RAID" #: fdisks/fdisksgilabel.c:137 #, c-format -msgid "" -"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " -"512 bytes\n" -msgstr "" -"Ifølge MIPS Computer Systems, Inc må etiketten ikke fylde mere end 512 byte\n" +msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" +msgstr "Ifølge MIPS Computer Systems, Inc må etiketten ikke fylde mere end 512 byte\n" #: fdisks/fdisksgilabel.c:155 #, c-format @@ -5081,12 +5015,10 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl mislykkedes på %s" #: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " -"%llu.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" -"Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter " -"geometricylinderværdien %llu.\n" +"Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu.\n" "Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB.\n" #: fdisks/fdisksgilabel.c:784 @@ -5182,8 +5114,7 @@ msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert num_partitions [%u].\n" #: fdisks/fdisksunlabel.c:127 #, c-format -msgid "" -"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" msgstr "" "Advarsel: Forkerte værdier kræver at blive rettet og vil blive rettet af\n" "w(rite)\n" @@ -5818,26 +5749,18 @@ msgstr "" #: fdisks/sfdisk.c:566 #, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "" -"%s for partition %s har umulig hovedværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgstr "%s for partition %s har umulig hovedværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" #: fdisks/sfdisk.c:571 #, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" -"%lu)\n" -msgstr "" -"%s for partition %s har umulig sektorværdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" +msgstr "%s for partition %s har umulig sektorværdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n" #: fdisks/sfdisk.c:576 #, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" -"%lu)\n" -msgstr "" -"%s for partition %s har umulig cylinderværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgstr "%s for partition %s har umulig cylinderværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" #: fdisks/sfdisk.c:616 #, c-format @@ -5877,12 +5800,12 @@ msgstr "%s: ingen sådan partition\n" msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "ukendt format - benytter sektorer\n" -#: fdisks/sfdisk.c:913 +#: fdisks/sfdisk.c:912 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:918 +#: fdisks/sfdisk.c:916 #, c-format msgid "" "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5891,12 +5814,12 @@ msgstr "" "Enheder: cylindre á %lu byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:920 +#: fdisks/sfdisk.c:918 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start Slut #cyldr. #blokke Id System\n" -#: fdisks/sfdisk.c:925 +#: fdisks/sfdisk.c:923 #, c-format msgid "" "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5905,12 +5828,12 @@ msgstr "" "Enheder: sektorer á 512 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:927 +#: fdisks/sfdisk.c:925 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Enhed Opstart Start Slut #sektorer Id System\n" -#: fdisks/sfdisk.c:930 +#: fdisks/sfdisk.c:928 #, c-format msgid "" "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5921,14 +5844,14 @@ msgstr "" # Mon ikke tabellen ser o.k. ud hvis Opstrt rykkes en til venstre, så # a'et kan komme med -#: fdisks/sfdisk.c:932 +#: fdisks/sfdisk.c:930 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opstart Start Slut #blokke Id System\n" # (programmet skelner mellem megabyte = 1000*1000 byte og mebibyte = # 1024*1024 byte) evt. 'tæller fra' jf. de tidl. -#: fdisks/sfdisk.c:935 +#: fdisks/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5937,31 +5860,31 @@ msgstr "" "Enheder = 1 MiB =1024*1024 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:937 +#: fdisks/sfdisk.c:935 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start Slut MiB #blokke Id System\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1096 +#: fdisks/sfdisk.c:1094 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tstart: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1103 +#: fdisks/sfdisk.c:1101 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tslut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1106 +#: fdisks/sfdisk.c:1104 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitionen slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1117 +#: fdisks/sfdisk.c:1115 msgid "No partitions found\n" msgstr "Fandt ingen partitioner\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1120 +#: fdisks/sfdisk.c:1118 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5972,41 +5895,41 @@ msgstr "" " til C/H/S=*/%ld/%ld (i stedet for %ld/%ld/%ld).\n" "I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1168 +#: fdisks/sfdisk.c:1166 msgid "no partition table present." msgstr "der er ingen partitionstabel." -#: fdisks/sfdisk.c:1170 +#: fdisks/sfdisk.c:1168 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined." msgstr "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret." -#: fdisks/sfdisk.c:1179 +#: fdisks/sfdisk.c:1177 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1182 +#: fdisks/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0 og er en opstartspartition\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1185 +#: fdisks/sfdisk.c:1183 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1197 +#: fdisks/sfdisk.c:1195 #, c-format msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" msgstr "Advarsel: partition %s er ikke indeholdt i partition %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1209 +#: fdisks/sfdisk.c:1207 #, c-format msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" msgstr "Advarsel: partition %s og %s lapper over hinanden\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1221 +#: fdisks/sfdisk.c:1219 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" @@ -6015,17 +5938,17 @@ msgstr "" "Advarsel: partitionen %s indeholder en del af partitionstabellen (sektor\n" "%llu), og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1234 +#: fdisks/sfdisk.c:1232 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1239 +#: fdisks/sfdisk.c:1237 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1256 +#: fdisks/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" @@ -6036,7 +5959,7 @@ msgstr "" "som er større end %llu byte begrænsningen i\n" "DOS-partitionstabellen for %d-byte sektorer\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1272 +#: fdisks/sfdisk.c:1270 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" @@ -6046,7 +5969,7 @@ msgstr "" "sektorer), som overskrider DOS-partitionstabellens begrænsning på\n" "%llu sektorer\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1292 +#: fdisks/sfdisk.c:1290 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -6054,26 +5977,25 @@ msgstr "" "Kun én af primærpartitionerne må være udvidet\n" " (dette er dog ikke noget problem under Linux)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1312 +#: fdisks/sfdisk.c:1310 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Advarsel: Partition %s starter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1318 +#: fdisks/sfdisk.c:1316 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Advarsel: Partition %s slutter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1337 +#: fdisks/sfdisk.c:1335 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" "Advarsel: Adskillige primærpartitioner er markeret opstartbare (aktive)\n" -"Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne " -"disk.\n" +"Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1344 +#: fdisks/sfdisk.c:1342 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -6081,7 +6003,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n" "LILO ignorerer opstartsflaget.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1350 +#: fdisks/sfdisk.c:1348 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -6089,33 +6011,30 @@ msgstr "" "Advarsel: Ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n" "Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1364 +#: fdisks/sfdisk.c:1362 msgid "start" msgstr "start" -#: fdisks/sfdisk.c:1367 +#: fdisks/sfdisk.c:1365 #, c-format -msgid "" -"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "" -"partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1373 +#: fdisks/sfdisk.c:1371 msgid "end" msgstr "slut" -#: fdisks/sfdisk.c:1376 +#: fdisks/sfdisk.c:1374 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "" -"partition %s: slut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1379 +#: fdisks/sfdisk.c:1377 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1404 +#: fdisks/sfdisk.c:1402 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" @@ -6124,7 +6043,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Ændrede starten på udvidet partition fra %lld til %lld\n" "(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1409 +#: fdisks/sfdisk.c:1407 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -6132,138 +6051,136 @@ msgstr "" "Advarsel: Udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n" "DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1422 +#: fdisks/sfdisk.c:1420 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "FEJL: sektor %lu har ikke en MSDOS-signatur\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1429 fdisks/sfdisk.c:1506 -#, fuzzy, c-format -msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504 +#, c-format +msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n" msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1444 +#: fdisks/sfdisk.c:1442 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "træ med partitioner?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1552 +#: fdisks/sfdisk.c:1550 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1561 +#: fdisks/sfdisk.c:1558 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "Fandt DM6-signatur - opgiver\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1581 +#: fdisks/sfdisk.c:1577 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "mærkeligt..., en udvidet partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1588 fdisks/sfdisk.c:1599 +#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "mærkeligt..., en BSD-partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1643 +#: fdisks/sfdisk.c:1639 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: Ukendt partitionstabeltype\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1655 +#: fdisks/sfdisk.c:1651 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1672 +#: fdisks/sfdisk.c:1668 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1677 fdisks/sfdisk.c:1682 +#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1760 +#: fdisks/sfdisk.c:1756 msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder" -#: fdisks/sfdisk.c:1796 +#: fdisks/sfdisk.c:1792 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "inddatafejl: forventer »=« efter %s-felt" -#: fdisks/sfdisk.c:1803 +#: fdisks/sfdisk.c:1799 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt" -#: fdisks/sfdisk.c:1809 +#: fdisks/sfdisk.c:1805 #, c-format msgid "unrecognized input: %s" msgstr "ukendt inddata: %s" -#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887 +#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883 msgid "number too big\n" msgstr "tal for stort\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1854 fdisks/sfdisk.c:1891 +#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2016 +#: fdisks/sfdisk.c:2012 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2049 +#: fdisks/sfdisk.c:2045 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2100 +#: fdisks/sfdisk.c:2096 msgid "too many input fields\n" msgstr "for mange inddatafelter\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2134 +#: fdisks/sfdisk.c:2130 msgid "No room for more\n" msgstr "Ikke plads til mere\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2153 +#: fdisks/sfdisk.c:2149 msgid "Illegal type\n" msgstr "Ugyldig type\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2187 +#: fdisks/sfdisk.c:2183 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" -msgstr "" -"Advarsel: Den angivne størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte " -"(%lu)\n" +msgstr "Advarsel: Den angivne størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2193 +#: fdisks/sfdisk.c:2189 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Advarsel: Tom partition\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2207 +#: fdisks/sfdisk.c:2203 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Advarsel: Ugyldig partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2220 +#: fdisks/sfdisk.c:2216 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "ukendt opstartsflag, vælg - eller *\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2237 fdisks/sfdisk.c:2251 +#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2262 +#: fdisks/sfdisk.c:2258 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2294 +#: fdisks/sfdisk.c:2290 msgid "bad input" msgstr "ugyldige inddata" -#: fdisks/sfdisk.c:2317 +#: fdisks/sfdisk.c:2313 msgid "too many partitions\n" msgstr "for mange partitioner\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2350 +#: fdisks/sfdisk.c:2346 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -6273,12 +6190,12 @@ msgstr "" " \n" "Du behøver normalt kun at angive og (og måske ).\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784 +#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139 #: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41 -#: sys-utils/hwclock.c:1375 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70 +#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79 msgid "" @@ -6288,17 +6205,17 @@ msgstr "" "\n" "Brug:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2372 +#: fdisks/sfdisk.c:2368 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [tilvalg] [...]\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2374 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789 +#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143 #: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45 -#: sys-utils/hwclock.c:1395 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76 +#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84 #: text-utils/column.c:92 @@ -6310,7 +6227,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2375 +#: fdisks/sfdisk.c:2371 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -6322,24 +6239,21 @@ msgstr "" " --change-id ændr id\n" " --print-id vis id\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2379 +#: fdisks/sfdisk.c:2375 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" " -u, --unit units to be used; can be one of\n" -" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M " -"(MB)\n" +" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n" msgstr "" " -l, --list vis partitioner for hver enhed\n" " -d, --dump idem, men i et format egnet for senere input\n" " -i, --increment antal cylindre etc. fra 1 i stedet for 0\n" -" -u, --unit enheder der skal bruges; kan være en " -"af\n" -" S (sektorer), C (cylindre), B (blokke), eller M " -"(MB)\n" +" -u, --unit enheder der skal bruges; kan være en af\n" +" S (sektorer), C (cylindre), B (blokke), eller M (MB)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2384 +#: fdisks/sfdisk.c:2380 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -6348,23 +6262,22 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2389 +#: fdisks/sfdisk.c:2385 msgid "" " -N change only the partition with this \n" " -n do not actually write to disk\n" -" -O save the sectors that will be overwritten to " -"\n" +" -O save the sectors that will be overwritten to \n" " -I restore sectors from \n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2393 +#: fdisks/sfdisk.c:2389 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2397 +#: fdisks/sfdisk.c:2393 msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" @@ -6372,16 +6285,15 @@ msgstr "" "\n" "Farlige tilvalg:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2398 +#: fdisks/sfdisk.c:2394 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" " -q, --quiet suppress warning messages\n" -" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for " -"Linux\n" +" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2402 +#: fdisks/sfdisk.c:2398 msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" @@ -6389,7 +6301,7 @@ msgstr "" " -g, --show-geometry vis kernens opfattelse af geometrien\n" " -G, --show-pt-gemometry vis geometri gættet fra partitionstabellen\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2404 +#: fdisks/sfdisk.c:2400 msgid "" " -A, --activate[=] activate bootable flag\n" " -U, --unhide[=] set partition unhidden\n" @@ -6401,13 +6313,13 @@ msgstr "" " -x, --show-extended vis også udvidede partitioner i uddata,\n" " eller forvent beskrivelser for dem i inddata\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2408 +#: fdisks/sfdisk.c:2404 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2410 +#: fdisks/sfdisk.c:2406 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -6415,15 +6327,14 @@ msgid "" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2414 +#: fdisks/sfdisk.c:2410 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" -" --chained like nested, but extended partitions may lie " -"outside\n" +" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2418 +#: fdisks/sfdisk.c:2414 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -6433,99 +6344,97 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2428 +#: fdisks/sfdisk.c:2424 msgid "Usage:" msgstr "Brug:" -#: fdisks/sfdisk.c:2429 +#: fdisks/sfdisk.c:2425 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner på enhed\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2430 +#: fdisks/sfdisk.c:2426 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktiver partitionerne på n1 ..., deaktiver resten\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2432 +#: fdisks/sfdisk.c:2428 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An enhed\t aktiver partition n, deaktiver de andre\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2541 +#: fdisks/sfdisk.c:2537 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " -"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"ADVARSEL: GPT (GUID Partition Table) detekteret på »%s«! Værktøjet sfdisk " -"understøttes ikke af GPT. Brug GNU Parted.\n" +"ADVARSEL: GPT (GUID Partition Table) detekteret på »%s«! Værktøjet sfdisk understøttes ikke af GPT. Brug GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2546 +#: fdisks/sfdisk.c:2542 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke dette tjek.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2586 +#: fdisks/sfdisk.c:2582 msgid "no command?" msgstr "ingen kommando?" -#: fdisks/sfdisk.c:2666 +#: fdisks/sfdisk.c:2662 msgid "invalid number of partitions argument" msgstr "ugyldigt antal partitionsparametre" -#: fdisks/sfdisk.c:2756 +#: fdisks/sfdisk.c:2752 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "i alt: %llu blokke\n" # Det er separate symboler på kommandolinjen, så mellemrum: -#: fdisks/sfdisk.c:2799 +#: fdisks/sfdisk.c:2795 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer" -#: fdisks/sfdisk.c:2801 +#: fdisks/sfdisk.c:2797 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id" -#: fdisks/sfdisk.c:2803 +#: fdisks/sfdisk.c:2799 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]" -#: fdisks/sfdisk.c:2810 +#: fdisks/sfdisk.c:2806 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)" -#: fdisks/sfdisk.c:2836 +#: fdisks/sfdisk.c:2832 #, c-format msgid "cannot open %s read-write" msgstr "kunne ikke åbne %s til skrivning" -#: fdisks/sfdisk.c:2838 +#: fdisks/sfdisk.c:2834 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kunne ikke åbne %s til læsning" -#: fdisks/sfdisk.c:2882 fdisks/sfdisk.c:2914 +#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2933 +#: fdisks/sfdisk.c:2929 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen %s" -#: fdisks/sfdisk.c:3014 +#: fdisks/sfdisk.c:3010 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3033 fdisks/sfdisk.c:3090 fdisks/sfdisk.c:3123 +#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -6533,7 +6442,7 @@ msgstr "" "Færdig\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3042 +#: fdisks/sfdisk.c:3038 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -6542,35 +6451,35 @@ msgstr "" "Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n" "men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3059 +#: fdisks/sfdisk.c:3055 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult" -#: fdisks/sfdisk.c:3119 +#: fdisks/sfdisk.c:3115 #, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "Ugyldig id %lx" -#: fdisks/sfdisk.c:3137 +#: fdisks/sfdisk.c:3133 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3158 +#: fdisks/sfdisk.c:3154 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s" -#: fdisks/sfdisk.c:3161 +#: fdisks/sfdisk.c:3157 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3167 +#: fdisks/sfdisk.c:3163 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket...\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3169 +#: fdisks/sfdisk.c:3165 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -6578,35 +6487,34 @@ msgid "" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" -"Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok en dårlig " -"ide.\n" +"Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok en dårlig ide.\n" "Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n" "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3173 +#: fdisks/sfdisk.c:3169 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3177 +#: fdisks/sfdisk.c:3173 msgid "OK\n" msgstr "O.k.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3186 +#: fdisks/sfdisk.c:3182 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Gammel situation:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3190 +#: fdisks/sfdisk.c:3186 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Partition %d findes ikke. Kan ikke ændre den" -#: fdisks/sfdisk.c:3198 +#: fdisks/sfdisk.c:3194 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3203 +#: fdisks/sfdisk.c:3199 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)" @@ -6614,7 +6522,7 @@ msgstr "" "Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n" "(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)" -#: fdisks/sfdisk.c:3206 +#: fdisks/sfdisk.c:3202 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Jeg kan ikke lide dette her - du bør nok svare nej (n)\n" @@ -6624,26 +6532,26 @@ msgstr "Jeg kan ikke lide dette her - du bør nok svare nej (n)\n" # være ynq. #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n #. * should be translated, but that is not the case with q answer. -#: fdisks/sfdisk.c:3213 +#: fdisks/sfdisk.c:3209 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Er du tilfreds med dette? [ynq] " -#: fdisks/sfdisk.c:3215 +#: fdisks/sfdisk.c:3211 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [ynq] " -#: fdisks/sfdisk.c:3218 +#: fdisks/sfdisk.c:3214 msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Afslutter - intet blev ændret" -#: fdisks/sfdisk.c:3224 +#: fdisks/sfdisk.c:3220 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svar venligst y,n,q\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3232 +#: fdisks/sfdisk.c:3228 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6652,7 +6560,7 @@ msgstr "" "Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3240 +#: fdisks/sfdisk.c:3236 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6685,7 +6593,7 @@ msgstr "" #: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283 #: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58 -#: sys-utils/rtcwake.c:288 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 +#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 #: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 #: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278 #, c-format @@ -6702,7 +6610,7 @@ msgstr "%s: tilvalg " msgid "are mutually exclusive." msgstr "udelukker hinanden" -#: lib/pager.c:112 +#: lib/pager.c:107 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid mislykkedes (%s)" @@ -6860,11 +6768,8 @@ msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre skallen for %s" #: login-utils/chsh.c:137 -msgid "" -"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" -msgstr "" -"den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; " -"skalændring nægtes" +msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" +msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; skalændring nægtes" #: login-utils/chsh.c:142 #, c-format @@ -7018,51 +6923,51 @@ msgstr "på %.*s\n" msgid "write lastlog failed" msgstr "skrivning til lastlog mislykkedes" -#: login-utils/login.c:651 +#: login-utils/login.c:643 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s" -#: login-utils/login.c:656 +#: login-utils/login.c:648 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:659 +#: login-utils/login.c:651 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s" -#: login-utils/login.c:662 +#: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:665 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s" -#: login-utils/login.c:726 +#: login-utils/login.c:718 msgid "login: " msgstr "logind: " -#: login-utils/login.c:752 +#: login-utils/login.c:744 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM-fejl, afbryder: %s" -#: login-utils/login.c:753 +#: login-utils/login.c:745 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s" -#: login-utils/login.c:825 +#: login-utils/login.c:817 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:833 login-utils/sulogin.c:602 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7071,17 +6976,17 @@ msgstr "" "Logind ugyldigt\n" "\n" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:840 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:854 +#: login-utils/login.c:846 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:862 +#: login-utils/login.c:854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7090,7 +6995,7 @@ msgstr "" "\n" "Logind ugyldigt\n" -#: login-utils/login.c:890 login-utils/login.c:1342 login-utils/login.c:1366 +#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7100,70 +7005,69 @@ msgstr "" # %s:%d jf. den nedenfor # (det angiver nok filnavn:linje) -#: login-utils/login.c:891 +#: login-utils/login.c:883 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:1145 +#: login-utils/login.c:1137 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1286 +#: login-utils/login.c:1278 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1293 #, c-format msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" -msgstr "" -"brug: logind [ -p ] [ -h vært ] [ -H ] [ -f brugernavn | brugernavn ]\n" +msgstr "brug: logind [ -p ] [ -h vært ] [ -H ] [ -f brugernavn | brugernavn ]\n" -#: login-utils/login.c:1343 +#: login-utils/login.c:1335 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:1365 +#: login-utils/login.c:1357 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1390 +#: login-utils/login.c:1382 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1420 +#: login-utils/login.c:1412 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1414 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1436 +#: login-utils/login.c:1428 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1442 login-utils/sulogin.c:343 +#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe" -#: login-utils/login.c:1449 login-utils/sulogin.c:344 +#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1478 +#: login-utils/login.c:1470 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kunne ikke køre skal-skript" -#: login-utils/login.c:1480 +#: login-utils/login.c:1472 msgid "no shell" msgstr "ingen skal" @@ -7194,7 +7098,7 @@ msgstr "setgid mislykkedes" msgid "no such group" msgstr "ingen sådan gruppe" -#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:467 +#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445 msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" @@ -7248,40 +7152,40 @@ msgstr " ...dræbt.\n" msgid "incorrect password" msgstr "ugyldig adgangskode" -#: login-utils/su.c:376 +#: login-utils/su.c:485 msgid "failed to set PATH" msgstr "kunne ikke angive STI" -#: login-utils/su.c:434 +#: login-utils/su.c:558 msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke angive grupper" -#: login-utils/su.c:449 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129 +#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129 msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke angive gruppe-id" -#: login-utils/su.c:451 sys-utils/unshare.c:132 +#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132 msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke angive bruger-id" -#: login-utils/su.c:523 misc-utils/getopt.c:219 +#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n" -#: login-utils/su.c:528 +#: login-utils/su.c:652 #, c-format msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" msgstr " %s [tilvalg] [-] [BRUGER [parametre]...]\n" -#: login-utils/su.c:529 +#: login-utils/su.c:653 msgid "" "\n" " Change the effective user id and group id to that of USER.\n" " A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: login-utils/su.c:533 +#: login-utils/su.c:657 msgid "" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" @@ -7293,17 +7197,17 @@ msgid "" " -s, --shell run shell if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: login-utils/su.c:633 +#: login-utils/su.c:757 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "bruger »%s« findes ikke" -#: login-utils/su.c:664 +#: login-utils/su.c:788 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "bruger begrænset skal %s" -#: login-utils/su.c:684 +#: login-utils/su.c:808 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s" @@ -7319,14 +7223,14 @@ msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: ingen indgang for root" #: login-utils/sulogin.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: root password garbled" -msgstr "%s: adgangskodefilen er optaget.\n" +msgstr "%s: rodadgangskode gjort ulæselig" #: login-utils/sulogin.c:293 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" -msgstr "" +msgstr "Giv rodadgangskode for vedligeholdelse\n" #: login-utils/sulogin.c:295 #, c-format @@ -7338,11 +7242,9 @@ msgstr "Tryk retur for vedligeholdelse" msgid "(or type Control-D to continue): " msgstr "(eller tast Control-D for at fortsætte): " -# Hent størrelse mislykkedes #: login-utils/sulogin.c:347 -#, fuzzy msgid "change directory to system root failed" -msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse" +msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes" #: login-utils/sulogin.c:394 msgid "setexeccon failed" @@ -7369,16 +7271,14 @@ msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n" #: login-utils/sulogin.c:447 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" -" -t, --timeout max time to wait for a password (default: no " -"limit)\n" -" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) " -"fails\n" +" -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" +" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:505 +#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482 #: term-utils/wall.c:128 msgid "invalid timeout argument" -msgstr "ugyldigt parameter for tidsudløb" +msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb" #: login-utils/sulogin.c:510 msgid "only root can run this program." @@ -7446,9 +7346,9 @@ msgid "can't open temporary file" msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil" #: login-utils/vipw.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" -msgstr "%s: kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n" +msgstr "%s: oprettelse af en henvisning til %s mislykkedes" #: login-utils/vipw.c:173 #, c-format @@ -7466,9 +7366,8 @@ msgid "%s unchanged" msgstr "%s: uændret" #: login-utils/vipw.c:264 -#, fuzzy msgid "cannot get lock" -msgstr "kunne ikke forgrene (fork)" +msgstr "kan ikke indhente lås" #: login-utils/vipw.c:291 msgid "no changes made" @@ -7518,9 +7417,9 @@ msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: misc-utils/cal.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" -msgstr "brug: cal [-13smjyV] [[[dag] måned] år]\n" +msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n" #: misc-utils/cal.c:790 msgid "" @@ -7534,6 +7433,15 @@ msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" "\n" msgstr "" +" -1, --one vis kun aktuel måned (standard)\n" +" -3, --three vis forrige, aktuel og næste måned\n" +" -s, --sunday søndag som første dag i ugen\n" +" -m, --monday mandag som første dag i ugen\n" +" -j, --julian vis julianske datoer\n" +" -y, --year vis hele aktuelle år\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" +"\n" #: misc-utils/ddate.c:207 #, c-format @@ -7545,11 +7453,13 @@ msgid "St. Tib's Day" msgstr "St. Tibs-dag" #: misc-utils/findfs.c:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " %1$s [options] LABEL=