From: Theodore Ts'o Date: Mon, 27 Jun 2005 02:11:46 +0000 (-0400) Subject: Update French, Dutch, Polish, Swedish, and Turkish translations. X-Git-Tag: E2FSPROGS-1_38~8 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=886017aa76f1a0ecdc1ad5dcfd7e20823f8b236a;p=thirdparty%2Fe2fsprogs.git Update French, Dutch, Polish, Swedish, and Turkish translations. --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f64904bed..85d40a440 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-26 Theodore Ts'o + + * Update French, Dutch, Polish, Swedish, and Turkish translations. + 2005-06-19 Theodore Ts'o * POTFILES.in: remove the findsuper and partinfo programs, as they diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index a9d378c4d..0ec4b518c 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 203e7b38d..56fa06626 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -62,10 +62,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.38-b1\n" +"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.38-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 17:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-14 16:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-22 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,9 +111,7 @@ msgstr "lors de la mise #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: bloc illégal %u repéré dans un bloc corrompu d'inodes. " -"Effacé.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: bloc illégal %u repéré dans un bloc corrompu d'inodes. Effacé.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -231,9 +229,7 @@ msgstr "%s: recup #: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "" -"%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture " -"seulement\n" +msgstr "%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture seulement\n" #: e2fsck/journal.c:825 #, c-format @@ -317,13 +313,12 @@ msgid "Lis a link" msgstr "Lister un lien" #: e2fsck/message.c:127 -#, fuzzy msgid "mmultiply-claimed" -msgstr "carte des inodes réclamés de multiples fois" +msgstr "mréclamés de multiples fois" #: e2fsck/message.c:128 msgid "ninvalid" -msgstr "" +msgstr "ninvalide" #: e2fsck/message.c:129 msgid "oorphaned" @@ -556,9 +551,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: e2fsck/problem.c:64 -#, fuzzy msgid "Clone multiply-claimed blocks" -msgstr "carte des blocs réclamés de multiples fois" +msgstr "clones réclamés de multiples fois" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" @@ -637,9 +631,8 @@ msgid "CONTINUING" msgstr "POURSUITE" #: e2fsck/problem.c:92 -#, fuzzy msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" -msgstr "BLOCS DUPLICATAS/CORROMPUS CLONÉS" +msgstr "BLOCS CLONÉS RÉCLAMÉS DE MULTIPLES FOIS" #: e2fsck/problem.c:93 msgid "FILE DELETED" @@ -700,13 +693,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type " -"ext2\n" -"@f. Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type " -"ext2\n" +"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type ext2\n" +"@f. Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type ext2\n" "@f (qui n'est pas de type swap ou autre), alors le @S\n" -"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S " -"alternatif:\n" +"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S alternatif:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" @@ -733,8 +723,7 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles " -"différentes\n" +"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles différentes\n" "à partir de la taille @b.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n @@ -758,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" #: e2fsck/problem.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" @@ -767,12 +756,10 @@ msgid "" "the backup block group descriptors may be OK.\n" "\n" msgstr "" -"Note: s'il y a plusieurs blocs de inodes ou de bitmaps de blocs\n" -"nécessitant une relocalisation, ou une partie de table d'inodes\n" -"devant être déplacé, vous désirerez peut-être exécuter e2fsck\n" -"avec l'option '-b %S' d'abord. Le problème réside seulement avec\n" -"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur " -"d'archivage\n" +"Note: s'il y a plusieurs inodes ou de bitmaps de blocs ou partie de table d'inodes\n" +"nécessitant une relocalisation, vous désirerez peut-être exécuter e2fsck\n" +"avec l'option '-b %S' d'abord. Le problème réside seulement\n" +"dans les descripteurs de groupe du bloc primaire, et le descripteur d'archivage\n" "de groupe de blocs peut être en bon état.\n" "\n" @@ -789,9 +776,8 @@ msgstr "ERREUR lors de la d #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n #: e2fsck/problem.c:178 -#, fuzzy msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" -msgstr "@i compteur dans @S est %i, devrait être %j.\n" +msgstr "@i compteur dans @S est %i, @s %j.\n" #: e2fsck/problem.c:182 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" @@ -799,9 +785,9 @@ msgstr "Hurd ne supporte par les options sur les types de fichiers.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" -msgstr "@S a une extention ext3 erroné @j (@i %i).\n" +msgstr "@S a une extention @n ext3 @j (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 @@ -830,13 +816,11 @@ msgstr "Externe @j ne supporte pas ce @f\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 @j @S est un type inconnu %N (non supporté).\n" -"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte " -"pas le format @j.\n" +"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte pas le format @j.\n" "Il est possible que @j @S soit corrompu.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n @@ -857,9 +841,8 @@ msgstr "@S a ext3 needs_recovery flag s #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 -#, fuzzy msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "ext3 le fanion de recouvrement est effaçé, mais @j a des données.\n" +msgstr "ext3 le fanion de recouvrement est effaçé, mais @j contient des données.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 @@ -874,9 +857,7 @@ msgstr "Ex #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j " -"sera exécuté malgré tout.\n" +msgstr "Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j sera exécuté malgré tout.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -908,21 +889,17 @@ msgstr "@I @i %i dans la liste @o @i.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:594 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" +msgstr "@f a des fanions d'option d'initialisé mais une révision 0 @f. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est " -"inconnu.\n" +msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est inconnu.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est " -"incompatible.\n" +msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est incompatible.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -932,12 +909,12 @@ msgstr "version @j n'est pas support #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" msgstr "" -"Déplacement de @j à partir de /%s vers un inode caché.\n" +"Déplacement de @j à partir de /%s vers une cache @i.\n" "\n" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n @@ -955,13 +932,12 @@ msgstr "" #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:310 -#, fuzzy msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" -"Champs V2 @j @S invalides repérés (à partir du journal V1).\n" +"Champs @n V2 @j @S repérés (à partir de V1 @j).\n" "Effacement des champs au delà de V1 @j @S...\n" "\n" @@ -987,11 +963,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 -#, fuzzy msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"L'option Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille du n'est " -"pas à zéro. " +msgstr "Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille @i n'est pas nul (zéro). " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1011,15 +984,12 @@ msgstr "@r n'est pas un @d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:348 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un " -"vieux mke2fs). " +msgstr "@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un vieux mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:353 -#, fuzzy msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " -msgstr "Réservés @i %i %Q a un mode erroné. " +msgstr "Réservés @i %i (%Q) a @n mode. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. #: e2fsck/problem.c:358 @@ -1146,16 +1116,13 @@ msgstr "" #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:460 -#, fuzzy msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" -"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de " -"la\n" -"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a " -"pas de\n" +"Vous pouvez libérer le @b de la liste des erronés @b et espérer que\n" +"la liste @b soit réellement correcte. Mais il n'y a aucune\n" "guarantie.\n" "\n" @@ -1167,8 +1134,7 @@ msgstr "Le @S (%b) primaire est sur la liste @b des erron #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:471 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n" +msgstr "Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:477 @@ -1178,16 +1144,12 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: groupe %g's @S (%b) est erron #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:482 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est " -"corrompu.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est corrompu.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:488 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans " -"process_bad_@b.\n" +msgstr "Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans process_bad_@b.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:494 @@ -1228,9 +1190,8 @@ msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:529 -#, fuzzy msgid "@A @b @B (%N): %m\n" -msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n #: e2fsck/problem.c:534 @@ -1259,9 +1220,7 @@ msgstr "ERREUR lors de la boucle d'it #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:554 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %" -"m\n" +msgstr "ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:559 @@ -1295,22 +1254,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:584 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion. " +msgstr "@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " -msgstr "" -"Fichier spéecial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) a un fanion initialisé\n" -"immutable ou append-only. " +msgstr "Fichier spéecial (@v/socket/fifo) @i %i a une taille non nulle. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:599 -#, fuzzy msgid "@j @i is not in use, but contains data. " -msgstr "@i %i est en usage, mais a un dtime initialisé. " +msgstr "@i @i n'est pas utilisé mais contient des données. " #. @-expanded: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:604 @@ -1319,22 +1274,19 @@ msgstr "@j n'est pas un fichier r #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. #: e2fsck/problem.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " -msgstr "@i %i fait partie d'une liste @i orphelin. " +msgstr "@i %i fait partie de la liste @o @i. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:615 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de " -"liens. " +msgstr "@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de liens. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:620 -#, fuzzy msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" -msgstr "@A structure icount: %m\n" +msgstr "@A structure refcount (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:625 @@ -1353,9 +1305,8 @@ msgstr "ERREUR de lecture de @a @b %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. #: e2fsck/problem.c:640 -#, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "@a @b %b a un compteur de référence %B, devrait être %N. " +msgstr "@a @b %b a un compteur de référence %B, @s %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:645 @@ -1364,15 +1315,13 @@ msgstr "ERREUR d' #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:650 -#, fuzzy msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " -msgstr "@a @b %b a h_blocks > 1. " +msgstr "@a @b %b a h_@bs > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:655 -#, fuzzy msgid "@A @a @b %b. " -msgstr "@i %i a @a @b %b qui est erroné. " +msgstr "@A @a @b %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:660 @@ -1381,15 +1330,13 @@ msgstr "@a @b %b est corrompu (collision d'allocation). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:665 -#, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " -msgstr "@a @b %b est corrompu (nom invalide). " +msgstr "@a @b %b est corrompu (nom @n). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:670 -#, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " -msgstr "@a @b %b est corrompu (valeur invalide). " +msgstr "@a @b %b est corrompu (valeur @n). " #. @-expanded: inode %i is too big. #: e2fsck/problem.c:675 @@ -1416,8 +1363,7 @@ msgstr "@b #%B (%b) provoque le lien symbolique #: e2fsck/problem.c:694 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n" +msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:699 @@ -1427,9 +1373,9 @@ msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialis #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" -msgstr "@h %i dispose d'un noeud root invalide.\n" +msgstr "@h %i a un noeud @n root.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:709 @@ -1465,40 +1411,33 @@ msgstr "Le changement de taille de @i pour la (re-)cr #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:735 -#, fuzzy msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" -msgstr "@h %i a une taille superflue (%IS) qui est invalide\n" +msgstr "@i %i a une taille superflue (%IS) laquelle est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:740 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "@a dans @i %i a une longueur de nom (%N) qui est invalide\n" +msgstr "@a dans @i %i a une longueur de nom (%N) laquelle est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:745 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "@a dans @i %i a une valeur de taille (%N) qui est invalide\n" +msgstr "@a dans @i %i a une valeur de taille (%N) laquelle est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:750 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "@a dans @i %i a une valeur de décalage (%N) qui est invalide\n" +msgstr "@a dans @i %i a une valeur de décalage (%N) laquelle est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:755 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"@a dans @i %i a une valeur de bloc (%N) qui est invalide (doit être 0)\n" +msgstr "@a dans @i %i a une valeur @b (%N) laquelle set @n (doit être 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:760 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "@a dans @i %i a un hash (%N) qui est invalide (doit être 0)\n" +msgstr "@a dans @i %i a un hash (%N) lequel est @n (doit être 0)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -1509,12 +1448,15 @@ msgid "" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" +"\n" +"Exécuter des passes additionnelles pour résoudre @bs réclamés par plus d'un @i...\n" +"Passe 1B: re-scrutation pour @m @bs\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" -msgstr "@I @b #%B (%b) dans @i %i. " +msgstr "@m @b(s) dans @i %i:" #: e2fsck/problem.c:788 #, c-format @@ -1523,9 +1465,9 @@ msgstr "ERREUR lors de la scrutation des inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n #: e2fsck/problem.c:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" -msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" +msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:798 @@ -1535,32 +1477,28 @@ msgstr "ERREUR lors des it #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:803 e2fsck/problem.c:1119 -#, fuzzy msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "ERREUR d'ajustement de refcount pour @a @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks.\n #: e2fsck/problem.c:809 -#, fuzzy msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs.\n" -msgstr "Passe 1C: scrutation des répertoire pour @is avec dup @bs.\n" +msgstr "Passe 1C: scrutation des répertoires pour @is avec @m @bs.\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:815 -#, fuzzy msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" -msgstr "Passe 1D: réconcialiation des duplicatas @bs\n" +msgstr "Passe 1D: réconcialiation @m @bs\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n #: e2fsck/problem.c:820 -#, fuzzy msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Fichier %Q (@i #%i, date de modification %IM) \n" -" a %B duplicatas @b(s), partagés avec %N fichiers:\n" +" a %B @m @b(s), partagés avec %N fichier(s):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:826 @@ -1575,23 +1513,21 @@ msgstr "\t<@f m #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:836 -#, fuzzy msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "" -"(Ils sont %N @is contenant des @bs doubles/erronés.)\n" +"(Il y a %N @is contenant @m @bs.)\n" "\n" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:841 -#, fuzzy msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" -"Duplicatas de @bs ont déjà été réassignés ou clonés.\n" +"@m @bs ont déjà été réassignés ou clonés.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:854 @@ -1606,15 +1542,14 @@ msgstr "Passe 2: v #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "Numéro @i erroné pour '.. dans @d @i %i.\n" +msgstr "Nombre @n @i pour '.' dans @d @i %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n #: e2fsck/problem.c:870 -#, fuzzy msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" -msgstr "@E a un @i erroné #: %Di.\n" +msgstr "@E a un @n @i #: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. #: e2fsck/problem.c:875 @@ -1660,15 +1595,13 @@ msgstr "'..' manquant dans @d @i %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:915 -#, fuzzy msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Premier @e '%Dn' (inode=%Di) dans @d @i %i (%p) @s '.'\n" +msgstr "Premier @e '%Dn' (@i=%Di) dans @d @i %i (%p) @s '.'\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:920 -#, fuzzy msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" -msgstr "Second @e '%Dn' (inode=%Di) dans @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "Second @e '%Dn' (@i=%Di) dans @d @i %i @s '..'\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:925 @@ -1697,9 +1630,8 @@ msgstr "i_fsize @F %N, @s z #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n #: e2fsck/problem.c:950 -#, fuzzy msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" -msgstr "@i %i (%Q) a un mode erroné (%Im).\n" +msgstr "@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n #: e2fsck/problem.c:955 @@ -1755,9 +1687,8 @@ msgstr "ERREUR INTERNE: ne peut rep #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n #: e2fsck/problem.c:1005 -#, fuzzy msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" -msgstr "@E a un rec_len de %Dr, devrait être %N.\n" +msgstr "@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n #: e2fsck/problem.c:1010 @@ -1815,9 +1746,8 @@ msgstr "Initialisation du type de fichiers pour @E vers %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1060 -#, fuzzy msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, devrait être %N).\n" +msgstr "@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1065 @@ -1826,27 +1756,23 @@ msgstr "@E a un type de fichier initialis #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n #: e2fsck/problem.c:1070 -#, fuzzy msgid "@E has a @z name.\n" -msgstr "@E a un nom de longueur zéro.\n" +msgstr "@E a un nom @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n #: e2fsck/problem.c:1075 -#, fuzzy msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" -msgstr "Lien symbolique %Q (@i #%i) est invalide.\n" +msgstr "Lien symbolique %Q (@i #%i) est @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n #: e2fsck/problem.c:1080 -#, fuzzy msgid "@a @b @F @n (%If).\n" -msgstr "@a @b @F invalide (%If).\n" +msgstr "@a @b @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1085 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n" +msgstr "@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1090 @@ -1870,9 +1796,8 @@ msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un hachage maximal erron #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1110 -#, fuzzy msgid "@n @h %d (%q). " -msgstr "Invalide @h %d (%q). " +msgstr "@n @h %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -1881,21 +1806,19 @@ msgstr "@p @h %d (%q): nombre @b erron #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n #: e2fsck/problem.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" -msgstr "@p @h %d: noeud root est invalide\n" +msgstr "@p @h %d: noeud root est @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1129 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" -msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une limite erronée (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une limite @n (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1134 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" -msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un compteur erroné (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un compteur @n (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1139 @@ -1904,9 +1827,8 @@ msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une table de hachage non ordonn #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1144 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" -msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une hauteur erroné\n" +msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une profondeur @n\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1149 @@ -2012,8 +1934,7 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de cr #: e2fsck/problem.c:1231 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1236 @@ -2035,13 +1956,12 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer " -"l'entrée du parent de @d\n" +"Ne peut corriger le parent de @i %i: ne peut repérer le parent de @d @e\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2095,15 +2015,15 @@ msgstr "Pass 4: v #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. #: e2fsck/problem.c:1325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@u @z @i %i. " -msgstr "@I @o @i %i dans @S.\n" +msgstr "@u @z @i %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1330 #, c-format msgid "@u @i %i\n" -msgstr "" +msgstr "@u @i %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. #: e2fsck/problem.c:1335 @@ -2114,17 +2034,14 @@ msgstr "@i %i compteur de r #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n #: e2fsck/problem.c:1339 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" -"AVERTISSEMENT: bug de programamtion dans E2FSCK!\n" -"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de " -"fichiers monté (EN LIGNE).\n" -"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient être les " -"mêmes!\n" +"AVERTISSEMENT: ERREUR DE PROGRAMMATION DANS E2FSCK!\n" +"\tOU QUELQU'UN D'IDIOT EST EN TRAIN DE VÉRIFIER UN SYSTÈME DE FICHIER MONTÉ (EN LIGNE).\n" +"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient @s les mêmes!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1349 @@ -2179,12 +2096,8 @@ msgstr "Le d #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1429 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne " -"concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1435 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2192,15 +2105,15 @@ msgstr "ERREUR interne: ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" -msgstr "ERREUR lors de la lecture de @i %i: %m\n" +msgstr "ERREUR de copie lors du remplacement @i @B: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1445 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR de copie lors du remplacement @b @B: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1569 #, c-format @@ -2272,8 +2185,7 @@ msgstr "lors de l' #: e2fsck/swapfs.c:223 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "" -"Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n" +msgstr "Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n" #: e2fsck/swapfs.c:230 #, c-format @@ -2281,27 +2193,25 @@ msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" msgstr "" -"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant " -"fsck\n" -"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur " -"celui-ci.\n" +"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant fsck\n" +"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur celui-ci.\n" #: e2fsck/swapfs.c:265 msgid "Byte swap" msgstr "Échange d'octets" #: e2fsck/unix.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" -"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superbloc] [-B taille_de_bloc]\n" -"\t\t[-I tampon_de_bloc_d_inodes] [-P taille_du_process_d_inode]\n" -"\t\t[-l|-L fichier_de_blocs_corrompus] [-C fd] [-j journal_externe]\n" -"\t\t[-E options_étendues] périphérique\n" +"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n" +"\t\t[-I inode-des-blocs-tampon] [-P taille-de-processus-inode]\n" +"\t\t[-l|-L file-des-blocs-erronés] [-C fd] [-j journal-externe]\n" +"\t\t[-E options-étendues] périphérique\n" #: e2fsck/unix.c:80 #, c-format @@ -2311,8 +2221,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2320,13 +2229,11 @@ msgstr "" " -p réparation automatique (sans discussion)\n" " -n faire aucun changement au système de fichiers\n" " -y assumer \"yes\" (pour oui) à toutes les questions\n" -" -c vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter " -"à la liste des blocs corrompus\n" -" -f forcer la vérification même si le système de fichiers " -"est classé propre\n" +" -c vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter à la liste des blocs corrompus\n" +" -f forcer la vérification même si le système de fichiers est classé propre\n" #: e2fsck/unix.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2336,12 +2243,13 @@ msgid "" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" " -v travailler en mode bavard\n" -" -b superblock utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n" -" -B blocksize forcer la taille de bloc lors de la recherche du " -"superbloc\n" -" -j external-journal fixer la localisation du journal externe\n" -" -l bad_blocks_file ajouter à la liste des blocs corrompus\n" -" -L bad_blocks_file fixer la liste des blocs corrompus\n" +" -b super-bloc utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n" +" -B taille-de-bloc forcer la taille de bloc lors de la recherche du superbloc\n" +" -j journal-externe fixer la localisation du journal externe\n" +" -l fichier-des-blocs-erronés\n" +" ajouter à la liste des blocs corrompus\n" +" -L fichier-des-blocs-erronés\n" +" fixer la liste des blocs corrompus\n" #: e2fsck/unix.c:120 #, c-format @@ -2388,8 +2296,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"AVERTISSEMENT!!! L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté " -"peut\n" +"AVERTISSEMENT!!! L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté peut\n" "cause des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\n" "\n" @@ -2451,7 +2358,7 @@ msgstr "Version EA invalide.\n" #: e2fsck/unix.c:533 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Option étendue inconnue: %s\n" #: e2fsck/unix.c:597 #, c-format @@ -2474,9 +2381,7 @@ msgstr "L'option -t n,est pas support #: e2fsck/unix.c:702 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "" -"Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette " -"version de e2fsck\n" +msgstr "Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette version de e2fsck\n" #: e2fsck/unix.c:725 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format @@ -2486,8 +2391,7 @@ msgstr "Incapable de r #: e2fsck/unix.c:751 #, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "" -"Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n" +msgstr "Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n" #: e2fsck/unix.c:758 #, c-format @@ -2532,8 +2436,7 @@ msgid "" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette " -"version de e2fsck.\n" +"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette version de e2fsck.\n" "(ou sinon le superbloc du système de fichiers est corrompu)\n" "\n" @@ -2572,12 +2475,8 @@ msgstr "lors de la v #: e2fsck/unix.c:984 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un " -"système de fichiers en mode lecture seulement.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un système de fichiers en mode lecture seulement.\n" #: e2fsck/unix.c:997 #, c-format @@ -2656,8 +2555,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs " -"**********\n" +"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs **********\n" "\n" #: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 @@ -2801,14 +2699,11 @@ msgstr "compl #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" -"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-" -"svwnf]\n" -" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t " -"patron_de_test [...]]]\n" +"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-svwnf]\n" +" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t patron_de_test [...]]]\n" " périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n" #: misc/badblocks.c:225 @@ -2868,15 +2763,11 @@ msgstr "Lecture et comparaison: " #: misc/badblocks.c:593 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-" -"écriture\n" +msgstr "Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-écriture\n" #: misc/badblocks.c:597 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-" -"écriture)\n" +msgstr "Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-écriture)\n" #: misc/badblocks.c:604 msgid "" @@ -2898,9 +2789,7 @@ msgstr "%s est mont #: misc/badblocks.c:786 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/" -"mtab soit incorrect.\n" +msgstr "l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n" #: misc/badblocks.c:791 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -2909,14 +2798,11 @@ msgstr "il n'est pas s #: misc/badblocks.c:796 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " -msgstr "" +msgstr "%s est apparemment utilisé par le système; " #: misc/badblocks.c:799 -#, fuzzy msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "" -"l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/" -"mtab soit incorrect.\n" +msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n" #: misc/badblocks.c:861 #, c-format @@ -2935,9 +2821,7 @@ msgstr "test_pattern invalide: %s\n" #: misc/badblocks.c:948 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "" -"Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture " -"seulement" +msgstr "Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture seulement" #: misc/badblocks.c:954 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" @@ -2971,14 +2855,12 @@ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" msgstr "étendue invalide des blocs: %lu- %lu" #: misc/badblocks.c:1050 -#, fuzzy msgid "while creating in-memory bad blocks list" -msgstr "création d'une liste de blocs corrompus en mémoire" +msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste de blocs corrompus" #: misc/badblocks.c:1065 -#, fuzzy msgid "while adding to in-memory bad block list" -msgstr "ajout en mémoire à la liste de blocs corrompus" +msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste de blocs corrompus" #: misc/badblocks.c:1089 #, c-format @@ -3040,8 +2922,7 @@ msgstr "Vous devez utiliser '-v', = - ou +\n" #: misc/dumpe2fs.c:54 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "" -"Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n" +msgstr "Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n" #: misc/dumpe2fs.c:121 #, c-format @@ -3152,7 +3033,7 @@ msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:260 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Journal des usagers: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161 #, c-format @@ -3190,8 +3071,7 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-t #: misc/e2image.c:81 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -msgstr "" -"écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" +msgstr "écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" #: misc/e2image.c:100 msgid "while writing superblock" @@ -3268,8 +3148,7 @@ msgid "" msgstr "" "AVERTISSEMENT: votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n" "\tfsck passno. Je vais arranger cette situation pour vous pour l'exécution\n" -"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que " -"possible.\n" +"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que possible.\n" "\n" #: misc/fsck.c:472 @@ -3285,8 +3164,7 @@ msgstr "%s: wait: pas d'autres processus enfants?!?\n" #: misc/fsck.c:607 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n" #: misc/fsck.c:613 #, c-format @@ -3308,8 +3186,7 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit " -"être préfixés\n" +"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit être préfixés\n" "pas 'no' ou '!'.\n" #: misc/fsck.c:749 @@ -3331,11 +3208,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" #: misc/fsck.c:1051 -msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_de_sys_de_fichiers] " -"[options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_de_sys_de_fichiers] [options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n" #: misc/fsck.c:1093 #, c-format @@ -3371,14 +3245,11 @@ msgid "" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" "\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-" -"fragment]\n" +"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-fragment]\n" "\t[-i octets-par-inode] [-j] [-J options-journal] [-N nomber-d-inodes]\n" -"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-" -"par-groupe]\n" +"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-par-groupe]\n" "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté] [-O options[,...]]\n" -"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options] [-qvSV] périphérique " -"[compteur-de-blocs]\n" +"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options] [-qvSV] périphérique [compteur-de-blocs]\n" #: misc/mke2fs.c:265 #, c-format @@ -3392,22 +3263,17 @@ msgstr "durant la tentative d'ex #: misc/mke2fs.c:276 msgid "while processing list of bad blocks from program" -msgstr "" -"lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme" +msgstr "lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme" #: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est " -"corrompu.\n" +msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est corrompu.\n" #: misc/mke2fs.c:305 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "" -"Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de " -"fichiers.\n" +msgstr "Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:308 msgid "Aborting....\n" @@ -3600,12 +3466,10 @@ msgstr "Param #: misc/mke2fs.c:842 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"La taille maximale pour le changement de taille doit être plus grand que la " -"taille du système de fichiers.\n" +msgstr "La taille maximale pour le changement de taille doit être plus grand que la taille du système de fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -3621,11 +3485,11 @@ msgstr "" "\n" "Les options spécifiées sont erronées.\n" "\n" -"Les options sont séparées par des virgules et peuvent prendre un argument\n" +"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un argument\n" "\tqui est initialisé à l'aide d'un signe d'égalité ('=').\n" "\n" "Les options valides sont:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" "\tresize=\n" "\n" @@ -3637,14 +3501,12 @@ msgstr "taille invalide des blocs - %s" #: misc/mke2fs.c:991 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des " -"systèmes.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des systèmes.\n" #: misc/mke2fs.c:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid fragment size - %s" -msgstr "taille de fragment erronée - %s" +msgstr "taille de fragment invalide - %s" #: misc/mke2fs.c:1014 #, c-format @@ -3660,23 +3522,23 @@ msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "blocs par groupe doit être un multiple de 8" #: misc/mke2fs.c:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" -msgstr "taux d'inodes erroné %s (min %d/max %d)" +msgstr "taux d'inodes invalide %s (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1055 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename" #: misc/mke2fs.c:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" -msgstr "pourcentage de blocs réservés erroné - %s" +msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s" #: misc/mke2fs.c:1096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "taille d'inode erronée - %s" +msgstr "taille d'inode invalide - %s" #: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302 #, c-format @@ -3691,9 +3553,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal du p #: misc/mke2fs.c:1191 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille " -"de blocs minimum %d\n" +msgstr "taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille de blocs minimum %d\n" #: misc/mke2fs.c:1205 #, c-format @@ -3702,11 +3562,8 @@ msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le syst #: misc/mke2fs.c:1209 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), " -"poursuite forcée\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), poursuite forcée\n" #: misc/mke2fs.c:1215 #, c-format @@ -3716,6 +3573,10 @@ msgid "" "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"AVERTISSEMENT: quelques kernels 2.4 ne supportent pas des tailles de blocs plus grands que 4096\n" +"\tutilisant ext3. Utilisez -b 4096 si c'est nécessaire pour vous.\n" +"\n" #: misc/mke2fs.c:1246 msgid "filesystem" @@ -3723,8 +3584,7 @@ msgstr "syst #: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244 msgid "while trying to determine filesystem size" -msgstr "" -"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" +msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" #: misc/mke2fs.c:1275 msgid "" @@ -3741,10 +3601,8 @@ msgid "" "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" -"La taille rapportée du périphérique est zéro. Partition spécifié est " -"invalide ou\n" -"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au " -"fait\n" +"La taille rapportée du périphérique est zéro. Partition spécifié est invalide ou\n" +"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au fait\n" "\tla partition modifié était occupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer\n" "\tpour forcer une relecture de la table de partitions.\n" @@ -3754,30 +3612,25 @@ msgstr "Syst #: misc/mke2fs.c:1322 msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "" -"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" +msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" #: misc/mke2fs.c:1341 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"la réservation en ligne de blocs de changement de taille n'est pas supporté " -"sur un système de fichiers non dispersés" +msgstr "la réservation en ligne de blocs de changement de taille n'est pas supporté sur un système de fichiers non dispersés" #: misc/mke2fs.c:1350 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "compteur blocs par groupe hors limite" #: misc/mke2fs.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" -msgstr "taille d'inode erronée %d (min %d/max %d)" +msgstr "taille d'inode invalide %d (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1366 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart " -"des systèmes\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart des systèmes\n" #: misc/mke2fs.c:1416 msgid "while setting up superblock" @@ -3840,9 +3693,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1612 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "" -"Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de " -"fichiers: " +msgstr "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de fichiers: " #: misc/mke2fs.c:1617 #, c-format @@ -3872,7 +3723,7 @@ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "SVP exécuter e2fsck sur le système de fichiers.\n" #: misc/tune2fs.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" @@ -3881,15 +3732,12 @@ msgid "" "\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-" -"comportement] [-g groupe]\n" +"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n" "\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n" "\t[-l] [-s fanion-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n" "\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-réservés]\n" -"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-" -"répertoire-monté]\n" -"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] " -"périphérique\n" +"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n" +"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] périphérique\n" #: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" @@ -3906,8 +3754,7 @@ msgstr "Journal du superbloc n'a pas #: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" -msgstr "" -"Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n" +msgstr "Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n" #: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" @@ -4065,8 +3912,7 @@ msgstr "Initialisation de l'intervalle de v #: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" -msgstr "" -"Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n" +msgstr "Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n" #: misc/tune2fs.c:834 #, c-format @@ -4115,9 +3961,7 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" -msgstr "" -"Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers " -"à %s\n" +msgstr "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers à %s\n" #: misc/tune2fs.c:881 #, c-format @@ -4143,8 +3987,7 @@ msgid "" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" "\n" -"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié " -"correctement?\n" +"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié correctement?\n" #: misc/util.c:107 #, c-format @@ -4158,9 +4001,7 @@ msgstr "%s est le p #: misc/util.c:158 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"mke2fs est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/mtab soit " -"incorrect.\n" +msgstr "mke2fs est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n" #: misc/util.c:163 #, c-format @@ -4169,7 +4010,7 @@ msgstr "ne fera pas un %s ici!\n" #: misc/util.c:170 msgid "mke2fs forced anyway.\n" -msgstr "" +msgstr "mke2fs forcé de toutes manières.\n" #: misc/util.c:186 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" @@ -4200,8 +4041,7 @@ msgstr "" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\n" -"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du " -"système de fichiers.\n" +"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du système de fichiers.\n" "\n" #: misc/util.c:255 @@ -4237,10 +4077,8 @@ msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" -"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou " -"après\n" -"%g jours, selon la première éventualité. Utiliser tune2fs -c ou -i pour " -"écraser la valeur.\n" +"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou après\n" +"%g jours, selon la première éventualité. Utiliser tune2fs -c ou -i pour écraser la valeur.\n" #: misc/uuidgen.c:30 #, c-format @@ -4371,8 +4209,23 @@ msgstr "blocs de m #: resize/resize2fs.c:1469 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "" -"Ne devrait jamais se produire: changement de la taille d'inode corrompu!\n" +msgstr "Ne devrait jamais se produire: changement de la taille d'inode corrompu!\n" + +#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" +#~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/corrompus" + +#~ msgid "Error allocating @a @b %b. " +#~ msgstr "ERREUR d'allocation @a @b %b. " + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" +#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" +#~ msgstr "" +#~ "Duplicatas @bs repéré... invocation de @b passes de duplication.\n" +#~ "Pass 1B: nouvelle scrutation pour les @bs duplicatas/erronés\n" + +#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" +#~ msgstr "@b(s) duplicatas/erronés dans @i %i:" #~ msgid "" #~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" @@ -4380,10 +4233,8 @@ msgstr "" #~ "\tea_ver=, 2005. # @@ -62,17 +62,16 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b1\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 17:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-30 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-22 21:29+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 #, c-format @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s" #: e2fsck/badblocks.c:82 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" -msgstr "tijdens popenen van '%s'" +msgstr "tijdens popenen van %s" #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247 msgid "while reading in list of bad blocks from file" @@ -112,8 +111,7 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -164,12 +162,12 @@ msgstr "Gebruik van %s: %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n" #: e2fsck/extend.c:43 #, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" -msgstr "extend: ongeldig aantal blokken!\n" +msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n" #: e2fsck/extend.c:49 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" -msgstr "extend: kon geen blokbuffer reserveren (grootte=%d)\n" +msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n" #: e2fsck/flushb.c:34 #, c-format @@ -194,11 +192,11 @@ msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:742 resize/main.c:192 #, c-format msgid "while trying to flush %s" -msgstr "tijdens leeg maken van %s" +msgstr "tijdens leegmaken van %s" #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475 msgid "while opening inode scan" -msgstr "tijdens openen van inode-scan" +msgstr "tijdens openen voor inode-scan" #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493 msgid "while getting next inode" @@ -211,7 +209,7 @@ msgstr "%d inodes gescand.\n" #: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" -msgstr "lezen van journal-superblok\n" +msgstr "lezen van journal-superblok...\n" #: e2fsck/journal.c:520 #, c-format @@ -248,7 +246,7 @@ msgstr "A" #: e2fsck/message.c:110 msgid "bblock" -msgstr "b" +msgstr "bblock" #: e2fsck/message.c:111 msgid "Bbitmap" @@ -264,7 +262,7 @@ msgstr "c" #: e2fsck/message.c:114 msgid "iinode" -msgstr "i" +msgstr "iinode" #: e2fsck/message.c:115 msgid "Iillegal" @@ -315,13 +313,12 @@ msgid "Lis a link" msgstr "L" #: e2fsck/message.c:127 -#, fuzzy msgid "mmultiply-claimed" -msgstr "inodekaart meervoudig geclaimd" +msgstr "m" #: e2fsck/message.c:128 msgid "ninvalid" -msgstr "" +msgstr "n" #: e2fsck/message.c:129 msgid "oorphaned" @@ -397,7 +394,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:209 msgid "multiply claimed inode map" -msgstr "inodekaart meervoudig geclaimd" +msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes" #: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695 #, c-format @@ -406,7 +403,7 @@ msgstr "interne fout: kan geen dup_blk voor %d vinden\n" #: e2fsck/pass1b.c:738 msgid "returned from clone_file_block" -msgstr "terugkeer van clone_file_block" +msgstr "teruggekeerd van clone_file_block" #: e2fsck/pass1.c:430 msgid "in-use inode map" @@ -435,7 +432,7 @@ msgstr "Doorloop 1" #: e2fsck/pass1.c:976 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" -msgstr "bezig met lezen van indirecte blokken van inode %u" +msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" #: e2fsck/pass1.c:1018 msgid "bad inode map" @@ -451,11 +448,11 @@ msgstr "imagic-inodekaart" #: e2fsck/pass1.c:1087 msgid "multiply claimed block map" -msgstr "blokkaart meervoudig geclaimd" +msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" #: e2fsck/pass1.c:1186 msgid "ext attr block map" -msgstr "blokkaart van uitgebreide attributen" +msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" #: e2fsck/pass1.c:1959 msgid "block bitmap" @@ -554,9 +551,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: e2fsck/problem.c:64 -#, fuzzy msgid "Clone multiply-claimed blocks" -msgstr "blokkaart meervoudig geclaimd" +msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" @@ -635,9 +631,8 @@ msgid "CONTINUING" msgstr "VERDERGAAND" #: e2fsck/problem.c:92 -#, fuzzy msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" -msgstr "GEKLOONDE DUBBELE/SLECHTE BLOKKEN" +msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND" #: e2fsck/problem.c:93 msgid "FILE DELETED" @@ -653,7 +648,7 @@ msgstr "LOSGEMAAKT" #: e2fsck/problem.c:96 msgid "HTREE INDEX CLEARED" -msgstr "HTREE-INDEX GEWIST" +msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST" #: e2fsck/problem.c:97 msgid "WILL RECREATE" @@ -677,7 +672,7 @@ msgid "" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" msgstr "" "inodetabel voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" -"WAARSCHUWING: GROOT VERLIES VAN DATA IS MOGELIJK.\n" +"WAARSCHUWING: GROOT VERLIES VAN GEGEVENS IS MOGELIJK.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n @@ -698,9 +693,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Het superblok is onleesbaar of beschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n" +"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n" "Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n" -"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd. \n" +"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" "U kunt proberen een ander superblok te gebruiken:\n" " e2fsck -b %S \n" "\n" @@ -714,7 +709,7 @@ msgid "" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" -"Volgens het superblok is de grootte van het bestandssysteem is %b blokken.\n" +"Volgens het superblok is de grootte van het bestandssysteem %b blokken.\n" "De fysieke grootte van het apparaat is %c blokken.\n" "Waarschijnlijk is ofwel het superblok ofwel de partitietabel beschadigd!\n" @@ -752,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" #: e2fsck/problem.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" @@ -761,11 +756,11 @@ msgid "" "the backup block group descriptors may be OK.\n" "\n" msgstr "" -"Opmerking: als er verschillende blokken van inode- of blok-bitkaarten\n" -"herplaatst moeten worden, of een deel van de indotabel moet verplaatst\n" -"worden, zou u misschien eerst e2fsck kunnen draaien met de '-b %S' optie.\n" -"Het probleem doet zich misschien alleen voor in het eerste superblok,\n" -"een reservekopie is mogelijk nog in orde.\n" +"Opmerking: als meerdere blokken van inode-bitkaarten of blok-bitkaarten\n" +"herplaatst moeten worden, of een deel van de indotabel, zou u misschien\n" +"eerst 'e2fsck' kunnen draaien met de optie '-b %S'. Misschien doet het\n" +"probleem zich alleen voor in het eerste superblok, een reservekopie is\n" +"mogelijk nog in orde.\n" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n @@ -781,7 +776,6 @@ msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n #: e2fsck/problem.c:178 -#, fuzzy msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n" @@ -791,9 +785,9 @@ msgstr "De Hurd ondersteunt geen bestandstypen.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" -msgstr "Superblok heeft een onjuist ext3-journal (inide %i).\n" +msgstr "Superblok heeft een ongeldig ext3-journal (inode %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 @@ -805,17 +799,17 @@ msgstr "" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:197 msgid "Can't find external @j\n" -msgstr "Kan extern journal niet vinden\n" +msgstr "Kan extern journal niet vinden.\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n #: e2fsck/problem.c:202 msgid "External @j has bad @S\n" -msgstr "Het extern journal heeft een onjuist superblok.\n" +msgstr "Het extern journal heeft een slecht superblok.\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n #: e2fsck/problem.c:207 msgid "External @j does not support this @f\n" -msgstr "Extern journal ondersteund dit bestandssysteem niet\n" +msgstr "Extern journal ondersteund dit bestandssysteem niet.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal @@ -824,14 +818,12 @@ msgstr "Extern journal ondersteund dit bestandssysteem niet\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" -"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-" -"indeling niet ondersteund.\n" -"Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" +"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-indeling\n" +"niet ondersteund. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 @@ -842,8 +834,7 @@ msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n" #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "" -"Superblok heeft geen journalvlag, maar heeft wel een ext3 journal %s.\n" +msgstr "Superblok heeft geen journalvlag, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:230 @@ -852,7 +843,6 @@ msgstr "Superblok heeft journalreddingsvlag gezet, maar heeft geen journal.\n" #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 -#, fuzzy msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" msgstr "Journalreddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" @@ -870,8 +860,8 @@ msgstr "Journal toch afspelen" #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" -"Reddingsvlag is niet gezet in reservekopie van superblok, journal wordt " -"daarom afgespeeld.\n" +"Een reservekopie van het superblok kent geen reddingsvlag,\n" +"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -903,19 +893,17 @@ msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:594 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" +msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft eigenschapsvlag(gen) gezet. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -925,12 +913,12 @@ msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" msgstr "" -"Journal wordt verplaats van /%s naar een verborgen inode.\n" +"Journal wordt verplaatst van /%s naar een verborgen inode.\n" "\n" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n @@ -948,7 +936,6 @@ msgstr "" #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:310 -#, fuzzy msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -975,16 +962,13 @@ msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " msgstr "" -"Bestandssysteem heeft 'resize_inode'-vlag gezet, maar " -"'s_reserved_gdt_blocks'\n" -"is %N; zou nul moeten zijn. " +"Bestandssysteem heeft geen 'resize_inode'-vlag gezet,\n" +"maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 -#, fuzzy msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " +msgstr "'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1004,13 +988,10 @@ msgstr "De root-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:348 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"De verwijdertijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt " -"door een oude mke2fs). " +msgstr "De verwijderingstijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:353 -#, fuzzy msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " @@ -1018,13 +999,13 @@ msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #: e2fsck/problem.c:358 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " -msgstr "De verwijdertijd van verwijderde inode %i is nul. " +msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. #: e2fsck/problem.c:363 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " -msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijdertijd gezet. " +msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijderingstijd gezet. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. #: e2fsck/problem.c:368 @@ -1035,30 +1016,27 @@ msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:373 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De blokbitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" +msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:378 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De inodebitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" +msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:383 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "" -"De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" +msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:388 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " -msgstr "De blokbitkaart %b van groep %g is ongeldig. " +msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:393 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " -msgstr "De inodebitkaart %b van groep %g is ongeldig. " +msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. #: e2fsck/problem.c:398 @@ -1110,9 +1088,7 @@ msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:443 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-" -"inode. " +msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1127,9 +1103,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "De slechte-blokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n" -"U kunt nu beter stoppen\n" -" en 'e2fsck -c' uitvoeren\n" -"om het bestandsysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n" +"U kunt nu beter stoppen en 'e2fsck -c' uitvoeren om\n" +"het bestandssysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n @@ -1139,21 +1114,19 @@ msgid "" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " -"worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:460 -#, fuzzy msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" -"U kunt dit blok uit de lijst van slechte blokken wissen en hopen dat\n" -"het blok toch wel goed is. Maar er is geen enkele garantie.\n" +"U kunt dit blok uit de lijst van slechte blokken wissen en hopen\n" +"dat het blok toch wel goed is. Maar er wordt niets gegarandeerd.\n" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n @@ -1164,8 +1137,7 @@ msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:471 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:477 @@ -1175,27 +1147,23 @@ msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:482 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: groep %g heeft een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:488 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Interne programmafout: blok %b zonder reden geclaimed in process_bad_block.\n" +msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:494 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %" -"m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:499 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" -msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n @@ -1212,12 +1180,12 @@ msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:514 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" -msgstr "Waarschuwing: kon blok %b van %s niet lezen: %m\n" +msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:519 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" -msgstr "Waarschuwing: kon blok %b van %s niet schrijven: %m\n" +msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:524 e2fsck/problem.c:1251 @@ -1226,9 +1194,8 @@ msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:529 -#, fuzzy msgid "@A @b @B (%N): %m\n" -msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n #: e2fsck/problem.c:534 @@ -1262,9 +1229,7 @@ msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:559 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%" -"N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:565 @@ -1276,7 +1241,7 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #: e2fsck/problem.c:573 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " -msgstr "Inode %i heeft de imagic vlag gezet. " +msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. @@ -1293,23 +1258,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:584 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"compressie-ondersteuning. " +msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " -msgstr "" -"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n" -"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " +msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul." #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:599 -#, fuzzy msgid "@j @i is not in use, but contains data. " -msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijdertijd gezet. " +msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:604 @@ -1318,81 +1278,69 @@ msgstr "journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. #: e2fsck/problem.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:615 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " -"inodes. " +msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:620 -#, fuzzy msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" -msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:625 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "" -"Fout tijdens lezen van blok %b van uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:630 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " -msgstr "Inode %i heeft een slecht blok %b van uitgebreide kenmerken. " +msgstr "Inode %i heeft een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:635 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " -msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b van uitgebreide kenmerken: %m " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. #: e2fsck/problem.c:640 -#, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "" -"Blok %b van uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten " -"zijn. " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:645 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " -msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b van uitgebreide kenmerken: %m " +msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:650 -#, fuzzy msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " -msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:655 -#, fuzzy msgid "@A @a @b %b. " -msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:660 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "" -"Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:665 -#, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " -msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:670 -#, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " -msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. #: e2fsck/problem.c:675 @@ -1419,9 +1367,7 @@ msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #: e2fsck/problem.c:694 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:699 @@ -1431,15 +1377,14 @@ msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelnode.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:709 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "" -"Inode %i van 'htree'-map heeft een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:714 @@ -1470,65 +1415,53 @@ msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:735 -#, fuzzy msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:740 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:745 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:750 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:755 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet " -"0 zijn).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:760 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet " -"0 zijn).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:767 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" -"Duplicaatblokken gevonden. Er worden extra doorlopen uitgevoerd.\n" -"Doorloop 1B: Zoeken naar dubbele of slechte blokken\n" +"\n" +"Extra doorlopen voor het verzoenen van blokken die door meer\n" +"dan één inode geclaimd worden...\n" +"Pass 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" -msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. " +msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" #: e2fsck/problem.c:788 #, c-format @@ -1537,9 +1470,9 @@ msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n #: e2fsck/problem.c:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" -msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (inode_dup_map): %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:798 @@ -1549,34 +1482,28 @@ msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:803 e2fsck/problem.c:1119 -#, fuzzy msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b van uitgebreide " -"kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks.\n #: e2fsck/problem.c:809 -#, fuzzy msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs.\n" -msgstr "Doorloop 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met duplicaatblokken\n" +msgstr "Doorloop 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:815 -#, fuzzy msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" -msgstr "Doorloop 1D: Verzoenen van duplicaatblokken\n" +msgstr "Doorloop 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n #: e2fsck/problem.c:820 -#, fuzzy msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" -"heeft %B duplicaatblok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" +" heeft %B meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:826 @@ -1591,29 +1518,27 @@ msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:836 -#, fuzzy msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "" -"(Er zijn %N inodes met dubbele of slechte blokken.)\n" +"(Er zijn %N inodes met meervoudig-geclaimde blokken.)\n" "\n" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:841 -#, fuzzy msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" -"Duplicaatblokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" +"Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:854 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" -msgstr "Kon bestand niet klonen: %m\n" +msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n #: e2fsck/problem.c:860 @@ -1622,13 +1547,12 @@ msgstr "Doorloop 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n #: e2fsck/problem.c:870 -#, fuzzy msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" @@ -1676,13 +1600,11 @@ msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:915 -#, fuzzy msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:920 -#, fuzzy msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" @@ -1713,7 +1635,6 @@ msgstr "i_fsize @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n #: e2fsck/problem.c:950 -#, fuzzy msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" @@ -1767,11 +1688,10 @@ msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" #: e2fsck/problem.c:1000 e2fsck/problem.c:1276 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" -msgstr "Interne fout: kon 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" +msgstr "Interne fout: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n #: e2fsck/problem.c:1005 -#, fuzzy msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" @@ -1831,7 +1751,6 @@ msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1060 -#, fuzzy msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" @@ -1842,93 +1761,84 @@ msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n #: e2fsck/problem.c:1070 -#, fuzzy msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n #: e2fsck/problem.c:1075 -#, fuzzy msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n #: e2fsck/problem.c:1080 -#, fuzzy msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1085 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " -"'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1090 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt niet verwezen\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt niet verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n #: e2fsck/problem.c:1095 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1100 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1105 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1110 -#, fuzzy msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ongeldige 'htree'-map %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n #: e2fsck/problem.c:1114 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d (%q): ongeldig bloknummer %b\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d (%q): slecht blok (nummer %b).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n #: e2fsck/problem.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: de root-node is ongeldig\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: de root-node is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1129 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1134 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1139 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1144 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige diepte\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige diepte.\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1149 msgid "Duplicate @E found. " -msgstr "Dubbel @E gevonden. " +msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s @@ -1962,7 +1872,7 @@ msgstr "Doorloop 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. #: e2fsck/problem.c:1171 msgid "@r not allocated. " -msgstr "root-inode is niet gereserveerd. " +msgstr "Root-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. #: e2fsck/problem.c:1176 @@ -1988,8 +1898,7 @@ msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1196 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "" -"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1201 @@ -2036,7 +1945,7 @@ msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" -msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i\n" +msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n @@ -2046,18 +1955,18 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" msgstr "" -"Kon ouder van inode %i niet repareren: %m\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: %m\n" "\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kon ouder van inode %i niet repareren: kon geen oudermap vinden\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2111,15 +2020,15 @@ msgstr "Doorloop 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. #: e2fsck/problem.c:1325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@u @z @i %i. " -msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" +msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1330 #, c-format msgid "@u @i %i\n" -msgstr "" +msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. #: e2fsck/problem.c:1335 @@ -2130,14 +2039,13 @@ msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n #: e2fsck/problem.c:1339 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: programmafout in e2fsck! Of...\n" -"\tIEMAND IS EEN AANGEKOPPELD BESTANDSSYSTEEM AAN HET CONTROLEREN!\n" +"WAARSCHUWING: programmafout in e2fsck!\n" +" OF IEMAND (U) IS EEN AANGEKOPPELD BESTANDSSYSTEEM AAN HET CONTROLEREN!\n" "\n" "inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" @@ -2160,12 +2068,12 @@ msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:1364 msgid "@b @B differences: " -msgstr "blok-bitkaart-verschillen: " +msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:1384 msgid "@i @B differences: " -msgstr "inode-bitkaart-verschillen: " +msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1404 @@ -2195,12 +2103,8 @@ msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1429 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"Programmafout in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " -"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "Programmafout in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1435 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2208,15 +2112,15 @@ msgstr "Interne fout: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" -msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1445 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1569 #, c-format @@ -2235,7 +2139,7 @@ msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" #: e2fsck/scantest.c:100 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" -msgstr "grootte van inode=%d\n" +msgstr "grootte van inode is %d\n" #: e2fsck/scantest.c:121 msgid "while starting inode scan" @@ -2288,8 +2192,7 @@ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" #: e2fsck/swapfs.c:223 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "" -"Doorloop 0: Verwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" +msgstr "Doorloop 0: Verwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" #: e2fsck/swapfs.c:230 #, c-format @@ -2305,7 +2208,7 @@ msgid "Byte swap" msgstr "Byte-verwisseling" #: e2fsck/unix.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" @@ -2325,20 +2228,19 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" "Noodhulp:\n" " -p Automatische reparatie (zonder vragen)\n" " -n Bestandssyteem niet veranderen\n" -" -y Als antwoord op alle vragen wordt \"ja\" aangenomen\n" +" -y Als antwoord op alle vragen \"ja\" aannemen\n" " -c Op slechte blokken controleren en aan lijst toevoegen\n" -" -f Controle forceren ook als bestandsysstem schoon is\n" +" -f Controle forceren ook als bestandssysstem schoon is\n" #: e2fsck/unix.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2351,8 +2253,7 @@ msgstr "" " -b superblok Dit superblok gebruiken\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok\n" " -j extern_journal Dit extern journal gebruiken\n" -" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst " -"toevoegen\n" +" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen\n" " -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken\n" #: e2fsck/unix.c:120 @@ -2363,7 +2264,7 @@ msgstr "%s: %d/%d bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %d/%d blokken\n" #: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" -msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind blokken: %d/%d/%d\n" +msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind-blokken: %d/%d/%d\n" #: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:100 @@ -2386,7 +2287,7 @@ msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" msgstr "" -"Kan niet verder, e2fsck breekt af.\n" +"Kan niet verder; e2fsck breekt af.\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:198 @@ -2453,17 +2354,17 @@ msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" #: e2fsck/unix.c:456 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" -msgstr "FOUT: kon /dev/null niet openen (%s)\n" +msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" #: e2fsck/unix.c:527 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" -msgstr "Ongeldige EA-versie.\n" +msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" #: e2fsck/unix.c:533 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" #: e2fsck/unix.c:597 #, c-format @@ -2472,7 +2373,7 @@ msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" #: e2fsck/unix.c:601 msgid "Invalid completion information file descriptor" -msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor" +msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." #: e2fsck/unix.c:616 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." @@ -2481,18 +2382,17 @@ msgstr "Slechts één van de opties -p/-a, -n of -y mag worden opgegeven." #: e2fsck/unix.c:637 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" -msgstr "De optie -t wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" +msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" #: e2fsck/unix.c:702 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "" -"Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" +msgstr "Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" #: e2fsck/unix.c:725 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" -msgstr "Kan '%s' niet ontleden." +msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." #: e2fsck/unix.c:751 #, c-format @@ -2520,7 +2420,7 @@ msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n" #: e2fsck/unix.c:870 msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist " +msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" #: e2fsck/unix.c:907 #, c-format @@ -2529,7 +2429,7 @@ msgstr "%s zoeken naar reservekopieën...\n" #: e2fsck/unix.c:908 msgid "Couldn't find ext2 superblock," -msgstr "Kan het ext2-superblok vinden," +msgstr "Kan het ext2-superblok niet vinden," #: e2fsck/unix.c:909 msgid "Group descriptors look bad..." @@ -2542,8 +2442,7 @@ msgid "" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"De bestandssysteemrevisie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van " -"e2fsck.\n" +"De bestandssysteemrevisie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van e2fsck.\n" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" @@ -2555,8 +2454,7 @@ msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" #: e2fsck/unix.c:928 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "" -"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" #: e2fsck/unix.c:933 #, c-format @@ -2569,7 +2467,7 @@ msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" -"De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie -n om een\n" +"De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" #: e2fsck/unix.c:952 @@ -2583,9 +2481,7 @@ msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" #: e2fsck/unix.c:984 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" @@ -2593,7 +2489,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:997 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" -msgstr "kan superblokvlaggen van %s niet zetten\n" +msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" #: e2fsck/unix.c:1003 #, c-format @@ -2610,7 +2506,7 @@ msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -"E2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" +"Deze e2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" "\tmaar bestandssysteem %s heeft 'htree'-mappen.\n" #: e2fsck/unix.c:1081 @@ -2743,7 +2639,7 @@ msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ongeldige bitkaartblokken voor %s" #: e2fsck/util.c:218 msgid "reading inode and block bitmaps" -msgstr "bezig met lezen van inode- en blok-bitkaarten" +msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten" #: e2fsck/util.c:223 #, c-format @@ -2752,7 +2648,7 @@ msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s" #: e2fsck/util.c:235 msgid "writing block bitmaps" -msgstr "bezig met schrijven van blok-bitkaarten" +msgstr "schrijven van blok-bitkaarten" #: e2fsck/util.c:240 #, c-format @@ -2761,7 +2657,7 @@ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" #: e2fsck/util.c:247 msgid "writing inode bitmaps" -msgstr "bezig met schrijven van inode-bitkaarten" +msgstr "schrijven van inode-bitkaarten" #: e2fsck/util.c:252 #, c-format @@ -2778,8 +2674,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit.\n" -"\t(dat wil zeggen: zonder de opties -a of -p)\n" +"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" +"\t(dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" #: e2fsck/util.c:330 #, c-format @@ -2789,7 +2685,7 @@ msgstr "Gebruikt geheugen: %dk/%dk (%dk/%dk), " #: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "Memory used: %d, " -msgstr "Gebruikt geheugen: %d," +msgstr "Gebruikt geheugen: %d, " #: e2fsck/util.c:340 #, c-format @@ -2813,14 +2709,13 @@ msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s" #: misc/badblocks.c:60 msgid "done \n" -msgstr "klaar \n" +msgstr "klaar \n" #: misc/badblocks.c:78 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" @@ -2850,8 +2745,7 @@ msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" #: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "" -"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" #: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581 msgid "while allocating buffers" @@ -2860,19 +2754,19 @@ msgstr "tijdens reserveren van buffers" #: misc/badblocks.c:351 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" -msgstr "Bezig met controleren van blokken %lu tot %lu\n" +msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n" #: misc/badblocks.c:355 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" -msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" #: misc/badblocks.c:364 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " -msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " +msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " #: misc/badblocks.c:444 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" -msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" #: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594 #, c-format @@ -2885,15 +2779,11 @@ msgstr "Lezen en vergelijken: " #: misc/badblocks.c:593 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Bezig met zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-" -"schrijven-modus\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" #: misc/badblocks.c:597 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Bezig met zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-" -"test)\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" #: misc/badblocks.c:604 msgid "" @@ -2915,8 +2805,7 @@ msgstr "%s is aangekoppeld; " #: misc/badblocks.c:786 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" +msgstr "'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" #: misc/badblocks.c:791 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -2925,13 +2814,11 @@ msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" #: misc/badblocks.c:796 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " -msgstr "" +msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " #: misc/badblocks.c:799 -#, fuzzy msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "" -"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" +msgstr "'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd.\n" #: misc/badblocks.c:861 #, c-format @@ -2960,7 +2847,7 @@ msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" -msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op\n" +msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" #: misc/badblocks.c:974 msgid "while trying to determine device size" @@ -2982,12 +2869,10 @@ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" msgstr "ongeldig blokkenbereik: %lu-%lu" #: misc/badblocks.c:1050 -#, fuzzy msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" #: misc/badblocks.c:1065 -#, fuzzy msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" @@ -3004,12 +2889,12 @@ msgstr "Gebruik: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n" #: misc/chattr.c:148 #, c-format msgid "bad version - %s\n" -msgstr "onjuiste versie - %s\n" +msgstr "ongeldige versie - %s\n" #: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" -msgstr "tijdens bepalen van status van %s" +msgstr "tijdens opvragen van de status van %s" #: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 #, c-format @@ -3083,7 +2968,7 @@ msgid "" " Reserved GDT blocks at " msgstr "" "\n" -" Gereserveerde blokken voor groepsbeschrijverstabel op " +" Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op " #: misc/dumpe2fs.c:143 #, c-format @@ -3162,7 +3047,7 @@ msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:260 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161 #, c-format @@ -3177,7 +3062,7 @@ msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" #: misc/dumpe2fs.c:353 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" -msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem\n" +msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n" #: misc/dumpe2fs.c:369 #, c-format @@ -3261,7 +3146,7 @@ msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuwlabel]\n" #: misc/fsck.c:346 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" -msgstr "WAARSCHUWING: kon %s niet openen: %s\n" +msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n" #: misc/fsck.c:356 #, c-format @@ -3276,8 +3161,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-doorloopnummer).\n" -"\tEr wordt nu omheen gewerkt, maar u zou dit veld bij de eerst-volgende\n" -"gelegenheid toe dienen te voegen.\n" +" Er wordt nu omheen gewerkt, maar u zou dit veld bij\n" +" de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n" "\n" #: misc/fsck.c:472 @@ -3298,12 +3183,12 @@ msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" #: misc/fsck.c:613 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" -msgstr "%s %s: status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" +msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" #: misc/fsck.c:649 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" -msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d)\n" +msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n" #: misc/fsck.c:709 #, c-format @@ -3320,7 +3205,7 @@ msgstr "" #: misc/fsck.c:749 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandsysteemsoorten\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" #: misc/fsck.c:889 #, c-format @@ -3337,11 +3222,10 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (doorloop %d)\n" #: misc/fsck.c:1051 -msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-ANPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" -" [bestandsyssteemopties] [bestandssysteem...]\n" +" [bestandssyssteemopties] [bestandssysteem...]\n" #: misc/fsck.c:1093 #, c-format @@ -3401,15 +3285,12 @@ msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" #: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" #: misc/mke2fs.c:305 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "" -"Blokken %d tot en met %d moeten goed zijn om een bestandssysteem te kunnen " -"maken.\n" +msgstr "Blokken %d tot en met %d moeten goed zijn om een bestandssysteem te kunnen maken.\n" #: misc/mke2fs.c:308 msgid "Aborting....\n" @@ -3422,8 +3303,8 @@ msgid "" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok of de groepsbeschrijvers\n" -"\tbeginned bij blok %d bevat slechte blokken.\n" +"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok of van de groepsbeschrijvers\n" +" beginnend bij blok %d bevat slechte blokken.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:346 @@ -3440,7 +3321,7 @@ msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" #: misc/mke2fs.c:480 msgid "Writing inode tables: " -msgstr "Bezig met schrijven van inodetabellen: " +msgstr "Schrijven van inodetabellen: " #: misc/mke2fs.c:491 #, c-format @@ -3500,7 +3381,7 @@ msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" #: misc/mke2fs.c:661 msgid "Zeroing journal device: " -msgstr "Bezig met nulmaken van journal-apparaat: " +msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " #: misc/mke2fs.c:668 #, c-format @@ -3603,11 +3484,10 @@ msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" #: misc/mke2fs.c:842 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" #: misc/mke2fs.c:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -3621,13 +3501,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Ongeldige uitgebreide opties opgegeven.\n" +"Ongeldige opties opgegeven.\n" +"\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's, hun argument wordt " -"voorafgegaan door een '='-teken.\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" -"\tstride=\n" -"\tresize=\n" +" stride=\n" +" resize=\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:987 @@ -3638,19 +3519,17 @@ msgstr "ongeldige blokgrootte - %s" #: misc/mke2fs.c:991 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" #: misc/mke2fs.c:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid fragment size - %s" -msgstr "onjuiste fragmentgrootte - %s" +msgstr "ongeldige fragmentgrootte - %s" #: misc/mke2fs.c:1014 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" +msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" #: misc/mke2fs.c:1021 msgid "Illegal number for blocks per group" @@ -3661,7 +3540,7 @@ msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" #: misc/mke2fs.c:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" @@ -3670,14 +3549,14 @@ msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen" #: misc/mke2fs.c:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken - %s" #: misc/mke2fs.c:1096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "onjuiste grootte van inode - %s" +msgstr "ongeldige grootte van inode - %s" #: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302 #, c-format @@ -3692,21 +3571,19 @@ msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" #: misc/mke2fs.c:1191 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" #: misc/mke2fs.c:1205 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" -msgstr "blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)" +msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." #: misc/mke2fs.c:1209 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d),\n" -"maar er wordt geforceerd doorgegaan\n" +"maar er wordt geforceerd doorgegaan.\n" #: misc/mke2fs.c:1215 #, c-format @@ -3716,6 +3593,10 @@ msgid "" "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing: sommige 2.4-kernels ondersteunen voor ext3 geen\n" +"blokgroottes groter dan 4096. Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n" +"\n" #: misc/mke2fs.c:1246 msgid "filesystem" @@ -3731,7 +3612,7 @@ msgid "" "the size of the filesystem\n" msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" -"u dient de grootte van het bestandssysteem zelf aan te geven\n" +"u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" #: misc/mke2fs.c:1282 msgid "" @@ -3741,10 +3622,10 @@ msgid "" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" "Apparaatgrootte wordt gerapporteerd als nul. Dit betekent dat er een\n" -"\tongeldige partitie is opgegeven, of dat de partitietabel niet opnieuw\n" -"\tgelezen is na gebruik van een partitioneringsprogramma, wegens het\n" -" \tin-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" -"\tte herstarten om de juiste partitietabel te bekomen.\n" +" ongeldige partitie is opgegeven, of dat de partitietabel niet opnieuw\n" +" gelezen is na gebruik van een partitioneringsprogramma, wegens het\n" +" in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" +" computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" #: misc/mke2fs.c:1300 msgid "Filesystem larger than apparent device size." @@ -3756,24 +3637,21 @@ msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector" #: misc/mke2fs.c:1341 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " -"ondersteund op een niet-schaars bestandsysteem" +msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" #: misc/mke2fs.c:1350 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" #: misc/mke2fs.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" #: misc/mke2fs.c:1366 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op de meeste systemen\n" +msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op de meeste systemen\n" #: misc/mke2fs.c:1416 msgid "while setting up superblock" @@ -3799,12 +3677,12 @@ msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" #: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" -msgstr "journal " +msgstr "journal" #: misc/mke2fs.c:1571 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " -msgstr "Bezig met toevoegen van journal aan apparaat %s: " +msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " #: misc/mke2fs.c:1578 #, c-format @@ -3823,7 +3701,7 @@ msgstr "klaar\n" #: misc/mke2fs.c:1595 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " -msgstr "Bezig met aanmaken van journal (%d blokken): " +msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " #: misc/mke2fs.c:1603 msgid "" @@ -3836,7 +3714,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1612 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "Bezig met schrijven van superblokken en bestandsyssteem-metagegevens: " +msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssyssteem-metagegevens: " #: misc/mke2fs.c:1617 #, c-format @@ -3863,10 +3741,10 @@ msgstr "Gebruik: mklost+found\n" #: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" -msgstr "Controleer het bestandssysteem met e2fsck.\n" +msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" #: misc/tune2fs.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" @@ -3876,12 +3754,9 @@ msgid "" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aankoppelingsaantal] [-e gedrag_bij_fouten]\n" -" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-l] [-m " -"percentage_gereserveerde_blokken]\n" -" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-r " -"aantal_gereserveerde_blokken]\n" -" [-u gebruiker] [-g groep] [-C aankoppelingsaantal] [-J " -"journalopties]\n" +" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-l] [-m percentage_gereserveerde_blokken]\n" +" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n" +" [-u gebruiker] [-g groep] [-C aankoppelingsaantal] [-J journalopties]\n" " [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map] [-O eigenschap[,...]]\n" " [-T tijd_van_laatste_controle] [-U UUID] apparaat\n" @@ -3904,11 +3779,11 @@ msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" #: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" -msgstr "Journal is NIET verwijderd\n" +msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" #: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" -msgstr "Journal is verwijderd\n" +msgstr "Journal is verwijderd.\n" #: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" @@ -3936,16 +3811,16 @@ msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -"De 'heeft-een-journal'-vlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" -"bestandssysteem ontkoppeld of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n" +"De journalvlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" +"ontkoppeld of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n" #: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -"De 'moet-gered'-vlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u\n" -"de 'heeft-een-journal'-vlag wist.\n" +"De journalreddingsvlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit,\n" +"voordat u de journalvlag wist.\n" #: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" @@ -3963,7 +3838,7 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " -msgstr "Bezig met aanmaken van journal op apparaat %s: " +msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " #: misc/tune2fs.c:411 #, c-format @@ -3972,7 +3847,7 @@ msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" #: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " -msgstr "Bezig met aanmaken van journal-inode: " +msgstr "Aanmaken van journal-inode: " #: misc/tune2fs.c:426 msgid "" @@ -4064,7 +3939,7 @@ msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %lu gezet (%u blokken)\n" #: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" -msgstr "het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)" +msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)." #: misc/tune2fs.c:840 #, c-format @@ -4126,7 +4001,7 @@ msgstr "Toch doorgaan? (j,n)" #: misc/util.c:93 #, c-format msgid "Could not stat %s --- %s\n" -msgstr "Kon de status van %s niet opvragen - %s\n" +msgstr "Kan de status van %s niet opvragen - %s\n" #: misc/util.c:96 msgid "" @@ -4148,8 +4023,7 @@ msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n" #: misc/util.c:158 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"'mke2fs' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" +msgstr "'mke2fs' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" #: misc/util.c:163 #, c-format @@ -4158,7 +4032,7 @@ msgstr "zal hier geen %s maken!\n" #: misc/util.c:170 msgid "mke2fs forced anyway.\n" -msgstr "" +msgstr "'mke2fs' wordt geforceerd uitgevoerd.\n" #: misc/util.c:186 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" @@ -4182,11 +4056,12 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige journal-opties opgegeven.\n" "\n" -"Journal-opties worden gescheiden door komma's, hun argument wordt " -"voorafgegaan door een '='-teken.\n" +"Journal-opties worden gescheiden door komma's,\n" +"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" +"\n" "Geldige journal-opties zijn:\n" -"\tsize=\n" -"\tdevice=\n" +" size=\n" +" device=\n" "\n" "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 102400 blokken.\n" "\n" @@ -4197,7 +4072,7 @@ msgid "" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" -"Bestandssysteem is te klein voor een journal\n" +"Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n" #: misc/util.c:262 #, c-format @@ -4216,7 +4091,7 @@ msgid "" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" -"Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem\n" +"Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n" #: misc/util.c:294 #, c-format @@ -4291,8 +4166,7 @@ msgid "" "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" "\n" msgstr "" -"%s is aangekoppeld; kan een aangekoppeld bestandssysteem niet van grootte " -"veranderen!\n" +"%s is aangekoppeld; kan een aangekoppeld bestandssysteem niet van grootte veranderen!\n" "\n" #: resize/main.c:251 @@ -4317,7 +4191,7 @@ msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Het bestandssysteem is al %d blokken groot. Hoef niets te doen!\n" +"Het bestandssysteem is al %d blokken groot. Er is niets te doen!\n" "\n" #: resize/main.c:292 @@ -4332,7 +4206,7 @@ msgstr "" #: resize/main.c:302 #, c-format msgid "while trying to resize %s" -msgstr "tijdens van grootte veranderen van %s" +msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" #: resize/main.c:307 #, c-format @@ -4349,7 +4223,7 @@ msgstr "gereserveerde blokken" #: resize/resize2fs.c:584 msgid "blocks to be moved" -msgstr "blokken te verplaatsen" +msgstr "te verplaatsen blokken" #: resize/resize2fs.c:589 msgid "meta-data blocks" @@ -4359,76 +4233,3 @@ msgstr "blokken voor metagegevens" #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de resize-inode is beschadigd!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" -#~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" -#~ "\tea_ver=