From: Jim Meyering Date: Wed, 5 Mar 2003 08:08:35 +0000 (+0000) Subject: . X-Git-Tag: v4.5.9~21 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=a82b32cb9a3e611010f78cf2463528420848698c;p=thirdparty%2Fcoreutils.git . --- diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 9f50e6f5e0..399f80f09e 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Ales Nyakhaychyk , 2002. +# Ales Nyakhaychyk , 2002-2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-08 16:13+0200\n" -"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-26 21:26+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: lib/argmatch.c:129 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "нерэчаісны довад %s для %s" +msgstr "незразумелы довад %s для %s" #: lib/argmatch.c:130 #, c-format @@ -156,34 +156,38 @@ msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазваляе довад\n" msgid "block size" msgstr "памер кавалку" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "Увага! Немагчыма выкарыстоўваць вялігі стэк" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -273,8 +277,8 @@ msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -314,8 +318,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -793,7 +797,7 @@ msgstr "" " -2 не адлюстроўваць радкі, якія ёсьць толькі ў правым файле\n" " -3 неадлюстроўваць радкі, якія ёсьць у абодвух файлах\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s" @@ -813,8 +817,8 @@ msgstr "немагчыма выканаць fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "немагчыма выдаліць %s" @@ -929,97 +933,97 @@ msgstr "немагчыма скапіяваць тэчку, %s, саму ў ся msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "жорсткае лучыва %s на тэчку %s ня будзе створана" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць жорсткае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s ва ўласную падтэчку, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s у %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "збой міжпрыладнага перамяшчэньня: %s у %s; немагчыма выдаліць мэту" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "немагчыма скапіяваць цыклічнае знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: можа стварыць адноснае знакавае лучыва толькі ў бягучае тэчцы" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "немагчыма стварыць fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "немагчыма стварыць асаблівы файл %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s мае невядомы від файлу" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "захоўвае час для %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "усталяваньне правоў для %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "немагчыма вастанавіць %s з запасное копіі" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n" @@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" #: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 msgid "missing file argument" -msgstr "" +msgstr "прапушчан файлавы довад" #: src/cp.c:496 msgid "missing destination file" @@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1569,9 +1573,8 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "вы павінны пазначыць сьпіс байтаў, знакаў ці палёў" #: src/cut.c:720 -#, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "падзяляльнік можа быць зададзены толькі пры дзеяньні з палямі" +msgstr "падзяляльнік уводу можа быць зададзены толькі для дзеяньняў над палямі" #: src/cut.c:724 msgid "" @@ -1630,6 +1633,11 @@ msgid "" " %B locale's full month name, variable length (January..December)\n" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" +" %A Поўная мясцовая назва дня; пераменная даўжыня (Пянядзелак...Серада).\n" +" %b Скарочаная мясцовая назва месяца (Стд..Снж).\n" +" %B Поўная мясцовая назва месяца пераменнае даўжыні (Студзень..." +"Сьнежань).\n" +" %c Мясцовыя дата й час (Чцв Ліс 18 06:06:06 MSK 1982).\n" #: src/date.c:155 msgid "" @@ -1638,6 +1646,10 @@ msgid "" " %D date (mm/dd/yy)\n" " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" msgstr "" +" %C Стагоддзе (год, падзелены на 100 і абрэзаны да цэлага) [00-99].\n" +" %d Дзень месяца (01..31).\n" +" %D Дата (мм/дздз/гг).\n" +" %e Дзень месяца, бяз 0 ( 1..31).\n" #: src/date.c:161 msgid "" @@ -1703,6 +1715,10 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" " %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" +" %U Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - нядзеля (00..53).\n" +" %V Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - панядзелак (01..53).\n" +" %w Дзень тыдня (0..6); дзе 0 - гэта нядзеля.\n" +" %W Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - панядзелак (00..53).\n" #: src/date.c:199 msgid "" @@ -1751,7 +1767,7 @@ msgstr "выбары для ўсталяваньня й друку часу не #: src/date.c:377 #, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" -msgstr "" +msgstr "вельмі шмат довадаў, што не датычацца выбара: %s%s" #: src/date.c:385 #, c-format @@ -1765,6 +1781,7 @@ msgstr "" msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" msgstr "" +"радок фармату можа быць не заданы, калі прысутнічае выбар --rfc-822 (-R)" #: src/date.c:433 msgid "undefined" @@ -1840,12 +1857,12 @@ msgstr "" #: src/dd.c:362 #, c-format msgid "%s+%s records in\n" -msgstr "" +msgstr "%s+%s запісаў прачытана.\n" #: src/dd.c:364 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" -msgstr "" +msgstr "%s+%s запісаў запісана.\n" #: src/dd.c:371 msgid "truncated record" @@ -1858,7 +1875,7 @@ msgstr "абрэзаныя запісы" #: src/dd.c:382 #, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "закрываецца файл уводу %s" +msgstr "зачыняецца файл уводу %s" #: src/dd.c:385 #, c-format @@ -1873,7 +1890,7 @@ msgstr "ідзе запіс у %s" #: src/dd.c:501 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "" +msgstr "нерэчаіснае пераўтварэньне: %s" #: src/dd.c:557 #, c-format @@ -1895,6 +1912,8 @@ msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" msgstr "" +"толькі адно пераўтварэньне ў {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +"unblock}, {unblock,sync}" #: src/dd.c:781 #, c-format @@ -1910,7 +1929,7 @@ msgstr "адкрываецца %s" #: src/dd.c:1196 msgid "file offset out of range" -msgstr "" +msgstr "водступ у файле па-за дапушчальнымі межамі" #: src/dd.c:1214 #, c-format @@ -1921,51 +1940,53 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Від" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Файлавая сыстэма" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Файлавая сыстэма" + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Змацавана на\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1974,7 +1995,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1983,7 +2004,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1993,26 +2014,26 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Увага!" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" -msgstr "" +msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу замацаваных файлавых сыстэм" #: src/dircolors.c:103 #, c-format @@ -2040,7 +2061,7 @@ msgstr "" #: src/dircolors.c:299 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "" +msgstr "%s:%lu: нерэчаісны радок; прапушчана другая частка" #: src/dircolors.c:371 #, c-format @@ -2088,19 +2109,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/du.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering" +msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2114,7 +2134,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2123,14 +2143,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2143,39 +2163,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:337 +#, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s" +msgstr "немагчыма перайсьці да бацькоўскае тэчкі %s" -#: src/du.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:345 +#, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s" +msgstr "немагчыма перайсьці ў тэчку %s" -#: src/du.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:352 +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" +msgstr "немагчыма прачытаць тэчку %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" -msgstr "" +msgstr "усяго" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "" +msgstr "незразумелая найбольшая глыбіня %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2218,12 +2238,14 @@ msgstr "" #: src/env.c:93 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Рычард Млінарык і Дэвід МакКінзі" #: src/env.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [-] [ПЕРАМЕННАЯ=ЗНАЧЭНЬНЕ]... [ЗАГАД " +"[ДОВАД]...]\n" #: src/env.c:122 msgid "" @@ -2259,11 +2281,11 @@ msgstr "" #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 msgid "tab size contains an invalid character" -msgstr "" +msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак" #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171 msgid "tab size cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "памер табуляцыі ня можа быць нулявым" #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173 msgid "tab sizes must be ascending" @@ -2271,7 +2293,7 @@ msgstr "" #: src/expand.c:386 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -msgstr "" +msgstr "выбар \"-LIST\" састарэў, выкарыстоўвайце \"-t LIST\"" #: src/expr.c:90 #, c-format @@ -2351,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471 msgid "syntax error" -msgstr "" +msgstr "сынтаксічная памылка" #: src/expr.c:384 #, c-format @@ -2362,11 +2384,11 @@ msgstr "" #: src/expr.c:586 src/expr.c:625 msgid "non-numeric argument" -msgstr "" +msgstr "ня лічбавы довад" #: src/expr.c:592 msgid "division by zero" -msgstr "" +msgstr "дзяленьне на нуль" #: src/factor.c:74 #, c-format @@ -2394,7 +2416,7 @@ msgstr "" #: src/factor.c:154 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" - гэта станоўчы цэлы лік" #: src/false.c:34 #, c-format @@ -2442,12 +2464,12 @@ msgstr "" #: src/fmt.c:345 #, c-format msgid "invalid width option: `%s'" -msgstr "" +msgstr "незразумелы выбар, што вызначае шырыню: \"%s\"" #: src/fmt.c:385 #, c-format msgid "invalid width: `%s'" -msgstr "" +msgstr "незразумела шырыня: \"%s\"" #: src/fold.c:71 msgid "" @@ -2466,12 +2488,12 @@ msgstr "" #: src/fold.c:267 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -msgstr "" +msgstr "выбар \"%s\" састарэлы, выкарыстоўвайце \"%s\"" #: src/fold.c:295 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" -msgstr "" +msgstr "незразумелая колькасьць слупкоў: \"%s\"" #: src/head.c:92 msgid "" @@ -2511,19 +2533,19 @@ msgstr "" #: src/head.c:257 src/tail.c:1390 msgid "number of lines" -msgstr "" +msgstr "колькасьць радкоў" #: src/head.c:257 src/tail.c:1391 msgid "number of bytes" -msgstr "" +msgstr "колькасьць байт" #: src/head.c:264 src/tail.c:1478 msgid "invalid number of lines" -msgstr "" +msgstr "незразумелая колькасьць радкоў" #: src/head.c:265 src/tail.c:1479 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "" +msgstr "незразумелая колькасьць байт" #: src/head.c:341 #, c-format @@ -2825,12 +2847,17 @@ msgid "" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s [-s СЫГНАЛ | -СЫГНАЛ] PID...\n" +" ці: %s -l [СЫГНАЛ]...\n" +" ці: %s -t [СЫГНАЛ]...\n" #: src/kill.c:99 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" +" Дасылае сыгналы працэсам альбо сьпіс сыгналаў.\n" +"\n" #: src/kill.c:106 msgid "" @@ -2852,7 +2879,7 @@ msgstr "" #: src/kill.c:163 #, c-format msgid "%s: invalid signal" -msgstr "" +msgstr "%s: незразумелы сыгнал" #: src/kill.c:262 #, c-format @@ -2862,12 +2889,12 @@ msgstr "" #: src/kill.c:274 #, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "" +msgstr "%s: незразумелы id-працэса" #: src/kill.c:327 #, c-format msgid "invalid option -- %c" -msgstr "" +msgstr "незразумелы выбар -- %c" #: src/kill.c:336 #, c-format @@ -2888,6 +2915,8 @@ msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s ФАЙЛ1 ФАЙЛ2\n" +" ці: %s ВЫБАР\n" #: src/link.c:54 msgid "" @@ -2898,11 +2927,11 @@ msgstr "" #: src/link.c:98 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "немагчыма стварыць спасылку %s на %s" #: src/ln.c:39 msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Майк Паркер і Дэвід МакКінзі" #: src/ln.c:167 #, c-format @@ -2912,42 +2941,42 @@ msgstr "" #: src/ln.c:174 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "" +msgstr "%s: жорсткія спасылкі для тэчак не дазволены" #: src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "" +msgstr "%s: немагчыма перазапісаць тэчку" #: src/ln.c:251 #, c-format msgid "%s: replace %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: замяніць %s? " #: src/ln.c:257 #, c-format msgid "%s: File exists" -msgstr "" +msgstr "%s: файл існуе" #: src/ln.c:304 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "стварыць знакавую спасылку %s на %s" #: src/ln.c:305 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "стварыць жорсткую спасылку %s на %s" #: src/ln.c:319 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ствараецца знакавая спасылка %s на %s" #: src/ln.c:320 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ствараецца жосткая спасылка %s на %s" #: src/ln.c:339 #, c-format @@ -3006,13 +3035,15 @@ msgstr "" #: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]\n" #: src/logname.c:49 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" +" Друкуе імя (сыстэмнае) бягучага карыстальніка.\n" +"\n" #: src/logname.c:99 #, c-format @@ -3041,21 +3072,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" +"незаўважае незразумелы памер табуляцыі ў пераменнай асяродзьдзя TABSIZE: %s" #: src/ls.c:1482 #, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "" +msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" #: src/ls.c:1556 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "" +msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s" #: src/ls.c:1722 #, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "" +msgstr "незразумелы фармат стылю часу %s" #: src/ls.c:2054 #, c-format @@ -3076,10 +3108,10 @@ msgstr "" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" -msgstr "" +msgstr "чытаецца тэчка %s" #: src/ls.c:2603 #, c-format @@ -3255,7 +3287,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:38 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" +msgstr "Ульрых Дрыпэр і Скот Мілер" #: src/md5sum.c:125 #, c-format @@ -3349,7 +3381,7 @@ msgstr "файлы" #: src/md5sum.c:479 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" -msgstr "" +msgstr "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ" #: src/md5sum.c:482 msgid "checksum" @@ -3692,7 +3724,7 @@ msgid "" " or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" msgstr "" "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n" -" ці: %s --traditional [ФАЙЛ] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" +" ці: %s --traditional [ФАЙЛ] [[+]ВОДСТУП [[+]АДМЕЦІНА]]\n" #: src/od.c:292 msgid "" @@ -3976,14 +4008,12 @@ msgid "Login" msgstr "Імя" #: src/pinky.c:388 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr " Назва" +msgstr "Назва" #: src/pinky.c:389 -#, fuzzy msgid " TTY" -msgstr "Тэрмінал" +msgstr " Тэрмінал" #: src/pinky.c:391 msgid "Idle" @@ -4479,15 +4509,17 @@ msgid "cannot get current directory" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: src/readlink.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]\n" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ\n" #: src/readlink.c:70 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Адлюстроўвае значэньне знакавага лучыва ў стандартны вывад.\n" +"\n" #: src/readlink.c:72 msgid "" @@ -4504,67 +4536,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "немагчыма зьмяніць тэчку з %s на .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запісу %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: выдаліць %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "выдален %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "тэчка выдалена: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4574,7 +4606,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" @@ -4808,12 +4840,12 @@ msgstr "" #: src/shred.c:830 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -msgstr "" +msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)..." #: src/shred.c:867 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "" +msgstr "%s: памылка запісу ля водступа %s" #: src/shred.c:896 #, c-format @@ -4823,7 +4855,7 @@ msgstr "%s: файл занадта вялікі" #: src/shred.c:919 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -msgstr "" +msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)...%s" #: src/shred.c:935 #, c-format @@ -4873,7 +4905,7 @@ msgstr "%s: немагчыма выдаліць" #: src/shred.c:1549 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "" +msgstr "%s: незразумелая колькасьць праходаў" #: src/shred.c:1566 #, c-format @@ -4908,7 +4940,7 @@ msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік рэальн #: src/sort.c:53 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" +msgstr "Майк Хітэл і Поль Эгерт" #: src/sort.c:280 msgid "" @@ -4917,6 +4949,10 @@ msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" +" Запісвае ўпарадкаваную зьвязку ўсіх ФАЙЛ(аў) у стандартны вывад.\n" +"\n" +"Выбары чаргі:\n" +"\n" #: src/sort.c:289 msgid "" @@ -4964,6 +5000,7 @@ msgstr "" #: src/sort.c:319 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" +" -z, --zero-terminated Завяршаць радкі байтам 0, а ня новым радком.\n" #: src/sort.c:324 msgid "" @@ -5012,7 +5049,7 @@ msgstr "" #: src/sort.c:715 msgid "stat failed" -msgstr "" +msgstr "збой пачатку" #: src/sort.c:972 msgid "read failed" @@ -5021,16 +5058,16 @@ msgstr "памылка чытаньня" #: src/sort.c:1570 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " -msgstr "" +msgstr "%s: %s:%s: бязладдзе: " #: src/sort.c:1574 msgid "standard error" -msgstr "" +msgstr "стандартны вывад памылак" #: src/sort.c:2032 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\"" #: src/sort.c:2058 #, c-format @@ -5145,9 +5182,8 @@ msgid "invalid number" msgstr "нерэчаісны нумар" #: src/stat.c:325 -#, fuzzy msgid "*** invalid date/time ***" -msgstr "нерэчаісная дата \"%s\"" +msgstr "*** нерэчаісная дата/час ***" #: src/stat.c:607 #, c-format @@ -5192,7 +5228,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -5766,14 +5802,14 @@ msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "закрываецца %s (fd=%d)" #: src/tail.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "немагчыма зрабіць lseek %s" +msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да зруха %s" #: src/tail.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "немагчыма стварыць fifo %s" +msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруха %s" #: src/tail.c:400 #, c-format @@ -6122,9 +6158,9 @@ msgid "creating %s" msgstr "ствараецца %s" #: src/touch.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot touch %s" -msgstr "немагчыма зрабіць stat %s" +msgstr "немагчыма дакрануцца да %s" #: src/touch.c:228 #, c-format @@ -6136,6 +6172,8 @@ msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" +" Абнаўляе час доступу й зьмяненьня кожнага ФАЙЛа да бягучага часу.\n" +"\n" #: src/touch.c:252 msgid "" @@ -6145,6 +6183,11 @@ msgid "" " -f (ignored)\n" " -m change only the modification time\n" msgstr "" +" -a Зьмяніць толькі час доступу.\n" +" -c, --no-create Не ствараць ніякіх файлаў.\n" +" -d, --date=РАДОК Скарыстаць РАДОК у якасьці бягучага часу.\n" +" -f (не заўважаецца)\n" +" -m Зьмяняць толькі час зьмяненьня.\n" #: src/touch.c:259 msgid "" @@ -6160,21 +6203,25 @@ msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" +"\n" +" Увага! Выбары -t і -d успрымаюць розныя фарматы даты/часу.\n" #: src/touch.c:311 src/touch.c:331 #, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "" +msgstr "нерэчаісны фармат даты %s" #: src/touch.c:355 msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "" +msgstr "немагчыма вызначыць час больш чым з адной крыніцы" #: src/touch.c:378 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" +"Увага! \"touch %s\" - састарэў; выкарыстоўвайце \"touch -t %04d%02d%02d%02d%" +"02d.%02d\"" #: src/touch.c:399 msgid "file arguments missing" @@ -6797,13 +6844,8 @@ msgstr "" "Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці знак `y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць дату" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць дату" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Від" #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "прапушчаны файлавыя довады" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 94597bcf28..da43cf2a89 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -36,9 +36,9 @@ # bonic). msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 18:07+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:24+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,39 +190,43 @@ msgstr "%s: l'opció «-W %s» no admet arguments\n" msgid "block size" msgstr "tamany de bloc" +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + # Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s" # Els 4 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existeix però no és un directori" # Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari o grup de %s" # Usa quote(). ivb -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "avís: no es pot usar una pila gran" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -313,8 +317,8 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -354,8 +358,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "" " fitxers.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no s'ha pogut accedir a %s" @@ -897,8 +901,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat" # Els 6 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s" @@ -1046,25 +1050,25 @@ msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no es crearà l'enllaç fort %s cap al directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç fort %s cap a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s" # Usa quote() en els dos args. ivb -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" # Usa quote() en es 2 args. ivb -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1072,94 +1076,94 @@ msgstr "" "destí" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual" # Usa quote() en els 2 arguments. ivb -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s cap a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no s'ha pogut crear la cua FIFO %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s és d'un tipus de fitxer desconegut" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "en preservar les dates de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "en establir els permissos de %s" # Els 2 usen quote(). ivb # L'argument és el nom original. ivb -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n" @@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr "" "\n" # Agafat més o menys de libc. ivb -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2265,51 +2269,55 @@ msgstr "en avançar més enllà de %s octets en el fitxer d'eixida %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipus" - # FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb # Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "S. fitxers " + +# FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb +# Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "S. fitxers " # Informació sobre inodes. ivb -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Nodes-i Usats Lliures %%Ús" # Format humà 2. ivb -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamany En ús Lliure %%Ús" # Format humà 1. ivb -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamany En ús Lliure %%Ús" # Format portable 1. ivb -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " Blocs %4s Usats Lliures Cabuda" # Format habitual. ivb -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Muntat en\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2320,7 +2328,7 @@ msgstr "" "defecte, informació sobre tots els sistemes de fitxers.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "" "no\n" " de 1024.\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2350,7 +2358,7 @@ msgstr "" " --no-sync No invoca sync() abans d'obtenir la informació\n" " sobre l'ús (per defecte).\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2371,7 +2379,7 @@ msgstr "" " siguen del TIPUS especificat.\n" " -v (No es té en compte.)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2383,16 +2391,16 @@ msgstr "" "així per G, T, P, E, Z, Y. També poden anar precedits d'un número enter.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "avís: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats" @@ -2505,7 +2513,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2513,8 +2521,7 @@ msgstr "" "Resumeix l'ús de disc de cada FITXER, de forma recursiva pels directoris.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2530,13 +2537,20 @@ msgstr "" " -a, --all Mostra recomptes per tots els fitxers, no " "només\n" " pels directoris.\n" +" --apparent-size Mostra els tamanys aparents en comptes de l'ús " +"de\n" +" disc; tot i que el tamany aparent sol ser " +"menor,\n" +" pot ser major pels forats dels fitxers " +"dispersos,\n" +" per fragmentació interna, blocs indirectes...\n" " -B, --block-size=TAMANY Usa blocs de TAMANY octets.\n" -" -b, --bytes Mostra els tamanys en octets.\n" +" -b, --bytes Equival a «--apparent-size --block-size=1».\n" " -c, --total Produeix un recompte total.\n" " -D, --dereference-args Segueix cada FITXER que siga un enllaç " "simbòlic.\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2553,7 +2567,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links Compta els tamanys més d'una volta en el cas\n" " d'enllaços forts.\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2563,7 +2577,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs No inclou el tamany dels subdirectoris.\n" " -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2589,43 +2603,43 @@ msgstr "" " «--max-depth=0» equival a «--summarize».\n" # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s" # Els 3 fan el mateix ús. ivb -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar-ne els continguts alhora" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»" # conflicts -> no compatible? jm -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "avís: resumir no és compatible amb «--max-depth=%d»" @@ -3433,7 +3447,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3450,7 +3463,7 @@ msgstr "" "«-», llegeix l'entrada estàndard.\n" "\n" " -a NUMFITXER Escriu les línies desaparellades del fitxer\n" -" NUMFITXER («1» o «2»).\n" +" NUMFITXER, «1» pel FITXER1 o «2» pel FITXER2.\n" " -e CADENA Reemplaça els camps que manquen amb CADENA.\n" #: src/join.c:157 @@ -3473,7 +3486,6 @@ msgstr "" " d'entrada i de sortida.\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3485,7 +3497,6 @@ msgstr "" " -2 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3875,7 +3886,7 @@ msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s" # Els 2 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "en llegir el directori %s" @@ -5933,83 +5944,83 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a «..»" # Hmm... queda bé? jm # Els 2 usen quote(). ivb # En sintonia amb libc... ivb -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre «.» en %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node-i" # Els 4 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre %s" # Usa quote(9. ivb -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? " # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? " # Usa quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "s'ha eliminat %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori %s" # Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -6024,7 +6035,7 @@ msgstr "" "El següent directori és part del cicle:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»" @@ -6813,7 +6824,6 @@ msgstr "" " -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6828,14 +6838,16 @@ msgstr "" "\n" " %A Permisos d'accés en un format llegible pels humans.\n" " %a Permisos d'accés en octal.\n" -" %b Nombre de blocs reservats.\n" +" %B Tamany en octets de cada bloc mostrat per «%b».\n" +" %b Nombre de blocs reservats (vegeu «%B»).\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -9103,3 +9115,6 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipus" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5ec749bdf0..5e2b79ae49 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: p msgid "block size" msgstr "velikost bloku" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s exituje, ale není adresáøem" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "práva %s nelze zmìnit" @@ -277,8 +281,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -322,8 +326,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "" " --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n" " --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s nelze provést" @@ -810,8 +814,8 @@ msgstr "datum nelze nastavit" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" @@ -926,97 +930,97 @@ msgstr "adres msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: zacyklené symbolické odkazy nelze kopírovat" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativní symbolický odkaz lze vytvoøit pouze v aktuálním adresáøi" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachování vlastnictví souboru %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: neznámý typ souboru" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachování èasù souboru %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachování vlastnictví souboru %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "práva %s nelze zmìnit" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "pøíkaz %s nelze provést" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n" @@ -1042,7 +1046,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1532,7 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1958,51 +1962,51 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2011,7 +2015,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2020,7 +2024,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2030,23 +2034,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveò vybrán a vylouèen" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varování: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stabulku pøipojených souborových systémù nelze pøeèíst" @@ -2150,13 +2154,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2170,7 +2174,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2179,14 +2183,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2199,41 +2203,41 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "celkem" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "není mo¾né oboje, poèítat celkové souèty pro ka¾dý argument a ukázat\n" "v¹echny polo¾ky" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varování: sumarizace je stejná jako pou¾ití --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varování: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d" @@ -3311,7 +3315,7 @@ msgstr "adres msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" @@ -4921,67 +4925,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "pøíkaz %s nelze provést" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakázaným zápisem? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: smazat `%s'? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "mazání %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4995,7 +4999,7 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VA©EHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n" "Následující dva adresáøe mají stejné èíslo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" @@ -5711,7 +5715,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 372d51dcb8..db85e9a809 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# Danish messages for sh-utils. +# Danish messages for core-utils. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Keld Jørn Simonsen , 2000-2002. +# Keld Jørn Simonsen , 2000-2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-09 18:53+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-01 18:53+0100\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/argmatch.c:129 #, c-format @@ -152,27 +153,31 @@ msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n" msgid "block size" msgstr "blokstørrelse" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" @@ -268,8 +273,8 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -309,8 +314,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -538,9 +543,9 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Usage: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n" -" or: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n" -" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" +"Brug: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chmod.c:248 msgid "" @@ -641,9 +646,9 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Usage: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" -" or: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" -" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" +"Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chown.c:105 msgid "" @@ -728,7 +733,7 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Hvis ingen kammando er angivet, kør ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" +"Hvis ingen kommando er angivet, kør ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" #: src/chroot.c:84 #, c-format @@ -784,7 +789,7 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som kun findes i den højre fil\n" " -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan ikke tilgå %s" @@ -802,10 +807,10 @@ msgstr "kan ikke fstat %s" #: src/copy.c:242 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopireret" +msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" @@ -920,97 +925,97 @@ msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "vil ikke oprette hård lænke %s til katalog %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette hård lænke %s til %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke flytte %s til %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne målet" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske lænker i aktuelle katalog" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s til %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke oprette lænke %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke oprette fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har ukendt filtype" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "beholder tider for %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "kunne ikke bevare forfatterskab for %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n" @@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1048,6 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de korte.\n" #: src/cp.c:175 msgid "" @@ -1137,10 +1143,10 @@ msgstr "" " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes forespørgsel om eksisterende " "målfil\n" " skal behandles\n" -" --sparse=WHEN bestem oprettelsen af tynde filer\n" -" --strip-trailing-slashes fjern evtentuelle skråstreger i slutningen " +" --sparse=NÅR bestem oprettelsen af tynde filer\n" +" --strip-trailing-slashes fjern eventuelle skråstreger i slutningen " "af \n" -" hvert KLIDE-argument\n" +" hvert KILDE-argument\n" #: src/cp.c:214 msgid "" @@ -1152,7 +1158,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic-link lav symbolske lænker i stedet for kopiering\n" " -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-" "endelse\n" -" --target-directory=KATALOG flyt alle KLIDE-argumenter til KATALOG\n" +" --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n" #: src/cp.c:219 msgid "" @@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr "tilg #: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" -msgstr "" +msgstr "%s: angivet mål er ikke et katalog" #: src/cp.c:552 #, c-format @@ -1283,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:989 src/ln.c:464 msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system" #: src/cp.c:1025 msgid "cannot make both hard and symbolic links" @@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr "indput forsvandt" #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716 #, c-format msgid "%s: line number out of range" -msgstr "" +msgstr "%s: linjenummer uden for område" #: src/csplit.c:743 #, c-format @@ -1333,7 +1339,7 @@ msgstr "fejl i s #: src/csplit.c:992 #, c-format msgid "write error for `%s'" -msgstr "" +msgstr "skrivefejl for \"%s\"" #: src/csplit.c:1064 #, c-format @@ -1343,7 +1349,7 @@ msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn" #: src/csplit.c:1068 #, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" -msgstr "" +msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\"" #: src/csplit.c:1088 #, c-format @@ -1363,12 +1369,12 @@ msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" #: src/csplit.c:1141 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: fejlagtigt regulært udtryk: %s" #: src/csplit.c:1174 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "" +msgstr "%s: fejlagtigt mønster" #: src/csplit.c:1177 #, c-format @@ -1412,12 +1418,12 @@ msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" #: src/csplit.c:1441 #, c-format msgid "%s: invalid number" -msgstr "" +msgstr "%s: fejlagtigt tal" #: src/csplit.c:1496 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n" #: src/csplit.c:1500 msgid "" @@ -1482,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1558,11 +1564,11 @@ msgstr "" #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379 msgid "invalid byte or field list" -msgstr "" +msgstr "fejlagtig byte- eller feltliste" #: src/cut.c:667 src/cut.c:676 msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "" +msgstr "kun en slags liste må bruges" #: src/cut.c:670 msgid "missing list of positions" @@ -1583,9 +1589,7 @@ msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt" #: src/cut.c:720 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "" -"fjernelse af linjer uden skilletegn er meningsløst dersom man ikke opererer\n" -"\tmed felter" +msgstr "et skilletegn kan kun specificeres ved arbejde på felter" #: src/cut.c:724 msgid "" @@ -1649,6 +1653,12 @@ msgid "" " %% a literal %\n" " %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" msgstr "" +"\n" +"FORMAT styrer udskriften. Den eneste gyldige flag for den anden\n" +"form specificerer Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser er:\n" +"\n" +" %% et egentligt %\n" +" %a lokaltilrettet ugedagsnavn (man..søn)\n" #: src/date.c:149 msgid "" @@ -1657,6 +1667,10 @@ msgid "" " %B locale's full month name, variable length (January..December)\n" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" +" %A ugedag ifølge lokale (mandag-søndag), fuldstændigt (variabel længde)\n" +" %b måned ifølge lokal (jan-dec), forkortet\n" +" %B måned ifølge lokal (januar-december), fuldstændigt (variabel længde)\n" +" %c dato og tid (som lør 04 nov 12:02:33 CET 1989)\n" #: src/date.c:155 msgid "" @@ -1665,6 +1679,10 @@ msgid "" " %D date (mm/dd/yy)\n" " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" msgstr "" +" %C århundrede (heltalsdelen af år divideret med 100) [00-99]\n" +" %d dag i måned (01-31)\n" +" %D dato ifølge amerikansk format (mm/dd/åå)\n" +" %e dag i måned, indledende nul erstattet med blanktegn ( 1-31)\n" #: src/date.c:161 msgid "" @@ -1672,6 +1690,9 @@ msgid "" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" msgstr "" +" %F samme som %Y-%m-%d\n" +" %g det 2-cifrede årstal svarende til %V-ugenumret\n" +" %G det 4-cifrede årstal svarende til %V-ugenumret\n" #: src/date.c:166 msgid "" @@ -1680,6 +1701,10 @@ msgid "" " %I hour (01..12)\n" " %j day of year (001..366)\n" msgstr "" +" %h samme som %b\n" +" %H time (00-23)\n" +" %I time (01-12)\n" +" %j dag på året (001-366)\n" #: src/date.c:172 msgid "" @@ -1688,6 +1713,10 @@ msgid "" " %m month (01..12)\n" " %M minute (00..59)\n" msgstr "" +" %k time ( 0-23)\n" +" %l time ( 1-12)\n" +" %m måned (01-12)\n" +" %M minut (00-59)\n" #: src/date.c:178 msgid "" @@ -1699,6 +1728,13 @@ msgid "" " %R time, 24-hour (hh:mm)\n" " %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" msgstr "" +" %n en ny linje\n" +" %N nanosekunder (000000000..999999999)\n" +" %p FM eller EM i store bogstaver ifølge lokale (tom i mange lokaler)\n" +" %P fm eller em i små bogstaver ifølge lokale (tom i mange lokaler)\n" +" %r tid, 12-timers (hh:mm:ss [FE]M)\n" +" %R tid, 2stimers (hh:mm)\n" +" %s sekunder siden \"1970-01-01 00:00:00 UTC\" (en GNU-tilføjelse)\n" #: src/date.c:187 msgid "" @@ -1707,6 +1743,10 @@ msgid "" " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" msgstr "" +" %S sekunder (00-60), 60 behøves for at klare et skudsekund\n" +" %t en vandret tabulator\n" +" %T tid, 24-timers (hh:mm:ss)\n" +" %u dag i ugen (1-7), 1 betyder mandag\n" #: src/date.c:193 msgid "" @@ -1715,6 +1755,10 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" " %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" +" %U ugenummer, med søndag som første dag i ugen (00-53)\n" +" %V ugenummer, med mandag som første dag i ugen (01-53)\n" +" %w ugedag (0-6); søndag repræsenteres som 0\n" +" %W ugenummer, med mandag som første dag i ugen (00-53)\n" #: src/date.c:199 msgid "" @@ -1723,6 +1767,10 @@ msgid "" " %y last two digits of year (00..99)\n" " %Y year (1970...)\n" msgstr "" +" %x dato på lokaleformat (åå-mm-dd)\n" +" %X tid på lokaleformat (%H:%M:%S)\n" +" %y sidste to cifre i årstallet (00-99)\n" +" %Y år (1970-)\n" #: src/date.c:205 msgid "" @@ -1735,6 +1783,15 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" +" %z RFC-822-numerisk tidszone (+0100) (en tilføjelse som ikke er " +"standard)\n" +" %Z tidszone (fx CET), eller intet hvis tidszonen ikke kunne bestemmes\n" +"\n" +"Normalt udfylder date numeriske felter med nuller. GNU date forstår\n" +"følgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n" +"\n" +" \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n" +" \"_\" (understrykning) udfyld feltet med blanktegn\n" #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 @@ -1783,7 +1840,7 @@ msgstr "udefineret" #: src/date.c:435 msgid "cannot get time of day" -msgstr "kan ikke finde klokkeslet" +msgstr "kan ikke finde klokkeslæt" #: src/date.c:468 msgid "cannot set date" @@ -1904,7 +1961,7 @@ msgstr "afkortede blokke" #: src/dd.c:382 #, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "" +msgstr "lukker indfil %s" #: src/dd.c:385 #, c-format @@ -1914,27 +1971,27 @@ msgstr "lukker uddatafil %s" #: src/dd.c:469 #, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "" +msgstr "skrivning til %s" #: src/dd.c:501 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig konvertering: %s" #: src/dd.c:557 #, c-format msgid "unrecognized option %s" -msgstr "" +msgstr "ukendt flag %s" #: src/dd.c:610 #, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" -msgstr "" +msgstr "ukendt flag %s=%s" #: src/dd.c:616 #, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt antal %s" #: src/dd.c:646 msgid "" @@ -1956,11 +2013,11 @@ msgstr "" #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 #, c-format msgid "opening %s" -msgstr "" +msgstr "åbner %s" #: src/dd.c:1196 msgid "file offset out of range" -msgstr "" +msgstr "filposition uden for intervallet" #: src/dd.c:1214 #, c-format @@ -1969,46 +2026,48 @@ msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s" #: src/df.c:49 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Type" +msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert" #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Filsystem " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokke Brugt Tilbage Kapacitet" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret på\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2018,7 +2077,7 @@ msgstr "" "filsystemer.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2032,7 +2091,7 @@ msgstr "" " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2046,7 +2105,7 @@ msgstr "" " --no-sync kør ikke sync før hentning af information " "(standard)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2062,7 +2121,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2074,16 +2133,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, E, Z " "og Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer" @@ -2126,12 +2185,12 @@ msgstr "" #: src/dircolors.c:299 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "" +msgstr "%s:%lu: ugyldig linje; mangler andet element" #: src/dircolors.c:371 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "" +msgstr "%s:%lu: ukendt nøgleord %s" #: src/dircolors.c:372 msgid "" @@ -2142,6 +2201,8 @@ msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" +"flagene for at udskrive dircolors interne database og at vælge en\n" +"skálsyntaks er gensidigt udelukkende" #: src/dircolors.c:475 msgid "" @@ -2182,9 +2243,9 @@ msgstr "" msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" -msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2192,7 +2253,7 @@ msgstr "" "Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2212,7 +2273,7 @@ msgstr "" " -c, --total vis totalsum\n" " -D, --dereference-args følg FILer når de er symbolske lænker\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2226,7 +2287,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" " -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2236,7 +2297,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n" " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2259,39 +2320,39 @@ msgstr "" " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan ikke ændre til kataloget %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke ændre til kataloget %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig største dybde %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2310,6 +2371,11 @@ msgid "" " listed below\n" " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" msgstr "" +"Ekko STRENGe til standard ud.\n" +"\n" +" -n udskriv ikke den efterfølgende nylinje\n" +" -e aktivér tolkning af bagstregsekvenserne nævnt nedenfor\n" +" -E deaktivér tolkningen af disse sekvenser i STRENGe\n" #: src/echo.c:88 msgid "" @@ -2321,6 +2387,13 @@ msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" msgstr "" +"\n" +"Uden -E vil følgende sekvenser blive forstået og indsat:\n" +"\n" +" \\NNN det tegn, hvis ASCII-værdi er NNN (oktalt)\n" +" \\\\ omvendt skråstreg\n" +" \\a advarsel (SIGNAL)\n" +" \\b baktegn\n" #: src/echo.c:97 msgid "" @@ -2331,6 +2404,12 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" +" \\c udelad nylinje på slutningen\n" +" \\f sideskift\n" +" \\n ny linje\n" +" \\r vognretur\n" +" \\t vandret tabulator\n" +" \\v lodret tabulator\n" #: src/env.c:93 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" @@ -2386,7 +2465,7 @@ msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n" #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 msgid "tab size contains an invalid character" -msgstr "" +msgstr "størrelsen på tab indeholder et fejlagtigt tegn" #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171 msgid "tab size cannot be 0" @@ -2419,6 +2498,15 @@ msgid "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" +"\n" +"Udskriv værdien på UDTRYK til standard ud. En tom linje nedenfor separerer " +"grupper\n" +"med øgende prioritetsrækkefølge. UDTRYK kan være:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 hvis det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 hvis intet af argumenterne er nul eller 0, ellers " +"0\n" #: src/expr.c:107 msgid "" @@ -2430,6 +2518,13 @@ msgid "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig med ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 er lig med ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 ikke er lig med ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 er større end eller lig med ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 er større end ARG2\n" #: src/expr.c:116 msgid "" @@ -2437,6 +2532,9 @@ msgid "" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 aritmetisk forskel mellem ARG1 og ARG2\n" #: src/expr.c:121 #, c-format @@ -2446,6 +2544,10 @@ msgid "" " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt af ARG1 og ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 divideret med ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 aritmetisk rest af ARG1 divideret med ARG2\n" #: src/expr.c:127 msgid "" @@ -2457,6 +2559,13 @@ msgid "" " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" +"\n" +" STRENG : REGUDTRYK forankret mønstersøgning efter REGUDTRYK i STRENG\n" +"\n" +" match STRENG REGUDTRYK samme som STRENG : REGUDTRYK\n" +" subtr STRENG POS LÆNGDE delstreng af STRENG, POS regnes fra 1\n" +" index STRENG BOGST index i STRENG hvor BOGST fandtes, eller 0\n" +" length STRENG længden af STRENG\n" #: src/expr.c:136 msgid "" @@ -2465,6 +2574,10 @@ msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" +" + ELEMENT tolk ELEMENT som en streng, selv om den er et\n" +" nøgleord som \"match\" eller en operator som " +"\"/\"\n" +" ( UDTRYK ) værdien af UDTRYK\n" #: src/expr.c:142 msgid "" @@ -2558,7 +2671,7 @@ msgstr "" #: src/fmt.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [-CIFRE] [FLAG]... [FIL]...\n" #: src/fmt.c:272 msgid "" @@ -2603,12 +2716,12 @@ msgstr "" #: src/fmt.c:345 #, c-format msgid "invalid width option: `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldig linjelængdeflag: \"%s\"" #: src/fmt.c:385 #, c-format msgid "invalid width: `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" #: src/fold.c:71 msgid "" @@ -2638,7 +2751,7 @@ msgstr "'%s'-flag er for #: src/fold.c:295 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\"" #: src/head.c:92 msgid "" @@ -2680,7 +2793,7 @@ msgstr "" #: src/head.c:190 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s" #: src/head.c:256 src/tail.c:1388 #, c-format @@ -2697,16 +2810,16 @@ msgstr "antal bytes" #: src/head.c:264 src/tail.c:1478 msgid "invalid number of lines" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt antal linjer" #: src/head.c:265 src/tail.c:1479 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt antal byte" #: src/head.c:341 #, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "" +msgstr "ukendt flag \"-%c\"" #: src/head.c:348 #, c-format @@ -2776,7 +2889,7 @@ msgstr "" " -g, --group udskriv kun gruppe-ID\n" " -G, --groups udskriv kun supplerende grupper\n" " -n, --name skriv et navn i stedet for et nummer, for -ugG\n" -" -r, --real udskriv den virkelige ID istedet for den effektive,\n" +" -r, --real udskriv den virkelige ID i stedet for den effektive,\n" " for -ugG\n" " -u, --user udskriv kun brugeridentiteten\n" @@ -2804,12 +2917,12 @@ msgstr "%s: Ingen s #: src/id.c:212 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" -msgstr "kan ikke finde navnet til bruger-ID %u" +msgstr "kan ikke finde navnet for bruger-ID %u" #: src/id.c:235 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" -msgstr "kan ikke finde navnet til gruppe-ID %u" +msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u" #: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" @@ -2821,17 +2934,17 @@ msgstr " grupper=" #: src/install.c:269 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "" +msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig rettighed %s" #: src/install.c:307 src/install.c:371 #, c-format msgid "creating directory %s" -msgstr "" +msgstr "opretter katalog %s" #: src/install.c:332 #, c-format @@ -2846,29 +2959,29 @@ msgstr "%s er et katalog" #: src/install.c:495 #, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke få tidsstempler for %s" #: src/install.c:507 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s" #: src/install.c:528 msgid "fork system call failed" -msgstr "" +msgstr "systemkaldet fork mislykkedes" #: src/install.c:532 msgid "cannot run strip" -msgstr "" +msgstr "kan ikke køre strip" #: src/install.c:539 msgid "strip failed" -msgstr "" +msgstr "strip mislykkedes" #: src/install.c:560 #, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig bruger %s" #: src/install.c:578 #, c-format @@ -2969,7 +3082,7 @@ msgstr "" #: src/join.c:144 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n" #: src/join.c:148 #, fuzzy @@ -3041,27 +3154,27 @@ msgstr "" #: src/join.c:645 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtig specifikation af felt: \"%s\"" #: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt feltnummer: \"%s\"" #: src/join.c:672 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt filnummer i feltspec: \"%s\"" #: src/join.c:792 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" #: src/join.c:801 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" #: src/join.c:833 msgid "too many non-option arguments" @@ -3082,12 +3195,17 @@ msgid "" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" +"Brug: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" eller: %s -l [SIGNAL]...\n" +" eller: %s -t [SIGNAL]...\n" #: src/kill.c:99 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" +"Sender signaler til processer, eller lister signaler.\n" +"\n" #: src/kill.c:106 msgid "" @@ -3097,6 +3215,11 @@ msgid "" "numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" angiv navnet eller numret på signalet som skal sendes\n" +" -l, --list list signalnavn, eller konvertér signalnavn til/fra\n" +" nummer\n" +" -t, --table skriv en tabel med signalinformation\n" #: src/kill.c:114 msgid "" @@ -3105,6 +3228,10 @@ msgid "" "or an exit status of a process terminated by a signal.\n" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" +"\n" +"SIGNAL kan være et signalnavn som \"HUP\" eller et signalnummer som\n" +"\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n" +"er et heltal; hvis det er negativt identificerer det en procesgruppe.\n" #: src/kill.c:163 #, c-format @@ -3129,15 +3256,15 @@ msgstr "ugyldigt flag -- %c" #: src/kill.c:336 #, c-format msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "" +msgstr "%s: flere signaler angivet" #: src/kill.c:350 msgid "multiple -l or -t options specified" -msgstr "" +msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/kill.c:367 msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "" +msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" #: src/link.c:51 #, c-format @@ -3145,17 +3272,22 @@ msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Brug: %s FIL1 FIL2\n" +" eller: %s [FLAG]\n" #: src/link.c:54 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" +"Kald funktionen link for at oprette en lænke som hedder FIL2 til en\n" +"eksisterende FIL1.\n" +"\n" #: src/link.c:98 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke oprette lænke %s til %s" #: src/ln.c:39 msgid "Mike Parker and David MacKenzie" @@ -3170,12 +3302,12 @@ msgstr "" #: src/ln.c:174 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "" +msgstr "%s: hård lænke ikke tilladt for katalog" #: src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "" +msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog" #: src/ln.c:251 #, c-format @@ -3214,6 +3346,9 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" +"Brug: %s [FLAG]... MÅL [LÆNKENAVN]\n" +" eller: %s [FLAG]... MÅL... KATALOG\n" +" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n" #: src/ln.c:345 msgid "" @@ -3282,7 +3417,7 @@ msgstr "" #: src/ln.c:521 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" -msgstr "" +msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog" #: src/ln.c:542 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" @@ -3298,22 +3433,27 @@ msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" +"Udskriv navnet på den nuværende bruger.\n" +"\n" #: src/logname.c:99 #, c-format msgid "%s: no login name\n" msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" +# Disse to format skal expandera til samme længd. (Det findes en +# kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur får man xgettext +# at tage med kommentarer?) #: src/ls.c:673 msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%e %b %Y" #: src/ls.c:681 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%e %b %H:%M" #: src/ls.c:1307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s" @@ -3330,22 +3470,22 @@ msgstr "ignorerer ugyldig tab-st #: src/ls.c:1482 #, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig linjelængde: %s" #: src/ls.c:1556 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s" #: src/ls.c:1722 #, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig tidsstílsformat %s" #: src/ls.c:2054 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "" +msgstr "ukendt præfiks: %s" #: src/ls.c:2077 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" @@ -3354,22 +3494,22 @@ msgstr "uforst #: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s" #: src/ls.c:2155 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" -msgstr "" +msgstr "lister ikke allerede listet katalog: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" -msgstr "" +msgstr "læser katalog %s" #: src/ls.c:2603 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" #: src/ls.c:3762 msgid "" @@ -3568,7 +3708,6 @@ msgstr "" "sort=tid\n" #: src/ls.c:3853 -#, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3581,7 +3720,7 @@ msgid "" " -t sort by modification time\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -" --time-style=ORD vis tidspunkter med stilen ORD:\n" +" --time-style=STIL vis tidspunkter med stilen STIL:\n" " full-iso, iso, locale, posix-iso, +FORMAT\n" " FORMAT fortolkes som 'date'; hvis FORMAT er\n" " FORMAT1FORMAT2, gælder FORMAT1 for\n" @@ -3612,6 +3751,10 @@ msgid "" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" +" -w, --width=KOLONNER antag skærmbredde i stedet for aktuel værdi\n" +" -x list poster linjevis i stedet for kolonnevis\n" +" -X sortér alfabetisk efter endelser\n" +" -1 list én fil per linje\n" #: src/ls.c:3883 msgid "" @@ -3700,7 +3843,7 @@ msgstr "%s: FEJL ved #: src/md5sum.c:431 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "MISLYKKEDES" #: src/md5sum.c:431 msgid "OK" @@ -3750,7 +3893,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:572 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt" #: src/md5sum.c:579 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" @@ -3762,16 +3905,16 @@ msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer" #: src/md5sum.c:596 msgid "no files may be specified when using --string" -msgstr "" +msgstr "ingen fil kan angives når --string bruges" #: src/md5sum.c:618 msgid "only one argument may be specified when using --check" -msgstr "" +msgstr "kun et argument kan angives når --check bruges" #: src/mkdir.c:61 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [FLAG] KATALOG...\n" #: src/mkdir.c:62 msgid "" @@ -3839,7 +3982,7 @@ msgstr "kan ikke #: src/mknod.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN TYPE [STØRRE MINDRE]\n" #: src/mknod.c:57 msgid "" @@ -3876,15 +4019,15 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:141 msgid "wrong number of arguments" -msgstr "" +msgstr "forkert antal argumenter" #: src/mknod.c:153 msgid "block special files not supported" -msgstr "" +msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke" #: src/mknod.c:162 msgid "character special files not supported" -msgstr "" +msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke" #: src/mknod.c:171 msgid "" @@ -3897,17 +4040,17 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:186 #, c-format msgid "invalid major device number %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt større enhedsnummer %s" #: src/mknod.c:191 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s" #: src/mknod.c:196 #, c-format msgid "invalid device %s %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig enhed %s %s" #: src/mknod.c:210 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" @@ -4126,22 +4269,22 @@ msgstr "" #: src/nl.c:504 #, c-format msgid "invalid starting line number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt første linjenummer: \"%s\"" #: src/nl.c:514 #, c-format msgid "invalid line number increment: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtig øgning af linjenummer: \"%s\"" #: src/nl.c:527 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt antal tomme linjer: \"%s\"" #: src/nl.c:541 #, c-format msgid "invalid line number field width: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtig bredde på linjenummerfelt: \"%s\"" #: src/od.c:287 #, c-format @@ -4314,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: src/od.c:722 src/od.c:844 #, c-format msgid "invalid type string `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldig typestreng \"%s\"" #: src/od.c:732 #, c-format @@ -4337,7 +4480,7 @@ msgstr "" #: src/od.c:917 #, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\"" #: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" @@ -4354,11 +4497,11 @@ msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal v #: src/od.c:1717 msgid "skip argument" -msgstr "" +msgstr "overspring argument" #: src/od.c:1725 msgid "limit argument" -msgstr "" +msgstr "begræns argument" #: src/od.c:1735 msgid "minimum string length" @@ -4375,7 +4518,7 @@ msgstr "breddespecifikation" #: src/od.c:1826 msgid "no type may be specified when dumping strings" -msgstr "" +msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes" #: src/od.c:1874 #, c-format @@ -4540,6 +4683,12 @@ msgid "" " -p omit the user's plan file in long format\n" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" +"\n" +" -l udskriv i langt format for de angivne BRUGERe\n" +" -b udelad brugerens hjemmekatalog og skál i det lange format\n" +" -h udelad brugerens projektfil i det lange format\n" +" -p udelad brugerens planfil i det lange format\n" +" -s udskriv i kort format, dette er standard\n" #: src/pinky.c:478 msgid "" @@ -4549,6 +4698,12 @@ msgid "" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" msgstr "" +" -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n" +" -w udelad brugerens fuldstændige navn i kort format\n" +" -i udelad brugerens fuldstændige navn og fjernvært i kort\n" +" format\n" +" -q udelad brugerens fuldstændige navn, fjernvært og \n" +" inaktiv tid i kort format\n" #: src/pinky.c:487 #, c-format @@ -4557,14 +4712,17 @@ msgid "" "A lightweight `finger' program; print user information.\n" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" +"\n" +"Et letvægts \"finger\"-program; udskriver brugerinformation.\n" +"utmp-filen vil være %s.\n" #: src/pinky.c:574 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "" +msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges" #: src/pr.c:328 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner" +msgstr "Pete TerMaat og Roland Hübner" #: src/pr.c:805 #, c-format @@ -4574,16 +4732,16 @@ msgstr "'--pages' ugyldigt omr #: src/pr.c:817 #, c-format msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "\"--pages\" fejlagtigt forsidednummer: \"%s\"" #: src/pr.c:829 #, c-format msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "\"--pages\" fejlagtigt bagsidenummer: \"%s\"" #: src/pr.c:836 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -msgstr "'--pages' start-sidenummeret er større end slut-sidenummeret" +msgstr "'--pages' forsidenummeret er større end bagsidenummeret" #: src/pr.c:911 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -4891,6 +5049,8 @@ msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" +"Udskriv ARGUMENTer ifølge FORMAT.\n" +"\n" #: src/printf.c:108 msgid "" @@ -4901,6 +5061,12 @@ msgid "" " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" " \\\\ backslash\n" msgstr "" +"\n" +"FORMAT styrer uddata som i C printf. Tolkede sekvenser er:\n" +"\n" +" \\\" citationstegn\n" +" \\0NNN tegn med oktal værdi NNN (0 til 3 cifre)\n" +" \\\\ omvendt skråstreg\n" #: src/printf.c:116 msgid "" @@ -4909,6 +5075,10 @@ msgid "" " \\c produce no further output\n" " \\f form feed\n" msgstr "" +" \\a advarsel (SIGNAL)\n" +" \\b baktegn\n" +" \\c lav ikke mere uddata\n" +" \\f sideskift\n" #: src/printf.c:122 msgid "" @@ -4917,14 +5087,23 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" +" \\n ny linje\n" +" \\r vognretur\n" +" \\t vandret tabulator\n" +" \\v lodret tabulator\n" #: src/printf.c:128 +#, fuzzy msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" +" \\xNNN byte med heksadecimal værdi NNN (1 il 3 cifre)\n" +"\n" +" \\uNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNN (4 cifre)\n" +" \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNNNNNN (8 cifre)\n" #: src/printf.c:134 msgid "" @@ -4934,6 +5113,13 @@ msgid "" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" +" %% et enkelt %\n" +" %b ARGUMENT som en streng med \"\\\"-kontrolsekvenser tolkes\n" +"\n" +"og alle specifikationer i C-format som slutter med en af diouxXfeEgGcs, " +"med \n" +"ARGUMENT konverterede til en passande type først. Variable bredder " +"behandles.\n" #: src/printf.c:157 #, c-format @@ -4985,6 +5171,8 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" +"Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n" +" eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n" #: src/ptx.c:1863 msgid "" @@ -5109,6 +5297,8 @@ msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" +"Udskriv hele filnavnet på aktuelt arbejdskatalog.\n" +"\n" #: src/pwd.c:74 msgid "ignoring non-option arguments" @@ -5144,67 +5334,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke ændre katalog fra %s til .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke tage status (lstat) på \\\".\\\" i %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "" +msgstr "%s ændrede enh/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke tage status (lstat) på %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: gå ned i skrivebeskyttet katalog %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: gå ned i katalog %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: slet %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "slettede %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#, c-format msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "fjernede katalog %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#, c-format msgid "cannot remove directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" -#: src/remove.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:814 +#, c-format msgid "cannot open directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke åbne katalog %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" +msgstr "kan ikke ændre katalog fra %s til %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5213,18 +5403,22 @@ msgid "" "The following directory is part of the cycle:\n" " %s\n" msgstr "" +"ADVARSEL: Cirkulær katalogstruktur.\n" +"Dette betyder næsten helt sikkert at du har et ødelagt filsystem.\n" +"RAPPORTÉR TIL SYSTEMANSVARLIG.\n" +"Følgende katalog udgør en del af cirkelen:\n" +" %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" #: src/rm.c:60 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering" #: src/rm.c:99 src/touch.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" @@ -5281,14 +5475,14 @@ msgstr "" "virkelig ikke kan genskabes, så overvej at bruge 'shred'.\n" #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing directory, %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "fjerner katalog, %s" #: src/rmdir.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KATALOG]...\n" #: src/rmdir.c:147 msgid "" @@ -5341,7 +5535,8 @@ msgid "" msgstr "" "Udskriv tallene fra FØRSTE til SIDSTE, med trin på ØGNING.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT brug printf(3)-FORMAT (forvalgt: %%g)\n" +" -f, --format=FORMAT brug printf-lignenede flydendetals-FORMAT " +"(forvalgt: %%g)\n" " -s, --separator=STRENG brug STRENG for at separere tallene (forvalgt: " "\\n)\n" " -w, --equal-width gør bredden ens ved at udfylde med nuller foran\n" @@ -5392,9 +5587,9 @@ msgstr "" "med ens bredde" #: src/shred.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL [...]\n" #: src/shred.c:161 msgid "" @@ -5511,9 +5706,9 @@ msgstr "" "en makuleret fil.\n" #: src/shred.c:807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "kan ikke køre %s" +msgstr "%s: kan ikke tilbagespole" #: src/shred.c:830 #, c-format @@ -5521,14 +5716,14 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)..." #: src/shred.c:867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "fejl ved skriving til %s" +msgstr "%s: fejl ved skrivning fra afsæt %s" #: src/shred.c:896 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: file too large" -msgstr "%s: fil for lang" +msgstr "%s: fil for stor" #: src/shred.c:919 #, c-format @@ -5541,9 +5736,9 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" #: src/shred.c:1194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid file type" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "%s: ugyldig filtype" #: src/shred.c:1211 #, c-format @@ -5551,9 +5746,9 @@ msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fil har negativ størrelse" #: src/shred.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error truncating" -msgstr "%s: fil trunkeret" +msgstr "%s: fejl ved afkortning" #: src/shred.c:1284 #, c-format @@ -5566,9 +5761,9 @@ msgid "%s: removing" msgstr "%s: sletter" #: src/shred.c:1410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: renamed to %s" -msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" +msgstr "%s: omdøbt til %s" #: src/shred.c:1436 #, c-format @@ -5581,14 +5776,14 @@ msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s: kan ikke slette" #: src/shred.c:1549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb" #: src/shred.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid file size" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "%s: ugyldig filstørrelse" #: src/sleep.c:45 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" @@ -5626,9 +5821,8 @@ msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan ikke læse realtids-ur" #: src/sort.c:53 -#, fuzzy msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert" +msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" #: src/sort.c:280 msgid "" @@ -5763,9 +5957,8 @@ msgstr "" "de interne byte-værdier.\n" #: src/sort.c:444 -#, fuzzy msgid "cannot create temporary file" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" #: src/sort.c:467 msgid "open failed" @@ -5776,14 +5969,12 @@ msgid "close failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" #: src/sort.c:495 -#, fuzzy msgid "write failed" msgstr "fejl ved skrivning" #: src/sort.c:641 -#, fuzzy msgid "sort size" -msgstr "blokstørrelse" +msgstr "sorteringsstørrelse" #: src/sort.c:715 msgid "stat failed" @@ -5799,14 +5990,13 @@ msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " #: src/sort.c:1574 -#, fuzzy msgid "standard error" -msgstr "syntaksfejl" +msgstr "standardfejl" #: src/sort.c:2032 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" -msgstr "ugyldigt flag '%s'" +msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'" #: src/sort.c:2058 #, c-format @@ -5814,19 +6004,17 @@ msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" #: src/sort.c:2064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" -msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" +msgstr "%s: ugyldig antal ved starten af '%s'" #: src/sort.c:2298 -#, fuzzy msgid "invalid number after `-'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldigt tal efter '-'" #: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374 -#, fuzzy msgid "invalid number after `.'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldigt tal efter '.'" #: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383 msgid "stray character in field spec" @@ -5841,14 +6029,12 @@ msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummeret er nul" #: src/sort.c:2351 -#, fuzzy msgid "character offset is zero" -msgstr "tegn uden for område" +msgstr "tegnafsæt er nul" #: src/sort.c:2366 -#, fuzzy msgid "invalid number after `,'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldigt tal efter ','" #: src/sort.c:2411 #, c-format @@ -5861,9 +6047,9 @@ msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c" #: src/split.c:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] [INDDATA [PRÆFIKS]]\n" #: src/split.c:100 msgid "" @@ -5871,7 +6057,7 @@ msgid "" "PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv stykker af fast størrelse af INPUT til PRÆFIKSaa, PRÆFIKSab, ...;\n" +"Skriv stykker af fast størrelse af INDDATA til PRÆFIKSaa, PRÆFIKSab, ...;\n" "Forvalgt PRÆFIKS er `x'. Dersom ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n" "læses fra standard ind.\n" "\n" @@ -5908,24 +6094,23 @@ msgid "creating file `%s'\n" msgstr "opretter filen '%s'\n" #: src/split.c:341 -#, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "kan ikke finde klokkeslet" +msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde" #: src/split.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "%s: ugyldig længde på endelse" #: src/split.c:408 src/split.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "%s: ugyldig antal oktetter" #: src/split.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "%s: ugyldig antal linjer" #: src/split.c:474 #, c-format @@ -5933,9 +6118,8 @@ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'" #: src/split.c:487 -#, fuzzy msgid "invalid number" -msgstr "ugyldig bruger" +msgstr "ugyldigt tal" #: src/stat.c:325 #, fuzzy @@ -5943,17 +6127,16 @@ msgid "*** invalid date/time ***" msgstr "ugyldig dato '%s'" #: src/stat.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke læse information om filsystem for %s" #: src/stat.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n" #: src/stat.c:684 -#, fuzzy msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -5962,13 +6145,15 @@ msgid "" " -L, --dereference follow links\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -"Vis fil eller filsystems status.\n" +"Vis fils eller filsystems status.\n" "\n" -" -l, --link\t\tfølg lænker\n" -" -f, --filesystem\tvis filsystemstatus i stedet for filstatus\n" -" -t, --terse\t\tudskriv informationen i sammentrængt form\n" +" -f, --filesystem vis filsystemstatus i stedet for filstatus\n" +" -c --format=FORMAT brug det angivne FORMAT i stedet for det normale\n" +" -L, --dereference følg lænker\n" +" -t, --terse udskriv informationen i sammentrængt form\n" #: src/stat.c:695 +#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -5978,18 +6163,32 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n" " %b Number of blocks allocated (see %B)\n" msgstr "" +"\n" +"De gyldige format-sekvenser for filer (uden --filesystem):\n" +"\n" +" %A - Adgangsrettigheder på menneskelæselig form\n" +" %a - Adgangsrettigheder oktalt\n" +" %b - Antal blokke allokeret\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" +" %D - Enhedsnummer hex\n" +" %d - Enhedsnummer decimalt\n" +" %F - Filtype\n" +" %f - rå tilstand i hex\n" +" %G - Gruppenavn på ejer\n" +" %g - Gruppe-ID på ejer\n" #: src/stat.c:711 +#, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6000,8 +6199,17 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" " %t Major device type in hex\n" msgstr "" +" %h - Antal hårde lænker\n" +" %i - Inode-nummer\n" +" %N - Citeret filnavn med dereference hvis symbolsk lænke\n" +" %n - Filnavn\n" +" %o - IO-blokstørrelse\n" +" %s - Total størrelse, i byte\n" +" %T - Større enhedstype i hex\n" +" %t - Mindre enhedstype i hex\n" #: src/stat.c:721 +#, fuzzy msgid "" " %U User name of owner\n" " %u User ID of owner\n" @@ -6013,8 +6221,18 @@ msgid "" " %z Time of last change\n" "\n" msgstr "" +" %U - Brugernavn på ejer\n" +" %u - Bruger-ID på ejer\n" +" %X - Tidspunkt for sidste tilgang som sekunder siden Epoken\n" +" %x - Tidspunkt for sidste tilgang\n" +" %Y - Tidspunkt for sidste modificering som sekunder siden Epoken\n" +" %y - Tidspunkt for sidste modificering\n" +" %Z - Tidspunkt for sidste ændring som sekunder siden Epoken\n" +" %z - Tidspunkt for sidste ændring\n" +"\n" #: src/stat.c:733 +#, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6024,8 +6242,16 @@ msgid "" " %d Free file nodes in file system\n" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" +"Gyldige formatsekvenser for filsystemer:\n" +"\n" +" %a - Frie blokke tilgængelige for ikke-superbruger\n" +" %b - Totale datablokke i filsystem\n" +" %c - Totale filnoder i filsystem\n" +" %d - Frie filnoder i filsystem\n" +" %f - Frie blokke i filsystem\n" #: src/stat.c:742 +#, fuzzy msgid "" " %i File System id in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6034,6 +6260,12 @@ msgid "" " %T Type in human readable form\n" " %t Type in hex\n" msgstr "" +" %i - Filsystems-id i hex\n" +" %l - Største længde på filnavne\n" +" %n - Filnavn\n" +" %s - Optimal størrelse på overførelsesblokke\n" +" %T - Type på menneskelæsbar form\n" +" %t - Type på hex\n" #: src/stty.c:498 #, c-format @@ -6059,7 +6291,7 @@ msgstr "" " -a, --all udskriv alle nuværende indstillinger i menneske-læsbar " "form\n" " -g, --save udskriv alle nuværende indstillinger i stty-læsbar form\n" -" -F, --file=ENHED åbn og brug den angivne ENHED istedet for stdin\n" +" -F, --file=ENHED åbn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n" #: src/stty.c:513 msgid "" @@ -6080,6 +6312,11 @@ msgid "" " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgstr "" +"\n" +"Specialtegn:\n" +" * dsusp TEGN TEGN sender et stopsignal så snart inddata er slut.\n" +" eof TEGN TEGN sender et filslut (afslutter inddata)\n" +" eol TEGN TEGN afslutter linjen\n" #: src/stty.c:525 msgid "" @@ -6088,6 +6325,10 @@ msgid "" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" +" * eol2 TEGN alternativt TEGN for linjeslut\n" +" erase TEGN TEGN sletter det senest skrevne tegn\n" +" intr TEGN TEGN sender et afbrydningssignal\n" +" kill TEGN TEGN sletter nuværende linje\n" #: src/stty.c:531 msgid "" @@ -6096,6 +6337,10 @@ msgid "" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" +" * lnext TEGN TEGN skriver næste tegn som et specialtegn\n" +" quit TEGN TEGN sender en afslutningssignal\n" +" * rprnt TEGN TEGN genskriver nuværende linje\n" +" start TEGN TEGN starter udskrift igen efter at have stoppet den\n" #: src/stty.c:537 msgid "" @@ -6104,6 +6349,10 @@ msgid "" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" +" stop TEGN TEGN stopper udskriften\n" +" susp TEGN TEGN sender et terminalstopsignal\n" +" * swtch TEGN TEGN skifter til en anden skál\n" +" * werase TEGN TEGN sletter det senest skrevne ord\n" #: src/stty.c:543 msgid "" @@ -6113,6 +6362,11 @@ msgid "" " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" " * columns N same as cols N\n" msgstr "" +"\n" +"Specialindstillinger:\n" +" N sæt ind- og uddatahastighed til N baud\n" +" * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n" +" * columns N samme som cols N\n" #: src/stty.c:550 msgid "" @@ -6122,6 +6376,11 @@ msgid "" "read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" +" ispeed N sæt inddatahastighed til N\n" +" * line N anvend linjetype N\n" +" min N med -icanon, sæt N tegn til minimum for en afsluttet " +"læsning\n" +" ospeed N sæt udskriftshastighed til N\n" #: src/stty.c:556 msgid "" @@ -6131,6 +6390,11 @@ msgid "" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" +" * rows N sig til kernen at terminalen har N linjer\n" +" * size udskriv antal linjer og kolonner ifølge kernen\n" +" speed udskriv terminalens hastighed\n" +" time N med -icanon, sæt timeout for læsning til N tiendedels " +"sekunder\n" #: src/stty.c:562 msgid "" @@ -6174,6 +6438,12 @@ msgid "" " [-]ignbrk ignore break characters\n" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "" +"\n" +"Indstillinger for inddata:\n" +" [-]brkint afbrydning forårsager et afbrydningssignal\n" +" [-]icrnl oversæt vognretur til nylinje\n" +" [-]ignbrk ignorér afbrydningstegn\n" +" [-]igncr ignorér vognretur\n" #: src/stty.c:585 msgid "" @@ -6183,6 +6453,12 @@ msgid "" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" +" [-]ignpar ignorér tegn med paritetsfejl\n" +" * [-]imaxbel dyt-signal, men tøm ikke fuld inddatabuffer på grund af\n" +" et tegn\n" +" [-]inlcr oversæt nylinje til vognretur\n" +" [-]inpck muliggør paritetskontrol af inddata\n" +" [-]istrip nulstil den høje (8.) bit i et inddatategn\n" #: src/stty.c:592 msgid "" @@ -6193,6 +6469,13 @@ msgid "" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" +" * [-]iuclc oversæt store til små bogstaver\n" +" * [-]ixany tillad hvilket tegn som helst at genstarte udskrift, \n" +" ikke kun starttegn\n" +" [-]ixoff aktivér start/stop-tegn\n" +" [-]ixon aktivér XON/XOFF flydningskontrol\n" +" [-]parmrk markér paritetsfejl (med en 255-0 tegnsekvens)\n" +" [-]tandem samme som [-]ixoff\n" #: src/stty.c:600 msgid "" @@ -6220,8 +6503,8 @@ msgid "" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" "* [-]ocrnl oversæt vognretur til linjeskift\n" -"* [-]ofdel brug slettetegn til fyld istedet for nul-tegn\n" -"* [-]ofill brug fyld-tegn (padding) istedet for forsinkelses-timing\n" +"* [-]ofdel brug slettetegn til fyld i stedet for nul-tegn\n" +"* [-]ofill brug fyld-tegn (padding) i stedet for forsinkelses-timing\n" "* [-]olcuc oversæt små bogstaver til store\n" "* [-]onlcr oversæt linjeskift til vognretur-linjeskift\n" "* [-]onlret linjeskift foretager vognretur\n" @@ -6250,6 +6533,13 @@ msgid "" " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgstr "" +"\n" +"Lokale indstillinger:\n" +" [-]crterase ekko slettetegn som baglæns-mellemrum-baglæns\n" +" * crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne \n" +" for echoprt og echoe\n" +" * -crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne\n" +" for echoctl og echok\n" #: src/stty.c:631 msgid "" @@ -6259,6 +6549,11 @@ msgid "" " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" +" * [-]ctlecho ekko kontroltegn med hatnotation (\"^c\")\n" +" [-]echo ekko indtastede tegn\n" +" * [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n" +" [-]echoe samme som [-]crterase\n" +" [-]echok ekko en nylinje efter et dræbertegn\n" #: src/stty.c:638 msgid "" @@ -6268,6 +6563,11 @@ msgid "" " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" +" * [-]echoke samme som [-]crtkill\n" +" [-]echonl ekko nylinje selv om ingen andre tegn ekkoes\n" +" * [-]echoprt ekko slettede tegn baglæns, mellem \"\\\" og \"/\"\n" +" [-]icanon aktivér specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n" +" [-]iexten aktivér specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n" #: src/stty.c:645 msgid "" @@ -6278,6 +6578,13 @@ msgid "" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "" +" [-]isig aktivér specialtegn for afbrydning, afslut og hvile\n" +" [-]noflsh deaktivér rensning efter afbrydningssignaler og \n" +" specialsluttegn\n" +" * [-]prterase samme som [-]echoprt\n" +" * [-]tostop stop baggrundsjob som forsøger at skrive til terminalen\n" +" * [-]xcase sammen med icanon, brug \"\\\" som kontrolsekvens\n" +" for store bogstaver\n" #: src/stty.c:652 msgid "" @@ -6287,6 +6594,11 @@ msgid "" " cbreak same as -icanon\n" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "" +"\n" +"Kombinationsindstillinger:\n" +" * [-]LCASE samme som [-]lcase\n" +" cbreak samme som -icanon\n" +" -cbreak samme som icanon\n" #: src/stty.c:659 msgid "" @@ -6295,6 +6607,11 @@ msgid "" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" +" cooked samme som at sætte brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst " +"isig icanon,\n" +" filsluttegn og linjesluttegn til deres standardværdier\n" +" -cooked samme som raw\n" +" crt samme som echoe echoctl echoke\n" #: src/stty.c:665 msgid "" @@ -6304,6 +6621,11 @@ msgid "" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" msgstr "" +" dec samme som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq samme som [-]ixany\n" +" ek slette- og dræbertegn sættes til deres standardværdier\n" +" evenp samme som parenb -parodd cs7\n" #: src/stty.c:672 msgid "" @@ -6314,6 +6636,12 @@ msgid "" " nl same as -icrnl -onlcr\n" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" msgstr "" +" -evenp samme som -parenb cs8\n" +" * [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n" +" litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout samme som parenb istrip opost cs7\n" +" nl samme som -icrnl -onlcr\n" +" -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" #: src/stty.c:680 msgid "" @@ -6323,6 +6651,11 @@ msgid "" " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" msgstr "" +" oddp samme som parenb parodd cs7\n" +" -oddp samme som -parenb cs8\n" +" [-]parity samme som [-]evenp\n" +" pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 samme som parenb istrip cs7\n" #: src/stty.c:687 msgid "" @@ -6331,6 +6664,10 @@ msgid "" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" msgstr "" +" raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw samme som cooked\n" #: src/stty.c:693 msgid "" @@ -6341,6 +6678,12 @@ msgid "" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" " characters to their default values.\n" msgstr "" +" sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n" +" alle specialtegn sættes til deres standardværdier.\n" #: src/stty.c:701 msgid "" @@ -6477,9 +6820,8 @@ msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s" #: src/sum.c:36 -#, fuzzy msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" +msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" #: src/sum.c:64 msgid "" @@ -6514,9 +6856,8 @@ msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" #: src/tac.c:54 -#, fuzzy msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie" +msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" #: src/tac.c:131 msgid "" @@ -6540,18 +6881,16 @@ msgstr "" "linjeskift\n" #: src/tac.c:453 src/tac.c:592 -#, fuzzy msgid "stdin: read error" -msgstr "læsefejl" +msgstr "stdind: læsefejl" #: src/tac.c:638 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke være tom" #: src/tail.c:49 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering" #: src/tail.c:238 #, c-format @@ -6615,7 +6954,6 @@ msgstr "" " (dette er det normale for roterede logfiler)\n" #: src/tail.c:271 -#, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6625,7 +6963,9 @@ msgid "" msgstr "" " --pid=PID med -f, terminér efter proces ID, PID er død\n" " -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n" -" -s, --sleep-interval=S med -f varer hver iteration cirka S sekunder\n" +" -s, --sleep-interval=S med -f, sov cirka S sekunder mellem hvert " +"gennemløb,\n" +" (normalt 1,0 sekund)\n" " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n" #: src/tail.c:280 @@ -6678,7 +7018,7 @@ msgstr "lukker %s (fd=%d)" #: src/tail.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" +msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt %s%s" #: src/tail.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6746,7 +7086,7 @@ msgid "" msgstr "" "for mange argumenter; Når 'tail's forældede flag-syntaks bruges (%s)\n" "kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n" -"-c-flag istedet." +"-c-flag i stedet." #: src/tail.c:1414 #, c-format @@ -6782,14 +7122,14 @@ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse" #: src/tail.c:1534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid PID" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "%s: ugyldig PID" #: src/tail.c:1549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder" #: src/tail.c:1568 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" @@ -6817,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Kopier standard ind til hver FIL og til standard ud.\n" "\n" " -a, --append tilføj til de angivne FILer, overskriv ikke\n" -" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrudssignaler\n" +" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n" #: src/test.c:216 msgid "argument expected\n" @@ -6931,12 +7271,16 @@ msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" +"Returnér med en statusværdi som bestemme af UDTRYK.\n" +"\n" #: src/test.c:991 msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" +"\n" +"UDTRYK er sandt eller falsk og sætter returværdien. Det er én af:\n" #: src/test.c:995 msgid "" @@ -6991,6 +7335,10 @@ msgid "" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" +"\n" +" FIL1 -ef FIL2 FIL1 og FIL2 har samme enheds- og inodenummer\n" +" FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ændringstidspunkt) end FIL2\n" +" FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ældre end FIL2\n" #: src/test.c:1024 msgid "" @@ -7000,6 +7348,11 @@ msgid "" " -d FILE FILE exists and is a directory\n" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" +"\n" +" -b FIL FIL findes og er en specialfil for blokadgang\n" +" -c FIL FIL findes og er en specialfil for tegnadgang\n" +" -d FIL FIL findes og er et katalog\n" +" -e FIL FIL findes\n" #: src/test.c:1031 msgid "" @@ -7009,6 +7362,11 @@ msgid "" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" +" -f FIL FIL findes og er en almindelig fil\n" +" -g FIL FIL findes og har sæt-gruppe-ID-bitten sat\n" +" -h FIL FIL findes og er en symbolsk lænke (samme som -L)\n" +" -G FIL FIL findes og ejes af den effektiv gruppeidentitet\n" +" -k FIL FIL findes med klæbrigbitten sat\n" #: src/test.c:1038 msgid "" @@ -7018,6 +7376,11 @@ msgid "" " -r FILE FILE exists and is readable\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" +" -L FIL FIL findes og er en symbolsk lænke (samme som -h)\n" +" -O FIL FIL findes og ejes af den effektive brugeridentitet\n" +" -p FIL FIL findes og er en navngivet datakanal\n" +" -r FIL FIL findes og er læsbar\n" +" -s FIL FIL findes og har større størrelse end nul\n" #: src/test.c:1045 msgid "" @@ -7028,6 +7391,13 @@ msgid "" " -w FILE FILE exists and is writable\n" " -x FILE FILE exists and is executable\n" msgstr "" +" -S FIL FIL findes og er en sokkel\n" +" -t [FI] filidentifikator FI (standard ud hvis intet angives) er åbnet " +"på en\n" +" terminal\n" +" -u FIL FIL findes og dets set-user-ID-bit er sat\n" +" -w FIL FIL findes og er skrivbar\n" +" -x FIL FIL findes og kan udføres\n" #: src/test.c:1052 msgid "" @@ -7043,7 +7413,7 @@ msgstr "" #: src/test.c:1067 msgid "FIXME: ksb and mjb" -msgstr "" +msgstr "FIXMIG: ksb og mjb" #: src/test.c:1111 msgid "missing `]'\n" @@ -7054,15 +7424,15 @@ msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter\n" #: src/touch.c:39 -#, fuzzy msgid "" "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" +msgstr "" +"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith" #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating %s" -msgstr "opretter filen '%s'\n" +msgstr "opretter %s" #: src/touch.c:222 #, fuzzy, c-format @@ -7121,33 +7491,31 @@ msgstr "" "Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n" #: src/touch.c:311 src/touch.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldigt datoformat %s" #: src/touch.c:355 -#, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "kan ikke dele op på mere end én måde" +msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde" #: src/touch.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "advarsel: 'uniq %s' er forældet; brug 'uniq -s %s' i stedet" +msgstr "" +"advarsel: 'touch %s' er forældet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" #: src/touch.c:399 -#, fuzzy msgid "file arguments missing" -msgstr "for få argumenter" +msgstr "filargumenter mangler" #: src/tr.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n" +msgstr "Brug: %s [OPTION]... SÆT1 [SÆT2]\n" #: src/tr.c:331 -#, fuzzy msgid "" "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" "writing to standard output.\n" @@ -7163,10 +7531,11 @@ msgstr "" "Oversæt, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard ind,\n" "udskriv til standard ud.\n" "\n" -" -c, --complement først komplementer SÆT1\n" +" -c, --complement komplementér først SÆT1\n" " -d, --delete slet tegn i SÆT1, oversæt ikke\n" -" -s, --squeeze-repeats erstat række af tegn med et\n" -" -t, --truncate-set1 forkort først SÆT1 til længden til SÆT2\n" +" -s, --squeeze-repeats erstat hver række af gentagne inddatategn som er\n" +" listet i SÆT1 med et enkelt af dette tegn\n" +" -t, --truncate-set1 forkort først SÆT1 til længden af SÆT2\n" #: src/tr.c:344 msgid "" @@ -7311,9 +7680,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'" #: src/tr.c:1025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character class `%s'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'" #: src/tr.c:1050 #, c-format @@ -7425,9 +7794,8 @@ msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:" #: src/tsort.c:575 -#, fuzzy msgid "only one argument may be specified" -msgstr "Kun en enhed kan angives" +msgstr "kun et argument kan angives" #: src/tty.c:63 msgid "" @@ -7453,6 +7821,12 @@ msgid "" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "" +"Udskriv bestemt systeminformation. Hvis ingen FLAG blev angivet bruges -s.\n" +"\n" +" -a, --all udskriv al information, i følgende rækkefølge:\n" +" -s, --kernel-name udskriv kernens navn\n" +" -n, --nodename udskriv maskinens netværksnodenavn\n" +" -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n" #: src/uname.c:119 msgid "" @@ -7462,6 +7836,11 @@ msgid "" " -i, --hardware-platform print the hardware platform\n" " -o, --operating-system print the operating system\n" msgstr "" +" -v, --kernel-version udskriv kernens version\n" +" -m, --machine udskriv maskineltypen\n" +" -p, --processor udskriv processortypen\n" +" -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n" +" -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n" #: src/uname.c:226 msgid "cannot get system name" @@ -7498,9 +7877,9 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "'-LIST' flaget er forældet; brug '--first-only -t LIST'" #: src/uniq.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... [INDDATA [UDDATA]]\n" #: src/uniq.c:143 msgid "" @@ -7591,12 +7970,12 @@ msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "at skrive alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal er meningsløst" #: src/unlink.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Brug: %s NAVN\n" +"Brug: %s FIL\n" " eller: %s FLAG\n" #: src/unlink.c:54 @@ -7604,11 +7983,13 @@ msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" msgstr "" +"Kald funktionen unlink for at fjerne angivet FIL.\n" +"\n" #: src/unlink.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot unlink %s" -msgstr "kan ikke køre %s" +msgstr "kan ikke aflænke %s" #: src/uptime.c:129 msgid "couldn't get boot time" @@ -7628,17 +8009,17 @@ msgid "pm" msgstr "pm" #: src/uptime.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "dag" +msgstr[0] "dage" msgstr[1] "dag" #: src/uptime.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" -msgstr[0] "bruger" +msgstr[0] "brugere" msgstr[1] "bruger" #: src/uptime.c:157 @@ -7682,12 +8063,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/wc.c:75 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" +msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" #: src/wc.c:129 -#, fuzzy msgid "" "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7696,12 +8075,12 @@ msgid "" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -"Udskriv antal linjer, ord og byte for hver FIL, og en total-linje\n" -"dersom mere end én FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n" +"Udskriv antal oktetter, ord og linjeskift for hver FIL, og en total-linje\n" +"hvis mere end én FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n" "eller FIL er -, læses fra standard ind.\n" -" -c, --bytes udskriv antal byte\n" +" -c, --bytes udskriv antal oktetter\n" " -m, --bytes udskriv antal tegn\n" -" -l, --lines udskriv antal linjer.\n" +" -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n" #: src/wc.c:137 msgid "" @@ -7793,6 +8172,11 @@ msgid "" " -d, --dead print dead processes\n" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" +"\n" +" -a, --all samme som -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot tid for seneste systemopstart\n" +" -d, --dead udskriv døde processer\n" +" -H, --heading udskriv linje med kolonnehoveder\n" #: src/who.c:582 msgid "" @@ -7801,6 +8185,9 @@ msgid "" " --login print system login processes\n" " (equivalent to SUS -l)\n" msgstr "" +" -i, --idle tilføj brugerens inaktive tid som TIMER:MINUTTER,\n" +" . eller \"længe\" (forældet, brug -u)\n" +" --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n" #: src/who.c:588 msgid "" @@ -7809,6 +8196,10 @@ msgid "" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" +" -l, --lookup forsøg at finde værtsnavne med hjælp af DNS\n" +" (-l forældet, brug --lookup)\n" +" -m kun værtsnavn og brugernavn associeret med standard ind\n" +" -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n" #: src/who.c:594 msgid "" @@ -7817,6 +8208,10 @@ msgid "" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" +" -q, --count alle indlogningsnavne og antal indloggede brugere\n" +" -r, --runleve skriv aktuelt kørselsniveau\n" +" -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n" +" -t, --time skriv seneste ændring af systemklokken\n" #: src/who.c:600 msgid "" @@ -7825,6 +8220,10 @@ msgid "" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" +" -T, -w, --mesg tilføj brugeres meddelelsestatus som +, - eller ?\n" +" -u, --users list indloggede brugere\n" +" --message samme som -T\n" +" --writeable samme som -T\n" #: src/who.c:608 #, c-format @@ -7833,16 +8232,22 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" +"\n" +"Hvis FIL ikke er angiven, anvend %s. %s som FIL er almindeligt.\n" +"Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er " +"almindeligt.\n" #: src/who.c:711 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" #: src/who.c:722 msgid "" "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to " "POSIX" msgstr "" +"Advarsel: betydningen af \"-l\" vil blive ændret i en fremtidig udgave for " +"at stemme med POSIX" #: src/whoami.c:53 msgid "" @@ -7857,7 +8262,7 @@ msgstr "" #: src/whoami.c:104 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" -msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet til UID %u\n" +msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n" #: src/yes.c:49 #, c-format @@ -7873,21 +8278,17 @@ msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "kan ikke sætte dato" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "kan ikke køre %s" +"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENGe, eller \"y\"\n" +"\n" #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "manglende filargumenter" -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Type" + +#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" +#~ msgstr "kan ikke ændre til \"..\" fra katalog %s" #~ msgid "%s: is so large that it is not representable" #~ msgstr "%s: er så stor at den ikke kan repræsenteres" @@ -7895,25 +8296,20 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "kan ikke udføre %s" -#, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" #~ msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n" -#, fuzzy #~ msgid "preserving permissions for %s" #~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" -#, fuzzy #~ msgid "cannot lstat `.'" -#~ msgstr "kan ikke sætte dato" +#~ msgstr "kan ikke lstat `.'" -#, fuzzy #~ msgid "closing directory %s" -#~ msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" +#~ msgstr "lukker katalog %s" -#, fuzzy #~ msgid "%s: remove directory %s? " -#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +#~ msgstr "%s: fjern katalog %s? " #~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? " #~ msgstr "%s: kataloget %s er skrivebeskyttet; gå ned i det alligevel? " @@ -7927,23 +8323,20 @@ msgstr "" #~ msgid "continue? " #~ msgstr "fortsæt? " -#, fuzzy #~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'" -#~ msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" +#~ msgstr "kan ikke gå tilbage til kataloget %s via '..'" #~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed" #~ msgstr "Underkataloget %s blev flyttet mens det blev fjernet" -#, fuzzy #~ msgid "%s: remove directory %s%s? " -#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +#~ msgstr "%s: fjern katalog %s%s? " #~ msgid " (might be nonempty)" #~ msgstr " (er måske ikke tomt)" -#, fuzzy #~ msgid "removing the directory itself: %s\n" -#~ msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s" +#~ msgstr "Fjerner selve kataloget: %s\n" #~ msgid "" #~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" @@ -7962,6 +8355,9 @@ msgstr "" #~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skråstreger i slutningen af \n" #~ " hvert MÅL-argument\n" +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "kan ikke forgrene" + #~ msgid "" #~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" #~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" @@ -8641,7 +9037,6 @@ msgstr "" #~ "farvekoder\n" #~ "kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" #~ "\n" @@ -8649,11 +9044,11 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Udskriv en linje som indeholder alle angivne STRENG(e) eller 'y'\n" -#~ "om og om igen.\n" +#~ "Opret navngivne datakanaler (FIFOer) med de angivne NAVNe.\n" #~ "\n" -#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ " -m, --mode=MODE sæt rettigheder (som i chmod), ikke a=rw - umask\n" +#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" +#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" #~ msgid "" #~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" @@ -8753,14 +9148,13 @@ msgstr "" #~ "senere af\n" #~ "en makuleret fil.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" #~ "\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Udskriv navnet til den nuværende bruger.\n" +#~ "Udskriv ændrede blokke på disk, opdatér superblokken.\n" #~ "\n" #~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" @@ -9072,7 +9466,7 @@ msgstr "" #~ " -h udelad brugerens projekt-fil i langt format\n" #~ " -p udelad brugerens plan-fil i langt format\n" #~ " -s udskriv i kort format, dette er forvalgt\n" -#~ " -f udelad linjen med kollonneoverskrifter i kort format\n" +#~ " -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n" #~ " -w udelad brugerens fulde navn i kort format\n" #~ " -i udelad brugerens fulde navn og fjernvært i kort format\n" #~ " -q udelad brugerens fulde navn, fjernvært og ledig tid\n" @@ -9243,7 +9637,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Indstillinger for inddata:\n" -#~ " [-]brkint sæt afbryd ('break') til at forårsage et afbrudssignal\n" +#~ " [-]brkint sæt afbryd ('break') til at forårsage et " +#~ "afbrydningssignal\n" #~ " [-]icrnl oversæt vognretur til linjeskift\n" #~ " [-]ignbrk ignorer 'break'-tegn\n" #~ " [-]igncr ignorér vognretur\n" @@ -9285,9 +9680,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Lokale indstillinger:\n" #~ " [-]crterase gengiv slettetegn som backspace-space-backspace\n" -#~ "* crtkill slet hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n" +#~ "* crtkill dræb hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n" #~ " indstillingene\n" -#~ "* -crtkill slet hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n" +#~ "* -crtkill dræb hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n" #~ " indstillingene\n" #~ "* [-]ctlecho gengiv kontroltegn i hatnotation ('^c')\n" #~ " [-]echo gengiv input-tegn\n" @@ -9299,8 +9694,8 @@ msgstr "" #~ "* [-]echoprt gengiv slettede tegn baglæns mellem '\\' og '/'\n" #~ " [-]icanon aktivér erase-, kill-, werase- og rprnt-specielle tegn\n" #~ " [-]iexten aktivér specielle tegn udenfor POSIX \n" -#~ " [-]isig aktivér afbruds-, quit- og suspend-specielle tegn\n" -#~ " [-]noflsh deaktivér tømning (flushing) efter afbruds- og quit-" +#~ " [-]isig aktivér afbrydnings-, quit- og suspend-specielle tegn\n" +#~ " [-]noflsh deaktivér tømning (flushing) efter afbrydnings- og quit-" #~ "specialtegn\n" #~ "* [-]prterase samme som [-]echoprt\n" #~ "* [-]tostop stop baggrundsjob som prøver at skrive til terminalen\n" @@ -9526,7 +9921,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "virtuelt hovedlager opbrugt" #~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "Movedlager opbrugt" +#~ msgstr "Hovedlager opbrugt" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -9614,15 +10009,11 @@ msgstr "" #~ "Konvertér tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n" #~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n" #~ "\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de " +#~ "korte.\n" #~ " -i, --initial konvertér ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n" #~ " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n" -#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Istedet for -t TAL eller -t LISTE kan -TAL eller -LISTE bruges.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" #~ " --help display this help and exit\n" @@ -9630,12 +10021,12 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" #~ msgstr "" -#~ "Kør KOMMANDO med rod-katalog sat til NYROD.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vis denne hjælptekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ " -t, --tabs=LISTE brug kommasepareret liste med eksplicitte tab-" +#~ "positioner\n" +#~ " --help vis denne hjælptekst og afslut\n" +#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" #~ "\n" -#~ "Hvis ingen kommando er givet, kør '${SHELL} -i' (forvalgt: /bin/sh).\n" +#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan man bruge -TAL eller -LISTE.\n" #~ msgid "" #~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" @@ -9653,9 +10044,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de " #~ "korte.\n" -#~ " -b, --bytes tæl byte istedet for kolonner\n" +#~ " -b, --bytes tæl byte i stedet for kolonner\n" #~ " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n" -#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner istedet for 80\n" +#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n" #~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" @@ -9678,7 +10069,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for korte " #~ "flag.\n" -#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE istedet for tabulatorer\n" +#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n" #~ " -s, --serial indsæt en fil ad gangen i stedet for i " #~ "parallel\n" #~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" @@ -9715,7 +10106,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for korte " #~ "flag.\n" -#~ " -b, --before tilføj separator før istedet for efter\n" +#~ " -b, --before tilføj separator før i stedet for efter\n" #~ msgid "" #~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n" @@ -9728,16 +10119,16 @@ msgstr "" #~ "Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, udskriv til standard ud.\n" #~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n" #~ "\n" -#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, istedet for kun " +#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, i stedet for kun " #~ "indledende\n" -#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden istedet for " -#~ "8\n" +#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden i stedet " +#~ "for 8\n" #~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med " #~ "tabulatorpositioner.\n" #~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #~ " --version vis programversion og afslut\n" #~ "\n" -#~ "Istedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n" +#~ "I stedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n" #~ msgid "" #~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" @@ -9784,10 +10175,10 @@ msgstr "" #~ "Udskriv dele af FIL separeret af MØNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n" #~ "og vis antal byte for hver del på standard ud.\n" #~ "\n" -#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT istedet for %%d\n" -#~ " -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS istedet for 'xx'\n" +#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT i stedet for %%d\n" +#~ " -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n" #~ " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre istedet for 2\n" +#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n" #~ " -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen på udfilerne\n" #~ " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" #~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" @@ -9835,7 +10226,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n" #~ " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n" -#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE istedet for TAB som skilletegn\n" +#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n" #~ " -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv også enhver\n" #~ " linje som ikke indeholder et skilletegn, " #~ "medmindre\n" @@ -10080,7 +10471,7 @@ msgstr "" #~ " -t, --format=TYPE vælg udformat(er)\n" #~ " -v, --output-duplicates brug ikke * for at markere linjefjernelse\n" #~ " -w, --width[=BYTES] skriv BYTES bytes per udlinje\n" -#~ " --traditional acceptér argumenter i pre-POSIX form\n" +#~ " --traditional acceptér argumenter i præ-POSIX form\n" #~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #~ " --version vis programversion og afslut\n" #~ "\n" @@ -10193,18 +10584,18 @@ msgstr "" #~ " lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n" #~ " medmindre '-a' er angivet: balancér antal linjer\n" #~ " i spalterne på hver side.\n" -#~ " -a, --across skriv spalter henover istedet for nedad. Bruges\n" +#~ " -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n" #~ " sammen med -SPALTER\n" #~ " -c, --show-control-chars\n" #~ " brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n" #~ " -d, --double-space\n" -#~ " dobbel afstand i udskriften\n" +#~ " dobbelt afstand i udskriften\n" #~ " -D, --date-format=FORMAT\n" #~ " brug FORMAT for dato i overskriften\n" #~ " -e[TEGN[BREDDE]], --expand-tabs[=TEGN[BREDDE]]\n" #~ " udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n" #~ " -F, -f, --form-feed\n" -#~ " brug sideskift(FF) istedet for linjeskift for at\n" +#~ " brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n" #~ " separere sider. (Med et 3-linjers sidehovede med -F " #~ "eller\n" #~ " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n" @@ -10238,7 +10629,7 @@ msgstr "" #~ " omit warning when a file cannot be opened\n" #~ msgstr "" #~ " -h OVERSKRIFT, --header=OVERSKRIFT\n" -#~ " brug centreret OVERSKRIFT istedet for filnavn i " +#~ " brug centreret OVERSKRIFT i stedet for filnavn i " #~ "sidetopteksterne\n" #~ " med lange hoveder kan venstre-trunkering forekomme.\n" #~ " -h \"\" skriver en blank linje. Brug ikke -h\"\".\n" @@ -10380,10 +10771,9 @@ msgstr "" #~ " -G, --traditional vær mere som System Vs 'ptx'\n" #~ " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere " #~ "linjetrunkering\n" -#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge istedetfor 'xx'\n" +#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge i stedet for 'xx'\n" #~ " -O, --format=roff generér udskrift som roff-direktiver\n" -#~ " -R, --right-side-refs pladsér referencerne på højre side, " -#~ "ikke\n" +#~ " -R, --right-side-refs placér referencerne på højre side, ikke\n" #~ " talt med i -w\n" #~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller " #~ "slutningen af\n" @@ -10442,23 +10832,23 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Andre muligheder:\n" -#~ " -c, --check tjek om indddata er sorteret; sortér ikke\n" +#~ " -c, --check tjek om inddata er sorteret; sortér ikke\n" #~ " -k, --key=POS1[,POS2] start en nøgle ved POS1, afslut den ved POS 2 " #~ "(startpunkt 1)\n" #~ " -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortér " #~ "ikke\n" -#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL istedet for standard " -#~ "uddata\n" +#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for " +#~ "standard uddata\n" #~ " -s, --stable stabilisér sort ved deaktivering af sidste-" #~ "udvejs-sammenligning\n" #~ " -S, --buffer-size=STØR brug størrelsen STØR for indre " #~ "hukommelsesbuffer\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP istedet for ikke-mellemrum til " +#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP i stedet for ikke-mellemrum til " #~ "mellemrums-overgang\n" #~ " -T, --temporary-directory=KAT brug KAT til mellemlagring, ikke $TMPDIR " #~ "eller %s\n" #~ " flere muligheder angiver flere kataloger\n" -#~ " -u, --unique with -c: tjek for streng ordning\n" +#~ " -u, --unique med -c: tjek for streng ordning\n" #~ " ellers: udskriv kun den første af en række " #~ "ens\n" #~ " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n" @@ -10517,7 +10907,7 @@ msgstr "" #~ "filen vokser\n" #~ " -f, --follow, og --follow=deskriptor er\n" #~ " det samme\n" -#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer istedet for de " +#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer i stedet for de " #~ "sidste %d\n" #~ " --max-unchanged-stats=N\n" #~ " med --follow=navn, genåbn en FIL som ikke har\n" @@ -10751,11 +11141,11 @@ msgstr "" #~ "b\n" #~ " -n sammenlign i henhold til streng-numerisk værdi, impl. -" #~ "b\n" -#~ " -o FIL skriv resultat til FIL istedet for til standard ud\n" +#~ " -o FIL skriv resultat til FIL i stedet for til standard ud\n" #~ " -r giv resultatet i modsat rækkefølge\n" #~ " -s stabiliser sortering ved at deaktivere \n" #~ " 'last resort comparison'\n" -#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn istedet for mellemrum.\n" +#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn i stedet for mellemrum.\n" #~ " -T HENVIS brug HENVIS for temporære filer, ikke $TMPDIR eller %" #~ "s\n" #~ " -u med -c, tjek om 'strict ordering' bruges\n" @@ -10776,9 +11166,8 @@ msgstr "" #~ "når den gamle nøglespecifikationsstil +POS og -POS bliver brugt,\n" #~ "skal +POS komme først" -#, fuzzy #~ msgid "option `-k' requires an argument" -#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n" +#~ msgstr "flag '-k' kræver et argument" #~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset" #~ msgstr "" @@ -10802,18 +11191,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "afslutningende feltspecifikation har '.' men mangler følgende tegnposition" -#, fuzzy #~ msgid "option `-o' requires an argument" -#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n" +#~ msgstr "flag '-o' kræver et argument" -#, fuzzy #~ msgid "option `-t' requires an argument" -#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n" +#~ msgstr "flag '-t' kræver et argument" -#, fuzzy #~ msgid "option `-T' requires an argument" -#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n" +#~ msgstr "flag '-T' kræver et argument" -#, fuzzy #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n" -#~ msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: ukendt flag '-%c'\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 43be362015..73824a25e0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,6 +10,8 @@ # similar or even identical to other tools' lib directories. Therefore take # care to have consistent translation. I have made this identical to the # translation in sh-utils and fileutils. -MPi +# PS: This file now contains sh-utils and fileutils, but the lib dir is in +# other projects, too. # # TAB: spell it out ("Tabulatoren"). -ke- # Don't use obscure abbreviations, please. -ke- @@ -35,9 +37,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-04 11:35:48+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 10:51:09+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -184,34 +186,38 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" msgid "block size" msgstr "Blockgröße" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern." -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "Warnung: kann großen Stack nicht verwenden" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -300,8 +306,8 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -341,8 +347,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "" " -2 Zeilen unterdrücken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n" " -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich" @@ -851,8 +857,8 @@ msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "Entfernen von %s nicht möglich" @@ -973,101 +979,101 @@ msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht " "entfernen" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem " "Verzeichnis möglich" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "Erhalten der Zeiten für %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n" @@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1550,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2105,44 +2111,46 @@ msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy und Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Typ " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Dateisystem" + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Dateisystem" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " INodes IBenut. IFrei IBen%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Größe Benut Verf Ben%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Größe Benut Verf Ben%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Kapazit." -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Eingehängt auf\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2152,7 +2160,7 @@ msgstr "" "DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2168,7 +2176,7 @@ msgstr "" " ausgeben.\n" " -H, --si Wie »-h«, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2183,7 +2191,7 @@ msgstr "" " --no-sync »sync« vor Erlangen der Benutzungsinformation\n" " nicht aufrufen (Standardvorgabe).\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2201,7 +2209,7 @@ msgstr "" "begrenzen.\n" " -v (ignoriert)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2214,16 +2222,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576 und so weiter für G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich" @@ -2328,7 +2336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert und Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2336,8 +2344,7 @@ msgstr "" "Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2352,13 +2359,19 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all Zählung für jede Datei ausgeben, nicht nur für\n" " Verzeichnisse.\n" +" --apparent-size die sichtbare Größe ausgeben statt " +"Platzverbrauchs;\n" +" diese ist meist kleiner, kann aber auch größer\n" +" sein durch Löcher in (»sparse«-)Dateien, " +"interne\n" +" Fragmentierung, indirekte Blöcke und ähnliches\n" " -B, --block-size=GRÖßE GRÖßE große Blöcke verwenden.\n" -" -b, --bytes Größe in Bytes ausgeben.\n" +" -b, --bytes äquivalent zu »--apparent-size --block-size=1«\n" " -c, --total Gesamtsumme erzeugen.\n" " -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n" " symbolische Verknüpfungen handelt.\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2374,7 +2387,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n" " Verknüpfungen verbunden.\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2385,7 +2398,7 @@ msgstr "" " mitzählen.\n" " -s, --summarize Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2411,39 +2424,39 @@ msgstr "" " »--max-depth=0« ist dasselbe wie »--" "summarize«.\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "Kann nicht in das übergeordnete Verzeichnis von %s wechseln" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "insgesamt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d" @@ -3198,7 +3211,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI1 DATEI2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3208,14 +3220,17 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Für jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern, eine " +"Für jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern eine " "Zeile\n" -"auf Standardausgabe schreiben. Das voreingestellte Verschmelzungsfeld ist " +"auf Standardausgabe schreiben. Das voreingestellte Verschmelzungsfeld ist " "das\n" -"erste durch Leerzeichen/Tabulator begrenzte Feld. Wenn DATEI1 oder DATEI2\n" +"erste durch Leerzeichen/Tabulator begrenzte Feld. Wenn DATEI1 oder DATEI2\n" "(nicht beide) »-« ist, Standardeingabe lesen.\n" "\n" -" -a SEITE nicht-passende Zeilen von Datei SEITE ausgeben\n" +" -a DATEINR nicht-passende Zeilen aus der Datei DATEINR ausgeben, " +"wobei\n" +" DATEINR 1 oder 2 ist, entsprechend DATEI1 oder " +"DATEI2\n" " -e LEER fehlende Eingabefelder durch LEER ersetzen\n" #: src/join.c:157 @@ -3237,19 +3252,17 @@ msgstr "" " benutzen\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v SEITE wie -a SEITE, aber verschmolzene Ausgabezeilen\n" +" -v DATEINR wie -a DATEINR, aber verschmolzene Ausgabezeilen\n" " unterdrücken\n" " -1 FELD mit diesem FELD von DATEI1 unterdrücken\n" " -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3262,16 +3275,17 @@ msgstr "" "\n" "Außer wenn -t ZEICHEN angegeben wurde, trennen führende Leerzeichen Felder " "und\n" -"sie werden ignoriert; andernfalls werden Felder von ZEICHEN getrennt. " +"sie werden ignoriert; andernfalls werden Felder durch ZEICHEN getrennt. " "Jedes\n" -"FELD ist eine Feldnummer, beginnend mit 1. FORMAT sind eine oder mehrere " +"FELD ist eine Feldnummer, beginnend mit 1. FORMAT sind eine oder mehrere " "durch\n" -"Komma- oder Leerzeichen getrennte Spezifikationen, jede beginnt mit\n" -"»SEITE.FELD« oder »0«. Das voreingestellte FORMAT gibt das " -"Verschmelzungsfeld\n" -"aus, die restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, " -"alle\n" -"getrennt mit ZEICHEN.\n" +"Komma- oder Leerzeichen getrennte Spezifikationen, wobei jede »DATEINR." +"FELD«\n" +"oder »0« ist. Das voreingestellte FORMAT gibt das Verschmelzungsfeld aus, " +"die\n" +"restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, alle " +"getrennt\n" +"mit ZEICHEN.\n" #: src/join.c:645 #, c-format @@ -3629,7 +3643,7 @@ msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lese Verzeichnis %s" @@ -5572,67 +5586,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kann nicht von Verzeichnis %s nach .. wechseln" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "lstat von ».« in %s nicht möglich" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s geändertes Gerät/Inode" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s entfernen? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s entfernt\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5647,7 +5661,7 @@ msgstr "" "Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "Weder ».« noch »..« kann gelöscht werden" @@ -6421,7 +6435,6 @@ msgstr "" " -t, --terse Informationen in knapper Form ausgeben\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6436,14 +6449,16 @@ msgstr "" "\n" " %A Zugriffsrechte in menschenlesbarer Form\n" " %a Zugriffsrechte im Oktalformat\n" +" %B die Größe in Bytes jedes mit »%b« gemeldeten Blocks\n" " %b Anzahl der beanspruchten Blöcke\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8617,6 +8632,9 @@ msgstr "" "Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder »y« wiederholt " "ausgeben.\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Typ " + #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "Fehlende Dateiargumente" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4842f86e6c..0abdabaa13 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -183,32 +183,36 @@ msgstr "%s: msgid "block size" msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê" +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + # -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò" # -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" # -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" # -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s" @@ -326,8 +330,8 @@ msgstr "" # #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -370,8 +374,8 @@ msgstr "" # #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -865,7 +869,7 @@ msgstr "" " --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" # -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" @@ -887,8 +891,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" # -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" @@ -1023,34 +1027,34 @@ msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" # -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" # -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: áäõíáìßá áíôéãñáöÞò êõêëßêïý óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" @@ -1058,75 +1062,75 @@ msgstr "" "êáôÜëïãï" # -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí" # -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò" # -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: Üãíùóôï åßäïò áñ÷åßïõ" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s" # -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s" # -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" # src/copy.c:924 -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (÷ñÞóç áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò)\n" @@ -1153,7 +1157,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" # -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2163,51 +2167,51 @@ msgstr " msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2216,7 +2220,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2225,7 +2229,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2235,23 +2239,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ôï óýóôçìá áñ÷åßùí `%s' åßíáé êáé åðåëåãìÝíï êáé áðïêëåéþìåíï" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sáäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ðñïóáñôçìÝíùí óõóôÞìáôïò áñ÷åßùí" @@ -2369,13 +2373,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Ðùë Ñïýìðéí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2389,7 +2393,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2398,14 +2402,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2419,44 +2423,44 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" # -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" # -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "óýíïëï" # -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "äåí åßíáé äõíáôü íá äåé÷ôåß ðåñßëçøç êáé íá åìöáíéóôïýí üëåò ïé êáôá÷ùñßóåéò" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç åßíáé üìïéï ìå --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç Ýñ÷åôáé óå áíôßöáóç ìå ôï --max-depth=%d" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" @@ -5335,74 +5339,74 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" # -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" # -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: äéáãñáöÞ ðñïóôáôåõìÝíïõ áðü åããñáöÞ êáôáëüãïõ `%s'; " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: äéáãñáöÞ ôïõ `%s'; " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n" # -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5416,7 +5420,7 @@ msgstr "" "ÃÍÙÓÔÏÐÏÉÇÓÔÅ ÔÏ ÓÔÏ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÔÇ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ.\n" "Ïé ðáñáêÜôù äýï êáôÜëïãïé Ý÷ïõí ôçí ßäéá ôéìÞ i-êüìâïõ:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äéáãñáöïýí ôá `.' Þ `..'" @@ -6167,7 +6171,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index db8129c86c..1e2dcac99d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Mensajes en español para GNU coreutils. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Santiago Vila Doncel , 2002. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Santiago Vila Doncel , 2002, 2003. # # La primera versión de esta traducción se hizo combinando las traducciones # existentes de fileutils, textutils y sh-utils, en las cuales también @@ -8,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-24 15:15+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-04 00:38+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,34 +157,38 @@ msgstr "%s: la opci msgid "block size" msgstr "tamaño del bloque" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero no es un directorio" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "atención: no se puede usar una pila grande" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -289,8 +293,8 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -332,8 +336,8 @@ msgstr "" # Véase "A bug's life". #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "" " -2 suprime las líneas que sólo están en el derecho\n" " -3 suprime las líneas que aparecen en los dos\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no se puede acceder a %s" @@ -947,8 +951,8 @@ msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no se puede borrar %s" @@ -1067,22 +1071,22 @@ msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de s msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "crea el enlace duro %s a %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no se puede mover %s a un directorio de sí mismo, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no se puede mover %s a %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1095,24 +1099,24 @@ msgstr "" # mkdir aa # cp -d bb aa # ls -l aa -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no se puede copiar el enlace simbólico cíclico %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: solamente se pueden crear enlaces simbólicos relativos\n" "en el directorio actual" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no se puede crear el enlace simbólico %s a %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no se puede crear el enlace %s" @@ -1151,47 +1155,47 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s" # tu lado :) Déjalo como está :D ipg # # Gracias a los dos. sv -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no se puede crear el fichero especial %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no se puede leer el enlace simbólico %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no se puede crear el enlace simbólico %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "fallo al conservar el propietario de %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "se conserva las fechas de %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "fallo al conservar el autor de %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "estableciendo los permisos de %s" @@ -1199,12 +1203,12 @@ msgstr "estableciendo los permisos de %s" # Nota: Asegurarse de que significa eso. # Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia # de seguridad. tb -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no se puede restaurar %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restauración)\n" @@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1859,9 +1863,9 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "se debe indicar una lista de bytes, caracteres o campos" #: src/cut.c:720 -#, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "sólo se puede especificar un delimitador cuando se procesan campos" +msgstr "" +"sólo se puede especificar un delimitador de entrada cuando se procesan campos" # FIXME: Comunicar al autor lo de los tabs. sv+ #: src/cut.c:724 @@ -2335,44 +2339,50 @@ msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipo" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "S.ficheros " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "S.ficheros " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Nodos-i NUsados NLibres NUso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:172 +# Nota: %-4s es para que justifique a la izquierda. +# Es una pena que la palabra Bloques no pueda comenzar un carácter +# más hacia la izquiera, de esta forma quedaría perfectamente alineado el +# final de la frase habitual "Bloques de 1K" con lo que suele haber debajo. +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr "Bloques de %4s Usado Dispon Capacidad" +msgstr "Bloques de %-4s Usado Dispon Ocupado" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr "Bloques de %4s Usado Dispon Uso%%" +msgstr "Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2383,7 +2393,7 @@ msgstr "" "o por omisión sobre todos los sistemas de ficheros.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2397,7 +2407,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si análogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2413,7 +2423,7 @@ msgstr "" " --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n" " (por defecto)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "" " no son del tipo TIPO\n" " -v (no tiene efecto)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2443,16 +2453,16 @@ msgstr "" "de los siguientes: kB 1.000, K 1.024, MB 1.000.000, M 1.048.576, y así\n" "en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "el sistema de ficheros %s está simultánemente seleccionado y excluido" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Atención: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados" @@ -2555,11 +2565,11 @@ msgstr "" "\n" #: src/du.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert" +msgstr "" +"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, y Jim Meyering" # La palabra "desreferencia" es horrenda. Dudo incluso de que exista. # ¿Sugerencias? @@ -2569,7 +2579,7 @@ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert" # ¿Por qué no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac # # Lo pensaré despacito. sv -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2578,8 +2588,7 @@ msgstr "" "directorios.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2594,8 +2603,14 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all muestra resultados para todos los ficheros, no sólo\n" " para los directorios\n" +" --apparent-size muestra los tamaños aparentes, en lugar del uso de\n" +" disco; el tamaño aparente es normalmente más " +"pequeño,\n" +" puede ser más grande debido a agujeros en " +"ficheros\n" +" dispersos, fragmentación interna, etc.\n" " -B, --block-size=TAM utiliza bloques de TAM bytes\n" -" -b, --bytes muestra el tamaño en bytes\n" +" -b, --bytes equivalente a `--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total produce un \"total\"\n" " -D, --dereference-args desreferencia los FICHEROs que son enlaces " "simbólicos\n" @@ -2604,7 +2619,7 @@ msgstr "" # # En esto no os ponéis de acuerdo. # Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+ -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2620,7 +2635,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links cuenta los tamaños varias veces si hay enlaces " "fuertes\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2630,7 +2645,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs no incluye el tamaño de los subdirectorios\n" " -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2652,39 +2667,39 @@ msgstr "" " debajo del argumento de la línea de órdenes;\n" " --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n" -#: src/du.c:340 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:337 +#, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" +msgstr "no se puede cambiar al directorio padre de %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" -#: src/du.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:352 +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "no se puede crear el directorio %s" +msgstr "no se puede leer el directorio %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profundidad máxima inválida %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "atención: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "atención: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d" @@ -3557,7 +3572,6 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI # En lugar de `no los dos a la vez' ¿`nunca los dos a la vez'? ipg # Eso está mucho mejor em #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3574,8 +3588,10 @@ msgstr "" "vez),\n" "lee la entrada estándar.\n" "\n" -" -a LADO muestra una línea por cada línea no emparejable del\n" -" fichero LADO\n" +" -a NUMFICH muestra una línea por cada línea no emparejable del\n" +" fichero NUMFICH, donde NUMFICH es 1 o 2, " +"correspondiendo\n" +" a FICHERO1 o FICHERO2\n" " -e VACÍO reemplaza los campos inexistentes por VACÍO\n" #: src/join.c:157 @@ -3598,20 +3614,18 @@ msgstr "" " la salida\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v LADO Como -a LADO, pero no muestra las líneas emparejadas\n" +" -v NUMFICH Como -a NUMFICH, pero no muestra las líneas emparejadas\n" " -1 CAMPO usa este campo del fichero 1\n" " -2 CAMPO usa este campo del fichero 2\n" # Creo que "si no, los campos se separan con CARÁCTER" es redundante, # por supuesto al igual que en la versión english. #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3628,7 +3642,8 @@ msgstr "" "el\n" "número de campo contado a partir de 1. FORMATO es una lista de elementos de " "la\n" -"forma `LADO.CAMPO' ó `0', separada por comas o por espacios en blanco. El\n" +"forma `NUMFICH.CAMPO' ó `0', separada por comas o por espacios en blanco. " +"El\n" "FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n" "FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARÁCTER.\n" @@ -4029,7 +4044,7 @@ msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "leyendo el directorio %s" @@ -4104,7 +4119,6 @@ msgstr "" " en cualquier otro caso: ordena por ctime\n" #: src/ls.c:3784 -#, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4122,7 +4136,8 @@ msgstr "" " `always' o `auto'\n" " -d, --directory muestra las entradas de los directorios en " "lugar\n" -" de sus contenidos\n" +" de sus contenidos, y no sigue los enlaces\n" +" simbólicos\n" " -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de " "Emacs\n" @@ -4142,7 +4157,6 @@ msgstr "" " --full-time como -l --time-style=full-iso\n" #: src/ls.c:3799 -#, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -4162,9 +4176,12 @@ msgstr "" " (p.e. 1K 234M 2G)\n" " --si análogo, pero utilizando potencias de 1000,\n" " no de 1024\n" -" -H, --dereference-command-line sigue los enlaces simbólicos en la línea " -"de\n" -" órdenes\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" sigue los enlaces simbólicos en la línea de\n" +" órdenes\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" sigue cada enlace simbólico en la línea de\n" +" órdenes que apunte a un directorio\n" #: src/ls.c:3810 msgid "" @@ -4692,9 +4709,15 @@ msgid "" "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" +"\n" +"Deben especificarse tanto PRINCIPAL como SECUNDARIO cuando el TIPO es b, c ó " +"u,\n" +"y debe omitirse cuando el TIPO es p. Si PRINCIPAL o SECUNDARIO comienzan con " +"0x\n" +"o 0X, se interpreta como hexadecimal; en caso contrario, si comienza con 0,\n" +"como octal, en caso contrario, como decimal. TIPO puede ser:\n" #: src/mknod.c:76 -#, fuzzy msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" @@ -4702,9 +4725,6 @@ msgid "" " p create a FIFO\n" msgstr "" "\n" -"PRINCIPAL y SECUNDARIO están prohibidos para el TIPO p, y son obligatorios\n" -"para los demás tipos. TIPO puede ser:\n" -"\n" " b crea un fichero especial de bloques (buffered)\n" " c, u crea un fichero especial de caracteres (unbuffered)\n" " p crea un `FIFO'\n" @@ -6178,15 +6198,17 @@ msgid "cannot get current directory" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" #: src/readlink.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO\n" #: src/readlink.c:70 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Muestra el valor de un enlace simbólico en la salida estándar.\n" +"\n" #: src/readlink.c:72 msgid "" @@ -6197,43 +6219,49 @@ msgid "" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" +" -f, --canonicalize canonicaliza siguiendo cada enlace simbólico\n" +" de cada componente del camino dado recursivamente\n" +" -n, --no-newline no muestra la nueva línea final\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suprime la mayoría de los mensajes de error\n" +" -v, --verbose informa de los errores\n" #: src/remove.c:394 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "no se puede cambiar de %s a .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s" # FIXME: ¿Por qué el original no dice inode, si es que es eso lo que quiere # decir? -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s" # SIoNO -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: ¿descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: ¿descender al directorio %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ¿borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) " @@ -6243,32 +6271,32 @@ msgstr "%s: # ¿y el primero? # # SIoNO -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ¿borrar el %s %s? (s/n) " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s borrado\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directorio borrado: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no se puede abrir el directorio %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" @@ -6281,7 +6309,7 @@ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" # seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto". # Pero... tb # Lo pensaré. sv -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -6296,7 +6324,7 @@ msgstr "" "El siguiente directorio es parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no se puede borrar `.' o `..'" @@ -7040,9 +7068,8 @@ msgid "invalid number" msgstr "número inválido" #: src/stat.c:325 -#, fuzzy msgid "*** invalid date/time ***" -msgstr "fecha inválida `%s'" +msgstr "*** fecha/hora inválida ***" #: src/stat.c:607 #, c-format @@ -7074,7 +7101,6 @@ msgstr "" " -t, --terse muestra la información de manera escueta\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -7089,14 +7115,16 @@ msgstr "" "\n" " %A Derechos de acceso en forma legible\n" " %a Derechos de acceso en octal\n" -" %b Número de bloques asignados\n" +" %B El tamaño en bytes de cada bloque indicado por `%b'\n" +" %b Número de bloques asignados (véase %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8472,9 +8500,9 @@ msgid "creating %s" msgstr "creando %s" #: src/touch.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot touch %s" -msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s" +msgstr "no se puede efectuar `touch' sobre %s" #: src/touch.c:228 #, c-format @@ -8970,7 +8998,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/unexpand.c:387 -#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8979,11 +9006,14 @@ msgid "" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -" -a, --all convierte todos los espacios en blanco, no solo los\n" +" -a, --all convierte todos los espacios en blanco, no solo los\n" " iniciales\n" -" -t, --tabs=NÚMERO usa N espacios en cada tabulación, en vez de 8\n" -" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n" -" definir las posiciones de tabulación\n" +" --first-only convierte solamente los espacios en blanco iniciales\n" +" (deshabilita -a)\n" +" -t, --tabs=N usa N espacios en cada tabulación, en vez de 8 (activa -" +"a)\n" +" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n" +" definir las posiciones de tabulación (activa -a)\n" #: src/unexpand.c:464 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" @@ -9474,21 +9504,15 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "no se puede establecer la fecha" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" -# FIXME: ¿Por qué no "fork system call failed", como antes? -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "falló la llamada al sistema `fork'" +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "faltan argumentos (ficheros)" #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" #~ msgstr "no se puede cambiar a `..' desde el directorio %s" -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "faltan argumentos (ficheros)" - #~ msgid "%s: is so large that it is not representable" #~ msgstr "%s: es tan grande que no es representable" @@ -9553,6 +9577,10 @@ msgstr "" #~ "fichero\n" #~ "ha sido reemplazado por otro. Nos saltamos este fichero." +# FIXME: ¿Por qué no "fork system call failed", como antes? +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "falló la llamada al sistema `fork'" + #~ msgid "" #~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" #~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8033693090..a61a911a7c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-17 17:20+0200\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-23 16:58+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,34 +153,38 @@ msgstr "%s: v msgid "block size" msgstr "bloki suurus" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s omanikku ja/või gruppi ei õnnestu muuta" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ei saa minna kataloogi %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "hoiatus: suurt pinu ei saa kasutada" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "V #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -310,8 +314,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "" " -2 jäta vahele read, mis on ainult paremas failis\n" " -3 jäta vahele read, mis on mõlemas failis\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s ei saa kasutada" @@ -795,8 +799,8 @@ msgstr "fstat %s ei msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "jätan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s ei saa kustutada" @@ -911,99 +915,99 @@ msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s ei saa tõsta iseenda alamkataloogi %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ei õnnestu tõsta %s -> %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "seadmete-vaheline teisaldamine ebaõnnestus: %s -> %s; allikat ei saa " "kustutada" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tsüklilist nimeviita %s ei õnnestu kopeerida" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ei õnnestu luua fifot %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ei õnnestu luua seadmefaili %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ei õnnestu lugeda nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s omanikku ei õnnestu säilitada" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s on tundmatut tüüpi fail" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "jätan %s ajad muutmata" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s autorit ei õnnestu säilitada" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sean %s õigusi" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ei saa taastada" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (taastamine)\n" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Kopeeri allikas sihtpunkti või kataloogi või mitu allikat kataloogi.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1997,44 +2001,46 @@ msgstr "liigun %s baiti msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tüüp" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Failisüsteem " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Failisüsteem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-kirjeid IKasut IVaba IKas%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-plokki Kasut Vaba Maht" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Haagitud\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2044,7 +2050,7 @@ msgstr "" "Vaikimisi esita infot igast haagitud failisüsteemist.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2058,7 +2064,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si sama, kui kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2071,7 +2077,7 @@ msgstr "" " -l, --local näita ainult lokaalseid failisüsteeme\n" " --no-sync enne info lugemist ära kasuta synci (vikimisi)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TÜÜP ära väljasta infot antud tüüpi failisüsteemidest\n" " -v (ignoreeritakse)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2099,16 +2105,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 ja nii edasi tähtedega\n" "G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "failisüsteemi tüüp %s on nii valitute kui ka väljaarvatute nimekirjas" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Hoiatus: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s külgehaagitud failisüsteemide tabeli lugemine ei õnnestu" @@ -2211,7 +2217,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2219,8 +2225,7 @@ msgstr "" "Summeeri iga faili kettakasutus, kataloogid rekursiivselt.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2234,12 +2239,19 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all väljasta loendurid kõikidele failidele\n" +" --apparent-size väljasta ketta kasutamise asemel nähtav suurus; " +"kuigi\n" +" nähtav suurus on tavaliselt väiksem, võib see olla\n" +" tegelikkuses ka suurem tänu aukudega failidele, " +"sise-\n" +" misele fragmenteerumisele, kaudsetele blokkidele " +"jms\n" " -B, --block-size=MAHT kasuta määratud ploki suurust\n" " -b, --bytes väljasta maht baitides\n" " -c, --total väljasta kogumaht\n" " -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2253,7 +2265,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes sama, kui --block-size=1K\n" " -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2263,7 +2275,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ära arvesta kataloogide suurusi\n" " -s, --summarize väljasta iga argumendi kohta summa\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2284,39 +2296,39 @@ msgstr "" " kui käsurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "ei õnnestu minna vanemkataloogi %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ei õnnestu minna kataloogi %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kataloogi %s ei õnnestu lugeda" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "kokku" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "vigane maksimaalne sügavus %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "korraga ei saa summeerida ja näidata kõiki" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne võtmega --max-depth=%d" @@ -3043,7 +3055,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL1 FAIL2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3059,7 +3070,7 @@ msgstr "" "tühemikuga. Kui FAIL1 või FAIL2 (aga mitte mõlemad) on -, loe standard-\n" "sisendit.\n" "\n" -" -a POOL väljasta paariliseta read failist POOL\n" +" -a FAILINUM väljasta paariliseta read failist FAILINUM\n" " -e TÜHI asenda puuduvad sisendväljad sõnaga TÜHI\n" #: src/join.c:157 @@ -3079,18 +3090,16 @@ msgstr "" " -t SÜMBOL kasuta SÜMBOLit sisend- ja väljundväljade eraldajana\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v KÜLG sama, kui -a KÜLG, aga ei väljasta vastavaid ridu\n" +" -v FAILINUM sama, kui -a FAILINUM, aga ei väljasta vastavaid ridu\n" " -1 VÄLI ühenda see VÄLI failist 1\n" " -2 VÄLI ühenda see VÄLI failist 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3105,7 +3114,8 @@ msgstr "" "tühikuid,\n" "muidu kasutatakse väljade eraldajana võtmega -t määratud sümbolit. Välja\n" "tähistatakse välja numbriga, loendamist alustatakse ühest. Vorming on üks\n" -"või enam komade või tühikurtega eraldatud määranguid kujul `KÜLG.VÄLI' või\n" +"või enam komade või tühikurtega eraldatud määranguid kujul `FAILINUM.VÄLI' " +"või\n" "`0'. Vaikimisi vorming väljastab ühendatud väljad, siis ülejäänud väljad\n" "failist FAIL1, siis ülejäänud väljad failist FAIL2. Väljad eraldatakse\n" "SÜMBOLiga.\n" @@ -3446,7 +3456,7 @@ msgstr "ei msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ei näita juba näidatud kataloogi: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "loen kataloogi %s" @@ -5292,67 +5302,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ei saa minna kataloogist %s kataloogi .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kataloogis %s ei õnnestu lstat `.'" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s seade/inum muutus" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat %s ei õnnestu" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: laskun kataloogi %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: eemaldan %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s eemaldatud\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kustutatud kataloog: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kataloogi %s ei õnnestu kustutada" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kataloogi %s ei saa avada" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5367,7 +5377,7 @@ msgstr "" "Järgnev kataloog on tsükli osa:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'" @@ -6092,7 +6102,6 @@ msgstr "" " -t, --terse esita info lakooniliselt\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6107,14 +6116,16 @@ msgstr "" "\n" " %A - Õigused inimesele loetaval kujul\n" " %a - Õigused kaheksandesituses\n" +" %B - Iga `%b' poolt antud bloki maht baitides\n" " %b - Kasutatud blokkide arv\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8202,3 +8213,6 @@ msgid "" msgstr "" "Väljasta korduvalt rida antud sõnedega või `y'.\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tüüp" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b666a228df..dcece7631b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 17:20+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -155,27 +155,31 @@ msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" msgid "block size" msgstr "lohkokoko" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhmää ei voida muuttaa" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" @@ -272,8 +276,8 @@ msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -313,8 +317,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -715,7 +719,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" @@ -735,8 +739,8 @@ msgstr "ajan asetus ei onnistu" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" @@ -851,98 +855,98 @@ msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -969,7 +973,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1830,51 +1834,53 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tyyppi" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Tied.järj. " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Tied.järj. " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-solmut IKäyt IJälj Ikäy%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Koko Käyt Jälj Käy%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Koko Käyt Jälj Käy%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "%4s-lohkoja Käyt Vapaana Käytetty" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-lohkoja Käyt Vapaana Käy%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Liitospiste\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1883,7 +1889,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1892,7 +1898,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1902,23 +1908,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voida lukea" @@ -2009,13 +2015,13 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2029,7 +2035,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2038,14 +2044,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2058,39 +2064,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "hakemiston %s ei voi lukea" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "yhteensä" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -3125,7 +3131,7 @@ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida m msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" @@ -4604,67 +4610,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ajan asetus ei onnistu" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "poistettiin %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4674,7 +4680,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -5299,7 +5305,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7198,3 +7204,6 @@ msgstr "" "Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki määritellyt MERKKIJONOt tai \"y" "\".\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tyyppi" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e3826ccbd3..c5f052d9b9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,34 +153,38 @@ msgstr "%s: l'option msgid "block size" msgstr "taille de bloc" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "ne peut modifier le propriétraire et/ou le groupe de %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: incapable d'utiliser une grande pile" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -271,8 +275,8 @@ msgstr "Les cha #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -312,8 +316,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "" " -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n" " -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ne peut accéder %s" @@ -818,8 +822,8 @@ msgstr "ne peut msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (désarchivage)\n" @@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "" "RÉPERTOIRE.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2085,44 +2089,46 @@ msgstr "a d msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy et Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Type" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Système de fichiers" + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Système de fichiers" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodes IUtil. ILibr.IUti%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tail. Util.Disp. Uti%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tail. Util. Disp. Uti%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blocs Utilisé la capacité disponible" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blocs Utilisé de la capacité disponible%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Monté sur\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" "réside chaque FICHIER ou de tous les systèmes de fichiers par défaut.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr "" " -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n" " au lieu de 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2163,7 +2169,7 @@ msgstr "" " d'obtenir les informations d'utilisation\n" " des disques (par défaut)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr "" " de système de fichiers\n" " -v (ignorée)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2195,16 +2201,16 @@ msgstr "" "E, Z, Y.\n" "\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Le système de fichier %s est à la fois sélectionné et exclu." -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "AVERTISSEMENT: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "La table du système de fichiers %s ne peut être lue." @@ -2311,7 +2317,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert et Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2319,8 +2325,7 @@ msgstr "" "Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n" "et récursivement dans tous les répertoires.\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2335,13 +2340,21 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all afficher le décompte pour tous les fichiers,\n" " pas seulement pour les répertoires\n" +" --apparent-size afficher les tailles apparentes, au lieu de " +"l'usage du disque; \n" +" même si la taille apparente est habituellement " +"plus petite, elle peut être\n" +" plus grande en raison de trous dans (`sparse') " +"les fichiers, \n" +" de la fragmentation, de blocs indirects ou autre " +"raisons similaires\n" " -B, --block-size=TAILLE utiliser la TAILLE en octets des blocs\n" " -b, --bytes afficher la taille en octets\n" " -c, --total produire le grand total\n" " -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n" " des liens symboliques\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2357,7 +2370,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links dénombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n" " de liens directs\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2369,7 +2382,7 @@ msgstr "" " -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n" " d'argument\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2396,41 +2409,41 @@ msgstr "" " --max-depth=0 est identique à --summurize\n" " systèmes de fichiers\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "ne peut aller vers le répertoire parent de %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ne peut lire le répertoire %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondeur maximum invalide %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Ne peut à la fois produire un sommaire et afficher toutes les entrées." -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le sommaire est identique si l'option --max-dept=0 est " "utilisée" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "AVERTISSEMENT: conflit d'options pour le sommaire avec --max-depth=%d" @@ -3194,7 +3207,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3204,9 +3216,10 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Pour chaque paire de lignes en entrée ayant un champ de fusion identique,\n" -"écrire une ligne sur la sortie standard.\n" -"Le champ de fusion est le premier, délimité par un blanc.\n" +"Pour chaque paire de lignes en entrée ayant des champs de fusion " +"identiques,\n" +"afficher une ligne sur la sortie standard.\n" +"Le champ de fusion par défaut est le premier, délimité par un blanc.\n" "Si FICHIER1 ou FICHIER2 (pas les 2) est -, lire de l'entrée standard.\n" "\n" " -a COTÉ afficher les lignes non repérables venant du \n" @@ -3233,19 +3246,18 @@ msgstr "" " et à la sortie\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v COTÉ comme -a COTÉ, mais supprimer les lignes\n" +" -v NOFICHIER comme -a NOFICHIERÉ, mais supprimer les lignes jointes " +"sur la sortie\n" " de sortie fusionnées\n" " -1 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 1\n" " -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3259,10 +3271,10 @@ msgstr "" "À moins que -t CAR ne soit fourni, les blancs de tête séparant\n" "les champs sont ignorés sinon les champs sont séparés par CAR.\n" "Chaque CHAMP est un champ compté numériquement à partir de 1.\n" -"FORMAT est une spécification contenant une ou plusieurs virgules ou blancs\n" -"chacune étant « COTÉ.CHAMP » ou « 0 ». Par défaut FORMAT affiche des\n" -"champs fusionnés,\n" -"les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous séparés par CAR.\n" +"FORMAT est une spécification contenant un ou plusieurs virgules ou blancs\n" +"chacun étant « NOFICHIER.CHAMP » ou « 0 ». Par défaut FORMAT affiche des\n" +"champs fusionnés, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous " +"séparés par CAR.\n" #: src/join.c:645 #, c-format @@ -3620,7 +3632,7 @@ msgstr "ne peut d msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ne peut lister un répertoire déjà listé: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lecture du répertoire %s" @@ -5588,67 +5600,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ne peut aller du répertoire %s vers .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "ne peut évaluer par lstat() « . » dans %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s modifié par dev/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ne peut évaluer par lstat() %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descendre dans un répertoire protégé en écriture %s?" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descendre dans le répertoire %s?" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: détruire un fichier protégé en écriture %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: détruire %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "détruit %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "détruire le répertoire: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ne peut détruire le répertoire %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ne peut ouvrir le répertoire %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "ne peut aller du le répertoire %s vers %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5663,7 +5675,7 @@ msgstr "" "Le répertoire suivant fait parti du cycle:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne peut enlever « . » or « .. »" @@ -6434,7 +6446,6 @@ msgstr "" " -t, --terse afficher l'information en format terse\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6447,16 +6458,18 @@ msgstr "" "\n" "Le format valide pour les séquences des fichiers (sans --filesystem):\n" "\n" -" %A - droits d'accès en format lisible pour un humain\n" -" %a - droits d'accès en octal\n" -" %b - nombre de blocs alloués\n" +" %A droits d'accès en format lisible pour un humain\n" +" %a droits d'accès en octal\n" +" %B la taille en octets de chaque bloc rapporté par `%b'\n" +" %b nombre de blocs alloués (voir %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8652,6 +8665,9 @@ msgstr "" "Afficher à répétition une ligne de caractères telle que spécifiée\n" "par CHAÎNE ou par « y ».\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Type" + #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "arguments de fichier manquants" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2de60a8c97..5f227b83b9 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -152,27 +152,31 @@ msgstr "%s: a opci msgid "block size" msgstr "tamaño de bloque" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" @@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -313,8 +317,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -757,7 +761,7 @@ msgstr "" " -2 elimina-las liñas que só aparezan no ficheiro dereito\n" " -3 elimina-las liñas que só aparezan nalgún dos ficheiros\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -777,8 +781,8 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -893,98 +897,98 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "non se pode copia-la ligazón simbólica cíclica %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: só se poden facer ligazóns simbólicas relativas no directorio actual" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ficheiro especial de carácter" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ligazón simbólica" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s é un tipo de ficheiro descoñecido" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1930,51 +1934,53 @@ msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de sa msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipo" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Sist. Fich " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Sist. Fich " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodos IUsados ILibres IUso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "bloques-%4d Usado Dispoñib Capacid" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "bloques-%4s Usado Dispoñib Uso%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1983,7 +1989,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1992,7 +1998,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2002,23 +2008,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exluído ao mesmo tempo" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snon se pode le-la táboa cos sistemas de ficheiros montados" @@ -2133,13 +2139,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2153,7 +2159,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2162,14 +2168,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2182,39 +2188,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "non se pode resumir e amosar tódalas entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "aviso: resumir é o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d" @@ -3295,7 +3301,7 @@ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -5107,67 +5113,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "non se pode executar %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ¿borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ¿borrar %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "borrando %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5182,7 +5188,7 @@ msgstr "" "INFÓRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n" "Os dous seguintes directorios teñen o mesmo número de inodo:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" @@ -5901,7 +5907,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7832,6 +7838,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "non se pode establece-la data" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 35f753759a..149298a221 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n" "Last-Translator: Emese Kovács \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol msgid "block size" msgstr "blokkméret" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat létrehozni: %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s létezik, de nem könyvtár" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és vagy csoportját megváltoztatni" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni" @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Az #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -310,8 +314,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -755,7 +759,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s: hozzáférés sikertelen" @@ -775,8 +779,8 @@ msgstr "fstat %s sikertelen" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "%s fájl kihagyása, mivel kicserélték másolás közben" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nem lehet törölni a következõt: `%s'" @@ -895,101 +899,101 @@ msgstr "%s k msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%2$s könyvtárra mutató %1$s hard link nem hozható létre" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%2$s-re mutató %1$s hard linket nem lehet létrehozni" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s-t nem lehet egy saját alkönyvtárába (%s) áthelyezni" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s-t nem lehet ide áthelyezni: %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "eszközközi áthelyezés sikertelen:\n" "%s --> %s; cél törlése sikertelen" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s körkörös linket nem lehet másolni" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatív szimbolikus linkeket csak az aktuális\n" "könyvtárban lehet létrehozni" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nem lehet létrehozni %2$s-re mutató %1$s szimbolikus linket" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nem lehet a következõ linket létrehozni: %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nem lehet létrehozni a következõ speciális fájlt: %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nem lehet olvasni a következõ szimbolikus linket: %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nem lehet létrehozni a következõ szimbolikus linket: %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s tulajdonosának megtartása" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s fájltípusa ismeretlen" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s összes idejének megtartása" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s tulajdonosának megtartása" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s jogosultságainak beállítása" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s biztonsági mentés visszaállítása sikertelen" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (biztonsági mentés visszaállítása)\n" @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "FORRÁST CÉLRA vagy több FORRÁST egy CÉLKÖNYVTÁRBA másol.\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1890,44 +1894,46 @@ msgstr "%s b msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr "Típus " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Fájlrendszer " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Fájlrendszer " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "Inode-ok IFogl. ISzab. IFo.%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Méret Fogl. Szab. %%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Méret Fogl. Szab. %%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokk Foglalt Szabad Fogl.%%" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Csatl. pont\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -1937,7 +1943,7 @@ msgstr "" "található, alapértelmezésben minden fájlrendszerrõl.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1950,7 +1956,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable ember által olvasható formátum (pl., 1K 234M 2G)\n" " -H, --si u.a. mint elõbb, de 1000-es szorzó 1024-es helyett\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1965,7 +1971,7 @@ msgstr "" "elõtt\n" " (alapértelmezett)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1982,7 +1988,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TÍPUS a megadott fájlrendszereket nem listázza ki\n" " -v (figyelmen kívül hagyva)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1992,18 +1998,18 @@ msgstr "" "MÉRET megadható a következõkkel:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 és ugyanígy G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" "%s típusú fájlrendszer ki van jelölve, de figyelmen\n" "kívül is van hagyva" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Vigyázat: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "A beillesztett fájlrendszerek tábláját %s nem tudja olvasni" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2114,7 +2120,7 @@ msgstr "" "könyvtárban.\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr "" " -c, --total csak az összesítést írja ki\n" " -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetén a fájlt számolja\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2148,7 +2154,7 @@ msgstr "" " -k mint --block-size=1K\n" " -l, --count-links többször számolja a méretet, ha hard linkek vannak\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2158,7 +2164,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs alkönyvtárakat nem számolja bele\n" " -s, --summarize argumentumonként egy összeget mutat\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2180,41 +2186,41 @@ msgstr "" " parancssorban megadott könyvtár alatt.\n" " A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat létrehozni: %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "összesen" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "érvénytelen maximális mélység: %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "nem lehet egyszerre összesítést kérni és minden bejegyzést megjeleníteni" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "vigyázat: az összesítés megegyezik a --max-depth=0 kapcsoló használatával" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "vigyázat: az összesítés kérése ellenkezik a --max-depth=%d kapcsolóval" @@ -3192,7 +3198,7 @@ msgstr "%s eszk msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "a következõ, már korábban listázott, könyvtár kihagyása: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s könyvtár létrehozása" @@ -4752,67 +4758,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nem lehet a (`.') könyvtárat lstat-olni itt: %s " -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "stat %s sikertelen" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: %s írásvédett könyvtár törlése? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: belépsz %s könyvtárba? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s írásvédett fájl törlése? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s törlése? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s törlése\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s könyvtár törlése" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nem lehet törölni a következõ könyvtárat: `%s'" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat megnyitni: %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4826,7 +4832,7 @@ msgstr "" "ÉRTESÍTSD A RENDSZERGAZDÁT!\n" "A következõ két könyvtárnak azonos az inode száma:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nem lehet törölni `.'-ot vagy `..'-ot" @@ -5505,7 +5511,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7133,6 +7139,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr "Típus " + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "stat %s sikertelen" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 64d6d3cf39..7a4c84932f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -188,22 +188,26 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "dimensioni dei blocchi" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s esiste ma non è una directory" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "" @@ -212,7 +216,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "impossibile entrare nella directory %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" @@ -323,8 +327,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -364,8 +368,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -815,7 +819,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "impossibile accedere a %s" @@ -835,8 +839,8 @@ msgstr "impossibile fare fstat di %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" @@ -951,100 +955,100 @@ msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossibile spostare %s in %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n" "la destinazione" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "impossibile creare il link %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossibile creare il file speciale %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservato l'orario di %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "impostazione dei permessi di %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossibile annullare il backup di %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n" @@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr "" "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2043,44 +2047,46 @@ msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipo" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Filesystem " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode IUsati ILib. IUso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Montato su\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2091,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "" "23M)\n" " -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2120,7 +2126,7 @@ msgstr "" " --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni " "(predef.)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2136,7 +2142,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n" " -v (ignorato)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2147,16 +2153,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e " "Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati" @@ -2263,7 +2269,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2271,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2293,7 +2299,7 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link " "simbolici\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2307,7 +2313,7 @@ msgstr "" " -k come --block-size=1K\n" " -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n" " -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2341,39 +2347,39 @@ msgstr "" " di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --" "summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "impossibile entrare nella directory %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "impossibile entrare nella directory %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totale" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondità massima %s non valida" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d" @@ -3475,7 +3481,7 @@ msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non elenco la directory già elencata %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "creazione della directory %s" @@ -5127,67 +5133,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "impossibile fare chdir da %s a .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "impossibile fare lstat di %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: rimuovere %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s rimosso\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directory rimossa: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5202,7 +5208,7 @@ msgstr "" "La seguente directory è parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" @@ -5945,7 +5951,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7924,6 +7930,9 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "impossibile impostare la data" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4f6819b3a3..8c63d5bf70 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "%s: msgid "block size" msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@ -275,8 +279,8 @@ msgstr " #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -316,8 +320,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "" " -2 ¥Õ¥¡¥¤¥ëB ¤À¤±¤Ë¤·¤«´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¹Ô¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©\n" " -3 ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¶¦ÄÌ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¹Ô¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@ -809,8 +813,8 @@ msgstr " msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@ -926,97 +930,97 @@ msgstr " msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "½Û´Ä¤¹¤ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ %s ¤Ï¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: ¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¾å¤Ç¤Î¤ßÁêÂÐ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¾ðÊó¤òÊÝÂ¸Ãæ" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊÝÂ¸Ãæ" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¾ðÊó¤òÊÝÂ¸Ãæ" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (Éü¸µ)\n" @@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "" "SOURCE ¤«¤é DEST ¤Ø¡¢°¿¤¤¤Ï FILE (Ê£¿ô²Ä)¤ò DIRECTORY ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¡£\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2025,44 +2029,46 @@ msgstr " msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " ¥¿¥¤¥×" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Filesystem " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I¥Î¡¼¥É I»ÈÍÑ I»Ä¤ê I»ÈÍÑ%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " ¥µ¥¤¥º »ÈÍÑ »Ä¤ê »ÈÍÑ%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " ¥µ¥¤¥º »ÈÍÑ »Ä¤ê »ÈÍÑ%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-¥Ö¥í¥Ã¥¯ »ÈÍÑ »ÈÍÑ²Ä »ÈÍÑ%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " ¥Þ¥¦¥ó¥È°ÌÃÖ\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2072,7 +2078,7 @@ msgstr "" "¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤ÐÁ´¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î»ÈÍÑÎ̤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" @@ -2086,7 +2092,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable ¿Í´Ö¤¬ÆÉ¤ß¤ä¤¹¤¤·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë (Îã: 1K 234M 2G)\n" " -H, --si Ʊ¾å¡£Ã¢¤·Ã±°Ì¤Ï 1024 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ 1000 ÇÜ\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2101,7 +2107,7 @@ msgstr "" " -m, --megabytes --block-size=1048576 ¤ÈƱÍÍ\n" " --no-sync »ÈÍѾðÊó¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë sync(2) ¤òµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤ (default)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2117,23 +2123,23 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE »ØÄꤷ¤¿¼ïÎà¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò½ü¤¤¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n" " -v (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s ·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ÁªÂò/ÈóÁªÂò¤ÎξÊý¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "·Ù¹ð: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òÆÉ¤á¤Þ¤»¤ó" @@ -2239,7 +2245,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2247,7 +2253,7 @@ msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ëËè¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯»ÈÍÑÎ̤ò½¸·×¤¹¤ë¡£¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏºÆµ¢Åª¤Ë½èÍý¤¹¤ë¡£\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr "" " -c, --total Áí¹ç·×¤ò½ÐÎϤ¹¤ë\n" " -D, --dereference-args ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Î¤È¤­¤Ï¡¢»²¾ÈÀè¤òé¤ë\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 #, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " @@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes --block-size=1024 ¤ÈƱÍÍ\n" " -l, --count-links ¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â½¸·×¤Ë´Þ¤á¤ë\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 #, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" @@ -2294,7 +2300,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥¤¥º¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n" " -s, --summarize °ú¿ôËè¤ÎÁí¹ç·×¤·¤«É½¼¨¤·¤Ê¤¤\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2317,39 +2323,39 @@ msgstr "" "¤ë\n" " --max-depth=0 ¤Ê¤é --summarize ƱÅù¤È¤Ê¤ë\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "¹ç·×" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "¹ç·×¤ÈÁ´¥¨¥ó¥È¥ê¤Îɽ¼¨¤ÎξÊý¤ò¡¢°ìÅ٤˻ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "·Ù¹ð: Åý·×(-s)¤È -max-depth=0 ¤ÏƱ¤¸ÍÑË¡¤Ç¤¹" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "·Ù¹ð: Åý·×(-s)¤È -max-depth=%d ¤Î»ØÄ꤬¶¥¹ç¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" @@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "%s msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@ -5356,67 +5362,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ½ñ¤­¹þ¤ßÊݸ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«(yes/no)? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«(yes/no)? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°Üư¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5430,7 +5436,7 @@ msgstr "" "### ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Æ²¼¤µ¤¤ ###\n" "°Ê²¼¤Î 2 ¤Ä¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î i ¥Î¡¼¥ÉÈֹ椬Ʊ¤¸¤Ç¤¹:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' ¤ä `..' ¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@ -6172,7 +6178,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8244,6 +8250,9 @@ msgstr "" "»ØÄꤵ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï `y' ¤«¤é¤Ê¤ë¹Ô¤ò·«¤êÊÖ¤·½ÐÎÏ.\n" "\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " ¥¿¥¤¥×" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8aaa9d6b6d..eb598bdb5c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -153,27 +153,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' msgid "block size" msgstr "ºí·Ï Å©±â" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -269,8 +273,8 @@ msgstr " #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -307,8 +311,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "" " -2 ¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ¿¡ À¯ÀÏÇÑ ÇàÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n" " -3 ¾çÂÊ ÆÄÀÏ¿¡ À¯ÀÏÇÑ ÇàÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "`%s'¿¡ chownÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -764,8 +768,8 @@ msgstr "`%s' msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -880,97 +884,97 @@ msgstr "%s msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©ÀÇ »çÀÌŬÀº º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: ÇöÀç µð·ºÅ丮 ¾È¿¡¼­¸¸ »ó´ëÀûÀÎ ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "¹®ÀÚ Æ¯¼ö ÆÄÀÏ" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏÇü" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "`%s'ÀÇ ¹é¾÷À» µÇµ¹¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (¹é¾÷ ÇØÁ¦)\n" @@ -997,7 +1001,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1927,51 +1931,51 @@ msgstr "%s msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1980,7 +1984,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1999,23 +2003,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ÆÄÀϽýºÅÛ `%s'¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¼±ÅÃÇϰí Á¦¿ÜÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "°æ°í: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s: ¸¶¿îÆ®µÈ ÆÄÀϽýºÅÛÀÇ Å×À̺íÀº ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -2119,13 +2123,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2139,7 +2143,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2148,14 +2152,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2168,39 +2172,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "ÇÕ°è" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "¸ðµç µð·ºÅ丮 ³»¿ëÀ» Ç¥½ÃÇϸ鼭 ¿ä¾àÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "°æ°í: ¿ä¾àÀº --max-depth=0À» »ç¿ëÇÏ´Â °Í°ú °°½À´Ï´Ù" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "°æ°í: --max-depth=%d´Â ¿ä¾à ¿É¼Ç°ú Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù" @@ -3202,7 +3206,7 @@ msgstr "%s msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -4945,67 +4949,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "`%s'¿¡¼­ `.'¿¡ ´ëÇØ lstatÄÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ¾²±â º¸È£µÈ `%s'ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï±î¿ä? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s'¸¦ Áö¿ï±î¿ä? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5019,7 +5023,7 @@ msgstr "" "**½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®½Ê½Ã¿À**\n" "´ÙÀ½ µÎ µð·ºÅ丮°¡ °°Àº inode ¹øÈ£¸¦ °¡Á³½À´Ï´Ù:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.'³ª `..'¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -5704,7 +5708,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po index ab92d89a02..2ed5832196 100644 --- a/po/lg.po +++ b/po/lg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa \n" "Language-Team: Luganda \n" @@ -154,27 +154,31 @@ msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n" msgid "block size" msgstr "bunene obwa buloka" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" @@ -268,8 +272,8 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -304,8 +308,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -762,7 +766,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nnemedwa okubikkula %s" @@ -783,8 +787,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" "fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "sisobola okugyawo %s" @@ -899,97 +903,97 @@ msgstr "" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1766,51 +1770,51 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1819,7 +1823,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1828,7 +1832,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1838,23 +1842,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "" @@ -1936,13 +1940,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -1956,7 +1960,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -1965,14 +1969,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -1985,39 +1989,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2921,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "tterekero %s ngibuuka" @@ -4322,67 +4326,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4392,7 +4396,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -4992,7 +4996,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 2da0750703..dfefb8ea2d 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -152,27 +152,31 @@ msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n" msgid "block size" msgstr "saiz blok" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" @@ -265,8 +269,8 @@ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -303,8 +307,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -702,7 +706,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Tak dapat mengakses %s" @@ -722,8 +726,8 @@ msgstr "tak dapat fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "tak dapat membuang %s" @@ -838,97 +842,97 @@ msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mengekalkan masa pada %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "menetapkan keizinan pada %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "tak dapat nyahbackup %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n" @@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "" "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1311,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1737,51 +1741,53 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Jenis" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Sistem fail" + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Sistem fail" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "dilekapkan pada\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1795,7 +1801,7 @@ msgstr "" "1K 234M 2G)\n" " -H, --si sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1809,7 +1815,7 @@ msgstr "" " --no-sync jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat " "penggunaan (default)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr "" "JENIS\n" " -v (diabaikan)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1838,16 +1844,16 @@ msgstr "" "berikut:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Amaran: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "" @@ -1941,7 +1947,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -1949,7 +1955,7 @@ msgstr "" "Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -1963,7 +1969,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -1972,14 +1978,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -1992,39 +1998,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "jumlah" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Kedalaman maksimum %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2974,7 +2980,7 @@ msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "membaca direktori %s" @@ -4426,67 +4432,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "tak dapat lstat %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: buang write-protected %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: buang %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s dibuang \n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "direktori dibuang: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "tak dapat membuang direktori %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "tak dapat membuka direktori %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4496,7 +4502,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" @@ -5114,7 +5120,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6719,6 +6725,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Jenis" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "tak dapat stat %s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7fa1f89d11..11624d63eb 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: flagget msgid "block size" msgstr "blokkstørrelse" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" @@ -277,8 +281,8 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som bare finnes i den høyre filen\n" " -3 se bort fra linjer som finnes i begge filer\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" @@ -752,8 +756,8 @@ msgstr "" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -868,97 +872,97 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -982,7 +986,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1789,51 +1793,51 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1842,7 +1846,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1851,7 +1855,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1861,23 +1865,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "" @@ -1963,13 +1967,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -1983,7 +1987,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -1992,14 +1996,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2012,39 +2016,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig bredde: «%s»" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -3022,7 +3026,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -4688,67 +4692,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4758,7 +4762,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -5410,7 +5414,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 213b842a21..a1ba6ce10a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n" msgid "block size" msgstr "blokgrootte" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -316,8 +320,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" @@ -794,8 +798,8 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" @@ -912,97 +916,97 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiëren" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bezig met kopiëren van de eigenaar van %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: onbekend bestandstype" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bezig met kopiëren van de eigenaar van %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1944,51 +1948,51 @@ msgstr "verwijder %s\n" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1997,7 +2001,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2006,7 +2010,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2016,23 +2020,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen" @@ -2141,13 +2145,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2161,7 +2165,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2170,14 +2174,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2190,40 +2194,40 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totaal" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d" @@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" @@ -4859,67 +4863,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s' verwijderen? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "verwijder %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr "" "WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n" "De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen" @@ -5604,7 +5608,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index a3961d5491..fb69971be8 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "flagget msgid "block size" msgstr "" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -272,8 +276,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -314,8 +318,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -789,8 +793,8 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -907,97 +911,97 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: ukjent filtype" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1023,7 +1027,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1900,51 +1904,51 @@ msgstr "sletter %s\n" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1953,7 +1957,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1962,7 +1966,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1972,23 +1976,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem av type «%s» er både valgt og ekskludert" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer" @@ -2090,13 +2094,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2110,7 +2114,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2119,14 +2123,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2139,39 +2143,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke vise alle størrelser og bare vise summer samtidig." -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som å bruke --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" @@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -4771,67 +4775,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan ikke kjøre %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil «%s»? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: slette «%s»? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "sletter %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4845,7 +4849,7 @@ msgstr "" "MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n" "Følgende to kataloger har samme inode-nummer:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette «.» eller «..»" @@ -5504,7 +5508,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 48ba726796..d5c2dddef6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Polish translation of GNU coreutils messages # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rafa³ Maszkowski , 1996-2001, 2003. -# ptx: Pawe³ Krawczyk , 1996 +# ptx: Pawe³ Krawczyk , 1996. # sh-utils: Pawe³ Krawczyk , 1997, 1998, 1999. # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999. -# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz , 2002 +# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-14 23:59+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-27 03:00+0100\n" "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,34 +158,38 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo msgid "block size" msgstr "rozmiar bloku" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nie mo¿na zmieniæ u¿ytkownika i/lub grupy %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "uwaga: nie mo¿na uzyæ du¿ego stosu" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Por #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "" " -2 bez pokazania linii, które s± tylko w prawym pliku\n" " -3 bez pokazania linii, które s± tylko w jednym pliku\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nie ma dostêpu do %s" @@ -811,8 +815,8 @@ msgstr "nie mo msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "plik %s zosta³ ominiêty, bo zosta³ zmieniony w trakcie kopiowania" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie mo¿na usun±æ %s" @@ -930,100 +934,100 @@ msgstr "nie mo msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania zwyk³ego %s do katalogu %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania zwyk³ego %s do %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie mo¿na przenie¶æ %s do w³asnego podkatalogu %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "nie mo¿na przenie¶æ %s do %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "nie uda³o siê przeniesienie miêdzy urz±dzeniami: %s do %s; nie uda³o siê " "usunaæ pliku docelowego" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ cyklicznego dowi±zania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: mo¿na zrobiæ tylko wzglêdne dowi±zanie symboliczne w bie¿±cym katalogu" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s do %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku specjalnego %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nie mo¿na przeczytaæ dowi±zania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "nie uda³o siê zachowaæ w³asno¶ci %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s to nieznany typ pliku" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachowanie czasu %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "nie uda³o siê zachowaæ autorstwa %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ do %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie mo¿na przywróciæ kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (przywrócenie kopii zapasowej)\n" @@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr "" "Skopiowanie ¯RÓD£A do CELU lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2041,44 +2045,46 @@ msgstr "przesuni msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " typ " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "System plików " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "System plików " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " inody u¿yteI wolneI %%u¿.I" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " rozm. u¿yte dost. %%u¿." -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " rozm. u¿yte dost. %%u¿." -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " bl.%4s-B u¿yte dostêpne pojemno¶æ" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " bl.%4s B u¿yte dostêpne %%u¿." -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " zamont. na\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2089,7 +2095,7 @@ msgstr "" "o wszystkich systemach plików.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2116,7 +2122,7 @@ msgstr "" " --no-sync bez wywo³ania sync przez pobraniem informacji o\n" " systemach plików (domy¶lnie)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n" " -v (ignorowane)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2143,16 +2149,16 @@ msgstr "" "przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000000, M 1048576 itd. dla G, T, P, E,\n" "Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "typ systemu plików %s równocze¶nie wybrany i wykluczony" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snie mo¿na przeczytaæ tablicy zamontowanych systemów plików" @@ -2256,7 +2262,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2264,8 +2270,7 @@ msgstr "" "Podsumowuje zajêto¶æ dysku przez ka¿dy PLIK, rekursywnie dla katalogów.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2280,12 +2285,19 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all podanie podliczenia dla plików, nie samych " "katalogów\n" -" -B, --block-size=ROZM u¿ycie bloków o podanym ROZMIARZE\n" -" -b, --bytes wypisanie rozmiarów w bajtach\n" +" --apparent-size podanie rozmiarów pozornych zamiast zu¿ycia dysku;\n" +" chocia¿ rozmiar pozorny jest zwykle mniejszy, " +"mo¿e\n" +" byæ te¿ wiêkszy z powodu dziur (pliku rzadkie -\n" +" sparse), wewnêtrznej fragmentacji, bloków " +"po¶rednich\n" +" itp.\n" +" -B, --block-size=ROZM u¿ycie bloków o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" +" -b, --bytes równowa¿ne `--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total wypisanie podsumowania ca³o¶ci\n" " -D, --dereference-args rozwijanie PLIKÓW - dowi±zañ symbolicznych\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie je¿eli plik ma " "dowi±zania\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2310,7 +2322,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs bez uwzglêdniania rozmiarów katalogów\n" " -s, --summarize wypisanie tylko podsumowañ dla ka¿dego argumentu\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2334,39 +2346,39 @@ msgstr "" "jest\n" " tym samym co -summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu nadrzêdnego %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nie mo¿na przeczytaæ katalogu %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "razem" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "b³êdny maksymalny poziom zag³êbienia: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie mo¿na równocze¶nie tylko podsumowaæ i wypisaæ wszystkich danych" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ostrze¿enie: --summarizie jest tym samym co --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "ostrze¿enie: --summarize nie mo¿e byæ u¿yte rezem z --max-depth=%d" @@ -3117,7 +3129,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3132,8 +3143,10 @@ msgstr "" "odstêpem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 (nie oba) to -, czytane jest standardowe\n" "wej¶cie.\n" "\n" -" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER\n" -" -e PUSTE zamienia brakuj±ce pola na wej¶ciu na PUSTE\n" +" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER, gdzie numer " +"to\n" +" 1 albo 2, odpowiadaj±cy PLIKOWI1 albi PLIKOWI2\n" +" -e PUSTE zamienia brakuj±ce pola na wej¶ciu na PUSTE\n" #: src/join.c:157 msgid "" @@ -3154,18 +3167,17 @@ msgstr "" " -t ZNAK u¿ycie ZNAKU jako separatora pól linii wej. i wyj.\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania po³±czonych linii wyj.\n" -" -1 POLE po³aczenie plików na tym POLU pliku 1\n" -" -2 POLE po³aczenie plików na tym POLU pliku 2\n" +" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania po³±czonych linii " +"wyj¶c.\n" +" -1 POLE po³±czenie plików na tym POLU pliku 1\n" +" -2 POLE po³±czenie plików na tym POLU pliku 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3529,7 +3541,7 @@ msgstr "nie mo msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie bêdzie wylistowany katalog %s ju¿ wylistowany poprzednio" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "czytowanie katalogu %s" @@ -5457,67 +5469,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nie mo¿na przej¶æ z %s do .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nie mo¿na lstat `.' w %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s zmieni³ urz±dznie/inode" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie mo¿na lstat %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: wej¶æ w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: przej¶æ do katalogu %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: usun±æ zabezpieczony przez zapisem %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: usun±æ %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "usuniêty %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "usuniêty katalog %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie mo¿na usun±æ katalogu %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie mo¿na przej¶æ z %s do %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5532,7 +5544,7 @@ msgstr "" "nastêpuj±ce dwa katalogi s± czê¶ci± cyklu:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie mo¿na usun±æ `.' lub `..'" @@ -6274,7 +6286,6 @@ msgstr "" " -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6289,14 +6300,16 @@ msgstr "" "\n" " %A prawa dostêpu w postaci czytelnej dla cz³owieka\n" " %a prawa dostêpu ósemkowo\n" -" %b ilo¶æ zajêtych bloków\n" +" %B rozmiar w bajtach ka¿dego bloku podanego przez `%b'\n" +" %b ilo¶æ zajêtych bloków (zobacz %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8412,3 +8425,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Powtarzanie na wyj¶ciu linii ze wszystkimi podanymi £AÑCUCH(AMI) albo `y'\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " typ " diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0bc91a0264..ed0ceebf80 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: António João Serras Rendas \n" "Language-Team: Português \n" @@ -155,27 +155,31 @@ msgstr "" msgid "block size" msgstr "" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' não é uma directoria" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" @@ -272,8 +276,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -723,7 +727,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "não consigo correr %s" @@ -743,8 +747,8 @@ msgstr "n msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "não consigo correr %s" @@ -859,99 +863,99 @@ msgstr "aviso: n msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "não consigo correr %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: não consigo copiar ligação (link) simbólica cíclica" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: só consigo fazer ligações (links) simbólicas relativas na directoria\n" "actual" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "não consigo ler ligação (link) simbólica `%s'" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "não consigo correr %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -977,7 +981,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1869,51 +1873,51 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1922,7 +1926,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1931,7 +1935,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1941,24 +1945,24 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" "sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excluído ao mesmo tempo" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "não consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados" @@ -2067,13 +2071,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2087,7 +2091,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2096,14 +2100,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2116,40 +2120,40 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 #, fuzzy msgid "total" msgstr "%ld\ttotal\n" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "argumento inválido `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "não consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -3139,7 +3143,7 @@ msgstr "n msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" @@ -4655,67 +4659,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "não consigo correr %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "não consigo alterar data" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: apagar %s`%s'? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr "" "%s\n" "é o mesmo ficheiro que\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'" @@ -5379,7 +5383,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4c284c9acb..c1566fe1a6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,42 +2,41 @@ # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Cyro Mendes De Moraes Neto , 1998. # Rodrigo Stulzer Lopes , 2001. +# Juan Carlos Castro y Castro , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-10 18:57GMT-0300\n" -"Last-Translator: Edison Assumpc,a~o Taca~o \n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:23-0300\n" +"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" # , c-format #: lib/argmatch.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento inválido %s para '%s'" #: lib/argmatch.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "Argumentos ambíguos %s para `%s'" +msgstr "argumento ambíguo %s para `%s'" #: lib/argmatch.c:149 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os argumentos válidos são:" #: lib/c-stack.c:368 -#, fuzzy msgid "program error" -msgstr "erro de leitura" +msgstr "erro de programa" #: lib/c-stack.c:369 msgid "stack overflow" -msgstr "" +msgstr "estouro de pilha" #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 #: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 @@ -51,55 +50,51 @@ msgstr "Erro de sistema desconhecido" #: lib/file-type.c:42 msgid "regular empty file" -msgstr "" +msgstr "arquivo comum vazio" #: lib/file-type.c:42 -#, fuzzy msgid "regular file" -msgstr "falha na leitura" +msgstr "arquivo comum" #: lib/file-type.c:45 msgid "directory" msgstr "" #: lib/file-type.c:48 -#, fuzzy msgid "block special file" -msgstr "tamanho do bloco" +msgstr "arquivo especial de bloco" #: lib/file-type.c:51 -#, fuzzy msgid "character special file" -msgstr "o offset de caracteres é zero" +msgstr "arquivo especial caracter" #: lib/file-type.c:54 msgid "fifo" -msgstr "" +msgstr "fifo" #: lib/file-type.c:57 msgid "symbolic link" -msgstr "" +msgstr "link simbólico" #: lib/file-type.c:60 msgid "socket" -msgstr "" +msgstr "socket" #: lib/file-type.c:63 msgid "message queue" -msgstr "" +msgstr "fila de mensagens" #: lib/file-type.c:66 msgid "semaphore" -msgstr "" +msgstr "semáforo" #: lib/file-type.c:69 msgid "shared memory object" -msgstr "" +msgstr "objeto de memória compartilhada" #: lib/file-type.c:71 -#, fuzzy msgid "weird file" -msgstr "falha na leitura" +msgstr "arquivo estranho" #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 #, c-format @@ -164,30 +159,34 @@ msgstr "%s: op msgid "block size" msgstr "tamanho do bloco" +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + # , c-format -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe, mas não é um diretório" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s" # , c-format -#: lib/makepath.c:332 -#, fuzzy, c-format +#: lib/makepath.c:338 +#, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossível mudar para diretório %s" # , c-format -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "não é possível mudar permissões de %s" @@ -217,20 +216,17 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" #: lib/unicodeio.c:155 -#, fuzzy msgid "iconv function not usable" -msgstr "impossível exibir U+%04X: função iconv não utilizável" +msgstr "função iconv não utilizável" #: lib/unicodeio.c:157 -#, fuzzy msgid "iconv function not available" -msgstr "impossível exibir U+%04X: função iconv não disponível" +msgstr "função iconv não disponível" # , c-format #: lib/unicodeio.c:164 -#, fuzzy msgid "character out of range" -msgstr "U+%04X: caractere fora de faixa" +msgstr "caractere fora de faixa" #: lib/unicodeio.c:227 #, c-format @@ -238,9 +234,9 @@ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres" #: lib/unicodeio.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres" +msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s" #: lib/userspec.c:174 msgid "invalid user" @@ -288,8 +284,8 @@ msgstr "" # , c-format #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -310,16 +306,15 @@ msgstr "Tente `%s --help' para mais informa # , c-format #: src/basename.c:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPÇÃO]\n" +"Uso: %s NOME [SUFIXO]\n" +" ou: %s OPÇÃO\n" #: src/basename.c:59 -#, fuzzy msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" @@ -328,13 +323,11 @@ msgstr "" "Mostra o NOME sem quaisquer componentes de diretório.\n" "Se for especificado, remove também o SUFIXO final.\n" "\n" -" --help mostrar esta ajuda\n" -" --version mostrar informação de versão e sair\n" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -349,13 +342,13 @@ msgstr "" #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Comunicar `bugs' para ." +"Comunicar `bugs' para <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 @@ -375,7 +368,7 @@ msgstr "muitos argumentos" #: src/cat.c:42 src/split.c:43 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" +msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman" # , c-format #: src/cat.c:92 @@ -384,7 +377,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" #: src/cat.c:96 -#, fuzzy msgid "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" @@ -395,26 +387,16 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padrão, na saída padrão.\n" +"Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padrão, para a saída padrão.\n" "\n" " -A, --show-all o mesmo que -vET\n" " -b, --number-nonblank numera as linhas que não estão vazias\n" " -e o mesmo que -vE\n" " -E, --show-ends mostra '$' no final de cada linha\n" -" -n, --number numera todas as linhas\n" +" -n, --number numera todas as linhas de saída\n" " -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n" -" -t equivalente a -vT\n" -" -T, --show-tabs mostra os caracteres de tabulação como ^I\n" -" -u (sem efeito)\n" -" -v, --show-nonprinting utiliza a notação ^ e M-, salvo para LFD y TAB\n" -" --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -" --version informa a versão e finaliza\n" -"\n" -"Sem 'ARQUIVO', ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n" -"\n" #: src/cat.c:106 -#, fuzzy msgid "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" @@ -422,28 +404,18 @@ msgid "" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" "Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padrão, na saída padrão.\n" -"\n" -" -A, --show-all o mesmo que -vET\n" -" -b, --number-nonblank numera as linhas que não estão vazias\n" -" -e o mesmo que -vE\n" -" -E, --show-ends mostra '$' no final de cada linha\n" -" -n, --number numera todas as linhas\n" -" -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n" " -t equivalente a -vT\n" " -T, --show-tabs mostra os caracteres de tabulação como ^I\n" " -u (sem efeito)\n" -" -v, --show-nonprinting utiliza a notação ^ e M-, salvo para LFD y TAB\n" -" --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -" --version informa a versão e finaliza\n" -"\n" -"Sem 'ARQUIVO', ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n" -"\n" +" -v, --show-nonprinting utiliza a notação ^ e M-, salvo para LFD e TAB\n" #: src/cat.c:114 src/sum.c:72 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"\n" +"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n" #: src/cat.c:119 msgid "" @@ -472,43 +444,40 @@ msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: os arquivos de entrada e saída são os mesmos" #: src/cat.c:858 -#, fuzzy msgid "closing standard input" -msgstr "entrada padrão" +msgstr "fechando entrada padrão" #: src/cat.c:861 -#, fuzzy msgid "closing standard output" -msgstr "saída padrão" +msgstr "fechando saída padrão" #: src/chgrp.c:93 -#, fuzzy msgid "cannot change to null group" -msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s" +msgstr "impossível mudar para grupo nulo" #: src/chgrp.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group name %s" -msgstr "grupo inválido" +msgstr "nome de grupo inválido %s" #: src/chgrp.c:106 msgid "group number" -msgstr "grupo número" +msgstr "número de grupo" #: src/chgrp.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group number %s" -msgstr "número inválido" +msgstr "número de grupo inválido %s" # , c-format #: src/chgrp.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s --traditional [ARQUIVO] [[+]OFFSET [[+]RÓTULO]\n" +"Uso: %s [OPÇÃO]... GRUPO ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" #: src/chgrp.c:131 msgid "" @@ -539,9 +508,9 @@ msgstr "" #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169 #: src/touch.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "obtendo atributos de %s" +msgstr "falha ao obter atributos de %s" #: src/chmod.c:102 #, c-format @@ -565,23 +534,22 @@ msgstr "modo de %s mantido como %04lo (%s)\n" # , c-format #: src/chmod.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing permissions of %s" -msgstr "não é possível mudar permissões de %s" +msgstr "mudando permissões de %s" #: src/chmod.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPÇÃO]... ÚLTIMO\n" -" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n" -" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n" +"Uso: %s [OPÇÃO]... MODO[,MODO]... ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPÇÃO]... MODO-OCTAL ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" #: src/chmod.c:248 -#, fuzzy msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -594,17 +562,12 @@ msgid "" msgstr "" "Troca o modo de cada ARQUIVO para MODO.\n" "\n" -" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas só avisa quando uma \n" +" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas só avisa quando uma\n" " alteração for feita\n" " -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" " -v, --verbose mostrar um diagnóstico para cada arquivo processado\n" -" --reference=ARQUIVO usa o modo do ARQUIVO em vez dos valores de MODO\n" +" --reference=ARQR usa modo do arquivo ARQR em vez dos valores de MODO\n" " -R, --recursive mudar arquivos e diretórios recursivamente\n" -" --help mostrar esta ajuda e sai\n" -" --version mostrar informação sobre versão e sai\n" -"\n" -"Cada MODO é uma ou mais das letras ugoa, um dos símbolos +-= e uma ou\n" -"mais das letras rwxXstugo.\n" #: src/chmod.c:259 msgid "" @@ -612,18 +575,21 @@ msgid "" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" +"\n" +"Cada MODO é uma ou mais das letras ugoa, um dos símbolos +-= e uma ou mais\n" +"das letras rwxXstugo.\n" # , c-format #: src/chmod.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" -msgstr "caracter inválido `%c' na cadeia `%s'" +msgstr "caracter inválido %s na cadeia de modo %s" # , c-format #: src/chmod.c:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode string: %s" -msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'" +msgstr "cadeia de modo inválida: %s" #: src/chown-core.c:116 #, c-format @@ -642,9 +608,9 @@ msgstr "alterado o grupo de %s para %s\n" # , c-format #: src/chown-core.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "não é possível mudar permissões de %s" +msgstr "erro ao mudar proprietário de %s para %s\n" #: src/chown-core.c:149 #, c-format @@ -667,26 +633,26 @@ msgid "changing ownership of %s" msgstr "mudando permissões de %s" #: src/chown-core.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing group of %s" -msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s" +msgstr "mudando grupo de %s" # , c-format #: src/chown-core.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to restore permissions of %s" -msgstr "não é possível mudar permissões de %s" +msgstr "não é possível restaurar permissões de %s" #: src/chown.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPÇÃO]... ÚLTIMO\n" -" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n" -" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n" +"Uso: %s [OPÇÃO]... DONO[:[GRUPO]] ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPÇÃO]... :GRUPO ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" #: src/chown.c:105 msgid "" @@ -696,6 +662,12 @@ msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" +"Muda o dono e/ou grupo de cada ARQUIVO para DONO e/ou GRUPO.\n" +"\n" +" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas só avisa quando uma\n" +" alteração for feita\n" +" --dereference afeta o que for apontado por cada link simbólico,\n" +" em vez do link simbólico em si\n" #: src/chown.c:117 msgid "" @@ -707,6 +679,12 @@ msgid "" "match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" +" --from=DONO_ATUAL:GRUPO_ATUAL\n" +" muda dono e/ou grupo de cada arquivo apenas se seu\n" +" dono e/ou grupo atual forem iguais aos " +"especificados\n" +" nesta opção. Um ou outro pode ser omitido; nesse\n" +" caso, não será testado o atributo omitido.\n" #: src/chown.c:124 msgid "" @@ -716,52 +694,62 @@ msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" +" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" +" --reference=ARQR usa dono e grupo do arquivo ARQR em vez dos " +"valores\n" +" de DONO:GRUPO especificados\n" +" -R, --recursive mudar arquivos e diretórios recursivamente\n" +" -v, --verbose mostrar um diagnóstico para cada arquivo " +"processado\n" #: src/chown.c:133 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" "to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n" "as symbolic.\n" msgstr "" +"\n" "Dono, caso não informado, permanece inalterado. Grupo é alterado para \n" "o grupo de login caso login seja seguido por `:'. DONO e GRUPO pode ser \n" "numérico bem como simbólico.\n" # , c-format #: src/chroot.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPÇÃO]\n" +"Uso: %s NOVORAIZ [COMANDO...]\n" +" ou: %s OPÇÃO\n" #: src/chroot.c:49 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" +"Executa COMANDO com o diretório raiz modificado para NOVORAIZ.\n" +"\n" #: src/chroot.c:55 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" +"\n" +"Se não for dado COMANDO, roda ``${SHELL} -i'' (padrão: /bin/sh).\n" # , c-format #: src/chroot.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossível mudar diretório raiz para %s" # , c-format #: src/chroot.c:87 -#, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossível mudar para o diretório raiz" #: src/cksum.c:234 #, c-format @@ -775,7 +763,7 @@ msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" +"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPÇÃO]\n" #: src/cksum.c:287 @@ -783,10 +771,12 @@ msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" msgstr "" +"Exibe checagem de CRC e contagem de bytes de cada ARQUIVO.\n" +"\n" #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" # , c-format #: src/comm.c:73 @@ -795,7 +785,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" #: src/comm.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n" "\n" @@ -803,18 +792,16 @@ msgid "" " -2 suppress lines unique to right file\n" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -"Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha por linha.\n" +"Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha a linha.\n" "\n" " -1 suprime as linhas que só estão em ARQUIVO1\n" " -2 suprime as linhas que só estão em ARQUIVO2\n" -" -3 mostra as linhas que só estão em um deles\n" -" --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -" --version informa a versão e finaliza\n" +" -3 suprime as linhas que estão em ambos os arquivos\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 +#, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "não consigo executar %s" +msgstr "impossível acessar %s" #: src/copy.c:226 #, c-format @@ -822,49 +809,49 @@ msgid "cannot open %s for reading" msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot fstat %s" -msgstr "não consigo alterar data" +msgstr "impossível fazer fstat em %s" #: src/copy.c:242 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "" +msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substituído durante a cópia" # , c-format -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#, c-format msgid "cannot remove %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "imposível remover %s" # , c-format #: src/copy.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "impossível criar arquivo temporário" +msgstr "impossível criar arquivo comum %s" # , c-format #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading %s" -msgstr "erro lendo %s" +msgstr "lendo %s" #: src/copy.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot lseek %s" -msgstr "não consigo executar %s" +msgstr "impossível fazer lseek em %s" # , c-format #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing %s" -msgstr "erro escrevendo %s" +msgstr "escrevendo %s" #: src/copy.c:409 src/copy.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closing %s" -msgstr "fechando %s (fd=%d)" +msgstr "fechando %s" #: src/copy.c:610 #, c-format @@ -878,20 +865,20 @@ msgstr "%s: sobrescrever %s? " # , c-format #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível fazer stat em %s" # , c-format #: src/copy.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "omitting directory %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "omitindo diretório %s" #: src/copy.c:834 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "" +msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez" #: src/copy.c:866 src/ln.c:237 #, c-format @@ -900,32 +887,32 @@ msgstr "%s e %s s # , c-format #: src/copy.c:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossível sobrescrever não-diretório %s com diretório %s" #: src/copy.c:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "não é possível sobrescrever não-diretório %s com diretório %s" +msgstr "não sobrescreverá recém-criado %s com %s" # , c-format #: src/copy.c:904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível sobrescrever diretório %s com não-diretório" # , c-format #: src/copy.c:965 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível sobrescrever diretório %s" # , c-format #: src/copy.c:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "imposível mover diretório para não-diretório: %s -> %s" #: src/copy.c:997 #, c-format @@ -938,153 +925,156 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s não copiado" #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot backup %s" -msgstr "não consigo executar %s" +msgstr "impossível fazer backup de %s" #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308 #, c-format msgid " (backup: %s)" -msgstr "(backup: %s)" +msgstr " (backup: %s)" # , c-format #: src/copy.c:1099 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível copiar um diretório, %s, para si próprio, %s" # , c-format #: src/copy.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "não criará link físico %s para diretório %s" # , c-format -#: src/copy.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1132 +#, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível criar link físico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1186 +#, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossível mover %s para um subdiretório de si próprio, %s" # , c-format -#: src/copy.c:1211 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1229 +#, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" +msgstr "impossível mover %s para %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" +"falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossível remover destino" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "não é possível copiar link simbólico cíclico %s" +msgstr "impossível copiar link simbólico cíclico %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: só é possível fazer links simbólicos no diretório corrente" # , c-format -#: src/copy.c:1335 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1353 +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível criar link simbólico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1346 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1364 +#, c-format msgid "cannot create link %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível criar link %s" # , c-format -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 +#, c-format msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível criar fifo %s" -#: src/copy.c:1385 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1403 +#, c-format msgid "cannot create special file %s" -msgstr "o offset de caracteres é zero" +msgstr "impossível criar arquivo especial %s" # , c-format -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" +msgstr "impossível ler link simbólico %s" # , c-format -#: src/copy.c:1422 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1440 +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível criar link simbólico %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 +#, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "preservando permissões para %s" +msgstr "impossível preservar proprietário para %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservando horário para %s" -#: src/copy.c:1513 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1531 +#, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "preservando permissões para %s" +msgstr "impossível preservar autoria para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1531 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1549 +#, c-format msgid "setting permissions for %s" -msgstr "não é possível mudar permissões de %s" +msgstr "definindo permissões para %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 +#, c-format msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "não consigo executar %s" +msgstr "impossível desfazer backup %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (unbackup)\n" #: src/cp.c:54 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" +msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" #: src/cp.c:162 src/mv.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPÇÃO]... ÚLTIMO\n" -" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n" -" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n" +"Uso: %s [OPÇÃO]... ORIGEM DESTINO\n" +" ou: %s [OPÇÃO]... ORIGEM... DIRETÓRIO\n" +" ou: %s [OPÇÃO]... --target-directory=DIRETÓRIO ORIGEM...\n" #: src/cp.c:168 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" +"Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n" +"\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1094,6 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas\n" #: src/cp.c:175 msgid "" @@ -1328,31 +1319,29 @@ msgstr "" "regular já existente.\n" #: src/cp.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "preservando horário para %s" +msgstr "falha ao preservar horário para %s" # , c-format #: src/cp.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "não é possível mudar permissões de %s" +msgstr "falha ao preservar permissões para %s" # , c-format #: src/cp.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot make directory %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "impossível criar diretório %s" #: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 -#, fuzzy msgid "missing file argument" -msgstr "argumento ignorado" +msgstr "falta argumento de arquivo" #: src/cp.c:496 -#, fuzzy msgid "missing destination file" -msgstr "faltando a lista de campos" +msgstr "falta arquivo destino" #: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 #, c-format @@ -1360,9 +1349,9 @@ msgid "accessing %s" msgstr "acessando %s" #: src/cp.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" -msgstr "%s existe, mas não é um diretório" +msgstr "%s: destino especificado não é um diretório" #: src/cp.c:552 #, c-format @@ -1384,14 +1373,12 @@ msgstr "" "numa versão futura. Use --backup=%s." #: src/cp.c:989 src/ln.c:464 -#, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema" +msgstr "links simbólicos não são suportados neste sistema" #: src/cp.c:1025 msgid "cannot make both hard and symbolic links" -msgstr "" -"não é possível fazer links simbólicos e fixos (hard links) ao mesmo tempo" +msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo" #: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483 msgid "backup type" @@ -1399,7 +1386,7 @@ msgstr "tipo de backup" #: src/csplit.c:41 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 @@ -1426,7 +1413,7 @@ msgstr "%s: `%s': n #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792 #, c-format msgid " on repetition %d\n" -msgstr " repetido %d\n" +msgstr " na repetição %d\n" # , c-format #: src/csplit.c:788 @@ -1536,7 +1523,7 @@ msgstr "%s: n #: src/csplit.c:1496 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO PADRÃO]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO PADRÃO...\n" #: src/csplit.c:1500 msgid "" @@ -1583,7 +1570,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" # , c-format -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1815,24 +1802,24 @@ msgstr "entrada padr # , c-format #: src/date.c:268 src/date.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid date `%s'" -msgstr "número de campo inválido: `%s'" +msgstr "data inválida `%s'" #: src/date.c:364 -#, fuzzy msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes" +msgstr "" +"as opções que especificam datas para exibição são mutuamente exclusivas" #: src/date.c:371 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" -"as opções para imprimir e alterar o horário não podem ser usadas juntas " +"as opções para imprimir e alterar o horário não podem ser usadas juntas" #: src/date.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" -msgstr "muitos argumentos" +msgstr "argumentos não-opção em demasia: %s%s" #: src/date.c:385 #, c-format @@ -1843,37 +1830,36 @@ msgid "" msgstr "" "o argumento `%s' não tem um `+' inicial;\n" "Quando usado uma opção que especifique data(s), qualquer argumento sem " -"opção \n" +"opção\n" "tem que ser uma string de formatação começando com `+'." #: src/date.c:397 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" -msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string" +msgstr "" +"string de formatação não pode ser especificada com a opção --rfc-822 (-R)" #: src/date.c:433 msgid "undefined" msgstr "indefinido" #: src/date.c:435 -#, fuzzy msgid "cannot get time of day" -msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma" +msgstr "impossível obter hora" #: src/date.c:468 msgid "cannot set date" -msgstr "não consigo alterar data" +msgstr "impossível alterar data" #: src/dd.c:43 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp" # , c-format #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" #: src/dd.c:289 msgid "" @@ -1945,9 +1931,9 @@ msgstr "registros truncados" # , c-format #: src/dd.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "criando arquivo `%s'\n" +msgstr "fechando arquivo de entrada %s" #: src/dd.c:385 #, c-format @@ -1956,32 +1942,32 @@ msgstr "fechando arquivo de sa # , c-format #: src/dd.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "erro escrevendo %s" +msgstr "escrevendo em %s" # , c-format #: src/dd.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'" +msgstr "conversão inválida: %s" # , c-format #: src/dd.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option %s" -msgstr "opção não reconhecida '-%c'" +msgstr "opção não reconhecida %s" # , c-format #: src/dd.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" -msgstr "opção não reconhecida '-%c'" +msgstr "opção não reconhecida %s=%s" #: src/dd.c:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "número inválido" +msgstr "número inválido %s" #: src/dd.c:646 msgid "" @@ -2001,15 +1987,14 @@ msgstr "" # , c-format #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening %s" -msgstr "erro lendo %s" +msgstr "abrindo %s" # , c-format #: src/dd.c:1196 -#, fuzzy msgid "file offset out of range" -msgstr "%s: número de linha fora de tamanho" +msgstr "posição no arquivo fora da faixa" #: src/dd.c:1214 #, c-format @@ -2018,53 +2003,55 @@ msgstr "avan #: src/df.c:49 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipo" +msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert" #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Sistema de Arquivo " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Sistema de Arquivo " + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodes IUsados ILivr IUso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tam Usad Disp Uso%%" -#: src/df.c:169 -#, fuzzy, c-format +#: src/df.c:164 +#, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Tam Usad Disp Uso%%" +msgstr " Tam Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:172 -#, fuzzy, c-format +#: src/df.c:167 +#, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr " %4d-blocos Usad Dispon. Capacidade" +msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Capacidade" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Uso%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" -msgstr "Montado em\n" +msgstr " Montado em\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2073,7 +2060,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2082,7 +2069,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2092,32 +2079,32 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excluído" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados" # , c-format #: src/dircolors.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" #: src/dircolors.c:104 #, fuzzy @@ -2198,13 +2185,13 @@ msgstr "" # , c-format #: src/dirname.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NAME\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPÇÃO]\n" +"Uso: %s NOME\n" +" ou: %s OPÇÃO\n" #: src/dirname.c:51 #, fuzzy @@ -2225,14 +2212,15 @@ msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" msgstr "" +"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2246,7 +2234,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2255,14 +2243,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2276,42 +2264,42 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/du.c:340 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:337 +#, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "imposível mudar para pai do diretório %s" # , c-format -#: src/du.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:345 +#, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "imposível mudar para diretório %s" # , c-format -#: src/du.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:352 +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" +msgstr "imposível ler diretório %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" # , c-format -#: src/du.c:633 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:630 +#, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "número de campo inválido: `%s'" +msgstr "profundidade máxima inválida %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "não é possível resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "alerta: summarizing é o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d" @@ -3426,7 +3414,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" @@ -5051,73 +5039,73 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "não consigo executar %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "não consigo alterar data" # , c-format -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: remover %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "removendo %s\n" # , c-format -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5132,7 +5120,7 @@ msgstr "" "NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n" "Os próximos dois diretórios tem o mesmo número de inode:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "não é possível remover `.' ou `..'" @@ -5881,7 +5869,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6638,7 +6626,7 @@ msgstr "%s: arquivo truncado" #: src/tail.c:1020 msgid "no files remaining" -msgstr "nenhum aquivo encontrado" +msgstr "nenhum aquivo restante" #: src/tail.c:1236 #, c-format @@ -6675,9 +6663,9 @@ msgstr "" # , c-format #: src/tail.c:1423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" -msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" +msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s-%c %.*s'" #: src/tail.c:1484 #, c-format @@ -6723,7 +6711,7 @@ msgstr "aten #: src/tee.c:33 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie" #: src/tee.c:64 #, fuzzy @@ -6828,14 +6816,12 @@ msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef não aceita -l\n" #: src/test.c:586 -#, fuzzy msgid "-ot does not accept -l\n" -msgstr "-nt não aceita -l\n" +msgstr "-ot não aceita -l\n" #: src/test.c:593 -#, fuzzy msgid "unknown binary operator" -msgstr "Erro de sistema desconhecido" +msgstr "operador binário desconhecido" #: src/test.c:781 msgid "after -t" @@ -6972,16 +6958,15 @@ msgstr "" #: src/test.c:1067 msgid "FIXME: ksb and mjb" -msgstr "" +msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb" #: src/test.c:1111 msgid "missing `]'\n" -msgstr "falta um `]'\n" +msgstr "falta `]'\n" #: src/test.c:1125 -#, fuzzy msgid "too many arguments\n" -msgstr "muitos argumentos" +msgstr "muitos argumentos\n" #: src/touch.c:39 msgid "" @@ -6990,9 +6975,9 @@ msgstr "" # , c-format #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating %s" -msgstr "criando arquivo `%s'\n" +msgstr "criando %s" # , c-format #: src/touch.c:222 @@ -7037,14 +7022,13 @@ msgstr "" # , c-format #: src/touch.c:311 src/touch.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "argumento inválido %s para '%s'" +msgstr "formato de data inválido %s" #: src/touch.c:355 -#, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma" +msgstr "impossível especificar horas de mais de uma fonte" # , c-format #: src/touch.c:378 @@ -7054,9 +7038,8 @@ msgid "" msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" #: src/touch.c:399 -#, fuzzy msgid "file arguments missing" -msgstr "poucos argumentos" +msgstr "argumentos de arquivo faltando" # , c-format #: src/tr.c:327 @@ -7209,13 +7192,12 @@ msgstr "n # , c-format #: src/tr.c:999 -#, fuzzy msgid "missing character class name `[::]'" -msgstr "classe de caracteres inválida `%s'" +msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'" #: src/tr.c:1002 msgid "missing equivalence class character `[==]'" -msgstr "" +msgstr "caracter de classe de equivalência faltando `[==]'" # , c-format #: src/tr.c:1025 @@ -7520,13 +7502,13 @@ msgstr "" # , c-format #: src/unlink.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPÇÃO]\n" +"Uso: %s ARQUIVO\n" +" ou: %s OPÇÃO\n" #: src/unlink.c:54 msgid "" @@ -7674,7 +7656,7 @@ msgstr "" #: src/who.c:446 msgid "clock change" -msgstr "" +msgstr "mudança de relógio" #: src/who.c:458 src/who.c:459 msgid "run-level" @@ -7695,7 +7677,7 @@ msgstr "" #: src/who.c:498 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #: src/who.c:498 msgid "LINE" @@ -7703,24 +7685,23 @@ msgstr "LINHA" #: src/who.c:498 msgid "TIME" -msgstr "" +msgstr "TEMPO" #: src/who.c:498 -#, fuzzy msgid "IDLE" -msgstr "A soma não coincide" +msgstr "PARADO" #: src/who.c:498 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: src/who.c:499 msgid "COMMENT" -msgstr "" +msgstr "COMENTÁRIO" #: src/who.c:499 msgid "EXIT" -msgstr "" +msgstr "SAIR" # , c-format #: src/who.c:574 @@ -7822,3103 +7803,5 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "não consigo alterar data" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "não consigo executar %s" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "poucos argumentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "" -#~ "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s" - -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: é tão grande que não pode ser mostrado" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot execute %s" -#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" -#~ msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "preserving permissions for %s" -#~ msgstr "não é possível mudar permissões de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat `.'" -#~ msgstr "não consigo alterar data" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "closing directory %s" -#~ msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "%s: remove directory %s? " -#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s" - -#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? " -#~ msgstr "" -#~ "%s: diretório %s é protegido contra escrita; entrar nele mesmo assim? " - -#~ msgid "removing all entries of directory %s\n" -#~ msgstr "removendo todas as entradas do diretório %s\n" - -#~ msgid "continue? " -#~ msgstr "continuar? " - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'" -#~ msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "%s: remove directory %s%s? " -#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s" - -#~ msgid " (might be nonempty)" -#~ msgstr " (pode não estar vazio)" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing the directory itself: %s\n" -#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para o diretório %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n" -#~ "numbers %lu/%lu, but now (after opening it), the numbers\n" -#~ "are %lu/%lu. That means that while this program was running,\n" -#~ "the file was replaced with another one. Skipping this file." -#~ msgstr "" -#~ "ERRO: o diretório `%s' inicialmente tinha números de dispositivo/inode\n" -#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os números para `.'\n" -#~ "são %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o " -#~ "diretório\n" -#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretório." - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" -#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" -#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n" -#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory." -#~ msgstr "" -#~ "ERRO: o diretório `%s' inicialmente tinha números de dispositivo/inode\n" -#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os números para `.'\n" -#~ "são %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o " -#~ "diretório\n" -#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretório." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" -#~ "numbers %lu/%lu, but now (after changing into at least one subdirectory\n" -#~ "and changing back via `..'), the numbers for `.' are %lu/%lu.\n" -#~ "That means that while rm was running, a partially-removed subdirectory\n" -#~ "was moved to a different position in the file system hierarchy." -#~ msgstr "" -#~ "ERRO: o diretório `%s' inicialmente tinha números de dispositivo/inode\n" -#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os números para `.'\n" -#~ "são %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o " -#~ "diretório\n" -#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretório." - -#, fuzzy -#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolete)\n" -#~ msgstr " ou : %s [-acm] MMDDhhmm[YY] ARQUIVO... (obsoleto)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#~ msgid "" -#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " -#~ "made\n" -#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " -#~ "rather\n" -#~ " than the symbolic link itself\n" -#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -#~ "file\n" -#~ " (available only on systems that can change the\n" -#~ " ownership of a symlink)\n" -#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" -#~ " GROUP value\n" -#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Muda as permissões de grupo de cada ARQUIVO para GRUPO.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes como o modo \"verbose\" mas só avisa quando uma \n" -#~ " alteração for feita\n" -#~ " --dereference afeta a referência de cada ligação simbólica, ao " -#~ "invés\n" -#~ " da própria ligação simbólica\n" -#~ " -h, --no-dereference afetar ligações simbólicas (symlinks) em vez dos\n" -#~ " arquivos referenciados (disponível somente em " -#~ "sistemas\n" -#~ " que podem trocar as permissões de ligações " -#~ "simbólicas)\n" -#~ " -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" -#~ " --reference=RARQ usa grupo de RARQ invés do valor especificado em " -#~ "GRUPO\n" -#~ " -R, --recursive mudar arquivos e diretórios recursivamente\n" -#~ " -v, --verbose mostrar um diagnóstico para cada arquivo " -#~ "processado\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar informação sobre versão e sair\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " -#~ "made\n" -#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " -#~ "rather\n" -#~ " than the symbolic link itself\n" -#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -#~ "file\n" -#~ " (available only on systems that can change the\n" -#~ " ownership of a symlink)\n" -#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" -#~ " change the owner and/or group of each file only " -#~ "if\n" -#~ " its current owner and/or group match those " -#~ "specified\n" -#~ " here. Either may be omitted, in which case a " -#~ "match\n" -#~ " is not required for the omitted attribute.\n" -#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -#~ " the specified OWNER:GROUP values\n" -#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Muda o dono e/ou grupo de cada ARQUIVO para DONO e/ou GRUPO.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes ser detalhado quando forem feitas alterações\n" -#~ " --dereference afeta a referência de cada ligação simbólica " -#~ "ao\n" -#~ " invés da própria ligação simbólica\n" -#~ " -h, --no-dereference afetar ligações simbólicas (symlinks) em vez " -#~ "dos\n" -#~ " arquivos referenciados.\n" -#~ " (disponível somente em sistemas que " -#~ "possibilitam\n" -#~ " a mudança de propriedade de um link " -#~ "simbólico)\n" -#~ " --from=DONO_CORRENTE:GRUPO_CORRENTE\n" -#~ " troca o done e/o grupo de cada arquivo somente " -#~ "se\n" -#~ " o seu dono e/ou grupo atual for igual aos\n" -#~ " especificados aqui. Qualquer um pode ser " -#~ "omitido.\n" -#~ " Neste caso a busca é feita somente no dado " -#~ "passado.\n" -#~ " -f, --silent, --quiet desliga a maioria das mensagens de erro\n" -#~ " --reference=RARQ usa dono e grupo de RARQ ao invés dos valores\n" -#~ " especificados em DONO.GRUPO\n" -#~ " -R, --recursive trabalha em arquivos e diretórios " -#~ "recursivamente\n" -#~ " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra informação sobre versão e sai\n" -#~ "\n" -#~ "O Dono é mantido se inexistente. O Grupo é mantido se inexistente, mas " -#~ "mudado \n" -#~ "para grupo de login se implícito com um `:'. DONO e GRUPO podem ser " -#~ "dados \n" -#~ "numéricos assim como simbólicos.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -l, --link link files instead of copying\n" -#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n" -#~ " -p same as --preserve=mode,ownership," -#~ "timestamps\n" -#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes " -#~ "(default:\n" -#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n" -#~ " additional attributes: links, all\n" -#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" -#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n" -#~ " -P same as `--no-dereference'\n" -#~ " -r copy recursively, non-directories as " -#~ "files\n" -#~ " WARNING: use -R instead when you might " -#~ "copy\n" -#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n" -#~ " --remove-destination remove each existing destination file " -#~ "before\n" -#~ " attempting to open it (contrast with --" -#~ "force)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copiar ORIGEM para DESTINO, ou multiplicar ORIGEM(s) para DIRETÓRIOS.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --archive o mesmo que -dpR\n" -#~ " --backup[=CONTROLE] faz um backup para cada arquivo de " -#~ "destino\n" -#~ " -b existente. Como --backup mas não aceita " -#~ "um\n" -#~ " parâmetro.\n" -#~ " -d, --no-dereference nunca segue links simbólicos\n" -#~ " -f, --force se o arquivo de destino não pode ser " -#~ "aberto\n" -#~ " remove-o e tenta novamente\n" -#~ " -i, --interactive espera por entrada antes de sobrescrever\n" -#~ " -H segue links simbólicos\n" -#~ " -l, --link usa links ao invés de copiar os arquivos\n" -#~ " -L, --dereference sempre segue links simbólicos\n" -#~ " -p, --preserve preserva atributos de arquivos caso " -#~ "possível\n" -#~ " --parents inclui rota de origem para o DIRETÓRIO\n" -#~ " -P o mesmo que `--parents' por enquanto; \n" -#~ " brevemente será trocado por `--no-" -#~ "dereference' \n" -#~ " para atender o POSIX\n" -#~ " -r cópia recursiva, não-diretórios como " -#~ "arquivos\n" -#~ " CUIDADO: use -R quando desejar copiar " -#~ "arquivos\n" -#~ " especiais como FIFOs ou /dev/zero\n" -#~ " --remove-destination remove arquivos de destino existentes " -#~ "antes \n" -#~ " de tentar abrí-los (contrasta com --" -#~ "force)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" -#~ "\n" -#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" -#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" -#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword " -#~ "list\n" -#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" -#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" -#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" -#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" -#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n" -#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" -#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative " -#~ "suffixes:\n" -#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n" -#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -#~ "Each KEYWORD may be:\n" -#~ "\n" -#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n" -#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" -#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n" -#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" -#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" -#~ " lcase change upper case to lower case\n" -#~ " notrunc do not truncate the output file\n" -#~ " ucase change lower case to upper case\n" -#~ " swab swap every pair of input bytes\n" -#~ " noerror continue after read errors\n" -#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" -#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copia um arquivo, convertendo e formatando de acordo com as opções.\n" -#~ "\n" -#~ " bs=BYTES forçar ibs=BYTES e obs=BYTES\n" -#~ " cbs=BYTES converter BYTES bytes de cada vez\n" -#~ " conv=PALAVRAS-CHAVE converter o arquivo de acordo com lista de " -#~ "palavras-\n" -#~ " chave separadas por vírgulas\n" -#~ " count=BLOCOS copiar só BLOCOS blocos de entrada\n" -#~ " ibs=BYTES ler BYTES bytes de cada vez\n" -#~ " if=ARQUIVO ler de ARQUIVO em vez de stdin\n" -#~ " obs=BYTES escrever BYTES bytes de cada vez\n" -#~ " of=ARQUIVO escrever em ARQUIVO em vez de stdout\n" -#~ " seek=BLOCOS desconsiderar os primeiros BLOCOS blocos de tamanho \n" -#~ " obs no início da saída\n" -#~ " skip=BLOCOS desconsiderar os primeiros BLOCOS blocos de tamanho \n" -#~ " ibs no início da entrada\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informação sobre versão e sai\n" -#~ "\n" -#~ "BYTES pode ser seguido pelos sufixos multiplicativos a seguir: \n" -#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\\n\"\n" -#~ "\"GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, e assim por diante para T, P, E, Z, " -#~ "Y.\\n\"\n" -#~ "\n" -#~ "Cada PALAVRA-CHAVE pode ser:\n" -#~ "\n" -#~ " ascii de EBCDIC para ASCII\n" -#~ " ebcdic de ASCII para EBCDIC\n" -#~ " ibm de ASCII para EBCDIC alternado\n" -#~ " block completar com espaços os registros terminados com fim de " -#~ "linha\n" -#~ " até o tamanho cbs\n" -#~ " unblock substituir os espaços no fim dos registros de tamanho cbs " -#~ "com \n" -#~ " um fim de linha\n" -#~ " lcase mudar de letras maiúsculas para minúsculas\n" -#~ " notrunc não trunca o arquivo de saída\n" -#~ " ucase mudar de letras minúsculas para maiúsculas\n" -#~ " swab trocar cada par dos bytes de entrada\n" -#~ " noerror continuar mesmo depois de erros de leitura\n" -#~ " sync completar cada bloco de entrada com NULs até o tamanho ibs\n" - -#~ msgid "" -#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" -#~ "or all filesystems by default.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n" -#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" -#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " -#~ "(default)\n" -#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n" -#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n" -#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n" -#~ " -T, --print-type print filesystem type\n" -#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type " -#~ "TYPE\n" -#~ " -v (ignored)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar informações sobre o sistema de arquivos onde cada ARQUIVO " -#~ "reside,\n" -#~ "ou todos os sistemas de arquivos por default.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all incluir sistemas de arquivos com 0 blocos\n" -#~ " --block-size=SIZE usa blocos de SIZE-byte\n" -#~ " -h, --human-readable mostrar tamanhos em formato legível por humanos\n" -#~ " (ex. 1K 234M 2G)\n" -#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o padrão de 1000 e não " -#~ "1024\n" -#~ " -i, --inodes mostra informação sobre inodes em vez de blocos " -#~ "utilizados\n" -#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n" -#~ " -l, --local limita a listagem ao sistema de arquivos local\n" -#~ " -m, --megabytes como --block-size=1048576\n" -#~ " --no-sync não chamar sync antes de obter as informações " -#~ "(default)\n" -#~ " -P, --portability usar o formato POSIX de saída\n" -#~ " --sync chamar sync antes de obter as informações\n" -#~ " -t, --type=TIPO limitar a listagem a sistemas de arquivos do tipo " -#~ "TIPO\n" -#~ " -T, --print-type mostrar o tipo do sistema de arquivos\n" -#~ " -x, --exclude-type=TIPO limitar a listagem a sistemas de arquivos que " -#~ "não\n" -#~ " sejam do tipo TIPO\n" -#~ " -v (ignorado)\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informação sobre versão e sai\n" - -#~ msgid "" -#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -b, --bytes print size in bytes\n" -#~ " -c, --total produce a grand total\n" -#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" -#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" -#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" -#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n" -#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" -#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " -#~ "FILE.\n" -#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n" -#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" -#~ "all)\n" -#~ " only if it is N or fewer levels below the " -#~ "command\n" -#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" -#~ " --summarize\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar o uso de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all escreve a contagem para todos os arquivos, não\n" -#~ " apenas diretórios\n" -#~ " --block-size=SIZE usa blocos de SIZE-bytes\n" -#~ " -b, --bytes imprimir o tamanho em bytes\n" -#~ " -c, --total produzir um total final\n" -#~ " -D, --dereference-args desreferenciar rotas se link simbólico\n" -#~ " -h, --human-readable imprimir tamanhos em formato legível por " -#~ "humanos\n" -#~ " (ex. 1K 234M 2G)\n" -#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o padrão de 1000 em vez " -#~ "de 1024\n" -#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n" -#~ " -l, --count-links contar tamanho várias vezes se houver links " -#~ "físicos\n" -#~ " (hard links)\n" -#~ " -L, --dereference desreferenciar todos os links simbólicos\n" -#~ " -m, --megabytes usar blocos de 1024K bytes em vez de 512,\n" -#~ " apesar de POSIXLY_CORRECT\n" -#~ " -S, --separate-dirs não incluir tamanho de sub-diretórios\n" -#~ " -s, --summarize mostrar só um total para cada argumento\n" -#~ " -x, --one-file-sysyem desconsiderar diretórios em sistemas de " -#~ "arquivos\n" -#~ " diferentes\n" -#~ " -X ARQUIVO, --exclude-from=ARQUIVO Exclui arquivos que combinem com " -#~ "qualquer\n" -#~ " padrão em ARQUIVO.\n" -#~ " --exclude=PAD Exclui arquivos que combinem com PAD.\\n\"\n" -#~ " --max-depth=N mostra o total para um diretório (ou arquivo, " -#~ "com --all)\"\n" -#~ " somente se estiver N ou menos níveis abaixo do " -#~ "parâmetro\n" -#~ " da linha de comando; --max-depth=0 é o mesmo " -#~ "que \n" -#~ " --summarize \n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informação sobre versão e sai\n" - -#~ msgid "" -#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" -#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" -#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n" -#~ " -c (ignored)\n" -#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" -#~ " components of the specified directories\n" -#~ " -D create all leading components of DEST except the " -#~ "last,\n" -#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st " -#~ "format\n" -#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " -#~ "group\n" -#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-" -#~ "xr-x\n" -#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" -#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " -#~ "files\n" -#~ " to corresponding destination files\n" -#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nos dois primeiros formatos, copia FONTE para DESTINO ou múltiplos\n" -#~ "FONTE(s) para DIRETÓRIO, ao mesmo tempo em que define permissões e\n" -#~ "dono/grupo. No terceiro formato, cria todos os componentes do(s)\n" -#~ "DIRETÓRIO(s) dado(s).\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --backup[=CONTROLE] fazer backup antes da remoção\n" -#~ " -c (ignorado)\n" -#~ " -d, --directory trata todos os parâmetros como nomes de " -#~ "diretórios;\n" -#~ " cria todos os componentes do diretório " -#~ "especificado\n" -#~ " -D cria todos os componentes iniciais do DESTINO " -#~ "exceto o \n" -#~ " último, então copia o FONTE para o DESTINO; útil " -#~ "no\n" -#~ " 1o formato\n" -#~ " -g, --group=GRUPO define o grupo como GRUPO em vez do grupo atual do " -#~ "processo\n" -#~ " -m, --mode=MODO define as permissões como MODO (como no chmod)\n" -#~ " em vez de rwxr-xr-x\n" -#~ " -o, --owner=DONO define o dono (somente para o superusuário)\n" -#~ " -p, --preserve-timestamps aplica horário de acesso/modificações dos " -#~ "arquivos\n" -#~ " FONTE\n" -#~ " -s, --strip retirar as tabelas de símbolos, só para o 1º ou " -#~ "2º\n" -#~ " formato\n" -#~ " -S, --sufix=SUFIXO usar SUFIXO em vez do sufixo habitual de backup\n" -#~ " --verbose mostra o nome de cada diretório enquanto são " -#~ "criados\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informação sobre versão e sai\n" - -#~ msgid "" -#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" -#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" -#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n" -#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n" -#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n" -#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must " -#~ "exist.\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -#~ "file\n" -#~ " -b like --backup but does not accept an " -#~ "argument\n" -#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" -#~ " -f, --force remove existing destination files\n" -#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" -#~ " directory as if it were a normal file\n" -#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" -#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " -#~ "create\n" -#~ " the links\n" -#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cria um link para o DESTINO específico com NOME_DE_LINK opcional. Se " -#~ "existir\n" -#~ "mais de um DESTINO, o último parâmetro deve ser um diretório; cria links\n" -#~ "em DIRETÓRIO para cada DESTINO. Cria links por padrão, ou simbólicos " -#~ "com \n" -#~ "--symbolic. Quando criando links, cada DESTINO deve existir.\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROLE] fazer backup de arquivos de destino " -#~ "existentes\n" -#~ " -b o mesmo que --backup mas não aceita " -#~ "parâmetros\n" -#~ " -d, -F, --directory fazer links fixos para diretórios\n" -#~ " (só superusuário)\n" -#~ " -f, --force remover destinos existentes\n" -#~ " -n, --no-dereference tratar destinos que sejam links " -#~ "simbólicos\n" -#~ " para um diretório como arquivos normais\n" -#~ " -i, --interactive perguntar se deve apagar destinos\n" -#~ " -s, --symbolic fazer links simbólicos em vez de links " -#~ "fixos\n" -#~ " -S, --suffix=SUFIXO usar SUFIXO em vez do sufixo de backup " -#~ "usual\n" -#~ " --target-directory=DIR move os parâmetros FONTE para o diretório " -#~ "DIR\n" -#~ " -v, --verbose mostra o nome de cada arquivo antes de\n" -#~ " criar o link\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar informação sobre versão e sair\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n" -#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic " -#~ "characters\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " -#~ "last\n" -#~ " modification of file status information)\n" -#~ " with -l: show ctime and sort by name\n" -#~ " otherwise: sort by ctime\n" -#~ " -C list entries by columns\n" -#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " -#~ "file\n" -#~ " types. WHEN may be `never', `always', or " -#~ "`auto'\n" -#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n" -#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired " -#~ "mode\n" -#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" -#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" -#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -" -#~ "l,\n" -#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lista informação sobre os ARQUIVOs (no diretório corrente por padrão).\n" -#~ "Ordena alfabeticamente se não forem usadas as opções -cftuSUX ou -sort.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all não esconder entradas que começam com .\n" -#~ " -A, --almost-all não mostrar . e .. implícitos\n" -#~ " -b, --escape mostrar caracteres de escape octais para \n" -#~ " caracteres não-gráficos\n" -#~ " --block-size=TAM use TAM-byte blocos\n" -#~ " -B, --ignore-backups não mostrar entradas implícitas acabando em " -#~ "~\n" -#~ " -c com -lt:ordena e mostra, ctime (hora da " -#~ "última \n" -#~ " modificação das informações do " -#~ "arquivo\n" -#~ " com -l: mostra ctime e ordena por nome\n" -#~ " -C mostrar entradas em colunas\n" -#~ " --color[=QUANDO] controlar se a cor é usada para distinguir\n" -#~ " tipos de arquivos. QUANDO pode ser 'never',\n" -#~ " 'always' ou 'auto'\n" -#~ " -d, --directory mostrar os nomes dos diretórios em vez do\n" -#~ " seu conteúdo\n" -#~ " -D, --dired gerar saída formatada para o modo dired do \n" -#~ " Emacs\n" -#~ " -f não ordenar, liga -aU, desliga -lst\n" -#~ " -F, --classify acrescentar um caracter para tipificar cada\n" -#~ " entrada\n" -#~ " --format=PALAVRA across -x, commas -m, horizontal -x, long -" -#~ "l,\n" -#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -#~ " (veja a opção de um caractere " -#~ "correspondente\n" -#~ " a cada uma das palavras) \n" -#~ " --full-time mostrar data e hora completas\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -g like -l, but do not list owner\n" -#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " -#~ "line\n" -#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " -#~ "names:\n" -#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" -#~ "p)\n" -#~ " -i, --inode print index number of each file\n" -#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " -#~ "PATTERN\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l use a long listing format\n" -#~ " -L, --dereference when showing file information for a " -#~ "symbolic\n" -#~ " link, show information for the file the " -#~ "link\n" -#~ " references rather than for the link " -#~ "itself\n" -#~ " -m fill width with a comma separated list of " -#~ "entries\n" -#~ msgstr "" -#~ " -g (ignorado)\n" -#~ " -G, --no-group não mostra o grupo\n" -#~ " -h, --human-readable mostra tamanhos em formato de leitura para \n" -#~ " humanos (ex: 1K 234M 2G)\n" -#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o multiplicador \n" -#~ " 1000 em vez de 1024\n" -#~ " --indicator-style=PALAVRA concatena o indicador com o estilo \n" -#~ " PALAVRA na entrada de nomes:\n" -#~ " none (padrao)\n" -#~ " classificado (-F)\n" -#~ " tipo-de-arquivo (-p)\n" -#~ " -i, --inode mostrar o número de índice de cada arquivo\n" -#~ " -I, --ignore=PADRÃO não mostrar entradas que coincidam com o\n" -#~ " PADRÃO de shell\n" -#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n" -#~ " -l usar formato longo de listagem\n" -#~ " -L, --dereference mostrar entradas apontadas pelos\n" -#~ " links simbólicos\n" -#~ " -m preencher largura com as entradas separadas " -#~ "por\n" -#~ " vírgulas\n" -#~ " -n, --numeric-uid-gid mostrar UIDs e GIDs numéricos em vez dos " -#~ "nomes\n" -#~ " -N, --literal mostrar os nomes das entradas sem tratar\n" -#~ " tratar caracteres de controle\n" -#~ " -o usar formato de listagem longo sem " -#~ "informação\n" -#~ " de grupo\n" -#~ " -p, --file-type acrescentar um indicador (/=@|) nas " -#~ "entradas\n" -#~ " -q, --hide-control-chars mostrar ? em vez de caracteres não gráficos\n" -#~ " --show-control-chars mostra caracteres não gráficos como são " -#~ "(padrão\n" -#~ " a menos que o programa seja o `ls' e a " -#~ "saída\n" -#~ " seja um terminal)\n" -#~ " -Q, --quote-name colocar aspas nos nomes das entradas\n" -#~ " --quoting-style=PALAVRA use estilo de quote para nomes de entrada:\n" -#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n" -#~ " -r, --reverse inverter a ordem na ordenação\n" -#~ " -R, --recursive mostrar subdiretórios recursivamente\n" -#~ " -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em " -#~ "blocos\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -S sort by file size\n" -#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -#~ " version -v\n" -#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use " -#~ "-u\n" -#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification " -#~ "time:\n" -#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n" -#~ " specified time as sort key if --sort=time\n" -#~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n" -#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n" -#~ " -t sort by modification time\n" -#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" -#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" -#~ " with -l: show access time and sort by " -#~ "name\n" -#~ " otherwise: sort by access time\n" -#~ " -U do not sort; list entries in directory " -#~ "order\n" -#~ " -v sort by version\n" -#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current " -#~ "value\n" -#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n" -#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n" -#~ " -1 list one file per line\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" -#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" -#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" -#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is " -#~ "connected\n" -#~ "to a terminal (tty).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S ordenar pelo tamanho do arquivo\n" -#~ " --sort=PALAVRA ctime -c, extension -X, none -U, size -S,\n" -#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, " -#~ "use\n" -#~ " -u (veja a opção de um caractere " -#~ "correspondente\n" -#~ " a cada uma das palavras)\n" -#~ " --time=PALAVRA mostra hora como PALAVRA em vez da hora de\n" -#~ " alteração: atime, access, use, ctime or " -#~ "status\n" -#~ " -t ordenar por tempo da última alteração;\n" -#~ " com -l: mostrar mtime\n" -#~ " -T, --tabsize=COLUNA assumir que há tabs de COLUNA em COLUNA \n" -#~ " colunas em vez de 8 em 8\n" -#~ " -u ordenar por tempo do último acesso;\n" -#~ " com -l: mostrar atime\n" -#~ " -U não ordenar; mostrar entradas na ordem do\n" -#~ " diretório\n" -#~ " -v ordena por versão\n" -#~ " -w, --width=COLUNAS assumir que a tela tem largura COLUNAS\n" -#~ " -x mostrar entradas por linhas em vez de " -#~ "colunas\n" -#~ " -X ordenar alfabeticamente pela extensão da\n" -#~ " entrada\n" -#~ " -1 mostrar um arquivo por linha\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar informação sobre versão e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Por padrão não é usada cor para distinguir entre os tipos de arquivos.\n" -#~ "Isto é equivalente a usar --color=none. Usar a opção --color sem o " -#~ "argumento\n" -#~ "opcional QUANDO é equivalente a usar --color=always. Com --color=autousam-" -#~ "se\n" -#~ "códigos de cores só se a saída padrão for um terminal (tty)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current " -#~ "time.\n" -#~ "\n" -#~ " -a change only the access time\n" -#~ " -c, --no-create do not create any files\n" -#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" -#~ " -f (ignored)\n" -#~ " -m change only the modification time\n" -#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" -#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current " -#~ "time\n" -#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same " -#~ "as -a)\n" -#~ " modify mtime (same as -m)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t " -#~ "options\n" -#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Atualizar os tempos de acesso e modificação de cada ARQUIVO para o tempo\n" -#~ "atual.\n" -#~ "\n" -#~ " -a mudar só os tempos de acesso\n" -#~ " -c, --no-create não criar arquivos\n" -#~ " -d, --date=STRING analisar STRING e usá-la em vez do tempo atual\n" -#~ " -f (ignorado)\n" -#~ " -m mudar só os tempos de modificação\n" -#~ " -r, --reference=ARQUIVO usar os tempos do ARQUIVO em vez do tempo " -#~ "atual\n" -#~ " -t TEMPO usar MMDDhhmm[[CC]YY][.ss] em vez do tempo " -#~ "atual\n" -#~ " --time=PALAVRA acess -a, atime -a, mtime -m, modify -m,\n" -#~ " use -a\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar informação sobre versão e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Note que os três formatos de data reconhecidos pelas opções -d e -t e \n" -#~ "para o parâmetro obsoleto são diferentes.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to " -#~ "POSIX.\n" -#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new " -#~ "one." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: -P será mudado no futuro para padronização com o POSIX. Use \n" -#~ " --parents para o efeito antigo e --no-dereference para o novo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc." - -#, fuzzy -#~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" - -#~ msgid "" -#~ "when creating character special files, major and minor device\n" -#~ "numbers must be specified" -#~ msgstr "" -#~ "ao criar arquivos especiais de tipo caracter é necessário especificar\n" -#~ "os números \"major\" e \"minor\" do dispositivo" - -#~ msgid "days" -#~ msgstr "dias" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "usuários" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: only one signal specififier allowed" -#~ msgstr "somente um argumento pode ser especificado" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra a data e hora corrente num dado FORMATO, ou altera a data do " -#~ "sistema.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING mostra a hora descrito em STRING, em vez da\n" -#~ " hora real\n" -#~ " -f, --file=ARQUIVODATAS igual a --date só que uma vez para cada " -#~ "linha de\n" -#~ " ARQUIVODATAS\n" -#~ " -I, --iso-8601[=TIMESPEC] mostra uma data compatível com o ISO-8601.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' (ou omisso) somente para " -#~ "data,\n" -#~ " `hours', `minutes', ou `seconds' para data " -#~ "e \n" -#~ " hora para a precisão indicada.\n" -#~ " -r, --reference=ARQUIVO mostra a última data de alteração de " -#~ "ARQUIVO\n" -#~ " -R, --rfc-822 mostra a data no formato RFC-822\n" -#~ " -s, --set=STRING altera a hora para o valor de STRING\n" -#~ " -u, --utc, --universal mostra ou altera o Tempo Universal " -#~ "Coordenado\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra a informação de versão e sai\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" -#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " %%%% a literal %%\n" -#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" -#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" -#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" -#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n" -#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" -#~ " %%C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-" -#~ "99]\n" -#~ " %%d day of month (01..31)\n" -#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n" -#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n" -#~ " %%h same as %%b\n" -#~ " %%H hour (00..23)\n" -#~ " %%I hour (01..12)\n" -#~ " %%j day of year (001..366)\n" -#~ " %%k hour ( 0..23)\n" -#~ " %%l hour ( 1..12)\n" -#~ " %%m month (01..12)\n" -#~ " %%M minute (00..59)\n" -#~ " %%n a newline\n" -#~ " %%p locale's AM or PM\n" -#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n" -#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" -#~ " %%S second (00..60)\n" -#~ " %%t a horizontal tab\n" -#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" -#~ " %%u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" -#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" -#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" -#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" -#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" -#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" -#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n" -#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n" -#~ " %%Y year (1970...)\n" -#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is " -#~ "determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "FORMATO controla a saída. A única opção válida para a segunda forma,\n" -#~ "específica o Fuso Horário. Sequências interpretadas são:\n" -#~ "\n" -#~ " %%%% um %% literal\n" -#~ " %%a dia da semana local abreviado (Dom..Sab)\n" -#~ " %%A dia da semana local, de comprimento variável (Domingo..Sábado)\n" -#~ " %%b nome do mês local abreviado (Jan..Dez)\n" -#~ " %%B nome do mês local, de comprimento variável (Janeiro..Dezembro)\n" -#~ " %%c data e hora locais (Sab Nov 02 12:02:33 EST 1989)\n" -#~ " %%d dia do mês (01..31)\n" -#~ " %%D data (mm/dd/aa)\n" -#~ " %%e dia do mês, com espaços em vez de zeros à esquerda ( 1..31)\n" -#~ " %%h o mesmo que %%b\n" -#~ " %%H hora (00..23)\n" -#~ " %%I hora (01..12)\n" -#~ " %%j dia do ano (001..366)\n" -#~ " %%k hora ( 0..23)\n" -#~ " %%l hora ( 1..12)\n" -#~ " %%m mês (01..12)\n" -#~ " %%M minutos (00..59)\n" -#~ " %%n um separador de linha\n" -#~ " %%p AM ou PM locais\n" -#~ " %%r hora, formato 12-horas (hh:mm:ss [AP]M)\n" -#~ " %%s segundos desde 00:00:00, Jan 1, 1970 (uma extensão da GNU)\n" -#~ " %%S segundos (00..61)\n" -#~ " %%t um tab horizontal\n" -#~ " %%T hora, formato 24-horas (hh:mm:ss)\n" -#~ " %%U número da semana no ano com Domingo como primeiro dia da " -#~ "semana \n" -#~ " (00..53)\n" -#~ " %%V número da semana no ano com Domingo como primeiro dia da " -#~ "semana \n" -#~ " (01..53)\n" -#~ " %%w dia da semana (0..6); 0 representa o Domingo\n" -#~ " %%W número da semana no ano com Segunda-Feira como primeiro dia da \n" -#~ " semana (00..53)\n" -#~ " %%x representação da data local (mm/dd/aa)\n" -#~ " %%X representação da hora local (%%H:%%M:%%S)\n" -#~ " %%y últimos dois dígitos do ano (00..99)\n" -#~ " %%Y ano (1970...)\n" -#~ " %%z fuso horário local em formato numérico de acordo com RFC-822 \n" -#~ " (+0100) (uma extensão não padrão)\n" -#~ " %%Z fuso horário (ex. EDT), ou nada caso não se consiga determinar\n" -#~ " nenhum fuso\n" -#~ "\n" -#~ " Por default o date preenche os campos numéricos com zeros. O GNU date\n" -#~ "reconhece os seguintes modificadores entre `%%' e uma diretriz numérica.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hífen) não preencher o campo\n" -#~ " `_' (underscore) preencher o campo com espaços\n" - -#~ msgid "" -#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ " -n do not output the trailing newline\n" -#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " -#~ "characters\n" -#~ " listed below\n" -#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" -#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n" -#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n" -#~ "\n" -#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a alert (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c suppress trailing newline\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r carriage return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ecoar STRING(s) para a saída padrão (stdout).\n" -#~ "\n" -#~ " -n não ecoar a fim-de-linha final\n" -#~ " -e habilita a interpretação de caracteres especiais " -#~ "(escaped)\n" -#~ " listados a seguir\n" -#~ " -E desligar a interpolação de algumas sequências em " -#~ "STRINGs\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai (deve ser a única opção " -#~ "usada)\n" -#~ " --version mostra a informação de versão e sai (deve ser " -#~ "única) \n" -#~ "\n" -#~ "Sem -E, as seguintes sequências são reconhecidas e interpoladas:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN o caractere cujo código ASCII é NNN (octal)\n" -#~ " \\\\ contra-barra\n" -#~ " \\a alerta (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c elimina o newline no final\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n newline\n" -#~ " \\r carriage return\n" -#~ " \\t tab horizontal\n" -#~ " \\v tab vertical\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" -#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" -#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" -#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" -#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" -#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" -#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" -#~ "\n" -#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" -#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" -#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or " -#~ "0\n" -#~ " length STRING length of STRING\n" -#~ " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is " -#~ "a\n" -#~ " keyword like `match' or an operator like " -#~ "`/'\n" -#~ "\n" -#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o valor de EXPRESSÃO na saída padrão (stdout). Uma linha em\n" -#~ "branco na seguinte listagem separa grupos em ordem ascendente de\n" -#~ "precedência. EXPRESSÃO pode ser:\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 se não for caractere 'null' ou 0, caso " -#~ "contrário ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 se nenhum argumento for null ou 0, caso " -#~ "contrário\n" -#~ "0\n" -#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2\n" -#~ " ARG2 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2\n" -#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2\n" -#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2\n" -#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2\n" -#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2\n" -#~ " ARG1 - ARG2 diferença aritmética entre ARG1 e ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 * ARG2 produto aritmético de ARG1 e ARG2\n" -#~ " ARG1 / ARG2 quociente da divisão de ARG1 por ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " STRING : REGEXP resultado de procurar REGEXP em STRING\n" -#~ "\n" -#~ " match STRING REGEXP o mesmo que STRING : REGEXP\n" -#~ " substr STRING POS COMPRIMENTO substring de STRING, POS contado de 1\n" -#~ " index STRING CHARS índice na STRING onde qualquer CHARS foi " -#~ "encontrado, ou 0\n" -#~ " length STRING tamanho da STRING\n" -#~ " quote TOKEN interpreta TOKEN como uma string, ainda que " -#~ "ele é uma\n" -#~ " palavra-chave como `match' ou um operador " -#~ "como `/'\n" -#~ "\n" -#~ " ( EXPRESSÃO ) valor de EXPRESSÃO\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -l produce long format output for the specified USERs\n" -#~ " -b omit the user's home directory and shell in long " -#~ "format\n" -#~ " -h omit the user's project file in long format\n" -#~ " -p omit the user's plan file in long format\n" -#~ " -s do short format output, this is the default\n" -#~ " -f omit the line of column headings in short format\n" -#~ " -w omit the user's full name in short format\n" -#~ " -i omit the user's full name and remote host in short " -#~ "format\n" -#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" -#~ " in short format\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n" -#~ "The utmp file will be %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -l saida em formato longo\n" -#~ " -b omite o diretório home do usuário e o interpretador \n" -#~ " em formato longo\n" -#~ " -h omite o arquivo de projetos do usuário em formato " -#~ "longo\n" -#~ " -p omite o arquivo de planos do usuário em formato longo\n" -#~ " -s saida em formato curto, este é o padrão\n" -#~ " -f omite o line of column headings in short format\n" -#~ " -w omite o nome completo do usuário em formato curto\n" -#~ " -i omite o nome completo e máquina remota do usuário em " -#~ "formato curto\n" -#~ " -q omite o nome completo, máquina remota e tempo ocioso do " -#~ "usuário\n" -#~ " em formato curto\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra informações da versão e sai\n" -#~ "\n" -#~ "Um programa `finger' leve; mostra informações do usuário.\n" -#~ "O arquivo utmp será %s.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " \\\" double quote\n" -#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a alert (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c produce no further output\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r carriage return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n" -#~ "\n" -#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" -#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" -#~ " %%%% a single %%\n" -#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n" -#~ "\n" -#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" -#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra PARÂMETROS(S) de acordo com FORMATO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informações da versão e sai\n" -#~ "\n" -#~ "FORMATO controla o que é escrito como na função printf do C. As " -#~ "sequências\n" -#~ "interpretadas são:\n" -#~ "\n" -#~ " \\\" aspas aspas\n" -#~ " \\ONNN caractere com valor octal NNN (0 até 3 dígitos)\n" -#~ " \\\\ contra barra\n" -#~ " \\a alerta (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c não produzir mais nenhuma saída\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n nova linha\n" -#~ " \\r retorno\n" -#~ " \\t tab horizontal\n" -#~ " \\v tab vertical\n" -#~ " \\xNNN caractere com valor hexadecimal NNN (1 a 3 dígitos)\n" -#~ " \\uNNNN caractere com valor hexadecimal NNNN (4 dígitos)\n" -#~ " \\uNNNNNNNN caractere com valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dígitos)\n" -#~ "\n" -#~ " %%%% um único %%\n" -#~ " %%b PARÂMETRO como uma string com '\\' escapes interpretados\n" -#~ "\n" -#~ "e todas as especificações de formato da linguagem C terminando com um " -#~ "dos\n" -#~ " seguintes caracteres: diouxXfeEgGcs, com ARGUMENTO(s) convertidos " -#~ "primeira-\n" -#~ "mente para o tipo adequado. Tamanhos variáveis também são suportados.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print the full filename of the current working directory.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Special characters:\n" -#~ " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input " -#~ "flushed\n" -#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" -#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n" -#~ " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" -#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" -#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" -#~ " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" -#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" -#~ " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" -#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" -#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n" -#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" -#~ " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -#~ " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Caracteres especiais:\n" -#~ "\n" -#~ "* dsusp CHAR CHAR enviará um sinal 'terminal stop' quando a entrada " -#~ "for \n" -#~ " descarregada\n" -#~ " eof CHAR CHAR enviará um fim de arquivo (terminando a entrada)\n" -#~ " eol CHAR CHAR terminará a linha\n" -#~ "* eol2 CHAR caractere alternativo para terminar a linha\n" -#~ " erase CHAR CHAR apagará o último caractere escrito\n" -#~ " intr CHAR CHAR enviará um sinal de interrupção\n" -#~ " kill CHAR CHAR apagará a linha corrente\n" -#~ "* lnext CHAR CHAR dará entrada ao próximo caractere entre aspas\n" -#~ " quit CHAR CHAR enviará um sinal de quit\n" -#~ "* rprnt CHAR CHAR redesenhará a linha corrente\n" -#~ " start CHAR CHAR recomeçará o output depois deste ter sido \n" -#~ " interrompido\n" -#~ " stop CHAR CHAR terminará o output\n" -#~ " susp CHAR CHAR enviará um sinal de stop ao terminal\n" -#~ "* swtch CHAR CHAR mudará para uma shell diferente\n" -#~ "* werase CHAR CHAR apagará a última palavra escrita\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Special settings:\n" -#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n" -#~ " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -#~ " * columns N same as cols N\n" -#~ " ispeed N set the input speed to N\n" -#~ " * line N use line discipline N\n" -#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " -#~ "read\n" -#~ " ospeed N set the output speed to N\n" -#~ " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -#~ " * size print the number of rows and columns according to the " -#~ "kernel\n" -#~ " speed print the terminal speed\n" -#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Parâmetros especiais:\n" -#~ " N colocar a velocidade de entrada/saída a N bauds\n" -#~ "* cols N dizer ao kernel que o terminal tem N colunas\n" -#~ "* columns N o mesmo que cols N\n" -#~ " ispeed N colocar a velocidade de entrada a N\n" -#~ "* line N usar disciplina de linha N \n" -#~ " min N com -icanon, colocar a N o número mínimo de " -#~ "caracteres \n" -#~ " para uma leitura completa.\n" -#~ "* rows N dizer ao kernel que o terminal tem N linhas\n" -#~ "* size mostrar o número de colunas e de linhas de acordo com " -#~ "o\n" -#~ " kernel\n" -#~ " speed mostrar a velocidade do terminal\n" -#~ " time N com -icanon, colocar o limite de tempo em N décimos de\n" -#~ " segundo\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Input settings:\n" -#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" -#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" -#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n" -#~ " [-]igncr ignore carriage return\n" -#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" -#~ " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a " -#~ "character\n" -#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" -#~ " [-]inpck enable input parity checking\n" -#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" -#~ " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -#~ " * [-]ixany let any character restart output, not only start " -#~ "character\n" -#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" -#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" -#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" -#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Parâmetros de entrada:\n" -#~ " [-]brkint break causa um sinal de interrupção\n" -#~ " [-]icrnl converter os carriage return para newline\n" -#~ " [-]ignbrk ignorar caracteres de break\n" -#~ " [-]igncr ignorar 'carriage return'\n" -#~ " [-]ignpar ignorar caracteres com erros de paridade\n" -#~ " [-]imaxbel não esvaziar um buffer de entrada cheio num caractere e\n" -#~ " fazer beep quando tal ocorrer\n" -#~ " [-]inlcr converter de newline para carriage return\n" -#~ " [-]inpck habilita verificação de paridade na entrada\n" -#~ " [-]istrip limpar o maior bit (oitavo) dos caracteres de entrada\n" -#~ " [-]iuclc traduzir caracteres maiúsculos para minúsculos\n" -#~ " [-]ixany permitir que qualquer caractere recomece a saída, e " -#~ "não \n" -#~ " apenas os de start\n" -#~ " [-]ixoff habilita o envio de bits de start/stop\n" -#~ " [-]ixon habilita o controle de fluxo usando XON/XOFF\n" -#~ " [-]parmrk marcar erros de paridade (com uma sequência de 255-0\n" -#~ " caracteres\n" -#~ " [-]tandem o mesmo que [-]ixoff\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Local settings:\n" -#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" -#~ " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" -#~ " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" -#~ " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" -#~ " [-]echo echo input characters\n" -#~ " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" -#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n" -#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n" -#~ " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" -#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" -#~ " * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" -#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special " -#~ "characters\n" -#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" -#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " -#~ "characters\n" -#~ " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" -#~ " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -#~ " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Parâmetros locais:\n" -#~ " [-] crterase ecoar caracteres erase como backspace-space-backspace\n" -#~ "* crtkill eliminar a linha inteira obedecendo aos parâmetros " -#~ "echoprt e\n" -#~ " echoe\n" -#~ "* -crtkill eliminar a linha inteira obedecendo aos parâmetros " -#~ "echoctl e\n" -#~ " echok\n" -#~ "* [-]ctlecho ecoar os caracteres de controle com \"chapéus\" ('^c')\n" -#~ " [-]echo ecoar os caracteres de entrada\n" -#~ "* [-]echoctl o mesmo que [-]ctlecho\n" -#~ " [-]echoe o mesmo que [-]crterase\n" -#~ " [-]echok ecoar um newline depois de um caractere kill\n" -#~ "* [-]echoke o mesmo que [-]crtkill\n" -#~ " [-]echonl ecoar newline mesmo se não estivermos ecoando outros\n" -#~ "\t\t caracteres\n" -#~ "* [-]echoprt ecoar caracteres apagados para trás, entre '\\' e '/'\n" -#~ " [-]icanon permite os caracteres especiais erase,kill,werase e " -#~ "rprnt\n" -#~ " [-]iexten permite caracteres especiais não-POSIX\n" -#~ " [-]isig permite os caracteres especiais interrupção,quit e " -#~ "suspend\n" -#~ " [-]noflush desabilita flush, após um caractere especial interrupt " -#~ "ou quit\n" -#~ "* [-]prterase o mesmo que [-]echoprt\n" -#~ "* [-]tostop parar processos que estão executando em background e " -#~ "tentam escrever no terminal\n" -#~ "* [-]xcase com icanon, os caracteres maiúsculos ficam marcados com\n" -#~ " '\\'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Combination settings:\n" -#~ " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" -#~ " cbreak same as -icanon\n" -#~ " -cbreak same as icanon\n" -#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n" -#~ " -cooked same as raw\n" -#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n" -#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -#~ " kill ^u\n" -#~ " * [-]decctlq same as [-]ixany\n" -#~ " ek erase and kill characters to their default values\n" -#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n" -#~ " -evenp same as -parenb cs8\n" -#~ " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" -#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" -#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" -#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n" -#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n" -#~ " -oddp same as -parenb cs8\n" -#~ " [-]parity same as [-]evenp\n" -#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" -#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" -#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -#~ " -raw same as cooked\n" -#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" -#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" -#~ " characters to their default values.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Combinações de estilos:\n" -#~ "\n" -#~ "* [-]LCASE o mesmo que [-]lcase\n" -#~ " cbreak o mesmo que -icanon\n" -#~ " -cbreak o mesmo que icanon\n" -#~ " cooked o mesmo que colocar os valores default, os caracteres: " -#~ "brkint\n" -#~ " ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon, eof e eol\n" -#~ " -cooked o mesmo que raw\n" -#~ " crt o mesmo que echoe echoctl echoke\n" -#~ " dec o mesmo que echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase \n" -#~ " 0177 kill ^u\\n\n" -#~ "* [-]decctlq o mesmo que [-]ixany\n" -#~ " ek apagar e recuperar os valores default dos caracteres \n" -#~ " evenp o mesmo que parenb -parodd cs7\n" -#~ " -evenp o mesmo que -parenb cs8\n" -#~ "* [-]lcase o mesmo que xcase iuclc olcuc\n" -#~ " litout o mesmo que -parenb -istrip -opost cs8\n" -#~ " -litout o mesmo que parenb istrip opost cs7\n" -#~ " nl o mesmo que -icrnl -onlcr\n" -#~ " -nl o mesmo que icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#~ " oddp o mesmo que parenb parodd cs7\n" -#~ " -oddp o mesmo que -parenb cs8\n" -#~ " [-]parity o mesmo que [-]evenp\n" -#~ " pass8 o mesmo que -parenb -istrip cs8\n" -#~ " -pass8 o mesmo que parenb istrip cs7\n" -#~ " raw o mesmo que -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -" -#~ "istrip\n" -#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -#~ " -raw o mesmo que cooked\n" -#~ " sane o mesmo que cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" -#~ " -ixoff -iucl -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, todos " -#~ "caracteres \n" -#~ " com seus valores defaults\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode " -#~ "numbers\n" -#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" -#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" -#~ "\n" -#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n" -#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n" -#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n" -#~ " -e FILE FILE exists\n" -#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" -#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" -#~ " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" -#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" -#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" -#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" -#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" -#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" -#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n" -#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" -#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n" -#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " -#~ "terminal\n" -#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" -#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n" -#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ARQUIVO1 -ef ARQUIVO2 ARQUIVO1 e ARQUIVO2 têm o mesmo número de \n" -#~ "\t\t\t dispositivo e inode\n" -#~ " ARQUIVO1 -nt ARQUIVO2 ARQUIVO1 é mais recente (data modificação) " -#~ "que\n" -#~ " ARQUIVO2\n" -#~ " ARQUIVO1 -ot ARQUIVO2 ARQUIVO1 é mais antigo que ARQUIVO2\n" -#~ "\n" -#~ " -b ARQUIVO ARQUIVO existe e é um arquivo especial de " -#~ "bloco\n" -#~ " -c ARQUIVO ARQUIVO existe e é um arquivo especial de " -#~ "caracter\n" -#~ " -d ARQUIVO ARQUIVO existe e é um diretório\n" -#~ " -e ARQUIVO ARQUIVO existe\n" -#~ " -f ARQUIVO ARQUIVO existe e é um arquivo normal\n" -#~ " -g ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit set-group-ID " -#~ "ligado \n" -#~ " -G ARQUIVO ARQUIVO existe e tem como dono o ID de grupo " -#~ "efetivo\n" -#~ " -k ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit sticky ligado \n" -#~ " -L ARQUIVO ARQUIVO existe e é uma ligação simbólica\n" -#~ " -O ARQUIVO ARQUIVO existe e tem como dono o usuário " -#~ "efetivo ID\n" -#~ " -p ARQUIVO ARQUIVO existe e é um pipe com nome\n" -#~ " -r ARQUIVO ARQUIVO existe e é legível\n" -#~ " -s ARQUIVO ARQUIVO existe e tem tamanho maior que zero\n" -#~ " -S ARQUIVO ARQUIVO existe e é uma socket\n" -#~ " -t [FD] o descritor de arquivo FD (stdout default) está\n" -#~ " aberto num terminal\n" -#~ " -u ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit set-user-ID ligado\n" -#~ " -w ARQUIVO ARQUIVO existe e pode-se escrever nele\n" -#~ " -x ARQUIVO ARQUIVO existe e é executável\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" -#~ " -b, --boot time of last system boot\n" -#~ " -d, --dead print dead processes\n" -#~ " -H, --heading print line of column headings\n" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " --login print system login processes\n" -#~ " (equivalent to SUS -l)\n" -#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" -#~ " (-l is deprecated, use --lookup)\n" -#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n" -#~ " -p, --process print active processes spawned by init\n" -#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n" -#~ " -r, --runlevel print current runlevel\n" -#~ " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" -#~ " -t, --time print last system clock change\n" -#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" -#~ " -u, --users lists users logged in\n" -#~ " --message same as -T\n" -#~ " --writable same as -T\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -H, --heading mostra linha com cabeçalho para as colunas\n" -#~ " -i, -u, --idle mostra tempo de inatividade do usuário como HORAS:" -#~ "MINUTOS, .\n" -#~ " ou velho\n" -#~ " -l, --lookup tenta canonizar os nomes de máquina através do DNS\n" -#~ " -m somente nome da máquina e usuário associado a entrada " -#~ "padrão\n" -#~ " -q, --count Todos os nomes de login e o número de usuários " -#~ "conectados\n" -#~ " -s (ignorado)\n" -#~ " -T, -w, --mesg adiciona status do usuário como +, - ou ?\n" -#~ " --message mesmo que -T\n" -#~ " --writable mesmo que -T\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra informação de versão e sai\n" -#~ "\n" -#~ "Se ARQUIVO não for especificado use %s. %s em ARQUIVO é comum.\n" -#~ "Se ARG1 ARG2 forem informados -m é presumido: `am i' ou `mom likes' são " -#~ "comuns.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#~ msgid "cannot get processor type" -#~ msgstr "não consigo obter tipo do processador" - -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "USUÁRIO" - -#~ msgid "MESG " -#~ msgstr "MENS " - -#~ msgid "LOGIN-TIME " -#~ msgstr "HORA-LOGIN " - -#~ msgid "FROM\n" -#~ msgstr "DE\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "memória esgotada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "memória esgotada" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Usage: %s [-v]\n" -#~ msgstr "Uso: %s [-v]\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" -#~ msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n" -#~ msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "(obsolete) If -VALUE is used as first OPTION, same as -c VALUE when one " -#~ "of\n" -#~ "multipliers bkm follows concatenated, else same as -n VALUE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra as primeiras 10 linhas de cada ARQUIVO na saída padrão.\n" -#~ "Se especificados vários ARQUIVO(s), mostra o nome de cada um.\n" -#~ "Sem ARQUIVO especificado, ou ARQUIVO é `-', lê da entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --bytes=TAMANHO mostra os primeiros TAMANHO bytes\n" -#~ " -n, --lines=N mostra as N primeiras linhas em vez de 10\n" -#~ " -q, --quiet, --silent no mostra as início com o nome do arquivo\n" -#~ " -v, --verbose mostra sempre os inícios com nomes dos " -#~ "arquivos\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "TAMANHO pode ter um sufixo: `b' para 512, `k' para 1K, `m' para 1Meg.\n" -#~ "Se -VALOR for informado como primeira opção, lê -c VALOR se um dos \n" -#~ "sufixo bkm seguir concatenado a VALOR, ou lê -n VALOR\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `od -w' is obsolete; use `od --width'" -#~ msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `pr -S' is obsolete; use `pr --sep-string'" -#~ msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 " -#~ "(origin 0)\n" -#~ " Warning: this option is obsolete\n" -#~ msgstr "" -#~ "Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha por linha.\n" -#~ "\n" -#~ " -1 suprime as linhas que só estão em ARQUIVO1\n" -#~ " -2 suprime as linhas que só estão em ARQUIVO2\n" -#~ " -3 mostra as linhas que só estão em um deles\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `sort -y' is obsolete; omit `-y'" -#~ msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead" -#~ msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead" -#~ msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o número de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" -#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" -#~ msgstr "" -#~ "Converte as tabulações de cada ARQUIVO em espaços, escrevendo o\n" -#~ "resultado na saída padrão. Se não for informado ARQUIVO ou quando \n" -#~ "ARQUIVO é `-', lê-se da entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -i, --initial só converte as tabulações iniciais de cada linha\n" -#~ " -t, --tabs=NÚMERO usa N espaços em cada tabulação, em vez de 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTA usa a LISTA de posições separadas por vírgula para\n" -#~ " definir as posições de tabulação\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Em vez de `-t N' ou `-t LISTA' pode usar-se -N ou -LISTA.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Converte as tabulações de cada ARQUIVO em espaços, escrevendo o\n" -#~ "resultado na saída padrão. Se não for informado ARQUIVO ou quando \n" -#~ "ARQUIVO é `-', lê-se da entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -i, --initial só converte as tabulações iniciais de cada linha\n" -#~ " -t, --tabs=NÚMERO usa N espaços em cada tabulação, em vez de 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTA usa a LISTA de posições separadas por vírgula para\n" -#~ " definir as posições de tabulação\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Em vez de `-t N' ou `-t LISTA' pode usar-se -N ou -LISTA.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" -#~ "standard output.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" -#~ " -s, --spaces break at spaces\n" -#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajusta o largura das linhas em cada ARQUIVO (entrada padrão por " -#~ "default),\n" -#~ "escrevendo o resultado na saída padrão\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --bytes conta bytes em vez de colunas\n" -#~ " -s, --spaces quebra nos espaços\n" -#~ " -w, --width=WIDTH utiliza WIDTH colunas em vez de 80\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" -#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" -#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in " -#~ "parallel\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escreve seqüencialmente na saída padrão cada linha de cada ARQUIVO\n" -#~ "especificado, separadas por TABs.\n" -#~ "Se ARQUIVO não especificado ou ARQUIVO é `-', lê a entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, delimiters=LISTA usa os caracteres indicados em LISTA no lugar " -#~ "de\n" -#~ " tabuladores\n" -#~ " -s, --serial usa um arquivo de cada vez, em lugar de fazê-los " -#~ "em\n" -#~ " paralelo\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n" -#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" -#~ " before each output file is opened\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Divide ARQUIVO em arquivos menores de tamanho fixo e os nomeia PREFIXOaa, " -#~ "PREFIXOab...\n" -#~ ". O PREFIXO default é x.Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO é `-', lê da " -#~ "entrada padrão\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --bytes=BYTES escreve BYTES bytes em cada arquivo de saída\n" -#~ " -C, --line-bytes=BYTES escreve um máximo de BYTES bytes sem quebrar " -#~ "linhas\n" -#~ " -l, --lines=NÚMERO escreve NÚMERO linhas em cada arquivo de saída\n" -#~ " -NÚMERO o mesmo que -l NÚMERO\n" -#~ " --verbose mostra um diagnóstico na saída de erro padrão\n" -#~ " antes de abrir cada arquivo\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "BYTES pode ter um fator indicado com o sufixo: b para 512, k para 1k,\n" -#~ "m para 1 mega.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escreve cada ARQUIVO na saída padrão começando pela última linha\n" -#~ "Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO é `-', lê da entrada padrão\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --before colocar o separador antes de cada linha, em vez " -#~ "de\n" -#~ " colocar depois\n" -#~ " -r, --regex interpretar o separador como uma expressão " -#~ "regular\n" -#~ " -s, --separator=STRING usar STRING como separador, em vez de um salto " -#~ "de\n" -#~ " linha\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar a versão e sair\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file " -#~ "name.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n" -#~ " inaccessible when tail starts or if it " -#~ "becomes\n" -#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra as primeiras 10 linhas de cada ARQUIVO na saída padrão.\n" -#~ "Se especificados vários ARQUIVO(s), mostra o nome de cada um.\n" -#~ "Sem ARQUIVO especificado, ou ARQUIVO é `-', lê da entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --bytes=TAMANHO mostra os primeiros TAMANHO bytes\n" -#~ " -n, --lines=N mostra as N primeiras linhas em vez de 10\n" -#~ " -q, --quiet, --silent no mostra as início com o nome do arquivo\n" -#~ " -v, --verbose mostra sempre os inícios com nomes dos " -#~ "arquivos\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "TAMANHO pode ter um sufixo: `b' para 512, `k' para 1K, `m' para 1Meg.\n" -#~ "Se -VALOR for informado como primeira opção, lê -c VALOR se um dos \n" -#~ "sufixo bkm seguir concatenado a VALOR, ou lê -n VALOR\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n" -#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Converte os espaços de cada ARQUIVO em tabulações, escrevendo o\n" -#~ "Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO é `-', lê da entrada padrão\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all converter todos os espaços em branco, não só os " -#~ "iniciais\n" -#~ " -t, --tabs=NÚMERO usar N espaços em cada tabulação, em vez de 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTA usar a LISTA de posições separadas por vírgulas " -#~ "para\n" -#~ " definir as posições de tabulação\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar a versão e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Em vez de `-t NÚMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NÚMERO ou -LISTA.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', " -#~ "`xx02', ...,\n" -#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n" -#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" -#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" -#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" -#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" -#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" -#~ "\n" -#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" -#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" -#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of " -#~ "times\n" -#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as " -#~ "possible\n" -#~ "\n" -#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Partes de saída de ARQUIVO separadas por PADRÕE(s) para arquivos `xx01', " -#~ "`xx02', ...,\n" -#~ "e contagem de bytes de saída de cada parate para saída padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --suffix-format=FORMATO use sprintf FORMAT em vez de %%d\n" -#~ " -f, --prefix=PREFIXO usar PREFIXO em vez de `xx'\n" -#~ " -k, --keep-files não remover arquivos de saída em erros\n" -#~ " -n, --digits=DIGITOS usar número especificado de dígitos em vez " -#~ "de 2\n" -#~ " -s, --quiet, --silent não imprimir contagem de tamanhos de " -#~ "arquivos de saída\n" -#~ " -z, --elide-empty-files remover arquivos de saída vazios\n" -#~ " --help exibir esta ajuda e sair\n" -#~ " --version informação da versão de saída e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Ler entrada padrão se ARQUIVO for -. Cada PADRÃO pode ser:\n" -#~ "\n" -#~ " INTEGER copiar para mas sem incluir número de linha " -#~ "especificado\n" -#~ " /REGEXP/[OFFSET] copiar para mas não incluir uma linha que combina\n" -#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] saltar para, mas não incluir uma linha que " -#~ "combina\n" -#~ " {INTEGER} repetir o esquema anterior especificando o número " -#~ "de vezes\n" -#~ " {*} repetir o esquema anterior tantas vezes quanto " -#~ "possível\n" -#~ "\n" -#~ "Uma linha OFFSET é necessária `+' ou `-' seguida por um positivo " -#~ "inteiro.\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" -#~ " -c, --characters=LIST output only these characters\n" -#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" -#~ " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" -#~ " that contains no delimiter character, unless\n" -#~ " the -s option is specified\n" -#~ " -n (ignored)\n" -#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" -#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" -#~ " the default is to use the input delimiter\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" -#~ "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -#~ "\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Exibe as partes selecionadas de cada ARQUIVO na saída padrão:\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --bytes=LISTA mostra somente estes bytes\n" -#~ " -c, --characters=LISTA mostra somente estes caracteres\n" -#~ " -d, --delimiter=DELIM usa DELIM em vez de caracteres de " -#~ "tabulação\n" -#~ " para delimitar os campos\n" -#~ " -f, --fields=LISTA mostra somente estes campos; também exibe\n" -#~ " todas as linhas que não contenham " -#~ "caracteres\n" -#~ " delimitadores, a menos que a opção -s seja\n" -#~ " especificada\n" -#~ " -n (não tem efeito)\n" -#~ " -s, --only-delimited não mostra as linhas que não contém\n" -#~ " delimitadores\n" -#~ " --output-delimiter=STRING usa STRING como delimitador de saída\n" -#~ " o padrão é usar o delimitador de entrada\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Use uma e somente uma das opções -b, -c ou -f. Cada LISTA se compõe\n" -#~ "de uma ou mais faixas separadas por vírgula. Cada faixa pode ser:\n" -#~ "\n" -#~ " N o eNésimo byte, caractere ou campo contado desde 1\n" -#~ " N- A partir do eNésimo byte, caractere ou campo até o final da " -#~ "linha\n" -#~ " N-M Desde o byte, caractere ou campo N até o byte M\n" -#~ " -M desde o primeiro byte, caractere ou campo até a posição M\n" -#~ "\n" -#~ "Se não for passado ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é `-', lê-se da entrada " -#~ "padrão.\n" - -#~ msgid "" -#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" -#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n" -#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard " -#~ "input.\n" -#~ "\n" -#~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n" -#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" -#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -#~ " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -#~ " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -#~ " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" -#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" -#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" -#~ " -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n" -#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" -#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" -#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" -#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" -#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" -#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" -#~ "separated by CHAR.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra uma linha na saída padrão por cada par de linhas que contenham \n" -#~ "campos idênticos. O campo a comparar por default é o primeiro, " -#~ "delimitado\n" -#~ "por um espaço em branco. Se ARQUIVO1 o ARQUIVO2 é `-' (nunca ambos),\n" -#~ "lê a entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -a ARQ mostra linhas não concatenadas do arquivo ARQ\n" -#~ " -e VAZIO troca campos inexistentes por VAZIO\n" -#~ " -i, --ignore-case ignora diferença entre maiúsculas e minúsculas\n" -#~ " -j CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-1 CAMPO -2 CAMPO'\n" -#~ " -j1 CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-1 CAMPO'\n" -#~ " -j2 CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-2 CAMPO'\n" -#~ " -o FORMATO utiliza FORMATO para mostrar as linhas de saída\n" -#~ " -t CHAR Usa CHAR como delimitador de campos, na entrada e " -#~ "saída\n" -#~ " -v ARQ Como -a ARQ, só que mostra as linhas concatenadas\n" -#~ " -1 CAMPO concatena neste campo do arquivo 1\n" -#~ " -2 CAMPO concatena neste campo do arquivo 2\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Delimitadores de campos deixados em branco são ignorados, a menos que \n" -#~ "especificado -t CHAR, então campos são delimitados por CHAR. CAMPO é o\n" -#~ "número de campo contado a partir de 1. FORMATO é uma lista de elementos " -#~ "da\n" -#~ "forma `LADO.CAMPO' ou `0', separada por vírgula o por espaços em branco.\n" -#~ "FORMATO por default mostra o campo concatenado, os restantes campos do\n" -#~ "ARQUIVO1 e do ARQUIVO2, todos delimitados por CARACTERE.\n" - -# , c-format -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -#~ " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n" -#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" -#~ " --status don't output anything, status code shows " -#~ "success\n" -#~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" -#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' " -#~ "for\n" -#~ "text), and name for each FILE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" -#~ " ou: %s [OPÇÃO] --check [ARQUIVO]\n" -#~ "Mostra ou verifica a soma de comprovação (checksum) %s (%d-bit).\n" -#~ "Sem especificação do ARQUIVO ou ARQUIVO é `-', lê da entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary lê arquivos em modo binário (padrão no DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check compara as somas %s com a lista dada\n" -#~ " -t, --text lê os arquivos em modo de texto (por padrão)\n" -#~ "\n" -#~ "As duas opções seguintes são úteis apenas para verificar somas de\n" -#~ "comprovação (checksum):\n" -#~ " --status não mostra nada, o valor de retorno indica o\n" -#~ " resultado\n" -#~ " -w, --warn avisa sobre linhas de comprovação de somas MD5\n" -#~ " que não estão corretamente formatadas\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "As somas se calculam tal e como se descreve em %s. Na verificação, a\n" -#~ "entrada deve ser um resultado anterior deste programa. Por padrão se\n" -#~ "mostra uma linha com a soma de comprovação, um caractere indicando o " -#~ "tipo\n" -#~ "do arquivo (`*' para binário, ` ' para texto), e o nome de cada ARQUIVO.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" -#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" -#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" -#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" -#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " -#~ "one\n" -#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " -#~ "pages\n" -#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line " -#~ "number\n" -#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" -#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" -#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" -#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " a number all lines\n" -#~ " t number only nonempty lines\n" -#~ " n number no lines\n" -#~ " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n" -#~ "\n" -#~ "FORMAT is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ln left justified, no leading zeros\n" -#~ " rn right justified, no leading zeros\n" -#~ " rz right justified, leading zeros\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escreve cada ARQUIVO na saída padrão, com as linhas numeradas.\n" -#~ "Se não for especificado ARQUIVO ou ARQUIVO é `-', lê a entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --body-numbering=ESTILO usa ESTILO para a numeração das linhas\n" -#~ " -d, --section-delimiter=CC usa CC para separar páginas\n" -#~ " -f, --footer-numbering=ESTILO usa ESTILO para numerar as linhas finais\n" -#~ " -h, --header-numbering=ESTILO usa ESTILO para numerar as linhas de " -#~ "cabeçalho\n" -#~ " -i, --page-increment=NÚMERO incrementa número de linha em NÚMERO " -#~ "para\n" -#~ " cada linha\n" -#~ " -l, --join-blank-lines=NÚMERO um grupo de NÚMERO linhas vazias se " -#~ "contam\n" -#~ " como uma só\n" -#~ " -n, --number-format=FORMATO inseri os números de linha com FORMATO\n" -#~ " -p, --no-renumber não reinicializa o número de linhas " -#~ "para cada página\n" -#~ " -s, --number-separator=STRING inclui STRING depois do número de linha\n" -#~ " -v, --first-page=NÚMERO primeiro número de linha para cada " -#~ "página\n" -#~ " -w, --number-width=LARGURA usa LARGURA colunas para números de " -#~ "linha\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Por default é `-v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn'. `CC' são dois\n" -#~ "caracteres delimitadores para separar páginas; se só especificado um\n" -#~ "deles, o outro se supõe:`.'\n" -#~ "Utilize \\\\ para obter \\. ESTILO pode ser um de o seguintes:\n" -#~ "\n" -#~ " a numera todas as linhas\n" -#~ " t numera só as linhas não vazias\n" -#~ " n não numera nenhuma linha\n" -#~ " pEXPREG numera só as linhas que coincidem com a expressão regular " -#~ "REGEXP\n" -#~ "\n" -#~ "FORMATO é um dos seguintes:\n" -#~ "\n" -#~ " ln justificação a esquerda, sem zeros a esquerda\n" -#~ " rn justificação a direita, sem zeros a esquerda\n" -#~ " rz justificação a direita, com zeros a esquerda\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" -#~ "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" -#~ "concatenate them in the listed order to form the input.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" -#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" -#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " -#~ "chars\n" -#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" -#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" -#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" -#~ " --traditional accept arguments in pre-POSIX form\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n" -#~ " -a same as -t a, select named characters\n" -#~ " -b same as -t oC, select octal bytes\n" -#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" -#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n" -#~ " -f same as -t fF, select floats\n" -#~ " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" -#~ " -i same as -t d2, select decimal shorts\n" -#~ " -l same as -t d4, select decimal longs\n" -#~ " -o same as -t o2, select octal shorts\n" -#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escreve uma representação inequívoca, por default em base octal, de " -#~ "ARQUIVO\n" -#~ "na saída padrão. Se não for especificado ARQUIVO ou ARQUIVO for `-', lê " -#~ "a\n" -#~ "entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " -A, --address-radix=BASE indica como mostrar as posições do arquivo\n" -#~ " -N, --read-bytes=BYTES restringe a saída a BYTES bytes por " -#~ "arquivo\n" -#~ " -j, --skip-bytes=BYTES descarta os primeiros BYTES bytes de cada " -#~ "arquivo\n" -#~ " -s, --strings[=BYTES] mostra strings de caracteres de pelo menos\n" -#~ " BYTES caracteres gráficos\n" -#~ " -t, --format=TIPO seleciona o formato de saída\n" -#~ " -v, --output-duplicates não usa * para indicar linhas repetidas\n" -#~ " -w, --width[=BYTES] mostra BYTES bytes por linha de saída\n" -#~ " --traditional aceita os argumentos em formato pre-POSIX\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa versão e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "As especificações de formato pre-POSIX podem estar intercalada e se " -#~ "acumularem:\n" -#~ " -a o mesmo que -t a, seleciona os caracteres nomeados\n" -#~ " -b o mesmo que -t oC, seleciona bytes em base octal\n" -#~ " -c o mesmo que -t c, seleciona caracteres ASCII ou sequências de\n" -#~ " escape\n" -#~ " -d o mesmo que -t u2, seleciona decimais curtos(shorts) sem sinal\n" -#~ " -f o mesmo que -t fF, seleciona números em ponto flutuante\n" -#~ " -h o mesmo que -t x2, seleciona hexadecimais curtos(shorts)\n" -#~ " -i o mesmo que -t d2, seleciona decimais curtos(shorts)\n" -#~ " -l o mesmo que -t d4, seleciona decimais longos(longs)\n" -#~ " -o o mesmo que -t o2, seleciona octais curtos(shorts)\n" -#~ " -x o mesmo que -t x2, seleciona hexadecimais curtos(shorts)\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" -#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n" -#~ "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n" -#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n" -#~ "\n" -#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" -#~ "\n" -#~ " a named character\n" -#~ " c ASCII character or backslash escape\n" -#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" -#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ "\n" -#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" -#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" -#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" -#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" -#~ "\n" -#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" -#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" -#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix " -#~ "to\n" -#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" -#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies " -#~ "32.\n" -#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Na sintaxe antiga, OFFSET significa -j OFFSET. ROTULO\n" -#~ "é o pseudo endereço do primeiro byte mostrado, incrementado quando o " -#~ "\"dump\"\n" -#~ "está sendo processado. Para OFFSET e LABEL, o prefixo 0x ou 0X indica\n" -#~ "hexadecimal, os sufixos poden ser . para octal e b para blocos de 512 " -#~ "bytes.\n" -#~ "\n" -#~ "TIPO é feito com uma o mais de as seguintes especificações:\n" -#~ "\n" -#~ " a um determinado caracter\n" -#~ " c caracter ASCII ou sequência de escape\n" -#~ " d[TAMANHO] decimal com sinal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ " f[TAMANHO] ponto flutuante, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ " o[TAMANHO] octal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ " u[TAMANHO] decimal sem sinal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ " x[TAMANHO] hexadecimal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ "\n" -#~ "TAMANHO é um número.\n" -#~ "Para os TIPOS d o u x, TAMANHO pode ser também:\n" -#~ " C para `sizeof(char)', S para `sizeof(short)', I para `sizeof(int)' ou\n" -#~ " L para `sizeof(long)'.\n" -#~ " Se o TIPO é f, TAMANHO pode ser também:\n" -#~ " F para `sizeof(float)', D para `sizeof(double)' ou\n" -#~ " L para `sizeof(long double)'.\n" -#~ "\n" -#~ "BASE é d para decimal, o para octal, x para hexadecimal o n para " -#~ "nenhuma.\n" -#~ "BYTES é hexadecimal com 0x ou 0X como prefixo, multiplicado por 512 se o\n" -#~ "prefixo é b, por 1024 se é k e por 1048576 se é m. -s sem um número\n" -#~ "implica 3. -w sem um número indica 32. Por default usa `-A o -t d2 -w " -#~ "16'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" -#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" -#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n" -#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n" -#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n" -#~ " columns on each page.\n" -#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" -#~ " with -COLUMN\n" -#~ " -c, --show-control-chars\n" -#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" -#~ " -d, --double-space\n" -#~ " double space the output\n" -#~ " -D, --date-format=FORMAT\n" -#~ " use FORMAT for the header date\n" -#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -#~ " -F, -f, --form-feed\n" -#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n" -#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" -#~ " and trailer without -F)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paginar ou colunar ARQUIVO(s) para impressão.\n" -#~ "\n" -#~ " +PRIMERA_PAG[:ÚLTIMA_PAG], --pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]\n" -#~ " começa [termina] a imprimir por PRIMERA_[ÚLTIMA_]PAG\n" -#~ " -COLUNAS, --columns=COLUNA\n" -#~ " mostra a saída no número de colunas indicado" -#~ "(COLUNAS),\n" -#~ " a menos que se especifique -a. Equilibra o número de\n" -#~ " linhas de cada coluna em cada página.\n" -#~ " -a, --across cria as colunas transversalmente em vez de em " -#~ "paralelo,\n" -#~ " usado em conjunto com -COLUNAS\n" -#~ " -c --show-control-chars\n" -#~ " mostra os caracteres de controle com notação\n" -#~ " circunflexo (^G) ou sequências de escape octais\n" -#~ " -d --double-space\n" -#~ " saída com espaçamento duplo\n" -#~ " -D, --date-format=FORMATO\n" -#~ " usa FORMATO para a data de cabeçalho\n" -#~ " -e[CHAR[LARG]], --expand-tabs[CHAR[LARG]]\n" -#~ " expande o caractere de tabulação (ou o CHAR) para\n" -#~ " LARG (8) espaços\n" -#~ " -F, -f, --form-feed\n" -#~ " usa form feeds em vez de newlines para separar " -#~ "páginas\n" -#~ " (com um header de página de 3 linhas com -f ou\n" -#~ " de 5 linhas e trailer sem -f)\n" - -#~ msgid "" -#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n" -#~ " use a centered HEADER instead of filename in page " -#~ "header,\n" -#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" -#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " -#~ "column\n" -#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n" -#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" -#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -#~ " truncate lines, but join lines of full length with -" -#~ "J\n" -#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" -#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" -#~ " default counting starts with 1st line of input file\n" -#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n" -#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n" -#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" -#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" -#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" -#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" -#~ " -r, --no-file-warnings\n" -#~ " omit warning when a file cannot be opened\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h CABEÇALHO, --header=CABEÇALHO\n" -#~ " use um CABEÇALHO centralizado em vez do nome do " -#~ "arquivo\n" -#~ " no cabeçalho da página.\n" -#~ " -h \"\" mostra uma linha em branco, não use -h\"\"\n" -#~ " -i[CARACTER[LARGURA]], --output-tabs[=CARACTER[LARGURA]]\n" -#~ " substitui os espaços com CARACTERes por LARGURA " -#~ "de tabulação (8)\n" -#~ " -J, --join-lines une linhas completas, desliga a truncagem de linha -" -#~ "W,\n" -#~ " sem alinhamento de colunas\n" -#~ " -S[STRING] configura separadores\n" -#~ " -l COMP_PÁGINA, --length COMP_PÁGINA\n" -#~ " configura o comprimento da página para COMP_PÁGINA\n" -#~ " (66) linhas (o número padrão de linhas no texto é 56, " -#~ "e\n" -#~ " com -F é 63)\n" -#~ " -m merge mostra todos os arquivos em paralelo em cada uma " -#~ "das \n" -#~ " colunas, trunca linhas, mas une as linhas de \n" -#~ " comprimento total com -J\n" -#~ " -n[SEP[DIGITOS]], --number-lines[=SEP[DIGITOS]]\n" -#~ " numera linhas, usa DIGITOS (5 digitos) e SEP (TAB),\n" -#~ " a contagem padrão inicia com a primeira linha\n" -#~ " do arquivo de entrada\n" -#~ " -N NÚMERO, --first-line-number=NÚMERO\n" -#~ " inicia contando com o NÚMERO da primeira linha da\n" -#~ " primeira página impressa (veja +PRIMEIRA_PÁGINA)\n" -#~ " -o MARGEM, --indent=MARGEM\n" -#~ " desloca cada linha com MARGEM (zero) espaços, não " -#~ "afeta\n" -#~ " -w ou -W, a MARGEM será adicionada a \n" -#~ " COMP_PÁGINA\n" -#~ " -r, --no-file-warnings\n" -#~ " omite avisos quando o arquivo não pode ser aberto\n" - -#~ msgid "" -#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -#~ " separate columns by a single character, default for " -#~ "CHAR\n" -#~ " is the character without -w and 'no char' with -" -#~ "w\n" -#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" -#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" -#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -#~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n" -#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S" -#~ "\"\"),\n" -#~ " without -S: Default separator with -J and " -#~ "\n" -#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " -#~ "options\n" -#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" -#~ " -T, --omit-pagination\n" -#~ " omit page headers and trailers, eliminate any " -#~ "pagination\n" -#~ " by form feeds set in input files\n" -#~ " -v, --show-nonprinting\n" -#~ " use octal backslash notation\n" -#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" -#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off " -#~ "(72)\n" -#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" -#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -#~ " truncate lines, except -J option is set, no " -#~ "interference\n" -#~ " with -S or -s\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" -#~ "FILE is -, read standard input.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -s[CARACTERE],--separator[=CARACTERE]\n" -#~ " separa as colunas por um caracter simples, o default " -#~ "para CARACTERE é o caractere sem -w e 'no char' " -#~ "com -w\n" -#~ " -s[CHARARACTER] desliga o truncamento de linha das\n" -#~ " columas opções (-COLUMA|-a -COLUMA|-m) exeto -w está\n" -#~ " configurado\n" -#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -#~ " separa as colunas por uma STRING opcional, não use\n" -#~ " -S \"STRING\", somente -S\n" -#~ " -t, --omit-header omite páginas de cabeçalho e trailers\n" -#~ " -T, --omit-pagination\n" -#~ " omite páginas de cabeçalho e trailers, eliminando " -#~ "qualquerpaginação\n" -#~ " -v, --show-nonprinting\n" -#~ " use notação octal para a contra-barra (barra " -#~ "invertida)\n" -#~ " -w PÁGINA_EXTENSÃO, --width=PÁGINA_EXTENSÃO\n" -#~ " configure a extensão da página para (72) characters \n" -#~ " para multiplo texto-coluna somente para saída,\n" -#~ " -s[caractere] desliga (72)\n" -#~ " -W PÁGINA_EXTENSÃO, --page-width=PÁGINA_EXTENSÃO\n" -#~ " configure a extensao da página para (72) characters\n" -#~ " sempre, linhas truncadas, exceto a opcão -J é setada, " -#~ "seminterferencia com -S ou -s\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versao e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "-T implica em -l nn onde nn <= 10 ou <= 3 com -F. Com \"no FILE\", ou " -#~ "onde\n" -#~ "FILE é -, lido na entrada padrão.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Output a permuted index, including context, of the words in the input " -#~ "files.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -A, --auto-reference output automatically generated " -#~ "references\n" -#~ " -C, --copyright display Copyright and copying " -#~ "conditions\n" -#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" -#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line " -#~ "truncations\n" -#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" -#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -" -#~ "w\n" -#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" -#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" -#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" -#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for " -#~ "sorting\n" -#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output " -#~ "fields\n" -#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" -#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" -#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n" -#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " -#~ "excluded\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Os argumentos obrigatórios para as opções largas são também obrigatórios " -#~ "para as opções curtas.\n" -#~ " -A, --auto-reference output automatically generated " -#~ "references\n" -#~ " -C, --copyright display Copyright and copying " -#~ "conditions\n" -#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" -#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line " -#~ "truncations\n" -#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" -#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -" -#~ "w\n" -#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" - -#~ msgid "" -#~ "Other options:\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" -#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin " -#~ "1)\n" -#~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" -#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard " -#~ "output\n" -#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " -#~ "comparison\n" -#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace " -#~ "transition\n" -#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" -#~ "s\n" -#~ " multiple options specify multiple " -#~ "directories\n" -#~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n" -#~ " otherwise: output only the first of an " -#~ "equal run\n" -#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 " -#~ "(origin 0)\n" -#~ " Warning: this option is obsolescent\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Outras opções:\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --check verifica se a entrada está classificada; não " -#~ "classifica\n" -#~ " -k, --key=POS1[,POS2] inicia uma chave em POS1, finaliza em POS 2 " -#~ "(origem 1)\n" -#~ " -m, --merge mescla arquivos já classificados; não " -#~ "classifica\n" -#~ " -o, --output=ARQUIVO escreve resultado no ARQUIVO em vez da saída " -#~ "padrão\n" -#~ " -s, --stable estabiliza classificação desabilitando a " -#~ "comparação last-resort\n" -#~ " -S, --buffer-size=TAMANHO usa TAMANHO para o buffer principal de " -#~ "memória\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP usa SEP no lugar de non- para transição de " -#~ "espaços\n" -#~ " -T, --temporary-directory=DIR usa DIR para temporários, não $TMPDIR ou " -#~ "%s\n" -#~ " múltiplas opções especificam múltiplos " -#~ "diretórios\n" -#~ " -u, --unique com -c: verifica ordenação restrita\n" -#~ " caso contrário: exterioriza apenas o " -#~ "primeiro de uma execução\n" -#~ " igual\n" -#~ " -z, --zero-terminated termina linhas com o byte 0, não fim-de-" -#~ "linha\n" -#~ " +POS1 [-POS2] inicia uma chave em POS1, termina antes de " -#~ "POS2 (origem 0)\n" -#~ " Atenção: esta opção é obsoleta\n" -#~ " --help exibe esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version exibe informações da versão e finaliza\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file " -#~ "name.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n" -#~ " inaccessible when tail starts or if it " -#~ "becomes\n" -#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n" -#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" -#~ " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -#~ " output appended data as the file grows;\n" -#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" -#~ " equivalent\n" -#~ " -F same as --follow=name --retry\n" -#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %" -#~ "d\n" -#~ " --max-unchanged-stats=N\n" -#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has " -#~ "not\n" -#~ " changed size after N (default %d) iterations\n" -#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n" -#~ " (this is the usual case of rotated log files)\n" -#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" -#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n" -#~ " (default 1) seconds\n" -#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Imprime as últimas %d linhas de cada ARQUIVO na saída padrão.\n" -#~ "Com mais de um ARQUIVO, precede cada com um cabeçalho dado no nome do " -#~ "arquivo.\n" -#~ "Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO for -, ler entrada padrão.\n" -#~ "\n" -#~ " --retry continuar tentando abrir um arquivo mesmo se " -#~ "for \n" -#~ " inacessível quando 'tail' inicia ou se for\n" -#~ " inacessível mais tarde -- útil somente com -" -#~ "f\n" -#~ " -c, --bytes=N apresentar saída dos últimos N bytes\n" -#~ " -f, --follow[={nome|descritor}] mostra dados anexados conforme o " -#~ "arquivo\n" -#~ " aumenta; -f, --follow, e --follow=descritor " -#~ "são\n" -#~ " equivalentes\n" -#~ " -n, --lines=N apresentar a saída das últimas N linhas, em " -#~ "vez da última %d\n" -#~ " --max-unchanged-stats=N\n" -#~ " com --follow=nome, reabre um ARQUIVO que não\n" -#~ " foi alterado após N (o padrão é %d) iterações\n" -#~ " para ver se ele foi removido ou renomeado\n" -#~ " (este é o caso normal de arquivos de log\n" -#~ " rotacionados)\n" -#~ " --pid=PID com -f, terminado após processo ID, PID morre\n" -#~ " -q, --quiet, --silent nunca colocar cabeçalhos na saída dando nomes " -#~ "de arquivos\n" -#~ " -s, --sleep-interval=S com -f, espera S segundos (o padrão é 1) " -#~ "entre\n" -#~ " as iterações\n" -#~ " -v, --verbose sempre colocar cabeçalhos na saída dando nomes " -#~ "de arquivos\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra informações da versão e sai\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" -#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, " -#~ "otherwise,\n" -#~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" -#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). A first OPTION of -VALUE\n" -#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n" -#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n" -#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and " -#~ "support\n" -#~ "for it will be withdrawn.\n" -#~ "\n" -#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, " -#~ "which\n" -#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to " -#~ "track\n" -#~ "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" -#~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" -#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track " -#~ "the\n" -#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed " -#~ "and\n" -#~ "recreated by some other program.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Se o primeiro caracter de N (o número de bytes ou linhas) for um `+',\n" -#~ "imprime iniciando no eNésimo ítem a partir do início de cada arquivo,\n" -#~ "caso contrário, imprime os últimos N ítens no arquivo. N pode ter um\n" -#~ "sufixo multiplicador: b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Meg).\n" -#~ "Uma primeira OPÇÃO de -VALUE ou +VALUE é tratada como -n VALUE ou\n" -#~ "-n +VALUE a menos que VALUE tenha um dos multiplicadores de sufixo\n" -#~ "[bkm], caso em que é tratado como -c VALUE ou -c +VALUE. Atenção: uma\n" -#~ "primeira opção de +VALUE é obsoleta e o suporte a ela será extinto.\n" -#~ "\n" -#~ "Com --follow (-f), o padrão do tail é seguir o descritor de arquivos,\n" -#~ "o que significa que mesmo se um arquivo no qual tenha sido aplicado um\n" -#~ "tail for renomeado, o tail irá continuar a rastrear seu final. Este\n" -#~ "comportamento padrão não é desejável quando você realmente quer rastrear\n" -#~ "o nome real do arquivo, e não o descritor do arquivo (por exemplo,\n" -#~ "rotação do log). Use --follow=name neste caso. Isto faz com que o tail\n" -#~ "rastreie o arquivo reabrindo-o periodicamente para ver se ele foi\n" -#~ "removido e recriado por algum outro programa.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" -#~ "Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a audible BEL\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" -#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" -#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" -#~ " [:alnum:] all letters and digits\n" -#~ " [:alpha:] all letters\n" -#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n" -#~ " [:cntrl:] all control characters\n" -#~ " [:digit:] all digits\n" -#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n" -#~ " [:lower:] all lower case letters\n" -#~ " [:print:] all printable characters, including space\n" -#~ " [:punct:] all punctuation characters\n" -#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" -#~ " [:upper:] all upper case letters\n" -#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" -#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Os CONJUNTOs são especificados como strings de caracteres. A maior parte\n" -#~ "representa eles mesmos.\n" -#~ " As sequências válidas são as seguintes:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN caractere com valor octal NNN (de um a três dígitos)\n" -#~ " \\\\ barra invertida\n" -#~ " \\a beep audível (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\f salto de página\n" -#~ " \\n salto de linha\n" -#~ " \\r retorno de carro\n" -#~ " \\t tabulação horizontal\n" -#~ " \\v tabulação vertical\n" -#~ " CAR1-CAR2 todos os caracteres de CAR1 a CAR2 em ordem ascendente\n" -#~ " [CAR*] em CONJUNTO2, copia de CAR até que se alcance a " -#~ "largura\n" -#~ " de CONJUNTO1\n" -#~ " [CAR*REPETE] copia REPETE vezes CAR; REPETE é octal se começa com 0\n" -#~ " [:alnum:] todas as letras e dígitos\n" -#~ " [:alpha:] todas as letras\n" -#~ " [:blank:] todos os espaços em branco horizontais\n" -#~ " [:cntrl:] todos os caracteres de control\n" -#~ " [:digit:] todos os dígitos\n" -#~ " [:graph:] todos os caracteres imprimíveis, sem incluir o espaço\n" -#~ " [:lower:] todas as letras minúsculas\n" -#~ " [:print:] todos os caracteres imprimíveis, incluindo o espaço\n" -#~ " [:punct:] todos os caracteres de pontuação\n" -#~ " [:space:] todos os espaços em branco horizontais e verticais\n" -#~ " [:upper:] todas as letras maiúsculas\n" -#~ " [:xdigit:] todos os números hexadecimais\n" -#~ " [=CAR=] todos os caracteres que são iguais a CAR\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" -#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" -#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n" -#~ " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" -#~ " delimit-method={none(default),prepend,separate)}\n" -#~ " Delimiting is done with blank lines.\n" -#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" -#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" -#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" -#~ " -u, --unique only print unique lines\n" -#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -#~ " -N same as -f N\n" -#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" -#~ "Fields are skipped before chars.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Descarta todas (menos uma) as linhas sucessivas idênticas de ENTRADA\n" -#~ "(ou entrada padrão), escrevendo em SAÍDA (ou na saída padrão).\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --count preceder as linhas com o número de ocorrências\n" -#~ " -d, --repeated mostrar só as linhas duplicadas\n" -#~ " -D, --all-repeated mostra todas as linhas duplicadas\n" -#~ " -f, --skip-fields=N ignorar os primeiros N campos\n" -#~ " -i, --ignore-case ignorar as diferenças entre maiúsculas e\n" -#~ " minúsculas\n" -#~ " -s, --skip-chars=N ignorar os primeiros N caracteres\n" -#~ " -u, --unique mostrar só as linhas que são únicas\n" -#~ " -w, --check-chars=N só comparar os primeiros N caracteres da linha\n" -#~ " -N o mesmo que -f N\n" -#~ " +N o mesmo que -s N (obsoleto; será extinto)\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar a versão e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Um campo é cada conjunto de caracteres separados por espaços.\n" -#~ "Os campos são ignorados antes dos caracteres.\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index db577e3656..b800684441 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-18 15:07+0300\n" -"Last-Translator: Oleg S. Tihonov \n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-25 08:36+0300\n" +"Last-Translator: Oleg S. Tihonov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -155,34 +155,38 @@ msgstr "%s: msgid "block size" msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÓÔÅË" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -271,8 +275,8 @@ msgstr " #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -312,8 +316,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "" " -2 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" " -3 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë %s" @@ -808,8 +812,8 @@ msgstr " msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏÎ ÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s" @@ -926,101 +930,101 @@ msgstr " msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ " "ÃÅÌÅ×ÏÅ" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ " "ËÁÔÁÌÏÇÅ" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n" @@ -1048,7 +1052,7 @@ msgstr "" "ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2051,44 +2055,46 @@ msgstr " msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "ôÏÒÂØ£ÒÎ çÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " ôÉÐ" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " éÎÏÄÏ× éÓÐÏÌ ó×Ï éÓÐ %%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " òÁÚÍÅÒ éÓÐÏÌ äÏÓÔ éÓÐ%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " òÁÚÍÅÒ éÓÐÏÌ äÏÓÔ éÓÐ%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ× éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ ÷ÓÅÇÏ" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ× éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ éÓÐ%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr "" "ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2113,7 +2119,7 @@ msgstr "" " (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n" " -H, --si ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2127,7 +2133,7 @@ msgstr "" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2143,7 +2149,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2154,16 +2160,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ" @@ -2269,7 +2275,7 @@ msgid "" msgstr "" "ôÏÒÂØ£ÒÎ çÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ, ðÏÌ üÇÇÅÒÔ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2277,8 +2283,7 @@ msgstr "" "óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2293,12 +2298,17 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂßÅÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ " "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n" +" --apparent-size ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ, Á ÎÅ ÚÁÎÉÍÁÅÍÏÅ ÎÁ\n" +" ÄÉÓËÅ ÍÅÓÔÏ; ÈÏÔÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÙÞÎÏ \n" +" ÍÅÎØÛÅ, ÉÎÏÇÄÁ ÏÎ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÚ-ÚÁ ÄÙÒ ×\n" +" ÆÁÊÌÁÈ, ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ, ËÏÓ×ÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ× " +"É ÔÐ\n" " -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n" " -b, --bytes ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ\n" " -c, --total ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n" " -D, --dereference-args ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2312,7 +2322,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n" " -l, --count-links ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2322,7 +2332,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n" " -s, --summarize ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2343,39 +2353,39 @@ msgstr "" " ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n" " ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "ÉÔÏÇÏ" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d" @@ -3130,7 +3140,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3146,9 +3155,9 @@ msgstr "" "ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ. åÓÌÉ ÏÄÉÎ ÉÚ æáêìï÷ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n" "××ÏÄ.\n" "\n" -" -a îïíåò ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ " -"ÎÏÍÅÒÏÍ\n" -" -e óôòïëá ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ óôòïëïê\n" +" -a îïíåò ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ\n" +" ÎÏÍÅÒÏÍ (1 ÉÌÉ 2)\n" +" -e óôòïëá ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n" #: src/join.c:157 msgid "" @@ -3167,18 +3176,16 @@ msgstr "" " -t úîáë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" " -v îïíåò ËÁË -Á îïíåò, ÎÏ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ\n" -" -1 ðïìå ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" -2 ðïìå ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ×ÔÏÒÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" +" -1 ðïìå ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 1\n" +" -2 ðïìå ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3189,12 +3196,12 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" msgstr "" "\n" -"åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ -t úîáë, ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ,\n" -"× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí. ðïìå -- ÜÔÏ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ,\n" -"ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1. æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ\n" -"ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ îïíåò.ðïìå\n" -"ÉÌÉ `0'. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ\n" -"æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n" +"åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ -t úîáë, ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É\n" +"ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí. ðïìå -- ÜÔÏ\n" +"ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1. æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ\n" +"îïíåò.ðïìå ÉÌÉ `0'. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n" +"ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n" #: src/join.c:645 #, c-format @@ -3542,7 +3549,7 @@ msgstr " msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s" @@ -5461,67 +5468,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ `.' × %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "ÕÄÁÌÅÎ %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "ÕÄÁÌÅÎ ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó %s ÎÁ %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5536,7 +5543,7 @@ msgstr "" "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'" @@ -6279,7 +6286,6 @@ msgstr "" " -t, --terse ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6294,14 +6300,16 @@ msgstr "" "\n" " %A ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n" " %a ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n" +" %B òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ, ÓÏÏÂÝÁÅÍÏÇÏ `%b', × ÂÁÊÔÁÈ\n" " %b þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8469,8 +8477,5 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ" - -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " ôÉÐ" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index cf8568dc45..20f4e7c34e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: prep msgid "block size" msgstr "veµkos» bloku" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s" @@ -276,8 +280,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -320,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "" " --help vypí¹e tuto nápovedu a skonèí\n" " --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nie je mo¾né spusti» %s" @@ -814,8 +818,8 @@ msgstr "nie je mo msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" @@ -930,98 +934,98 @@ msgstr "nie je mo msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie je mo¾né skopírova» zacyklený symbolický odkaz %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatívne symbolické odkazy je mo¾né vytvori» iba v aktuálnom adresári" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "pozícia znaku je nula" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovávam vlastníctvo %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s je neznámy typ souboru" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovávam èasy %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovávam vlastníctvo %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie je mo¾né spusti» %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnovenie zálohy)\n" @@ -1047,7 +1051,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1926,51 +1930,53 @@ msgstr "pres msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Typ" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Súborový systém " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Súborový systém " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-uzly IPou¾ IVoµ IPou%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Veµk Pou¾ Dost Pou%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Veµk Pou¾ Dost Pou%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokov Pou¾ Dostupné Kapacita" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-bloky Pou¾ Dostupné Pou%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Namontovaný na\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1979,7 +1985,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1988,7 +1994,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1998,23 +2004,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "súborový systém %s je zároveò vybratý a vylúèený" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varovanie: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snie je mo¾né preèíta» tabuµku namontovaných súborových systémov" @@ -2122,13 +2128,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2142,7 +2148,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2151,14 +2157,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2171,39 +2177,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "celkom" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie je mo¾né súèasne sumarizova» a vypisova» v¹etky polo¾ky" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varovanie: sumarizácia je to isté ako --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varovanie: sumarizácia je v konflikte s --max-depth=%d" @@ -3267,7 +3273,7 @@ msgstr "nie je mo msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" @@ -4869,67 +4875,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nie je mo¾né spusti» %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: zmaza» súbor chránený proti zápisu %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: zmaza» %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "ma¾em %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4943,7 +4949,7 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VÁ©HO SPRÁVCU SYSTÉMU.\n" "Nasledujúce adresáre majú rovnaké èíslo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie je mo¾né zmaza» `.' alebo `..'" @@ -5650,7 +5656,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7556,6 +7562,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Typ" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1e631de5e3..c8737b0744 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Primo¾ Peterlin , 1996, 1999, 2000, 2001, 2002. -# $Id: sl.po,v 1.46 2003/02/21 21:37:14 meyering Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.51 2003/03/05 08:08:37 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-05 11:24+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:39+0100\n" "Last-Translator: Primo¾ Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,35 +156,39 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n" msgid "block size" msgstr "velikost bloka" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik" # ! INEXACT -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoèe spremeniti" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "dostop do imenika %s ni mogoè" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "dovoljenj %s ni mogoèe spremeniti" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "opozorilo: uporaba velikega sklada ni mogoèa" # ! INEXACT #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -314,8 +318,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "" " -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v desni datoteki\n" " -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "dostop do %s ni mogoè" @@ -810,8 +814,8 @@ msgstr "statusa %s ni mo msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ni mogoèe odstraniti %s" @@ -926,98 +930,98 @@ msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ni mogoèe ustvariti trde povezave %s na imenik %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ni mogoèe ustvariti trde povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ni mogoèe premakniti %s v %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni moè odstraniti" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ni mogoèe prepisati cikliène simbolne povezave %s" # ! INEXACT -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoèe samo znotraj imenika" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ni mogoèe ustvariti simbolne povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ni mogoèe ustvariti povezave %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ni mogoèe ustvariti FIFO %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ni mogoèe ustvariti posebne datoteke %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ni mogoèe prebrati simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ni mogoèe ustvariti simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "lastni¹tvo za %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ima neznan tip datoteke" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ohranjeni èasi za %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nastavljena dovoljenja za %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ni mogoèe odstraniti varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n" @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Prepi¹emo IZVOR v CILJ, ali veè IZVOROV v IMENIK.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2045,44 +2049,46 @@ msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Vrsta" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Dat. sist. " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Dat. sist. " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodov IUpor IPros IUpo%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vel. Upor Prost Upo%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vel. Upor. Prost Upo%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Kapacit." -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Priklopljeno na\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2092,7 +2098,7 @@ msgstr "" "ali o vseh datoteènih sistemih.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2106,7 +2112,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2119,7 +2125,7 @@ msgstr "" " -l, --local omejimo seznam na lokalni datoteèni sistem\n" " --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIP brez datoteènih sistemov tipa TIP\n" " -v (ignorirano)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2147,16 +2153,16 @@ msgstr "" "tako\n" "dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "tip datoteènega sistema %s je obenem izbran in izloèen" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stabela priklopljenih datoteènih sistemov ni berljiva" @@ -2262,7 +2268,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim Meyerling" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2270,8 +2276,7 @@ msgstr "" "Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2285,12 +2290,18 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all izpis za vse datoteke, ne le za imenike\n" +" --apparent-size izpis navidezne dol¾ine namesto porabe diska; " +"slednja \n" +" je navadno veèja, v doloèenih primerih (razpr¹ene\n" +" datoteke, notranja fragmentiranost, indirektni " +"bloki\n" +" ipd.) pa je lahko tudi manj¹a\n" " -B, --block-size=VELIKOST ¹tejemo v VELIKOST zlogov velikih blokih\n" -" -b, --bytes velikost v zlogih (bajtih)\n" +" -b, --bytes isto kot ,--apparent-size --block-size=1`\n" " -c, --total skupni povzetek\n" " -D, --dereference-args razre¹imo poti, èe so simbolne povezave\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2304,7 +2315,7 @@ msgstr "" " -k isto kot --block-size=1024\n" " -l, --count-links trde povezeva ¹tejemo po veèkrat\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n" " -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2336,39 +2347,39 @@ msgstr "" " izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n" " imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imenik %s ni dosegljiv" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoèe prebrati" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "skupno" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "neveljavna najveèja globina %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "mo¾nosti se izkljuèujeta - ali izpis vseh, ali povzetek" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuèuje z --max-depth=%d" @@ -3103,7 +3114,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3119,8 +3129,10 @@ msgstr "" "beremo\n" "s standardnega vhoda.\n" "\n" -" -a STRAN izpi¹emo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene " -"STRANI\n" +" -a DATOTEKA izpi¹emo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene \n" +" DATOTEKE (spremenljivka DATOTEKA lahko zavzame " +"vrednosti\n" +" 1 ali 2, kar ustreza DATOTEKI1 in DATOTEKI2)\n" " -e PRAZNO manjkajoèe vhodno polje nadomestimo z nizom PRAZNO\n" #: src/join.c:157 @@ -3141,19 +3153,17 @@ msgstr "" "izhodu\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v STRAN isto kot -a STRAN, vendar brez zdru¾enih izhodnih " +" -v DATOTEKA isto kot -a DATOTEKA, vendar brez zdru¾enih izhodnih " "vrstic\n" " -1 POLJE zdru¾ujemo glede na navedeno POLJE v prvi datoteki\n" " -2 POLJE zdru¾ujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3168,7 +3178,8 @@ msgstr "" "upo¹tevajo, sicer pa ZNAK loèuje polja. POLJE je ¹tevilka polja, ¹teto od 1\n" "dalje. OBLIKA je eno ali veè z vejico ali presledkom loèenih doloèil, " "vsako \n" -"od njih je oblike ,STRAN.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpi¹e zdru¾itveno\n" +"od njih je oblike ,DATOTEKA.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpi¹e " +"zdru¾itveno\n" "polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem ¹e vsa preostala polja iz\n" "DATOTEKE2; loèilo med polji je ZNAK.\n" @@ -3521,7 +3532,7 @@ msgstr "ni mogo msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "¾e izpisanega imenika ne izpi¹emo znova: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "beremo imenik %s" @@ -5412,68 +5423,68 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoèa" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogoè" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s spremenjenih dev/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "statusa %s ni moè ugotoviti z lstat" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? " # POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno! -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "odstranjena %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "odstranjen imenik: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoèe odstraniti" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoèe odpreti" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogoè" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5488,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Naslednja dva imenika imata isto ¹tevilo inode:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni mo¾no odstraniti imenikov ,.` ali ,..`" @@ -6235,7 +6246,6 @@ msgstr "" " -t, --terse izpis podatkov v zgo¹èeni obliki\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6250,14 +6260,16 @@ msgstr "" "\n" " %A - Pravice do dostopa zapisane v èloveku umljivi obliki\n" " %a - Osmi¹ki zapis pravic do dostopa\n" +" %B - Velikost v bajtih za vsak blok, ki ga javi ,%b`\n" " %b - ©tevilo dodeljenih blokov\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8379,6 +8391,9 @@ msgstr "" "Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n" "\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Vrsta" + #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "datoteka ni podana" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 569e54d7ea..a25851d38c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Thomas Olsson , 1997. # Daniel Resare 1999, 2000. # Göran Uddeborg , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Revision: 1.45 $ +# $Revision: 1.51 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 16:58+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-04 14:25+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,34 +157,38 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" msgid "block size" msgstr "blockstorlek" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s finns men är inte en katalog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan inte ändra ägare och/eller grupp för %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "varning: kan inte använda stor stack" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -273,8 +277,8 @@ msgstr "De j #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -786,10 +790,10 @@ msgstr "" " -2 skriv ej rader som är unika för höger fil\n" " -3 skriv ej rader som är gemensamma för båda filerna\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "kan komma åt %s" +msgstr "kan inte komma åt %s" #: src/copy.c:226 #, c-format @@ -806,8 +810,8 @@ msgstr "kan inte g msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "hoppar över fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" @@ -840,12 +844,12 @@ msgstr "st #: src/copy.c:610 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " -msgstr "%s: ersätt %s och åsidosätt därmed rättigheterna %04lo? " +msgstr "%s: skriva över %s och därmed åsidosätta rättigheterna %04lo? " #: src/copy.c:616 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s: skriv över %s? " +msgstr "%s: skriva över %s? " #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637 #, c-format @@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "kan inte skriva #: src/copy.c:893 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "kan inte ersätta en nyss skapad %s med %s" +msgstr "kommer inte skriva över nyligen skapade %s med %s" #: src/copy.c:904 #, c-format @@ -922,97 +926,97 @@ msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, p msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kommer inte skapa hård länk %s till katalog %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan inte skapa hård länk %s till %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig själv, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan inte flytta %s till %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort målet" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk länk %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska länkar i aktuell katalog" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s till %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan inte skapa länk %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan inte skapa fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan inte skapa specialfil %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "misslyckades att bevara ägare av %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har okänd filtyp" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarar tider på %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "misslyckades att bevara författarskap för %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sätter rättigheter på %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan inte avsäkerhetskopiera %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (återta säkerhetskopia)\n" @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "" "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgid "" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive samma som -dpR\n" -" --backup[=STYR] gör en säkerhetskopia av varje existerande\n" +" --backup[=STYR] gör en säkerhetskopia av varje befintlig\n" " destinationsfil\n" " -b som --backup men tar inget argument\n" " --copy-contents kopiera innehåll i specialfiler när " @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" " --no-dereference följ aldrig symboliska länkar\n" -" -f, --force om en existerande destinationsfil inte kan\n" +" -f, --force om en befintlig destinationsfil inte kan\n" " öppnas, ta bort den och försök igen\n" " -i, --interactive fråga innan något skrivs över\n" " -H följ symboliska länkar på kommandoraden\n" @@ -1121,8 +1125,7 @@ msgid "" "force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive kopiera kataloger rekursivt\n" -" --remove-destination ta bort varje existerande destinationsfil " -"före\n" +" --remove-destination ta bort varje befintlig destinationsfil före\n" " försök att öppna den (jämför med --force)\n" #: src/cp.c:207 @@ -1133,7 +1136,7 @@ msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" -" --reply={yes,no,query} ange hur en fråga om en existerande\n" +" --reply={yes,no,query} ange hur en fråga om en befintlig\n" " destinationsfil skall hanteras\n" " --sparse=NÄR styr skapande av glesa filer\n" " --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck från varje \n" @@ -1220,8 +1223,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Som ett specialfall gör cp en säkerhetskopia av KÄLLA när force- och\n" -"backup-flaggorna är givna, och KÄLLA och DEST är samma namn på en " -"existerande\n" +"backup-flaggorna är givna, och KÄLLA och DEST är samma namn på en befintlig\n" "normal fil.\n" #: src/cp.c:323 @@ -1466,9 +1468,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" "\n" -" HELTAL kopiera till men ej med angivet radnummer\n" -" /MÖNSTER/[AVSTÅND] kopiera till men ej med en rad som matchar\n" -" %MÖNSTER%[AVSTÅND] hoppa över till men ej med, en rad som matchar\n" +" HELTAL kopiera till men ej inklusive angivet radnummer\n" +" /MÖNSTER/[AVSTÅND] kopiera till men ej inklusive en rad som matchar\n" +" %MÖNSTER%[AVSTÅND] hoppa över till men ej inklusive, en rad som " +"matchar\n" " {HELTAL} upprepa föregående mönster HELTAL gånger\n" " {*} upprepa föregående mönster så många gånger som " "möjligt\n" @@ -1479,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1778,7 +1781,7 @@ msgstr "" " %Z tidszon (t.ex. CET), eller inget om tidszonen inte kunde bestämmas\n" "\n" "Normalt fyller date ut numeriska fält med nollor. GNU date förstår\n" -"följande bestämningstecken mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n" +"följande modifierare mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n" "\n" " \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fältet\n" " \"_\" (understrykning) fyll ut fältet med blanksteg\n" @@ -2015,44 +2018,46 @@ msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Typ" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Filsystem " + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IAnvända IFria IAnv%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Använt Tillg Anv%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Kapac" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Anv%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat på\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr "" "filsystem.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2075,7 +2080,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable skriv storlekar i läsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si d:o, men använd multipler av 1000 istället för 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr "" " --no-sync anropa inte sync innan information hämtas " "(normalfall)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP utelämna filsystem av typ TYP\n" " -v (ignorerad)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2116,16 +2121,16 @@ msgstr "" "följande: kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576, och så vidare\n" "för G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystemstypen %s är både vald och exkluderad" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%skan inte läsa tabellen över monterade filsystem" @@ -2227,7 +2232,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert och Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2235,8 +2240,7 @@ msgstr "" "Sammanfatta diskanvändningen för varje FIL, rekursivt för kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2250,12 +2254,19 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all skriv ut värden för alla filer, inte bara kataloger\n" +" --apparent-size skriv skenbar storlek, istället för diskanvändning;\n" +" även om den skenbara storleken normalt är mindre, " +"kan\n" +" den vara större på grund av hål i (\"glesa\") " +"filer,\n" +" intern fragmentering, indirekta block, och " +"liknande\n" " -B, --block-size=STRL använd STRL byte stora block\n" -" -b, --bytes skriv storlek i byte\n" +" -b, --bytes likvärdigt med \"--apparent-size --block-size=1\"\n" " -c, --total rapportera totalsumman\n" " -D, --dereference-args följ FILer som är symboliska länkar\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2268,7 +2279,7 @@ msgstr "" " -k som --block-size=1K\n" " -l, --count-links räkna storlek flera gånger för hårda länkar\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2278,7 +2289,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ta inte med storlek på underkataloger\n" " -s, --summarize visa bara summan för varje argument\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2299,39 +2310,39 @@ msgstr "" "som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan inte byta till föräldern till katalog %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan inte läsa katalog %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ogiltigt maxdjup %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varning: att summera står i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2649,7 +2660,7 @@ msgstr "" " eller: %s FLAGGA\n" "Avsluta med en statuskod indikerar misslyckande.\n" "\n" -"Dessa flaggors namn kan inte förkortas.\n" +"Dessa flaggnamn kan inte förkortas.\n" "\n" #: src/fmt.c:271 @@ -2872,12 +2883,12 @@ msgstr "" "Skriv ut information om ANVÄNDARNAMN, eller den aktuella användaren.\n" "\n" " -a ignoreras, finns för kompabilitet med andra versioner\n" -" -g, --group skriv ut endast gällande gruppid\n" -" -G, --groups skriv ut alla gruppid\n" +" -g, --group skriv ut endast gällande grupp-id\n" +" -G, --groups skriv ut alla grupp-id\n" " -n, --name skriv ut ett namn i stället för ett nummer, gäller -ugG\n" " -r, --real skriv ut verklig ID i stället för den gällande, gäller -" "ugG\n" -" -u, --user skriv ut endast gällande användarid\n" +" -u, --user skriv ut endast gällande användar-id\n" #: src/id.c:100 msgid "" @@ -2903,12 +2914,12 @@ msgstr "%s: Ingen s #: src/id.c:212 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" -msgstr "kan inte hitta namn för användarid %u" +msgstr "kan inte hitta namn för användar-id %u" #: src/id.c:235 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" -msgstr "kan inte hitta namn för gruppid %u" +msgstr "kan inte hitta namn för grupp-id %u" #: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" @@ -2994,7 +3005,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "De första två formaten kopierar KÄLLA till DEST eller flera KÄLLor till\n" -"en existerande KATALOG, samtidigt som rättigheter och ägare/grupp sätts.\n" +"en befintlig KATALOG, samtidigt som rättigheter och ägare/grupp sätts.\n" "Det tredje formatet skapar KATALOG(er) inklusive eventuella " "föräldrakataloger.\n" "\n" @@ -3007,7 +3018,7 @@ msgid "" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje existerande destination\n" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -c (ignoreras)\n" " -d, --directory betrakta alla argument som kataloger; skapa dem\n" @@ -3069,7 +3080,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3084,7 +3094,9 @@ msgstr "" "join-fält avskiljda med blanktecken. När FIL1 eller FIL2 (inte båda)\n" "är -, läs standard in.\n" "\n" -" -a SIDA skriv omatchade rader från fil SIDA\n" +" -a FILNUM skriv omatchade rader från fil FILNUM, där FILNUM är 1 " +"eller\n" +" 2, motsvarande FIL1 eller FIL2\n" " -e TOM ersätt tomma inmatningsfält med TOM\n" #: src/join.c:157 @@ -3104,18 +3116,16 @@ msgstr "" " -t TECKEN använd TECKEN som fältseparator för in- och utmatning\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v SIDA som -a SIDA, men undertrycker förenade utmatade rader\n" +" -v FILNUM som -a FILNUM, men undertrycker förenade utmatade rader\n" " -1 FÄLT förena med FÄLT i fil 1\n" " -2 FÄLT förena med FÄLT i fil 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3129,8 +3139,8 @@ msgstr "" "Om inte -t TECKEN är givet, separeras fält av föregående mellanslag\n" "som ignoreras, annars separeras fält av TECKEN. Varje FÄLT är ett\n" "fältnummer räknat från 1. FORMAT är en eller flera specifikationer\n" -"separerade med komma eller mellanslag, var och en är \"SIDA.FÄLT\" eller\n" -"\"0\". Normalvärdet för FORMAT matar ut de förenade fälten, de\n" +"åtskilda med komma eller mellanslag, var och en är \"FILNUM.FÄLT\"\n" +"eller \"0\". Normalvärdet för FORMAT matar ut de förenade fälten, de\n" "kvarvarande fälten från FIL1, de kvarvarande fälten från FIL2, allt\n" "separerat med TECKEN.\n" @@ -3169,7 +3179,7 @@ msgstr "f #: src/join.c:866 msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "bägge filerna kan inte vara standard in" +msgstr "båda filerna kan inte vara standard in" #: src/kill.c:93 #, c-format @@ -3230,7 +3240,7 @@ msgstr "operand saknas efter \"%s\"" #: src/kill.c:274 #, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: ogiltigt processid" +msgstr "%s: ogiltigt process-id" #: src/kill.c:327 #, c-format @@ -3291,7 +3301,7 @@ msgstr "%s: h #: src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "%s: kan inte skapa skriva över katalog" +msgstr "%s: kan inte skriva över katalog" #: src/ln.c:251 #, c-format @@ -3364,12 +3374,11 @@ msgid "" " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje existerande " -"destination\n" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -d, -F, --directory gör hårda länkar för kataloger\n" " (endast superanvändare)\n" -" -f, --force ta bort existerande destinationsfiler\n" +" -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n" #: src/ln.c:363 msgid "" @@ -3483,7 +3492,7 @@ msgstr "kan inte avg msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "listar inte redan listad katalog: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "läser katalog %s" @@ -4085,8 +4094,7 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " equivalent to --reply=query\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje existerande " -"destination\n" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -f, --force fråga inte innan något skrivs över\n" " detsamma som --reply=yes\n" @@ -4101,7 +4109,7 @@ msgid "" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --reply={yes,no,query} ange hur en fråga om en existerande\n" +" --reply={yes,no,query} ange hur en fråga om en befintlig\n" " destinationsfil skall hanteras\n" " --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck från varje \n" " KÄLLargument\n" @@ -4559,7 +4567,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Skriv rader som består av sekventiellt korresponderande rader från\n" -"varje FIL, separerade med TAB, till standard ut. Utan FIL eller om\n" +"varje FIL, åtskilda med TAB, till standard ut. Utan FIL eller om\n" "FIL är -, läs standard in.\n" "\n" @@ -5338,67 +5346,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan inte byta katalog från %s till .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) på \\\".\\\" i %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ändrad enh/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) på %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: gå ner i skrivskyddad katalog %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: gå ner i katalog %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ta bort %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "tog bort %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "tog bort katalog: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalog %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan inte öppna katalog %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan inte byta katalog från %s till %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5413,7 +5421,7 @@ msgstr "" "Följande katalog utgör del av cykeln:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" @@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "" "g)\n" " -s, --separator=STRÄNG använd STRÄNG för att separera tal (standard: " "\\n)\n" -" -w, --equal-width jämna ut längd genom att lägga till inledande " +" -w, --equal-width jämna ut bredd genom att lägga till inledande " "nollor\n" #: src/seq.c:96 @@ -5589,7 +5597,7 @@ msgstr "felaktig formatstr #: src/seq.c:445 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika vidd skrivs" +msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika bredd skrivs" #: src/shred.c:160 #, c-format @@ -5955,15 +5963,15 @@ msgstr "kan inte skapa tempor #: src/sort.c:467 msgid "open failed" -msgstr "open misslyckades" +msgstr "misslyckades öppna" #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496 msgid "close failed" -msgstr "stängning misslyckades" +msgstr "misslyckades stänga" #: src/sort.c:495 msgid "write failed" -msgstr "skrivfel" +msgstr "misslyckaes skriva" #: src/sort.c:641 msgid "sort size" @@ -5971,11 +5979,11 @@ msgstr "sorteringsstorlek" #: src/sort.c:715 msgid "stat failed" -msgstr "stat misslyckades" +msgstr "misslyckades ta status" #: src/sort.c:972 msgid "read failed" -msgstr "read misslyckades" +msgstr "misslyckades läsa" #: src/sort.c:1570 #, c-format @@ -6143,7 +6151,6 @@ msgstr "" " -t, --terse skriv informationen i kortfattat format\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6158,14 +6165,16 @@ msgstr "" "\n" " %A Åtkomsträttigheter i format läsbart för människa\n" " %a Åtkomsträttigheter oktalt\n" -" %b Antal använda block\n" +" %B Storleken i byte på varje block rapporterat av \"%b\"\n" +" %b Antal använda block (se %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6751,11 +6760,11 @@ msgstr "kan inte s #: src/su.c:354 msgid "cannot set group id" -msgstr "kan inte sätta gruppid" +msgstr "kan inte sätta grupp-id" #: src/su.c:356 msgid "cannot set user id" -msgstr "kan inte sätta användarid" +msgstr "kan inte sätta användar-id" #: src/su.c:437 #, c-format @@ -6773,7 +6782,7 @@ msgid "" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -"Ändra gällande användarid och gruppid till ANVÄNDAREs.\n" +"Ändra gällande användar-id och grupp-id till ANVÄNDAREs.\n" "\n" " -, -l, --login gör skalet till ett inloggningsskal\n" " -c, --command=KOMMANDO skicka ett enskilt KOMMANDO till skalet med -" @@ -6953,7 +6962,7 @@ msgid "" " (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -" --pid=PID med -f, avsluta efter att processid PID dör\n" +" --pid=PID med -f, avsluta efter att process-id PID dör\n" " -q, --quiet, --silent mata aldrig ut huvuden med filnamn\n" " -s, --sleep-interval=S med -f, sov ungefär S sekunder (standard 1,0)\n" " mellan iterationer.\n" @@ -8249,8 +8258,8 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv ut användarnamnet som associeras med den aktuella gällande " -"användaridn.\n" +"Skriv ut användarnamnet som associeras med den aktuella gällande användar-id:" +"t.\n" "Samma som id -un.\n" "\n" @@ -8275,3 +8284,6 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Typ" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 809b599f38..57eaec50e9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 15:27+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -165,27 +165,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" msgid "block size" msgstr "blok uzunluğu" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s var ama bir dizin değil" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor" @@ -286,8 +290,8 @@ msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -327,8 +331,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "" " -2 ikinci kolonu yazmaz \n" " -3 üçüncü kolonu yazmaz \n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s'e erişilemedi" @@ -829,8 +833,8 @@ msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s silinemedi" @@ -945,97 +949,97 @@ msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s %s'e taşınamadı" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s fifosu oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s'in zaman damgaları korundu" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n" @@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1518,7 +1522,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2070,44 +2074,46 @@ msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tür" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Dosya sistemi" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Dosya sistemi" + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "Dosyaindeksi Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kapasite" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "Bağlanılan yer\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2117,7 +2123,7 @@ msgstr "" "veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" " -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n" " 1024'ün değil.\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr "" " --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync " "yapmaz\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2165,7 +2171,7 @@ msgstr "" " dosyasistemleri ile sınırlar\n" " -v (yoksayılır)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2177,16 +2183,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ve G, T, P, E, Z, Y için " "diğerleri.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Uyarı: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı" @@ -2297,7 +2303,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2306,7 +2312,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2327,7 +2333,7 @@ msgstr "" " -c, --total toplam hesaplar\n" " -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman YOL'ları takip eder\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n" " -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2352,7 +2358,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n" " -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2374,39 +2380,39 @@ msgstr "" " seviye aşağıda ise gösterir. \n" " --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "toplam" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor" @@ -3562,7 +3568,7 @@ msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "dizin %s okunuyor" @@ -5509,67 +5515,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "%s'de '.' durumlanamadı" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "%s durumlanamadı" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s silindi\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s dizini silindi\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "dizin %s silinemiyor" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "dizin %s açılamadı" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5584,7 +5590,7 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "'.' veya '..' silinemiyor" @@ -6382,11 +6388,12 @@ msgstr "" " %b Ayrılan blok sayısı\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8513,6 +8520,9 @@ msgid "" msgstr "" "Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tür" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "tarih ayarlanamadı" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fef561e9e6..5d5331b00a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -154,27 +154,31 @@ msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n" msgid "block size" msgstr "块大小" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s存在但并非目录。" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "无法更改%s的所有者及/或组" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "无法切换到目录%s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "无法更改%s的权限" @@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -307,8 +311,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -741,7 +745,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "无法访问%s" @@ -761,8 +765,8 @@ msgstr "无法 fstat%s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "无法删除%s" @@ -877,97 +881,97 @@ msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "无法移动%s至%s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "无法复制循环的符号链接%s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "无法创建链接%s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "无法创建特殊文件%s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "无法读取符号链接%s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "无法创建符号链接%s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "无法保留%s的所有者" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的文件类型不详" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的时间" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "无法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "设定%s的权限" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "无法将 %s 的备份还原" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s → %s (还原备份)\n" @@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "" "将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1852,44 +1856,46 @@ msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " 类型" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "文件系统 " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "文件系统 " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-块 已用 可用 容量" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " 挂载点\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "" "显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1924,7 +1930,7 @@ msgstr "" " -l, --local 只显示本机的文件系统\n" " --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1940,7 +1946,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n" " -v (此选项不作处理)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1950,16 +1956,16 @@ msgstr "" "<大小>可以是以下的单位 (单位前可加上整数):\n" "kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y 如此类推。\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单" @@ -2057,7 +2063,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "" "总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2085,7 +2091,7 @@ msgstr "" " -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n" " -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr "" " -k 即 --block-size=1K\n" " -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2108,7 +2114,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n" " -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2128,39 +2134,39 @@ msgstr "" " (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "无法进入目录 %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "无法进入目录 %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "总用量" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "目录最大深度 %s 无效" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触" @@ -3126,7 +3132,7 @@ msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "正在创建目录%s" @@ -4652,67 +4658,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "无法在%s中 lstat‘.’" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s的 dev/ino 变了" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失败" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s:是否进入目录%s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否删除%s%s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已删除%s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "已删除目录:%s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "无法删除目录%s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "无法打开目录%s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "无法从%s切换到目录%s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4727,7 +4733,7 @@ msgstr "" "以下的目录是循环的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "无法删除‘.’或‘..’" @@ -5388,7 +5394,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7016,6 +7022,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " 类型" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "stat%s失败" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0a0d73278e..5f6860854b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -153,27 +153,31 @@ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合引數使用\n" msgid "block size" msgstr "區塊大小錯誤" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "無法更改%s的權限" @@ -268,8 +272,8 @@ msgstr "要比較的字串為%s及%s。" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -306,8 +310,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" " -2 不顯示任何一行只在 RIGHT_FILE 出現過的資料\n" " -3 不顯示兩個檔案中同時出現的任何一行\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "無法存取%s" @@ -786,8 +790,8 @@ msgstr "無法 fstat%s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -902,97 +906,97 @@ msgstr "無法建立目錄%s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "字元特殊檔案" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "符號連結" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的檔案類型不詳" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的時間" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "無法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "無法將%s的備份還原" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s→%s (還原備份)\n" @@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "" "將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1908,44 +1912,46 @@ msgstr "略過輸出檔%2$s的最初 %1$s 個位元組" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " 類型" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "檔案系統 " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "檔案系統 " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-區段 已用 可用 容量" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " 掛載點\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr "" "顯示每個 <檔案> 所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1967,7 +1973,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1980,7 +1986,7 @@ msgstr "" " -l, --local 只顯示本機的檔案系統\n" " --no-sync 取得使用量資料前不進行 sync 動作 (預設)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n" " -v (此選項不作處理)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2006,16 +2012,16 @@ msgstr "" "<大小> 可以是以下的單位 (單位前可加上整數):\n" "kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,還有 G、T、P、E、Z、Y 如此類推。\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型%s" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s無法讀取已掛上的檔案系統的名單" @@ -2113,7 +2119,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2121,7 +2127,7 @@ msgstr "" "總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "" " -c, --total 印出所有項目相加後的總用量\n" " -D, --dereference-args 只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2154,7 +2160,7 @@ msgstr "" " -k 即 --block-size=1K\n" " -l, --count-links 連實際鏈結 (hard link) 的大小也計算在內\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2164,7 +2170,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs 不包括副目錄的佔用量\n" " -s, --summarize 只分別計算指令列中每個引數所佔的總用量\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2183,39 +2189,39 @@ msgstr "" " (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "總計" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%d 互相抵觸" @@ -3236,7 +3242,7 @@ msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -4958,67 +4964,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "無法在%s中 lstat‘.’" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失敗" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否移除%s%s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已移除%s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5033,7 +5039,7 @@ msgstr "" "以下的目錄是循環的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "無法移除‘.’或‘..’" @@ -5743,7 +5749,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7549,6 +7555,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " 類型" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "stat%s失敗"