From: Karel Zak Date: Wed, 19 Apr 2023 07:50:56 +0000 (+0200) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.39-rc3~3 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=84c0f07bc9f606a8c9733fc612fceadfd7d35181;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7d36de742c..22bc925ba4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" msgid "invalid start argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)" msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -9201,7 +9201,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID originals" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" @@ -11655,7 +11655,7 @@ msgstr "error: -u argument està buit" msgid "unsupported output format %s" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" @@ -11893,29 +11893,29 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "descriptor de fitxer per al fitxer" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "descriptor de fitxer per al fitxer" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -11944,50 +11944,50 @@ msgstr "nom del fitxer" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to open: %s\n" msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "-b, --bytes imprimeix les mides en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "-o, --output columnes de sortida" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" @@ -19161,49 +19161,49 @@ msgstr "No s'ha pogut executar open() de %s" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Ús de l'accés directe ISA al rellotge" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy msgid "supported features" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 #, fuzzy msgid "time correction" msgstr "correcció de l'hora" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 #, fuzzy msgid "backup switch mode" msgstr "mode de canvi de còpia de seguretat" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "S'està esperant en bucle per a canviar l'hora de %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 #, fuzzy #| msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a què canviés l'hora.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format #| msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" @@ -19211,102 +19211,103 @@ msgstr "" "S'ha excedit el temps d'espera en executar select() a %s en esperar\n" "el tic del rellotge.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "No s'ha pogut executar select() a %s per esperar el tic del rellotge." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per desactivar les interrupcions\n" "d'actualització" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per establir l'hora.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "S'ha executat ioctl(%s) satisfactòriament.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 #, fuzzy msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Ús de la interfície rtc al rellotge." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "id invàlid : %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 #, fuzzy msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "no s'ha pogut convertir el nom del paràmetre al número" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTCPARAMGET, paràmetre) a %s amb èxit." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 #, fuzzy msgid "expected =" msgstr "s'esperava =" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 #, fuzzy msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "no s'ha pogut convertir el valor del paràmetre al nombre" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2cde0a54af..c05030ff27 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 16:54+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "málo argumentů" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -131,8 +131,7 @@ msgstr "neplatný argument čísla oddílu" msgid "invalid start argument" msgstr "neplatný argument začátku" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 -#: misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "neplatný argument délky" @@ -531,8 +530,7 @@ msgstr "Zápis skriptu %s selhal." msgid "Select label type" msgstr "Vybrat druh popisu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku." @@ -677,8 +675,7 @@ msgstr "Nová velikost: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "Oddíl č. %zu změnil velikost." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení." @@ -815,8 +812,8 @@ msgstr "" "Pokračuje se…" #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 -#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [přepínače] \n" @@ -1193,21 +1190,21 @@ msgstr "nepodporovaný režim výmazu" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 -#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 -#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 +#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2096 msgid "bad usage" msgstr "chybný způsob použití" @@ -1289,7 +1286,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "alokace iterátoru selhala" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3912,7 +3909,7 @@ msgstr[0] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7758,7 +7755,7 @@ msgstr "%s nebylo možné získat: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operace selhala: %m" @@ -9838,7 +9835,7 @@ msgstr "chyba: argument -u je prázdný" msgid "unsupported output format %s" msgstr "nepodporovaný formát výstupu %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "neplatný argument přepínače --offset" @@ -10042,24 +10039,26 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné hodnoty doporučení:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 msgid "invalid fd argument" msgstr "neplatný argument s deskriptorem souboru" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "nezadán žádný soubor" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "zadejte buďto deskriptor, nebo název souboru" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "zadejte jeden deskriptor, nebo název souboru" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "nastavení doporučení selhalo" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10083,47 +10082,47 @@ msgstr "název souboru" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "volání mincore selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "volání mmap selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "nepodařilo se otevřít: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "volání fstat selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n" " vhodné pro člověka\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" " -o, --output \n" " zobrazí zadané sloupce\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" @@ -16281,128 +16280,131 @@ msgstr "přístup k portu pomocí iopl() selhal" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "K hodinám se přistoupí přímo přes sběrnici ISA" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 msgid "supported features" msgstr "nepodporované vlastnosti" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "oprava času" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "režim přepnutí zálohy" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Zkouší se otevřít: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "zařízení RTC nelze otevřít" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "čas se pomocí volání ioctl(%s) nad %s nepodařilo zjistit" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Čekám ve smyčce na změnu času z %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "V časovém limitu se nepodařilo změnit čas." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "pomocí volání select() nad %s se nebylo možné tiku hodin dočkat" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "Čekání na tik hodin pomocí select() nad %s selhal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "Obnovovací přeruÅ¡ení nelze vypnout - volání ioctl() pro %s selhalo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "volání ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) nad %s selhalo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "Nastavení času pomocí volání ioctl(%s) nad %s selhalo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "Volání ioctl(%s) bylo úspěšné.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "U hodin se použije rozhraní RTC." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) nad %s selhalo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) nad %s uspělo.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "neplatná epocha „%s“." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) nad %s selhalo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) nad %s uspělo.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "název parametru nebylo možné převést na číslo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "volání ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, parametr) nad %s selhalo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, parametr) nad %s uspělo.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "očekáváno =" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "hodnotu parametru nebylo možné převést na číslo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "volání ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, parametr) nad %s selhalo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, parametr) nad %s uspělo.\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fa2a2d44a7..c674c04949 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer" msgid "invalid start argument" msgstr "ugyldig startparameter" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "ugyldig længdeparameter" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr "kunne ikke læse: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" @@ -10055,7 +10055,7 @@ msgstr "fejl: -u parameter er tom" msgid "unsupported output format %s" msgstr "ikke understøttet uddataformat %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "ugyldig forskydningsparameter" @@ -10269,32 +10269,32 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner (for -o):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "ugyldig hastighedsparameter" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "ingen fil angivet" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "ugyldig filbeskrivelse" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "ugyldig filbeskrivelse" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "kunne ikke læse datakanal" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10318,43 +10318,43 @@ msgstr "filnavn" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "kunne ikke udføre mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "kunne ikke udføre mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "kunne ikke Ã¥bne: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output vis kolonner\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" @@ -16836,133 +16836,136 @@ msgstr "iopl()-portadgang mislykkedes" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Bruger direkte ISA-adgang til uret" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "filsystemfunktioner er ikke understøttet" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Prøver at Ã¥bne: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "kan ikke Ã¥bne rtc-enhed" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) til %s for at aflæse tiden mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Venter i løkke (loop) pÃ¥ at tiden fra %s ændres\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Tidsudløb mens der ventedes pÃ¥ tidsændring." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() af %s for at afvente pÃ¥ et ur-tik udløb" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() til %s for at afvente et ur-tik mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdateringsinterrupts mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) til %s mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) til %s for at sætte tiden mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) lykkedes.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Bruger rtc-grænsefladen til uret." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) til %s mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) til %s mislykkedes.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "ugyldig epoke »%s«." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6fad7465dd..e0688ac5c5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:01+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -133,8 +133,7 @@ msgstr "ungültiges Partitionsnummernargument" msgid "invalid start argument" msgstr "ungültiges Startargument" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 -#: misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "ungültiges Längenargument" @@ -537,8 +536,7 @@ msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen" msgid "Select label type" msgstr "Bezeichnungstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle." @@ -691,8 +689,7 @@ msgstr "Neue Größe: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet." @@ -834,8 +831,8 @@ msgstr "" "Operation wird fortgesetzt … " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 -#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [Optionen] \n" @@ -1214,21 +1211,21 @@ msgstr "nicht unterstützter Löschmodus" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 -#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 -#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 +#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2096 msgid "bad usage" msgstr "fehlerhafter Aufruf" @@ -1312,7 +1309,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3927,7 +3924,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7801,7 +7798,7 @@ msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" @@ -9905,7 +9902,7 @@ msgstr "Fehler: Argument -u ist leer" msgid "unsupported output format %s" msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabeformat %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "ungültiges Positions-Argument" @@ -10112,26 +10109,26 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Ausgabespalten für -C:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 msgid "invalid fd argument" msgstr "ungültiges Dateideskriptor-Argument" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "keine Datei angegeben" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "entweder Dateideskriptor oder Dateiname muss angegeben werden" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "entweder ein Dateideskriptor oder ein Dateiname muss angegeben werden" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "aus der Pipe konnte nicht gelesen werden" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10155,43 +10152,43 @@ msgstr "Dateiname" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "Ausführung von »mincore« ist fehlgeschlagen: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "Ausführung von »mmap« ist fehlgeschlagen: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "konnte nicht eingelesen werden: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [Optionen] Datei …\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json verwendet das JSON-Ausgabeformat\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes gibt Größen in Byte aus anstatt im menschenlesbaren Format\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings zeigt keine Überschriften an\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw verwendet das Rohausgabeformat\n" @@ -16400,129 +16397,132 @@ msgstr "iopl()-Portzugriff ist fehlgeschlagen" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Direkter ISA-Zugriff auf die Uhr wird verwendet" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 msgid "supported features" msgstr "unterstützte Funktionsmerkmale" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "Zeitkorrektur" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Versuch zu öffnen: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "Echtzeituhr-Gerät kann nicht geöffnet werden" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) auf %s fehlgeschlagen" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) auf %s zum Setzen der Zeit fehlgeschlagen" # debug -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "»ioctl(%s)« war erfolgreich.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Die Echtzeituhr-Schnittstelle zur Uhr wird verwendet." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s fehlgeschlagen" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s war erfolgreich.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "ungültige Epoche »%s«" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) auf %s fehlgeschlagen" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) auf %s war erfolgreich.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "Parametername konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) auf %s fehlgeschlagen" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) auf %s war erfolgreich.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "= wurde erwartet" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "Parameterwert konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) auf %s fehlgeschlagen" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) auf %s war erfolgreich.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b23047bcd6..12edd24026 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "número de partición no válido" msgid "invalid start argument" msgstr "argumento de comienzo no válido" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "argumento de longitud no válido" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "no se ha podido obtener %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "la operación falló: %m" @@ -9775,7 +9775,7 @@ msgstr "error: el argumento de -u está vacío" msgid "unsupported output format %s" msgstr "formato de salida desconocido %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "argumento de desplazamiento no válido" @@ -9986,32 +9986,32 @@ msgstr "" "\n" "Columnas disponibles (para --o):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "argumento de velocidad no válido" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "no se ha especificado ningún fichero" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "descriptor de fichero incorrecto" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "descriptor de fichero incorrecto" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "no se ha podido leer el redireccionamiento" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10035,43 +10035,43 @@ msgstr "nombre del fichero" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "no se ha podido hacer mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "no se ha podido hacer mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "no se ha podido abrir: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "no se ha podido hacer fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opciones] fichero...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -16437,133 +16437,136 @@ msgstr "el acceso a puerto iopl() ha fallado" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Se utiliza acceso ISA directo al reloj" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "el sistema de ficheros tiene características no soportadas" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Intentando abrir: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "no se puede abrir el dispositivo rtc" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "Error de ioctl(%s) con %s al leer la hora" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj expiró" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj falló" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "Error de ioctl() con %s al desactivar interrupciones de actualización" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) de %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "Error de ioctl(%s) con %s al establecer la hora" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) ha finalizado correctamente.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Se utiliza la interfaz rtc al reloj." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) con %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s ha sido correcto.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "época no válida: '%s'." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) de %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s fue bien.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) de %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s fue bien.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) de %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a501233d9c..5884029da2 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "vigane identifikaator" msgid "invalid start argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "vigane identifikaator" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "vigane identifikaator" @@ -10602,30 +10602,30 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr " eemaldatav" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr " eemaldatav" # XXX stat'ida -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10651,48 +10651,48 @@ msgstr "Vigane kasutajanimi" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" # XXX stat'ida -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -17131,131 +17131,132 @@ msgstr "%s avamine ei msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy msgid "supported features" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Ootan tsükils, kuni %s kaudu saadud aeg edasi läheb\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud välja lülitada kella katkestusi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei õnnestunud\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) õnnestus\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "vigane kiirus: %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 59c209d072..03a64bca31 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "baliogabeko aukera" msgid "invalid start argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "baliogabeko aukera" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "baliogabeko aukera" @@ -10456,29 +10456,29 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10506,47 +10506,47 @@ msgstr "Baliogabeko tekla" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -16983,131 +16983,131 @@ msgstr "%s-(r)engan open() egiteak huts egin du" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "ezin da %s ireki" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "irakurri sistemaren ordua" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "irakurri sistemaren ordua" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 #, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e3bf7daa21..dccfb748e5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "virheellinen osionumeroargumentti" msgid "invalid start argument" msgstr "virheellinen aloitusargumentti" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "virheellinen pituusargumentti" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "Virheellinen argumentti" @@ -10481,30 +10481,30 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "tiedostoa ei ole annettu" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "virheellinen tiedostokahva" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "virheellinen tiedostokahva" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "lukeminen epäonnistui" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10530,47 +10530,47 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -17130,132 +17130,133 @@ msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Yritetään %s...\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 #, fuzzy msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f534023678..219cc71daf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:58+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -97,8 +97,7 @@ msgstr "argument de numéro de partition incorrect" msgid "invalid start argument" msgstr "argument de début incorrect" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 -#: misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "argument de longueur incorrect" @@ -497,8 +496,7 @@ msgstr "Échec d’écriture du script %s" msgid "Select label type" msgstr "Sélectionner un type d’étiquette" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." @@ -643,8 +641,7 @@ msgstr "Nouvel taille :" msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partition %zu redimensionnée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule." @@ -781,8 +778,8 @@ msgstr "" "Poursuite du traitement… " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 -#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [options] \n" @@ -1151,21 +1148,21 @@ msgstr "mode nettoyage non pris en charge" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 -#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 -#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 +#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2096 msgid "bad usage" msgstr "mauvaise utilisation" @@ -1248,7 +1245,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3843,7 +3840,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7646,7 +7643,7 @@ msgstr "impossible de récupérer %s : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "l'opération a échouée : %m" @@ -9741,7 +9738,7 @@ msgstr "erreur : l'argument de -u est vide" msgid "unsupported output format %s" msgstr "format de sortie non supporté %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "argument d'index incorrect" @@ -9940,24 +9937,26 @@ msgstr "" "\n" "Valeurs disponibles pour le conseil :\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 msgid "invalid fd argument" msgstr "argument fd incorrect" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "aucun fichier indiqué" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "spécifiez soit un descripteur de fichier ou un nom de fichier" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "spécifiez un descripteur de fichier ou un nom de fichier" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "échec du conseil" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -9981,43 +9980,43 @@ msgstr "Nom de fichier" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "échec de mincore : %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "échec de mmap : %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "échec d'ouverture : %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "échec de fstat : %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [options] fichier…\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -16098,129 +16097,132 @@ msgstr "l'accès au port par iopl() a échoué" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Utilisation d’instructions d’accès ISA à l’horloge" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 msgid "supported features" msgstr "fonctionnalités prises en charge" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "correction de temps" # D'après le doc, il s'agit de basculer vers une alimentation de secour en cas de problème avec l'alimentation principale -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "mode de basculement de secours" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Essai d’ouverture : %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "impossible d'ouvrir le périphérique rtc" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "Échec d'ioctl(%s) vers %s lors de la lecture de l'heure" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Attente dans un boucle pour que le temps %s se modifie\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la minuterie" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "Échec de select() de %s en attente d'un tic d'horloge" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "Échec d'ioctl() de %s pour arrêter les mises à jour par interruption" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) sur %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "Échec de ioctl(%s) vers %s pour initialiser l'heure" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) a réussi.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Utilisation de l’interface rtc pour l’horloge." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) sur %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) sur %s.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "époque invalide « %s »." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) sur %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) sur %s.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "impossible de convertir le nom du paramètre en nombre" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) sur %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) sur %s.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "= attendu" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "impossible de convertir la valeur du paramètre en nombre" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) sur %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) sur %s.\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7da31e1fd9..4d655b1e11 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "activar a alarma rtc" msgid "invalid start argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" @@ -10290,28 +10290,28 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr " removable" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr " removable" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10337,47 +10337,47 @@ msgstr "Modelo" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -16754,131 +16754,131 @@ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "non se pode abrir %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ler a hora do sistema" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ler a hora do sistema" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 #, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6f7d4e294c..bd00f604b2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.39-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 16:59-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -93,8 +93,7 @@ msgstr "nevaljani argument broja particije" msgid "invalid start argument" msgstr "nevaljani argument početka" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 -#: misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "nevaljani argument dužine" @@ -498,8 +497,7 @@ msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s" msgid "Select label type" msgstr "Odaberite tip oznake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu." @@ -644,8 +642,7 @@ msgstr "Nova veličina: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje." @@ -782,8 +779,8 @@ msgstr "" "Nastavlja se... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 -#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" @@ -1163,21 +1160,21 @@ msgstr "" "Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n" "samo s jednim specificiranim uređajem." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 -#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 -#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 +#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2096 msgid "bad usage" msgstr "loÅ¡a uporaba" @@ -1261,7 +1258,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3895,7 +3892,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7776,7 +7773,7 @@ msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacija nije uspjela: %m" @@ -9867,7 +9864,7 @@ msgstr "greÅ¡ka: argument opcije -u je prazan" msgid "unsupported output format %s" msgstr "nepodržani izlazni format %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "nevaljani argument za odmak (offset)" @@ -10068,24 +10065,26 @@ msgstr "" "\n" "Dostupne vrijednosti za savjet:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 msgid "invalid fd argument" msgstr "nevaljani fd argument" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "nije specificirana nijedna datoteka" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "specificirajte ili deskriptor datoteke ili ime datoteke" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "specificirajte jedan deskriptor datoteke ili ime datoteke" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "savjetovanje nije uspjelo" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10109,43 +10108,43 @@ msgstr "ime datoteke" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "nije uspjelo otvoriti: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opcije] datoteka...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes ispisuje veličine u bajtovima\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output izlaz u stupcima\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw koristi sirovi (neformirani) izlaz\n" @@ -16264,128 +16263,131 @@ msgstr "pristup portu pomoću iopl() nije uspio" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Koristi se direktni ISA pristup k satu" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 msgid "supported features" msgstr "podržane značajke" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "korekcija vremena" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "backup switch mode" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "PokuÅ¡avamo otvoriti: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "nije moguće otvoriti uređaj RTC" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) na %s radi očitavanja vremena zavrÅ¡ila je neuspjeÅ¡no" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Čekamo (u petlji) na promjenu vremena iz %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Isteklo je vrijeme čekanja za promjenu vremena." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() na %s radi čekanja na signal sata je predugo trajala" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() na %s radi čekanja na signal sata nije uspjelo" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() na %s radi onemogućavanja „update interrupts“ nije uspjela" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) na %s nije uspjela" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) na %s radi postavljanja vremena nije uspjela" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) bila je uspjeÅ¡na.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Koristimo sučelje RTC-a za sat." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s nije uspjela" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s je uspjeÅ¡no zavrÅ¡ila.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "nevaljana epoha „%s“." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s nije uspjela" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s je uspjeÅ¡no zavrÅ¡ila.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "nije bilo moguće pretvoriti ime parametra u broj" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) na %s nije uspjela" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) na %s je uspjeÅ¡no zavrÅ¡ila.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "očekivano =" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "nije bilo moguće pretvoriti vrijednost parametra u broj" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) na %s nije uspjela" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) na %s je uspjeÅ¡no zavrÅ¡ila.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6d3e272580..7a58eded4f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló" msgid "invalid start argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" @@ -10440,7 +10440,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" @@ -10659,31 +10659,31 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "blokkeszköz" # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "blokkeszköz" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10715,47 +10715,47 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" @@ -17275,132 +17275,133 @@ msgstr "a(z) %s megnyitása meghiúsult" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások kikapcsolásához meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "az ioctl() %s hívás az idő beállításához meghiúsult.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "az ioctl(%s) sikerült.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c08be0dec8..5fd73bd82e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "pilihan tidak valid" msgid "invalid start argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "pilihan tidak valid" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "gagal membaca: %s" @@ -10434,7 +10434,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "pilihan tidak valid" @@ -10653,29 +10653,29 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "perangkat block " -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "perangkat block " -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10703,47 +10703,47 @@ msgstr "Username (pengguna) tidak legal" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "gagal membaca symlink: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" @@ -17254,132 +17254,133 @@ msgstr "open() dari %s gagal" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Mencoba untuk umount %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f897176c68..5703ffc549 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "id non valido" msgid "invalid start argument" msgstr "id non valido" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "id non valido" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -10452,7 +10452,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "id non valido" @@ -10672,29 +10672,29 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "id non valido" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "dispositivo a blocchi" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "dispositivo a blocchi" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10726,49 +10726,49 @@ msgstr "Nome utente non valido" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" @@ -17299,131 +17299,132 @@ msgstr "open() di %s fallita" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy msgid "supported features" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "impossibile aprire %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "id non valido: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ca1baebae4..b9ed94cdb3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-14 01:12+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "パーティション番号の引数が間違っています" msgid "invalid start argument" msgstr "開始位置の引数が間違っています" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "長さの引数が間違っています" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "処理に失敗しました: %m" @@ -10007,7 +10007,7 @@ msgstr "エラー: -u <リスト> の引数が空です" msgid "unsupported output format %s" msgstr "未対応のオプション形式です %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "オフセット値が間違っています" @@ -10218,32 +10218,32 @@ msgstr "" "\n" "利用可能な列 (-o で指定します):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "速度引数が正しくありません" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "ファイルが指定されていません" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "正しくないファイル記述子" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "正しくないファイル記述子" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "パイプの読み込みに失敗しました" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10267,43 +10267,43 @@ msgstr "ファイルの名前" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "mincore に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "mmap に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "開けません: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "fstat に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [オプション] ファイル...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -17590,137 +17590,139 @@ msgstr "ファイル %s にアクセスできません" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "直接 ISA でクロックにアクセスします" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "サポートされないファイルシステムの機能です" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "開こうとしています: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "rtc デバイスを開くことができません" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "時刻を読み込む際、 %2$s に対して ioctl(%1$s) を要求しましたが、失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "%s から時刻を読み出し、変化するのを待っています\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "時刻変更待ちが時間切れになりました。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が時間切れになりました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "割り込み更新を無効化するための %s への ioctl() が失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) を %s に対して発行し、失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "%2$s に対して時刻を設定する際、 ioctl(%1$s) に失敗しました。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) に成功しました。\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "クロックの rtc インターフェイス を使用中。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) を %s に対して発行し、失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) を %s に対して発行し、失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid id: %s" msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "エポック値の指定が正しくありません" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 59551ac755..c659df95bf 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 03:07+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "불충분한 인자" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -88,8 +88,7 @@ msgstr "부적절한 분할 영역 번호 인자" msgid "invalid start argument" msgstr "부적절한 시작 인자" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 -#: misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "부적절한 길이 인자" @@ -488,8 +487,7 @@ msgstr "%s 스크립트 기록 실패" msgid "Select label type" msgstr "레이블 형식을 선택하십시오" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "장치에 인식 가능한 분할 영역 배치 정보가 없습니다." @@ -634,8 +632,7 @@ msgstr "새 크기: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "%zu 분할 영역의 크기를 조절했습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다." @@ -772,8 +769,8 @@ msgstr "" "계속합니다 ... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 -#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [<옵션>] <장치>\n" @@ -1140,21 +1137,21 @@ msgstr "지원하지 않는 소거 모드" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나에 대해서만 사용해야 합니다." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 -#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 -#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 +#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2096 msgid "bad usage" msgstr "잘못된 사용법" @@ -1236,7 +1233,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "반복자 할당 실패" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3819,7 +3816,7 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7605,7 +7602,7 @@ msgstr "%s을(를) 가져올 수 없음: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "처리 실패: %m" @@ -9662,7 +9659,7 @@ msgstr "오류: -u <목록> 인자가 비었습니다" msgid "unsupported output format %s" msgstr "지원하지 않는 %s 출력 형식" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "부적절한 오프셋 인자" @@ -9861,24 +9858,26 @@ msgstr "" "\n" "자문에 사용 가능한 값:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 msgid "invalid fd argument" msgstr "부적절한 fd 인자값" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "지정한 파일이 없습니다" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "파일 서술자 또는 파일 이름 중 하나를 지정하십시오" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "파일 서술자 1ê±´ 또는 파일 이름을 지정하십시오" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "자문 실패" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -9902,43 +9901,43 @@ msgstr "파일 이름" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "mincore 수행 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "mmap 수행 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "열기 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "fstat 수행 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [<옵션>] <파일>...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력 안함\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력\n" @@ -15965,128 +15964,131 @@ msgstr "iopl() 포트 접근 실패" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "시계에 직접 ISA 접근 방식을 사용합니다" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 msgid "supported features" msgstr "지원하는 기능" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "시간 수집" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "백업 스위치 모드" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "열기 시도 중: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "RTC 장치를 열 수 없습니다" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "시간을 읽어올 %2$s에 대한 ioctl(%1$s) 호출 실패" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "%s(으)로 부터 바뀔 때까지 루프 대기 중\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "시간이 바뀔 동안 기다리는 시간을 초과했습니다." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "시간 틱을 기다리는 %s에 대한 select() 호출 시간이 지났습니다" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "시간 틱을 기다리는 %s에 대한 select() 호출에 실패했습니다" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "인터럽트 업데이트를 중단하려는 %s에 대한 ioctl() 호출 실패" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "%2$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_UIE_ON, 0) 호출 실패" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "시간을 설정하려는 %2$s에 대한 ioctl(%1$s) 호출 실패" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) 호출에 성공했습니다.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "시계에 RTC 인터페이스를 사용합니다." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "%2$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) 호출 실패" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "%2$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) 호출 성공.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "잘못된 에포크 '%s'." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "%3$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_SET, %2$lu) 호출 실패" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "%3$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_SET, %2$lu) 호출 성공.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "매개변수 이름을 숫자로 변환할 수 없습니다" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_GET, param) 호출 실패" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_GET, param) 호출 성공.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "<매개변수>=<값>이 필요합니다" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "매개변수 값을 숫자로 변환할 수 없습니다" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_SET, param) 호출 실패" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_SET, param) 호출 성공.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9e082242fb..059f11cd9f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ongeldig partitienummer" msgid "invalid start argument" msgstr "ongeldig begin" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "ongeldige lengte" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "ongeldig positie-argument" @@ -10369,32 +10369,32 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '-o/--output') zijn:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "ongeldige snelheid" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "ongeldige bestandsdescriptor" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "ongeldige bestandsdescriptor" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "lezen uit pijp is mislukt" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10422,47 +10422,47 @@ msgstr "Bestandsnaam" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "lezen van symlink %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opties] ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -16973,132 +16973,134 @@ msgstr "kan bestand %s niet bereiken" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Poging tot afkoppelen van %s...\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "kan deze niet openen: " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert...\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik duurde te lang" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) op %s om tijd in te stellen is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) is geslaagd\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 #, fuzzy msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Gebruik van /dev-interface voor de klok." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "ongeldig ID: %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 39162da066..861dae6ca4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 19:02+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "za mało argumentów" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -88,8 +88,7 @@ msgstr "błędny numer partycji" msgid "invalid start argument" msgstr "błędna wartość początku" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 -#: misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "błędna wartość długości" @@ -488,8 +487,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s" msgid "Select label type" msgstr "Proszę wybrać typ etykiety" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji." @@ -634,8 +632,7 @@ msgstr "Nowy rozmiar: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu." @@ -772,8 +769,8 @@ msgstr "" "Kontynuacja... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 -#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcje] \n" @@ -1142,21 +1139,21 @@ msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 -#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 -#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 +#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2096 msgid "bad usage" msgstr "błędna składnia" @@ -1238,7 +1235,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3832,7 +3829,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7638,7 +7635,7 @@ msgstr "nie udało się pobrać %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" @@ -9705,7 +9702,7 @@ msgstr "błąd: pusty argument -u " msgid "unsupported output format %s" msgstr "nie obsługiwany format wyjścia %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "błędna wartość offsetu" @@ -9904,24 +9901,26 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne wartości podpowiedzi:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 msgid "invalid fd argument" msgstr "błędna wartość deskryptora pliku" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "nie podano pliku" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "należy podać deskryptor lub nazwę pliku" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "należy podać jeden deskryptor lub nazwę pliku" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "nie udało się zastosować podpowiedzi" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -9945,43 +9944,43 @@ msgstr "nazwa pliku" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "nie udało się wykonać mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "nie udało się wykonać mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "nie udało się otworzyć: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "nie udało się wykonać fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opcje] plik...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes rozmiary w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" @@ -16041,128 +16040,131 @@ msgstr "dostęp do portów przez iopl() nie powiódł się" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Użycie bezpośredniego dostępu ISA do zegara." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 msgid "supported features" msgstr "obsługiwane cechy" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "poprawka czasu" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "tryb zasilania zapasowego" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Próba otwarcia: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "nie można otworzyć urządzenia rtc" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "nie powiódł się ioctl(%s) na %s w celu odczytu czasu" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Oczekiwanie w pętli na zmianę czasu z %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Przekroczono limit czasu oczekiwania na zmianę czasu." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara przekroczył limit czasu" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "nie powiódł się select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "nie powiódł się ioctl() na %s w celu wyłączenia przerwań uaktualnień" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) na %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "nie powiódł się ioctl(%s) na %s w celu ustawienia czasu" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) powiódł się.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Użycie interfejsu rtc do zegara." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s powiódł się.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "błędna epoka '%s'." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s powiódł się.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "nie udało się zamienić nazwy parametru na liczbę" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) na %s nie powiódł się" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) na %s powiódł się.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "oczekiwano =" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "nie udało się zamienić wartości parametru na liczbę" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) na %s nie powiódł się" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) na %s powiódł się.\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 571c2f625c..2149d48af3 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "argumento de número de partição inválido" msgid "invalid start argument" msgstr "argumento de início inválido" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "argumento de tamanho inválido" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar o iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgstr "impossível obter %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgstr "erro: argumento -u vazio" msgid "unsupported output format %s" msgstr "formato de saída %s não suportado" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "argumento de desvio inválido" @@ -10179,32 +10179,32 @@ msgstr "" "\n" "Colunas de saída disponíveis para -C:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "argumento de velocidade inválido" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "sem ficheiro especificado" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "mau descritor de ficheiro" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "mau descritor de ficheiro" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "falha ao ler o túnel" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10228,43 +10228,43 @@ msgstr "nome do ficheiro" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "falha ao fazer mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "falha ao fazer mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "falha ao fazer fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opções] ficheiro...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes imprimir tamanhos em bytes em vez do formato legível\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output imprimir colunas\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usar formato bruto\n" @@ -16676,133 +16676,136 @@ msgstr "Falha ao aceder à porta iopl()" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "A usar acesso directo ISA ao relógio" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "funcionalidades do sistema de ficheiros não suportadas" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "A tentar abrir: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "impossível abrir dispositivo rtc" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "A aguardar em ciclo que a hora de %s mude\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Tempo de espera pela mudança da hora expirado." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() para %s para esperar pelo tique do relógio expirou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() para %s para esperar pelo tique do relógio falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() para %s para desligar interrupções de actualização falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) para %s para definir a hora falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) com sucesso.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "A usar o ambiente rtc para o relógio." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s com sucesso.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "época \"%s\" inválida." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s com sucesso.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s com sucesso.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 84ba372441..0eefb4fe02 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "argumento inválido de número de partição" msgid "invalid start argument" msgstr "argumento inválido de início" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "argumento inválido de comprimento" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr "não foi possível obter %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgstr "erro: o argumento -u está vazio" msgid "unsupported output format %s" msgstr "formato de saída sem suporte %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "argumento inválido de posição" @@ -10269,32 +10269,32 @@ msgstr "" "\n" "Colunas disponíveis (para -o):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "argumento inválido de velocidade" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "nenhum arquivo especificado" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "descritor de arquivo inválido" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "descritor de arquivo inválido" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "falha ao ler o redirecionamento" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10318,43 +10318,43 @@ msgstr "nome do arquivo" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "falha ao fazer mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "falha ao fazer mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "falha ao fazer fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opções] arquivo...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n" @@ -16811,133 +16811,136 @@ msgstr "acesso a porta iopl() falhou" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Usando acesso direto a ISA para o relógio" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "Sem suporte a recursos do sistema de arquivos" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Tentando abrir: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "não foi possível abrir dispositivo rtc" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Esperando em loop até que a hora de %s mude\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Tempo limite excedido ao esperar pela alteração da hora." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() para %s para esperar tique do relógio expirou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() para %s para esperar tique do relógio falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() para %s para desligar interrupções de atualização falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) para %s para definir a hora falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) obteve sucesso.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Usando a interface rtc para o relógio." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s bem-sucedido.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "epoch inválido \"%s\"." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s bem-sucedido.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s bem-sucedido.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fd4c044f15..72915911b0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент номер раздела" msgid "invalid start argument" msgstr "недопустимый аргумент начала" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "недопустимый аргумент длины" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgstr "не удалось прочитать: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "неверное значение смещения" @@ -10270,31 +10270,31 @@ msgstr "" "\n" "Доступные поля (для -o):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "неверный id: %s\n" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Не указана опция --date.\n" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "испорченный дескриптор файла" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "испорченный дескриптор файла" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "Невозможно прочитать %s\n" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10326,47 +10326,47 @@ msgstr "Имя файла" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" @@ -16807,132 +16807,133 @@ msgstr "нет доступа к файлу %s" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "невозможно открыть %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "не удаётся открыть" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "недопустимый id: %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0d9350d475..4bb1b32100 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "málo argumentov" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "neplatný argument čísla oddielu" msgid "invalid start argument" msgstr "neplatný argument začiatku" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "neplatný argument dĺžky" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ iterátor" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "" @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "" @@ -9846,32 +9846,32 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "neplatný argument hláv" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "Enter script file name" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "Enter script file name" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read partitions" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "oddiely sa nepodarilo načítaÅ¥" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -9895,43 +9895,43 @@ msgstr "" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -16018,130 +16018,130 @@ msgstr "" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "nepodporované vlastnosti súborového systému" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 #, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c2306f3622..ad8a2b715a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "Preve #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "neveljaven id" msgid "invalid start argument" msgstr "neveljaven id" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "neveljaven id" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8260,7 +8260,7 @@ msgstr "%s ni mogo msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" @@ -10443,7 +10443,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "neveljaven id" @@ -10662,29 +10662,29 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "neveljaven id" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "bloèna naprava" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "bloèna naprava" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10716,47 +10716,47 @@ msgstr "Neveljavno uporabni msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" @@ -17249,131 +17249,132 @@ msgstr "klic open() za %s ni uspel" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy msgid "supported features" msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "%s posku¹am odklopiti\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "ni mogoèe odpreti %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "klic ioctl() k %s za branje èasa ni uspel\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Èakam v zanki na spremembo èasa iz %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Sprememba èasa je trajala predolgo.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure je trajal predolgo\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "klic ioctl() k %s za izklop posodabljanja prekinitev ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "klic ioctl() k %s za nastavitev èasa ni uspel.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "klic ioctl(%s) je bil uspe¹en.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "neveljavni id: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 492a10f4a2..7888b3a37a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-03 16:32+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -53,14 +53,14 @@ msgstr "нема довољно аргумената" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "неисправан аргумент броја партиције" msgid "invalid start argument" msgstr "неисправан аргумент почетка" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "неисправан аргумент дужине" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "нисам успео да доделим приступника" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgstr "не могу да довучем „%s“: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "радња није успела: %m" @@ -10181,7 +10181,7 @@ msgstr "грешка: аргумент „-u <списак>“ је празан msgid "unsupported output format %s" msgstr "неподржан формат излаза „%s“" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "неисправан аргумент помераја" @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgstr "" "\n" "Доступне колоне излаза за „-C“:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" @@ -10412,26 +10412,26 @@ msgstr "неисправан аргумент брзине" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no size specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "није наведен ниједна датотека" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "Enter script file name" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "Унесите назив датотеке скрипте" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "requires file descriptor, file or directory" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "захтева описник датотеке, датотеку или директоријум" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "нисам успео да прочитам спојку" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10455,43 +10455,43 @@ msgstr "назив датотеке" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "нисам успео да урадим „mincore“: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "нисам успео да урадим „mmap“: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "нисам успео да отворим: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "нисам успео да урадим „fstat“: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [опције] датотека...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes исписује величине у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n" @@ -16911,133 +16911,136 @@ msgstr "„iopl()“ приступ прикључнику није успео" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Користим непосредни ISA приступ сату" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "неподржане функције система датотека" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Покушавам да отворим: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "не могу да отворим ртц уређај" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "„ioctl(%s)“ за „%s“ за читање времена није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Чекам у петљи на време из „%s“ да променим\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Истекло је време чекајући на промену времена." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "„select()“ за „%s“ за чекање на откуцај сата је истекло" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "„select()“ за „%s“ за чекање на откуцај сата није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "„ioctl()“ на „%s“ да искључи прекиде освежавања није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "„ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0)“ за „%s“ није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "„ioctl(%s)“ за „%s“ за постављање времена није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "„ioctl(%s)“ је успело.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Користим ртц сучеље за сат." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p)“ за „%s“ није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p)“ за „%s“ је успело.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "неисправна епоха „%s“." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu)“ за „%s“ није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu)“ за „%s“ је успело.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu)“ за „%s“ није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu)“ за „%s“ је успело.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu)“ за „%s“ није успело" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a3fb97556a..2c4a4e27fe 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "inte tillräckligt mÃ¥nga argument" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "ogiltigt partitionsnummerargument" msgid "invalid start argument" msgstr "ogiltigt startargument" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "ogiltigt längdargument" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "misslyckades med att allokera iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgstr "kan inte hämta %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "inloggningsstatus för hush: Ã¥terställning av original-ID:n misslyckades" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Ã¥tgärd misslyckades: %m" @@ -10062,7 +10062,7 @@ msgstr "fel: -u argumentet är tomt" msgid "unsupported output format %s" msgstr "utmatningsformat %s stöds inte" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "ogiltigt positionsargument" @@ -10274,32 +10274,32 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga kolumner (för -o):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "ogiltigt hastighetsargument" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "ingen fil angiven" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "ogiltig fildeskriptor" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "ogiltig fildeskriptor" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "misslyckades med att läsa rörledning" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10323,43 +10323,43 @@ msgstr "filnamn" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "misslyckades med att köra mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "misslyckades med att köra mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "misslyckades med att öppna: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "misslyckades med att köra fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [flaggor] fil…\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output skriv ut kolumner\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rÃ¥tt utmatningsformat\n" @@ -16889,133 +16889,136 @@ msgstr "iopl()-portÃ¥tkomst misslyckades" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Använd direkt ISA-Ã¥tkomst till klockan" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "filsystemsfunktioner stöds inte" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Försöker att öppna: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "kan inte öppna rtc-enhet" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) till %s för att läsa tiden misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Väntar i slinga pÃ¥ att tiden frÃ¥n %s ska ändras\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Tidsgräns uppnÃ¥ddes under väntan pÃ¥ att tiden skulle ändras." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() pÃ¥ %s för att vänta pÃ¥ klocktick fick tid att löpa ut" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() pÃ¥ %s för att vänta pÃ¥ klocktick misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() pÃ¥ %s för att slÃ¥ av uppdateringsavbrott misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) pÃ¥ %s misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) pÃ¥ %s för att ställa tiden misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Använd rtc-gränssnittet för klockan." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) pÃ¥ %s misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) pÃ¥ %s misslyckades.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "ogiltig epok ”%s”." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) pÃ¥ %s misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) pÃ¥ %s lyckades.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) pÃ¥ %s misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) pÃ¥ %s lyckades.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) pÃ¥ %s misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a6c53c2d18..b32636f226 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n" "Last-Translator: Mesutcan Kurt \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "yeterli argüman yok" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "geçersiz disk bölümü numarası" msgid "invalid start argument" msgstr "geçersiz başlatma argümanı" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "geçersiz uzunluk argümanı" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr "%s açılamıyor: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format #| msgid "readlink failed: %s" msgid "operation failed: %m" @@ -10314,7 +10314,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "geçersiz ofset argümanı" @@ -10538,32 +10538,32 @@ msgstr "" "\n" "Kullanılabilir sütunlar (-o için):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "geçersiz hız argümanı" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "yönlendirme okunamadı" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10596,55 +10596,55 @@ msgstr "Dosya Adı" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "sembolik link okunamadı: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s'den okunamadı" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to open: %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "%s'den okunamadı" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] ...\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [seçenekler] ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output çıktı sütunları\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" @@ -17430,144 +17430,146 @@ msgstr "" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open %s\n" msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "%s açılamıyor\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy #| msgid "cannot open " msgid "cannot open rtc device" msgstr "açılamıyor " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 #, fuzzy #| msgid "Using the /dev interface to the clock." msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid id: %s" msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "geçersiz kimlik: %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cae8002914..2c582eb278 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 21:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "недостатньо аргументів" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -89,8 +89,7 @@ msgstr "некоректний аргумент номера розділу" msgid "invalid start argument" msgstr "некоректний аргумент початку" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 -#: misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "некоректний аргумент довжини" @@ -489,8 +488,7 @@ msgstr "Не вдалося записати скрипт %s" msgid "Select label type" msgstr "Вибрати тип мітки" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів." @@ -635,8 +633,7 @@ msgstr "Новий розмір: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "Змінено розмір розділу %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання." @@ -773,8 +770,8 @@ msgstr "" "Продовжуємо... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 -#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [параметри] <пристрій>\n" @@ -1141,21 +1138,21 @@ msgstr "непідтримуваний режим витирання" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 -#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 -#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 +#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2096 msgid "bad usage" msgstr "помилкове використання" @@ -1237,7 +1234,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "не вдалося розподілити ітератор" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3834,7 +3831,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектори, %6ju МБ)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n" msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7641,7 +7638,7 @@ msgstr "не вдалося отримати %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "помилка дії: %m" @@ -9708,7 +9705,7 @@ msgstr "помилка: порожній аргумент -u <список>" msgid "unsupported output format %s" msgstr "непідтримуваний формат виведення %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "некоректний аргумент зсуву" @@ -9907,24 +9904,26 @@ msgstr "" "\n" "Доступні значення для поради:\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 msgid "invalid fd argument" msgstr "некоректний аргумент дескриптора файла" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "не вказано жодного файла" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "вкажіть або дескриптор файла, або назву файла" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "вкажіть один дескриптор файла або назву файла" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "не вдалося порадити" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -9948,43 +9947,43 @@ msgstr "назва файла" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "не вдалося виконати mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "не вдалося виконати mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "не вдалося відкрити: %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "не вдалося виконати fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [параметри] файл...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n" @@ -16044,128 +16043,131 @@ msgstr "не вдалося отримати доступ до порту iopl() msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Використовуємо безпосередній доступ ISA до годинника" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 msgid "supported features" msgstr "підтримувані можливості" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "виправлення часу" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "режим перемикача резервного копіювання" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Намагаємося відкрити: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "не вдалося відкрити пристрій rtc" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "спроба виконання ioctl(%s) до %s для читання часу зазнала невдачі" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Очікування зміни часу з %s у циклі\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Перевищено час очікування на зміну часу." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "перевищено час очікування у циклі для select() щодо %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "помилка очікування у циклі в select() для %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "помилка вимкнення оновлення переривань у ioctl() для %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "Помилка під час встановлення ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) у %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "спроба виконання ioctl(%s) для %s з метою встановлення значення часу зазнала невдачі" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) успішно виконано.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Використовуємо інтерфейс rtc до годинника." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "Помилка під час встановлення ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) у %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "Успішно встановлено ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) у %s.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "некоректна епоха, «%s»." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "не вдалося встановити ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) у %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "Успішно встановлено ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) у %s.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "не вдалося перетворити назву параметра на число" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "помилка ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) щодо %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "успішне виконання ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) щодо %s.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "мало бути <параметр>=<значення>" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "не вдалося перетворити значення параметра на число" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "помилка ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) щодо %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "успішне виконання ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) щодо %s.\n" diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index 8d6879155c..30e7802c40 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc1-55-52fb1\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc2-75-768a47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "invalid start argument" msgstr "" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "" @@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "" @@ -9864,24 +9864,25 @@ msgid "" "Available values for advice:\n" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 msgid "invalid fd argument" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -9905,45 +9906,45 @@ msgstr "" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 msgid "" " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable " "format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -15958,128 +15959,128 @@ msgstr "" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 msgid "supported features" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 #, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 7f9c317603..ede4e5467e 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "không đủ đối số" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "đối số số lượng phân vùng không hợp lệ" msgid "invalid start argument" msgstr "đối số khởi đầu không hợp lệ" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "tham số chiều dài không hợp lệ" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr "Không mở được %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink gặp lỗi: %s" @@ -10083,7 +10083,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "đối số khoảng bù không hợp lệ" @@ -10307,31 +10307,31 @@ msgstr "" "\n" "Các cột sẵn dùng (cho -o):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "chưa ghi rõ tập tin" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "mô tả tập tin sai" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "mô tả tập tin sai" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10359,47 +10359,47 @@ msgstr "Tên tập tin" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "gặp lỗi khi đọc liên kết mềm: %s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "lỗi mở %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "lỗi mở %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "không đọc được: %s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output hiển thị các cột\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" @@ -16943,132 +16943,134 @@ msgstr "open() cho %s không thành công" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Đang dùng các chỉ lệnh V/R trá»±c tiếp cho đồng hồ ISA." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "gặp tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Đang thá»­ bỏ gắn %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "không thể mở " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) tới %s để đọc thời gian không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Chờ cho thời gian từ %s thay đổi\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Quá thời gian chờ thay đổi thời gian." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc bị quá thời gian" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() tới %s để tắt các ngắt cập nhật không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) tới %s để đặt thời gian không thành công." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) đã thành công.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 #, fuzzy msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Dùng giao diện /dev cho đồng hồ." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "id không hợp lệ: %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d72903ff34..6a35f43b9d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:51-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "参数不够" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "无效的分区号参数" msgid "invalid start argument" msgstr "无效的 起点 参数" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "无效的长度参数" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "分配迭代器失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -7820,7 +7820,7 @@ msgstr "无法读取%s:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "操作失败:%m" @@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "不支持的输出格式:%s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 msgid "invalid offset argument" msgstr "无效的 偏移 参数" @@ -10182,32 +10182,32 @@ msgstr "" "\n" "可用列(用于 --show):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy #| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" msgstr "无效的 速度 参数" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "未指定文件" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "错误的文件描述符" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "错误的文件描述符" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" -msgid "failed to advise" +msgid "failed to advise: %s" msgstr "读取管道失败" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10234,49 +10234,49 @@ msgstr "文件名称" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "读符号链接失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "进行 mmap 失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "打开失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "进行 fstat 失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [选项] 文件...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原始输出格式\n" @@ -16918,142 +16918,144 @@ msgstr "iopl() 端口访问失败" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "将对 ISA 时钟使用直接 I/O 指令。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "不支持的文件系统特性" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "正在尝试打开:%s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 msgid "cannot open rtc device" msgstr "无法打开 rtc 设备" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "对 %2$s 的读取时间 ioctl(%1$s) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "正在循环等待来自 %s 的时间更改\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "等待时间更改超时。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒超时" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "对 %s ioctl() 以关闭更新中断失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "对 %2$s ioctl(%1$s) 以设置时间失败。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) 成功。\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 #, fuzzy #| msgid "Using the /dev interface to the clock." msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "将对时钟使用 /dev 接口。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid epoch argument" msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "无效的纪元(epoch)参数" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d608515e91..f278933738 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "不足引數" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "無效的分割區編號引數" msgid "invalid start argument" msgstr "無效的開始引數" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "無效的長度引數" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "配置迭代器時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 @@ -8265,7 +8265,7 @@ msgstr "無法開啟 %s:%s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2702 +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "開啟失敗:%s" @@ -10474,7 +10474,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "無效的偏移引數" @@ -10697,29 +10697,29 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位 (用於 --show):\n" -#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 +#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 #, fuzzy msgid "invalid fd argument" msgstr "無效的速度引數" -#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "沒有檔案指定的" -#: misc-utils/fadvise.c:127 +#: misc-utils/fadvise.c:136 #, fuzzy msgid "specify either file descriptor or file name" msgstr "旗標描述" -#: misc-utils/fadvise.c:132 +#: misc-utils/fadvise.c:141 #, fuzzy msgid "specify one file descriptor or file name" msgstr "旗標描述" -#: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to advise" +#: misc-utils/fadvise.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to advise: %s" msgstr "讀取速度時失敗" #: misc-utils/fincore.c:61 @@ -10747,47 +10747,47 @@ msgstr "檔名" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "讀取符號連結時失敗:%s" -#: misc-utils/fincore.c:210 +#: misc-utils/fincore.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "讀取時失敗:%s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s:開啟失敗:%s\n" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "讀取時失敗:%s" -#: misc-utils/fincore.c:262 +#: misc-utils/fincore.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [選項] []\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" @@ -17481,132 +17481,133 @@ msgstr "無法存取檔案 %s" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "不受支援的檔案系統特徵" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "嘗試卸載 %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "無法開啟 " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到讀取時間失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "循環等候自 %s 變更起的時間\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "已逾時等待時間變更。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "選取() 到 %s 到等待時鐘週期已逾時" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "%s 的 select() 等候時鐘週期失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "%s 的 ioctl() 關閉更新插斷失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到設定時間失敗。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) 原本成功。\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "無效的識別號:%s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 msgid "expected =" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"