From: Benno Schulenberg Date: Thu, 6 Mar 2025 09:06:48 +0000 (+0100) Subject: po: update nl.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.41-rc2~10 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=a41cca7cd0847e48732e14aacb8226f94366153d;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update nl.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c5862e4f6..2f157ff2d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-18 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-09 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 14:10+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -51,55 +51,54 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:423 -#: misc-utils/kill.c:484 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:365 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 +#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 -#: term-utils/agetty.c:915 +#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 +#: term-utils/agetty.c:912 msgid "not enough arguments" msgstr "te weinig argumenten" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file -#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:320 disk-utils/blockdev.c:468 -#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2840 disk-utils/delpart.c:68 -#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:1042 disk-utils/fdisk.c:1373 -#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442 -#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 +#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 +#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815 disk-utils/mkfs.minix.c:842 -#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1029 -#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503 -#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/swaplabel.c:67 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:703 -#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842 +#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029 +#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 +#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690 +#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1400 misc-utils/logger.c:1264 -#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 -#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/dmesg.c:666 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 +#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470 sys-utils/hwclock-rtc.c:523 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:577 sys-utils/hwclock-rtc.c:612 -#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686 +#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596 #: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:595 sys-utils/lsmem.c:670 sys-utils/nsenter.c:176 -#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 -#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:673 -#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 -#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 -#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:551 -#: term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:389 -#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271 -#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:305 -#: term-utils/scriptreplay.c:308 term-utils/scriptreplay.c:311 -#: term-utils/scriptreplay.c:314 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286 -#: text-utils/more.c:463 text-utils/rev.c:166 text-utils/ul.c:638 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174 +#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 +#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 +#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 +#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 +#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 +#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 +#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan %s niet openen" @@ -244,59 +243,59 @@ msgstr "Beschikbare opdrachten:" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n" -#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:228 +#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831 #: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768 -#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 -#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:760 sys-utils/zramctl.c:786 +#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 +#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743 msgid "no device specified" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: disk-utils/blockdev.c:353 +#: disk-utils/blockdev.c:352 #, c-format msgid "get size in 512-byte sectors: " msgstr "grootte in 512-byte sectoren tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:358 +#: disk-utils/blockdev.c:357 msgid "could not get device size" msgstr "kan apparaatgrootte niet achterhalen" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:363 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Onbekende opdracht: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:380 +#: disk-utils/blockdev.c:379 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vereist een argument" -#: disk-utils/blockdev.c:384 +#: disk-utils/blockdev.c:383 msgid "failed to parse command argument" msgstr "ontleden van opdrachtargument is mislukt" -#: disk-utils/blockdev.c:415 disk-utils/blockdev.c:530 +#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl()-fout voor %s" -#: disk-utils/blockdev.c:417 +#: disk-utils/blockdev.c:416 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s is mislukt.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:424 +#: disk-utils/blockdev.c:423 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s is voltooid.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:514 +#: disk-utils/blockdev.c:510 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "onbeschikbaar" -#: disk-utils/blockdev.c:540 +#: disk-utils/blockdev.c:534 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector Grootte Apparaat\n" @@ -342,7 +341,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/gpt.c:3252 libfdisk/src/sgi.c:1170 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -383,402 +382,388 @@ msgstr "dumpen" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script" -#: disk-utils/cfdisk.c:647 disk-utils/fdisk.c:477 +#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1313 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (aangekoppeld)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1361 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Partition name:" msgstr "Partitienaam:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1368 +#: disk-utils/cfdisk.c:1376 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitie-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1387 +#: disk-utils/cfdisk.c:1395 msgid "Partition type:" msgstr "Partitietype:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1394 +#: disk-utils/cfdisk.c:1402 msgid "Attributes:" msgstr "Eigenschappen:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1418 +#: disk-utils/cfdisk.c:1426 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Bestandssysteem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1425 +#: disk-utils/cfdisk.c:1433 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Bestandssysteemlabel:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1431 +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 msgid "Filesystem:" msgstr "Bestandssysteem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1436 +#: disk-utils/cfdisk.c:1444 msgid "Mountpoint:" msgstr "Aankoppelingspunt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1782 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1784 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Grootte: %s, % bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1787 +#: disk-utils/cfdisk.c:1793 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Label: %s, ID: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1796 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Label: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1941 +#: disk-utils/cfdisk.c:1947 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren." -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1953 msgid "Please, specify size." msgstr "Geen grootte opgegeven." -#: disk-utils/cfdisk.c:1969 +#: disk-utils/cfdisk.c:1975 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimum grootte is % bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1978 +#: disk-utils/cfdisk.c:1984 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maximum grootte is % bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1985 +#: disk-utils/cfdisk.c:1991 msgid "Failed to parse size." msgstr "Kan grootte niet ontleden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2043 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "Select partition type" msgstr "Kies een partitietype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2093 disk-utils/cfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 msgid "Enter script file name: " msgstr "Voer naam van scriptbestand in: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2094 +#: disk-utils/cfdisk.c:2100 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/cfdisk.c:2145 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:495 disk-utils/fdisk-menu.c:539 +#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:497 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2107 disk-utils/fdisk-menu.c:499 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Toepassen van script %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2124 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2132 disk-utils/fdisk-menu.c:527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Select label type" msgstr "Kies een labeltype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 disk-utils/fdisk.c:1394 disk-utils/fdisk-menu.c:503 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Kies een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden, of 'Q' om te stoppen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2251 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma." -#: disk-utils/cfdisk.c:2252 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2254 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "Command Meaning" msgstr "Toets Betekenis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2255 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid "------- -------" msgstr "----- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2256 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr " enkel beschikbaar voor DOS-labels (MBR) en SGI-labels" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d huidige partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " h Print this screen" msgstr " h dit hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r huidige partitie verkleinen of vergroten" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " t Change the partition type" msgstr " t partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x extra informatie over partitie tonen/verbergen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2282 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "worden ingevoerd -- behalve W." -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 msgid "Press a key to continue." msgstr "Druk op een toets om verder te gaan." -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kan vlag niet omzetten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2384 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitie %zu is verwijderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2407 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 msgid "Partition size: " msgstr "Partitiegrootte: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2470 +#: disk-utils/cfdisk.c:2476 msgid "New size: " msgstr "Nieuwe grootte: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2491 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partitie %zu is van grootte gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2503 disk-utils/fdisk.c:1370 disk-utils/fdisk-menu.c:606 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2508 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2510 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2515 login-utils/lslogins.c:223 sys-utils/lscpu.c:331 -#: sys-utils/lsmem.c:260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven." -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 +#: disk-utils/cfdisk.c:2527 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2529 disk-utils/fdisk-menu.c:613 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2554 disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2591 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2603 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen? [J]a/[N]ee: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2609 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2618 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 msgid "failed to read partitions" msgstr "lezen van partities is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2631 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Apparaat is geopend als alleenlezen -- wijzigingen enkel in het geheugen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2633 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Het apparaat wordt gebruikt -- nu herpartitioneren is geen goed idee." -#: disk-utils/cfdisk.c:2719 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opties] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/sfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2726 +#: disk-utils/cfdisk.c:2732 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren (%s|%s|%s);\n" # COMMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2729 +#: disk-utils/cfdisk.c:2735 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2731 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr "" -" --lock[=] apparaatvergrendeling gebruiken\n" -" ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " --lock[=] apparaatvergrendeling gebruiken (%s|%s|%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2738 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only 'cfdisk' openen in alleen-lezen modus\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2734 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgstr " -b, --sector-size grootte van fysieke en logische sector\n" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2774 disk-utils/cfdisk.c:2777 disk-utils/fdisk.c:1191 -#: disk-utils/fdisk.c:1193 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2469 -#: disk-utils/sfdisk.c:2472 -msgid "invalid sector size argument" -msgstr "ongeldige sectorgrootte" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2786 disk-utils/fdisk.c:1246 disk-utils/sfdisk.c:2441 -#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1759 text-utils/hexdump.c:119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2816 disk-utils/fdisk.c:1181 disk-utils/sfdisk.c:233 +#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt" @@ -829,7 +814,7 @@ msgstr "" "doorgegaan... " #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 -#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:81 +#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" @@ -872,23 +857,23 @@ msgid "invalid argument - repair" msgstr "ongeldig argument bij --repair" #: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:344 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:966 -#: login-utils/last.c:717 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 -#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:668 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:446 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966 +#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 +#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "status opvragen van %s is mislukt" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1796 -#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 +#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -924,82 +909,82 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor" -#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1067 +#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1050 msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" -#: disk-utils/fdisk.c:218 +#: disk-utils/fdisk.c:208 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Selecteer (standaard is %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:223 +#: disk-utils/fdisk.c:213 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." -#: disk-utils/fdisk.c:236 disk-utils/fdisk.c:310 disk-utils/fdisk.c:387 -#: libfdisk/src/dos.c:1473 libfdisk/src/gpt.c:2575 +#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377 +#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." -#: disk-utils/fdisk.c:265 +#: disk-utils/fdisk.c:255 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, standaard %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:268 disk-utils/fdisk.c:335 +#: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325 #, c-format msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%s, standaard %): " -#: disk-utils/fdisk.c:273 +#: disk-utils/fdisk.c:263 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, standaard %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:277 disk-utils/fdisk.c:339 +#: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329 #, c-format msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%-%, standaard %): " -#: disk-utils/fdisk.c:280 +#: disk-utils/fdisk.c:270 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " # FIXME: don't gettextize -#: disk-utils/fdisk.c:283 disk-utils/fdisk.c:342 +#: disk-utils/fdisk.c:273 disk-utils/fdisk.c:332 #, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%-%): " -#: disk-utils/fdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:207 +#: disk-utils/fdisk.c:444 disk-utils/sfdisk.c:206 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [J]a/[N]ee: " -#: disk-utils/fdisk.c:498 +#: disk-utils/fdisk.c:488 msgid "Hex code or alias (type L to list all): " msgstr "Hex-code of alias (typ L om alle te zien): " -#: disk-utils/fdisk.c:499 +#: disk-utils/fdisk.c:489 msgid "Partition type or alias (type L to list all): " msgstr "Partitietype of -alias (typ L om alle te zien): " -#: disk-utils/fdisk.c:502 +#: disk-utils/fdisk.c:492 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te zien): " -#: disk-utils/fdisk.c:503 +#: disk-utils/fdisk.c:493 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): " -#: disk-utils/fdisk.c:523 +#: disk-utils/fdisk.c:513 #, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "Ontleden van partitietype '%s' is mislukt." -#: disk-utils/fdisk.c:614 +#: disk-utils/fdisk.c:604 msgid "" "\n" "Aliases:\n" @@ -1007,143 +992,53 @@ msgstr "" "\n" "Aliassen:\n" -#: disk-utils/fdisk.c:640 +#: disk-utils/fdisk.c:630 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)" -#: disk-utils/fdisk.c:641 +#: disk-utils/fdisk.c:631 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet" -#: disk-utils/fdisk.c:700 +#: disk-utils/fdisk.c:690 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" msgstr "Nieuwe grootte {K,M,G,T,P} in bytes of S in sectoren (standaard %s)" -#: disk-utils/fdisk.c:711 disk-utils/mkswap.c:647 +#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 msgid "Invalid size" msgstr "Ongeldige grootte" -#: disk-utils/fdisk.c:727 +#: disk-utils/fdisk.c:717 #, c-format msgid "Partition %zu has been resized." msgstr "De grootte van partitie %zu is gewijzigd." -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:729 #, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" msgstr "Kan grootte van partitie %zu niet wijzigen: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/fdisk.c:921 +#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!" -#: disk-utils/fdisk.c:763 disk-utils/fdisk.c:774 libfdisk/src/ask.c:1080 +#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "[onbekend]" -#: disk-utils/fdisk.c:773 +#: disk-utils/fdisk.c:763 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'." -#: disk-utils/fdisk.c:777 +#: disk-utils/fdisk.c:767 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:798 -#, c-format -msgid "All data in the region (%-%) will be lost! Continue?" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:811 disk-utils/sfdisk.c:1428 -#, fuzzy -#| msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" -msgid "BLKDISCARD ioctl failed" -msgstr "%s: ioctl(BLKDISCARD) is mislukt" - -#: disk-utils/fdisk.c:822 -msgid "" -"\n" -"The partition sectors will be immediately discarded.\n" -"You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:833 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zu has been resized." -msgid "Partition %zu has an unspecified range." -msgstr "De grootte van partitie %zu is gewijzigd." - -#: disk-utils/fdisk.c:838 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to resize partition #%zu." -msgid "Discarded sectors on partition %zu." -msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt." - -#: disk-utils/fdisk.c:853 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" -msgid "No free space." -msgstr "[vrije ruimte]" - -#: disk-utils/fdisk.c:856 -msgid "" -"\n" -"The unused sectors will be immediately discarded.\n" -"You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:860 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" -msgid "Free space number" -msgstr "[vrije ruimte]" - -#: disk-utils/fdisk.c:868 -#, c-format -msgid "Free space %has an unspecified range" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:873 -#, fuzzy -#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" -msgid "Discarded sectors on free space." -msgstr "Verwerpt de inhoud van sectoren op een apparaat.\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:883 -#, fuzzy -#| msgid "Device is open in read-only mode." -msgid "Discarding sectors is not possible in read-only mode." -msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." - -#: disk-utils/fdisk.c:887 -#, fuzzy -#| msgid "type of the device" -msgid "Type of area to be discarded" -msgstr "soort apparaat" - -#: disk-utils/fdisk.c:888 -#, fuzzy -#| msgid "partition number" -msgid "partition sectors" -msgstr "partitienummer" - -#: disk-utils/fdisk.c:889 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" -msgid "free space sectros" -msgstr "[vrije ruimte]" - -#: disk-utils/fdisk.c:905 disk-utils/sfdisk.c:1441 -#, fuzzy -#| msgid "--reload is unsupported on your system" -msgid "Discard unsupported on your system." -msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" - -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:863 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1152,35 +1047,35 @@ msgstr "" "\n" "%s: positie = %, grootte = %zu bytes." -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:869 msgid "cannot seek" msgstr "kan geen 'seek' doen" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 +#: disk-utils/fdisk.c:874 msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" -#: disk-utils/fdisk.c:1020 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058 +#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 #: libfdisk/src/gpt.c:2495 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" -#: disk-utils/fdisk.c:1046 +#: disk-utils/fdisk.c:911 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1064 +#: disk-utils/fdisk.c:929 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht. Zie `man fdisk` en optie '--wipe' voor details." -#: disk-utils/fdisk.c:1069 +#: disk-utils/fdisk.c:934 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk en deze kan op het apparaat aanwezig blijven. Het wordt aangeraden om het apparaat met wipefs(8) of `fdisk --wipe` te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden." -#: disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/fdisk.c:947 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -1189,151 +1084,155 @@ msgstr "" " %1$s [opties] partitietabel wijzigen\n" " %1$s [opties] -l [...] partitietabel(len) tonen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1090 +#: disk-utils/fdisk.c:955 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size grootte van fysieke en logische sector\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1091 +#: disk-utils/fdisk.c:956 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot bootbits niet wissen bij aanmaken van nieuw label\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1092 +#: disk-utils/fdisk.c:957 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1094 +#: disk-utils/fdisk.c:959 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren (%s|%s|%s);\n" # AND exit -#: disk-utils/fdisk.c:1097 +#: disk-utils/fdisk.c:962 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" # AND exit -#: disk-utils/fdisk.c:1098 +#: disk-utils/fdisk.c:963 msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -x, --list-details als '--list' maar met meer details\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1100 +#: disk-utils/fdisk.c:965 msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -n, --noauto-pt geen standaardtabel aanmaken op een leeg apparaat\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1101 +#: disk-utils/fdisk.c:966 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1102 +#: disk-utils/fdisk.c:967 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type alleen dit type partitie herkennen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1103 +#: disk-utils/fdisk.c:968 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=] weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1104 +#: disk-utils/fdisk.c:969 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1105 +#: disk-utils/fdisk.c:970 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1107 +#: disk-utils/fdisk.c:972 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --lock[=] apparaatvergrendeling gebruiken ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " --lock[=] apparaatvergrendeling gebruiken (%s|%s|%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1109 +#: disk-utils/fdisk.c:974 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -w, --wipe vingerafdrukken wissen ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " -w, --wipe vingerafdrukken wissen (%s|%s|%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2181 +#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "" " -W, --wipe-partitions vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n" -" ('%s', '%s', '%s')\n" +" (%s|%s|%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1114 +#: disk-utils/fdisk.c:979 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders het aantal te gebruiken cilinders\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1115 +#: disk-utils/fdisk.c:980 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, heads het aantal te gebruiken koppen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1116 +#: disk-utils/fdisk.c:981 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors het aantal sectoren per spoor\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1203 +#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889 +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "ongeldige sectorgrootte" + +#: disk-utils/fdisk.c:1068 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ongeldig aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk.c:1215 +#: disk-utils/fdisk.c:1080 msgid "not found DOS label driver" msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden" -#: disk-utils/fdisk.c:1221 +#: disk-utils/fdisk.c:1086 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'" -#: disk-utils/fdisk.c:1228 +#: disk-utils/fdisk.c:1093 msgid "invalid heads argument" msgstr "ongeldig aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk.c:1234 +#: disk-utils/fdisk.c:1099 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ongeldig aantal sectoren" -#: disk-utils/fdisk.c:1266 +#: disk-utils/fdisk.c:1131 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "ongeldig schijflabel: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1274 +#: disk-utils/fdisk.c:1139 msgid "unsupported unit" msgstr "niet-ondersteunde eenheid" -#: disk-utils/fdisk.c:1282 disk-utils/fdisk.c:1287 disk-utils/sfdisk.c:2399 -#: disk-utils/sfdisk.c:2404 +#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311 +#: disk-utils/sfdisk.c:2316 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ongeldige wismodus" -#: disk-utils/fdisk.c:1308 +#: disk-utils/fdisk.c:1173 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" "Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n" "met slechts één apparaat gebruikt te worden." -#: disk-utils/fdisk.c:1339 disk-utils/fdisk.c:1354 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:802 +#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 #: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:533 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 -#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:208 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1840 -#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:318 -#: sys-utils/losetup.c:997 sys-utils/lscpu.c:1354 sys-utils/lsmem.c:655 -#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/mount.c:947 sys-utils/mount.c:955 -#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mount.c:1020 sys-utils/mount.c:1092 -#: sys-utils/mountpoint.c:182 sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:273 -#: sys-utils/swapon.c:1024 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2146 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 +#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 +#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 +#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 +#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 msgid "bad usage" msgstr "onjuist gebruik" -#: disk-utils/fdisk.c:1360 +#: disk-utils/fdisk.c:1225 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1881 +#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1342,7 +1241,7 @@ msgstr "" "tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n" "Wees voorzichtig alvorens de schrijfopdracht te gebruiken.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1377 +#: disk-utils/fdisk.c:1242 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" @@ -1352,7 +1251,7 @@ msgstr "" "Koppel eerst alle bestandssystemen af, en schakel met 'swapoff' alle\n" "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1400 +#: disk-utils/fdisk.c:1265 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" "Een hybride GPT is gedetecteerd.\n" @@ -1383,12 +1282,12 @@ msgstr "Schijfmodel: %s" msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" msgstr "Geometrie: %d koppen, %ju sectoren/spoor, %ju cilinders" -#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:356 +#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:309 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Eenheid: %s van %d * %ld = %ld bytes" -#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:362 +#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:315 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lu bytes / %lu bytes" @@ -1403,63 +1302,64 @@ msgstr "In-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes" msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes" -#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262 -#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1396 lsfd-cmd/lsfd.c:2251 -#: misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2202 misc-utils/lsblk.c:2256 -#: sys-utils/lsns.c:1387 +#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269 +#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1186 lsfd-cmd/lsfd.c:2688 misc-utils/fincore.c:504 -#: misc-utils/findmnt.c:1630 misc-utils/lsblk.c:2747 misc-utils/lsclocks.c:645 -#: misc-utils/lslocks.c:748 misc-utils/uuidparse.c:266 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 sys-utils/lscpu.c:753 -#: sys-utils/lscpu.c:971 sys-utils/lsipc.c:395 sys-utils/prlimit.c:303 -#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/wdctl.c:354 -#: sys-utils/zramctl.c:530 text-utils/column.c:337 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 +#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 +#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 +#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 msgid "failed to allocate output table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305 +#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1246 lsfd-cmd/lsfd.c:1535 misc-utils/fincore.c:222 -#: misc-utils/findmnt.c:873 misc-utils/findmnt.c:921 misc-utils/lsblk.c:1333 -#: misc-utils/lsclocks.c:289 misc-utils/lslocks.c:613 -#: misc-utils/uuidparse.c:153 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 -#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:790 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 -#: sys-utils/lsipc.c:703 sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 -#: sys-utils/lsipc.c:1024 sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1340 -#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:192 -#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:443 text-utils/column.c:675 -#: text-utils/column.c:699 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 +#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 +#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927 +#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192 +#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 +#: text-utils/column.c:579 msgid "failed to allocate output line" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:313 -#: disk-utils/fdisk-list.c:323 disk-utils/partx.c:653 -#: include/column-list-table.h:75 include/column-list-table.h:83 -#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1350 -#: lsfd-cmd/bdev.c:45 lsfd-cmd/bdev.c:58 lsfd-cmd/bdev.c:84 lsfd-cmd/bdev.c:86 -#: lsfd-cmd/cdev.c:87 lsfd-cmd/cdev.c:92 lsfd-cmd/cdev.c:114 -#: lsfd-cmd/cdev.c:116 lsfd-cmd/fifo.c:56 lsfd-cmd/fifo.c:88 lsfd-cmd/fifo.c:90 -#: lsfd-cmd/file.c:128 lsfd-cmd/file.c:134 lsfd-cmd/file.c:141 -#: lsfd-cmd/file.c:146 lsfd-cmd/file.c:217 lsfd-cmd/file.c:219 -#: lsfd-cmd/file.c:273 lsfd-cmd/file.c:284 lsfd-cmd/file.c:426 -#: lsfd-cmd/file.c:439 lsfd-cmd/file.c:454 lsfd-cmd/file.c:528 -#: lsfd-cmd/file.c:530 lsfd-cmd/file.c:836 lsfd-cmd/file.c:843 -#: lsfd-cmd/file.c:902 lsfd-cmd/file.c:923 lsfd-cmd/file.c:1018 -#: lsfd-cmd/file.c:1030 lsfd-cmd/sock.c:76 lsfd-cmd/sock.c:133 -#: lsfd-cmd/sock.c:135 lsfd-cmd/unkn.c:125 lsfd-cmd/unkn.c:127 -#: misc-utils/fincore.c:270 misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/lsblk.c:1281 -#: misc-utils/lslocks.c:694 misc-utils/uuidparse.c:253 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:797 -#: sys-utils/lscpu.c:826 sys-utils/lscpu.c:837 sys-utils/lsipc.c:567 -#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:267 -#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 -#: sys-utils/zramctl.c:515 text-utils/column.c:682 +#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 +#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 +#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 +#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 +#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 +#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 +#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 +#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 +#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 +#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 +#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 +#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481 +#: text-utils/column.c:562 msgid "failed to add output data" msgstr "toevoegen van uivoergegevens is mislukt" @@ -1477,32 +1377,32 @@ msgstr "Vingerafdruk van bestandssysteem/RAID op partitie %zu zal gewist worden. msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items zijn niet in schijfvolgorde." -#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2821 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2822 -#: libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Einde" -#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2823 -#: libfdisk/src/gpt.c:3250 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2825 -#: libfdisk/src/gpt.c:3251 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:350 +#: disk-utils/fdisk-list.c:303 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Ongepartitioneerde ruimte op %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:558 +#: disk-utils/fdisk-list.c:494 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s" @@ -1547,262 +1447,256 @@ msgstr "informatie over een partitie weergeven" msgid "resize a partition" msgstr "de grootte van een partitie wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "discard max bytes" -msgid "discard (trim) sectors" -msgstr "maxbytes verwerpen" - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr "de rauwe gegevens van de eerste apparaatsector weergeven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr "de rauwe gegevens van schijflabel van apparaat weergeven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "fix partitions order" msgstr "partitievolgorde repareren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "Misc" msgstr "Varia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 msgid "print this menu" msgstr "dit menu tonen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 msgid "change display/entry units" msgstr "eenheid van weergave/invoer wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:124 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 msgid "extra functionality (experts only)" msgstr "extra functionaliteit (alleen voor experts)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "Script" msgstr "Script" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "schijfindeling laden uit een sfdisk-scriptbestand" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:128 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "schijfindeling opslaan in een sfdisk-scriptbestand" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 msgid "Save & Exit" msgstr "Opslaan en afsluiten" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 msgid "write table to disk and exit" msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 msgid "write table to disk" msgstr "de tabel naar schijf schrijven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 msgid "quit without saving changes" msgstr "afsluiten zonder wijzigingen op te slaan" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:134 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 msgid "return to main menu" msgstr "terug naar hoofdmenu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 msgid "return from BSD to DOS (MBR)" msgstr "terugkeren van BSD naar DOS (MBR)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 disk-utils/fdisk-menu.c:238 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "terugkeer uit beschermende/hybride MBR naar GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 msgid "Create a new label" msgstr "Maken van nieuw label" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr "een nieuwe, lege GPT-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "een nieuwe, lege SGI(IRIX)-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" msgstr "een nieuwe, lege DOS-partitietabel (MBR) maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:153 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr "een nieuwe, lege Sun-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:157 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "een IRIX(SGI)-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "Geometrie (voor de huidige tabel)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 msgid "change number of cylinders" msgstr "aantal cilinders wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 msgid "change number of heads" msgstr "aantal koppen wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "change number of sectors/track" msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "change disk GUID" msgstr "schijf-GUID wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 msgid "change partition name" msgstr "partitienaam wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 msgid "change partition UUID" msgstr "partitie-UUID wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 msgid "change table length" msgstr "tabellengte wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "beschermende/hybride MBR binnengaan" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen (verouderde BIOS-vlag)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "niet/wel blok-IO-protocol instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "toggle the required partition flag" msgstr "wel/niet als vereiste partitie instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "wel/niet de GUID-specifieke bits instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 msgid "toggle the read-only flag" msgstr "wel/niet als alleen-lezen instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "wel/niet als aankoppelbaar instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "aantal alternatieve cilinders wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "aantal extra sectoren per cilinder wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 msgid "change interleave factor" msgstr "tussenruimtefactor wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:207 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "aantal fysieke cilinders wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "select bootable partition" msgstr "opstartbare partitie selecteren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "edit bootfile entry" msgstr "opstartbestand-item bewerken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 msgid "select sgi swap partition" msgstr "SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 msgid "create SGI info" msgstr "SGI-info aanmaken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS (MBR)" # Hierna wordt nog naar een partitienummer gevraagd. -- Benno -#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "genest BSD-schijflabel bewerken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "wel/niet als DOS-compatibel instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "begin van gegevens in een partitie verplaatsen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 msgid "fix partitions C/H/S values" msgstr "de C/H/S-waarden van partities repareren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 msgid "change the disk identifier" msgstr "schijf-ID wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:247 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 msgid "edit drive data" msgstr "schijfgegevens bewerken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 msgid "install bootstrap" msgstr "bootstrap installeren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:251 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 msgid "show complete disklabel" msgstr "complete schijflabel weergeven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:252 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:251 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1811,7 +1705,7 @@ msgstr "" "\n" "Hulp (expertopdrachten):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1545 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1820,20 +1714,20 @@ msgstr "" "\n" "Hulp:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:406 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:405 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "U bewerkt een geneste '%s'-partitietabel; de primaire tabel is '%s'." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:436 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:435 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:438 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:437 msgid "Command (m for help): " msgstr "Opdracht (m voor hulp): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:450 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:449 msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" @@ -1841,106 +1735,106 @@ msgstr "" "\n" "Alle niet-weggeschreven wijzigingen gaan verloren; wilt u echt stoppen? (j/n)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: onbekende opdracht" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 disk-utils/fdisk-menu.c:521 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520 msgid "Enter script file name" msgstr "Voer naam van scriptbestand in" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:500 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:499 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:507 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:506 msgid "Script successfully applied." msgstr "Script is met succes toegepast." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:533 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:547 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "Script successfully saved." -msgstr "Script is met succes opgeslagen." +msgstr "Script is opgeslagen." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1779 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:611 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:610 msgid "failed to write disklabel" msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:670 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:669 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:702 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:704 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:703 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:714 disk-utils/fdisk-menu.c:889 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Verlaten van genest schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:755 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:750 msgid "New maximum entries" msgstr "Nieuw maximum aantal items" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:766 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:782 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:777 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:797 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:792 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:860 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:855 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:896 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:891 msgid "C/H/S values fixed." msgstr "de C/H/S-waarden zijn gerepareerd." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:898 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:893 msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De C/H/S-waarden zijn al goed." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1065 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1072 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1078 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1129 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124 #, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "Aanmaken van nieuw schijflabel '%s' is mislukt" @@ -1957,12 +1851,12 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:219 login-utils/last.c:256 login-utils/sulogin.c:801 -#: misc-utils/hardlink.c:853 schedutils/uclampset.c:112 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:216 -#: sys-utils/setpriv.c:280 sys-utils/setpriv.c:697 term-utils/setterm.c:747 -#: term-utils/setterm.c:803 term-utils/setterm.c:807 term-utils/setterm.c:814 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798 +#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217 +#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 +#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "kan %s niet lezen" @@ -2006,8 +1900,8 @@ msgstr "Ontgrendelen van %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1020 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 -#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" @@ -2017,10 +1911,10 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1127 login-utils/sulogin.c:1243 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:466 -#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722 -#: sys-utils/unshare.c:1133 +#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 +#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 +#: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" msgstr "fork() is mislukt" @@ -2033,8 +1927,8 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:372 -#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1157 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 +#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() is mislukt" @@ -2053,18 +1947,12 @@ msgstr "%s %s: status is %x -- zou nooit mogen gebeuren." msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Klaar met %s (afsluitwaarde %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:933 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not logged in on %s" -msgid "fsck.%s not found; ignore %s" -msgstr "%s is niet ingelogd op %s" - -#: disk-utils/fsck.c:948 +#: disk-utils/fsck.c:945 #, c-format msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "fout %d (%s) tijdens uitvoeren van 'fsck.%s' voor %s" -#: disk-utils/fsck.c:1014 +#: disk-utils/fsck.c:1011 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -2072,82 +1960,82 @@ msgstr "" "Ofwel alle ofwel geen van de bestandssysteemsoorten bij optie '-t'\n" "dienen te beginnen met 'no' of '!'." -#: disk-utils/fsck.c:1130 +#: disk-utils/fsck.c:1127 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgordenummer" -#: disk-utils/fsck.c:1142 +#: disk-utils/fsck.c:1139 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1147 +#: disk-utils/fsck.c:1144 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: niet-bestaand apparaat\n" "(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te slaan)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1164 +#: disk-utils/fsck.c:1161 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: onbekende bestandssysteemsoort wordt overgeslagen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1178 +#: disk-utils/fsck.c:1175 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden" -#: disk-utils/fsck.c:1282 +#: disk-utils/fsck.c:1279 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1373 +#: disk-utils/fsck.c:1370 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (stap %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1396 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [programmaopties] [-- bestandssysteemopties] [...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Controleert en repareert een Linux-bestandssysteem.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1406 +#: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A alle bestandssystemen controleren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1407 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] voortgangsbalk tonen; de bestandsdescriptor is voor GUI's\n" -#: disk-utils/fsck.c:1408 +#: disk-utils/fsck.c:1405 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l het apparaat vergrendelen om exclusieve toegang te garanderen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1409 +#: disk-utils/fsck.c:1406 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M aangekoppelde bestandssystemen niet controleren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1410 +#: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n" -#: disk-utils/fsck.c:1411 +#: disk-utils/fsck.c:1408 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n" -#: disk-utils/fsck.c:1412 +#: disk-utils/fsck.c:1409 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R het basisbestandssyteem overslaan (alleen nuttig bij '-A')\n" -#: disk-utils/fsck.c:1413 +#: disk-utils/fsck.c:1410 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -2155,15 +2043,15 @@ msgstr "" " -r [] statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole;\n" " (de bestandsdescriptor is voor GUI's)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1415 +#: disk-utils/fsck.c:1412 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s de controle-acties serialiseren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1416 +#: disk-utils/fsck.c:1413 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T geen titel tonen bij programmastart\n" -#: disk-utils/fsck.c:1417 +#: disk-utils/fsck.c:1414 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -2171,58 +2059,57 @@ msgstr "" " -t alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n" " mag een kommagescheiden lijst zijn\n" -#: disk-utils/fsck.c:1419 +#: disk-utils/fsck.c:1416 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V weergeven wat er gedaan wordt\n" -#: disk-utils/fsck.c:1425 +#: disk-utils/fsck.c:1422 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties." -#: disk-utils/fsck.c:1470 +#: disk-utils/fsck.c:1467 msgid "too many devices" msgstr "te veel apparaten" -#: disk-utils/fsck.c:1482 +#: disk-utils/fsck.c:1479 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?" -#: disk-utils/fsck.c:1490 +#: disk-utils/fsck.c:1487 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1494 +#: disk-utils/fsck.c:1491 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:84 -#: misc-utils/kill.c:353 misc-utils/kill.c:393 sys-utils/eject.c:281 -#: sys-utils/hwclock.c:1531 +#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84 +#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560 +#: disk-utils/fsck.c:1554 disk-utils/fsck.c:1557 msgid "invalid argument of -r" msgstr "ongeldig argument bij -r" -#: disk-utils/fsck.c:1572 +#: disk-utils/fsck.c:1569 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "optie '%s' mag slechts één keer gegeven worden" -#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/kill.c:452 +#: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "optie '%s' vereist een argument" -#: disk-utils/fsck.c:1610 +#: disk-utils/fsck.c:1607 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "ongeldig argument bij -r: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1665 +#: disk-utils/fsck.c:1662 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd" @@ -2271,7 +2158,7 @@ msgstr "bestandslengte is te klein" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:248 sys-utils/fallocate.c:206 +#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "'seek' op %s is mislukt" @@ -2376,8 +2263,8 @@ msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 #: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442 -#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679 -#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:325 term-utils/ttymsg.c:175 +#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 +#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "schrijven is mislukt: %s" @@ -2492,7 +2379,7 @@ msgstr "einde van mapdata (%lu) is ongelijk aan begin van bestandsdata (%lu)" msgid "invalid file data offset" msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "ongeldige blokgrootte" @@ -2957,10 +2844,10 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:842 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:814 sys-utils/wdctl.c:462 -#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194 -#: text-utils/pg.c:1262 +#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 +#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 +#: text-utils/pg.c:1255 msgid "write failed" msgstr "schrijven is mislukt" @@ -3176,9 +3063,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose weergeven wat er gedaan wordt;\n" " meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:323 libmount/src/context_mount.c:1496 -#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1268 -#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:137 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3188,6 +3074,8 @@ msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" #, c-format msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" msgstr "" +" %s [-h] [-v] [-b blokgrootte] [-e editie] [-i bestand]\n" +" [-N endian] [-n naam] \n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 msgid "Make compressed ROM file system." @@ -3195,7 +3083,7 @@ msgstr "Maakt een gecomprimeerd ROM-bestandssysteem aan." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 msgid " -v be verbose" -msgstr " -v, gedetailleerdere uitvoer produceren" +msgstr " -v gedetailleerdere uitvoer produceren" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" @@ -3207,85 +3095,85 @@ msgstr " -b te gebruiken blokgrootte; moet gelijk zijn aan paginagro #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" -msgstr "" +msgstr " -e editienummer instellen (deel van bestandssysteem-ID)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 #, c-format msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" -msgstr "" +msgstr " -N te gebruiken endianness (%s|%s|%s), stnd: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 msgid " -i file insert a file image into the filesystem" -msgstr "" +msgstr " -i een bestandsafbeelding invoegen in het bestandssysteem" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 msgid " -n name set name of cramfs filesystem" -msgstr "" +msgstr " -n te gebruiken naam van het 'cramfs'-bestandssysteem" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 #, c-format msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" -msgstr "" +msgstr " -p opvullen met %d bytes voor opstartcode\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" -msgstr "" +msgstr " -s (oude optie, wordt genegeerd) mapingangen sorteren" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145 msgid " -z make explicit holes" -msgstr "" +msgstr " -z expliciete gaten maken" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146 msgid " -l[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)" -msgstr "" +msgstr " -l[=] apparaatvergrendeling gebruiken (yes|no|nonblock)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:147 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" -msgstr "" +msgstr " = basismap van het in te pakken bestandssysteem" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:149 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148 msgid " outfile output file" -msgstr "" +msgstr " = te gebruiken uitvoerbestand" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:169 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:168 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "readlink() is mislukt: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:314 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "kan map %s niet lezen" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "bestandssysteem is te groot -- gestopt" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "OEPS: blok is \"gecomprimeerd\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" # FIXME: standardize XXX -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "kan bestand %s niet sluiten" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:750 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749 msgid "invalid edition number argument" msgstr "ongeldig editienummer" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "ongeldige endian-waarde; mag zijn 'big', 'little' of 'host'" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "" @@ -3293,80 +3181,80 @@ msgstr "" "maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n" "Dit gaat misschien niet lukken." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 msgid "ROM image map" msgstr "inlezen van ROM-afbeelding" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Ingevoegd: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Mapgegevens: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Alles: %zd kilobytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "" "er is niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding\n" "(%lld is gereserveerd, %zu gebruikt)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Schrijven van ROM-afbeelding is mislukt (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 msgid "ROM image" msgstr "ROM-afbeelding" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsnamen afgekapt tot %u bytes." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "Waarschuwing: er zijn bestanden overgeslagen vanwege fouten." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "Waarschuwing: er zijn UID's afgekapt tot %u bits.\n" "(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "Waarschuwing: er zijn GID's afgekapt tot %u bits.\n" "(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:935 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3412,7 +3300,7 @@ msgstr " -l, --badblocks lijst met slechte blokken uit dit bestand le #: disk-utils/mkfs.minix.c:153 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --lock[=] apparaatvergrendeling gebruiken ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " --lock[=] apparaatvergrendeling gebruiken (%s|%s|%s)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, c-format @@ -3554,7 +3442,7 @@ msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen" msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:376 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen" @@ -3600,322 +3488,314 @@ msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt" msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!" -#: disk-utils/mkswap.c:133 +#: disk-utils/mkswap.c:122 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %u" -#: disk-utils/mkswap.c:136 +#: disk-utils/mkswap.c:125 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d" -#: disk-utils/mkswap.c:178 +#: disk-utils/mkswap.c:167 msgid "Label was truncated." msgstr "Label is afgekapt." -#: disk-utils/mkswap.c:186 +#: disk-utils/mkswap.c:175 #, c-format msgid "no label, " msgstr "geen label, " -#: disk-utils/mkswap.c:194 +#: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "geen UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:192 #, c-format msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: disk-utils/mkswap.c:206 +#: disk-utils/mkswap.c:195 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Prepareert een Linux-wisselgeheugengebied.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:209 +#: disk-utils/mkswap.c:198 msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr " -c, --check eerst op slechte blokken controleren\n" -#: disk-utils/mkswap.c:210 +#: disk-utils/mkswap.c:199 msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr " -f, --force toestaan dat wisselgebied groter is dan apparaat\n" -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:200 msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" msgstr " -q, --quiet uitvoer en waarschuwingen onderdrukken\n" -#: disk-utils/mkswap.c:212 +#: disk-utils/mkswap.c:201 msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr " -p, --pagesize GROOTTE te gebruiken paginagrootte (in bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:213 +#: disk-utils/mkswap.c:202 msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr " -L, --label LABEL te gebruiken label\n" -#: disk-utils/mkswap.c:214 +#: disk-utils/mkswap.c:203 msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr " -v, --swapversion GETAL te gebruiken wisselgeheugenversie\n" -#: disk-utils/mkswap.c:215 +#: disk-utils/mkswap.c:204 msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr " -U, --uuid UUID te gebruiken UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:217 +#: disk-utils/mkswap.c:206 #, c-format msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -e, --endianness= te gebruiken endianness ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " -e, --endianness= te gebruiken endianness (%s|%s|%s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:219 +#: disk-utils/mkswap.c:208 msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" msgstr " -o, --offset POSITIE te gebruiken beginpunt op het apparaat\n" -#: disk-utils/mkswap.c:220 +#: disk-utils/mkswap.c:209 msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" msgstr " -s, --size GROOTTE de grootte van het wisselbestand (in bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:221 +#: disk-utils/mkswap.c:210 msgid " -F, --file create a swap file\n" msgstr " -F, --file een wisselbestand aanmaken\n" -#: disk-utils/mkswap.c:222 +#: disk-utils/mkswap.c:211 msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr "" -" --lock[=] apparaatvergrendeling gebruiken\n" -" ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " --lock[=] apparaatvergrendeling gebruiken (%s|%s|%s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:239 +#: disk-utils/mkswap.c:228 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "te veel slechte pagina's: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:260 +#: disk-utils/mkswap.c:249 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()" -#: disk-utils/mkswap.c:270 +#: disk-utils/mkswap.c:259 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu slechte pagina\n" msgstr[1] "%lu slechte pagina's\n" -#: disk-utils/mkswap.c:282 +#: disk-utils/mkswap.c:271 #, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:279 #, c-format msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:331 disk-utils/mkswap.c:356 +#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "gat gedetecteerd op positie %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:339 +#: disk-utils/mkswap.c:328 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" -msgstr "" +msgstr "inline gegevens voor 'extent' op positie %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:342 +#: disk-utils/mkswap.c:331 #, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "gedeelde 'extent' op positie %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:345 +#: disk-utils/mkswap.c:334 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" -msgstr "ongereserveerde extent op positie %ju" +msgstr "ongereserveerde 'extent' op positie %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:378 +#: disk-utils/mkswap.c:367 msgid "offset larger than file size" msgstr "positie is groter dan bestandsgrootte" -#: disk-utils/mkswap.c:391 +#: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde" -#: disk-utils/mkswap.c:393 +#: disk-utils/mkswap.c:382 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen" -#: disk-utils/mkswap.c:406 +#: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" msgstr "kan wisselbestand %s niet aanmaken: node is geen gewoon bestand" -#: disk-utils/mkswap.c:408 +#: disk-utils/mkswap.c:397 #, c-format msgid "cannot set permissions on swap file %s" msgstr "kan toegangsrechten van wisselbestand %s niet instellen" -#: disk-utils/mkswap.c:429 -#, fuzzy -#| msgid "failed to get terminal attributes" -msgid "failed to set 'nocow' attribute" -msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen" - -#: disk-utils/mkswap.c:433 disk-utils/mkswap.c:437 disk-utils/mkswap.c:440 +#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 #, c-format msgid "couldn't allocate swap file %s" msgstr "kan wisselbestand %s niet reserveren" -#: disk-utils/mkswap.c:450 +#: disk-utils/mkswap.c:426 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "waarschuwing: het controleren op slechte blokken in een wisselgeheugenbestand wordt niet ondersteund: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:465 disk-utils/mkswap.c:490 disk-utils/mkswap.c:542 +#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:493 +#: disk-utils/mkswap.c:469 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:510 +#: disk-utils/mkswap.c:486 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: waarschuwing: wissen van oude %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/mkswap.c:515 +#: disk-utils/mkswap.c:491 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen" -#: disk-utils/mkswap.c:518 +#: disk-utils/mkswap.c:494 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). " -#: disk-utils/mkswap.c:520 +#: disk-utils/mkswap.c:496 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (gecompileerd zonder 'libblkid'). " -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:497 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Gebruik '-f' om creatie af te dwingen.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:523 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:608 +#: disk-utils/mkswap.c:584 msgid "parsing page size failed" msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:617 +#: disk-utils/mkswap.c:593 msgid "parsing version number failed" msgstr "ontleden van versienummer is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:620 +#: disk-utils/mkswap.c:596 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:602 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" "waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n" "(UUID's worden door %s niet ondersteund)" -#: disk-utils/mkswap.c:639 +#: disk-utils/mkswap.c:615 #, c-format msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "ongeldige endianness %s wordt niet ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:269 +#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 msgid "Invalid offset" msgstr "Ongeldige positie" -#: disk-utils/mkswap.c:700 +#: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:713 +#: disk-utils/mkswap.c:667 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "fout: kan UUID niet ontleden" -#: disk-utils/mkswap.c:722 +#: disk-utils/mkswap.c:676 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?" -#: disk-utils/mkswap.c:728 +#: disk-utils/mkswap.c:682 msgid "invalid block count argument" msgstr "ongeldig blokkenaantal" -#: disk-utils/mkswap.c:737 +#: disk-utils/mkswap.c:691 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (% KiB)" -#: disk-utils/mkswap.c:743 +#: disk-utils/mkswap.c:697 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn" -#: disk-utils/mkswap.c:749 +#: disk-utils/mkswap.c:703 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:754 +#: disk-utils/mkswap.c:708 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken" -#: disk-utils/mkswap.c:761 +#: disk-utils/mkswap.c:715 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- repareer dit met: chmod %04o %s" -#: disk-utils/mkswap.c:766 +#: disk-utils/mkswap.c:720 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- repareer dit met: chown 0:0 %s" -#: disk-utils/mkswap.c:785 +#: disk-utils/mkswap.c:739 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar" -#: disk-utils/mkswap.c:791 +#: disk-utils/mkswap.c:745 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %s (% bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:812 +#: disk-utils/mkswap.c:765 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:817 +#: disk-utils/mkswap.c:770 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: kan geen standaard SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:821 +#: disk-utils/mkswap.c:774 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken" -#: disk-utils/mkswap.c:823 +#: disk-utils/mkswap.c:776 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen" -#: disk-utils/mkswap.c:829 +#: disk-utils/mkswap.c:782 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s" @@ -3944,7 +3824,7 @@ msgstr "leesbare grootte" msgid "partition name" msgstr "partitienaam" -#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:211 +#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211 msgid "partition UUID" msgstr "partitie-UUID" @@ -3984,14 +3864,14 @@ msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:330 lsfd-cmd/lsfd.c:617 -#: misc-utils/fincore.c:155 misc-utils/findmnt.c:402 misc-utils/lsblk.c:373 -#: misc-utils/lsclocks.c:178 misc-utils/lslocks.c:558 -#: misc-utils/uuidparse.c:124 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 -#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 -#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:172 sys-utils/lsns.c:277 -#: sys-utils/prlimit.c:283 sys-utils/rfkill.c:162 sys-utils/swapon.c:163 -#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:149 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 +#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 +#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 +#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184 +#: sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom: %s" @@ -4088,13 +3968,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:674 -#: lsfd-cmd/lsfd.c:2701 misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1660 -#: misc-utils/findmnt.c:1720 misc-utils/lsblk.c:2272 misc-utils/lsblk.c:2791 -#: misc-utils/lsclocks.c:653 misc-utils/lslocks.c:763 sys-utils/losetup.c:403 -#: sys-utils/lscpu.c:610 sys-utils/lscpu.c:768 sys-utils/lsns.c:1403 -#: sys-utils/prlimit.c:312 sys-utils/rfkill.c:487 sys-utils/swapon.c:318 -#: sys-utils/wdctl.c:365 +#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 +#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerkolom is mislukt" @@ -4147,9 +4026,9 @@ msgstr "" " -s, --show partities tonen\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:527 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" +msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" #: disk-utils/partx.c:774 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" @@ -4159,20 +4038,20 @@ msgstr " -g, --noheadings bij '--show' geen kopregel tonen\n" msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '-n 2:4')\n" -#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:62 +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:530 +#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all alle kolommen tonen\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/lsirq.c:60 -#: sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2337 sys-utils/lsmem.c:531 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -4266,8 +4145,8 @@ msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren" msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat" -#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:453 -#: sys-utils/ipcrm.c:467 sys-utils/ipcrm.c:481 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358 +#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386 msgid "failed to parse argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" @@ -4322,152 +4201,152 @@ msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen" msgid "failed to resize partition" msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:243 +#: disk-utils/sfdisk.c:242 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "reserveren van geheugen voor geneste 'libfdisk'-context is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 +#: disk-utils/sfdisk.c:302 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "kan geen 'seek' doen op %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:314 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:473 +#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "kan niet naar %s niet schrijven" -#: disk-utils/sfdisk.c:321 +#: disk-utils/sfdisk.c:320 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (positie = %5ju, grootte = %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:327 +#: disk-utils/sfdisk.c:326 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: het maken van een reservekopie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:340 +#: disk-utils/sfdisk.c:339 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "het maken van een reservekopiebestand is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:366 +#: disk-utils/sfdisk.c:365 msgid "Backup files:" msgstr "Reservekopiebestanden:" -#: disk-utils/sfdisk.c:412 +#: disk-utils/sfdisk.c:411 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "lezen van nieuwe partitie is mislukt; '--move-data' wordt genegeerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:414 +#: disk-utils/sfdisk.c:413 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "kan grootte van nieuwe partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:416 +#: disk-utils/sfdisk.c:415 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "kan begin van nieuwe partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:418 +#: disk-utils/sfdisk.c:417 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "kan grootte van oude partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:420 +#: disk-utils/sfdisk.c:419 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "kan begin van oude partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:422 +#: disk-utils/sfdisk.c:421 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "begin van de partitie is niet verplaatst; '--move-data' wordt genegeerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:424 +#: disk-utils/sfdisk.c:423 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "nieuwe partitie is kleiner dan de oude; '--move-data' wordt genegeerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:475 +#: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "Gegevensverplaatsing (--no-act):" -#: disk-utils/sfdisk.c:475 +#: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move:" msgstr "Gegevensverplaatsing:" -#: disk-utils/sfdisk.c:478 +#: disk-utils/sfdisk.c:477 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " typescript-bestand: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:479 +#: disk-utils/sfdisk.c:478 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr " beginsector: (van/tot) %ju / %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:480 +#: disk-utils/sfdisk.c:479 #, c-format msgid " sectors: %ju\n" msgstr " sectoren: %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:481 +#: disk-utils/sfdisk.c:480 #, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr " stapgrootte: %zu bytes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:491 +#: disk-utils/sfdisk.c:490 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Wilt u de gegevens op de partitie verplaatsen?" -#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014 msgid "Leaving." msgstr "Dag." -#: disk-utils/sfdisk.c:555 +#: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "kan niet lezen op positie %ju -- doorgegaan" -#: disk-utils/sfdisk.c:566 +#: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "kan niet schrijven op positie %ju -- doorgegaan" -#: disk-utils/sfdisk.c:572 +#: disk-utils/sfdisk.c:571 #, c-format msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue" msgstr "kan geen fsync() doen op positie %ju -- doorgegaan" -#: disk-utils/sfdisk.c:596 +#: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "Er zijn %ju van %ju sectoren verplaatst (%.3f%%, %.1f MiB/s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:601 +#: disk-utils/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "Er zijn %ju van %ju sectoren verplaatst (%.3f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:625 +#: disk-utils/sfdisk.c:624 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "Er zijn %ju van %ju sectoren verplaatst (%.0f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:638 +#: disk-utils/sfdisk.c:637 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "Uw gegevens zijn niet verplaatst (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:640 +#: disk-utils/sfdisk.c:639 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "%zu invoer-/uitvoerfouten gedetecteerd!" -#: disk-utils/sfdisk.c:643 +#: disk-utils/sfdisk.c:642 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: verplaatsen van gegevens is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:655 +#: disk-utils/sfdisk.c:654 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:663 +#: disk-utils/sfdisk.c:662 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4475,12 +4354,12 @@ msgstr "" "\n" "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/sfdisk.c:738 +#: disk-utils/sfdisk.c:737 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "niet-ondersteund label '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:741 +#: disk-utils/sfdisk.c:740 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4488,292 +4367,279 @@ msgstr "" "ID Naam\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:768 +#: disk-utils/sfdisk.c:767 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "onbekend partitietabeltype" -#: disk-utils/sfdisk.c:821 +#: disk-utils/sfdisk.c:820 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet opvragen" -#: disk-utils/sfdisk.c:858 +#: disk-utils/sfdisk.c:857 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totaal: %ju blokken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1034 -#: disk-utils/sfdisk.c:1059 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1152 -#: disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 disk-utils/sfdisk.c:1331 -#: disk-utils/sfdisk.c:1389 disk-utils/sfdisk.c:1454 disk-utils/sfdisk.c:1492 -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031 +#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149 +#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755 msgid "no disk device specified" msgstr "geen schijfapparaat gegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:927 +#: disk-utils/sfdisk.c:926 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt niet ondersteund voor hybride GPT/MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:932 +#: disk-utils/sfdisk.c:931 msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "kan niet overschakelen naar PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:933 +#: disk-utils/sfdisk.c:932 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor GPT -- een geneste PMBR binnengegaan." -#: disk-utils/sfdisk.c:936 +#: disk-utils/sfdisk.c:935 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor MBR en PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1157 -#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1280 disk-utils/sfdisk.c:1336 -#: disk-utils/sfdisk.c:1826 disk-utils/sfdisk.c:2373 +#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154 +#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333 +#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285 msgid "failed to parse partition number" msgstr "kan partitienummer niet ontleden" -#: disk-utils/sfdisk.c:973 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partitie %d: omschakelen van opstartvlag is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1006 disk-utils/sfdisk.c:1016 +#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partitie %zu: verwijderen is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1014 -#, fuzzy -msgid "partition number must be a positive number" -msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1064 disk-utils/sfdisk.c:1098 +#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s: bevat geen herkenbare partitietabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1068 +#: disk-utils/sfdisk.c:1065 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "reserveren van geheugen voor dumpstruct is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1072 +#: disk-utils/sfdisk.c:1069 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: opslaan van partitietabel is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1130 +#: disk-utils/sfdisk.c:1127 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: geen partitietabel gevonden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 +#: disk-utils/sfdisk.c:1131 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partitie %zu: partitietabel bevat slechts %zu partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1134 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1224 disk-utils/sfdisk.c:1279 -#: disk-utils/sfdisk.c:1335 +#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1332 msgid "no partition number specified" msgstr "geen partitienummer opgegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:1162 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1285 -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1460 -#: disk-utils/sfdisk.c:1494 sys-utils/losetup.c:874 +#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 +#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 +#: sys-utils/losetup.c:874 msgid "unexpected arguments" msgstr "onverwachte argumenten" -#: disk-utils/sfdisk.c:1177 +#: disk-utils/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1204 +#: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1242 +#: disk-utils/sfdisk.c:1239 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 disk-utils/sfdisk.c:1310 disk-utils/sfdisk.c:1364 +#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1259 +#: disk-utils/sfdisk.c:1256 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1294 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/sfdisk.c:1311 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1368 +#: disk-utils/sfdisk.c:1365 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-eigenschappen is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1404 -#, fuzzy -#| msgid "failed to allocate partition name" -msgid "failed to gather unpartitioned space" -msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt" - -# FIXME: don't gettextize -#: disk-utils/sfdisk.c:1418 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (%-%): " -msgid "Discarding region %-%" -msgstr "%s (%-%): " - -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: instellen van schijflabel-ID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1490 +#: disk-utils/sfdisk.c:1417 msgid "no relocate operation specified" -msgstr "" +msgstr "geen herplaatsingsbewerking gegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:1504 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "unsupported relocation operation" -msgstr "" +msgstr "niet-ondersteunde herplaatsingsbewerking" -#: disk-utils/sfdisk.c:1549 +#: disk-utils/sfdisk.c:1476 msgid " Commands:\n" msgstr " Opdrachten:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1551 +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write de tabel naar schijf schrijven en afsluiten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1552 +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit nieuwe situatie tonen, en antwoord afwachten alvorens te schrijven\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1553 +#: disk-utils/sfdisk.c:1480 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort de sfdisk-shell verlaten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1554 +#: disk-utils/sfdisk.c:1481 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print de partitietabel weergeven\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1482 msgid " help show this help text\n" msgstr " help deze hulptekst tonen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1557 +#: disk-utils/sfdisk.c:1484 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D hetzelfde als 'quit'\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1488 msgid " Input format:\n" msgstr " Invoeropmaak:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1563 +#: disk-utils/sfdisk.c:1490 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1566 +#: disk-utils/sfdisk.c:1493 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" +" Het begin van de partitie, in sectoren, of in\n" +" bytes als gegeven als {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" Standaard wordt de eerste vrije ruimte gebruikt.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1571 +#: disk-utils/sfdisk.c:1498 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" +" De grootte van de partitie, in sectoren, of in\n" +" bytes als gegeven als {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" Standaard wordt de hele vrije ruimte gebruikt.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1576 +#: disk-utils/sfdisk.c:1503 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" -msgstr "" +msgstr " Type van de partitie. Standaard is een Linux gegevenspartitie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1577 +#: disk-utils/sfdisk.c:1504 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" -msgstr "" +msgstr " MBR: hexadecimaal of de L,S,Ex,X,U,R,V afkortingen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1578 +#: disk-utils/sfdisk.c:1505 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" -msgstr "" +msgstr " GPT: UUID of de L,S,H,U,R,V afkortingen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/sfdisk.c:1508 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" -msgstr "" +msgstr " Gebruik '*' om een MBR-partitie als opstartbaar te markeren.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1585 +#: disk-utils/sfdisk.c:1512 msgid " Example:\n" msgstr "Voorbeeld:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1514 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" -msgstr "" +msgstr " , 4G Maakt een 4GiB partitie aan op de standaard beginpositie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1619 sys-utils/dmesg.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/sfdisk.c:1548 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1667 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat bevat een '%s'-vingerafdruk die mogelijk verwijderd wordt door een schrijfopdracht. Zie sfdisk(8) en optie '--wipe' voor meer details." -#: disk-utils/sfdisk.c:1747 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:1674 +#, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." -msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden." +msgstr "Het apparaat bevat een '%s'-vingerafdruk die mogelijk op het apparaat aanwezig blijft. Het wordt aangeraden om het apparaat met wipefs(8) of `sfdisk --wipe` te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden." -#: disk-utils/sfdisk.c:1795 +#: disk-utils/sfdisk.c:1722 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1834 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1777 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1782 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1788 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "waarschuwing: %s: partitie %d is nog niet gedefinieerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4782,11 +4648,11 @@ msgstr "" "\n" "Welkom bij 'sfdisk' (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4794,7 +4660,7 @@ msgstr "" " MISLUKT\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4805,11 +4671,11 @@ msgstr "" "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n" "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren." -#: disk-utils/sfdisk.c:1900 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4817,7 +4683,7 @@ msgstr "" "OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1909 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4825,11 +4691,11 @@ msgstr "" "\n" "Oude situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid "failed to set script header" -msgstr "" +msgstr "instellen van scriptkopregels is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4842,7 +4708,7 @@ msgstr "" "Gebruik 'label: ' om het schijflabeltype te wijzigen\n" "voordat u de eerste partitie aanmaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4850,45 +4716,41 @@ msgstr "" "\n" "Typ 'help' voor meer informatie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1875 msgid "All partitions used." msgstr "Alle partities zijn in gebruik." -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1895 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." -msgstr "" +msgstr "Onbekende scriptkopregel '%s\" -- genegeerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:1984 +#: disk-utils/sfdisk.c:1911 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1996 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid "Ignoring partition." msgstr "Partitie wordt genegeerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:2004 -msgid "Ignoring last-lba script header." -msgstr "" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt" -#: disk-utils/sfdisk.c:2034 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, c-format msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "Toevoegen van partitie #%zu is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:1978 msgid "Script header accepted." msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:2074 +#: disk-utils/sfdisk.c:1995 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:2081 +#: disk-utils/sfdisk.c:2002 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4896,15 +4758,15 @@ msgstr "" "\n" "Nieuwe situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:2091 +#: disk-utils/sfdisk.c:2012 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?" -#: disk-utils/sfdisk.c:2104 +#: disk-utils/sfdisk.c:2025 msgid "Leaving.\n" msgstr "Dag.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2119 +#: disk-utils/sfdisk.c:2040 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4913,213 +4775,204 @@ msgstr "" " %1$s [opties] [[-N] ]\n" " %1$s [opties] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2047 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2127 +#: disk-utils/sfdisk.c:2048 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2128 +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2129 +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2130 +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2131 +#: disk-utils/sfdisk.c:2052 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2132 +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2133 +#: disk-utils/sfdisk.c:2054 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2134 +#: disk-utils/sfdisk.c:2055 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2135 +#: disk-utils/sfdisk.c:2056 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2136 +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2137 +#: disk-utils/sfdisk.c:2058 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] gegeven partities (of alle) verwijderen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2140 +#: disk-utils/sfdisk.c:2061 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2141 +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2142 +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2143 +#: disk-utils/sfdisk.c:2064 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -# COMMA -#: disk-utils/sfdisk.c:2146 -#, fuzzy -#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" -msgid " --discard-free discard (trim) unpartitioned areas\n" -msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2147 +#: disk-utils/sfdisk.c:2067 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2148 +#: disk-utils/sfdisk.c:2068 msgid " --relocate move partition header\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2151 +#: disk-utils/sfdisk.c:2071 msgid " device (usually disk) path\n" -msgstr "" +msgstr " pad naar apparaat (gewoonlijk een schijf)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2152 +#: disk-utils/sfdisk.c:2072 msgid " partition number\n" -msgstr "" +msgstr " partitienummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2153 +#: disk-utils/sfdisk.c:2073 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" -msgstr "" +msgstr " partitietype (GUID voor GPT, hexadecimaal voor MBR)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2156 +#: disk-utils/sfdisk.c:2076 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2157 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2158 +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" +msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2159 +#: disk-utils/sfdisk.c:2079 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" +" --move-data[=] partitiegegevens verplaatsen na herplaatsing\n" +" (vereist '-N')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2160 +#: disk-utils/sfdisk.c:2080 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" +" --move-use-fsync een fsync() doen na elke schrijfoperatie tijdens\n" +" verplaatsen van gegevens\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2161 +#: disk-utils/sfdisk.c:2081 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" -msgstr "" +msgstr " -f, --force alle controles uitschakelen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2084 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] de uitvoer kleuren ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " --color[=] de uitvoer kleuren (%s|%s|%s);\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2167 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgid " --sector-size physical and logical sector size\n" -msgstr " -b, --sector-size grootte van fysieke en logische sector\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2171 +#: disk-utils/sfdisk.c:2089 msgid " -N, --partno specify partition number\n" -msgstr "" +msgstr " -N, --partno nummer van doelpartitie\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2172 +#: disk-utils/sfdisk.c:2090 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --no-act alles doen behalve naar het apparaat schrijven\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2173 +#: disk-utils/sfdisk.c:2091 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" -msgstr "" +msgstr " --no-reread niet controleren of het apparaat in gebruik is\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2174 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" -msgstr "" +msgstr " --no-tell-kernel de kernel niks vertellen over wijzigingen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2175 +#: disk-utils/sfdisk.c:2093 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" -msgstr "" +msgstr " -O, --backup-file te gebruiken naam voor reservekopiebestand\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2176 +#: disk-utils/sfdisk.c:2094 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2177 +#: disk-utils/sfdisk.c:2095 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2179 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -w, --wipe vingerafdrukken wissen ('%s', '%s', '%s')\n" +msgstr " -w, --wipe vingerafdrukken wissen (%s|%s|%s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2182 +#: disk-utils/sfdisk.c:2100 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" -msgstr "" +msgstr " -X, --label te gebruiken tabeltype ('dos', 'gpt', ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2183 +#: disk-utils/sfdisk.c:2101 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" -msgstr "" +msgstr " -Y, --label-nested type voor geneste tabel ('dos', 'bsd')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2185 +#: disk-utils/sfdisk.c:2103 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" -msgstr "" +msgstr " -G, --show-pt-geometry (verouderd; alias voor '--show-geometry')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2186 +#: disk-utils/sfdisk.c:2104 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" -msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n" +msgstr " -L, --Linux (verouderd; slechts herkend voor compatibiliteit)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2187 +#: disk-utils/sfdisk.c:2105 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" -msgstr "" +msgstr " -u, --unit S (verouderd; ondersteunt enkel de eenheid S/sector)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2327 +#: disk-utils/sfdisk.c:2239 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2332 +#: disk-utils/sfdisk.c:2244 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2348 +#: disk-utils/sfdisk.c:2260 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." -msgstr "" +msgstr "optie '--show-pt-geometry' bestaat niet meer; '--show-geometry' wordt gebruikt" -#: disk-utils/sfdisk.c:2360 +#: disk-utils/sfdisk.c:2272 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" -msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd" +msgstr "optie '--Linux' is onnodig en verouderd" -#: disk-utils/sfdisk.c:2389 +#: disk-utils/sfdisk.c:2301 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2496 +#: disk-utils/sfdisk.c:2396 msgid "--movedata requires -N" msgstr "optie '--movedata' vereist '-N'" @@ -5169,7 +5022,7 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)" -#: include/c.h:314 +#: include/c.h:312 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" @@ -5239,13 +5092,10 @@ msgid "display version" msgstr "versie-informatie tonen" #: include/c.h:477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" -#| " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" +#, c-format msgid "" -" Values for %s may be followed by a suffix: KiB, MiB,\n" -" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, or YiB (where the \"iB\" is optional).\n" +" %s arguments may be followed by the suffixes for\n" +" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" " %s-argumenten mogen gevolgd worden door\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, en YiB (de \"iB\" is optioneel)\n" @@ -5264,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:304 term-utils/agetty.c:696 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "'%s' uit %s" @@ -5274,7 +5124,7 @@ msgid "features:" msgstr "capaciteiten:" #: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272 -#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:834 +#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833 msgid "write error" msgstr "schrijffout" @@ -5286,18 +5136,12 @@ msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld" msgid "colors are disabled by default" msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld" -#: include/env.h:37 lib/pager.c:159 login-utils/login.c:1217 -#: login-utils/login.c:1221 term-utils/agetty.c:1208 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: include/fgetwc_or_err.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "getline() failed" -msgid "fgetwc() failed" -msgstr "getline() is mislukt" - #: include/optutils.h:89 #, c-format msgid "%s: mutually exclusive arguments:" @@ -6187,22 +6031,6 @@ msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2" msgid "U-Boot environment" msgstr "U-Boot-omgeving" -#: include/pt-gpt-partnames.h:297 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft basic data" -msgid "Atari TOS basic data" -msgstr "Microsoft basisgegevens" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:298 -msgid "Atari TOS raw data (XHDI)" -msgstr "" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:301 -#, fuzzy -#| msgid "Linux filesystem" -msgid "Minix filesystem" -msgstr "Linux bestandssysteem" - #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" msgstr "leeg" @@ -6614,24 +6442,24 @@ msgstr "capset() is mislukt" msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) is mislukt" -#: libfdisk/src/ask.c:511 libfdisk/src/ask.c:523 +#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521 #, c-format msgid "Selected partition %ju" msgstr "Geselecteerde partitie is %ju" -#: libfdisk/src/ask.c:514 +#: libfdisk/src/ask.c:512 msgid "No partition is defined yet!" msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!" -#: libfdisk/src/ask.c:526 +#: libfdisk/src/ask.c:524 msgid "No free partition available!" msgstr "Geen vrije partitie beschikbaar!" -#: libfdisk/src/ask.c:536 +#: libfdisk/src/ask.c:534 msgid "Partition number" msgstr "Partitienummer" -#: libfdisk/src/ask.c:1079 +#: libfdisk/src/ask.c:1031 #, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "Nieuwe partitie %d van type '%s' en grootte %s is aangemaakt." @@ -6646,15 +6474,15 @@ msgstr "Partitie %zd heeft ongeldige beginsector 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 msgid "First cylinder" msgstr "Eerste cilinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1444 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +/-cilinders, of +/-grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1449 libfdisk/src/gpt.c:2552 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +/-sectoren, of +/-grootte{K,M,G,T,P}" @@ -6673,11 +6501,11 @@ msgstr "Schijf" #: libfdisk/src/bsd.c:456 msgid "Packname" -msgstr "" +msgstr "Packnaam" #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141 msgid "Flags" -msgstr "Vlag" +msgstr "Vlaggen" #: libfdisk/src/bsd.c:466 msgid " removable" @@ -6685,7 +6513,7 @@ msgstr " verwijderbaar" #: libfdisk/src/bsd.c:467 msgid " ecc" -msgstr " ecc" +msgstr " ECC" #: libfdisk/src/bsd.c:468 msgid " badsect" @@ -6703,8 +6531,8 @@ msgstr "Sporen/Cilinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sectoren/Cilinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2824 -#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 +#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinders" @@ -6805,7 +6633,7 @@ msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s. (Vergeet niet om ook het %s-label te msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776 +#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777 msgid "Syncing disks." msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..." @@ -6834,98 +6662,98 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:766 +#: libfdisk/src/context.c:767 #, c-format msgid "%s: fsync device failed" msgstr "%s: fsync() op het apparaat is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:616 +#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:854 +#: libfdisk/src/context.c:855 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..." -#: libfdisk/src/context.c:862 +#: libfdisk/src/context.c:863 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Herinlezen van partitietabel is mislukt." -#: libfdisk/src/context.c:864 +#: libfdisk/src/context.c:865 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "" "De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n" "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of partx(8)." -#: libfdisk/src/context.c:954 +#: libfdisk/src/context.c:955 #, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "Verwijderen van partitie %zu uit het systeem is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:963 +#: libfdisk/src/context.c:964 #, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "Bijwerken van systeeminformatie over partitie %zu is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:983 +#: libfdisk/src/context.c:984 #, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "Toevoegen van partitie %zu aan het systeem is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:989 +#: libfdisk/src/context.c:990 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "De kernel gebruikt nog de oude partities. De nieuwe tabel wordt bij de volgende herstart gebruikt. " -#: libfdisk/src/context.c:1193 +#: libfdisk/src/context.c:1194 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilinder" msgstr[1] "cilinders" -#: libfdisk/src/context.c:1194 +#: libfdisk/src/context.c:1195 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sectoren" -#: libfdisk/src/context.c:1550 +#: libfdisk/src/context.c:1551 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Onvolledige geometrie-instelling." -#: libfdisk/src/dos.c:218 +#: libfdisk/src/dos.c:217 msgid "All primary partitions have been defined already." msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd." -#: libfdisk/src/dos.c:221 +#: libfdisk/src/dos.c:220 msgid "Primary partition not available." msgstr "Geen primaire partitie beschikbaar." -#: libfdisk/src/dos.c:275 +#: libfdisk/src/dos.c:274 #, c-format msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" msgstr "Lezen van uitgebreide partitietabel is mislukt (positie=%ju)" -#: libfdisk/src/dos.c:345 +#: libfdisk/src/dos.c:344 msgid "You can set geometry from the extra functions menu." msgstr "U kunt de geometrie instellen in het menu met extra functies." -#: libfdisk/src/dos.c:348 +#: libfdisk/src/dos.c:347 msgid "DOS-compatible mode is deprecated." msgstr "DOS-compatibiliteitsmodus is verouderd." -#: libfdisk/src/dos.c:352 +#: libfdisk/src/dos.c:351 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." msgstr "" "Op het apparaat is de logische sectorgrootte kleiner dan de fysieke.\n" "Uitlijning op een fysieke sectorgrens (of optimale in-/uitvoergrootte)\n" "wordt aangeraden, anders kunnen de prestaties er onder lijden." -#: libfdisk/src/dos.c:358 +#: libfdisk/src/dos.c:357 msgid "Cylinders as display units are deprecated." msgstr "Cilinders als weergave-eenheid zijn verouderd." -#: libfdisk/src/dos.c:365 +#: libfdisk/src/dos.c:364 #, c-format msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "" @@ -6934,295 +6762,295 @@ msgstr "" "zijn dan %lu bytes (bij sectoren van %lu bytes).\n" "Gebruik een GUID-partitietabel (GPT)." -#: libfdisk/src/dos.c:548 +#: libfdisk/src/dos.c:540 msgid "Bad offset in primary extended partition." msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie." -#: libfdisk/src/dos.c:562 +#: libfdisk/src/dos.c:554 #, c-format msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." msgstr "" "Partities na #%zu worden weggelaten.\n" "Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat." -#: libfdisk/src/dos.c:595 +#: libfdisk/src/dos.c:587 #, c-format msgid "Extra link pointer in partition table %zu." msgstr "Extra koppelingsverwijzer in partitietabel %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:603 +#: libfdisk/src/dos.c:595 #, c-format msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." msgstr "Extra gegevens in partitietabel %zu worden genegeerd." -#: libfdisk/src/dos.c:659 +#: libfdisk/src/dos.c:651 #, c-format msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "lege partitie (%zu) wordt weggelaten" -#: libfdisk/src/dos.c:719 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:711 +#, c-format msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x." -msgstr "Nieuw DOS-schijflabel is aangemaakt met schijf-ID 0x%08x." +msgstr "Nieuw DOS-schijflabel (MBR) is aangemaakt met schijf-ID 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:742 +#: libfdisk/src/dos.c:734 msgid "Enter the new disk identifier" msgstr "Voer de nieuwe schijf-ID in" -#: libfdisk/src/dos.c:751 +#: libfdisk/src/dos.c:743 msgid "Incorrect value." msgstr "Ongeldige waarde." -#: libfdisk/src/dos.c:764 +#: libfdisk/src/dos.c:756 #, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:960 +#: libfdisk/src/dos.c:952 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Extra uitgebreide partitie %zu wordt genegeerd." -#: libfdisk/src/dos.c:974 +#: libfdisk/src/dos.c:966 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorrigeerd bij het schrijven." -#: libfdisk/src/dos.c:1045 +#: libfdisk/src/dos.c:1037 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1284 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe." -#: libfdisk/src/dos.c:1299 libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/dos.c:1383 -#: libfdisk/src/dos.c:1415 libfdisk/src/gpt.c:2419 +#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375 +#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." -#: libfdisk/src/dos.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1342 +#, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." -msgstr "Sector %llu is al gereserveerd." +msgstr "Sector %ju is al gereserveerd." -#: libfdisk/src/dos.c:1570 +#: libfdisk/src/dos.c:1562 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd." -#: libfdisk/src/dos.c:1602 +#: libfdisk/src/dos.c:1594 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partitie %zu bevat sector 0." -#: libfdisk/src/dos.c:1606 +#: libfdisk/src/dos.c:1598 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1611 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1603 +#, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" -msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu" +msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %ju" -#: libfdisk/src/dos.c:1617 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1609 +#, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" -msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu" +msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %ju" -#: libfdisk/src/dos.c:1624 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1616 +#, c-format msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u" -msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u" +msgstr "Partitie %zu: LBA-sector %u komt niet overeen met C/H/S-berekende sector %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1683 +#: libfdisk/src/dos.c:1675 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)." -#: libfdisk/src/dos.c:1695 +#: libfdisk/src/dos.c:1687 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)." -#: libfdisk/src/dos.c:1705 +#: libfdisk/src/dos.c:1697 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens." -#: libfdisk/src/dos.c:1764 +#: libfdisk/src/dos.c:1756 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:1780 +#: libfdisk/src/dos.c:1772 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1809 +#: libfdisk/src/dos.c:1801 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partitie %zu is leeg." -#: libfdisk/src/dos.c:1816 +#: libfdisk/src/dos.c:1808 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1825 libfdisk/src/gpt.c:2316 +#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: libfdisk/src/dos.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1819 +#, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." -msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu." +msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%ju) is groter dan maximum %ju." -#: libfdisk/src/dos.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1822 +#, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." -msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes." +msgstr "Er resteren %ju niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1834 libfdisk/src/gpt.c:2336 +#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fout gevonden." msgstr[1] "%d fouten gevonden." -#: libfdisk/src/dos.c:1869 +#: libfdisk/src/dos.c:1861 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." -#: libfdisk/src/dos.c:1902 libfdisk/src/dos.c:1917 libfdisk/src/dos.c:2370 +#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al." -#: libfdisk/src/dos.c:1932 +#: libfdisk/src/dos.c:1924 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." -msgstr "" +msgstr "Er is geen uitgebreide partitie. Toevoegen van logische partitie is mislukt." -#: libfdisk/src/dos.c:1992 +#: libfdisk/src/dos.c:1984 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik." -#: libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/dos.c:2006 +#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:2009 +#: libfdisk/src/dos.c:2001 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide." -#: libfdisk/src/dos.c:2030 +#: libfdisk/src/dos.c:2022 msgid "Partition type" msgstr "Partitietype" -#: libfdisk/src/dos.c:2034 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:2026 +#, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" -msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij" +msgstr "%u primair, %d uitgebreid, %u vrij" -#: libfdisk/src/dos.c:2039 +#: libfdisk/src/dos.c:2031 msgid "primary" msgstr "primair" -#: libfdisk/src/dos.c:2041 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 msgid "extended" msgstr "uitgebreid" -#: libfdisk/src/dos.c:2041 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 msgid "container for logical partitions" msgstr "container voor logische partities" -#: libfdisk/src/dos.c:2043 +#: libfdisk/src/dos.c:2035 msgid "logical" msgstr "logisch" -#: libfdisk/src/dos.c:2043 +#: libfdisk/src/dos.c:2035 msgid "numbered from 5" msgstr "genummerd vanaf 5" -#: libfdisk/src/dos.c:2082 +#: libfdisk/src/dos.c:2074 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ongeldig partitietype '%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:2100 +#: libfdisk/src/dos.c:2092 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:1292 +#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292 msgid "Disk identifier" msgstr "Schijf-ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2375 +#: libfdisk/src/dos.c:2367 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" "Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n" "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben." -#: libfdisk/src/dos.c:2380 +#: libfdisk/src/dos.c:2372 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities." -#: libfdisk/src/dos.c:2702 +#: libfdisk/src/dos.c:2694 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:2736 +#: libfdisk/src/dos.c:2728 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: libfdisk/src/dos.c:2753 +#: libfdisk/src/dos.c:2745 msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." -msgstr "" +msgstr "Het nieuwe begin van de partitie overlapt het schijflabelgebied. Wees zeer voorzichtig bij het gebruik van de partitie. U kunt alle partities op de schijf verliezen." -#: libfdisk/src/dos.c:2799 +#: libfdisk/src/dos.c:2791 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie." -#: libfdisk/src/dos.c:2805 +#: libfdisk/src/dos.c:2797 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2806 +#: libfdisk/src/dos.c:2798 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: libfdisk/src/dos.c:2820 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Op." -#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2830 +#: libfdisk/src/dos.c:2822 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Begin-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2831 +#: libfdisk/src/dos.c:2823 msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2832 libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1171 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -7239,9 +7067,9 @@ msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Laatste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik." #: libfdisk/src/gpt.c:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." -msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (% != %) zal worden gerepareerd door schrijven." +msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (% != %) zal worden gerepareerd bij het schrijven." #: libfdisk/src/gpt.c:979 msgid "gpt: stat() failed" @@ -7261,24 +7089,20 @@ msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-items" #: libfdisk/src/gpt.c:1260 -#, fuzzy msgid "GPT Backup Entries" -msgstr "GPT-items" +msgstr "GPT-reservekopie-items" #: libfdisk/src/gpt.c:1266 -#, fuzzy msgid "GPT Backup Header" -msgstr "GPT-kop" +msgstr "GPT-reservekopie-kop" #: libfdisk/src/gpt.c:1299 -#, fuzzy msgid "First usable LBA" -msgstr "Eerste LBA" +msgstr "Eerst bruikbare LBA" #: libfdisk/src/gpt.c:1304 -#, fuzzy msgid "Last usable LBA" -msgstr "Laatste LBA" +msgstr "Laatst bruikbare LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. #: libfdisk/src/gpt.c:1310 @@ -7287,15 +7111,13 @@ msgstr "Alternatieve LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. #: libfdisk/src/gpt.c:1316 -#, fuzzy msgid "Partition entries starting LBA" -msgstr "LBA van partitie-items" +msgstr "Beginblok van partitie-items" #. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries. #: libfdisk/src/gpt.c:1322 -#, fuzzy msgid "Partition entries ending LBA" -msgstr "LBA van partitie-items" +msgstr "Eindblok van partitie-items" #: libfdisk/src/gpt.c:1329 msgid "Allocated partition entries" @@ -7310,18 +7132,16 @@ msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." #: libfdisk/src/gpt.c:1697 -#, fuzzy msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." -msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." +msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is niet aan het einde van het apparaat." #: libfdisk/src/gpt.c:1700 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." -msgstr "" +msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is niet aan het einde van het apparaat. Dit zal worden gecorrigeerd bij het schrijven." #: libfdisk/src/gpt.c:1704 -#, fuzzy msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" -msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" +msgstr "Herberekenen van positie voor reservekopie van GPT-tabel is mislukt" #: libfdisk/src/gpt.c:1859 #, c-format @@ -7329,9 +7149,9 @@ msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'" #: libfdisk/src/gpt.c:1864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" -msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" +msgstr "ontleden van GPT-eigenschapstekenreeks '%s' is mislukt" #: libfdisk/src/gpt.c:1964 #, c-format @@ -7339,9 +7159,8 @@ msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s." #: libfdisk/src/gpt.c:1973 -#, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." -msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt" +msgstr "Hercoderen van partitienaam is mislukt -- naam is niet gewijzigd." #: libfdisk/src/gpt.c:1975 #, c-format @@ -7357,11 +7176,8 @@ msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA." #: libfdisk/src/gpt.c:2204 -#, fuzzy msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." -msgstr "" -"Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n" -"U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')." +msgstr "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven." #: libfdisk/src/gpt.c:2240 msgid "Disk does not contain a valid backup header." @@ -7424,9 +7240,9 @@ msgid "Header version: %s" msgstr "Header-versie: %s" #: libfdisk/src/gpt.c:2318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." -msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt." +msgstr "Er worden %zu van %zu partities gebruikt." #: libfdisk/src/gpt.c:2328 #, c-format @@ -7440,9 +7256,8 @@ msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partities zijn al in gebruik." #: libfdisk/src/gpt.c:2466 -#, fuzzy msgid "No enough free sectors available." -msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." +msgstr "Niet genoeg vrije sectoren beschikbaar." #: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507 #, c-format @@ -7470,9 +7285,9 @@ msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)." #: libfdisk/src/gpt.c:2737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." -msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." +msgstr "Het maximum aantal partities is %zu (standaard is %zu)." #: libfdisk/src/gpt.c:2759 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" @@ -7492,33 +7307,32 @@ msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!" #: libfdisk/src/gpt.c:2812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" -msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is % sectoren)" +msgstr "Partitie %zu gaat buiten boord (het minimum begin is % sectoren)" #: libfdisk/src/gpt.c:2817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" -msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is % sectoren)" +msgstr "Partitie %zu gaat buiten boord (het maximum einde is % sectoren)" #: libfdisk/src/gpt.c:2863 -#, fuzzy msgid "The partition entry size is zero." -msgstr "De opstartpartitie bestaat niet." +msgstr "Grootte van partitie-item is nul." #: libfdisk/src/gpt.c:2865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." -msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." +msgstr "Het nummer van de partitie moet kleiner zijn dan %zu." #: libfdisk/src/gpt.c:2889 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!" #: libfdisk/src/gpt.c:2918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." -msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van % naar %." +msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van % naar %." #: libfdisk/src/gpt.c:3028 #, c-format @@ -7554,43 +7368,43 @@ msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3254 +#: libfdisk/src/gpt.c:3251 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3255 +#: libfdisk/src/gpt.c:3252 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3256 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 -#: login-utils/chfn.c:315 sys-utils/lsipc.c:184 +#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: login-utils/chfn.c:316 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: libfdisk/src/label.c:603 +#: libfdisk/src/label.c:597 msgid "Partitions order fixed." msgstr "De partities zijn herordend." -#: libfdisk/src/label.c:606 +#: libfdisk/src/label.c:600 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." -#: libfdisk/src/label.c:609 +#: libfdisk/src/label.c:603 msgid "Failed to fix partitions order." msgstr "Herordenen van partities is mislukt." -#: libfdisk/src/partition.c:882 +#: libfdisk/src/partition.c:881 msgid "Free space" msgstr "[vrije ruimte]" -#: libfdisk/src/partition.c:1376 +#: libfdisk/src/partition.c:1375 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:807 -#: misc-utils/uuidparse.c:200 misc-utils/uuidparse.c:227 schedutils/chrt.c:128 -#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:284 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 +#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -7723,104 +7537,102 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Het huidige opstartbestand is: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "Enter of the new boot file" -msgid "Enter full path of the new boot file" +msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd." -#: libfdisk/src/sgi.c:464 +#: libfdisk/src/sgi.c:462 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'." -#: libfdisk/src/sgi.c:603 +#: libfdisk/src/sgi.c:601 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item." -#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Geen partities gedefinieerd." -#: libfdisk/src/sgi.c:620 +#: libfdisk/src/sgi.c:618 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat." -#: libfdisk/src/sgi.c:624 +#: libfdisk/src/sgi.c:622 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0, niet bij blok %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:635 +#: libfdisk/src/sgi.c:633 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partitie 11 zou de gehele schijf moeten beslaan." -#: libfdisk/src/sgi.c:659 +#: libfdisk/src/sgi.c:657 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sector." msgstr[1] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren." -#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 +#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Ongebruikt gat van %8u sector: sectoren %8u." msgstr[1] "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u." -#: libfdisk/src/sgi.c:705 +#: libfdisk/src/sgi.c:703 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "De opstartpartitie bestaat niet." -#: libfdisk/src/sgi.c:709 +#: libfdisk/src/sgi.c:707 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet." -#: libfdisk/src/sgi.c:713 +#: libfdisk/src/sgi.c:711 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding." -#: libfdisk/src/sgi.c:716 +#: libfdisk/src/sgi.c:714 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand." -#: libfdisk/src/sgi.c:766 +#: libfdisk/src/sgi.c:764 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf." -#: libfdisk/src/sgi.c:851 +#: libfdisk/src/sgi.c:849 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijf-item." -#: libfdisk/src/sgi.c:856 +#: libfdisk/src/sgi.c:854 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities." -#: libfdisk/src/sgi.c:860 +#: libfdisk/src/sgi.c:858 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!" -#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Eerste %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 +#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het type 'SGI volumen' te laten zijn." -#: libfdisk/src/sgi.c:921 +#: libfdisk/src/sgi.c:919 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -7828,21 +7640,21 @@ msgstr "" "Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n" "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn." -#: libfdisk/src/sgi.c:1061 +#: libfdisk/src/sgi.c:1059 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt." -#: libfdisk/src/sgi.c:1080 +#: libfdisk/src/sgi.c:1078 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen." -#: libfdisk/src/sgi.c:1086 +#: libfdisk/src/sgi.c:1084 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n" "partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht." -#: libfdisk/src/sgi.c:1095 +#: libfdisk/src/sgi.c:1093 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n" @@ -7989,9 +7801,9 @@ msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "Sector %d is al gereserveerd" #: libfdisk/src/sun.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" -msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}" +msgstr "Laatste %s, of +/-%s, of +/-{K,M,G,T,P}" #: libfdisk/src/sun.c:710 #, c-format @@ -8069,285 +7881,284 @@ msgstr "" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s" -#: lib/logindefs.c:265 -#, fuzzy, c-format +#: lib/logindefs.c:266 +#, c-format msgid "Error reading login.defs: %s" -msgstr "fout bij lezen van %s" +msgstr "Fout bij lezen 'login.defs': %s" -#: lib/logindefs.c:332 lib/logindefs.c:352 lib/logindefs.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 +#, c-format msgid "couldn't fetch %s: %s" -msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" +msgstr "Kan %s niet ophalen: %s" -#: lib/logindefs.c:537 +#: lib/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: libmount/src/context.c:2944 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context.c:2739 +#, c-format msgid "operation failed: %m" -msgstr "openen van %s is mislukt" +msgstr "bewerking is mislukt: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1509 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" -msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" +msgstr "WAARSCHUWING: bron is schrijfbeveiligd; is als alleen-lezen aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1530 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" -msgstr "" +msgstr "bewerking is alleen toegestaan voor root" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#, c-format msgid "can't find in %s" -msgstr "kan %s niet vinden in %s" +msgstr "kan niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#, c-format msgid "can't find mount point in %s" -msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s" +msgstr "kan aankoppelingspunt niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#, c-format msgid "failed to determine filesystem type" -msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt" +msgstr "bepalen van bestandssystemsoort is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#, c-format msgid "no valid filesystem type specified" -msgstr "geen bestandsnaam gegeven" +msgstr "geen geldige bestandssysteemsoort gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan %s niet vinden" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#, c-format msgid "no mount source specified" -msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" +msgstr "geen aankoppelingsbron gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1577 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1578 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1582 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "pad naar de naamsruimte" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1606 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1616 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1628 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1640 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1646 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1652 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1667 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" -msgid "%s() failed: " -msgstr "'%s' is mislukt" +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "symbolische koppeling is mislukt: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1686 login-utils/newgrp.c:232 +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: libmount/src/context_mount.c:1688 libmount/src/context_mount.c:1729 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map" -#: libmount/src/context_mount.c:1690 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "apparaat %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)" -#: libmount/src/context_mount.c:1744 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1749 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n" "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund" -#: libmount/src/context_mount.c:1753 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount. hulpprogramma nodig zijn)" -#: libmount/src/context_mount.c:1757 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: libmount/src/context_mount.c:1764 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: libmount/src/context_mount.c:1769 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: kan superblok niet lezen" -#: libmount/src/context_mount.c:1776 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1779 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort" -#: libmount/src/context_mount.c:1788 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1791 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" @@ -8355,134 +8166,120 @@ msgstr "" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1794 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1796 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s is geen blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1803 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1811 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1813 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1815 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd" -#: libmount/src/context_mount.c:1817 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "'%s' is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1826 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "geen medium gevonden op %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1833 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1842 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" -msgid "%s() failed: %m" -msgstr "'%s' is mislukt" +msgid "%s system call failed: %m" +msgstr "symbolische koppeling is mislukt: %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1280 libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s is niet aangekoppeld" -#: libmount/src/context_umount.c:1296 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1305 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#, c-format msgid "invalid block device" -msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat" +msgstr "ongeldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#, c-format msgid "can't write superblock" -msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven" +msgstr "kan superblok niet schrijven" -#: libmount/src/context_umount.c:1340 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#, c-format msgid "target is busy" -msgstr "doel bestaat" +msgstr "doel is bezig" -#: libmount/src/context_umount.c:1343 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#, c-format msgid "no mount point specified" -msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" +msgstr "geen aankoppelingspunt gegeven" -#: libmount/src/context_umount.c:1346 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#, c-format msgid "must be superuser to unmount" -msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen" +msgstr "u moet root zijn om te kunnen afkoppelen" -#: libmount/src/context_umount.c:1349 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" -msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem" - -#: libmount/src/context_umount.c:1352 -#, fuzzy, c-format -msgid "umount(2) system call failed: %m" -msgstr "mount(2) is mislukt" +msgstr "blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem" -#. TRANSLATORS: Don't translate "e ". It's a message classifier. -#: libmount/src/hook_idmap.c:348 libmount/src/hook_idmap.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "e cannot set ID-mapping: %m" -msgstr "kan %s niet vergrendelen" - -#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier. -#: libmount/src/hook_loopdev.c:285 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format -msgid "e device node %s (%u:%u) is lost" -msgstr "" +msgid "umount(2) system call failed: %m" +msgstr "umount(2)-aanroep is mislukt: %m" #: lib/plymouth-ctrl.c:73 -#, fuzzy msgid "cannot open UNIX socket" -msgstr "kan socket niet openen" +msgstr "kan Unix-socket niet openen" #: lib/plymouth-ctrl.c:79 #, fuzzy @@ -8499,12 +8296,12 @@ msgstr "kan geen verbinding maken met socket" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd" -#: lib/randutils.c:186 +#: lib/randutils.c:191 #, fuzzy msgid "getrandom() function" msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc" -#: lib/randutils.c:199 +#: lib/randutils.c:204 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc" @@ -8518,11 +8315,6 @@ msgstr "kan bestand %s niet bereiken" msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" msgstr "" -#: lib/strutils.c:1468 sys-utils/mount.c:511 -#, c-format -msgid "unsupported option format: %s" -msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" - #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 #, c-format msgid "%s: unable to probe device" @@ -8558,127 +8350,127 @@ msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik" msgid "format_reltime: buffer overflow." msgstr "namei: bufferoverloop\n" -#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1515 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: login-utils/chfn.c:93 +#: login-utils/chfn.c:94 msgid "Change your finger information.\n" msgstr "Wijzigt uw finger-informatie.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 +#: login-utils/chfn.c:97 msgid " -f, --full-name real name\n" msgstr " -f, --full-name volledige, echte naam\n" -#: login-utils/chfn.c:97 +#: login-utils/chfn.c:98 msgid " -o, --office office number\n" msgstr " -o, --office kantoor- of kamernummer\n" -#: login-utils/chfn.c:98 +#: login-utils/chfn.c:99 msgid " -p, --office-phone office phone number\n" msgstr " -p, --office-phone telefoonnummer op het werk\n" -#: login-utils/chfn.c:99 +#: login-utils/chfn.c:100 msgid " -h, --home-phone home phone number\n" msgstr " -h, --home-phone telefoonnummer thuis\n" -#: login-utils/chfn.c:117 +#: login-utils/chfn.c:118 #, c-format msgid "field %s is too long" msgstr "veld %s is te lang" -#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:170 +#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: bevat ongeldige tekens" -#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 -#: login-utils/chfn.c:168 +#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163 +#: login-utils/chfn.c:169 #, c-format msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "login.defs verbiedt het instellen van %s" -#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:317 +#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318 msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:319 +#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320 msgid "Office Phone" msgstr "Kantoortelefoon" -#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:321 +#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322 msgid "Home Phone" msgstr "Thuistelefoon" -#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:123 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123 msgid "cannot handle multiple usernames" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:239 +#: login-utils/chfn.c:240 msgid "Aborted." msgstr "Afgebroken." -#: login-utils/chfn.c:303 +#: login-utils/chfn.c:304 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT heeft onverwachte waarde: %s" -#: login-utils/chfn.c:305 +#: login-utils/chfn.c:306 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT staat geen veranderingen toe" -#: login-utils/chfn.c:387 +#: login-utils/chfn.c:388 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" -#: login-utils/chfn.c:391 +#: login-utils/chfn.c:392 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n" -#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:430 +#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "U bestaat niet, gebruiker %d." -#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet." -#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:218 +#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218 msgid "can only change local entries" msgstr "kan alleen lokale items wijzigen" -#: login-utils/chfn.c:438 +#: login-utils/chfn.c:439 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen" -#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:228 +#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228 msgid "Unknown user context" msgstr "Onbekende gebruikerscontext" -#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:233 +#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "kan de standaardcontext voor %s niet instellen" -#: login-utils/chfn.c:456 +#: login-utils/chfn.c:457 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "" "uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n" "wiens gegevens worden gewijzigd -- wijziging is geweigerd" -#: login-utils/chfn.c:460 +#: login-utils/chfn.c:461 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:474 +#: login-utils/chfn.c:475 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger-informatie is niet gewijzigd.\n" @@ -8775,84 +8567,84 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Gebruik: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:179 login-utils/lslogins.c:1506 sys-utils/dmesg.c:1591 -#: sys-utils/lsipc.c:309 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 +#: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "onbekende tijdopmaak: %s" -#: login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:457 login-utils/last.c:924 +#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden" -#: login-utils/last.c:587 +#: login-utils/last.c:574 #, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr " %s [opties] [...] [...]\n" -#: login-utils/last.c:590 +#: login-utils/last.c:577 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Toont een overzicht van de laatst-aangemelde gebruikers.\n" -#: login-utils/last.c:593 +#: login-utils/last.c:580 msgid " - how many lines to show\n" msgstr " - het aantal te tonen regels\n" -#: login-utils/last.c:594 +#: login-utils/last.c:581 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast hostnamen tonen in de laatste kolom\n" -#: login-utils/last.c:595 +#: login-utils/last.c:582 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns IP-nummer terugvertalen naar een hostnaam\n" -#: login-utils/last.c:597 +#: login-utils/last.c:584 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file te gebruiken bestand in plaats van %s\n" -#: login-utils/last.c:598 +#: login-utils/last.c:585 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes volledige aan- en afmeldingstijden en -data tonen\n" -#: login-utils/last.c:599 +#: login-utils/last.c:586 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip IP-nummers in getallen-en-puntennotatie tonen\n" -#: login-utils/last.c:600 +#: login-utils/last.c:587 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit het aantal te tonen regels\n" -#: login-utils/last.c:601 +#: login-utils/last.c:588 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname het hostnaamveld niet tonen\n" -#: login-utils/last.c:602 +#: login-utils/last.c:589 msgid " -s, --since