From: Arkadii Yakovets Date: Sat, 27 Jun 2026 18:42:28 +0000 (-0700) Subject: l10n: uk: add 2.55 translation X-Git-Tag: v2.55.0~3^2^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ad2b38fc812f857d287b9cc478793d898c352eb0;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: uk: add 2.55 translation Co-authored-by: Kate Golovanova Signed-off-by: Arkadii Yakovets Signed-off-by: Kate Golovanova --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e6e13bf849..7d0451933c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,11 +6,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Git v2.46\n" +"Project-Id-Version: Git v2.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-13 15:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-14 21:08-0800\n" -"Last-Translator: Arkadii Yakovets \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-27 11:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:23-0700\n" +"Last-Translator: Kateryna Golovanova \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -#, c-format -msgid "%s cannot be negative" -msgstr "%s не може бути відʼємним" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #, c-format msgid "Huh (%s)?" @@ -181,20 +177,20 @@ msgid "Bye.\n" msgstr "До побачення.\n" #, c-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Індексувати зміну режиму [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Індексувати зміну режиму%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Індексувати видалення [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Індексувати видалення%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Індексувати додавання [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Індексувати додавання%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Індексувати цей шматок [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Індексувати цей шматок%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -217,20 +213,20 @@ msgstr "" "d - не індексувати цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" #, c-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Сховати зміну режиму [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Сховати зміну режиму%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Сховати видалення [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Сховати видалення%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Сховати додавання [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Сховати додавання%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Сховати цей шматок [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Сховати цей шматок%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -253,20 +249,20 @@ msgstr "" "d - не ховати цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" #, c-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прибрати з індексу зміну режиму [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прибрати з індексу зміну режиму%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прибрати з індексу видалення [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прибрати з індексу видалення%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прибрати з індексу додавання [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прибрати з індексу додавання%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прибрати з індексу цей шматок [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прибрати з індексу цей шматок%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -289,20 +285,20 @@ msgstr "" "d - не прибирати з індексу цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" #, c-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати зміну режиму до індексу [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Застосувати зміну режиму до індексу%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати видалення до індексу [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Застосувати видалення до індексу%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати додавання до індексу [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Застосувати додавання до індексу%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати цей шматок до індексу [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Застосувати цей шматок до індексу%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -325,20 +321,20 @@ msgstr "" "d - не застосовувати цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" #, c-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Відкинути зміну режиму з робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard mode change from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скасувати зміну режиму з робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Відкинути видалення з робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?] " +msgid "Discard deletion from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скинути видалення з робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Відкинути додавання з робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard addition from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скинути додавання з робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Відкинути цей шматок з робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard this hunk from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скинути цей шматок з робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -361,20 +357,21 @@ msgstr "" "d - не відкидати цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" #, c-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Відкинути зміну режиму з індексу та робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard mode change from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Скасувати зміну режиму з індексу та робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Відкинути видалення з індексу та робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard deletion from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скинути видалення з індексу та робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Відкинути додавання з індексу та робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard addition from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скинути додавання з індексу та робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Відкинути цей шматок з індексу та робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard this hunk from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скинути цей шматок з індексу та робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" @@ -390,21 +387,24 @@ msgstr "" "d - не відкидати цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" #, c-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Застосувати зміну режиму до індексу та робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?] " +"Застосувати зміну режиму до індексу та робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати видалення до індексу та робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?] " +msgid "Apply deletion to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Застосувати видалення до індексу та робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати додавання до індексу та робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?] " +msgid "Apply addition to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Застосувати додавання до індексу та робочого дерева %s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати цей шматок до індексу та робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?] " +msgid "Apply this hunk to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Застосувати цей шматок до індексу та робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" @@ -420,20 +420,20 @@ msgstr "" "d - не застосовувати цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" #, c-format -msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати зміну режиму до робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Застосувати зміну режиму до робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати видалення до робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Застосувати видалення до робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати додавання до робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Застосувати додавання до робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Застосувати цей шматок до робочого дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Застосувати цей шматок до робочого дерева%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" @@ -448,6 +448,10 @@ msgstr "" "a - застосувати цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" "d - не застосовувати цей шматок і всі наступні шматки у файлі\n" +#, c-format +msgid "%s cannot be negative" +msgstr "%s не може бути відʼємним" + #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "не вдалося розібрати заголовок шматка \"%.*s\"" @@ -544,6 +548,7 @@ msgstr "Все одно застосувати їх до робочого дер msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Нічого не застосовано.\n" +#, c-format msgid "" "j - go to the next undecided hunk, roll over at the bottom\n" "J - go to the next hunk, roll over at the bottom\n" @@ -555,24 +560,46 @@ msgid "" "e - manually edit the current hunk\n" "p - print the current hunk\n" "P - print the current hunk using the pager\n" +"> - go to the next file, roll over at the bottom\n" +"< - go to the previous file, roll over at the top\n" "? - print help\n" -msgstr "" -"j - перейти до наступного невизначеного шматка, перевернути внизу\n" -"J - перейти до наступного шматка, перевернути внизу\n" -"k - перейти до попереднього невизначеного шматка, перевернути вгорі\n" -"K - перейти до попереднього фрагмента, прокрутити вгорі\n" -"g - вибрати шматок, до якого ви хочете перейти\n" -"/ - шукати шматок, що відповідає заданому регвиру\n" -"s - розбити поточний шматок на менші шматки\n" -"e - редагувати поточний шматок вручну\n" -"p - показати поточний шматок, \"P\" для гортання сторінок\n" -"P - показати поточний шматок з гортанням сторінок\n" -"? - показати довідку\n" +"HUNKS SUMMARY - Hunks: %d, USE: %d, SKIP: %d\n" +msgstr "" +"j — перейти до наступного невизначеного шматка, прокрутити у кінці\n" +"J — перейти до наступного шматка, прокрутити у кінці\n" +"k — перейти до попереднього невизначеного шматка, прокрутити на початку\n" +"K — перейти до попереднього шматка, прокрутити на початку\n" +"g — вибрати шматок, до якого потрібно перейти\n" +"/ — шукати шматок, що відповідає заданому регулярному виразу\n" +"s — розділити поточний шматок на менші шматки\n" +"e — вручну редагувати поточний шматок\n" +"p — вивести поточний шматок\n" +"P — вивести поточний шматок за допомогою пейджера\n" +"> — перейти до наступного файлу, прокрутити у кінці\n" +"< — перейти до попереднього файлу, прокрутити на початку\n" +"? — вивести довідку\n" +"ПІДСУМОК ШМАТКІВ — Шматки: %d, ВИКОРИСТАНО: %d, ПРОПУЩЕНО: %d\n" +"\n" + +msgid "'git apply' failed" +msgstr "\"git apply\" завершився невдало" + +msgid " (was: y)" +msgstr " (було: y)" + +msgid " (was: n)" +msgstr " (було: n)" #, c-format msgid "Only one letter is expected, got '%s'" msgstr "Очікувався лише один символ, отримано \"%s\"" +msgid "No next file" +msgstr "Наступного файлу немає" + +msgid "No previous file" +msgstr "Попереднього файлу немає" + msgid "No other hunk" msgstr "Немає інших шматків" @@ -626,15 +653,31 @@ msgstr "Вибачайте, не можу редагувати цей шмато msgid "Unknown command '%s' (use '?' for help)" msgstr "Невідома команда: \"%s\" (використовуйте \"?\" для допомоги)" -msgid "'git apply' failed" -msgstr "\"git apply\" завершився невдало" - msgid "No changes." msgstr "Нічого не змінено." msgid "Only binary files changed." msgstr "Змінено лише бінарні файли." +#, c-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Індексувати зміну режиму [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Індексувати видалення [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format +msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Індексувати додавання [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Індексувати цей шматок [y,n,q,a,d%s,?]? " + +msgid "Revision does not refer to a commit" +msgstr "Ревізія не пов’язана з комітом" + #, c-format msgid "" "\n" @@ -829,14 +872,28 @@ msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec повернув %d для вводу: %s" #, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "не вдалося знайти назву файла в рядку %d латки" +msgid "unable to find filename in patch at %s:%d" +msgstr "не вдалося знайти назву файлу в латці за адресою %s:%d" + +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s at %s:%d" +msgstr "" +"git apply: неправильний git-diff - очікувалося /dev/null, отримано %s у %s:%d" #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: невірний git-diff - очікувалось /dev/null, отримано %s у рядку %d" +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename at %s:%d" +msgstr "git apply: помилка git-diff — невідповідна нова назва файлу в %s:%d" + +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename at %s:%d" +msgstr "" +"git apply: неправильний git-diff - невідповідна стара назва файлу в %s:%d" + #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" @@ -847,10 +904,18 @@ msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: невірний git-diff - невідповідна назва старого файлу в рядку %d" +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null at %s:%d" +msgstr "git apply: неправильний git-diff - очікувалося /dev/null у %s:%d" + #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: невірний git-diff - очікувалось /dev/null у рядку %d" +#, c-format +msgid "invalid mode at %s:%d: %s" +msgstr "неприпустимий режим у %s:%d: %s" + #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "неприпустимий режим у рядку %d: %s" @@ -859,6 +924,23 @@ msgstr "неприпустимий режим у рядку %d: %s" msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "невідповідні рядки заголовка %d та %d" +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component at %s:%d" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components at %s:%d" +msgstr[0] "" +"у заголовку git diff відсутня інформація про назву файлу після видаленні %d " +"початкового компонента шляху в позиції %s:%d" +msgstr[1] "" +"у заголовку git diff відсутня інформація про назву файлу після видаленні %d " +"початкових компонентів шляху в позиції %s:%d" +msgstr[2] "" +"у заголовку git diff відсутня інформація про назву файлу після видаленні %d " +"початкових компонентів шляху в позиції %s:%d" + #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -876,6 +958,10 @@ msgstr[2] "" "у заголовку git diff відсутня інформація про назву файла при видаленні %d " "провідних компонентів назви шляху (рядок %d)" +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information at %s:%d" +msgstr "у заголовку git diff відсутня інформація про назву файлу в %s:%d" + #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "у заголовку git diff відсутня інформація про назву файла (рядок %d)" @@ -885,8 +971,8 @@ msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: неочікуваний рядок: %.*s" #, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "фрагмент латки без заголовка у рядку %d: %.*s" +msgid "patch fragment without header at %s:%d: %.*s" +msgstr "фрагмент латки без заголовка за адресою %s:%d: %.*s" msgid "new file depends on old contents" msgstr "новий файл залежить від старого вмісту" @@ -895,8 +981,8 @@ msgid "deleted file still has contents" msgstr "видалений файл все ще має вміст" #, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "пошкоджена латка у рядку %d" +msgid "corrupt patch at %s:%d" +msgstr "пошкоджена латка у %s:%d" #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" @@ -911,16 +997,16 @@ msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** попередження: файл %s стане порожнім, але не буде видалений" #, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "пошкоджена бінарна латка у рядку %d: %.*s" +msgid "corrupt binary patch at %s:%d: %.*s" +msgstr "пошкоджена бінарна латка у %s:%d: %.*s" #, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "нерозпізнана бінарна латка у рядку %d" +msgid "unrecognized binary patch at %s:%d" +msgstr "нерозпізнана бінарна латка у %s:%d" #, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "латка, що містить лише непотріб у рядку %d" +msgid "patch with only garbage at %s:%d" +msgstr "латка лише має непотріб у %s:%d" #, c-format msgid "unable to read symlink %s" @@ -1184,6 +1270,14 @@ msgstr "Немає коректних латок на вході (дозволи msgid "unable to read index file" msgstr "не вдалося прочитати індексний файл" +#, c-format +msgid "option -p expects a non-negative integer, got '%s'" +msgstr "опція -p очікує невідʼємне ціле число, отримано \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unable to normalize directory: '%s'" +msgstr "не вдалося нормалізувати директорію: \"%s\"" + #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити латку \"%s\": %s" @@ -1566,40 +1660,40 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" +"The merge base %s is '%s'.\n" "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" msgstr "" -"Базою злиття %s є %s.\n" -"Це означає, що перший \"%s\" коміт знаходиться між %s і [%s].\n" +"Базою злиття %s є \"%s\".\n" +"Це означає, що перший коміт \"%s\" знаходиться між %s та [%s].\n" #, c-format msgid "" -"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"Some '%s' revs are not ancestors of the '%s' rev.\n" "git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +"Maybe you mistook '%s' and '%s' revs?\n" msgstr "" -"Деякі %s revs не є предками %s rev.\n" -"git bisect не може працювати належним чином в таких випадках.\n" -"Можливо, ви переплутали %s і %s revs?\n" +"Деякі ревізії \"%s\" не є предками ревізії \"%s\".\n" +"У цьому випадку git bisect не може працювати належним чином.\n" +"Можливо, ви переплутали ревізії \"%s\" і \"%s\"?\n" #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"So we cannot be sure the first '%s' commit is between %s and %s.\n" "We continue anyway." msgstr "" -"базу злиття між %s і [%s] потрібно пропустити.\n" -"Тому ми не можемо бути впевнені, що перший коміт %s знаходиться між %s і " -"%s.\n" -"Ми все одно продовжимо." +"базу злиття між %s та [%s] необхідно пропустити.\n" +"Тому ми не можемо бути впевнені, що перший коміт \"%s\" знаходиться між %s " +"та %s.\n" +"Все одно продовжуємо." #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Бісекція: база злиття повинна бути протестована\n" #, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "необхідна ревізія %s" +msgid "a '%s' revision is needed" +msgstr "необхідна ревізія \"%s\"" #, c-format msgid "could not create file '%s'" @@ -1617,8 +1711,8 @@ msgid "reading bisect refs failed" msgstr "не вдалося прочитати бісекційні посилання" #, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "%s був одночасно і %s, і %s\n" +msgid "%s was both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s було одночасно і \"%s\", і \"%s\"\n" #, c-format msgid "" @@ -1762,8 +1856,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "\"%s\" не є допустимою назвою гілки" -msgid "See `man git check-ref-format`" -msgstr "Дивіться \"man git check-ref-format\"" +msgid "See 'git help check-ref-format'" +msgstr "Дивіться \"git help check-ref-format\"" #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" @@ -1879,6 +1973,11 @@ msgstr "інтерактивний вибір" msgid "select hunks interactively" msgstr "обирати шматки інтерактивно" +msgid "auto advance to the next file when selecting hunks interactively" +msgstr "" +"автоматичне переміщення до наступного файлу під час інтерактивного вибору " +"фрагментів" + msgid "edit current diff and apply" msgstr "відредагувати поточну різницю і застосувати" @@ -2365,8 +2464,22 @@ msgstr "git archive: помилка протоколу" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: очікувалось flush" -msgid "git backfill [--min-batch-size=] [--[no-]sparse]" -msgstr "git backfill [--min-batch-size=<н>] [--[no-]sparse]" +msgid "" +"git backfill [--min-batch-size=] [--[no-]sparse] [--[no-]include-edges] " +"[]" +msgstr "" +"git backfill [--min-batch-size=<н>] [--[no-]sparse] [--[no-]include-edges] " +"[<діапазон-ревізій>]" + +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with 'git backfill'" +msgstr "\"%s\" неможливо використовувати з командою \"git backfill\"" + +msgid "cannot backfill with these filter options" +msgstr "неможливо заповнити з цими параметрами фільтрації" + +msgid "cannot backfill with blob size limits" +msgstr "неможливо заповнити з урахуванням обмежень на розмір blob-обʼєктів" msgid "problem loading sparse-checkout" msgstr "проблема із завантаженням розрідженого переходу" @@ -2377,6 +2490,13 @@ msgstr "Мінімальна кількість обʼєктів для запи msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout" msgstr "Обмежити відсутні обʼєкти поточним розрідженим переходом" +msgid "Include blobs from boundary commits in the backfill" +msgstr "Включити blobs з межевих комітів у процес заповнення" + +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "нерозпізнаний аргумент: %s" + msgid "" "git bisect start [--term-(bad|new)= --term-(good|old)=]\n" " [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " @@ -2494,29 +2614,32 @@ msgstr "бісекція лише з %s комітом" msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Ви впевнені [Y/n]? " -msgid "status: waiting for both good and bad commits\n" -msgstr "статус: чекаємо на добрий і поганий коміти\n" +#, c-format +msgid "status: waiting for both '%s' and '%s' commits\n" +msgstr "статус: очікується виконання комітів \"%s\" і \"%s\"\n" #, c-format -msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n" -msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n" -msgstr[0] "статус: чекаємо на поганий коміт, відомий %d добрий коміт\n" -msgstr[1] "статус: чекаємо на поганий коміт, відомі %d добрих коміти\n" -msgstr[2] "статус: чекаємо на поганий коміт, відомі %d добрих комітів\n" +msgid "status: waiting for '%s' commit, %d '%s' commit known\n" +msgid_plural "status: waiting for '%s' commit, %d '%s' commits known\n" +msgstr[0] "статус: очікування коміту \"%s\", відомо про %d коміт \"%s\"\n" +msgstr[1] "статус: очікування коміту \"%s\", відомо про %d коміти \"%s\"\n" +msgstr[2] "статус: очікування коміту \"%s\", відомо про %d комітів \"%s\"\n" -msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n" -msgstr "статус: чекаємо на добрий коміт(и), поганий коміт відомий\n" +#, c-format +msgid "status: waiting for '%s' commit(s), '%s' commit known\n" +msgstr "" +"статус: очікується виконання \"%s\" коміт(ів), відомо про \"%s\" коміт\n" msgid "no terms defined" msgstr "терміни не визначені" #, c-format msgid "" -"Your current terms are %s for the old state\n" -"and %s for the new state.\n" +"Your current terms are '%s' for the old state\n" +"and '%s' for the new state.\n" msgstr "" -"Ваші поточні терміни: %s для старого стану\n" -"і %s для нового стану.\n" +"Ваші поточні терміни — \"%s\" для попереднього стану\n" +"та \"%s\" для нового стану.\n" #, c-format msgid "" @@ -2602,12 +2725,12 @@ msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "бісекція завершилася невдало: не надано команду." #, c-format -msgid "unable to verify %s on good revision" -msgstr "не вдалося розпізнати %s як припустиму ревізію" +msgid "unable to verify %s on '%s' revision" +msgstr "не вдалося перевірити %s у ревізії \"%s\"" #, c-format -msgid "bogus exit code %d for good revision" -msgstr "хибний код виходу %d для доброї ревізії" +msgid "bogus exit code %d for '%s' revision" +msgstr "хибний код завершення %d для версії \"%s\"" #, c-format msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" @@ -2623,8 +2746,9 @@ msgstr "неможливо продовжити бісекцію" msgid "bisect run success" msgstr "бісекцію завершено успішно" -msgid "bisect found first bad commit" -msgstr "бісекція знайшла перший поганий коміт" +#, c-format +msgid "bisect found first '%s' commit\n" +msgstr "бісекція знайшла перший \"%s\" коміт\n" #, c-format msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" @@ -2673,6 +2797,17 @@ msgstr "очікування кольору: %s" msgid "must end with a color" msgstr "повинно закінчуватися кольором" +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s" + +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" " +"та \"histogram\"" + #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "неможливо знайти ревізію %s для ігнорування" @@ -2728,6 +2863,12 @@ msgstr "показувати email автора замість імені (за msgid "ignore whitespace differences" msgstr "ігнорувати різницю між пробільними символами" +msgid "" +msgstr "<алгоритм>" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "вибрати алгоритм різниці" + msgid "rev" msgstr "ревізія" @@ -2743,8 +2884,8 @@ msgstr "розфарбувати надлишкові метадані з поп msgid "color lines by age" msgstr "розфарбувати рядки за віком" -msgid "spend extra cycles to find better match" -msgstr "витрачати додаткові цикли для пошуку кращого варіанта" +msgid "spend extra cycles to find a better match" +msgstr "витратити додаткові цикли на пошук кращого збігу" msgid "use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "використовувати ревізії з <файлу> замість виклику git-rev-list" @@ -3293,6 +3434,10 @@ msgstr "Розділення об’єктів" msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "неможливо прочитати об’єкт %s \"%s\"" +#, c-format +msgid "mailmap: invalid boolean '%s'" +msgstr "mailmap: неприпустиме булеве значення \"%s\"" + msgid "flush is only for --buffer mode" msgstr "flush тільки для режиму --buffer" @@ -3568,18 +3713,6 @@ msgstr "записати вміст до тимчасових файлів" msgid "copy out the files from named stage" msgstr "скопіювати файли з іменованої стадії" -msgid "git checkout [] " -msgstr "git checkout [<опції>] <гілка>" - -msgid "git checkout [] [] -- ..." -msgstr "git checkout [<опції>] [<гілка>] -- <файл>..." - -msgid "git switch [] []" -msgstr "git switch [<опції>] [<гілка>]" - -msgid "git restore [] [--source=] ..." -msgstr "git restore [<опції>] [--source=<гілка>] <файл>..." - #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "шлях \"%s\" не містить нашої версії" @@ -3661,14 +3794,6 @@ msgstr "не вдалося прочитати дерево (%s)" msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "спочатку потрібно розібратись з вашим поточним індексом" -#, c-format -msgid "" -"cannot continue with staged changes in the following files:\n" -"%s" -msgstr "" -"неможливо продовжити з індексованими змінами в наступних файлах:\n" -"%s" - #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Неможливо виконати reflog для \"%s\": %s\n" @@ -3769,6 +3894,10 @@ msgstr "Попередня позиція HEAD була" msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Ви на гілці, яка ще не iснує" +#, c-format +msgid "The following paths have local changes:\n" +msgstr "У наступних шляхах є локальні зміни:\n" + #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -3777,27 +3906,28 @@ msgstr "" "\"%s\" може бути як локальним файлом, так і відстежуваною гілкою.\n" "Будь ласка, використовуйте -- (і, за бажанням, --no-guess), для визначення" +#, c-format msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" "\n" -" git checkout --track origin/\n" +" git %s --track origin/\n" "\n" "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous prefer\n" "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" "checkout.defaultRemote=origin in your config." msgstr "" -"Якщо ви хотіли переключитись на віддалено відстежувану гілку, наприклад, " -"'origin',\n" -"ви можете зробити це, повністю вказавши назву з опцією --track:\n" +"Якщо ви хотіли перейти на віддалену гілку відстеження, наприклад, з " +"\"origin\",\n" +"ви можете це зробити, вказавши повну назву за допомогою опції --track:\n" "\n" -" git checkout --track origin/<назва>.\n" +" git %s --track origin/<назва>\n" "\n" -"Якщо при переключенні з неоднозначною <назвою> ви бажаєте завжди віддавати " +"Якщо ви хочете, щоб при переході на неоднозначний <назва> завжди віддавалась " "перевагу\n" -"певному віддаленому сховищу, наприклад, 'origin', розгляньте можливість " -"додання\n" -"checkout.defaultRemote=origin до вашого конфігураційного файлу." +"одній віддаленій гілці, наприклад \"origin\", розгляньте можливість " +"встановити\n" +"параметр checkout.defaultRemote=origin у вашому файлі конфігурації." #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" @@ -3944,6 +4074,18 @@ msgstr "використовувати їхню версію для не зли msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "не обмежувати визначники шляхів лише розрідженими записами" +msgid "git checkout [] " +msgstr "git checkout [<опції>] <гілка>" + +msgid "git checkout [] [] -- ..." +msgstr "git checkout [<опції>] [<гілка>] -- <файл>..." + +msgid "git switch [] []" +msgstr "git switch [<опції>] [<гілка>]" + +msgid "git restore [] [--source=] ..." +msgstr "git restore [<опції>] [--source=<гілка>] <файл>..." + #, c-format msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" msgstr "опції \"-%c\", \"-%c\" та \"%s\" не можна використовувати разом" @@ -3956,8 +4098,8 @@ msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "відсутня назва гілки; спробуйте -%c" #, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "не вдалося розвʼязати %s" +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "не вдалося розпізнати \"%s\"" msgid "invalid path specification" msgstr "неприпустиме зазначення шляху" @@ -5305,6 +5447,20 @@ msgstr "невірна кількість аргументів, має бути msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" msgstr "невірна кількість аргументів, має бути від %d до %d" +#, c-format +msgid "missing value to set to the variable '%s'" +msgstr "відсутнє значення, яке потрібно присвоїти змінній \"%s\"" + +#, c-format +msgid "did you mean \"git config set %s %s\"?" +msgstr "ви мали на увазі \"git config set %s %s\"?" + +#, c-format +msgid "missing value to set to a variable with an invalid name '%s'" +msgstr "" +"відсутнє значення, яке потрібно присвоїти змінній з неприпустимою назвою " +"\"%s\"" + #, c-format msgid "invalid key pattern: %s" msgstr "неприпустимий шаблон ключа: %s" @@ -5446,10 +5602,17 @@ msgstr "--append не можна використовувати з --value=<ша #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +" Use --value=, --append or --all to change %s." msgstr "" -"неможливо перезаписати кілька значень одним значенням\n" -" Використовуйте regexp, --add або --replace-all для зміни %s." +"не можна перезаписати кілька значень одним значенням\n" +" Для зміни %s використовуйте параметри --value=<шаблон>, --append або " +"--all." + +msgid "unset all multi-valued config options" +msgstr "скинути всі багатозначні параметри конфігурації" + +msgid "unset multi-valued config options with matching values" +msgstr "скинути багатозначні параметри конфігурації з відповідними значеннями" #, c-format msgid "no such section: %s" @@ -5536,6 +5699,14 @@ msgstr "--default застосовується лише до --get" msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" msgstr "--comment застосовується лише до add/set/replace операцій" +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"неможливо перезаписати кілька значень одним значенням\n" +" Використовуйте regexp, --add або --replace-all для зміни %s." + msgid "print sizes in human readable format" msgstr "показувати розмір у зручному для читання форматі" @@ -5733,10 +5904,6 @@ msgstr "не вдалося розібрати ідентифікатор об msgid "git diff-pairs -z []" msgstr "git diff-pairs -z [<опціі-різниці>]" -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "нерозпізнаний аргумент: %s" - msgid "working without -z is not supported" msgstr "робота без -z не підтримується" @@ -5943,12 +6110,6 @@ msgstr "" "виявлено специфічне для коміту кодування %.*s у коміті %s; для його обробки " "використовуйте --reencode=[yes|no]" -#, c-format -msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits= to handle it" -msgstr "" -"виявлено підписаний коміт %s; використовуйте --signed-commits=<режим> для " -"його обробки" - #, c-format msgid "exporting % signature(s) for commit %s" msgstr "експорт % підписів для коміту %s" @@ -5957,6 +6118,12 @@ msgstr "експорт % підписів для коміту %s" msgid "stripping signature(s) from commit %s" msgstr "видалення підпису(-ів) з коміту %s" +#, c-format +msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits= to handle it" +msgstr "" +"виявлено підписаний коміт %s; використовуйте --signed-commits=<режим> для " +"його обробки" + #, c-format msgid "" "omitting tag %s,\n" @@ -5969,12 +6136,6 @@ msgstr "" msgid "could not read tag %s" msgstr "не вдалося прочитати тег %s" -#, c-format -msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" -msgstr "" -"виявлено підписаний тег %s; для його обробки використовуйте --signed-" -"tags=<режим>" - #, c-format msgid "exporting signed tag %s" msgstr "експортування підписаного тегу %s" @@ -5983,6 +6144,12 @@ msgstr "експортування підписаного тегу %s" msgid "stripping signature from tag %s" msgstr "видалення підпису з тегу %s" +#, c-format +msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "" +"виявлено підписаний тег %s; для його обробки використовуйте --signed-" +"tags=<режим>" + #, c-format msgid "" "tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object= to handle " @@ -6373,6 +6540,66 @@ msgstr "знайдено кілька підписів %s, ігноруванн msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo" msgstr "parse_one_signature() повернув невідомий алгоритм хешування" +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit '%.100s...'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"видалення неприпустимого підпису для коміту \"%.100s...\"\n" +" нібито від %s" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit '%.*s'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"видалення неприпустимого підпису для коміту \"%.*s\"\n" +" нібито від %s" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"видалення неприпустимого підпису для коміту\n" +" нібито від %s" + +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit '%.100s...'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"заміна неприпустимого підпису для коміту \"%.100s...\"\n" +" імовірно, від %s" + +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit '%.*s'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"заміна неприпустимого підпису для коміту \"%.*s\"\n" +" імовірно, від %s" + +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"заміна неприпустимого підпису для коміту\n" +" нібито %s" + +msgid "aborting due to invalid signature" +msgstr "припинення через неприпустимий підпис" + +msgid "signing commits in interoperability mode is unsupported" +msgstr "підписання комітів у режимі взаємодії не підтримується" + +msgid "failed to sign commit object" +msgstr "не вдалося підписати об’єкт коміту" + msgid "expected committer but didn't get one" msgstr "очікувався комміттер, але його не отримали" @@ -6387,9 +6614,8 @@ msgstr "видалення підпису коміту" msgid "importing a commit signature verbatim" msgstr "імпортування підпису комміту дослівно" -msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" -msgstr "" -"зустрів підписаний тег; використовуйте --signed-tags=<режим> для його обробки" +msgid "failed to sign tag object" +msgstr "не вдалося підписати об’єкт тегу" #, c-format msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'" @@ -6399,6 +6625,10 @@ msgstr "імпортування дослівного підпису для те msgid "stripping a tag signature for tag '%s'" msgstr "видалення підпису для тегу \"%s\"" +msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "" +"зустрів підписаний тег; використовуйте --signed-tags=<режим> для його обробки" + #, c-format msgid "expected 'from' command, got '%s'" msgstr "очікувалась команда \"from\", отримано \"%s\"" @@ -6557,8 +6787,8 @@ msgstr "git fetch [<опції>] [<сховище> [<визначник поси msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [<опції>] [<група>]" -msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" -msgstr "git fetch --multiple [<опції>] [(<сховище> | <група>)...]" +msgid "git fetch --multiple [] [(|)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<опції>] [(<сховище>|<група>)...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [<опції>]" @@ -6662,14 +6892,18 @@ msgstr "значення \"%s\" опції \"%s\" неприпустиме дл msgid "option \"%s\" is ignored for %s" msgstr "опція \"%s\" ігнорується для %s" -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s не є припустимим об’єктом" - #, c-format msgid "the object %s does not exist" msgstr "об’єкт %s не існує" +#, c-format +msgid "ignoring %s=%s because it does not match any refs" +msgstr "ігнорування %s=%s, оскільки воно не відповідає жодному посиланню" + +#, c-format +msgid "ignoring %s because the protocol does not support it" +msgstr "ігнорування %s, оскільки протокол його не підтримує" + #, c-format msgid "" "Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n" @@ -6875,6 +7109,10 @@ msgstr "ревізія" msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "звітувати, що у нас є тільки обʼєкти, доступні з цього обʼєкта" +msgid "ensure this ref is always sent as a negotiation have" +msgstr "" +"забезпечити, щоб це посилання завжди надсилалося як параметр переговорів" + msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" msgstr "" "не отримувати файл пакунка; замість цього роздрукувати предків верхівок для " @@ -6892,9 +7130,6 @@ msgstr "записати коміт-граф після отримання" msgid "accept refspecs from stdin" msgstr "приймати визначники посилань з stdin" -msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*" -msgstr "--negotiate-only потребує одного або кількох --negotiation-tip=*" - msgid "negative depth in --deepen is not supported" msgstr "відʼємна глибина в --deepen не підтримується" @@ -6925,6 +7160,10 @@ msgstr "" msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" msgstr "протокол не підтримує --negotiate-only, вихід" +#, c-format +msgid "%s needs one or more %s" +msgstr "%s потребує одного або декількох %s" + msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in " "extensions.partialclone" @@ -7032,8 +7271,7 @@ msgid "config key storing a list of repository paths" msgstr "ключ конфігурації, в якому зберігається список шляхів до сховищ" msgid "keep going even if command fails in a repository" -msgstr "" -"продовжувати роботу, навіть якщо команда завершилася невдало в репозиторії" +msgstr "продовжувати роботу, навіть якщо команда завершилася невдало в сховищі" msgid "missing --config=" msgstr "відсутній --config=<конфіг>" @@ -7042,9 +7280,6 @@ msgstr "відсутній --config=<конфіг>" msgid "got bad config --config=%s" msgstr "невірно задано параметр --config=%s" -msgid "unknown" -msgstr "невідомо" - #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: #, c-format msgid "error in %s %s: %s" @@ -7139,6 +7374,10 @@ msgstr "%s: невірний вказівник sha1 %s" msgid "%s: not a commit" msgstr "%s не є комітом" +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "неприпустимий параметр: очікувалось sha1, надано \"%s\"" + msgid "notice: No default references" msgstr "повідомлення: Немає посилань за замовчуванням" @@ -7164,26 +7403,6 @@ msgstr "Перевірка директорії об’єкта" msgid "Checking object directories" msgstr "Перевірка директорій обʼєкта" -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "Перевірка %s посилання" - -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "неприпустимий %s" - -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "%s вказує на щось дивне (%s)" - -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s: відокремлений HEAD вказує на ніщо" - -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "повідомлення: %s вказує на ненароджену гілку (%s)" - #, c-format msgid "Checking cache tree of %s" msgstr "Перевірка дерева кеша для \"%s\"" @@ -7263,14 +7482,6 @@ msgstr "перевірити базу даних посилань" msgid "Checking objects" msgstr "Перевірка обʼєктів" -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "%s: об’єкт відсутній" - -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "неприпустимий параметр: очікувалось sha1, надано \"%s\"" - msgid "git fsmonitor--daemon start []" msgstr "git fsmonitor--daemon start [<опції>]" @@ -7285,6 +7496,10 @@ msgstr "значення \"%s\" за межами діапазону: %d" msgid "value of '%s' not bool or int: %d" msgstr "значення \"%s\" не є bool або int: %d" +#, c-format +msgid "daemon did not stop within %d seconds" +msgstr "демон не завершив роботу протягом %d секунд" + #, c-format msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n" msgstr "fsmonitor-daemon стежить за \"%s\"\n" @@ -7329,6 +7544,9 @@ msgstr "fsmonitor--daemon вже запущений \"%s\"" msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n" msgstr "запуск fsmonitor-daemon в \"%s\"\n" +msgid "setsid failed" +msgstr "setsid завершився невдало" + #, c-format msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n" msgstr "старт fsmonitor-daemon в \"%s\"\n" @@ -7657,6 +7875,9 @@ msgstr "не вдалося встановити розклад обслугов msgid "failed to add repo to global config" msgstr "не вдалося додати сховище до глобальної конфігурації" +msgid "check a specific task" +msgstr "перевірити певне завдання" + msgid "git maintenance []" msgstr "git maintenance <підкоманда> [<опції>]" @@ -8007,17 +8228,239 @@ msgid "'git help config' for more information" msgstr "\"git help config\" для додаткової інформації" msgid "" -"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=] [-- ]" +"git history fixup [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--" +"reedit-message] [--empty=(drop|keep|abort)]" msgstr "" -"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<шлях>] <назва-гачка> [-- " -"<аргументи-гачка>]" +"git history fixup <коміт> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--" +"reedit-message] [--empty=(drop|keep|abort)]" + +msgid "git history reword [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)]" +msgstr "git history reword <коміт> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)]" + +msgid "" +"git history split [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--] " +"[...]" +msgstr "" +"git history split <коміт> [--dry-run] [--update-refs=( branches|head) ] [--] " +"[<шлях>...]" + +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for the %s changes. Lines starting\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Введіть текст допис до коміту для змін %s. Рядки, що починаються\n" +"з \"%s\", будуть проігноровані, а порожній допис призведе до скасування " +"коміту.\n" + +#, c-format +msgid "Aborting commit as launching the editor failed.\n" +msgstr "Переривання коміту через невдалий запуск редактора.\n" + +#, c-format +msgid "unable to parse parent commit %s" +msgstr "не вдалося проаналізувати батьківський коміт %s" + +#, c-format +msgid "%s expects one of 'branches' or 'head'" +msgstr "%s очікує значення \"branches\" або \"head\"" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "помилка при підготовці ревізій" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "відтворення комітів злиття поки що не підтримується!" + +msgid "cannot look up HEAD" +msgstr "неможливо знайти HEAD" + +msgid "cannot determine descendance" +msgstr "неможливо визначити походження" + +msgid "" +"rewritten commit must be an ancestor of HEAD when using --update-refs=head" +msgstr "" +"при використанні опції --update-refs=head переписаний комміт повинен бути " +"предком HEAD" + +#, c-format +msgid "failed to begin ref transaction: %s" +msgstr "не вдалося розпочати транзакцію посилання: %s" + +#, c-format +msgid "failed to update ref '%s': %s" +msgstr "не вдалося оновити посилання \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "failed to commit ref transaction: %s" +msgstr "не вдалося зробити коміт транзакціі посилання: %s" + +#, c-format +msgid "unable to parse parent of %s" +msgstr "не вдалося проаналізувати батька %s" + +#, c-format +msgid "" +"unrecognized '--empty=' action '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", " +"and \"abort\"." +msgstr "" +"нерозпізнана \"--empty=\" операція \"%s\"; допустимі значення: \"drop\", " +"\"keep\" та \"abort\"." + +msgid "control which refs should be updated" +msgstr "управління оновленням посилань" + +msgid "perform a dry-run without updating any refs" +msgstr "виконати пробний запуск без оновлення будь-яких посилань" + +msgid "open an editor to modify the commit message" +msgstr "відкрити редактор, щоб змінити допис до коміту" + +msgid "how to handle commits that become empty" +msgstr "як обробляти порожні коміти" + +msgid "command expects a single revision" +msgstr "команда очікує єдину ревізію" + +msgid "cannot run fixup in a bare repository" +msgstr "неможливо виконати виправлення в порожньому сховищі" + +#, c-format +msgid "commit cannot be found: %s" +msgstr "неможливо знайти коміт: %s" + +msgid "cannot get tree for HEAD" +msgstr "неможливо отримати дерево для HEAD" + +msgid "unable to read index" +msgstr "не вдалося прочитати індексний файл" + +msgid "nothing to fixup: no staged changes" +msgstr "немає чого виправляти: немає індексованих змін" + +msgid "unable to write index as a tree" +msgstr "не вдалося записати індекс як дерево" + +#, c-format +msgid "cannot get tree for commit %s" +msgstr "неможливо отримати дерево для коміту %s" + +msgid "merge failed while applying fixup" +msgstr "не вдалося зробити злиття під час застосування виправлення" + +msgid "fixup would produce conflicts; aborting" +msgstr "виправлення призведе до конфліктів; припинення" + +#, c-format +msgid "cannot drop root commit %s: it has no parent to replay onto" +msgstr "" +"неможливо скасувати кореневий коміт %s: у нього немає батьківського коміту, " +"на який можна його відтворити" + +#, c-format +msgid "fixup makes commit %s empty" +msgstr "виправлення робить коміт %s порожнім" + +msgid "failed writing fixed-up commit" +msgstr "не вдалося записати виправлений коміт" + +msgid "failed replaying descendants" +msgstr "відтворення нащадків не вдалося" + +msgid "failed writing reworded commit" +msgstr "не вдалося записати переформульований коміт" + +msgid "unable to populate index with tree" +msgstr "не вдалося заповнити індекс деревом" + +msgid "unable to acquire index lock" +msgstr "не вдалося отримати блокування індексу" + +msgid "failed reading temporary index" +msgstr "не вдалося прочитати тимчасовий індекс" + +msgid "failed split tree" +msgstr "не вдалося розділити дерево" + +msgid "split commit is empty" +msgstr "розщеплений коміт є порожнім" + +msgid "split commit tree matches original commit" +msgstr "розділене дерево комітів відповідає оригінальному коміту" + +msgid "failed writing first commit" +msgstr "не вдалося записати перший коміт" + +msgid "failed writing second commit" +msgstr "не вдалося записати другий коміт" + +msgid "control ref update behavior" +msgstr "управління поведінкою оновлення посилань" + +msgid "command expects a committish" +msgstr "команда очікує на комітоподібне" + +msgid "cannot split up merge commit" +msgstr "неможливо розділити коміт злиття" + +msgid "" +"git hook run [--allow-unknown-hook-name] [--ignore-missing] [--to-" +"stdin=] [(-j|--jobs) ]\n" +" [-- ]" +msgstr "" +"git hook run [--allow-unknown-hook-name] [--ignore-missing] [--to-" +"stdin=<шлях>] [(-j|--jobs) <н>]\n" +"<назва-гачка> [-- <аргументи-гачка>]" + +msgid "" +"git hook list [--allow-unknown-hook-name] [-z] [--show-scope] " +msgstr "" +"git hook list [--allow-unknown-hook-name] [-z] [--show-scope] <назва-гачка>" + +msgid "use NUL as line terminator" +msgstr "використовувати NUL як закінчення рядка" + +msgid "show the config scope that defined each hook" +msgstr "показати область конфігурації, в якій визначено кожен гачок" + +msgid "allow running a hook with a non-native hook name" +msgstr "дозволити запуск гачка з нестандартною назвою" + +msgid "you must specify a hook event name to list" +msgstr "ви маєте вказати назву події гачка, яку потрібно відобразити" + +#, c-format +msgid "" +"unknown hook event '%s';\n" +"use --allow-unknown-hook-name to allow non-native hook names" +msgstr "" +"невідома подія гачка \"%s\";\n" +"використовуйте опцію --allow-unknown-hook-name, щоб дозволити використання " +"нестандартних імен гачків" + +#, c-format +msgid "no hooks found for event '%s'" +msgstr "не знайдено гачків для події \"%s\"" + +msgid "hook from hookdir" +msgstr "гачок із каталогу hookdir" msgid "silently ignore missing requested " msgstr "мовчки ігнорувати відсутній <назва-гачка>" msgid "file to read into hooks' stdin" -msgstr "файл, з якого читати stdin хука" +msgstr "файл, з якого читати stdin гачка" + +msgid "run up to hooks simultaneously (-1 for CPU count)" +msgstr "" +"запустити одночасно до гачків (значення -1 відповідає кількості " +"процесорів)" + +#, c-format +msgid "invalid value for -j: %d (use -1 for CPU count or a positive integer)" +msgstr "" +"неприпустиме значення для параметра -j: %d (для вказівки кількості " +"процесорів використовуйте -1 або додатне ціле число)" #, c-format msgid "object type mismatch at %s" @@ -8069,6 +8512,9 @@ msgstr "пакунок має невірний обʼєкт зі зміщенн msgid "inflate returned %d" msgstr "розпаковувач повернув %d" +msgid "object size too large for this platform" +msgstr "розмір об’єкта завеликий для цієї платформи" + msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "переповнення значення зсуву для обʼєкту дельти з базою" @@ -8111,6 +8557,10 @@ msgstr "неприпустимий об’єкт blob %s" msgid "fsck error in packed object" msgstr "помилка fsck у запакованому обʼєкті" +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "неприпустимий %s" + #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Не всі дочірні об’єкти %s доступні" @@ -8255,6 +8705,9 @@ msgstr "--stdin потребує наявності git сховища" msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify без зазначення имені файла пакунка" +msgid "cannot perform queued object checks outside of a repository" +msgstr "неможливо виконувати чергову перевірку об’єкта поза межами сховища" + msgid "fsck error in pack objects" msgstr "помилка fsck в об’єктах пакунка" @@ -8319,21 +8772,6 @@ msgstr "" "<аліасКлюча>[(=|:)<значення>])...]\n" " [--parse] [<файл>...]" -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "не вдалося виконати stat для %s" - -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "файл %s не є звичайним файлом" - -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "файл %s не доступний для запису користувачем" - -msgid "could not open temporary file" -msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл" - #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "не вдалося прочитати вхідний файл \"%s\"" @@ -8341,6 +8779,10 @@ msgstr "не вдалося прочитати вхідний файл \"%s\"" msgid "could not read from stdin" msgstr "не вдалося прочитати з stdin" +#, c-format +msgid "could not write to temporary file '%s'" +msgstr "не вдалося записати дані у тимчасовий файл \"%s\"" + #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "не вдалося перейменувати тимчасовий файл на %s" @@ -8366,8 +8808,8 @@ msgstr "що робити, якщо причіп відсутній" msgid "output only the trailers" msgstr "виводити лише причепи" -msgid "do not apply trailer.* configuration variables" -msgstr "не застосовувати конфігураційні змінні trailer.*" +msgid "do not apply trailer. configuration variables" +msgstr "не застосовувати trailer.<аліас-ключа> конфігураційні значення" msgid "reformat multiline trailer values as single-line values" msgstr "переформатувати багаторядкові значення причепів в однорядкові" @@ -8387,22 +8829,23 @@ msgstr "--trailer з --only-input не має сенсу" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "не надано вхідного файлу для редагування на місці" -msgid "last-modified can only operate on one tree at a time" +msgid "last-modified can only operate on one commit at a time" msgstr "last-modified може працювати тільки з одним деревом за раз" +#, c-format +msgid "revision argument '%s' is a %s, not a commit-ish" +msgstr "аргумент ревізії \"%s\" є %s, а не комітоподібним" + #, c-format msgid "unknown last-modified argument: %s" msgstr "невідомий аргумент last-modified: %s" -msgid "unable to setup last-modified" -msgstr "не вдалося налаштувати last-modified" - msgid "" -"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [] [[--] " -"...]" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [--max-depth=] [-z]\n" +" [] [[--] ...]" msgstr "" -"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [<діапазон-ревізій>] [[--] " -"<шлях>...]" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [--max-depth=<глибина>] [-z]\n" +" [<діапазон-ревізій>] [[--] <визначник шляху>...]" msgid "recurse into subtrees" msgstr "рекурсивно в піддеревах" @@ -8410,6 +8853,12 @@ msgstr "рекурсивно в піддеревах" msgid "show tree entries when recursing into subtrees" msgstr "показати записи дерева при рекурсії в піддерева" +msgid "maximum tree depth to recurse" +msgstr "максимальна глибина дерева для рекурсії" + +msgid "lines are separated with NUL character" +msgstr "рядки розділені символом NUL" + msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [<опції>] [<діапазон-ревізій>] [[--] <шлях>...]" @@ -8483,6 +8932,18 @@ msgstr "%s: невірна обкладинка з режиму опису" msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers без значення" +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "невірне булеве значення конфігурації \"%s\" для \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"'%s' used to accept any value and treat that as 'true'.\n" +"Now it only accepts boolean values, like what '%s' does.\n" +msgstr "" +"Раніше \"%s\" приймало будь-яке значення і трактувало його як \"true\".\n" +"Тепер воно приймає лише булеві значення, так само, як і \"%s\".\n" + #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "не вдається відкрити файл латки %s" @@ -8503,6 +8964,10 @@ msgstr "супровідний лист має бути у форматі еле msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "не вдалося створити файл супровідного листа" +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid format string" +msgstr "\"%s\" не є дійсним форматом рядка" + #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "неприпустимий in-reply-to: %s" @@ -8567,6 +9032,14 @@ msgstr "вивести латки на стандартний вивід" msgid "generate a cover letter" msgstr "скласти супровідний лист" +msgid "format-spec" +msgstr "специфікація формату" + +msgid "format spec used for the commit list in the cover letter" +msgstr "" +"специфікація формату, що використовується для списку комітів у супровідному " +"листі" + msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "використати просту послідовність чисел для назв вихідних файлів" @@ -8688,7 +9161,7 @@ msgid "don't print the patch filenames" msgstr "не виводити назви файлів латок" msgid "show progress while generating patches" -msgstr "показувати прогрес під час генерації патчів" +msgstr "показувати прогрес під час генерації латок" msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "" @@ -9014,13 +9487,6 @@ msgstr "" "git merge-file [<опції>] [-L <назва1> [-L <оріг> [-L <назва2>]]] <файл1> " "<оріг-файл> <файл2>" -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" " -"та \"histogram\"" - msgid "send results to standard output" msgstr "надсилати результати до стандартного виводу" @@ -9033,12 +9499,6 @@ msgstr "використовувати злиття на основі diff3" msgid "use a zealous diff3 based merge" msgstr "використовувати ретельне злиття на основі diff3" -msgid "" -msgstr "<алгоритм>" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "вибрати алгоритм різниці" - msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "у разі конфліктів використовувати цей розмір маркера" @@ -9461,11 +9921,24 @@ msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "дозволяти створення більш ніж одного дерева" msgid "" -"git multi-pack-index [] write [--preferred-pack=][--refs-" -"snapshot=]" +"git multi-pack-index [] write [--preferred-pack=]\n" +" [--[no-]bitmap] [--[no-]incremental] [--[no-]stdin-packs]\n" +" [--refs-snapshot=] [--[no-]write-chain-file]\n" +" [--base=]" msgstr "" -"git multi-pack-index [<опції>] write [--preferred-pack=<пакунок>] [--refs-" -"snapshot=<шлях>]" +"git multi-pack-index [<опції>] write [--preferred-pack=<пакунок>]\n" +" [--[no-]bitmap] [--[no-]incremental] [--[no-]stdin-packs]\n" +" [--refs-snapshot=<шлях>] [--[no-]write-chain-file]\n" +" [--base=<контрольна сума>]" + +msgid "" +"git multi-pack-index [] compact [--[no-]incremental]\n" +" [--[no-]bitmap] [--base=] [--[no-]write-chain-file]\n" +" " +msgstr "" +"git multi-pack-index [<опції>] compact [--[no-]incremental]\n" +" [--[no-]bitmap] [--base=<контрольна-сума>] [--[no-]write-chain-file]\n" +" <від> <до>" msgid "git multi-pack-index [] verify" msgstr "git multi-pack-index [<опції>] verify" @@ -9492,15 +9965,42 @@ msgstr "" msgid "write multi-pack bitmap" msgstr "записати multi-pack bitmap" +msgid "checksum" +msgstr "контрольна сума" + +msgid "base MIDX for incremental writes" +msgstr "базовий MIDX для інкрементного запису" + msgid "write a new incremental MIDX" msgstr "записати новий інкрементний MIDX" +msgid "write the multi-pack-index chain file" +msgstr "записати файл ланцюжка multi-pack-index" + msgid "write multi-pack index containing only given indexes" msgstr "записати multi-pack індекс, що містить лише задані індекси" msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" msgstr "знімок посилань для вибору bitmap комітів" +#, c-format +msgid "cannot use %s without %s" +msgstr "неможливо використовувати %s без %s" + +msgid "cannot use --base without --no-write-chain-file" +msgstr "неможливо використовувати опцію --base без опції --no-write-chain-file" + +#, c-format +msgid "could not find MIDX: %s" +msgstr "не вдалося знайти MIDX: %s" + +msgid "MIDX compaction endpoints must be unique" +msgstr "Кінцеві точки ущільнення MIDX повинні бути унікальними" + +#, c-format +msgid "MIDX %s must be an ancestor of %s" +msgstr "MIDX %s має бути предком %s" + msgid "" "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " "larger than this size" @@ -9631,6 +10131,49 @@ msgstr "дозволити виводити \"невизначені\" назв msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "розіменувати теги на вході (внутрішнє використання)" +#, c-format +msgid "'%s' needs to be either text, revs, or rev" +msgstr "\"%s\" має бути або текстом, або revs, або rev" + +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git format-rev --stdin-mode= --format= [--" +"[no-]notes=] [-z] [--[no-]null-output] [--[no-]null-input]" +msgstr "" +"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО!) git format-rev --stdin-mode=<режим> --" +"format=<прикрашати> [--[no-]notes=<посилання>] [-z] [--[no-]null-output] [--" +"[no-]null-input]" + +msgid "pretty format to use" +msgstr "використовувати прикрашений формат" + +msgid "stdin-mode" +msgstr "режим stdin" + +msgid "how revs are processed" +msgstr "як обробляються ревізіі" + +msgid "notes" +msgstr "нотатки" + +msgid "display notes for pretty format" +msgstr "відобразити примітки у прикрашеному форматі" + +msgid "z" +msgstr "z" + +msgid "Use NUL for input and output termination" +msgstr "Для припинення вводу та виводу використовуйте символ NUL" + +msgid "Use NUL for input termination" +msgstr "Для припинення введення використовуйте символ NUL" + +msgid "Use NUL for output termination" +msgstr "Для припинення виводу використовуйте символ NUL" + +#, c-format +msgid "'%s' is required" +msgstr "\"%s\" є обов’язковим полем" + msgid "git notes [--ref ] [list []]" msgstr "git notes [--ref <посилання-нотатки>] [list [<об’єкт>]]" @@ -9980,6 +10523,10 @@ msgstr "неприпустима --name-hash-version опція: %d" msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1" msgstr "наразі --write-bitmap-index потребує --name-hash-version=1" +#, c-format +msgid "write_reuse_object: unable to parse object header of %s" +msgstr "write_reuse_object: не вдалося розібрати заголовок об’єкта %s" + #, c-format msgid "" "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset % in " @@ -10119,6 +10666,12 @@ msgstr "не вдалося отримати тип обʼєкта %s у пак msgid "could not find pack '%s'" msgstr "не вдалося знайти пакунок \"%s\"" +#, c-format +msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given" +msgstr "" +"файл пакунка %s є promisor, але було додано параметр --exclude-promisor-" +"objects" + #, c-format msgid "packfile %s cannot be accessed" msgstr "неможливо отримати доступ до файлу пакунку %s" @@ -10148,9 +10701,6 @@ msgstr "" "очікувався ідентифікатор обʼєкта, отримано непотріб:\n" " %s" -msgid "could not load cruft pack .mtimes" -msgstr "не вдалося завантажити марний пакунок .mtimes" - msgid "cannot open pack index" msgstr "не вдалося відкрити індекс пакунка" @@ -10161,9 +10711,6 @@ msgstr "не вдалося розглянути вільний обʼєкт у msgid "unable to force loose object" msgstr "не вдалося примусово вивільнити обʼєкт" -msgid "failed to pack objects via path-walk" -msgstr "не вдалося запакувати обʼєкти за допомогою path-walk" - #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "не є ревізією \"%s\"" @@ -10172,6 +10719,9 @@ msgstr "не є ревізією \"%s\"" msgid "bad revision '%s'" msgstr "невірна ревізія \"%s\"" +msgid "failed to pack objects via path-walk" +msgstr "не вдалося запакувати обʼєкти за допомогою path-walk" + msgid "unable to add recent objects" msgstr "не вдалося додати нещодавні обʼєкти" @@ -10375,11 +10925,11 @@ msgstr "git pack-refs " msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" -msgid "use the unstable patch-id algorithm" -msgstr "використовувати нестабільний алгоритм ідентифікатора латки" +msgid "use the unstable patch ID algorithm" +msgstr "використовувати алгоритм ідентифікації нестабільних латок" -msgid "use the stable patch-id algorithm" -msgstr "використовувати стабільний алгоритм ідентифікатора латки" +msgid "use the stable patch ID algorithm" +msgstr "використовувати алгоритм ідентифікації стабільних латок" msgid "don't strip whitespace from the patch" msgstr "не прибирати пробіли з латки" @@ -10402,39 +10952,6 @@ msgstr "неможливо виконати видалення в precious-objec msgid "git pull [] [ [...]]" msgstr "git pull [<опції>] [<сховище> [<визначник посилання>...]]" -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "управління рекурсивним отриманням підмодулів" - -msgid "Options related to merging" -msgstr "Опції, повʼязані зі злиттям" - -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "вносити зміни через перебазування, а не злиття" - -msgid "allow fast-forward" -msgstr "дозволити перемотування вперед" - -msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "контролювати використання гачків pre-merge-commit та commit-msg" - -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "автоматично додавати до та забирати зі схову перед і після" - -msgid "Options related to fetching" -msgstr "Опції, пов’язані з отриманням" - -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "примусовий перезапис локальної гілки" - -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "кількість підмодулів, що затягуються паралельно" - -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "використовувати тільки IPv4 адреси" - -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "використовувати тільки IPv6 адреси" - msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -10540,6 +11057,39 @@ msgstr "" "замовчуванням для кожного\n" "виклику.\n" +msgid "control for recursive fetching of submodules" +msgstr "управління рекурсивним отриманням підмодулів" + +msgid "Options related to merging" +msgstr "Опції, повʼязані зі злиттям" + +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "вносити зміни через перебазування, а не злиття" + +msgid "allow fast-forward" +msgstr "дозволити перемотування вперед" + +msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "контролювати використання гачків pre-merge-commit та commit-msg" + +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "автоматично додавати до та забирати зі схову перед і після" + +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Опції, пов’язані з отриманням" + +msgid "force overwrite of local branch" +msgstr "примусовий перезапис локальної гілки" + +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "кількість підмодулів, що затягуються паралельно" + +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "використовувати тільки IPv4 адреси" + +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "використовувати тільки IPv6 адреси" + msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "Оновлення ненародженої гілки зі змінами, доданими до індексу." @@ -10792,6 +11342,10 @@ msgstr "" msgid "invalid value for '%s'" msgstr "неприпустиме значення для \"%s\"" +#, c-format +msgid "could not push to %s" +msgstr "не вдалося надіслати в %s" + msgid "repository" msgstr "сховище" @@ -10864,16 +11418,37 @@ msgid "" "and then push using the remote name\n" "\n" " git push \n" +"\n" +"To push to multiple remotes at once, configure a remote group using\n" +"\n" +" git config remotes. \" \"\n" +"\n" +"and then push using the group name\n" +"\n" +" git push \n" msgstr "" -"Немає налаштованого місця призначення надсилання.\n" -"Або зазначте URL-адресу з командного рядка, або налаштуйте віддалене сховище " -"за допомогою\n" +"Не налаштовано шлях призначення надсилання.\n" +"Вкажіть URL-адресу з командного рядка або налаштуйте віддалене сховище за " +"допомогою команди\n" +"\n" +" git remote add <назва> \n" +"\n" +"а потім надішліть дані, вказавши назву віддаленого сховища\n" "\n" -" git remote add <назва> <адреса>\n" +" git push <назва>\n" "\n" -"а потім виконайте надсилання, використовуючи назву віддаленого сховища\n" +"Щоб надіслати дані одразу до кількох віддалених сховищ, налаштуйте групу " +"віддалених сховищ за допомогою команди\n" "\n" -" git push <імʼя>\n" +" git config remotes.<назва-групи> «<віддалене-призначення1> <віддалене-" +"призначення2>»\n" +"\n" +"а потім надішліть дані, використовуючи назву групи\n" +"\n" +" git push <назва-групи>\n" + +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "опції push не можуть містити символи нового рядка" msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all не можна комбінувати з визначниками посилань" @@ -10881,8 +11456,10 @@ msgstr "--all не можна комбінувати з визначниками msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror не можна комбінувати з визначниками посилань" -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "опції push не можуть містити символи нового рядка" +msgid "--atomic can only be used when pushing to one remote" +msgstr "" +"--atomic можна використовувати лише під час надсилання змін до одного " +"віддаленого сховища" msgid "git range-diff [] .. .." msgstr "" @@ -10902,9 +11479,6 @@ msgstr "неприпустиме значення максимального о msgid "use simple diff colors" msgstr "використовувати прості кольори diff" -msgid "notes" -msgstr "нотатки" - msgid "passed to 'git log'" msgstr "передано до \"git log\"" @@ -11207,9 +11781,6 @@ msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "" "(ВИДАЛЕНО) було: спробувати відтворити злиття замість того, щоб ігнорувати їх" -msgid "how to handle commits that become empty" -msgstr "як обробляти порожні коміти" - msgid "keep commits which start empty" msgstr "зберігати коміти, які починаються порожніми" @@ -12135,11 +12706,11 @@ msgstr "розгорнутий вивід; має стояти перед під msgid "" "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" "[--window=] [--depth=] [--threads=] [--keep-pack=]\n" -"[--write-midx] [--name-hash-version=] [--path-walk]" +"[--write-midx[=]] [--name-hash-version=] [--path-walk]" msgstr "" "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" "[--window=<н>] [--depth=<н>] [--threads=<н>] [--keep-pack=<назва-пакунка>]\n" -"[--write-midx] [--name-hash-version=<н>] [--path-walk]" +"[--write-midx[=<режим>]] [--name-hash-version=<н>] [--path-walk]" msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" @@ -12149,6 +12720,10 @@ msgstr "" "параметром\n" "--no-write-bitmap-index або вимкніть конфігурацію pack.writeBitmaps." +#, c-format +msgid "unknown value for %s: %s" +msgstr "невідоме значення для %s: %s" + msgid "pack everything in a single pack" msgstr "запакувати все в один пакунок" @@ -12239,6 +12814,10 @@ msgstr "префікс для зберігання пакунка з відфі msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "неможливо видалити пакунки в precious-objects сховищі" +#, c-format +msgid "invalid value for %s: %d" +msgstr "неприпустиме значення для %s: %d" + #, c-format msgid "option '%s' can only be used along with '%s'" msgstr "опція \"%s\" може бути використана тільки разом з \"%s\"" @@ -12434,54 +13013,40 @@ msgstr "--convert-graft-file не потребує аргументів" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "тільки один шаблон може бути заданий з -l" -msgid "need some commits to replay" -msgstr "потрібні деякі коміти для відтворення" - -msgid "all positive revisions given must be references" -msgstr "всі надані позитивні ревізії мають бути посиланнями" - -msgid "argument to --advance must be a reference" -msgstr "аргумент до --advance має бути посиланням" - -msgid "" -"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" -"defined" -msgstr "" -"неможливо просунути посилання з декількома джерелами, тому що впорядкування " -"буде нечітко визначеним" - -msgid "" -"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" -msgstr "неможливо неявно визначити, чи це операція --advance або --onto" +#, c-format +msgid "invalid %s value: '%s'" +msgstr "неприпустиме значення %s: \"%s\"" msgid "" -"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " -"be ill-defined" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto= | --" +"advance= | --revert=)\n" +"[--ref=] [--ref-action=] " msgstr "" -"неможливо просунути посилання з декількома джерельними гілками, тому що " -"впорядкування буде нечітко визначеним" +"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО!) git replay ([--contained] --onto=<нова-база> | --" +"advance=<гілка> | --revert=<гілка>)\n" +"[--ref=<посилання>] [--ref-action=<режим>] <діапазон-ревізій>" -msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" -msgstr "неможливо неявно визначити вірну базу для --onto" +msgid "update all branches that point at commits in " +msgstr "оновити всі гілки, які вказують на коміти в <діапазоні-ревізій>" -msgid "" -"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto | --advance " -") ..." -msgstr "" -"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО!) git replay ([--contained] --onto <нова-база> | --advance " -"<гілка>) <діапазон-ревізій>..." +msgid "replay onto given commit" +msgstr "відтворити на заданий коміт" msgid "make replay advance given branch" msgstr "зробити відтворення з просуванням даної гілки" -msgid "replay onto given commit" -msgstr "відтворити на заданий коміт" +msgid "revert commits onto given branch" +msgstr "вивернути коміти у вказаній гілці" -msgid "advance all branches contained in revision-range" -msgstr "просунути всі гілки, що містяться в діапазоні ревізій" +msgid "reference to update with result" +msgstr "посилання для оновлення з результатом" -msgid "option --onto or --advance is mandatory" -msgstr "опція --onto або --advance є обовʼязковою" +msgid "control ref update behavior (update|print)" +msgstr "управління поведінкою оновлення посилань (update|print)" + +msgid "exactly one of --onto, --advance, or --revert is required" +msgstr "" +"потрібно вказати лише один з параметрів: --onto, --advance або --revert" #, c-format msgid "" @@ -12491,19 +13056,14 @@ msgstr "" "деякі опції проходження по ревізіям будуть перевизначені, оскільки біт " "\"%s\" у \"struct rev_info\" буде примусово використано" -msgid "error preparing revisions" -msgstr "помилка при підготовці ревізій" - -msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" -msgstr "відтворення до кореневого коміту поки що не підтримується!" - -msgid "replaying merge commits is not supported yet!" -msgstr "відтворення комітів злиття поки що не підтримується!" - #, c-format msgid "key '%s' not found" msgstr "ключ \"%s\" не знайдено" +msgid "--keys can only be used with --format=lines or --format=nul" +msgstr "" +"--keys можна використовувати лише разом з --format=lines або --format=nul" + #, c-format msgid "invalid format '%s'" msgstr "неприпустимий формат \"%s\"" @@ -12514,9 +13074,21 @@ msgstr "формат виводу" msgid "synonym for --format=nul" msgstr "те ж саме, що й --format=nul" +msgid "print all keys/values" +msgstr "вивести всі ключі/значення" + +msgid "show keys" +msgstr "показати ключі" + +msgid "--keys cannot be used with a or --all" +msgstr "--keys неможливо використовувати разом із <ключ> або --all" + msgid "unsupported output format" msgstr "непідтримуваний формат виводу" +msgid "--all and cannot be used together" +msgstr "--all та <ключ> неможливо використовувати одночасно" + msgid "References" msgstr "Посилання" @@ -12547,6 +13119,24 @@ msgstr "Дерева" msgid "Blobs" msgstr "Blobs" +msgid "Inflated size" +msgstr "Завищений розмір" + +msgid "Disk size" +msgstr "Розмір диска" + +msgid "Largest objects" +msgstr "Найбільші об’єкти" + +msgid "Maximum size" +msgstr "Максимальний розмір" + +msgid "Maximum parents" +msgstr "Максимальна кількість батьків" + +msgid "Maximum entries" +msgstr "Максимальна кількість записів" + msgid "Repository structure" msgstr "Структура сховища" @@ -13134,6 +13724,43 @@ msgstr "хеш-алгоритм" msgid "Unknown hash algorithm" msgstr "Невідомий хеш-алгоритм" +msgid "assuming SHA-1; use --object-format to override" +msgstr "" +"за замовчуванням використовується SHA-1; для зміни цього параметра " +"використовуйте опцію --object-format" + +msgid "unable to read header" +msgstr "не вдалося прочитати заголовок" + +msgid "unknown index version" +msgstr "невідома версія індексу" + +msgid "corrupt index file" +msgstr "пошкоджений індексний файл" + +#, c-format +msgid "unable to read entry %u/%u" +msgstr "не вдалося прочитати запис %u/%u" + +#, c-format +msgid "unable to read sha1 %u/%u" +msgstr "не вдалося прочитати sha1 %u/%u" + +#, c-format +msgid "unable to read crc %u/%u" +msgstr "не вдалося прочитати crc %u/%u" + +#, c-format +msgid "unable to read 32b offset %u/%u" +msgstr "не вдалося прочитати 32-бітне зміщення %u/%u" + +msgid "inconsistent 64b offset index" +msgstr "непослідовний 64-бітний індекс зміщення" + +#, c-format +msgid "unable to read 64b offset %u" +msgstr "не вдалося прочитати 64-бітне зміщення %u" + msgid "" "git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" " [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]] [--branches] [--tags]\n" @@ -13380,8 +14007,12 @@ msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<схов>]" msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] []" msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<схов>]" -msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] []" -msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<схов>]" +msgid "" +"git stash apply [--index] [-q | --quiet] [--label-ours=