From: Ivan Pešić <27575106+eevan78@users.noreply.github.com> Date: Wed, 1 Jul 2026 21:06:10 +0000 (+0000) Subject: translation(sr): Update Serbian translation X-Git-Tag: v9.2.0764~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=700accf149f671a20cc20319921f23d1ae8c5a22;p=thirdparty%2Fvim.git translation(sr): Update Serbian translation closes: #20689 Signed-off-by: Ivan Pešić <27575106+eevan78@users.noreply.github.com> Signed-off-by: Christian Brabandt --- diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 5187a3f3f0..b56adc4fe3 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vim-dev@vim.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-29 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-01 10:09+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-27 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-02 15:14+0400\n" "Last-Translator: Ivan PeÅ¡ić \n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: sr\n" @@ -262,9 +262,6 @@ msgstr ": Слање није успело. Покушава се локално msgid "%d of %d edited" msgstr "%d од %d уређено" -msgid "Socket server not online:Send expression failed" -msgstr "Сокет сервер није на мрежи: Није успело слање израза" - msgid "No display: Send expression failed.\n" msgstr "Нема приказа: Није успело слање израза.\n" @@ -979,6 +976,21 @@ msgstr "Замени све" msgid "_Close" msgstr "_Затвори" +msgid "Close Tab" +msgstr "Затвори картицу" + +msgid "New Tab" +msgstr "Нова картица" + +msgid "Open Tab..." +msgstr "Отвори картицу..." + +msgid "Direction:" +msgstr "Смер:" + +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: Примљен је „die” захтев од менаџера сесије\n" @@ -988,9 +1000,6 @@ msgstr "Затвори картицу" msgid "New tab" msgstr "Нова картица" -msgid "Open Tab..." -msgstr "Отвори картицу..." - msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Главни прозор је неочекивано уништен\n" @@ -1760,9 +1769,10 @@ msgstr "-X\t\t\tНе повезуј се на X сервер" msgid "-Y\t\t\tDo not connect to Wayland compositor" msgstr "-X\t\t\tНе повезуј се на Wayland композитор" -msgid "--clientserver Backend for clientserver communication" +msgid "" +"--clientserver Backend for clientserver communication" msgstr "" -"--clientserver Позадински механизам за clientserver комуникацију" +"--clientserver Позадински механизам за clientserver комуникацију" msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" msgstr "--remote <фајлови>\tУређуј <фајлови> у Vim серверу ако је могуће" @@ -2044,9 +2054,15 @@ msgstr "???НЕИСПРАВАН БРОЈ БЛОКА" msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???НЕДОСТАЈЕ БЛОК" +msgid "??? BLOCK PAGE COUNT MISMATCH" +msgstr "??? НЕ ПОДУДАРА СЕ БРОЈ СТРАНИЦА БЛОКА" + msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" msgstr "??? одавде па до ???КРАЈ линије су можда забрљане" +msgid "??? block header corrupted" +msgstr "??? заглавље блока је покварено" + msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "??? одавде па до ???КРАЈ линије су можда уметане/брисане" @@ -2259,12 +2275,12 @@ msgstr "Привремени фајл „" msgid "\" already exists!" msgstr "” већ постоји!" -msgid "VIM - ATTENTION" -msgstr "VIM - ПАЖЊА" - msgid "Swap file already exists!" msgstr "Привремени фајл већ постоји!" +msgid "VIM - ATTENTION" +msgstr "VIM - ПАЖЊА" + msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -2671,10 +2687,6 @@ msgstr "XSMP ICE надгледање везе није успело" msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection није успело: %s" -#, c-format -msgid "Failed creating socket directory: %s" -msgstr "Не може да се креира сокет директоријум: %s" - msgid "At line" msgstr "На линији" @@ -2955,6 +2967,10 @@ msgstr " (НИЈЕ ПРОНАЂЕНО)" msgid " (not supported)" msgstr " (није подржано)" +#, c-format +msgid "Failed creating socket directory: %s" +msgstr "Не може да се креира сокет директоријум: %s" + #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" msgstr "" @@ -3256,18 +3272,6 @@ msgstr "синтаксна iskeyword није постављена" msgid "syncing on C-style comments" msgstr "синхронизација на коментарима C-стила" -msgid "no syncing" -msgstr "без синхронизације" - -msgid "syncing starts at the first line" -msgstr "синхронизација почиње од прве линије" - -msgid "syncing starts " -msgstr "синхронизација почиње " - -msgid " lines before top line" -msgstr " линија пре линије на врху" - msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -3282,6 +3286,18 @@ msgstr "" "\n" "синхро на ставкама" +msgid "no syncing" +msgstr "без синхронизације" + +msgid "syncing starts at the first line" +msgstr "синхронизација почиње од прве линије" + +msgid "syncing starts " +msgstr "синхронизација почиње " + +msgid " lines before top line" +msgstr " линија пре линије на врху" + msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" @@ -3656,6 +3672,12 @@ msgstr "" msgid "without GUI." msgstr "без ГКИ." +msgid "with GTK4 GUI (hwaccel)." +msgstr "са GTK4 ГКИ (хдвубрз)." + +msgid "with GTK4 GUI." +msgstr "са GTK4 ГКИ." + msgid "with GTK3 GUI." msgstr "са GTK3 ГКИ." @@ -6937,12 +6959,9 @@ msgstr "E881: Број линија се неочекивано променио msgid "E882: Uniq compare function failed" msgstr "E882: Uniq функција поређења није успела" -msgid "" -"E883: Search pattern and expression register may not contain two or more " -"lines" -msgstr "" -"E883: Шаблон претраге и регистар за израз не смеју да садрже две или више " -"линија" +#, c-format +msgid "E883: Register '%c' cannot contain multiple lines" +msgstr "E883: Регистар ’%c’ не може да садржи више линија" #, c-format msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" @@ -8801,6 +8820,10 @@ msgstr "E1404: Abstract не може да се користи у интерфе msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value" msgstr "E1405: Класа „%s” не може да се користи као вредност" +#, c-format +msgid "E1406: Public and protected member have the same name: %s and _%s" +msgstr "E1406: Јавни и заштићени члан имају исто име: %s и _%s" + msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value" msgstr "E1407: Алијас типа не може да се користи као променљива или вредност" @@ -9157,22 +9180,24 @@ msgstr "E1561: Дуплирано име променљиве типа: %s" msgid "E1562: Diff anchors cannot be used with hidden diff windows" msgstr "E1562: Diff не могу да се користе са скривеним diff прозорима" -msgid "E1563: Socket path is too big" -msgstr "E1563: Путања до сокета је сувише дугачка" - -msgid "E1564: Socket name cannot have slashes in it without being a path" -msgstr "E1564: Име сокета не сме да са садржи косе црте осим ако није путања" +#, c-format +msgid "E1564: Socket name '%s' cannot have slashes in it without being a path" +msgstr "E1564: Име сокета ’%s’ не сме да са садржи косе црте осим ако није путања" msgid "E1565: Socket server is not online, call remote_startserver() first" msgstr "" "E1565: Сокет сервер није на мрежи, најпре позовите remote_startserver()" #, c-format -msgid "E1566: Failed connecting to socket %s: %s" -msgstr "E1566: Није успело повезивање на сокет: %s: %s" +msgid "E1566: Failed connecting to socket '%s'" +msgstr "E1566: Није успело повезивање на сокет ’%s’" -msgid "E1567: Cannot start socket server, socket path is unavailable" -msgstr "E1567: Не може да се покрене сокет сервер, није доступна путања сокета" +msgid "" +"E1567: Socket server protocol version mismatch, check what Vim version you " +"are using" +msgstr "" +"E1567: Не подудара се верзија протокола сокет сервера, проверите коју Vim " +"верзију користите" #, c-format msgid "E1568: OSC command response timed out: %.*s" @@ -9198,7 +9223,8 @@ msgid "E1573: Cannot listen on port" msgstr "E1573: Не може да се слуша на порту" msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()" -msgstr "E1574: gethostbyname(): не може да се разреши име хоста у channel_listen()" +msgstr "" +"E1574: gethostbyname(): не може да се разреши име хоста у channel_listen()" msgid "E1575: Cannot create pipes" msgstr "E1575: Не могу да се креирају токови података" @@ -9206,6 +9232,16 @@ msgstr "E1575: Не могу да се креирају токови подат msgid "E1576: Tag file entry must not be a URL" msgstr "E1576: Ставка у фајлу ознака не сме да буде URL" +#, c-format +msgid "E1577: Invalid format string, only one \"%s\" is allowed" +msgstr "E1577: Неисправан стринг формата, дозвољено је само једно „%s”" + +msgid "E1578: Too many postponed prefixes and/or compound flags" +msgstr "E1578: Превише закашњених префикса и/или индикатора сложеница" + +msgid "E1579: -completeopt=escape cannot be used with -nargs=_" +msgstr "E1579: -completeopt=escape не може да се користи са -nargs=_" + msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--У баферу нема линија--" @@ -9721,6 +9757,9 @@ msgstr "" msgid "file names in a tags file are relative to the tags file" msgstr "имена фајлова у фајлу ознака су релативна у односу на фајл ознака" +msgid "a :tag command cannot access remote files" +msgstr ":tag не може да приступи удаљеним фајловима" + msgid "a :tag command will use the tagstack" msgstr "Команда :tag ће да користи стек ознака"