From: Мирослав Николић Date: Thu, 9 Jan 2025 11:27:52 +0000 (+0100) Subject: po: update sr.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.40.3~8 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=a647d8cc9928fef79564a4a762c699212f45b716;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update sr.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 57b37e50e..26973195c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian translation for . # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. -# Мирослав Николић , 2012-2023. +# Мирослав Николић , 2012-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-05 06:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-20 23:11+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: disk-utils/addpart.c:25 #, c-format @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 -#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2835 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 #: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 @@ -69,12 +70,12 @@ msgstr "нема довољно аргумената" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -173,10 +174,8 @@ msgid "get disk sequence number" msgstr "добавља број секвенце диска" #: disk-utils/blockdev.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "zone size" msgid "get zone size" -msgstr "величина зоне" +msgstr "добављам величину зоне" #: disk-utils/blockdev.c:199 msgid "flush buffers" @@ -232,10 +231,9 @@ msgid "no device specified" msgstr "није наведен уређај" #: disk-utils/blockdev.c:352 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +#, c-format msgid "get size in 512-byte sectors: " -msgstr " %-25s дбавља величину у 512-битним секторима\n" +msgstr "добавља величину у 512-битним секторима: " #: disk-utils/blockdev.c:357 msgid "could not get device size" @@ -404,346 +402,341 @@ msgstr "Систем датотека:" msgid "Mountpoint:" msgstr "Тачка качења:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Диск: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1792 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Величина: %s, бајтова – %, сектора – %ju" -#: disk-utils/cfdisk.c:1795 +#: disk-utils/cfdisk.c:1793 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Натпис: %s, одредник: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1798 +#: disk-utils/cfdisk.c:1796 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Натпис: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1949 +#: disk-utils/cfdisk.c:1947 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "После тога може да стоји M за MiB, G за GiB, T за TiB, или S за секторе." -#: disk-utils/cfdisk.c:1955 +#: disk-utils/cfdisk.c:1953 msgid "Please, specify size." msgstr "Наведите величину." -#: disk-utils/cfdisk.c:1977 +#: disk-utils/cfdisk.c:1975 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Најмања величина је %." -#: disk-utils/cfdisk.c:1986 +#: disk-utils/cfdisk.c:1984 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Највећа величина је %." -#: disk-utils/cfdisk.c:1993 +#: disk-utils/cfdisk.c:1991 msgid "Failed to parse size." msgstr "Нисам успео да обрадим величину." -#: disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "Select partition type" msgstr "Изаберите врсту партиције" -#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2131 +#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 msgid "Enter script file name: " msgstr "Унесите назив датотеке скрипте: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2102 +#: disk-utils/cfdisk.c:2100 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Датотека скрипте ће бити примењена на партиционој табели у-меморији." -#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/cfdisk.c:2153 +#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 #: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Нисам успео да обрадим датотеку скрипте „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2115 disk-utils/fdisk-menu.c:498 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Нисам успео да применим скрипту „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2132 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Текућа партициона табела у-меморији биће исписана у датотеку." -#: disk-utils/cfdisk.c:2140 disk-utils/fdisk-menu.c:526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Нисам успео да доделим руковаоца скриптом" -#: disk-utils/cfdisk.c:2146 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Нисам успео да прочитам распоред диска у скрипту." -#: disk-utils/cfdisk.c:2160 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Распоред диска је успешно исписан." -#: disk-utils/cfdisk.c:2163 disk-utils/fdisk-menu.c:544 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Нисам успео да запишем скрипту „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Select label type" msgstr "Изаберите врсту натписа" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Уређај не садржи препознатљиву партициону табелу." -#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Изаберите врсту да направите нови натпис, притисните „L“ да учитате датотеку скрипте, „Q“ излази." -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ово је „cfdisk“, програм за партиционисање дискова заснован на кјурзису." -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Омогућава вам да стварате, бришете и мењате партиције на блок уређају." -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "Command Meaning" msgstr "Наредба Значење" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 -#, fuzzy -#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" -msgstr " b Поставља заставицу подизања за текућу партицију" +msgstr " b Окида заставицу подизања за текућу партицију;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" -msgstr "" +msgstr " примењено само за DOS (MBR) и SGI натписе" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Брише текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " h Print this screen" msgstr " h Приказује овај екран помоћи" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Прави нову партицију из слободног простора" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Затвара програм без записивања партиционе табеле" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r Смањује или повећава текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Поправља поредак партиција (само када нису у низу)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Мења врсту партиције" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Исписује распоред диска у „sfdisk“ сагласну датотеку скрипте" -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Записује партициону табелу на диск (морате уписати велико W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " како ово може уништити податке на диску, морате или да" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " потврдите или да одбијете записивање тако што ћете уписати „yes“ или „no“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Приказује/скрива додатне информације о партицији" -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Стрелица горе Помера курзор на претходну партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Стрелица доле Помера курзор на следећу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2280 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Стрелица лево Помера курзор на претходну ставку изборника" -#: disk-utils/cfdisk.c:2281 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Стрелица десно Помера курзор на следећу ставку изборника" -#: disk-utils/cfdisk.c:2283 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Напомена: Све наредбе се могу уписати или великим или малим словима" -#: disk-utils/cfdisk.c:2284 +#: disk-utils/cfdisk.c:2282 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "разликовање величине слова (осим за писање)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2286 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Користите „lsblk(8)“ или „partx(8)“ да видите више детаља о уређају." -#: disk-utils/cfdisk.c:2296 disk-utils/cfdisk.c:2601 +#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 msgid "Press a key to continue." msgstr "Притисните неки тастер да наставите." -#: disk-utils/cfdisk.c:2382 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Не могу да променим заставицу." -#: disk-utils/cfdisk.c:2392 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Не могу да обришем партицију %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 disk-utils/fdisk-menu.c:671 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Партиција %zu је обрисана." -#: disk-utils/cfdisk.c:2415 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 msgid "Partition size: " msgstr "Величина партиције: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2456 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Промењена је врста партиције %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2458 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Врста партиције %zu је непромењена." -#: disk-utils/cfdisk.c:2478 +#: disk-utils/cfdisk.c:2476 msgid "New size: " msgstr "Нова величина: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2493 +#: disk-utils/cfdisk.c:2491 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Промењена је величина партиције %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Да ли сигурно желите да запишете партициону табелу на диск? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2518 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Упишите „yes“ (да) или „no“ (не), или притисните ESC да изађете из овог прозорчета." -#: disk-utils/cfdisk.c:2523 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 #: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "да" -#: disk-utils/cfdisk.c:2524 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Нисам записао партициону табелу на диск." -#: disk-utils/cfdisk.c:2529 +#: disk-utils/cfdisk.c:2527 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Нисам успео да запишем натпис диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk-menu.c:612 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Партициона табела је измењена." -#: disk-utils/cfdisk.c:2562 disk-utils/cfdisk.c:2643 +#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Знајте да уноси партиционе табеле нису сада у поретку диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2599 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature." +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#, c-format msgid "Device already contains a %s signature." -msgstr "Партиција #%zu садржи „%s“ потпис." +msgstr "Уређај већ садржи „%s“ потпис." -#: disk-utils/cfdisk.c:2605 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to remove the signature?" +#: disk-utils/cfdisk.c:2603 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " -msgstr "Да ли желите да уклоните потпис?" +msgstr "Да ли желите да уклоните? [Y]-да/[N]-не: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2617 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "нисам успео да створим нови натпис диска" -#: disk-utils/cfdisk.c:2626 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 msgid "failed to read partitions" msgstr "нисам успео да прочитам партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање. Измене ће остати само у меморији." -#: disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Уређај је тренутно у употреби, поновно партиционисање је вероватно лоша замисао." -#: disk-utils/cfdisk.c:2727 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [опције] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2730 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Прикажите или управљајте партиционом табелом диска.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2734 +#: disk-utils/cfdisk.c:2732 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2737 +#: disk-utils/cfdisk.c:2735 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero почиње нулираном партиционом табелом\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2739 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2740 +#: disk-utils/cfdisk.c:2738 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2783 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "неподржан режим боје" -#: disk-utils/cfdisk.c:2813 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "нисам успео да доделим „libfdisk“ контекст" @@ -981,25 +974,21 @@ msgstr "Заставица ДОС сагласности није постављ #: disk-utils/fdisk.c:690 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" -msgstr "" +msgstr "Нова <величина>{K,M,G,T,P} у бајтовима или <величина>S у секторима (основно је „%s“)" #: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 -#, fuzzy -#| msgid "invalid id" msgid "Invalid size" -msgstr "неисправан иб" +msgstr "Неисправна величина" #: disk-utils/fdisk.c:717 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zu has been deleted." +#, c-format msgid "Partition %zu has been resized." -msgstr "Партиција %zu је обрисана." +msgstr "Партицији %zu је промењена величина." #: disk-utils/fdisk.c:729 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not create partition %zu" +#, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" -msgstr "Не могу да направим партицију %zu" +msgstr "Не могу да променив величину партиције %zu: %s" #: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, c-format @@ -1292,15 +1281,15 @@ msgstr "Померај поравнања: %lu бајта" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 -#: misc-utils/lsfd.c:1973 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "нисам успео да доделим приступника" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1312,7 +1301,7 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазну табелу" #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1333,16 +1322,15 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазни ред" #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 -#: misc-utils/lsfd-file.c:180 misc-utils/lsfd-file.c:192 -#: misc-utils/lsfd-file.c:200 misc-utils/lsfd-file.c:206 -#: misc-utils/lsfd-file.c:213 misc-utils/lsfd-file.c:220 -#: misc-utils/lsfd-file.c:225 misc-utils/lsfd-file.c:349 -#: misc-utils/lsfd-file.c:351 misc-utils/lsfd-file.c:667 -#: misc-utils/lsfd-file.c:674 misc-utils/lsfd-file.c:732 -#: misc-utils/lsfd-file.c:753 misc-utils/lsfd-file.c:847 -#: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 +#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 +#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 +#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 +#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 +#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 +#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 #: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 @@ -1433,10 +1421,8 @@ msgid "print information about a partition" msgstr "исписује информације о партицији" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "delete a partition" msgid "resize a partition" -msgstr "брише партицију" +msgstr "мења величину партиције" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "print the raw data of the first sector from the device" @@ -3142,7 +3128,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose објашњава шта је урађено;\n" " навођењем опције „-V“ више од једном довешће до сувог рада\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 #: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format @@ -3638,22 +3624,16 @@ msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n msgstr " -e, --endianness=<вредност> наводи крајност за коришћење (%s, %s или %s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:208 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" -msgstr " -p, --pagesize ВЕЛИЧИНА одређује величину странице у бајтовима\n" +msgstr " -p, --pagesize ПОМЕРАЈ наводи померај у уређају\n" #: disk-utils/mkswap.c:209 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" -msgstr " -p, --pagesize ВЕЛИЧИНА одређује величину странице у бајтовима\n" +msgstr " -s, --size ВЛЧНА наводи величину разменске датотеке у бајтовима\n" #: disk-utils/mkswap.c:210 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -F, --file create a swap file\n" -msgstr " -t, --table ствара табелу\n" +msgstr " -F, --file прави разменску датотеку\n" #: disk-utils/mkswap.c:211 msgid " --verbose verbose output\n" @@ -3716,10 +3696,8 @@ msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "недодељено подручје на померају %ju" #: disk-utils/mkswap.c:367 -#, fuzzy -#| msgid "%s: offset is greater than device size" msgid "offset larger than file size" -msgstr "%s: померај је већи од величине уређаја" +msgstr "померај је већи од величине датотеке" #: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" @@ -3732,19 +3710,17 @@ msgstr "не могу да доделим уређај „libblkid“ проби #: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" -msgstr "" +msgstr "не могу да направим разменску датотеку „%s“: чвор није обична датотека" #: disk-utils/mkswap.c:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot determine size of %s" +#, c-format msgid "cannot set permissions on swap file %s" -msgstr "не могу да одредим величину за „%s“" +msgstr "не могу да поставим овлашћења за разменску датотеку „%s“" #: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not truncate file: %s" +#, c-format msgid "couldn't allocate swap file %s" -msgstr "не могу да скратим датотеку: %s" +msgstr "не могу да доделим разменску датотеку „%s“" #: disk-utils/mkswap.c:426 #, c-format @@ -3813,10 +3789,8 @@ msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "неисправна крајност „%s“ није подржана" #: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid count" msgid "Invalid offset" -msgstr "Неисправна укупност" +msgstr "Неисправан померај" #: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" @@ -3928,7 +3902,7 @@ msgstr "назив партиције" #: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211 msgid "partition UUID" -msgstr "УУИБ партиције" +msgstr "УУИД партиције" #: disk-utils/partx.c:100 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" @@ -4073,8 +4047,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 -#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4842,7 +4816,7 @@ msgstr "Занемарујем партицију." #: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" -msgstr "Нисам успео да применим заглавља скрипте, натпис диска није створен." +msgstr "Нисам успео да применим заглавља скрипте, натпис диска није створен" #: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, c-format @@ -5174,10 +5148,6 @@ msgstr "" "Доступне колоне излаза:\n" #: include/c.h:463 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Generic columns:\n" msgid "" "\n" "Default columns:\n" @@ -5979,22 +5949,16 @@ msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS резервисана" #: include/pt-gpt-partnames.h:235 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS reserved" msgid "ChromeOS firmware" -msgstr "ChromeOS резервисана" +msgstr "ChromeOS фирмвер" #: include/pt-gpt-partnames.h:236 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS kernel" msgid "ChromeOS miniOS" -msgstr "ChromeOS кернел" +msgstr "ChromeOS миниОС" #: include/pt-gpt-partnames.h:237 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS kernel" msgid "ChromeOS hibernate" -msgstr "ChromeOS кернел" +msgstr "ChromeOS замрзавање" #: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "MidnightBSD data" @@ -6094,47 +6058,43 @@ msgstr "Marvell Armada 3700 подизна партиција" #: include/pt-gpt-partnames.h:283 msgid "DragonFlyBSD Label32" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Label32" #: include/pt-gpt-partnames.h:284 msgid "DragonFlyBSD Swap" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Swap" #: include/pt-gpt-partnames.h:285 msgid "DragonFlyBSD UFS1" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD UFS1" #: include/pt-gpt-partnames.h:286 -#, fuzzy -#| msgid "FreeBSD Vinum" msgid "DragonFlyBSD Vinum" -msgstr "FreeBSD Vinum" +msgstr "DragonFlyBSD Vinum" #: include/pt-gpt-partnames.h:287 msgid "DragonFlyBSD CCD" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD CCD" #: include/pt-gpt-partnames.h:288 msgid "DragonFlyBSD Label64" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Label64" #: include/pt-gpt-partnames.h:289 msgid "DragonFlyBSD Legacy" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Legacy" #: include/pt-gpt-partnames.h:290 msgid "DragonFlyBSD HAMMER" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD HAMMER" #: include/pt-gpt-partnames.h:291 msgid "DragonFlyBSD HAMMER2" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2" #: include/pt-gpt-partnames.h:294 -#, fuzzy -#| msgid "Windows recovery environment" msgid "U-Boot environment" -msgstr "Виндоуз окружење опоравка" +msgstr "U-Boot окружење" #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" @@ -7121,12 +7081,12 @@ msgstr "Партиција %zu: јесте проширена партиција #: libfdisk/src/dos.c:2797 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." -msgstr "заставица подизања на партицији %zu је сада укључена." +msgstr "Заставица подизања на партицији %zu је сада укључена." #: libfdisk/src/dos.c:2798 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." -msgstr "заставица подизања на партицији %zu је сада искључена." +msgstr "Заставица подизања на партицији %zu је сада искључена." #: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 #: libfdisk/src/sun.c:1133 @@ -7974,76 +7934,76 @@ msgstr "" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "%s: „%s“ садржи неисправну бројевну вредност: %s" -#: lib/logindefs.c:262 +#: lib/logindefs.c:266 #, c-format msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "Грешка читања „login.defs“: %s" -#: lib/logindefs.c:329 lib/logindefs.c:349 lib/logindefs.c:375 +#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 #, c-format msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "не могу да довучем „%s“: %s" -#: lib/logindefs.c:534 +#: lib/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело" -#: libmount/src/context.c:2780 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "радња није успела: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "радња је допуштена само за администратора" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "„%s“ је већ прикачен" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "не могу да нађем у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t “ или „wipefs(8)“" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "није наведена исправна врста система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "не могу да нађем „%s“" @@ -8055,259 +8015,256 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no size specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "није наведен извор качења" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "закључавање није успело" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "нисам успео да променим називни простор" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "систем датотека је већ прикачен" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "качење није успело: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" +#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" -msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање" +msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да примени заставице" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени власништво: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени режим: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, c-format msgid "%s system call failed: %s" -msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m" +msgstr "системски позив „%s“ није успео: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "забрањен приступ" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "тачка качења није директоријум" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "тачка качења је заузета" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "тачка качења не постоји" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "није тачка качења или је опција лоша" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "табела качења је пуна" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "не могу да читам суперблок „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "непозната врста система датотека „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "непозната врста система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "„%s“ није блок уређај" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "„%s“ није исправан блок уређај" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "„bind %s“ није успело" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "нисам нашао медије на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#, c-format msgid "%s system call failed: %m" -msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m" +msgstr "системски позив „%s“ није успео: %m" #: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format @@ -8441,10 +8398,8 @@ msgid "time % is out of range." msgstr "време „%“ је ван опсега." #: lib/timeutils.c:692 -#, fuzzy -#| msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgid "format_reltime: buffer overflow." -msgstr "format_iso_time: прекорачење међумеморије." +msgstr "format_reltime: прекорачење међумеморије." #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, c-format @@ -8720,7 +8675,7 @@ msgstr " -t, --until <време> приказује редове до н #: login-utils/last.c:591 msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n" -msgstr "" +msgstr " -T, --tab-separated\tкористи табулаторе као ограничаваче\n" #: login-utils/last.c:592 msgid " -p, --present