From: Jakub Bogusz Date: Tue, 18 Feb 2025 10:35:29 +0000 (+0100) Subject: po: update pl.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.42-start~13 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=a2fecd9e666522b3f3d20055ba59cbef2e7b77d3;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update pl.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 975e2393b..32a2fbb3d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Andrzej Krzysztofowicz , 2006. -# Jakub Bogusz , 2009-2023. +# Jakub Bogusz , 2009-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 19:28+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "za mało argumentów" #: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:687 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690 #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "za mało argumentów" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -174,10 +174,8 @@ msgid "get disk sequence number" msgstr "pobranie numeru sekwencyjnego dysku" #: disk-utils/blockdev.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "zone size" msgid "get zone size" -msgstr "rozmiar strefy" +msgstr "pobranie rozmiaru strefy" #: disk-utils/blockdev.c:199 msgid "flush buffers" @@ -233,10 +231,9 @@ msgid "no device specified" msgstr "nie podano urządzenia" #: disk-utils/blockdev.c:352 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +#, c-format msgid "get size in 512-byte sectors: " -msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n" +msgstr "pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych: " #: disk-utils/blockdev.c:357 msgid "could not get device size" @@ -473,7 +470,7 @@ msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" -msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s" +msgstr "Nie udało się zastosować skryptu %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." @@ -525,14 +522,12 @@ msgid "------- -------" msgstr "--------- ---------" #: disk-utils/cfdisk.c:2262 -#, fuzzy -#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" -msgstr " b Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji" +msgstr " b Przełączenie flagi rozruchu bieżącej partycji;" #: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" -msgstr "" +msgstr " zaimplementowane tylko dla etykiet DOS (MBR) oraz SGI" #: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" @@ -685,16 +680,13 @@ msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku." #: disk-utils/cfdisk.c:2597 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature." +#, c-format msgid "Device already contains a %s signature." -msgstr "Partycja #%zu zawiera sygnaturę %s." +msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s." #: disk-utils/cfdisk.c:2603 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to remove the signature?" msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " -msgstr "Czy usunąć sygnaturę?" +msgstr "Czy ją usunąć? [Y]es/[N]o: " #: disk-utils/cfdisk.c:2615 msgid "failed to create a new disklabel" @@ -740,7 +732,7 @@ msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "nie obsługiwany tryb koloru" @@ -841,19 +833,19 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 #: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966 -#: login-utils/last.c:701 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 +#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 #: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat %s nie powiodło się" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format @@ -982,25 +974,21 @@ msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em nie jest ustawiona" #: disk-utils/fdisk.c:690 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" -msgstr "" +msgstr "Nowy {K,M,G,T,P} w bajtach lub S w sektorach (domyślnie %s)" #: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 -#, fuzzy -#| msgid "invalid id" msgid "Invalid size" -msgstr "błędny identyfikator" +msgstr "Błędny rozmiar" #: disk-utils/fdisk.c:717 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zu has been deleted." +#, c-format msgid "Partition %zu has been resized." -msgstr "Partycja %zu została usunięta." +msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu." #: disk-utils/fdisk.c:729 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not create partition %zu" +#, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" -msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu" +msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji %zu: %s" #: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, c-format @@ -1195,14 +1183,14 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 -#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 +#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 msgid "bad usage" msgstr "błędna składnia" @@ -1279,16 +1267,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648 -#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1299,12 +1287,12 @@ msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 -#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 +#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927 #: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192 #: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 #: text-utils/column.c:579 @@ -1315,7 +1303,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1330,7 +1318,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1420,10 +1408,8 @@ msgid "print information about a partition" msgstr "wypisanie informacji o partycji" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "delete a partition" msgid "resize a partition" -msgstr "usunięcie partycji" +msgstr "zmiana rozmiaru partycji" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "print the raw data of the first sector from the device" @@ -1877,7 +1863,7 @@ msgstr "Odblokowywanie %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "nie udało się ustawić opisu dla %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1889,7 +1875,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -1904,7 +1890,7 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się" @@ -3028,8 +3014,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n" " więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3512,22 +3498,16 @@ msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n msgstr " -e, --endianness= określenie kolejności bajtów (%s, %s lub %s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:208 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" -msgstr " -p, --pagesize ROZMIAR określenie rozmiaru strony w bajtach\n" +msgstr " -o, --offset PRZESUNIĘCIE określenie położenia na urządzeniu\n" #: disk-utils/mkswap.c:209 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" -msgstr " -p, --pagesize ROZMIAR określenie rozmiaru strony w bajtach\n" +msgstr " -s, --size ROZMIAR określenie rozmiaru pliku wymiany w bajtach\n" #: disk-utils/mkswap.c:210 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -F, --file create a swap file\n" -msgstr " -t, --table utworzenie tabeli\n" +msgstr " -F, --file utworzenie pliku wymiany\n" #: disk-utils/mkswap.c:211 msgid " --verbose verbose output\n" @@ -3590,10 +3570,8 @@ msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "nieprzydzielony ekstent pod offsetem %ju" #: disk-utils/mkswap.c:367 -#, fuzzy -#| msgid "%s: offset is greater than device size" msgid "offset larger than file size" -msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia" +msgstr "przesunięcie jest większe niż rozmiar urządzenia" #: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" @@ -3606,19 +3584,17 @@ msgstr "nie udało się przypisać urządzenia do sondy libblkid" #: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" -msgstr "" +msgstr "nie można utworzyć pliku wymiany %s: węzeł nie jest zwykłym plikiem" #: disk-utils/mkswap.c:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot determine size of %s" +#, c-format msgid "cannot set permissions on swap file %s" -msgstr "nie można określić rozmiaru %s" +msgstr "nie można ustawić uprawnień pliku wymiany %s" #: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not truncate file: %s" +#, c-format msgid "couldn't allocate swap file %s" -msgstr "nie udało się obciąć pliku: %s" +msgstr "nie udało się przydzielić pliku wymiany %s" #: disk-utils/mkswap.c:426 #, c-format @@ -3687,10 +3663,8 @@ msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "błędna kolejność bajtów %s nie jest obsługiwana" #: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid count" msgid "Invalid offset" -msgstr "Błędna liczba procesów" +msgstr "Błędne przesunięcie" #: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" @@ -3836,7 +3810,7 @@ msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3940,9 +3914,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -3997,7 +3971,7 @@ msgstr "" " -s, --show lista partycji\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" @@ -4019,12 +3993,12 @@ msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" @@ -4569,7 +4543,7 @@ msgstr " Przykład:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "polecenie nie obsługiwane" @@ -5041,16 +5015,12 @@ msgstr "" "Dostępne kolumny wyjściowe:\n" #: include/c.h:463 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Generic columns:\n" msgid "" "\n" "Default columns:\n" msgstr "" "\n" -"Kolumny ogólne:\n" +"Domyślne kolumny:\n" #: include/c.h:466 msgid "display this help" @@ -5105,8 +5075,8 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone" msgid "colors are disabled by default" msgstr "kolory są domyślnie wyłączone" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s" @@ -5118,7 +5088,7 @@ msgstr "%s: argumenty wykluczają się wzajemnie:" #: include/pt-gpt-partnames.h:15 msgid "EFI System" -msgstr "System EFI" +msgstr "Systemowa EFI" #: include/pt-gpt-partnames.h:17 msgid "MBR partition scheme" @@ -5130,7 +5100,7 @@ msgstr "Intel Fast Flash" #: include/pt-gpt-partnames.h:21 msgid "BIOS boot" -msgstr "BIOS - rozruchowa" +msgstr "Rozruchowa BIOS" #: include/pt-gpt-partnames.h:24 msgid "Sony boot partition" @@ -5142,7 +5112,7 @@ msgstr "Partycja rozruchowa Lenovo" #: include/pt-gpt-partnames.h:28 msgid "PowerPC PReP boot" -msgstr "PowerPC PReP - rozruchowa" +msgstr "Rozruchowa PowerPC PReP" #: include/pt-gpt-partnames.h:31 msgid "ONIE boot" @@ -5190,7 +5160,7 @@ msgstr "HP-UX - serwisowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 msgid "Linux swap" -msgstr "Linux swap" +msgstr "Linux - wymiany" #: include/pt-gpt-partnames.h:49 msgid "Linux filesystem" @@ -5695,11 +5665,11 @@ msgstr "FreeBSD - dane" #: include/pt-gpt-partnames.h:183 msgid "FreeBSD boot" -msgstr "FreeBSD boot" +msgstr "FreeBSD - rozruchowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:184 msgid "FreeBSD swap" -msgstr "FreeBSD swap" +msgstr "FreeBSD - wymiany" #: include/pt-gpt-partnames.h:185 msgid "FreeBSD UFS" @@ -5735,15 +5705,15 @@ msgstr "Apple RAID offline" #: include/pt-gpt-partnames.h:195 msgid "Apple boot" -msgstr "Apple boot" +msgstr "Apple - rozruchowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:196 msgid "Apple label" -msgstr "Apple label" +msgstr "Apple - etykieta" #: include/pt-gpt-partnames.h:197 msgid "Apple TV recovery" -msgstr "Apple TV recovery" +msgstr "Apple TV - odtworzeniowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:198 msgid "Apple Core storage" @@ -5751,19 +5721,19 @@ msgstr "Apple Core storage" #: include/pt-gpt-partnames.h:199 msgid "Apple Silicon boot" -msgstr "Apple Silicon boot" +msgstr "Apple Silicon - rozruchowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:200 msgid "Apple Silicon recovery" -msgstr "Apple Silicon recovery" +msgstr "Apple Silicon - odtworzeniowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "Solaris boot" -msgstr "Solaris boot" +msgstr "Solaris - rozruchowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:204 msgid "Solaris root" -msgstr "Solaris root" +msgstr "Solaris - główna" #: include/pt-gpt-partnames.h:206 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" @@ -5771,11 +5741,11 @@ msgstr "Solaris /usr / Apple ZFS" #: include/pt-gpt-partnames.h:207 msgid "Solaris swap" -msgstr "Solaris swap" +msgstr "Solaris - wymiany" #: include/pt-gpt-partnames.h:208 msgid "Solaris backup" -msgstr "Solaris backup" +msgstr "Solaris - zapasowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:209 msgid "Solaris /var" @@ -5811,7 +5781,7 @@ msgstr "Solaris - zarezerwowana 5" #: include/pt-gpt-partnames.h:224 msgid "NetBSD swap" -msgstr "NetBSD swap" +msgstr "NetBSD - wymiany" #: include/pt-gpt-partnames.h:225 msgid "NetBSD FFS" @@ -5835,33 +5805,27 @@ msgstr "NetBSD RAID" #: include/pt-gpt-partnames.h:232 msgid "ChromeOS kernel" -msgstr "ChromeOS kernel" +msgstr "ChromeOS - jądro" #: include/pt-gpt-partnames.h:233 msgid "ChromeOS root fs" -msgstr "ChromeOS root" +msgstr "ChromeOS - główny system plików" #: include/pt-gpt-partnames.h:234 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS - zarezerwowana" #: include/pt-gpt-partnames.h:235 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS reserved" msgid "ChromeOS firmware" -msgstr "ChromeOS - zarezerwowana" +msgstr "ChromeOS firmware" #: include/pt-gpt-partnames.h:236 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS kernel" msgid "ChromeOS miniOS" -msgstr "ChromeOS kernel" +msgstr "ChromeOS miniOS" #: include/pt-gpt-partnames.h:237 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS kernel" msgid "ChromeOS hibernate" -msgstr "ChromeOS kernel" +msgstr "ChromeOS - hibernacja" #: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "MidnightBSD data" @@ -5869,11 +5833,11 @@ msgstr "MidnightBSD - dane" #: include/pt-gpt-partnames.h:241 msgid "MidnightBSD boot" -msgstr "MidnightBSD boot" +msgstr "MidnightBSD - rozruchowa" #: include/pt-gpt-partnames.h:242 msgid "MidnightBSD swap" -msgstr "MidnightBSD swap" +msgstr "MidnightBSD - wymiany" #: include/pt-gpt-partnames.h:243 msgid "MidnightBSD UFS" @@ -5961,47 +5925,43 @@ msgstr "Partycja Marvell Armada 3700 Boot" #: include/pt-gpt-partnames.h:283 msgid "DragonFlyBSD Label32" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Label32" #: include/pt-gpt-partnames.h:284 msgid "DragonFlyBSD Swap" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Swap" #: include/pt-gpt-partnames.h:285 msgid "DragonFlyBSD UFS1" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD UFS1" #: include/pt-gpt-partnames.h:286 -#, fuzzy -#| msgid "FreeBSD Vinum" msgid "DragonFlyBSD Vinum" -msgstr "FreeBSD Vinum" +msgstr "DragonFlyBSD Vinum" #: include/pt-gpt-partnames.h:287 msgid "DragonFlyBSD CCD" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD CCD" #: include/pt-gpt-partnames.h:288 msgid "DragonFlyBSD Label64" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Label64" #: include/pt-gpt-partnames.h:289 msgid "DragonFlyBSD Legacy" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Legacy" #: include/pt-gpt-partnames.h:290 msgid "DragonFlyBSD HAMMER" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD HAMMER" #: include/pt-gpt-partnames.h:291 msgid "DragonFlyBSD HAMMER2" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2" #: include/pt-gpt-partnames.h:294 -#, fuzzy -#| msgid "Windows recovery environment" msgid "U-Boot environment" -msgstr "Środowisko odtworzeniowe Windows" +msgstr "Środowisko U-Boot" #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" @@ -6041,7 +6001,7 @@ msgstr "AIX" #: include/pt-mbr-partnames.h:14 msgid "AIX bootable" -msgstr "AIX startowa" +msgstr "AIX - rozruchowa" #: include/pt-mbr-partnames.h:15 msgid "OS/2 Boot Manager" @@ -6073,7 +6033,7 @@ msgstr "Ukryta FAT12" #: include/pt-mbr-partnames.h:22 msgid "Compaq diagnostics" -msgstr "Compaq diagnostics" +msgstr "Compaq - diagnostyczna" #: include/pt-mbr-partnames.h:23 msgid "Hidden FAT16 <32M" @@ -6117,7 +6077,7 @@ msgstr "Plan 9" #: include/pt-mbr-partnames.h:33 msgid "PartitionMagic recovery" -msgstr "PartitionMagic recovery" +msgstr "PartitionMagic - odtworzeniowa" #: include/pt-mbr-partnames.h:34 msgid "Venix 80286" @@ -6125,7 +6085,7 @@ msgstr "Venix 80286" #: include/pt-mbr-partnames.h:35 msgid "PPC PReP Boot" -msgstr "PPC PReP Boot" +msgstr "Rozruchowa PPC PReP" #: include/pt-mbr-partnames.h:36 msgid "SFS" @@ -6210,7 +6170,7 @@ msgstr "Minix / stary Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:56 msgid "Linux swap / Solaris" -msgstr "Linux swap / Solaris" +msgstr "Linux - wymiany / Solaris" #: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux" @@ -6218,7 +6178,7 @@ msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:58 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" -msgstr "OS/2 - ukryta lub Intel - hibernacja" +msgstr "Ukryta OS/2 lub hibernacja Intel" #: include/pt-mbr-partnames.h:61 msgid "Linux extended" @@ -6246,7 +6206,7 @@ msgstr "BSD/OS" #: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "IBM Thinkpad hibernation" -msgstr "IBM Thinkpad hibernation" +msgstr "IBM Thinkpad - hibernacja" #: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "FreeBSD" @@ -6270,7 +6230,7 @@ msgstr "NetBSD" #: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Darwin boot" -msgstr "Darwin boot" +msgstr "Darwin - rozruchowa" #: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "HFS / HFS+" @@ -6278,11 +6238,11 @@ msgstr "HFS / HFS+" #: include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "BSDI fs" -msgstr "BSDI fs" +msgstr "BSDI - system plików" #: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "BSDI swap" -msgstr "BSDI swap" +msgstr "BSDI - wymiany" #: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "Boot Wizard hidden" @@ -6314,7 +6274,7 @@ msgstr "Syrinx" #: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "Non-FS data" -msgstr "Non-FS data" +msgstr "Dane bez systemu plików" #: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "CP/M / CTOS / ..." @@ -6334,11 +6294,11 @@ msgstr "DOS access" #: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "DOS R/O" -msgstr "DOS R/O" +msgstr "DOS - tylko do odczytu" #: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "BeOS fs" -msgstr "BeOS fs" +msgstr "BeOS - system plików" #: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" @@ -6346,15 +6306,15 @@ msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" #: include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "Linux/PA-RISC boot" -msgstr "Linux/PA-RISC boot" +msgstr "Linux/PA-RISC - rozruchowa" #: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "DOS secondary" -msgstr "DOS secondary" +msgstr "DOS - drugorzędna" #: include/pt-mbr-partnames.h:108 msgid "EBBR protective" -msgstr "EBBR ochronna" +msgstr "EBBR - ochronna" #: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "VMware VMKCORE" @@ -6362,7 +6322,7 @@ msgstr "VMware VMKCORE" #: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" -msgstr "Linux RAID autodetect" +msgstr "Linux RAID - autodetekcja" #: include/pt-mbr-partnames.h:114 msgid "LANstep" @@ -7365,7 +7325,7 @@ msgstr "Wolne miejsce" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji #%zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -7832,370 +7792,373 @@ msgstr "nie udało się pobrać %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: libmount/src/context.c:2738 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1421 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji" -#: libmount/src/context_mount.c:1431 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota" -#: libmount/src/context_mount.c:1449 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nie znaleziono w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1461 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t lub wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1472 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nie podano poprawnego systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nie znaleziono %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1481 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nie podano źródła montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zablokowanie nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "system plików jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" +#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" -msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów" +msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zastosować flag" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić właściciela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1555 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić uprawnień: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1561 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów" -#: libmount/src/context_mount.c:1567 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "wywołanie systemowe %s nie powiodło się: %s" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "brak uprawnień" -#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1598 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s jest już zamontowany w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "punkt montowania nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1635 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1645 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1665 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montowania pełna" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nie można odczytać superbloku na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nieznany typ systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1712 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1714 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "brak nośnika w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1743 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#, c-format msgid "%s system call failed: %m" -msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m" +msgstr "wywołanie systemowe %s nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nie zamontowany" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "nie można zapisać superbloku" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cel jest zajęty" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nie podano punktu montowania" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m" @@ -8265,10 +8228,8 @@ msgid "time % is out of range." msgstr "czas % jest poza zakresem." #: lib/timeutils.c:692 -#, fuzzy -#| msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgid "format_reltime: buffer overflow." -msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora." +msgstr "format_reltime: przepełnienie bufora." #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, c-format @@ -8482,83 +8443,83 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Składnia: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "nieznany format czasu: %s" -#: login-utils/last.c:441 login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:908 +#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "przekroczono rozmiar prealokacji" -#: login-utils/last.c:571 +#: login-utils/last.c:574 #, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr " %s [opcje] [...] [...]\n" -#: login-utils/last.c:574 +#: login-utils/last.c:577 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Wyświetlenie listy ostatnio logujących się użytkowników.\n" -#: login-utils/last.c:577 +#: login-utils/last.c:580 msgid " - how many lines to show\n" msgstr " - liczba linii do wyświetlenia\n" -#: login-utils/last.c:578 +#: login-utils/last.c:581 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast wyświetlanie nazw hostów w ostatniej kolumnie\n" -#: login-utils/last.c:579 +#: login-utils/last.c:582 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns tłumaczenie adresów IP z powrotem na nazwy hostów\n" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:584 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file użycie określonego pliku zamiast %s\n" -#: login-utils/last.c:582 +#: login-utils/last.c:585 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes pełne czasy oraz daty logowania i wylogowania\n" -#: login-utils/last.c:583 +#: login-utils/last.c:586 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip wyświetlanie adresów IP w notacji liczbowo-kropkowej\n" -#: login-utils/last.c:584 +#: login-utils/last.c:587 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit liczba linii do wyświetlenia\n" -#: login-utils/last.c:585 +#: login-utils/last.c:588 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname bez wyświetlania pola z nazwą hosta\n" -#: login-utils/last.c:586 +#: login-utils/last.c:589 msgid " -s, --since