From: Samanta Magalhaes Date: Tue, 8 Apr 2025 21:44:20 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) X-Git-Tag: v0.12.2~7 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=71199eb4c6c94aeffef2117d5103e4c921707e44;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings) --- diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b129dd96..93dbea5a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-08 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-08 23:56+0000\n" "Last-Translator: Samanta Magalhaes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -900,21 +900,17 @@ msgstr "Número de impressão do segundo instantâneo criado." msgid "Print version and exit." msgstr "Imprimir versão e sair." -#, fuzzy msgid "Probing extra information for source snapshots." -msgstr "Descrição dos instantâneos." +msgstr "Investigando informações extras referentes aos instantâneos de origem." -#, fuzzy msgid "Probing extra information for target snapshots." -msgstr "Descrição dos instantâneos." +msgstr "Investigando informações extras referentes aos instantâneos de destino." -#, fuzzy msgid "Probing source snapshots." -msgstr "Descrição dos instantâneos." +msgstr "Investigando instantâneos de origem." -#, fuzzy msgid "Probing target snapshots." -msgstr "Descrição dos instantâneos." +msgstr "Investigando instantâneos de destino." #, c-format msgid "Quota error (%s)." @@ -935,63 +931,64 @@ msgstr "Executar o comando e criar pré e pós-instantâneos." #, c-format msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Falha ao executar exclusão de %d de %ld config de backup." +msgstr[1] "Falha ao executar exclusão de %d de %ld configs de backup." #, c-format msgid "Running delete for backup config '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Falha ao executar exclusão de config de backup '%s'." #, c-format msgid "Running delete for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Executando exclusão de config de backup '%s'." #, c-format msgid "Running list failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Falha ao executar lista para %d de %ld config de backup." +msgstr[1] "Falha ao executar lista para %d de %ld configs de backup." #, c-format msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Falha ao executar transferência e exclusão para %d de %ld config de backup." msgstr[1] "" +"Falha ao executar transferência e exclusão para %d de %ld configs de backup." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Falha ao executar transferência e exclusão de config de backup '%s'." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Executando transferência e exclusão de config de backup '%s'." #, c-format msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Falha ao executar transferência para %d de %ld config de backup." +msgstr[1] "Falha ao executar transferência para %d de %ld configs de backup." #, c-format msgid "Running transfer for backup config '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Falha ao executar transferência para config de backup '%s'." #, c-format msgid "Running transfer for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Executando transferência para config de backup '%s'." msgid "SSH Host" -msgstr "" +msgstr "Host SSH" msgid "SSH Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidade SSH" msgid "SSH Port" -msgstr "" +msgstr "Porta SSH" -#, fuzzy msgid "SSH User" -msgstr "Usuário" +msgstr "Usuário SSH" msgid "Save status to file." msgstr "Salvar status em arquivo." @@ -1012,9 +1009,8 @@ msgstr "Definir o formato de saída JSON." msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)." msgstr "Definir um formato de saída legível para máquina (csv, json)." -#, fuzzy msgid "Set name of backup-config to use." -msgstr "Definir o nome da configuração que será usada." +msgstr "Defina o nome da configuração de backup que será usada." msgid "Set name of config to use." msgstr "Definir o nome da configuração que será usada." @@ -1036,30 +1032,27 @@ msgstr "Configurando o subvolume padrão para o instantâneo %d." msgid "Snapshot '%u' not found." msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado." -#, fuzzy msgid "Snapshot already on target." -msgstr "Definir instantâneo como somente leitura." +msgstr "Instantâneo já consta no destino." msgid "Snapshot is in use." msgstr "O instantâneo está em uso." -#, fuzzy msgid "Snapshot not on source." -msgstr "O instantâneo está em uso." +msgstr "Instantâneo não consta na origem." -#, fuzzy msgid "Snapshot not on target." -msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado." +msgstr "Instantâneo não consta no destino." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snapshot number %d not found." -msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado." +msgstr "Número do instantâneo %d não encontrado." msgid "Source Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Origem" msgid "Source State" -msgstr "" +msgstr "Estado de Origem" msgid "Subvolume" msgstr "Subvolume" @@ -1082,13 +1075,13 @@ msgid "Table style (integer)." msgstr "Estilo da tabela (inteiro)." msgid "Target Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Destino" msgid "Target Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Destino" msgid "Target State" -msgstr "" +msgstr "Estado de Destino" msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." msgstr "O âmbito pode ser especificado manualmente usando a opção --ambit." @@ -1104,21 +1097,20 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" msgid "Transfer and delete:" -msgstr "" +msgstr "Transferir e excluir:" msgid "Transfer:" -msgstr "" +msgstr "Transferir:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transferring snapshot %d." -msgstr "Falha ao criar o instantâneo." +msgstr "Transferindo o instantâneo %d." msgid "Try 'snapper --help' for more information." msgstr "Tente 'snapper --help' para obter mais informações." -#, fuzzy msgid "Try 'snbk --help' for more information." -msgstr "Tente 'snapper --help' para obter mais informações." +msgstr "Tente 'snbk --help' para obter mais informações." msgid "Try to make space available." msgstr "Tentar disponibilizar o espaço." @@ -1239,13 +1231,11 @@ msgstr "nada a fazer" msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n" msgstr "O argumento raiz pode ser usado apenas junto com o no-dbus.\n" -#, fuzzy msgid "snbk delete [numbers]" -msgstr "\tsnapper delete " +msgstr "snbk delete [números]" -#, fuzzy msgid "snbk list" -msgstr "\tsnapper list" +msgstr "snbk list" msgid "snbk list-configs" msgstr "snbk list-configs"