From: Bram Moolenaar Date: Tue, 18 Apr 2006 21:55:01 +0000 (+0000) Subject: updated for version 7.0e02 X-Git-Tag: v7.0e02 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=c1e37901fc8486c9960d7290e521ba51e292e94b;p=thirdparty%2Fvim.git updated for version 7.0e02 --- diff --git a/runtime/autoload/htmlcomplete.vim b/runtime/autoload/htmlcomplete.vim index 61d2a09d9b..c663e3c6b0 100644 --- a/runtime/autoload/htmlcomplete.vim +++ b/runtime/autoload/htmlcomplete.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim completion script -" Language: XHTML 1.0 Strict +" Language: HTML (XHTML 1.0 Strict by default) " Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl ) -" Last Change: 2006 Mar 25 +" Last Change: 2006 Apr 17 function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) if a:findstart @@ -159,12 +159,12 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) if exists("b:entitiescompl") unlet! b:entitiescompl - if !exists("g:xmldata_xhtml10s") - runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim - "call htmlcomplete#LoadData() + if !exists("g:html_omni") + "runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim + call htmlcomplete#LoadData() endif - let entities = g:xmldata_xhtml10s['vimxmlentities'] + let entities = g:html_omni['vimxmlentities'] if len(a:base) == 1 for m in entities @@ -443,29 +443,7 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) let attrname = matchstr(attr, '.*\ze\s*=') let entered_value = matchstr(attr, ".*=\\s*[\"']\\zs.*") let values = [] - if attrname == 'media' - let values = ["screen", "tty", "tv", "projection", "handheld", "print", "braille", "aural", "all"] - elseif attrname == 'xml:space' - let values = ["preserve"] - elseif attrname == 'shape' - let values = ["rect", "circle", "poly", "default"] - elseif attrname == 'valuetype' - let values = ["data", "ref", "object"] - elseif attrname == 'method' - let values = ["get", "post"] - elseif attrname == 'dir' - let values = ["ltr", "rtl"] - elseif attrname == 'frame' - let values = ["void", "above", "below", "hsides", "lhs", "rhs", "vsides", "box", "border"] - elseif attrname == 'rules' - let values = ["none", "groups", "rows", "all"] - elseif attrname == 'align' - let values = ["left", "center", "right", "justify", "char"] - elseif attrname == 'valign' - let values = ["top", "middle", "bottom", "baseline"] - elseif attrname == 'scope' - let values = ["row", "col", "rowgroup", "colgroup"] - elseif attrname == 'href' + if attrname == 'href' " Now we are looking for local anchors defined by name or id if entered_value =~ '^#' let file = join(getline(1, line('$')), ' ') @@ -476,18 +454,12 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) let values += ['#'.matchstr(i, "^[a-zA-Z][a-zA-Z0-9%_-]*")] endfor endif - elseif attrname == 'type' - if context =~ '^input' - let values = ["text", "password", "checkbox", "radio", "submit", "reset", "file", "hidden", "image", "button"] - elseif context =~ '^button' - let values = ["button", "submit", "reset"] - elseif context =~ '^style' - let values = ["text/css"] - elseif context =~ '^script' - let values = ["text/javascript"] - endif else - return [] + if has_key(g:html_omni, tag) && has_key(g:html_omni[tag][1], attrname) + let values = g:html_omni[tag][1][attrname] + else + return [] + endif endif if len(values) == 0 @@ -518,13 +490,12 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) let sbase = matchstr(context, '.*\ze\s.*') " Load data {{{ - if !exists("g:xmldata_xhtml10s") - runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim - "call htmlcomplete#LoadData() + if !exists("g:html_omni_gen") + call htmlcomplete#LoadData() endif " }}} " - let attrs = keys(g:xmldata_xhtml10s[tag][1]) + let attrs = keys(g:html_omni[tag][1]) for m in sort(attrs) if m =~ '^'.attr @@ -534,13 +505,13 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) endif endfor let menu = res + res2 - if has_key(g:xmldata_xhtml10s, 'vimxmlattrinfo') + if has_key(g:html_omni, 'vimxmlattrinfo') let final_menu = [] for i in range(len(menu)) let item = menu[i] - if has_key(g:xmldata_xhtml10s['vimxmlattrinfo'], item) - let m_menu = g:xmldata_xhtml10s['vimxmlattrinfo'][item][0] - let m_info = g:xmldata_xhtml10s['vimxmlattrinfo'][item][1] + if has_key(g:html_omni['vimxmlattrinfo'], item) + let m_menu = g:html_omni['vimxmlattrinfo'][item][0] + let m_info = g:html_omni['vimxmlattrinfo'][item][1] if m_menu !~ 'Bool' let item .= '="' endif @@ -569,9 +540,9 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) endif endif " Load data {{{ - if !exists("g:xmldata_xhtml10s") - runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim - "call htmlcomplete#LoadData() + if !exists("g:html_omni") + "runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim + call htmlcomplete#LoadData() endif " }}} " Tag completion {{{ @@ -580,15 +551,15 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) " MM: TODO: GLOT works always the same but with some weird situation it " behaves as intended in HTML but screws in PHP let g:ot = opentag - if opentag == '' || &ft == 'php' && !has_key(g:xmldata_xhtml10s, opentag) + if opentag == '' || &ft == 'php' && !has_key(g:html_omni, opentag) " Hack for sometimes failing GetLastOpenTag. " As far as I tested fail isn't GLOT fault but problem " of invalid document - not properly closed tags and other mish-mash. " Also when document is empty. Return list of *all* tags. - let tags = keys(g:xmldata_xhtml10s) + let tags = keys(g:html_omni) call filter(tags, 'v:val !~ "^vimxml"') else - let tags = g:xmldata_xhtml10s[opentag][0] + let tags = g:html_omni[opentag][0] endif " }}} @@ -600,13 +571,13 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) endif endfor let menu = res + res2 - if has_key(g:xmldata_xhtml10s, 'vimxmltaginfo') + if has_key(g:html_omni, 'vimxmltaginfo') let final_menu = [] for i in range(len(menu)) let item = menu[i] - if has_key(g:xmldata_xhtml10s['vimxmltaginfo'], item) - let m_menu = g:xmldata_xhtml10s['vimxmltaginfo'][item][0] - let m_info = g:xmldata_xhtml10s['vimxmltaginfo'][item][1] + if has_key(g:html_omni['vimxmltaginfo'], item) + let m_menu = g:html_omni['vimxmltaginfo'][item][0] + let m_info = g:html_omni['vimxmltaginfo'][item][1] else let m_menu = '' let m_info = '' @@ -621,4 +592,27 @@ function! htmlcomplete#CompleteTags(findstart, base) " }}} endif endfunction + +function! htmlcomplete#LoadData() " {{{ + if !exists("g:html_omni_flavor") + let g:html_omni_flavor = 'xhtml10s' + endif + exe 'runtime! autoload/xml/'.g:html_omni_flavor.'.vim' + " This one is necessary because we don't know if + " g:html_omni_flavor file exists and was sourced + " Proper checking for files would require iterating through 'rtp' + " and could introduce OS dependent mess. + if !exists("g:xmldata_".g:html_omni_flavor) + let g:html_omni_flavor = 'xhtml10s' + runtime! autoload/xml/xhtml10s.vim + endif + + exe 'let g:html_omni = g:xmldata_'.g:html_omni_flavor + + " Free some memory + exe 'unlet! g:xmldata_'.g:html_omni_flavor + + "call htmlcomplete#LoadData() +endfunction +" }}} " vim:set foldmethod=marker: diff --git a/runtime/autoload/xml/xhtml10s.vim b/runtime/autoload/xml/xhtml10s.vim index 1d15cef153..2fe68cdd23 100644 --- a/runtime/autoload/xml/xhtml10s.vim +++ b/runtime/autoload/xml/xhtml10s.vim @@ -1460,9 +1460,21 @@ let g:xmldata_xhtml10s = { \ 'style' : [[], \ { \ 'lang' : [], -\ 'media' : [], +\ 'media' : [ +\ 'screen', +\ 'tty', +\ 'tv', +\ 'projection', +\ 'handheld', +\ 'print', +\ 'braille', +\ 'aural', +\ 'all' +\ ], \ 'title' : [], -\ 'type' : [], +\ 'type' : [ +\ 'text/css' +\ ], \ 'xml:space' : [ \ 'preserve' \ ], @@ -3342,7 +3354,17 @@ let g:xmldata_xhtml10s = { \ ], \ 'onkeydown' : [], \ 'onkeyup' : [], -\ 'media' : [], +\ 'media' : [ +\ 'screen', +\ 'tty', +\ 'tv', +\ 'projection', +\ 'handheld', +\ 'print', +\ 'braille', +\ 'aural', +\ 'all' +\ ], \ 'href' : [], \ 'onmouseup' : [], \ 'id' : [], @@ -3369,7 +3391,9 @@ let g:xmldata_xhtml10s = { \ 'BOOL' \ ], \ 'src' : [], -\ 'type' : [], +\ 'type' : [ +\ 'text/javascript' +\ ], \ 'charset' : [], \ 'xml:space' : [ \ 'preserve' diff --git a/runtime/doc/insert.txt b/runtime/doc/insert.txt index 550bb3007d..1b6d59771b 100644 --- a/runtime/doc/insert.txt +++ b/runtime/doc/insert.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*insert.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 14 +*insert.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1103,7 +1103,7 @@ Vim can display the matches in a simplistic popup menu. The menu is used when: - The 'completeopt' option contains "menu" or "menuone". - The terminal supports at least 8 colors. -- There are at least two matches. +- There are at least two matches. One of "menuone" is used. The 'pumheight' option can be used to set a maximum height. The default is to use all space available. @@ -1264,6 +1264,26 @@ Note: Completion may fail in badly formatted documents. In such case try to run |:make| command to detect formatting problems. +HTML flavor *html-flavor* + +By default HTML completion provides completion for XHTML 1.0 Strict. This is +not the only HTML version. To use another data file and still have benefits of +custom completion for class, style, etc. attributes set g:html_omni_flavor +variable. Example (in .vimrc or filetype plugin file): > + + let g:html_omni_flavor = 'xhtml10t' + +Data for HTML completion will be read from 'autoload/xml/xhtml10t.vim' file +located somewhere in 'runtimepath' (not in default distribution). + +More about format of data file in |xml-omni-datafile|. Some of data files may +in future be found on vim-online site (|www|). + +Note that g:html_omni_flavor may point to file with any XML data. This makes +possible to mix PHP (|ft-php-omni|) completion with whatever XML dialect +(assuming you have data file for it). + + JAVASCRIPT *ft-javascript-omni* Completion of most elements of JavaScript language and DOM elements. @@ -1479,10 +1499,23 @@ In example are visible four special elements: names, as value two element List for additional menu info and long description. -Note: Tag names in data file MUST not contain namespace description. Check +Note: Tag names in data file MUST not contain namespace description. Check xsl.vim for example. +DTD -> Vim *dtd2vim* + +On |www| is script |dtd2vim| which parses DTD and creates XML data file +for Vim XML omni completion. + + dtd2vim: http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=1462 + +Check there and beginning of file for details of usage. +Script requires perl and: + + perlSGML: http://savannah.nongnu.org/projects/perlsgml + + Commands :XMLns {name} [{namespace}] *:XMLns* diff --git a/runtime/doc/motion.txt b/runtime/doc/motion.txt index af12147ba4..8555788520 100644 --- a/runtime/doc/motion.txt +++ b/runtime/doc/motion.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*motion.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Jan 02 +*motion.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1059,7 +1059,8 @@ The result is that when repeating CTRL-O you will get back to old positions only once. When the |:keepjumps| command modifier is used, jumps are not stored in the -jumplist. +jumplist. Jumps are also not stored in other cases, e.g., in a |:global| +command. You can explicitly add a jump by setting the ' mark. After the CTRL-O command that got you into line 1154 you could give another jump command (e.g., "G"). The jump list would then become: diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt index 2cfd730124..1b18f804c9 100644 --- a/runtime/doc/options.txt +++ b/runtime/doc/options.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*options.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 12 +*options.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1651,10 +1651,11 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|. Useful when there is additional information about the match, e.g., what file it comes from. - longest Only insert the longest common text of the matches. Use - CTRL-L to add more characters. Whether case is ignored - depends on the kind of completion. For buffer text the - 'ignorecase' option is used. + longest Only insert the longest common text of the matches. If + the menu is displayed you can use CTRL-L to add more + characters. Whether case is ignored depends on the kind + of completion. For buffer text the 'ignorecase' option is + used. preview Show extra information about the currently selected completion in the preview window. diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags index a327261d90..e8d6853fea 100644 --- a/runtime/doc/tags +++ b/runtime/doc/tags @@ -4984,6 +4984,7 @@ drag-n-drop gui.txt /*drag-n-drop* drag-n-drop-win32 gui_w32.txt /*drag-n-drop-win32* drag-status-line term.txt /*drag-status-line* dtd.vim syntax.txt /*dtd.vim* +dtd2vim insert.txt /*dtd2vim* dying-variable eval.txt /*dying-variable* e motion.txt /*e* easy starting.txt /*easy* @@ -5716,6 +5717,7 @@ howto howto.txt /*howto* howto.txt howto.txt /*howto.txt* hpterm term.txt /*hpterm* hpterm-color syntax.txt /*hpterm-color* +html-flavor insert.txt /*html-flavor* html.vim syntax.txt /*html.vim* htmlos.vim syntax.txt /*htmlos.vim* http pi_netrw.txt /*http* diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt index 599e3702b9..4f98431a25 100644 --- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 17 +*todo.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar diff --git a/runtime/doc/usr_44.txt b/runtime/doc/usr_44.txt index 308337a0a2..4c148c4243 100644 --- a/runtime/doc/usr_44.txt +++ b/runtime/doc/usr_44.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*usr_44.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Mar 27 +*usr_44.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18 VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar @@ -667,8 +667,13 @@ the syntax file "name.vim", 'filetype', b:current_syntax the start of each syntax group (nameType, nameStatement, nameString, etc). Start with a check for "b:current_syntax". If it is defined, some other -syntax file, earlier in 'runtimepath' was already loaded. To be compatible -with Vim 5.8 use: > +syntax file, earlier in 'runtimepath' was already loaded: > + + if exists("b:current_syntax") + finish + endif + +To be compatible with Vim 5.8 use: > if version < 600 syntax clear diff --git a/runtime/doc/version7.txt b/runtime/doc/version7.txt index 6d0183d51b..4bafdbed59 100644 --- a/runtime/doc/version7.txt +++ b/runtime/doc/version7.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*version7.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 17 +*version7.txt* For Vim version 7.0e. Last change: 2006 Apr 18 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -350,6 +350,10 @@ When moving the cursor through the text and it is on a paren, then the matching paren can be highlighted. This uses the new |CursorMoved| autocommand event. +This means some commands are executed every time you move the cursor. If this +slows you down too much switch it off with: > + :NoMatchParen + See |matchparen| for more information. The plugin uses the |:match| command. It now supports three match patterns. @@ -890,6 +894,7 @@ BibTeX indent file. (Dorai Sitaram) BTM ftplugin file. (Bram Moolenaar) calendar ftplugin file. (Nikolai Weibull) Changelog indent file. (Nikolai Weibull) +Cmake indent and syntax file. (Andy Cedilnik) conf ftplugin file. (Nikolai Weibull) context syntax and ftplugin file. (Nikolai Weibull) CRM114 ftplugin file. (Nikolai Weibull) @@ -949,6 +954,7 @@ racc syntax and ftplugin file. (Nikolai Weibull) rd syntax file. (Johannes Ranke) readline ftplugin file. (Nikolai Weibull) rhelp syntax file. (Johannes Ranke) +rnoweb syntax file. (Johannes Ranke) Relax NG compact ftplugin file. (Nikolai Weibull) Scheme indent file. (Sergey Khorev) screen ftplugin file. (Nikolai Weibull) @@ -970,6 +976,7 @@ sudoers ftplugin file. (Nikolai Weibull) sysctl syntax and ftplugin file. (Nikolai Weibull) terminfo ftplugin file. (Nikolai Weibull) trustees syntax file. (Nima Talebi) +Vera syntax file. (David Eggum) udev config, permissions and rules syntax and ftplugin files. (Nikolai Weibull) updatedb syntax and ftplugin file. (Nikolai Weibull) VHDL indent file (Gerald Lai) @@ -2520,4 +2527,33 @@ if 'encoding' is a multi-byte encoding. Spell checking: spellbadword() didn't see a missing capital in the first word of a line. Popup menu now only suggest the capitalized word when appropriate. +When using whole line completion CTRL-L moves throught the matches but it +didn't work when at the original text. + +When completion finds the longest match, don't go to the first match but stick +at the original text, so that CTRL-N selects the first one. + +Recognize "zsh-beta" like "zsh" for setting the 'shellpipe' default. (James +Vega) + +When using ":map " and the expression results in something with a +special byte (NUL or CSI) then it didn't work properly. Now escape special +bytes. + +The default Visual highlighting for a color xterm with 8 colors was a magenta +background, which made magenta text disappear. Now use reverse in this +specific situation. + +After completing the longest match "." didn't insert the same text. Repeating +also didn't work correctly for multi-byte text. + +When using Insert mode completion and BS the whole word that was completed +would result in all possible matches. Now stop completion. Also fixes that +for spell completion the previous word was deleted. + +GTK: When 'encoding' is "latin1" and using non-ASCII characters in a file name +the tab page label was wrong and an error message would be given. + +The taglist() function could hang on a tags line with a non-ASCII character. + vim:tw=78:ts=8:ft=help:norl: diff --git a/runtime/filetype.vim b/runtime/filetype.vim index 26463a8be3..2e14397c9b 100644 --- a/runtime/filetype.vim +++ b/runtime/filetype.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim support file to detect file types " " Maintainer: Bram Moolenaar -" Last Change: 2006 Apr 15 +" Last Change: 2006 Apr 18 " Listen very carefully, I will say this only once if exists("did_load_filetypes") @@ -427,6 +427,9 @@ au BufNewFile,BufRead *.prg \ setf clipper | \ endif +" Cmake +au BufNewFile,BufRead CMakeLists.txt,*.cmake,*.cmake.in setf cmake + " Cobol au BufNewFile,BufRead *.cbl,*.cob,*.lib setf cobol " cobol or zope form controller python script? (heuristic) @@ -1332,10 +1335,25 @@ au BufNewFile,BufRead *.rib setf rib au BufNewFile,BufRead *.rexx,*.rex setf rexx " R (Splus) -au BufNewFile,BufRead *.s,*.S setf r +if has("fname_case") + au BufNewFile,BufRead *.s,*.S setf r +else + au BufNewFile,BufRead *.s setf r +endif " R Help file -au BufNewFile,BufRead *.rd,*.Rd setf rhelp +if has("fname_case") + au BufNewFile,BufRead *.rd,*.Rd setf rhelp +else + au BufNewFile,BufRead *.rd setf rhelp +endif + +" R noweb file +if has("fname_case") + au BufNewFile,BufRead *.Rnw,*.rnw,*.Snw,*.snw setf rnoweb +else + au BufNewFile,BufRead *.rnw,*.snw setf rnoweb +endif " Rexx, Rebol or R au BufNewFile,BufRead *.r,*.R call s:FTr() @@ -1822,6 +1840,9 @@ au BufNewFile,BufRead *.uc setf uc " Updatedb au BufNewFile,BufRead /etc/updatedb.conf setf updatedb +" Vera +au BufNewFile,BufRead *.vr,*.vri,*.vrh setf vera + " Verilog HDL au BufNewFile,BufRead *.v setf verilog diff --git a/runtime/indent/cmake.vim b/runtime/indent/cmake.vim new file mode 100644 index 0000000000..e36937df5b --- /dev/null +++ b/runtime/indent/cmake.vim @@ -0,0 +1,92 @@ +" ============================================================================= +" +" Program: CMake - Cross-Platform Makefile Generator +" Module: $RCSfile$ +" Language: VIM +" Date: $Date$ +" Version: $Revision$ +" +" ============================================================================= + +" Vim indent file +" Language: CMake (ft=cmake) +" Author: Andy Cedilnik +" Maintainer: Andy Cedilnik +" Last Change: $Date$ +" Version: $Revision$ +" +" Licence: The CMake license applies to this file. See +" http://www.cmake.org/HTML/Copyright.html +" This implies that distribution with Vim is allowed + +if exists("b:did_indent") + finish +endif +let b:did_indent = 1 + +setlocal indentexpr=CMakeGetIndent(v:lnum) + +" Only define the function once. +if exists("*CMakeGetIndent") + finish +endif + +fun! CMakeGetIndent(lnum) + let this_line = getline(a:lnum) + + " Find a non-blank line above the current line. + let lnum = a:lnum + let lnum = prevnonblank(lnum - 1) + let previous_line = getline(lnum) + + " Hit the start of the file, use zero indent. + if lnum == 0 + return 0 + endif + + let ind = indent(lnum) + + let or = '\|' + " Regular expressions used by line indentation function. + let cmake_regex_comment = '#.*' + let cmake_regex_identifier = '[A-Za-z][A-Za-z0-9_]*' + let cmake_regex_quoted = '"\([^"\\]\|\\.\)*"' + let cmake_regex_arguments = '\(' . cmake_regex_quoted . + \ or . '\$(' . cmake_regex_identifier . ')' . + \ or . '[^()\\#"]' . or . '\\.' . '\)*' + + let cmake_indent_comment_line = '^\s*' . cmake_regex_comment + let cmake_indent_blank_regex = '^\s*$') + let cmake_indent_open_regex = '^\s*' . cmake_regex_identifier . + \ '\s*(' . cmake_regex_arguments . + \ '\(' . cmake_regex_comment . '\)\?$' + + let cmake_indent_close_regex = '^' . cmake_regex_arguments . + \ ')\s*' . + \ '\(' . cmake_regex_comment . '\)\?$' + + let cmake_indent_begin_regex = '^\s*\(IF\|MACRO\|FOREACH\|ELSE\)\s*(' + let cmake_indent_end_regex = '^\s*\(ENDIF\|ENDFOREACH\|ENDMACRO\|ELSE\)\s*(' + + " Add + if previous_line =~? cmake_indent_comment_line " Handle comments + let ind = ind + else + if previous_line =~? cmake_indent_begin_regex + let ind = ind + &sw + endif + if previous_line =~? cmake_indent_open_regex + let ind = ind + &sw + endif + endif + + " Subtract + if this_line =~? cmake_indent_end_regex + let ind = ind - &sw + endif + if previous_line =~? cmake_indent_close_regex + let ind = ind - &sw + endif + + return ind +endfun diff --git a/runtime/lang/menu_chinese_gb.936.vim b/runtime/lang/menu_chinese_gb.936.vim index 9c3bf6dcd9..55a24422d3 100644 --- a/runtime/lang/menu_chinese_gb.936.vim +++ b/runtime/lang/menu_chinese_gb.936.vim @@ -1,6 +1,8 @@ -" Menu Translations: Simplified Chinese (Windows) -" Translated By: Wang Jun -" Last Change: Tue Sep 4 11:26:52 CST 2001 +" Menu Translations: Simplified Chinese +" Translated By: Yuheng Xie +" Last Change: Tue Apr 18 22:00:00 2006 + +" vim: ts=8 sw=8 noet " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") @@ -14,62 +16,68 @@ scriptencoding cp936 menutrans &Help °ïÖú(&H) menutrans &Overview Ô¤ÀÀ(&O) menutrans &User\ Manual Óû§ÊÖ²á(&U) -menutrans &GUI ͼÐνçÃæ(&G) -menutrans &How-to\ links HOWTOÎĵµ\.\.\.(&H) +menutrans &How-to\ links How-to\ Á¬½Ó(&H) +menutrans &Find\.\.\. ²éÕÒ(&F)\.\.\. menutrans &Credits ×÷Õß(&C) menutrans Co&pying °æÈ¨(&P) menutrans &Version °æ±¾(&V) -menutrans &About ¹ØÓÚ\ Vim(&A) +menutrans &Sponsor/Register ÔÞÖú/×¢²á(&S) +menutrans O&rphans ¹Â¶ù(&R) +menutrans &Version °æ±¾(&V) +menutrans &About ¹ØÓÚ(&A) " File menu menutrans &File Îļþ(&F) menutrans &Open\.\.\.:e ´ò¿ª(&O)\.\.\.:e -menutrans Sp&lit-Open\.\.\.:sp ·Ö¸î´°¿Ú²¢´ò¿ª(&L):sp +menutrans Sp&lit-Open\.\.\.:sp ·Ö¸î²¢´ò¿ª(&L)\.\.\.:sp +menutrans Open\ Tab\.\.\.:tabnew ´ò¿ª±êÇ©\.\.\.:tabnew menutrans &New:enew н¨(&N):enew menutrans &Close:close ¹Ø±Õ(&C):close menutrans &Save:w ±£´æ(&S):w menutrans Save\ &As\.\.\.:sav Áí´æÎª(&A)\.\.\.:sav -menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. ·Ö¸î±È½Ï(&Diff)\.\.\. -menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. ·Ö¸î´ò²¹¶¡(&Patch)\.\.\. +menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. ·Ö¸î±È½Ï(Diff)(&D)\.\.\. +menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. ·Ö¸î´ò²¹¶¡(Patch)(&B)\.\.\. menutrans &Print ´òÓ¡(&P) menutrans Sa&ve-Exit:wqa ±£´æ²¢Í˳ö(&V):wqa menutrans E&xit:qa Í˳ö(&X):qa " Edit menu menutrans &Edit ±à¼­(&E) -menutrans &Undou »Ö¸´(&U)u +menutrans &Undou ³·Ïú(&U)u menutrans &Redo^R ÖØ×ö(&R)^R -menutrans Rep&eat\. ÖØ¸´Éϴζ¯×÷(&E)\. +menutrans Rep&eat\. ÖØ¸´ÉϴβÙ×÷(&E)\. menutrans Cu&t"+x ¼ôÇÐ(&T)"+x menutrans &Copy"+y ¸´ÖÆ(&C)"+y -menutrans &Paste"+gP Õ³Ìû(&P)"+gP -menutrans Put\ &Before[p Ìùµ½¹â±êǰ(&B)[p -menutrans Put\ &After]p Ìùµ½¹â±êºó(&A)]p +menutrans &Paste"+gP Õ³Ìù(&P)"+gP +menutrans Put\ &Before[p Õ³Ìùµ½¹â±êǰ(&B)[p +menutrans Put\ &After]p Õ³Ìùµ½¹â±êºó(&A)]p menutrans &Deletex ɾ³ý(&D)x -menutrans &Select\ allggVG ȫѡ(&S)ggvG +menutrans &Select\ allggVG ȫѡ(&S)ggVG menutrans &Find\.\.\. ²éÕÒ(&F)\.\.\. -menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. ²éÕÒÌæ»»(&L)\.\.\. +menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. ²éÕÒºÍÌæ»»(&L)\.\.\. +menutrans &Find/ ²éÕÒ(&F)/ +menutrans Find\ and\ Rep&lace:%s ²éÕÒºÍÌæ»»(&L):%s menutrans Settings\ &Window É趨´°¿Ú(&W) +menutrans Startup\ &Settings Æô¶¯É趨(&S) menutrans &Global\ Settings È«¾ÖÉ趨(&G) -" Build boolean options -menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight:set\ hls! ¿ª/¹ØÔöÁ¿²éÕÒģʽ:set\ hls! -menutrans Toggle\ &Ignore-case:set\ ic! ¿ª/¹ØºöÂÔ´óСдģʽ:set\ ic! -menutrans Toggle\ &Showmatch:set\ sm! ¿ª/¹ØÆ¥ÅäÏÔʾ:set sm! +" Edit/Global Settings +menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight:set\ hls! ¿ª/¹ØÄ£Ê½¸ßÁÁ(&H):set\ hls! +menutrans Toggle\ &Ignore-case:set\ ic! ¿ª/¹ØºöÂÔ´óСд(&I):set\ ic! +menutrans Toggle\ &Showmatch:set\ sm! ¿ª/¹ØÏÔʾÅä¶Ô(&S):set\ sm! menutrans &Context\ lines ÉÏÏÂÎÄÐÐÊý(&C) -menutrans &Virtual\ Edit ¿ÉÊÓ»¯±à¼­Ä£Ê½(&V) +menutrans &Virtual\ Edit ÐéÄâ±à¼­(&V) menutrans Never ´Ó²» menutrans Block\ Selection ¿éÑ¡Ôñ menutrans Insert\ mode ²åÈëģʽ -menutrans Block\ and\ Insert ¿éÑ¡ÔñÓë²åÈëģʽ -menutrans Always ËùÓÐģʽ - -menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! ¿ª/¹Ø²åÈëģʽ:set\ im! +menutrans Block\ and\ Insert ¿éÑ¡ÔñºÍ²åÈëģʽ +menutrans Always ×ÜÊÇ -menutrans Search\ &Path\.\.\. ²éÕÒ·¾¶\.\.\.(&P) - -menutrans Ta&g\ Files\.\.\. ±êÇ©Îļþ\.\.\.(&g) +menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! ¿ª/¹Ø²åÈëģʽ(&M):set\ im! +menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible:set\ cp! ¿ª/¹Ø\ Vi\ ¼æÈÝ:set\ cp! +menutrans Search\ &Path\.\.\. ²éÕÒ·¾¶(&P)\.\.\. +menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Îļþ(&T)\.\.\. " GUI options menutrans Toggle\ &Toolbar ¿ª/¹Ø¹¤¾ßÌõ(&T) @@ -77,87 +85,111 @@ menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar ¿ª/¹Ø×ó¶Ë¹ö¶¯Ìõ(&L) menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar ¿ª/¹ØÓҶ˹ö¶¯Ìõ(&R) - " Edit/File Settings -menutrans F&ile\ Settings ÎļþÉ趨(&i) +menutrans F&ile\ Settings ÎļþÉ趨(&I) " Boolean options -menutrans Toggle\ Line\ &Numbering:set\ nu! ¿ª/¹ØÏÔʾÐкÅ:set\ nu! -menutrans Toggle\ &List\ Mode:set\ list! ¿ª/¹ØÏÔʾTab:set\ list! -menutrans Toggle\ Line\ &Wrap:set\ wrap! ¿ª/¹Ø×Ô¶¯ÕÛÐÐ:set\ wrap! -menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word:set\ lbr! ¿ª/¹Ø´ÊβÕÛÐÐ:set\ lbr! -menutrans Toggle\ &expand-tab:set\ et! ¿ª/¹Øexpand-tab:set\ et! -menutrans Toggle\ &auto-indent:set\ ai! ¿ª/¹Øauto-indent:set\ ai! -menutrans Toggle\ &C-indenting:set\ cin! ¿ª/¹ØC-indent:set\ cin! - +menutrans Toggle\ Line\ &Numbering:set\ nu! ¿ª/¹ØÏÔʾÐкÅ(&N):set\ nu! +menutrans Toggle\ &List\ Mode:set\ list! ¿ª/¹Ø\ list\ ģʽ(&L):set\ list! +menutrans Toggle\ Line\ &Wrap:set\ wrap! ¿ª/¹ØÕÛÐÐ(&W):set\ wrap! +menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word:set\ lbr! ¿ª/¹ØÕû´ÊÕÛÐÐ(&R):set\ lbr! +menutrans Toggle\ &expand-tab:set\ et! ¿ª/¹ØÀ©Õ¹\ tab(&E):set\ et! +menutrans Toggle\ &auto-indent:set\ ai! ¿ª/¹Ø×Ô¶¯Ëõ½ø(&A):set\ ai! +menutrans Toggle\ &C-indenting:set\ cin! ¿ª/¹Ø\ C\ Ëõ½ø(&C):set\ cin! " other options -menutrans &Shiftwidth ËõÅÅ¿í¶È(&S) -menutrans Soft\ &Tabstop αTab¿í¶È(&T) -menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Ò³Ãæ¿í¶È(&x)\.\.\. +menutrans &Shiftwidth Ëõ½ø¿í¶È(&S) +menutrans Soft\ &Tabstop Soft\ Tab\ ¿í¶È(&T) +menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Îı¾¿í¶È(&X)\.\.\. menutrans &File\ Format\.\.\. Îļþ¸ñʽ(&F)\.\.\. - -menutrans C&olor\ Scheme µ÷É«°å(&o) -menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Ñ¡Ôñ×ÖÌå(&n)\.\.\. - +menutrans C&olor\ Scheme ÅäÉ«·½°¸(&O) +menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Ñ¡Ôñ×ÖÌå(&N)\.\.\. +menutrans &Keymap Keymap(&K) " Programming menu menutrans &Tools ¹¤¾ß(&T) -menutrans &Jump\ to\ this\ tagg^] ¼ìË÷¹â±ê´¦µÄ±êÇ©¹Ø¼ü×Ö(tag)(&J)g^] -menutrans Jump\ &back^T Ìø»Ø¼ìË÷ǰµÄλÖÃ(&B)^T -menutrans Build\ &Tags\ File ½¨Á¢±êÇ©Ë÷ÒýÎļþ\ Tags(&T) -menutrans &Folding FoldingÉ趨(&F) -menutrans &Diff ±È½Ï(&D) -menutrans &Make:make Ö´ÐÐ\ Make(&M):make -menutrans &List\ Errors:cl Áгö±àÒë´íÎó(&E):cl -menutrans L&ist\ Messages:cl! ÁгöËùÓÐÐÅÏ¢(&I):cl! -menutrans &Next\ Error:cn ÏÂÒ»¸ö±àÒë´íÎó´¦(&N):cn -menutrans &Previous\ Error:cp ÉÏÒ»¸ö±àÒë´íÎó´¦(&P):cp -menutrans &Older\ List:cold ¾É´íÎóÁбí(&O):cold -menutrans N&ewer\ List:cnew дíÎóÁбí(&E):cnew -menutrans Error\ &Window ´íÎóÐÅÏ¢´°¿Ú(&W) -menutrans &Set\ Compiler ÉèÖñàÒëÆ÷(&S) -menutrans &Convert\ to\ HEX:%!xxd ת»»³É16½øÖÆ:%!xxd -menutrans Conve&rt\ back:%!xxd\ -r ´Ó16½øÖÆ×ª»»»ØÎÄ×Ö:%!xxd\ -r +menutrans &Jump\ to\ this\ tagg^] Ìø×ªµ½Õâ¸ö\ tag(&J)g^] +menutrans Jump\ &back^T Ìø×ª·µ»Ø(&B)^T +menutrans Build\ &Tags\ File ½¨Á¢ Tags Îļþ(&T) + +" Tools.Spelling Menu +menutrans &Spelling ƴд¼ì²é(&S) +menutrans &Spell\ Check\ On ´ò¿ªÆ´Ð´¼ì²é(&S) +menutrans Spell\ Check\ &Off ¹Ø±Õƴд¼ì²é(&O) +menutrans To\ &Next\ error]s ÉÏÒ»¸ö´íÎó(&N)]s +menutrans To\ &Previous\ error[s ÏÂÒ»¸ö´íÎó(&P)[s +menutrans Suggest\ &Correctionsz= ÐÞÕý½¨Òé(&C)z= +menutrans &Repeat\ correction:spellrepall ÖØ¸´ÐÞÕý(&R):spellrepall +menutrans Set\ language\ to\ "en" É趨ÓïÑÔΪ\ "en" +menutrans Set\ language\ to\ "en_au" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_au" +menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_ca" +menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_gb" +menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_nz" +menutrans Set\ language\ to\ "en_us" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_us" +menutrans &Find\ More\ Languages ²éÕÒ¸ü¶àÓïÑÔ(&F) " Tools.Fold Menu -menutrans &Enable/Disable\ foldszi ʹÓÃ/²»Ê¹ÓÃFolding(&E)zi +" open close folds +menutrans &Folding ÕÛµþ(&F) +menutrans &Enable/Disable\ foldszi ÆôÓÃ/½ûÓÃÕÛµþ(&E)zi menutrans &View\ Cursor\ Linezv ²é¿´´ËÐÐ(&V)zv -menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ onlyzMzx Ö»²é¿´´ËÐÐ(&W)zMzx -menutrans C&lose\ more\ foldszm ¹Ø±ÕFolds(&L)zm -menutrans &Close\ all\ foldszM ¹Ø±ÕËùÓÐFolds(&C)zM -menutrans O&pen\ more\ foldszr Õ¹¿ªFolds(&P)zr -menutrans &Open\ all\ foldszR Õ¹¿ªËùÓÐFolds(&O)zR +menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ onlyzMzx ½ö²é¿´´ËÐÐ(&W)zMzx +menutrans C&lose\ more\ foldszm ¹Ø±Õ¸ü¶àÕÛµþ(&L)zm +menutrans &Close\ all\ foldszM ¹Ø±ÕËùÓÐÕÛµþ(&C)zM +menutrans O&pen\ more\ foldszr ´ò¿ª¸ü¶àÕÛµþ(&P)zr +menutrans &Open\ all\ foldszR ´ò¿ªËùÓÐÕÛµþ(&O)zR " fold method -menutrans Fold\ Met&hod Fold·½Ê½(&H) -menutrans Create\ &Foldzf ½¨Á¢Fold(&F)zf -menutrans &Delete\ Foldzd ɾ³ýFold(&D)zd -menutrans Delete\ &All\ FoldszD ɾ³ýËùÓÐFold(&A)zD +menutrans Fold\ Met&hod ÕÛµþ·½·¨(&H) +menutrans M&anual ÊÖ¹¤(&A) +menutrans I&ndent Ëõ½ø(&N) +menutrans E&xpression ±í´ïʽ(&X) +menutrans S&yntax Óï·¨(&Y) +menutrans &Diff ±È½Ï(Diff)(&D) +menutrans Ma&rker ±ê¼Ç(&R) +" create and delete folds +menutrans Create\ &Foldzf ´´½¨ÕÛµþ(&F)zf +menutrans &Delete\ Foldzd ɾ³ýÕÛµþ(&D)zd +menutrans Delete\ &All\ FoldszD ɾ³ýËùÓÐÕÛµþ(&A)zD " moving around in folds -menutrans Fold\ column\ &width É趨FoldÀ¸¿í(&W) +menutrans Fold\ column\ &width ÕÛµþÀ¸¿í¶È(&W) " Tools.Diff Menu -menutrans &Update ¸üÐÂ(&U) -menutrans &Get\ Block È¡µÃ²»Í¬²¿·Ö(&G) -menutrans &Put\ Block ½«²»Í¬²¿·ÖÓ¦Óõ½¶Ô·½(&P) +menutrans &Diff ±È½Ï(Diff)(&D) +menutrans &Update ¸üÐÂ(&U) +menutrans &Get\ Block µÃµ½¿é(&G) +menutrans &Put\ Block ·ÅÖÿé(&P) +menutrans &Make:make Make(&M):make +menutrans &List\ Errors:cl Áгö´íÎó(&L):cl +menutrans L&ist\ Messages:cl! ÁгöÏûÏ¢(&I):cl! +menutrans &Next\ Error:cn ÏÂÒ»¸ö´íÎó(&N):cn +menutrans &Previous\ Error:cp ÉÏÒ»¸ö´íÎó(&P):cp +menutrans &Older\ List:cold ¸ü¾ÉµÄ´íÎóÁбí(&O):cold +menutrans N&ewer\ List:cnew ¸üеĴíÎóÁбí(&E):cnew +menutrans Error\ &Window ´íÎó´°¿Ú(&W) +menutrans &Update:cwin ¸üÐÂ(&U):cwin +menutrans &Open:copen ´ò¿ª(&O):copen +menutrans &Close:cclose ¹Ø±Õ(&C):cclose +menutrans &Convert\ to\ HEX:%!xxd ת»»³ÉÊ®Áù½øÖÆ:%!xxd +menutrans Conve&rt\ back:%!xxd\ -r ת»»·µ»Ø:%!xxd\ -r +menutrans Se&T\ Compiler É趨±àÒëÆ÷(&T) " Names for buffer menu. menutrans &Buffers »º³åÇø(&B) -menutrans &Refresh\ menu ¸üÐÂ(&R) +menutrans &Refresh\ menu ¸üв˵¥(&R) menutrans &Delete ɾ³ý(&D) -menutrans &Alternate ÐÞ¸Ä(&L) +menutrans &Alternate ½»Ìæ(&A) menutrans &Next ÏÂÒ»¸ö(&N) -menutrans &Previous ǰһ¸ö(&P) +menutrans &Previous ÉÏÒ»¸ö(&P) " Window menu menutrans &Window ´°¿Ú(&W) -menutrans &New^Wn н¨´°¿Ú(&N)^Wn -menutrans S&plit^Ws ·Ö¸î´°¿Ú(&P)^Ws -menutrans Sp&lit\ To\ #^W^^ ·Ö¸îµ½#(&L)^W^^ +menutrans &New^Wn н¨(&N)^Wn +menutrans S&plit^Ws ·Ö¸î(&P)^Ws +menutrans Sp&lit\ To\ #^W^^ ·Ö¸îµ½\ #(&L)^W^^ menutrans Split\ &Vertically^Wv ´¹Ö±·Ö¸î(&V)^Wv -menutrans Split\ File\ E&xplorer Îļþä¯ÀÀÆ÷ʽ·Ö¸î(&X) -menutrans &Close^Wc ¹Ø±Õ´°¿Ú(&C)^Wc +menutrans Split\ File\ E&xplorer ·Ö¸îÎļþä¯ÀÀÆ÷(&X) +menutrans &Close^Wc ¹Ø±Õ(&C)^Wc menutrans Close\ &Other(s)^Wo ¹Ø±ÕÆäËü´°¿Ú(&O)^Wo menutrans Move\ &To ÒÆ¶¯µ½(&T) menutrans &Top^WK ¶¥¶Ë(&T)^WK @@ -166,13 +198,13 @@ menutrans &Left\ side^WH menutrans &Right\ side^WL ÓÒ±ß(&R)^WL " menutrans Ne&xt^Ww ÏÂÒ»¸ö(&X)^Ww " menutrans P&revious^WW ÉÏÒ»¸ö(&R)^WW -menutrans Rotate\ &Up^WR ÉÏÒÆ´°¿Ú(&U)^WR -menutrans Rotate\ &Down^Wr ÏÂÒÆ´°¿Ú(&D)^Wr -menutrans &Equal\ Size^W= ËùÓд°¿ÚµÈ¸ß(&E)^W= +menutrans Rotate\ &Up^WR ÏòÉÏÂÖ»»(&U)^WR +menutrans Rotate\ &Down^Wr ÏòÏÂÂÖ»»(&D)^Wr +menutrans &Equal\ Size^W= µÈ´ó(&E)^W= menutrans &Max\ Height^W_ ×î´ó¸ß¶È(&M)^W -menutrans M&in\ Height^W1_ ×îС¸ß¶È(&i)^W1_ +menutrans M&in\ Height^W1_ ×îС¸ß¶È(&I)^W1_ menutrans Max\ &Width^W\| ×î´ó¿í¶È(&W)^W\| -menutrans Min\ Widt&h^W1\| ×îС¿í¶È(&h)^W1\| +menutrans Min\ Widt&h^W1\| ×îС¿í¶È(&H)^W1\| " " The popup menu menutrans &Undo ³·Ïú(&U) @@ -180,8 +212,10 @@ menutrans Cu&t menutrans &Copy ¸´ÖÆ(&C) menutrans &Paste Õ³Ìû(&P) menutrans &Delete ɾ³ý(&D) -menutrans Select\ Blockwise BlockwiseÑ¡Ôñ +menutrans Select\ Blockwise Ñ¡Ôñ¿é menutrans Select\ &Word Ñ¡Ôñµ¥´Ê(&W) +menutrans Select\ &Sentence Ñ¡Ôñ¾ä×Ó(&S) +menutrans Select\ Pa&ragraph Ñ¡Ôñ¶ÎÂä(&R) menutrans Select\ &Line Ñ¡ÔñÐÐ(&L) menutrans Select\ &Block Ñ¡Ôñ¿é(&B) menutrans Select\ &All ȫѡ(&A) @@ -196,35 +230,35 @@ if has("toolbar") tmenu ToolBar.Save ±£´æµ±Ç°Îļþ tmenu ToolBar.SaveAll ±£´æÈ«²¿Îļþ tmenu ToolBar.Print ´òÓ¡ - tmenu ToolBar.Undo ³·ÏúÉÏ´ÎÐÞ¸Ä - tmenu ToolBar.Redo ÖØ×öÉϴγ·ÏúµÄ¶¯×÷ - tmenu ToolBar.Cut ¼ôÇÐÖÁ¼ôÌù°å + tmenu ToolBar.Undo ³·Ïú + tmenu ToolBar.Redo ÖØ×ö + tmenu ToolBar.Cut ¼ôÇе½¼ôÌù°å tmenu ToolBar.Copy ¸´ÖƵ½¼ôÌù°å - tmenu ToolBar.Paste ÓɼôÌù°åÕ³Ìû + tmenu ToolBar.Paste ´Ó¼ôÌù°åÕ³Ìû tmenu ToolBar.Find ²éÕÒ... tmenu ToolBar.FindNext ²éÕÒÏÂÒ»¸ö tmenu ToolBar.FindPrev ²éÕÒÉÏÒ»¸ö - tmenu ToolBar.Replace Ìæ»»... + tmenu ToolBar.Replace ²éÕÒºÍÌæ»»... tmenu ToolBar.LoadSesn ¼ÓÔØ»á»° - tmenu ToolBar.SaveSesn ±£´æµ±Ç°µÄ»á»° - tmenu ToolBar.RunScript ÔËÐÐVim½Å±¾ - tmenu ToolBar.Make Ö´ÐÐ Make - tmenu ToolBar.Shell ´ò¿ªÒ»¸öÃüÁî´°¿Ú - tmenu ToolBar.RunCtags Ö´ÐÐ ctags - tmenu ToolBar.TagJump Ìøµ½µ±Ç°¹â±êλÖõıêÇ© + tmenu ToolBar.SaveSesn ±£´æµ±Ç°»á»° + tmenu ToolBar.RunScript ÔËÐÐ Vim ½Å±¾ + tmenu ToolBar.Make Ö´ÐÐ Make (:make) + tmenu ToolBar.RunCtags ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼½¨Á¢ tags (!ctags -R .) + tmenu ToolBar.TagJump Ìø×ªµ½¹â±êλÖÃµÄ tag tmenu ToolBar.Help Vim °ïÖú tmenu ToolBar.FindHelp ²éÕÒ Vim °ïÖú endfun endif " Syntax menu -menutrans &Syntax Óï·¨(&S) -menutrans Set\ '&syntax'\ only Ö»É趨\ 'syntax'(&s) -menutrans Set\ '&filetype'\ too Ò²É趨\ 'filetype'(&f) -menutrans &Off ¹Ø±Õ(&O) -menutrans &Manual ÊÖ¶¯É趨(&M) -menutrans A&utomatic ×Ô¶¯É趨(&U) -menutrans on/off\ for\ &This\ file Ö»¶ÔÕâ¸öÎļþ´ò¿ª/¹Ø±Õ(&T) -menutrans Co&lor\ test É«²ÊÏÔʾ²âÊÔ(&L) -menutrans &Highlight\ test Ó﷨Ч¹û²âÊÔ(&H) -menutrans &Convert\ to\ HTML ת»»³É\ HTML\ ¸ñʽ(&C) +menutrans &Syntax Óï·¨(&S) +menutrans &Manual ÊÖ¹¤(&M) +menutrans A&utomatic ×Ô¶¯(&U) +menutrans on/off\ for\ &This\ file ½ö¶ÔÕâ¸öÎļþ¿ª/¹Ø(&T) +menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Ôڲ˵¥ÖÐÏÔʾÎļþÀàÐÍ(&S) +menutrans &Off ¹Ø±Õ(&O) +menutrans Co&lor\ test É«²Ê²âÊÔ(&L) +menutrans &Highlight\ test ¸ßÁÁ²âÊÔ(&H) +menutrans &Convert\ to\ HTML ת»»³É\ HTML(&C) +menutrans Set\ '&syntax'\ only ½öÉ趨\ 'syntax'(&S) +menutrans Set\ '&filetype'\ too Ò²É趨\ 'filetype'(&F) diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim index e73376c6fc..ee9f0e50e0 100644 --- a/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim +++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " " Menu Translations: Japanese (EUC-JP) " Translated By: MURAOKA Taro -" Last Change: 28-Mar-2006. +" Last Change: 18-Apr-2006. " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") @@ -60,6 +60,7 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace:%s menutrans Find\ and\ Rep&lace:s ÃÖ´¹(&L):s "menutrans Options\.\.\. ¥ª¥×¥·¥ç¥ó(&O)\.\.\. menutrans Settings\ &Window ÀßÄꥦ¥£¥ó¥É¥¦(&W) +menutrans Startup\ &Settings µ¯Æ°»þ¤ÎÀßÄê(&S) " Edit/Global Settings menutrans &Global\ Settings Á´ÂÎÀßÄê(&G) diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim index 2491f0c7a4..c36d6a0496 100644 --- a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim +++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " " Menu Translations: Japanese (UTF-8) " Translated By: MURAOKA Taro -" Last Change: 06-Feb-2006. +" Last Change: 18-Apr-2006. " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") @@ -60,6 +60,7 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace:%s 置換(&L):%s menutrans Find\ and\ Rep&lace:s 置換(&L):s "menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\. menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W) +menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S) " Edit/Global Settings menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G) diff --git a/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim b/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim index 16a2635c8e..5c836becb6 100644 --- a/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim +++ b/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " " Menu Translations: Japanese (CP932) " Translated By: MURAOKA Taro -" Last Change: 28-Mar-2006. +" Last Change: 18-Apr-2006. " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") @@ -60,6 +60,7 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace:%s menutrans Find\ and\ Rep&lace:s ’uŠ·(&L):s "menutrans Options\.\.\. ƒIƒvƒVƒ‡ƒ“(&O)\.\.\. menutrans Settings\ &Window Ý’èƒEƒBƒ“ƒhƒE(&W) +menutrans Startup\ &Settings ‹N“®Žž‚̐ݒè(&S) " Edit/Global Settings menutrans &Global\ Settings ‘S‘̐ݒè(&G) diff --git a/runtime/lang/menu_sv_se.latin1.vim b/runtime/lang/menu_sv_se.latin1.vim index 744d2721c5..8935e0da06 100644 --- a/runtime/lang/menu_sv_se.latin1.vim +++ b/runtime/lang/menu_sv_se.latin1.vim @@ -1,6 +1,6 @@ " Menu Translations: Swedish " Maintainer: Johan Svedberg -" Last Change: 2005 Oct 09 +" Last Change: 2006 Apr 13 " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") @@ -31,6 +31,7 @@ menutrans &About &Om menutrans &File &Arkiv menutrans &Open\.\.\.:e &Öppna\.\.\.:e menutrans Sp&lit-Open\.\.\.:sp Öppna\ i\ splitt-vy\.\.\.:sp +menutrans Open\ Tab\.\.\.:tabnew Öppna\ flik\.\.\.:tabnew menutrans &New:enew &Ny:enew menutrans &Close:close S&täng:close menutrans &Save:w &Spara:w @@ -66,24 +67,24 @@ menutrans &Keymap &Tangentbordsupps " Edit.Global Settings menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight:set\ hls! Växla\ mönsterframhävning:set\ hls! -menutrans Toggle\ &Ignore-case:set\ ic! Växla\ ignorering\ av\ storlek:set\ ic! -menutrans Toggle\ &Showmatch:set\ sm! Växla\ matchningsvisning:set\ sm! -menutrans &Context\ lines Sammanhangsrader -menutrans &Virtual\ Edit Virtuell\ redigering -menutrans Never Aldrig -menutrans Block\ Selection Blockval -menutrans Insert\ mode Infogningsläge -menutrans Block\ and\ Insert Block\ och\ infogning -menutrans Always Alltid -menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! Växla\ infogningsläge:set\ im! -menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible:set\ cp! Växla\ Vi-kompabilitet:set\ cp! -menutrans Search\ &Path\.\.\. Sökväg\.\.\. -menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Taggfiler\.\.\. -menutrans Toggle\ &Toolbar Växla\ verktygsrad -menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Växla\ rullningslista\ i\ botten -menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Växla\ vänster\ rullningslista -menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Växla\ höger\ rullningslista -menutrans None Ingen +menutrans Toggle\ &Ignore-case:set\ ic! Växla\ ignorering\ av\ storlek:set\ ic! +menutrans Toggle\ &Showmatch:set\ sm! Växla\ matchningsvisning:set\ sm! +menutrans &Context\ lines Sammanhangsrader +menutrans &Virtual\ Edit Virtuell\ redigering +menutrans Never Aldrig +menutrans Block\ Selection Blockval +menutrans Insert\ mode Infogningsläge +menutrans Block\ and\ Insert Block\ och\ infogning +menutrans Always Alltid +menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! Växla\ infogningsläge:set\ im! +menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible:set\ cp! Växla\ Vi-kompabilitet:set\ cp! +menutrans Search\ &Path\.\.\. Sökväg\.\.\. +menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Taggfiler\.\.\. +menutrans Toggle\ &Toolbar Växla\ verktygsrad +menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Växla\ rullningslista\ i\ botten +menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Växla\ vänster\ rullningslista +menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Växla\ höger\ rullningslista +menutrans None Ingen " Edit.File Settings menutrans Toggle\ Line\ &Numbering:set\ nu! Växla\ radnumrering:set\ nu! @@ -94,7 +95,7 @@ menutrans Toggle\ &expand-tab:set\ et! V menutrans Toggle\ &auto-indent:set\ ai! Växla\ auto-indentering:set\ ai! menutrans Toggle\ &C-indenting:set\ cin! Växla\ C-indentering:set\ cin! menutrans &Shiftwidth Shiftbredd -menutrans Soft &Tabstop Mjuk tab-stopp +menutrans Soft\ &Tabstop Mjuk\ tab-stopp menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Textbredd\.\.\. menutrans &File\ Format\.\.\. Filformat\.\.\. @@ -116,7 +117,16 @@ menutrans &Open:copen & menutrans &Close:cclose &Stäng:cclose menutrans &Convert\ to\ HEX:%!xxd Konvertera\ till\ HEX:%!xxd menutrans Conve&rt\ back:%!xxd\ -r Konvertera\ tillbaka:%!xxd\ -r -menutrans &Set\ Compiler Sätt\ kompilerare +menutrans Se&T\ Compiler Sätt\ &kompilerare + +" Tools.Spelling +menutrans &Spelling &Stavning +menutrans &Spell\ Check\ On &Stavningskontroll\ på +menutrans &Spell\ Check\ Off Stavningskontroll\ &av +menutrans To\ &Next\ error]s Till\ &nästa\ fel +menutrans To\ &Previous\ error[s Till\ &föregående\ fel +menutrans Suggest\ &Correctionsz= Föreslå\ &korrigeringar +menutrans &Repeat\ correction:spellrepall &Upprepa\ korrigering " Tools.Folding menutrans &Enable/Disable\ foldszi Växla\ veckzi diff --git a/runtime/lang/menu_zh_cn.gb2312.vim b/runtime/lang/menu_zh_cn.gb2312.vim index b0eac38e79..78840ec43b 100644 --- a/runtime/lang/menu_zh_cn.gb2312.vim +++ b/runtime/lang/menu_zh_cn.gb2312.vim @@ -1,6 +1,8 @@ -" Menu Translations: Simplified Chinese (UNIX) -" Translated By: Wang Jun -" Last Change: Tue Sep 4 11:26:52 CST 2001 +" Menu Translations: Simplified Chinese +" Translated By: Yuheng Xie +" Last Change: Tue Apr 18 22:00:00 2006 + +" vim: ts=8 sw=8 noet " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") @@ -14,62 +16,68 @@ scriptencoding gb2312 menutrans &Help °ïÖú(&H) menutrans &Overview Ô¤ÀÀ(&O) menutrans &User\ Manual Óû§ÊÖ²á(&U) -menutrans &GUI ͼÐνçÃæ(&G) -menutrans &How-to\ links HOWTOÎĵµ\.\.\.(&H) +menutrans &How-to\ links How-to\ Á¬½Ó(&H) +menutrans &Find\.\.\. ²éÕÒ(&F)\.\.\. menutrans &Credits ×÷Õß(&C) menutrans Co&pying °æÈ¨(&P) menutrans &Version °æ±¾(&V) -menutrans &About ¹ØÓÚ\ Vim(&A) +menutrans &Sponsor/Register ÔÞÖú/×¢²á(&S) +menutrans O&rphans ¹Â¶ù(&R) +menutrans &Version °æ±¾(&V) +menutrans &About ¹ØÓÚ(&A) " File menu menutrans &File Îļþ(&F) menutrans &Open\.\.\.:e ´ò¿ª(&O)\.\.\.:e -menutrans Sp&lit-Open\.\.\.:sp ·Ö¸î´°¿Ú²¢´ò¿ª(&L):sp +menutrans Sp&lit-Open\.\.\.:sp ·Ö¸î²¢´ò¿ª(&L)\.\.\.:sp +menutrans Open\ Tab\.\.\.:tabnew ´ò¿ª±êÇ©\.\.\.:tabnew menutrans &New:enew н¨(&N):enew menutrans &Close:close ¹Ø±Õ(&C):close menutrans &Save:w ±£´æ(&S):w menutrans Save\ &As\.\.\.:sav Áí´æÎª(&A)\.\.\.:sav -menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. ·Ö¸î±È½Ï(&Diff)\.\.\. -menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. ·Ö¸î´ò²¹¶¡(&Patch)\.\.\. +menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. ·Ö¸î±È½Ï(Diff)(&D)\.\.\. +menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. ·Ö¸î´ò²¹¶¡(Patch)(&B)\.\.\. menutrans &Print ´òÓ¡(&P) menutrans Sa&ve-Exit:wqa ±£´æ²¢Í˳ö(&V):wqa menutrans E&xit:qa Í˳ö(&X):qa " Edit menu menutrans &Edit ±à¼­(&E) -menutrans &Undou »Ö¸´(&U)u +menutrans &Undou ³·Ïú(&U)u menutrans &Redo^R ÖØ×ö(&R)^R -menutrans Rep&eat\. ÖØ¸´Éϴζ¯×÷(&E)\. +menutrans Rep&eat\. ÖØ¸´ÉϴβÙ×÷(&E)\. menutrans Cu&t"+x ¼ôÇÐ(&T)"+x menutrans &Copy"+y ¸´ÖÆ(&C)"+y -menutrans &Paste"+gP Õ³Ìû(&P)"+gP -menutrans Put\ &Before[p Ìùµ½¹â±êǰ(&B)[p -menutrans Put\ &After]p Ìùµ½¹â±êºó(&A)]p +menutrans &Paste"+gP Õ³Ìù(&P)"+gP +menutrans Put\ &Before[p Õ³Ìùµ½¹â±êǰ(&B)[p +menutrans Put\ &After]p Õ³Ìùµ½¹â±êºó(&A)]p menutrans &Deletex ɾ³ý(&D)x -menutrans &Select\ allggVG ȫѡ(&S)ggvG +menutrans &Select\ allggVG ȫѡ(&S)ggVG menutrans &Find\.\.\. ²éÕÒ(&F)\.\.\. -menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. ²éÕÒÌæ»»(&L)\.\.\. +menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. ²éÕÒºÍÌæ»»(&L)\.\.\. +menutrans &Find/ ²éÕÒ(&F)/ +menutrans Find\ and\ Rep&lace:%s ²éÕÒºÍÌæ»»(&L):%s menutrans Settings\ &Window É趨´°¿Ú(&W) +menutrans Startup\ &Settings Æô¶¯É趨(&S) menutrans &Global\ Settings È«¾ÖÉ趨(&G) -" Build boolean options -menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight:set\ hls! ¿ª/¹ØÔöÁ¿²éÕÒģʽ:set\ hls! -menutrans Toggle\ &Ignore-case:set\ ic! ¿ª/¹ØºöÂÔ´óСдģʽ:set\ ic! -menutrans Toggle\ &Showmatch:set\ sm! ¿ª/¹ØÆ¥ÅäÏÔʾ:set sm! +" Edit/Global Settings +menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight:set\ hls! ¿ª/¹ØÄ£Ê½¸ßÁÁ(&H):set\ hls! +menutrans Toggle\ &Ignore-case:set\ ic! ¿ª/¹ØºöÂÔ´óСд(&I):set\ ic! +menutrans Toggle\ &Showmatch:set\ sm! ¿ª/¹ØÏÔʾÅä¶Ô(&S):set\ sm! menutrans &Context\ lines ÉÏÏÂÎÄÐÐÊý(&C) -menutrans &Virtual\ Edit ¿ÉÊÓ»¯±à¼­Ä£Ê½(&V) +menutrans &Virtual\ Edit ÐéÄâ±à¼­(&V) menutrans Never ´Ó²» menutrans Block\ Selection ¿éÑ¡Ôñ menutrans Insert\ mode ²åÈëģʽ -menutrans Block\ and\ Insert ¿éÑ¡ÔñÓë²åÈëģʽ -menutrans Always ËùÓÐģʽ - -menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! ¿ª/¹Ø²åÈëģʽ:set\ im! +menutrans Block\ and\ Insert ¿éÑ¡ÔñºÍ²åÈëģʽ +menutrans Always ×ÜÊÇ -menutrans Search\ &Path\.\.\. ²éÕÒ·¾¶\.\.\.(&P) - -menutrans Ta&g\ Files\.\.\. ±êÇ©Îļþ\.\.\.(&g) +menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! ¿ª/¹Ø²åÈëģʽ(&M):set\ im! +menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible:set\ cp! ¿ª/¹Ø\ Vi\ ¼æÈÝ:set\ cp! +menutrans Search\ &Path\.\.\. ²éÕÒ·¾¶(&P)\.\.\. +menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Îļþ(&T)\.\.\. " GUI options menutrans Toggle\ &Toolbar ¿ª/¹Ø¹¤¾ßÌõ(&T) @@ -77,87 +85,111 @@ menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar ¿ª/¹Ø×ó¶Ë¹ö¶¯Ìõ(&L) menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar ¿ª/¹ØÓҶ˹ö¶¯Ìõ(&R) - " Edit/File Settings -menutrans F&ile\ Settings ÎļþÉ趨(&i) +menutrans F&ile\ Settings ÎļþÉ趨(&I) " Boolean options -menutrans Toggle\ Line\ &Numbering:set\ nu! ¿ª/¹ØÏÔʾÐкÅ:set\ nu! -menutrans Toggle\ &List\ Mode:set\ list! ¿ª/¹ØÏÔʾTab:set\ list! -menutrans Toggle\ Line\ &Wrap:set\ wrap! ¿ª/¹Ø×Ô¶¯ÕÛÐÐ:set\ wrap! -menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word:set\ lbr! ¿ª/¹Ø´ÊβÕÛÐÐ:set\ lbr! -menutrans Toggle\ &expand-tab:set\ et! ¿ª/¹Øexpand-tab:set\ et! -menutrans Toggle\ &auto-indent:set\ ai! ¿ª/¹Øauto-indent:set\ ai! -menutrans Toggle\ &C-indenting:set\ cin! ¿ª/¹ØC-indent:set\ cin! - +menutrans Toggle\ Line\ &Numbering:set\ nu! ¿ª/¹ØÏÔʾÐкÅ(&N):set\ nu! +menutrans Toggle\ &List\ Mode:set\ list! ¿ª/¹Ø\ list\ ģʽ(&L):set\ list! +menutrans Toggle\ Line\ &Wrap:set\ wrap! ¿ª/¹ØÕÛÐÐ(&W):set\ wrap! +menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word:set\ lbr! ¿ª/¹ØÕû´ÊÕÛÐÐ(&R):set\ lbr! +menutrans Toggle\ &expand-tab:set\ et! ¿ª/¹ØÀ©Õ¹\ tab(&E):set\ et! +menutrans Toggle\ &auto-indent:set\ ai! ¿ª/¹Ø×Ô¶¯Ëõ½ø(&A):set\ ai! +menutrans Toggle\ &C-indenting:set\ cin! ¿ª/¹Ø\ C\ Ëõ½ø(&C):set\ cin! " other options -menutrans &Shiftwidth ËõÅÅ¿í¶È(&S) -menutrans Soft\ &Tabstop αTab¿í¶È(&T) -menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Ò³Ãæ¿í¶È(&x)\.\.\. +menutrans &Shiftwidth Ëõ½ø¿í¶È(&S) +menutrans Soft\ &Tabstop Soft\ Tab\ ¿í¶È(&T) +menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Îı¾¿í¶È(&X)\.\.\. menutrans &File\ Format\.\.\. Îļþ¸ñʽ(&F)\.\.\. - -menutrans C&olor\ Scheme µ÷É«°å(&o) -menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Ñ¡Ôñ×ÖÌå(&n)\.\.\. - +menutrans C&olor\ Scheme ÅäÉ«·½°¸(&O) +menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Ñ¡Ôñ×ÖÌå(&N)\.\.\. +menutrans &Keymap Keymap(&K) " Programming menu menutrans &Tools ¹¤¾ß(&T) -menutrans &Jump\ to\ this\ tagg^] ¼ìË÷¹â±ê´¦µÄ±êÇ©¹Ø¼ü×Ö(tag)(&J)g^] -menutrans Jump\ &back^T Ìø»Ø¼ìË÷ǰµÄλÖÃ(&B)^T -menutrans Build\ &Tags\ File ½¨Á¢±êÇ©Ë÷ÒýÎļþ\ Tags(&T) -menutrans &Folding FoldingÉ趨(&F) -menutrans &Diff ±È½Ï(&D) -menutrans &Make:make Ö´ÐÐ\ Make(&M):make -menutrans &List\ Errors:cl Áгö±àÒë´íÎó(&E):cl -menutrans L&ist\ Messages:cl! ÁгöËùÓÐÐÅÏ¢(&I):cl! -menutrans &Next\ Error:cn ÏÂÒ»¸ö±àÒë´íÎó´¦(&N):cn -menutrans &Previous\ Error:cp ÉÏÒ»¸ö±àÒë´íÎó´¦(&P):cp -menutrans &Older\ List:cold ¾É´íÎóÁбí(&O):cold -menutrans N&ewer\ List:cnew дíÎóÁбí(&E):cnew -menutrans Error\ &Window ´íÎóÐÅÏ¢´°¿Ú(&W) -menutrans &Set\ Compiler ÉèÖñàÒëÆ÷(&S) -menutrans &Convert\ to\ HEX:%!xxd ת»»³É16½øÖÆ:%!xxd -menutrans Conve&rt\ back:%!xxd\ -r ´Ó16½øÖÆ×ª»»»ØÎÄ×Ö:%!xxd\ -r +menutrans &Jump\ to\ this\ tagg^] Ìø×ªµ½Õâ¸ö\ tag(&J)g^] +menutrans Jump\ &back^T Ìø×ª·µ»Ø(&B)^T +menutrans Build\ &Tags\ File ½¨Á¢ Tags Îļþ(&T) + +" Tools.Spelling Menu +menutrans &Spelling ƴд¼ì²é(&S) +menutrans &Spell\ Check\ On ´ò¿ªÆ´Ð´¼ì²é(&S) +menutrans Spell\ Check\ &Off ¹Ø±Õƴд¼ì²é(&O) +menutrans To\ &Next\ error]s ÉÏÒ»¸ö´íÎó(&N)]s +menutrans To\ &Previous\ error[s ÏÂÒ»¸ö´íÎó(&P)[s +menutrans Suggest\ &Correctionsz= ÐÞÕý½¨Òé(&C)z= +menutrans &Repeat\ correction:spellrepall ÖØ¸´ÐÞÕý(&R):spellrepall +menutrans Set\ language\ to\ "en" É趨ÓïÑÔΪ\ "en" +menutrans Set\ language\ to\ "en_au" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_au" +menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_ca" +menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_gb" +menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_nz" +menutrans Set\ language\ to\ "en_us" É趨ÓïÑÔΪ\ "en_us" +menutrans &Find\ More\ Languages ²éÕÒ¸ü¶àÓïÑÔ(&F) " Tools.Fold Menu -menutrans &Enable/Disable\ foldszi ʹÓÃ/²»Ê¹ÓÃFolding(&E)zi +" open close folds +menutrans &Folding ÕÛµþ(&F) +menutrans &Enable/Disable\ foldszi ÆôÓÃ/½ûÓÃÕÛµþ(&E)zi menutrans &View\ Cursor\ Linezv ²é¿´´ËÐÐ(&V)zv -menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ onlyzMzx Ö»²é¿´´ËÐÐ(&W)zMzx -menutrans C&lose\ more\ foldszm ¹Ø±ÕFolds(&L)zm -menutrans &Close\ all\ foldszM ¹Ø±ÕËùÓÐFolds(&C)zM -menutrans O&pen\ more\ foldszr Õ¹¿ªFolds(&P)zr -menutrans &Open\ all\ foldszR Õ¹¿ªËùÓÐFolds(&O)zR +menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ onlyzMzx ½ö²é¿´´ËÐÐ(&W)zMzx +menutrans C&lose\ more\ foldszm ¹Ø±Õ¸ü¶àÕÛµþ(&L)zm +menutrans &Close\ all\ foldszM ¹Ø±ÕËùÓÐÕÛµþ(&C)zM +menutrans O&pen\ more\ foldszr ´ò¿ª¸ü¶àÕÛµþ(&P)zr +menutrans &Open\ all\ foldszR ´ò¿ªËùÓÐÕÛµþ(&O)zR " fold method -menutrans Fold\ Met&hod Fold·½Ê½(&H) -menutrans Create\ &Foldzf ½¨Á¢Fold(&F)zf -menutrans &Delete\ Foldzd ɾ³ýFold(&D)zd -menutrans Delete\ &All\ FoldszD ɾ³ýËùÓÐFold(&A)zD +menutrans Fold\ Met&hod ÕÛµþ·½·¨(&H) +menutrans M&anual ÊÖ¹¤(&A) +menutrans I&ndent Ëõ½ø(&N) +menutrans E&xpression ±í´ïʽ(&X) +menutrans S&yntax Óï·¨(&Y) +menutrans &Diff ±È½Ï(Diff)(&D) +menutrans Ma&rker ±ê¼Ç(&R) +" create and delete folds +menutrans Create\ &Foldzf ´´½¨ÕÛµþ(&F)zf +menutrans &Delete\ Foldzd ɾ³ýÕÛµþ(&D)zd +menutrans Delete\ &All\ FoldszD ɾ³ýËùÓÐÕÛµþ(&A)zD " moving around in folds -menutrans Fold\ column\ &width É趨FoldÀ¸¿í(&W) +menutrans Fold\ column\ &width ÕÛµþÀ¸¿í¶È(&W) " Tools.Diff Menu -menutrans &Update ¸üÐÂ(&U) -menutrans &Get\ Block È¡µÃ²»Í¬²¿·Ö(&G) -menutrans &Put\ Block ½«²»Í¬²¿·ÖÓ¦Óõ½¶Ô·½(&P) +menutrans &Diff ±È½Ï(Diff)(&D) +menutrans &Update ¸üÐÂ(&U) +menutrans &Get\ Block µÃµ½¿é(&G) +menutrans &Put\ Block ·ÅÖÿé(&P) +menutrans &Make:make Make(&M):make +menutrans &List\ Errors:cl Áгö´íÎó(&L):cl +menutrans L&ist\ Messages:cl! ÁгöÏûÏ¢(&I):cl! +menutrans &Next\ Error:cn ÏÂÒ»¸ö´íÎó(&N):cn +menutrans &Previous\ Error:cp ÉÏÒ»¸ö´íÎó(&P):cp +menutrans &Older\ List:cold ¸ü¾ÉµÄ´íÎóÁбí(&O):cold +menutrans N&ewer\ List:cnew ¸üеĴíÎóÁбí(&E):cnew +menutrans Error\ &Window ´íÎó´°¿Ú(&W) +menutrans &Update:cwin ¸üÐÂ(&U):cwin +menutrans &Open:copen ´ò¿ª(&O):copen +menutrans &Close:cclose ¹Ø±Õ(&C):cclose +menutrans &Convert\ to\ HEX:%!xxd ת»»³ÉÊ®Áù½øÖÆ:%!xxd +menutrans Conve&rt\ back:%!xxd\ -r ת»»·µ»Ø:%!xxd\ -r +menutrans Se&T\ Compiler É趨±àÒëÆ÷(&T) " Names for buffer menu. menutrans &Buffers »º³åÇø(&B) -menutrans &Refresh\ menu ¸üÐÂ(&R) +menutrans &Refresh\ menu ¸üв˵¥(&R) menutrans &Delete ɾ³ý(&D) -menutrans &Alternate ÐÞ¸Ä(&L) +menutrans &Alternate ½»Ìæ(&A) menutrans &Next ÏÂÒ»¸ö(&N) -menutrans &Previous ǰһ¸ö(&P) +menutrans &Previous ÉÏÒ»¸ö(&P) " Window menu menutrans &Window ´°¿Ú(&W) -menutrans &New^Wn н¨´°¿Ú(&N)^Wn -menutrans S&plit^Ws ·Ö¸î´°¿Ú(&P)^Ws -menutrans Sp&lit\ To\ #^W^^ ·Ö¸îµ½#(&L)^W^^ +menutrans &New^Wn н¨(&N)^Wn +menutrans S&plit^Ws ·Ö¸î(&P)^Ws +menutrans Sp&lit\ To\ #^W^^ ·Ö¸îµ½\ #(&L)^W^^ menutrans Split\ &Vertically^Wv ´¹Ö±·Ö¸î(&V)^Wv -menutrans Split\ File\ E&xplorer Îļþä¯ÀÀÆ÷ʽ·Ö¸î(&X) -menutrans &Close^Wc ¹Ø±Õ´°¿Ú(&C)^Wc +menutrans Split\ File\ E&xplorer ·Ö¸îÎļþä¯ÀÀÆ÷(&X) +menutrans &Close^Wc ¹Ø±Õ(&C)^Wc menutrans Close\ &Other(s)^Wo ¹Ø±ÕÆäËü´°¿Ú(&O)^Wo menutrans Move\ &To ÒÆ¶¯µ½(&T) menutrans &Top^WK ¶¥¶Ë(&T)^WK @@ -166,13 +198,13 @@ menutrans &Left\ side^WH menutrans &Right\ side^WL ÓÒ±ß(&R)^WL " menutrans Ne&xt^Ww ÏÂÒ»¸ö(&X)^Ww " menutrans P&revious^WW ÉÏÒ»¸ö(&R)^WW -menutrans Rotate\ &Up^WR ÉÏÒÆ´°¿Ú(&U)^WR -menutrans Rotate\ &Down^Wr ÏÂÒÆ´°¿Ú(&D)^Wr -menutrans &Equal\ Size^W= ËùÓд°¿ÚµÈ¸ß(&E)^W= +menutrans Rotate\ &Up^WR ÏòÉÏÂÖ»»(&U)^WR +menutrans Rotate\ &Down^Wr ÏòÏÂÂÖ»»(&D)^Wr +menutrans &Equal\ Size^W= µÈ´ó(&E)^W= menutrans &Max\ Height^W_ ×î´ó¸ß¶È(&M)^W -menutrans M&in\ Height^W1_ ×îС¸ß¶È(&i)^W1_ +menutrans M&in\ Height^W1_ ×îС¸ß¶È(&I)^W1_ menutrans Max\ &Width^W\| ×î´ó¿í¶È(&W)^W\| -menutrans Min\ Widt&h^W1\| ×îС¿í¶È(&h)^W1\| +menutrans Min\ Widt&h^W1\| ×îС¿í¶È(&H)^W1\| " " The popup menu menutrans &Undo ³·Ïú(&U) @@ -180,8 +212,10 @@ menutrans Cu&t menutrans &Copy ¸´ÖÆ(&C) menutrans &Paste Õ³Ìû(&P) menutrans &Delete ɾ³ý(&D) -menutrans Select\ Blockwise BlockwiseÑ¡Ôñ +menutrans Select\ Blockwise Ñ¡Ôñ¿é menutrans Select\ &Word Ñ¡Ôñµ¥´Ê(&W) +menutrans Select\ &Sentence Ñ¡Ôñ¾ä×Ó(&S) +menutrans Select\ Pa&ragraph Ñ¡Ôñ¶ÎÂä(&R) menutrans Select\ &Line Ñ¡ÔñÐÐ(&L) menutrans Select\ &Block Ñ¡Ôñ¿é(&B) menutrans Select\ &All ȫѡ(&A) @@ -196,35 +230,35 @@ if has("toolbar") tmenu ToolBar.Save ±£´æµ±Ç°Îļþ tmenu ToolBar.SaveAll ±£´æÈ«²¿Îļþ tmenu ToolBar.Print ´òÓ¡ - tmenu ToolBar.Undo ³·ÏúÉÏ´ÎÐÞ¸Ä - tmenu ToolBar.Redo ÖØ×öÉϴγ·ÏúµÄ¶¯×÷ - tmenu ToolBar.Cut ¼ôÇÐÖÁ¼ôÌù°å + tmenu ToolBar.Undo ³·Ïú + tmenu ToolBar.Redo ÖØ×ö + tmenu ToolBar.Cut ¼ôÇе½¼ôÌù°å tmenu ToolBar.Copy ¸´ÖƵ½¼ôÌù°å - tmenu ToolBar.Paste ÓɼôÌù°åÕ³Ìû + tmenu ToolBar.Paste ´Ó¼ôÌù°åÕ³Ìû tmenu ToolBar.Find ²éÕÒ... tmenu ToolBar.FindNext ²éÕÒÏÂÒ»¸ö tmenu ToolBar.FindPrev ²éÕÒÉÏÒ»¸ö - tmenu ToolBar.Replace Ìæ»»... + tmenu ToolBar.Replace ²éÕÒºÍÌæ»»... tmenu ToolBar.LoadSesn ¼ÓÔØ»á»° - tmenu ToolBar.SaveSesn ±£´æµ±Ç°µÄ»á»° - tmenu ToolBar.RunScript ÔËÐÐVim½Å±¾ - tmenu ToolBar.Make Ö´ÐÐ Make - tmenu ToolBar.Shell ´ò¿ªÒ»¸öÃüÁî´°¿Ú - tmenu ToolBar.RunCtags Ö´ÐÐ ctags - tmenu ToolBar.TagJump Ìøµ½µ±Ç°¹â±êλÖõıêÇ© + tmenu ToolBar.SaveSesn ±£´æµ±Ç°»á»° + tmenu ToolBar.RunScript ÔËÐÐ Vim ½Å±¾ + tmenu ToolBar.Make Ö´ÐÐ Make (:make) + tmenu ToolBar.RunCtags ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼½¨Á¢ tags (!ctags -R .) + tmenu ToolBar.TagJump Ìø×ªµ½¹â±êλÖÃµÄ tag tmenu ToolBar.Help Vim °ïÖú tmenu ToolBar.FindHelp ²éÕÒ Vim °ïÖú endfun endif " Syntax menu -menutrans &Syntax Óï·¨(&S) -menutrans Set\ '&syntax'\ only Ö»É趨\ 'syntax'(&s) -menutrans Set\ '&filetype'\ too Ò²É趨\ 'filetype'(&f) -menutrans &Off ¹Ø±Õ(&O) -menutrans &Manual ÊÖ¶¯É趨(&M) -menutrans A&utomatic ×Ô¶¯É趨(&U) -menutrans on/off\ for\ &This\ file Ö»¶ÔÕâ¸öÎļþ´ò¿ª/¹Ø±Õ(&T) -menutrans Co&lor\ test É«²ÊÏÔʾ²âÊÔ(&L) -menutrans &Highlight\ test Ó﷨Ч¹û²âÊÔ(&H) -menutrans &Convert\ to\ HTML ת»»³É\ HTML\ ¸ñʽ(&C) +menutrans &Syntax Óï·¨(&S) +menutrans &Manual ÊÖ¹¤(&M) +menutrans A&utomatic ×Ô¶¯(&U) +menutrans on/off\ for\ &This\ file ½ö¶ÔÕâ¸öÎļþ¿ª/¹Ø(&T) +menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Ôڲ˵¥ÖÐÏÔʾÎļþÀàÐÍ(&S) +menutrans &Off ¹Ø±Õ(&O) +menutrans Co&lor\ test É«²Ê²âÊÔ(&L) +menutrans &Highlight\ test ¸ßÁÁ²âÊÔ(&H) +menutrans &Convert\ to\ HTML ת»»³É\ HTML(&C) +menutrans Set\ '&syntax'\ only ½öÉ趨\ 'syntax'(&S) +menutrans Set\ '&filetype'\ too Ò²É趨\ 'filetype'(&F) diff --git a/runtime/makemenu.vim b/runtime/makemenu.vim index 097e96af8b..845393db03 100644 --- a/runtime/makemenu.vim +++ b/runtime/makemenu.vim @@ -1,6 +1,6 @@ " Script to define the syntax menu in synmenu.vim " Maintainer: Bram Moolenaar -" Last Change: 2006 Apr 16 +" Last Change: 2006 Apr 18 " This is used by "make menu" in the src directory. edit :p:h/synmenu.vim @@ -119,6 +119,7 @@ SynMenu C.CHILL:chill SynMenu C.Clean:clean SynMenu C.Clever:cl SynMenu C.Clipper:clipper +SynMenu C.Cmake:cmake SynMenu C.Cold\ Fusion:cf SynMenu C.Config.Cfg\ Config\ file:cfg SynMenu C.Config.Generic\ Config\ file:conf @@ -363,8 +364,9 @@ SynMenu PQ.Python:python SynMenu PQ.Quake:quake SynMenu PQ.Quickfix\ window:qf -SynMenu R-Sg.R:r -SynMenu R-Sg.R\ help:rhelp +SynMenu R-Sg.R.R:r +SynMenu R-Sg.R.R\ help:rhelp +SynMenu R-Sg.R.R\ noweb:rnoweb SynMenu R-Sg.Racc\ input:racc SynMenu R-Sg.Radiance:radiance SynMenu R-Sg.Ratpoison:ratpoison @@ -490,6 +492,7 @@ SynMenu TUV.UIT/UIL:uil SynMenu TUV.UnrealScript:uc SynMenu TUV.Updatedb\.conf:updatedb SynMenu TUV.Valgrind:valgrind +SynMenu TUV.Vera:vera SynMenu TUV.Verilog-AMS\ HDL:verilogams SynMenu TUV.Verilog\ HDL:verilog SynMenu TUV.Vgrindefs:vgrindefs diff --git a/runtime/synmenu.vim b/runtime/synmenu.vim index 1dd2f00f16..c6b96b7124 100644 --- a/runtime/synmenu.vim +++ b/runtime/synmenu.vim @@ -100,19 +100,20 @@ an 50.20.230 &Syntax.C.CHILL :cal SetSyn("chill") an 50.20.240 &Syntax.C.Clean :cal SetSyn("clean") an 50.20.250 &Syntax.C.Clever :cal SetSyn("cl") an 50.20.260 &Syntax.C.Clipper :cal SetSyn("clipper") -an 50.20.270 &Syntax.C.Cold\ Fusion :cal SetSyn("cf") -an 50.20.280 &Syntax.C.Config.Cfg\ Config\ file :cal SetSyn("cfg") -an 50.20.290 &Syntax.C.Config.Generic\ Config\ file :cal SetSyn("conf") -an 50.20.300 &Syntax.C.Config.Configure\.in :cal SetSyn("config") -an 50.20.310 &Syntax.C.ConTeXt :cal SetSyn("context") -an 50.20.320 &Syntax.C.CRM114 :cal SetSyn("crm") -an 50.20.330 &Syntax.C.Ctrl-H :cal SetSyn("ctrlh") -an 50.20.340 &Syntax.C.Cobol :cal SetSyn("cobol") -an 50.20.350 &Syntax.C.CSP :cal SetSyn("csp") -an 50.20.360 &Syntax.C.CUPL.CUPL :cal SetSyn("cupl") -an 50.20.370 &Syntax.C.CUPL.Simulation :cal SetSyn("cuplsim") -an 50.20.380 &Syntax.C.CVS.commit\ file :cal SetSyn("cvs") -an 50.20.390 &Syntax.C.CVS.cvsrc :cal SetSyn("cvsrc") +an 50.20.270 &Syntax.C.Cmake :cal SetSyn("cmake") +an 50.20.280 &Syntax.C.Cold\ Fusion :cal SetSyn("cf") +an 50.20.290 &Syntax.C.Config.Cfg\ Config\ file :cal SetSyn("cfg") +an 50.20.300 &Syntax.C.Config.Generic\ Config\ file :cal SetSyn("conf") +an 50.20.310 &Syntax.C.Config.Configure\.in :cal SetSyn("config") +an 50.20.320 &Syntax.C.ConTeXt :cal SetSyn("context") +an 50.20.330 &Syntax.C.CRM114 :cal SetSyn("crm") +an 50.20.340 &Syntax.C.Ctrl-H :cal SetSyn("ctrlh") +an 50.20.350 &Syntax.C.Cobol :cal SetSyn("cobol") +an 50.20.360 &Syntax.C.CSP :cal SetSyn("csp") +an 50.20.370 &Syntax.C.CUPL.CUPL :cal SetSyn("cupl") +an 50.20.380 &Syntax.C.CUPL.Simulation :cal SetSyn("cuplsim") +an 50.20.390 &Syntax.C.CVS.commit\ file :cal SetSyn("cvs") +an 50.20.400 &Syntax.C.CVS.cvsrc :cal SetSyn("cvsrc") an 50.30.100 &Syntax.DE.D :cal SetSyn("d") an 50.30.110 &Syntax.DE.Debian.Debian\ ChangeLog :cal SetSyn("debchangelog") an 50.30.120 &Syntax.DE.Debian.Debian\ Control :cal SetSyn("debcontrol") @@ -335,49 +336,50 @@ an 50.80.430 &Syntax.PQ.Pyrex :cal SetSyn("pyrex") an 50.80.440 &Syntax.PQ.Python :cal SetSyn("python") an 50.80.460 &Syntax.PQ.Quake :cal SetSyn("quake") an 50.80.470 &Syntax.PQ.Quickfix\ window :cal SetSyn("qf") -an 50.90.100 &Syntax.R-Sg.R :cal SetSyn("r") -an 50.90.110 &Syntax.R-Sg.R\ help :cal SetSyn("rhelp") -an 50.90.120 &Syntax.R-Sg.Racc\ input :cal SetSyn("racc") -an 50.90.130 &Syntax.R-Sg.Radiance :cal SetSyn("radiance") -an 50.90.140 &Syntax.R-Sg.Ratpoison :cal SetSyn("ratpoison") -an 50.90.150 &Syntax.R-Sg.RCS.RCS\ log\ output :cal SetSyn("rcslog") -an 50.90.160 &Syntax.R-Sg.RCS.RCS\ file :cal SetSyn("rcs") -an 50.90.170 &Syntax.R-Sg.Readline\ config :cal SetSyn("readline") -an 50.90.180 &Syntax.R-Sg.Rebol :cal SetSyn("rebol") -an 50.90.190 &Syntax.R-Sg.Remind :cal SetSyn("remind") -an 50.90.200 &Syntax.R-Sg.Relax\ NG\ compact :cal SetSyn("rnc") -an 50.90.210 &Syntax.R-Sg.Renderman.Renderman\ Shader\ Lang :cal SetSyn("sl") -an 50.90.220 &Syntax.R-Sg.Renderman.Renderman\ Interface\ Bytestream :cal SetSyn("rib") -an 50.90.230 &Syntax.R-Sg.Resolv\.conf :cal SetSyn("resolv") -an 50.90.240 &Syntax.R-Sg.Rexx :cal SetSyn("rexx") -an 50.90.250 &Syntax.R-Sg.Robots\.txt :cal SetSyn("robots") -an 50.90.260 &Syntax.R-Sg.RockLinux\ package\ desc\. :cal SetSyn("desc") -an 50.90.270 &Syntax.R-Sg.Rpcgen :cal SetSyn("rpcgen") -an 50.90.280 &Syntax.R-Sg.RPL/2 :cal SetSyn("rpl") -an 50.90.290 &Syntax.R-Sg.ReStructuredText :cal SetSyn("rst") -an 50.90.300 &Syntax.R-Sg.RTF :cal SetSyn("rtf") -an 50.90.310 &Syntax.R-Sg.Ruby :cal SetSyn("ruby") -an 50.90.330 &Syntax.R-Sg.S-Lang :cal SetSyn("slang") -an 50.90.340 &Syntax.R-Sg.Samba\ config :cal SetSyn("samba") -an 50.90.350 &Syntax.R-Sg.SAS :cal SetSyn("sas") -an 50.90.360 &Syntax.R-Sg.Sather :cal SetSyn("sather") -an 50.90.370 &Syntax.R-Sg.Scheme :cal SetSyn("scheme") -an 50.90.380 &Syntax.R-Sg.Scilab :cal SetSyn("scilab") -an 50.90.390 &Syntax.R-Sg.Screen\ RC :cal SetSyn("screen") -an 50.90.400 &Syntax.R-Sg.SDL :cal SetSyn("sdl") -an 50.90.410 &Syntax.R-Sg.Sed :cal SetSyn("sed") -an 50.90.420 &Syntax.R-Sg.Sendmail\.cf :cal SetSyn("sm") -an 50.90.430 &Syntax.R-Sg.Send-pr :cal SetSyn("sendpr") -an 50.90.440 &Syntax.R-Sg.Sensors\.conf :cal SetSyn("sensors") -an 50.90.450 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ config :cal SetSyn("slpconf") -an 50.90.460 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ registration :cal SetSyn("slpreg") -an 50.90.470 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ SPI :cal SetSyn("slpspi") -an 50.90.480 &Syntax.R-Sg.Services :cal SetSyn("services") -an 50.90.490 &Syntax.R-Sg.Setserial\ config :cal SetSyn("setserial") -an 50.90.500 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ catalog :cal SetSyn("catalog") -an 50.90.510 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ DTD :cal SetSyn("sgml") -an 50.90.520 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ Declaration :cal SetSyn("sgmldecl") -an 50.90.530 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML-linuxdoc :cal SetSyn("sgmllnx") +an 50.90.100 &Syntax.R-Sg.R.R :cal SetSyn("r") +an 50.90.110 &Syntax.R-Sg.R.R\ help :cal SetSyn("rhelp") +an 50.90.120 &Syntax.R-Sg.R.R\ noweb :cal SetSyn("rnoweb") +an 50.90.130 &Syntax.R-Sg.Racc\ input :cal SetSyn("racc") +an 50.90.140 &Syntax.R-Sg.Radiance :cal SetSyn("radiance") +an 50.90.150 &Syntax.R-Sg.Ratpoison :cal SetSyn("ratpoison") +an 50.90.160 &Syntax.R-Sg.RCS.RCS\ log\ output :cal SetSyn("rcslog") +an 50.90.170 &Syntax.R-Sg.RCS.RCS\ file :cal SetSyn("rcs") +an 50.90.180 &Syntax.R-Sg.Readline\ config :cal SetSyn("readline") +an 50.90.190 &Syntax.R-Sg.Rebol :cal SetSyn("rebol") +an 50.90.200 &Syntax.R-Sg.Remind :cal SetSyn("remind") +an 50.90.210 &Syntax.R-Sg.Relax\ NG\ compact :cal SetSyn("rnc") +an 50.90.220 &Syntax.R-Sg.Renderman.Renderman\ Shader\ Lang :cal SetSyn("sl") +an 50.90.230 &Syntax.R-Sg.Renderman.Renderman\ Interface\ Bytestream :cal SetSyn("rib") +an 50.90.240 &Syntax.R-Sg.Resolv\.conf :cal SetSyn("resolv") +an 50.90.250 &Syntax.R-Sg.Rexx :cal SetSyn("rexx") +an 50.90.260 &Syntax.R-Sg.Robots\.txt :cal SetSyn("robots") +an 50.90.270 &Syntax.R-Sg.RockLinux\ package\ desc\. :cal SetSyn("desc") +an 50.90.280 &Syntax.R-Sg.Rpcgen :cal SetSyn("rpcgen") +an 50.90.290 &Syntax.R-Sg.RPL/2 :cal SetSyn("rpl") +an 50.90.300 &Syntax.R-Sg.ReStructuredText :cal SetSyn("rst") +an 50.90.310 &Syntax.R-Sg.RTF :cal SetSyn("rtf") +an 50.90.320 &Syntax.R-Sg.Ruby :cal SetSyn("ruby") +an 50.90.340 &Syntax.R-Sg.S-Lang :cal SetSyn("slang") +an 50.90.350 &Syntax.R-Sg.Samba\ config :cal SetSyn("samba") +an 50.90.360 &Syntax.R-Sg.SAS :cal SetSyn("sas") +an 50.90.370 &Syntax.R-Sg.Sather :cal SetSyn("sather") +an 50.90.380 &Syntax.R-Sg.Scheme :cal SetSyn("scheme") +an 50.90.390 &Syntax.R-Sg.Scilab :cal SetSyn("scilab") +an 50.90.400 &Syntax.R-Sg.Screen\ RC :cal SetSyn("screen") +an 50.90.410 &Syntax.R-Sg.SDL :cal SetSyn("sdl") +an 50.90.420 &Syntax.R-Sg.Sed :cal SetSyn("sed") +an 50.90.430 &Syntax.R-Sg.Sendmail\.cf :cal SetSyn("sm") +an 50.90.440 &Syntax.R-Sg.Send-pr :cal SetSyn("sendpr") +an 50.90.450 &Syntax.R-Sg.Sensors\.conf :cal SetSyn("sensors") +an 50.90.460 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ config :cal SetSyn("slpconf") +an 50.90.470 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ registration :cal SetSyn("slpreg") +an 50.90.480 &Syntax.R-Sg.Service\ Location\ SPI :cal SetSyn("slpspi") +an 50.90.490 &Syntax.R-Sg.Services :cal SetSyn("services") +an 50.90.500 &Syntax.R-Sg.Setserial\ config :cal SetSyn("setserial") +an 50.90.510 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ catalog :cal SetSyn("catalog") +an 50.90.520 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ DTD :cal SetSyn("sgml") +an 50.90.530 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML\ Declaration :cal SetSyn("sgmldecl") +an 50.90.540 &Syntax.R-Sg.SGML.SGML-linuxdoc :cal SetSyn("sgmllnx") an 50.100.100 &Syntax.Sh-S.Shell\ script.sh\ and\ ksh :cal SetSyn("sh") an 50.100.110 &Syntax.Sh-S.Shell\ script.csh :cal SetSyn("csh") an 50.100.120 &Syntax.Sh-S.Shell\ script.tcsh :cal SetSyn("tcsh") diff --git a/runtime/syntax/2html.vim b/runtime/syntax/2html.vim index 49feceea98..b852f48a9a 100644 --- a/runtime/syntax/2html.vim +++ b/runtime/syntax/2html.vim @@ -1,6 +1,6 @@ " Vim syntax support file " Maintainer: Bram Moolenaar -" Last Change: 2005 Dec 04 +" Last Change: 2006 Apr 18 " (modified by David Ne\v{c}as (Yeti) ) " (XHTML support by Panagiotis Issaris ) @@ -224,14 +224,16 @@ else endif let s:HtmlSpace = ' ' +let s:LeadingSpace = ' ' let s:HtmlEndline = '' if exists("html_no_pre") let s:HtmlEndline = '\n\n\n\e" endif if exists("html_no_pre") - exe "normal! a\n\n\e" + if exists("use_xhtml") + exe "normal! a\n\n

\n\e" + else + exe "normal! a\n\n\e" + endif else - exe "normal! a\n\n

\n\e"
+  if exists("use_xhtml")
+    exe "normal! a\n\n

\n

\n\e"
+  else
+    exe "normal! a\n\n
\n\e"
+  endif
 endif
 
 exe s:orgwin . "wincmd w"
@@ -296,7 +306,7 @@ while s:lnum <= s:end
     while s:n > 0
       if s:numblines
         " Indent if line numbering is on
-        let s:new = repeat(' ', strlen(s:end) + 1) . repeat(s:difffillchar, 3)
+        let s:new = repeat(s:LeadingSpace, strlen(s:end) + 1) . repeat(s:difffillchar, 3)
       else
         let s:new = repeat(s:difffillchar, 3)
       endif
@@ -406,9 +416,17 @@ endwhile
 " Finish with the last line
 exe s:newwin . "wincmd w"
 if exists("html_no_pre")
-  exe "normal! a\n\n\e"
+  if exists("use_xhtml")
+    exe "normal! a

\n\n\e" + else + exe "normal! a\n\n\e" + endif else - exe "normal! a
\n\n\e" + if exists("use_xhtml") + exe "normal! a
\n

\n\n\e" + else + exe "normal! a
\n\n\e" + endif endif @@ -525,4 +543,4 @@ if !v:profiling delfunc s:HtmlClosing endif endif -silent! unlet s:diffattr s:difffillchar s:foldfillchar s:HtmlSpace s:HtmlEndline +silent! unlet s:diffattr s:difffillchar s:foldfillchar s:HtmlSpace s:LeadingSpace s:HtmlEndline diff --git a/runtime/syntax/cmake.vim b/runtime/syntax/cmake.vim new file mode 100644 index 0000000000..8dfe3d713e --- /dev/null +++ b/runtime/syntax/cmake.vim @@ -0,0 +1,85 @@ +" ============================================================================= +" +" Program: CMake - Cross-Platform Makefile Generator +" Module: $RCSfile$ +" Language: VIM +" Date: $Date$ +" Version: $Revision$ +" +" ============================================================================= + +" Vim syntax file +" Language: CMake +" Author: Andy Cedilnik +" Maintainer: Andy Cedilnik +" Last Change: $Date$ +" Version: $Revision$ +" +" Licence: The CMake license applies to this file. See +" http://www.cmake.org/HTML/Copyright.html +" This implies that distribution with Vim is allowed + +" For version 5.x: Clear all syntax items +" For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded +if version < 600 + syntax clear +elseif exists("b:current_syntax") + finish +endif + +syn case ignore +syn match cmakeComment /#.*$/ +syn region cmakeRegistry start=/\[/ end=/\]/ skip=/\\[\[\]]/ + \ contained +syn match cmakeArgument /[^()"]+/ + \ contained +syn match cmakeVariableValue /\${[^}]*}/ + \ contained oneline +syn match cmakeEnvironment /\$ENV{.*}/ + \ contained +syn keyword cmakeSystemVariables + \ WIN32 UNIX APPLE CYGWIN BORLAND MINGW MSVC MSVC_IDE MSVC60 MSVC70 MSVC71 MSVC80 +syn keyword cmakeOperators + \ AND BOOL CACHE COMMAND DEFINED DOC EQUAL EXISTS FALSE GREATER INTERNAL LESS MATCHES NAME NAMES NAME_WE NOT OFF ON OR PATH PATHS PROGRAM STREQUAL STRGREATER STRING STRLESS TRUE +" \ contained +syn region cmakeString start=/"/ end=/"/ skip=/\\"/ + \ contains=ALLBUT,cmakeString +syn region cmakeArguments start=/\s*(/ end=/)/ + \ contains=ALLBUT,cmakeArguments +syn keyword cmakeDeprecated ABSTRACT_FILES BUILD_NAME SOURCE_FILES SOURCE_FILES_REMOVE VTK_MAKE_INSTANTIATOR VTK_WRAP_JAVA VTK_WRAP_PYTHON VTK_WRAP_TCL WRAP_EXCLUDE_FILES + \ nextgroup=cmakeArgument +syn keyword cmakeStatement + \ ADD_CUSTOM_COMMAND ADD_CUSTOM_TARGET ADD_DEFINITIONS ADD_DEPENDENCIES ADD_EXECUTABLE ADD_LIBRARY ADD_SUBDIRECTORY ADD_TEST AUX_SOURCE_DIRECTORY BUILD_COMMAND BUILD_NAME CMAKE_MINIMUM_REQUIRED CONFIGURE_FILE CREATE_TEST_SOURCELIST ELSE ENABLE_LANGUAGE ENABLE_TESTING ENDFOREACH ENDIF ENDWHILE EXEC_PROGRAM EXECUTE_PROCESS EXPORT_LIBRARY_DEPENDENCIES FILE FIND_FILE FIND_LIBRARY FIND_PACKAGE FIND_PATH FIND_PROGRAM FLTK_WRAP_UI FOREACH GET_CMAKE_PROPERTY GET_DIRECTORY_PROPERTY GET_FILENAME_COMPONENT GET_SOURCE_FILE_PROPERTY GET_TARGET_PROPERTY GET_TEST_PROPERTY IF INCLUDE INCLUDE_DIRECTORIES INCLUDE_EXTERNAL_MSPROJECT INCLUDE_REGULAR_EXPRESSION INSTALL INSTALL_FILES INSTALL_PROGRAMS INSTALL_TARGETS LINK_DIRECTORIES LINK_LIBRARIES LIST LOAD_CACHE LOAD_COMMAND MACRO MAKE_DIRECTORY MARK_AS_ADVANCED MATH MESSAGE OPTION OUTPUT_REQUIRED_FILES PROJECT QT_WRAP_CPP QT_WRAP_UI REMOVE REMOVE_DEFINITIONS SEPARATE_ARGUMENTS SET SET_DIRECTORY_PROPERTIES SET_SOURCE_FILES_PROPERTIES SET_TARGET_PROPERTIES SET_TESTS_PROPERTIES SITE_NAME SOURCE_GROUP STRING SUBDIR_DEPENDS SUBDIRS TARGET_LINK_LIBRARIES TRY_COMPILE TRY_RUN USE_MANGLED_MESA UTILITY_SOURCE VARIABLE_REQUIRES VTK_MAKE_INSTANTIATOR VTK_WRAP_JAVA VTK_WRAP_PYTHON VTK_WRAP_TCL WHILE WRITE_FILE + \ nextgroup=cmakeArgumnts + +"syn match cmakeMacro /^\s*[A-Z_]\+/ nextgroup=cmakeArgumnts + +" Define the default highlighting. +" For version 5.7 and earlier: only when not done already +" For version 5.8 and later: only when an item doesn't have highlighting yet +if version >= 508 || !exists("did_cmake_syntax_inits") + if version < 508 + let did_cmake_syntax_inits = 1 + command -nargs=+ HiLink hi link + else + command -nargs=+ HiLink hi def link + endif + + HiLink cmakeStatement Statement + HiLink cmakeComment Comment + HiLink cmakeString String + HiLink cmakeVariableValue Type + HiLink cmakeRegistry Underlined + HiLink cmakeArguments Identifier + HiLink cmakeArgument Constant + HiLink cmakeEnvironment Special + HiLink cmakeOperators Operator + HiLink cmakeMacro PreProc + HiLink cmakeError Error + + delcommand HiLink +endif + +let b:current_syntax = "cmake" + +"EOF" diff --git a/runtime/syntax/rnoweb.vim b/runtime/syntax/rnoweb.vim new file mode 100644 index 0000000000..7a106ecb9d --- /dev/null +++ b/runtime/syntax/rnoweb.vim @@ -0,0 +1,55 @@ +" Vim syntax file +" Language: R noweb Files +" Maintainer: Johannes Ranke +" Last Change: 2006 Apr 18 +" Version: 0.5 +" SVN: $Id$ +" Remarks: - This file is inspired by the proposal of +" Fernando Henrique Ferraz Pereira da Rosa +" http://www.ime.usp.br/~feferraz/en/sweavevim.html +" - It extends some clusters from syntax/tex.vim (version 33, +" March 06 2006) and therefore depends on some contents +" of this file +" + +" Version Clears: {{{1 +" For version 5.x: Clear all syntax items +" For version 6.x and 7.x: Quit when a syntax file was already loaded +if version < 600 + syntax clear +elseif exists("b:current_syntax") + finish +endif + +syn case match + +" Extension of Tex regions {{{1 +runtime syntax/tex.vim +unlet b:current_syntax + +syn cluster texDocGroup contains=texPartZone,@texPartGroup,@rnoweb +syn cluster texPartGroup contains=texChapterZone,texSectionZone,texParaZone,@rnoweb +syn cluster texChapterGroup contains=texSectionZone,texParaZone,@rnoweb +syn cluster texSectionGroup contains=texSubSectionZone,texParaZone,@rnoweb +syn cluster texSubSectionGroup contains=texSubSubSectionZone,texParaZone,@rnoweb +syn cluster texSubSubSectionGroup contains=texParaZone,@rnoweb +syn cluster texParaGroup contains=texSubParaZone,@rnoweb + +" Highlighting of R code using an existing r.vim syntax file if available {{{1 +syn include @rnowebR syntax/r.vim +syn region rnowebChunk matchgroup=rnowebDelimiter start="^<<.*>>=" matchgroup=rnowebDelimiter end="^@" contains=@rnowebR,rnowebChunkReference,rnowebChunk keepend +syn match rnowebChunkReference "^<<.*>>$" contained +syn region rnowebSexpr matchgroup=Delimiter start="\\Sexpr{" matchgroup=Delimiter end="}" contains=@rnowebR + +" Sweave options command {{{1 +syn region rnowebSweaveopts matchgroup=Delimiter start="\\SweaveOpts{" matchgroup=Delimiter end="}" + +" rnoweb Cluster {{{1 +syn cluster rnoweb contains=rnowebChunk,rnowebChunkReference,rnowebDelimiter,rnowebSexpr,rnowebSweaveopts + +" Highlighting {{{1 +hi def link rnowebDelimiter Delimiter +hi def link rnowebSweaveOpts Statement + +let b:current_syntax = "rnoweb" +" vim: foldmethod=marker: diff --git a/runtime/syntax/tex.vim b/runtime/syntax/tex.vim index 5a5e6a2a45..6452e725eb 100644 --- a/runtime/syntax/tex.vim +++ b/runtime/syntax/tex.vim @@ -1,8 +1,8 @@ " Vim syntax file " Language: TeX " Maintainer: Dr. Charles E. Campbell, Jr. -" Last Change: Apr 12, 2006 -" Version: 34 +" Last Change: Apr 18, 2006 +" Version: 35 " URL: http://mysite.verizon.net/astronaut/vim/index.html#vimlinks_syntax " " Notes: {{{1 @@ -391,6 +391,12 @@ endif " will appropriately terminate. Ideally vim would let me save a " character from the start pattern and re-use it in the end-pattern. syn region texZone start="\\begin{verbatim}" end="\\end{verbatim}\|%stopzone\>" contains=@Spell +" listings package: +syn region texZone start="\\begin{lstlisting}" end="\\end{lstlisting}\|%stopzone\>" contains=@Spell +" moreverb package: +syn region texZone start="\\begin{verbatimtab}" end="\\end{verbatimtab}\|%stopzone\>" contains=@Spell +syn region texZone start="\\begin{verbatimwrite}" end="\\end{verbatimwrite}\|%stopzone\>" contains=@Spell +syn region texZone start="\\begin{boxedverbatim}" end="\\end{boxedverbatim}\|%stopzone\>" contains=@Spell if version < 600 syn region texZone start="\\verb\*\=`" end="`\|%stopzone\>" syn region texZone start="\\verb\*\=#" end="#\|%stopzone\>" diff --git a/runtime/syntax/vera.vim b/runtime/syntax/vera.vim new file mode 100644 index 0000000000..b8e25cf346 --- /dev/null +++ b/runtime/syntax/vera.vim @@ -0,0 +1,361 @@ +" Vim syntax file +" Language: Vera +" Maintainer: Dave Eggum (opine at bluebottle dOt com) +" Last Change: 2005 Dec 19 + +" NOTE: extra white space at the end of the line will be highlighted if you +" add this line to your colorscheme: + +" highlight SpaceError guibg=#204050 + +" (change the value for guibg to any color you like) + +" For version 5.x: Clear all syntax items +" For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded +if version < 600 + syntax clear +elseif exists("b:current_syntax") + finish +endif + +" A bunch of useful Vera keywords +syn keyword veraStatement break return continue fork join terminate +syn keyword veraStatement breakpoint proceed + +syn keyword veraLabel bad_state bad_trans bind constraint coverage_group +syn keyword veraLabel class CLOCK default function interface m_bad_state +syn keyword veraLabel m_bad_trans m_state m_trans program randseq state +syn keyword veraLabel task trans + +syn keyword veraConditional if else case casex casez randcase +syn keyword veraRepeat repeat while for do foreach +syn keyword veraModifier after all any around assoc_size async +syn keyword veraModifier before big_endian bit_normal bit_reverse export +syn keyword veraModifier extends extern little_endian local hdl_node hdl_task +syn keyword veraModifier negedge none packed protected posedge public rules +syn keyword veraModifier shadow soft static super this typedef unpacked var +syn keyword veraModifier vca virtual virtuals wildcard with + +syn keyword veraType reg string enum event bit +syn keyword veraType rand randc integer port prod + +syn keyword veraDeprecated call_func call_task close_conn get_bind get_bind_id +syn keyword veraDeprecated get_conn_err mailbox_receive mailbox_send make_client +syn keyword veraDeprecated make_server simwave_plot up_connections + +" predefined tasks and functions +syn keyword veraTask alloc assoc_index cast_assign cm_coverage +syn keyword veraTask cm_get_coverage cm_get_limit delay error error_mode +syn keyword veraTask exit fclose feof ferror fflush flag fopen fprintf +syn keyword veraTask freadb freadh freadstr get_cycle get_env get_memsize +syn keyword veraTask get_plus_arg getstate get_systime get_time get_time_unit +syn keyword veraTask initstate lock_file mailbox_get mailbox_put os_command +syn keyword veraTask printf prodget prodset psprintf query query_str query_x +syn keyword veraTask rand48 random region_enter region_exit rewind +syn keyword veraTask semaphore_get semaphore_put setstate signal_connect +syn keyword veraTask sprintf srandom sscanf stop suspend_thread sync +syn keyword veraTask timeout trace trigger unit_delay unlock_file urand48 +syn keyword veraTask urandom urandom_range vera_bit_reverse vera_crc +syn keyword veraTask vera_pack vera_pack_big_endian vera_plot +syn keyword veraTask vera_report_profile vera_unpack vera_unpack_big_endian +syn keyword veraTask vsv_call_func vsv_call_task vsv_get_conn_err +syn keyword veraTask vsv_make_client vsv_make_server vsv_up_connections +syn keyword veraTask vsv_wait_for_done vsv_wait_for_input wait_child wait_var + +syn cluster veraOperGroup contains=veraOperator,veraOperParen,veraNumber,veraString,veraOperOk,veraType +" syn match veraOperator "++\|--\|&\|\~&\||\|\~|\|^\|\~^\|\~\|><" +" syn match veraOperator "*\|/\|%\|+\|-\|<<\|>>\|<\|<=\|>\|>=\|!in" +" syn match veraOperator "=?=\|!?=\|==\|!=\|===\|!==\|&\~\|^\~\||\~" +" syn match veraOperator "&&\|||\|=\|+=\|-=\|*=\|/=\|%=\|<<=\|>>=\|&=" +" syn match veraOperator "|=\|^=\|\~&=\|\~|=\|\~^=" + +syn match veraOperator "[&|\~>" +" "hex number +" syn match veraNumber display contained "0x\x\+\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>" +" syn match veraNumber "\(\<[0-9]\+\|\)'[bdoh][0-9a-fxzA-FXZ_]\+\>" +syn match veraNumber "\<\(\<[0-9]\+\)\?\('[bdoh]\)\?[0-9a-fxz_]\+\>" +" syn match veraNumber "\<[+-]\=[0-9]\+\>" +" Flag the first zero of an octal number as something special +syn match veraOctal display contained "0\o\+\(u\=l\{0,2}\|ll\=u\)\>" contains=veraOctalZero +syn match veraOctalZero display contained "\<0" +syn match veraFloat display contained "\d\+f" +"floating point number, with dot, optional exponent +syn match veraFloat display contained "\d\+\.\d*\(e[-+]\=\d\+\)\=[fl]\=" +"floating point number, starting with a dot, optional exponent +syn match veraFloat display contained "\.\d\+\(e[-+]\=\d\+\)\=[fl]\=\>" +"floating point number, without dot, with exponent +syn match veraFloat display contained "\d\+e[-+]\=\d\+[fl]\=\>" +"hexadecimal floating point number, optional leading digits, with dot, with exponent +syn match veraFloat display contained "0x\x*\.\x\+p[-+]\=\d\+[fl]\=\>" +"hexadecimal floating point number, with leading digits, optional dot, with exponent +syn match veraFloat display contained "0x\x\+\.\=p[-+]\=\d\+[fl]\=\>" + +" flag an octal number with wrong digits +syn match veraOctalError display contained "0\o*[89]\d*" +syn case match + +let vera_comment_strings = 1 + +if exists("vera_comment_strings") + " A comment can contain veraString, veraCharacter and veraNumber. + " But a "*/" inside a veraString in a veraComment DOES end the comment! So we + " need to use a special type of veraString: veraCommentString, which also ends on + " "*/", and sees a "*" at the start of the line as comment again. + " Unfortunately this doesn't work very well for // type of comments :-( + syntax match veraCommentSkip contained "^\s*\*\($\|\s\+\)" + syntax region veraCommentString contained start=+L\=\\\@" + +syn match veraClass "\zs\w\+\ze::" +syn match veraClass "\zs\w\+\ze\s\+\w\+\s*[=;,)\[]" contains=veraConstant,veraUserConstant +syn match veraClass "\zs\w\+\ze\s\+\w\+\s*$" contains=veraConstant,veraUserConstant +syn match veraUserMethod "\zs\w\+\ze\s*(" contains=veraConstant,veraUserConstant +syn match veraObject "\zs\w\+\ze\.\w" +syn match veraObject "\zs\w\+\ze\.\$\w" + +" Accept ` for # (Verilog) +syn region veraPreCondit start="^\s*\(`\|#\)\s*\(if\|ifdef\|ifndef\|elif\)\>" skip="\\$" end="$" end="//"me=s-1 contains=veraComment,veraCppString,veraCharacter,veraCppParen,veraParenError,veraNumbers,veraCommentError,veraSpaceError +syn match veraPreCondit display "^\s*\(`\|#\)\s*\(else\|endif\)\>" +if !exists("vera_no_if0") + syn region veraCppOut start="^\s*\(`\|#\)\s*if\s\+0\+\>" end=".\@=\|$" contains=veraCppOut2 + syn region veraCppOut2 contained start="0" end="^\s*\(`\|#\)\s*\(endif\>\|else\>\|elif\>\)" contains=veraSpaceError,veraCppSkip + syn region veraCppSkip contained start="^\s*\(`\|#\)\s*\(if\>\|ifdef\>\|ifndef\>\)" skip="\\$" end="^\s*\(`\|#\)\s*endif\>" contains=veraSpaceError,veraCppSkip +endif +syn region veraIncluded display contained start=+"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ +syn match veraIncluded display contained "<[^>]*>" +syn match veraInclude display "^\s*\(`\|#\)\s*include\>\s*["<]" contains=veraIncluded +"syn match veraLineSkip "\\$" +syn cluster veraPreProcGroup contains=veraPreCondit,veraIncluded,veraInclude,veraDefine,veraErrInParen,veraErrInBracket,veraUserLabel,veraSpecial,veraOctalZero,veraCppOut,veraCppOut2,veraCppSkip,veraFormat,veraNumber,veraFloat,veraOctal,veraOctalError,veraNumbersCom,veraString,veraCommentSkip,veraCommentString,veraComment2String,@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraParen,veraBracket,veraMulti +syn region veraDefine start="^\s*\(`\|#\)\s*\(define\|undef\)\>" skip="\\$" end="$" end="//"me=s-1 contains=ALLBUT,@veraPreProcGroup,@Spell +syn region veraPreProc start="^\s*\(`\|#\)\s*\(pragma\>\|line\>\|warning\>\|error\>\)" skip="\\$" end="$" keepend contains=ALLBUT,@veraPreProcGroup,@Spell + +" Highlight User Labels +syn cluster veraMultiGroup contains=veraIncluded,veraSpecial,veraCommentSkip,veraCommentString,veraComment2String,@veraCommentGroup,veraCommentStartError,veraUserCont,veraUserLabel,veraBitField,veraOctalZero,veraCppOut,veraCppOut2,veraCppSkip,veraFormat,veraNumber,veraFloat,veraOctal,veraOctalError,veraNumbersCom,veraCppParen,veraCppBracket,veraCppString +syn region veraMulti transparent start='?' skip='::' end=':' contains=ALLBUT,@veraMultiGroup,@Spell +" syn region veraMulti transparent start='?' skip='::' end=':' contains=ALL +" The above causes veraCppOut2 to catch on: +" i = (isTrue) ? 0 : 1; +" which ends up commenting the rest of the file + +" Avoid matching foo::bar() by requiring that the next char is not ':' +syn cluster veraLabelGroup contains=veraUserLabel +syn match veraUserCont display "^\s*\I\i*\s*:$" contains=@veraLabelGroup +syn match veraUserCont display ";\s*\I\i*\s*:$" contains=@veraLabelGroup +syn match veraUserCont display "^\s*\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@veraLabelGroup +syn match veraUserCont display ";\s*\I\i*\s*:[^:]"me=e-1 contains=@veraLabelGroup + +syn match veraUserLabel display "\I\i*" contained + +" Avoid recognizing most bitfields as labels +syn match veraBitField display "^\s*\I\i*\s*:\s*[1-9]"me=e-1 +syn match veraBitField display ";\s*\I\i*\s*:\s*[1-9]"me=e-1 + +if exists("vera_minlines") + let b:vera_minlines = vera_minlines +else + if !exists("vera_no_if0") + let b:vera_minlines = 50 " #if 0 constructs can be long + else + let b:vera_minlines = 15 " mostly for () constructs + endif +endif +exec "syn sync ccomment veraComment minlines=" . b:vera_minlines + +" Define the default highlighting. +" For version 5.7 and earlier: only when not done already +" For version 5.8 and later: only when an item doesn't have highlighting yet +if version >= 508 || !exists("did_vera_syn_inits") + if version < 508 + let did_vera_syn_inits = 1 + command -nargs=+ HiLink hi link + else + command -nargs=+ HiLink hi def link + endif + + HiLink veraClass Identifier + HiLink veraObject Identifier + HiLink veraUserMethod Function + HiLink veraTask Keyword + HiLink veraModifier Tag + HiLink veraDeprecated veraError + HiLink veraMethods Statement + " HiLink veraInterface Label + HiLink veraInterface Function + + HiLink veraFormat veraSpecial + HiLink veraCppString veraString + HiLink veraCommentL veraComment + HiLink veraCommentStart veraComment + HiLink veraLabel Label + HiLink veraUserLabel Label + HiLink veraConditional Conditional + HiLink veraRepeat Repeat + HiLink veraCharacter Character + HiLink veraSpecialCharacter veraSpecial + HiLink veraNumber Number + HiLink veraOctal Number + HiLink veraOctalZero PreProc " link this to Error if you want + HiLink veraFloat Float + HiLink veraOctalError veraError + HiLink veraParenError veraError + HiLink veraErrInParen veraError + HiLink veraErrInBracket veraError + HiLink veraCommentError veraError + HiLink veraCommentStartError veraError + HiLink veraSpaceError SpaceError + HiLink veraSpecialError veraError + HiLink veraOperator Operator + HiLink veraStructure Structure + HiLink veraInclude Include + HiLink veraPreProc PreProc + HiLink veraDefine Macro + HiLink veraIncluded veraString + HiLink veraError Error + HiLink veraStatement Statement + HiLink veraPreCondit PreCondit + HiLink veraType Type + " HiLink veraConstant Constant + HiLink veraConstant Keyword + HiLink veraUserConstant Constant + HiLink veraCommentString veraString + HiLink veraComment2String veraString + HiLink veraCommentSkip veraComment + HiLink veraString String + HiLink veraComment Comment + HiLink veraSpecial SpecialChar + HiLink veraTodo Todo + HiLink veraCppSkip veraCppOut + HiLink veraCppOut2 veraCppOut + HiLink veraCppOut Comment + + delcommand HiLink +endif + +let b:current_syntax = "vera" + +" vim: ts=8 diff --git a/runtime/syntax/vim.vim b/runtime/syntax/vim.vim index f5e654af5e..5b8b32edb9 100644 --- a/runtime/syntax/vim.vim +++ b/runtime/syntax/vim.vim @@ -1,8 +1,8 @@ " Vim syntax file " Language: Vim 7.0 script " Maintainer: Dr. Charles E. Campbell, Jr. -" Last Change: Apr 12, 2006 -" Version: 7.0-42 +" Last Change: Apr 18, 2006 +" Version: 7.0-44 " Automatically generated keyword lists: {{{1 " Quit when a syntax file was already loaded {{{2 @@ -129,7 +129,7 @@ syn cluster vimOperGroup contains=vimOper,vimOperParen,vimNumber,vimString,vimRe syn match vimOper "\(==\|!=\|>=\|<=\|=\~\|!\~\|>\|<\|=\)[?#]\{0,2}" skipwhite nextgroup=vimString,vimSpecFile syn match vimOper "||\|&&\|[-+.]" skipwhite nextgroup=vimString,vimSpecFile syn region vimOperParen oneline matchgroup=vimOper start="(" end=")" contains=@vimOperGroup -syn region vimOperParen matchgroup=vimSep start="{" end="}" contains=@vimOperGroup nextgroup=vimVar +syn region vimOperParen oneline matchgroup=vimSep start="{" end="}" contains=@vimOperGroup nextgroup=vimVar if !exists("g:vimsyntax_noerror") syn match vimOperError ")" endif @@ -252,7 +252,7 @@ syn match vimFilter contained "\A!.\{-}\(|\|$\)"ms=s+1 contains=vimSpecFile "syn match vimCmplxRepeat '@[0-9a-z".=@:]\ze\($\|[^a-zA-Z]\)' " Set command and associated set-options (vimOptions) with comment {{{2 -syn region vimSet matchgroup=vimCommand start="\" skip="\%(\\\\\)*\\." end="$" matchgroup=vimNotation end="<[cC][rR]>" keepend oneline contains=vimSetEqual,vimOption,vimErrSetting,vimComment,vimSetString,vimSetMod +syn region vimSet matchgroup=vimCommand start="\<\%(setl\%[ocal]\|setg\%[lobal]\|set\)\>" skip="\%(\\\\\)*\\." end="$" matchgroup=vimNotation end="<[cC][rR]>" keepend oneline contains=vimSetEqual,vimOption,vimErrSetting,vimComment,vimSetString,vimSetMod syn region vimSetEqual contained start="=" skip="\\\\\|\\\s" end="[| \t]\|$"me=e-1 contains=vimCtrlChar,vimSetSep,vimNotation oneline syn region vimSetString contained start=+="+hs=s+1 skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ contains=vimCtrlChar syn match vimSetSep contained "[,:]" diff --git a/runtime/tutor/tutor.sk b/runtime/tutor/tutor.sk index 243493bd13..f56cdfb934 100644 --- a/runtime/tutor/tutor.sk +++ b/runtime/tutor/tutor.sk @@ -1,5 +1,5 @@ =============================================================================== -= V i t a j t e v o V I M T u t o r i a l i - Verzia 1.5 = += V i t a j t e v o V I M T u t o r i a l i - Verzia 1.7 = =============================================================================== Vim je veµmi výkonný editor, ktorý má príli¾ veµa príkazov na to aby @@ -10,6 +10,7 @@ Pribli¾ný èas potrebný na prebratie tejto výuky je 25-30 minút, závisí na tom, koµko je stráveného èasu s preskú¹avaním. + UPOZORNENIE: Príkazy v lekciách modifikujú text. Vytvor kópiu tohto súboru aby sa mohlo precvièova» na òom (pri ¹tarte "vimtutor" je toto kópia). @@ -20,16 +21,17 @@ Presvedè sa, ¾e Shift-Lock NIEJE stlaèený a stlaèt klávesu j niekoµko krát, aby sa kurzor posunul natoµko, ¾e lekcia 1.1 celkom zaplní obrazovku. + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Lekcia 1.1: POHYB KURZOROM ** Pre pohyb kurzorum stlaè klávesy h,j,k,l ako je znázornené. ** - ^ - k Funkcia: Klávesa h je naµavo a vykoná pohyb doµava. - < h l > Klávesa l je napravo a vykoná pohyb doprava. - j Klávesa j vyzerá ako ¹ípka dole - v + ^ + k Funkcia: Klávesa h je naµavo a vykoná pohyb doµava. + < h l > Klávesa l je napravo a vykoná pohyb doprava. + j Klávesa j vyzerá ako ¹ípka dole + v 1. Pohybuj kurzorom po obrazovke, kým si na to nezvykne¹. 2. Dr¾ stlaèenú klávesu pre pohyb dole (j), kým sa jej funkcia nezopakuje. @@ -38,34 +40,33 @@ 3. Pou¾itím klávesy pre pohyb dole prejdi na Lekciu 1.2. Poznámka: Ak si niesi istý tým èo si napísal, stlaè - na prechod do normálneho módu. + na prechod do normálneho módu. Poznámka: Kurzorové klávesy sú tie¾ funkèné. Ale pou¾ívaním hjkl sa bude¹ - schopný pohybova» rýchlej¹ie, keï si zvykne¹ ich pou¾íva». + schopný pohybova» rýchlej¹ie, keï si zvykne¹ ich pou¾íva». Naozaj! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LEKCIA 1.2: SPÚ©«ANIE A ZATVÁRANIE VIMU + LEKCIA 1.2: ZATVÁRANIE VIMU + !! POZNÁMKA: Pred vykonaním týchto krokov si preèítaj celú túto lekciu !! 1. Stlaè klávesu (aby si sa uèite nachádzal v normálnom móde) - 2. Napí¹: :q! . - ----> Tým ukonèí¹ prácu s editorom BEZ ulo¾enia zmien, ktoré si vykonal. - Ak chce¹ ulo¾i» vykonané zmeny a ukonèi» prácu s editorom napí¹: - :wq + 2. Napí¹: :q! . + Tým ukonèí¹ prácu s editorom BEZ ulo¾enia zmien, ktoré si vykonal. 3. Keï sa dostane¹ na príkazový riadok, napí¹ príkaz, ktorým sa dostane¹ spe» do tejto výuky. To mô¾e by»: vimtutor - Zvyèajne sa pou¾íva: vim tutor - ----> 'vim' znamená spustenie editora vim, 'tutor' je názov súboru, ktorý - chce¹ editova». 4. Ak si si tieto kroky spoµahlivo zapamätal, vykonaj kroky 1 a¾ 3, pre - ukonèenie a znovu spustenie editora. Potom presuò kurzor dole na - lekciu 1.3. + ukonèenie a znovu spustenie editora. + +POZNÁMKA: :q! neulo¾í zmeny, ktoré si vykonal. O niekoµko lekcií + sa nauèí¹ ako ulo¾i» zmeny do súboru + + 5. presuò kurzor dole na lekciu 1.3. + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Lekcia 1.3: EDITÁCIA TEXTU - MAZANIE @@ -85,7 +86,7 @@ Pozn 5. Ak je veta správna, prejdi na lekciu 1.4. -POZNÁMKA: Neskú¹aj si zapametä» obsah tejto výuky, ale sa uè pou¾ívaním. +POZNÁMKA: Neskú¹aj si zapamäta» obsah tejto výuky, ale sa uè pou¾ívaním. @@ -93,7 +94,7 @@ POZN Lekcia 1.4: EDITÁCIA TEXTU - VKLADANIE - ** Stlaèenie klávesy i v normálnom móde umo¾òuje vkladanie textu. ** + ** Stlaèenie klávesy i umo¾òuje vkladanie textu. ** 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok za znaèku --->. @@ -111,26 +112,73 @@ POZN 5. Keï sa dostatoène nauèí¹ vklada» text, prejdi na nasledujúce zhrnutie. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Lekcia 1.5: EDITÁCIA TEXTU - PRIDÁVANIE + + + ** Stlaèenie klávesy A umo¾òuje pridáva» text. ** + + 1. Presuò kurozr ni¾¹ie na prvý riadok za znaèkou --->. + Nezále¾í na tom, na ktorom znaku sa kurzor v tom riadku nachádza. + + 2. Stlaè klávesu A a napí¹ potrebný text. + + 3. Po pridaní textu stlaè klávesu pre návrat do Normálneho módu. + + 4. Presuò kurozr na druhý riadok oznaèený ---> a zopakuj + kroky 2 a 3 kým nieje veta správna. + +---> Tu je nejaký text chýbajúci o + Tu je nejaký text chýbajúci od tiaµto. +---> Tu tie¾ chýba nej + Tu tie¾ chýba nejaký text. + + 5. Keï sa dostatoène nauèí¹ pridáva» text, prejdi na lekciu 1.6. + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Lekcia 1.6: EDITÁCIA SÚBORU + + + ** Napísaním :wq sa súbor ulo¾í a zavrie ** + +!! POZNÁMKA: Pred vykonaním týchto krokov si preèítaj celú lekciu!! + +1. Opusti túto výuku, ako si to urobil v lekcii 1.2: :q! + +2. Do príkazového riadku napí¹ príkaz: vim tutor + 'vim' je príkaz, ktorý spustí editor Vim, 'tutor' je meno súboru, + ktorý chce¹ editova». Pou¾i taký súbor, ktorý mô¾e¹ meni». + +3. Vlo¾ a zma¾ text tak, ako si sa nauèil v predo¹lých lekciach. + +4. Ulo¾ súbor so zmenami a opusti Vim príkazom: :wq + +5. Re¹tartuj vimtutor a presuò sa dole na nasledujúce zhrnutie. + +6. Urob tak po preèítaní predo¹lých krokov a porozumeniu im. + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ZHRNUTIE LEKCIE 1 1. Kurzor sa pohybuje pou¾itím kláves so ¹ípkami alebo klávesmi hjkl. - h (do lava) j (dole) k (hore) l (doprava) + h (do lava) j (dole) k (hore) l (doprava) 2. Pre spustenie Vimu (z príkazového riadku) napí¹: vim FILENAME 3. Na ukonèenie Vimu napí¹: :q! pre zru¹enie v¹etkých zmien alebo napí¹: :wq pre ulo¾enie zmien. - 4. Na zmazanie znaku na mieste kurzora napí¹ v normálnom móde: x + 4. Na zmazanie znaku na mieste kurzora napí¹: x 5. Pre vlo¾enie textu na mieste kurzora v normálnom móde napí¹: - i vkladaný text + i napí¹ vkladaný text vkladanie pred kurzor + A napí¹ pridávaný text vkladanie za riadok POZNÁMKA: Stlaèenie »a premiestní do normálneho módu alebo zru¹í - nejaký nechcený a èiastoène dokonèený príkaz. + nejaký nechcený a èiastoène dokonèený príkaz. Teraz pokraèuj lekciou 2. @@ -149,8 +197,10 @@ Teraz pokra 4. Napí¹ dw aby slovo zmizlo. -POZNÁMKA: Písmená dw sa zobrazia na poslednom riadku obrazovky tak ako ich - pí¹e¹. Ak pí¹e¹ nieèo zle, stlaè a zaèni znova. +POZNÁMKA: Písmeno d sa zobrazí na poslednom riadku obrazovky keï ho + napí¹e¹. Vim na teba poèká, aby si mohol napísa» + písmeno w. Ak vidí¹ nieèo iné ako d , tak si napísal + nesprávny znak; stlaè a zaèni znova. ---> Tu je niekoµko slov zábava, ktoré nie patria list do tejto vety. @@ -178,34 +228,75 @@ POZN 5. Prejdi na lekciu 2.3 pre pochopenie toho èo sa stalo. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Lekcia 2.3: OPERÁTORY A POHYBY + + Veµa príkazov, ktoré menia text sú odvodené od operátorov a pohybov. + Formát pre príkaz mazania klávesou d je nasledovný: + + d pohyb + + kde: + d - je mazací operátor + pohyb - je to èo operátor vykonáva (vypísané ni¾¹ie) + + Krátky list pohybov: + w - do zaèiatku ïal¹ieho slova, okrem jeho prvého písmena. + e - do konca teraj¹ieho slova, vrátane posledného znaku. + $ - do konca riadku, vrátane posledného znaku + + Tak¾e napísaním de sa zma¾e v¹etko od kurzora do konca slova. + +POZNÁMKA: Stlaèením iba pohybu v normálnom móde bez operátora + sa presunie kurzor tak ako je to ¹pecivikované. + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Lekcia 2.4: Pou¾itie viacnásobného pohybu + + + ** Napísaním èísla pred pohyb ho zopakuje zadný poèet krát ** + 1. Presuò kurozr ni¾¹ie na zaèiatok riadku oznaèeného --->. + + 2. Napí¹ 2w a kurozr sa presunie o dve slová vpred. + + 3. Napí¹ 3e a kurozr sa presunie vpred na koniec tretieho slova. + + 4. Napí¹ 0 (nula) a kurozr sa presunie na zaèiatok riadku. + + 5. Zopakuj kroky 2 a 3 s rôznymi èíslami. + +---> Toto je riadok so slovami po kotrých sa mô¾ete pohybova». + + 6. Prejdi na lekciu 2.5. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 2.3: ROZ©IROVACIE PRÍKAZY A OBJEKTY + Lekcia 2.5: POU®ITIE VIACNÁSOBNÉHO MAZANIA PRE HROMADNÉ MAZANIE + + ** Napísanie èísla spolu s operátorom ho zopakuje zadaný poèet krát ** - Formát mazacieho príkazu d je nasledovný: + V kombinácii operátorov mazania a pohybu spomínaného vy¹¹ie vlo¾ poèet + pred pohyb pre docielenie hromadného mazania: + d èíslo pohyb - [èíslo] d objekt ALEBO d [èíslo] objekt - Kde: - èíslo - udáva koµko krát sa príkaz vykoná (voliteµné, implicitne=1) - d - je príkaz pre mazanie - objekt - udáva na èom sa príkaz vykonáva (vypísané ni¾¹ie) + 1. Presuò kurzor na prvé slovo písané VE¥KÝMI PÍSMENAMI + v riadku oznaèenom --->. - Krátky výpis objektov: - w - od kurzora do konca slova, vrátanie medzier - e - od kurzora do konca slova, BEZ medzier - $ - od kurzora do konca riadku. + 2. Napí¹ 2dw a zma¾e¹ dve slová písané VE¥KÝMI PÍSMENAMI -POZNÁMKA: Ak stlaèí¹ klávesu objektu v normálnom móde bez príkazu, kurzor - sa presunie na miesto ¹pecifikované vo výpise objektov. + 3. Zopakuj kroky 1 a 2 s pou¾itím rôzneho èísla tak aby si zmazal slová + písané veµkými písmenami jedným príkazom. +---> Tento ABC DE riadok FGHI JK LMN OP so slovamI je Q RS TUV vycisteny. +POZNÁMKA: Èíslo medzi operátorom d a pohybom funguje podobne ako pri + pou¾ití s pohybom bez operátora. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 2.4: VÝNIMKA V 'PRÍKAZOVOM OBJEKTE' + Lekcia 2.6: OPERÁCIE S RIADKAMI ** Napísanie príkazu dd zma¾e celý riadok. ** @@ -216,7 +307,7 @@ Vzh 1. Presuò kurzor na druhý riadok v texte na spodu. 2. Napí¹ dd aby si zmazal riadok. 3. Prejdi na ¹tvrtý riadok. -4. Napí¹ 2dd (pametaj si èíslo-príkaz-objekt) aby si zmazal dva riadky. +4. Napí¹ 2dd aby si zmazal dva riadky. 1) Ru¾e sú èervené, 2) Blato je zábavné, @@ -228,7 +319,7 @@ Vzh ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 2.5: PRÍKAZ UNDO + Lekcia 2.7: PRÍKAZ UNDO ** Stlaè u pre vrátenie posledného príkazu, U pre úpravu celého riadku. ** @@ -241,7 +332,7 @@ Vzh 5. Teraz napí¹ veµké U èím vrátí¹ riadok do pôvodného stavu. 6. Teraz napí¹ u niekoµko krát, èím vrátí¹ spä» príkaz U. 7. Teraz napí¹ CTRL-R (dr¾ klávesu CTRL stlaèenú kým stláèa¹ R) niekoµko - krát, èím vrátí¹ spä» predtým vrátené príkazy (redo). + krát, èím vrátí¹ spä» predtým vrátené príkazy (undo z undo). ---> Opprav chybby nna toomto riadku a zmeeò ich pommocou undo. @@ -260,18 +351,22 @@ Vzh 3. Pre zmazanie celého riadku napí¹: dd - 4. Formát pre píkaz v norálnom móde je: + 4. Pre zopakovanie pohybu, napí¹ pred neho èíslo: 2w - [èíslo] príkaz objekt ALEBO príkaz [èíslo] objekt + 5. Formát pre píkaz: + + operátor [èíslo] pohyb kde: - èíslo - udáva koµko krát sa príkaz zopakuje - príkaz - udáva vykonávaný príkaz, ako napríklad d pre mazanie - objekt - udáva rozsah príkazu, ako napríklad w(slovo), + operátor - èo treba robi», napríklad d pre zmazanie + [èíslo] - je voliteµný poèet pre opakovanie pohybu + pohyb - pohyb po texte vzhµadom na operátor, napríklad w (slovo), $ (do konca riadku), atï. - 5. Pre vrátenie spä» predo¹lej operácie napí¹: u (malé u) - Pre vrátenie v¹etkých úprav na riadku napí¹: U (veµké U) - Pre vrátenie vrátených úprav napí¹: CTRL-R + 6. Pre pohyb na zaèiatok riadku pou¾i nulu: 0 + + 7. Pre vrátenie spä» predo¹lej operácie napí¹: u (malé u) + Pre vrátenie v¹etkých úprav na riadku napí¹: U (veµké U) + Pre vrátenie vrátených úprav napí¹: CTRL-R ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Lekcia 3.1: PRÍKAZ VLO®I« @@ -289,10 +384,10 @@ Vzh 5. Zopakuj kroky 2 a¾ 4, kým riadky niesú v správnom poradí. - d) Tie¾ sa doká¾e¹ vzdeláva»? - b) Fialky sú modré, - c) Inteligencia sa vzdeláva, - a) Ru¾e sú èervené, +---> d) Tie¾ sa doká¾e¹ vzdeláva»? +---> b) Fialky sú modré, +---> c) Inteligencia sa vzdeláva, +---> a) Ru¾e sú èervené, @@ -300,15 +395,15 @@ Vzh Lekcia 3.2: PRÍKAZ NAHRADENIA - ** Napísaním r a znaku sa nahradí znak na mieste kurzora. ** + ** Napísaním rx sa nahradí znak na mieste kurzora znakom x . ** 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prví riadok textu oznaèeného znaèkou --->. 2. Presuò kurzor na zaèiatok prvej chyby. - 3. napí¹ r a potom znak, ktorý nahradí chybu. + 3. napí¹ r a potom znak, ktorý tam má by». - 4. Zopakuj kroky 2 a 3, kým prvý riadok nieje správny. + 4. Zopakuj kroky 2 a 3, kým prvý riadok nieje zhodný s druhým. ---> Kaï bol tento riasok píaaný, niekro stla¹il nesprábne klávesy! ---> Keï bol tento riadok písaný, niekto stlaèil nesprávne klávesy! @@ -323,22 +418,22 @@ POZN Lekcia 3.3. PRÍKAZ ÚPRAVY - ** Ak chce¹ zmeni» èas» slova alebo celé slovo, napí¹ cw . ** + ** Ak chce¹ zmeni» èas» slova do konca slova, napí¹ ce . ** 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. 2. Umiestni kurzor na písmeno o v slove rosfpl. - 3. Napí¹ cw a oprav slovo (v tomto prípade napí¹ 'iadok'.) + 3. Napí¹ ce a oprav slovo (v tomto prípade napí¹ 'iadok'.) - 4. Stlaè a prejdi na ïal¹iu chybu (prvý znak, ktorý treba zmeni».) + 4. Stlaè a prejdi na ïal¹í znak, ktorý treba zmeni». 5. Zopakuj kroky 3 a 4, kým prvá veta nieje rovnaká ako druhá. ---> Tento rosfpl má niekoµko skic, ktoré je pirewvbí zmeni» piy»uèán príkazu. ---> Tento riadok má niekoµko slov, ktoré je potrebné zmeni» pou¾itím príkazu. -Poznámka, ¾e cw nielen nahrádza slovo, ale »a aj premiestní do vkladania. +Poznámka, ¾e ce zma¾e slovo a nastaví vkladací mód. @@ -346,13 +441,13 @@ Pozn Lekcia 3.4: VIAC ZMIEN POU®ITÍM c - ** Príkaz pre úpravy sa pou¾íva s rovnakými objektami ako pre mazanie ** + ** Príkaz pre úpravy sa pou¾íva s rovnakými pohybmi ako pre mazanie ** 1. Príkaz pre úpravy pracuje rovnako ako pre mazanie. Formát je: - [èíslo] c objekt ALEBO c [èíslo] objekt + c [èíslo] pohyb - 2. Objekty sú rovnaké, ako napríklad w (slovo), $ (koniec riadku), atï. + 2. Pohyby sú rovnaké, ako napríklad w (slovo) a $ (koniec riadku). 3. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. @@ -364,6 +459,7 @@ Pozn ---> Koniec tohto riadku potrebuje pomoc, aby bol ako druhy. ---> Koniec tohto riadku potrebuje opravi» pou¾itím príkazu c$ . +POZNÁMKA: Mô¾e¹ pou¾i» klávesu backspace na úpravu zmien poèas písania. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -376,13 +472,13 @@ Pozn 2. Pre naradenie znaku na mieste kurzora, napí¹ r a potom znak, ktorý nahradí pôvodný znak. - 3. Príkaz na upravenie umo¾òuje zmeni» ¹pecifikovaný objekt od kurzora - a¾ po koniec objektu. napr. Napí¹ cw èím zmní¹ text od pozície + 3. Príkaz na upravenie umo¾òuje zmeni» od kurzora a¾ po miesto, ktoré + urèuje pohyb. napr. Napí¹ ce èím zmní¹ text od pozície kurzora do konca slova, c$ zmení text do konca riadku. - 4. Format pre nahradenie je: + 4. Formát pre nahradenie je: - [èíslo] c objekt ALEBO c [èíslo] objekt + c [èíslo] pohyb Teraz prejdi na nalsedujúcu lekciu. @@ -394,19 +490,19 @@ Teraz prejdi na nalseduj ** Stlaè CTRL-g pre zobrazenie svojej pozície v súbore a statusu súboru. - Stlaè SHIFT-G pre prechod na riadok v súbore. ** + Napí¹ G pre presun na riadok v súbore. ** Poznámka: Preèítaj si celú túto lekciu skôr ako zaène¹ vykonáva» kroky!! - 1. Dr¾ stlaèenú klávesu Ctrl a stlaè g . Na spodu obrazovky sa zobrazí - stavový riadok s názvom súboru a riadkom na ktorom práve si. Zapamätaj - si si èíslo riadku pre krok 3. + 1. Dr¾ stlaèenú klávesu Ctrl a stlaè g . Toto nazývame CTRL-G. + Na spodu obrazovky sa zobrazí správa s názvom súboru a pozíciou + v súbore. Zapamätajsi si èíslo riadku pre pou¾itie v kroku 3. - 2. Stlaè Shift-G èím sa dostane¹ na spodok súboru. + 2. Stlaè G èím sa dostane¹ na spodok súboru. + Napí¹ gg èím sa dostane¹ na zaèiatok súboru. - 3. Napí¹ èíslo riadku na ktorom si sa nachádzal a stlaè Shift-G. To »a - vráti na riadok, na ktorom si prvý krát stlaèil Ctrl-g. - (Keï pí¹e¹ èísla, tieto sa nezobrazujú na obrazovke.) + 3. Napí¹ èíslo riadku na ktorom si sa nachádzal a stlaè G. To »a + vráti na riadok, na ktorom si prvý krát stlaèil CTRL-G. 4. Ak sa cítí¹ schopný vykona» teto kroky, vykonaj kroky 1 a¾ 3. @@ -419,24 +515,24 @@ Teraz prejdi na nalseduj ** Napí¹ / nasledované re»azcom pre vyhµadanie príslu¹ného re»azca. ** 1. Napí¹ znak / v normálnom móde. Poznámka, ¾e tento znak sa spolu - s kurzorom zobrazí v dolnej èasti obrazovky ako s : príkazom. + s kurzorom zobrazí v dolnej èasti obrazovky s : príkazom. 2. Teraz napí¹ 'errroor' . To je slovo, ktoré chce¹ vyhµada». 3. Pre vyhµadanie ïal¹ieho výskytu rovnakého re»azca, stlaè jednoducho n. Pre vyhµadanie ïal¹ieho výskytu rovnakého re»azca opaèným smerom, - napí¹ Shift-N. + N. 4. Ak chce¹ vyhµada» re»azec v spätnom smere, pou¾í príkaz ? miesto príkazu /. - ---> Keï vyhµadávanie dosiahne koniec tohto súboru, bude pokraèova» na - zaèiatku. - - "errroor" nie je spôsob ako nahradi» error; errroor je error. + 5. Pre návrat na miesto z ktorého si pri¹iel stlaè CTRL-O (dr¾ stlaèenú + klávesu Ctrl poèas stlaèenia klávesy o). Zopakuj pre ïal¹í návrat + spä». CTRL-I ide vpred. -POZNÁMKA: Keï vyhµadávanie dosiahne koniec súboru, bude pokraèova» na jeho - zaèiatku. +POZNÁMKA: "errroor" nieje spôsob hláskovania error; errroor je error. +POZNÁMKA: Keï vyhµadávanie dosiahne koniec tohto súboru, bude pokraèova» na + zaèiatku, dokiaµ nieje resetované nastavenie 'wrapscan' . ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -454,16 +550,18 @@ POZN 4. Napí¹ % pre presun kurzoru spä» na otvárajúcu zátvorku. + 5. Presuò kurzor na iný zo znakov (,),[,],{ alebo } a v¹imni si + èo % vykonáva. + ---> Toto ( je testovací riadok s ('s, ['s ] a {'s } v riadku. )) Poznámka: Toto je veµmi výhodné pou¾í» pri ladení programu s chýbajúcimi - uzatvárajúcimi zátvorkami. - + uzatvárajúcimi zátvorkami! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 4.4: SPOSOB AKO ZMENI« CHYBY + Lekcia 4.4: PRÍKAZ NAHRADENIA ** Napí¹ :s/starý/nový/g pre nahradenie slova 'starý' za slovo 'nový'. ** @@ -471,7 +569,7 @@ Pozn 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na riadok oznaèený znaèkou --->. 2. Napí¹ :s/thee/the . Poznamka, ¾e tento príkaz zmení len prvý - výskyt v riadku. + výskyt "thee" v riadku. 3. Teraz napí¹ :s/thee/the/g èo znamená celkové nahradenie v riadku. Toto nahradí v¹etky výskyty v riadku. @@ -479,9 +577,11 @@ Pozn ---> Thee best time to see thee flowers in thee spring. 4. Pre zmenu v¹etkých výskytov daného re»azca medzi dvomi ridakami, - napí¹ :#,#s/starý/nový/g kde #,# sú èísla dvoch riadkov. + napí¹ :#,#s/starý/nový/g kde #,# sú èísla dvoch riadkov, v rozsahu + ktorých sa nahradenie vykoná. napí¹ :%s/starý/nový/g pre zmenu v¹etkých výskytov v celom riadku - + napí¹ :%s/starý/nový/gc nájde v¹etky výskyty v celom súbore, + s otázkou èi nahradi» alebo nie @@ -489,23 +589,25 @@ Pozn LEKCIA 4 ZHRNUTIE - 1. Ctrl-g vypí¹e tvoju pozíciu v súbore a status súboru. - Shift-g »a premiestni na koniec riadku. Èíslo riadku nasledované - Shift-g »a presunie na dané èíslo riadku. + 1. CTRL-g vypí¹e tvoju pozíciu v súbore a status súboru. + G »a premiestni na koniec riadku. + èíslo G »a premiestni na riadok s èíslom. + gg »a presunie na prvý riadok 2. Napísanie / nasledované re»azcom vyhµadá re»azec smerom DOPREDU. Napísanie ? nasledované re»azcom vyhµada re»azec smerom DOZADU. Napísanie n po vyhµadávaní, vyhµadá nasledujúci výskyt re»azca - v rovnakom smere, prièom Shift-N vyhµadá v opaènom smere. + v rovnakom smere, prièom N vyhµadá v opaènom smere. + CTRL-O »a vráti spä» na star¹iu pozíciu, CTRL-I na nov¹iu pozíciu. 3. Napísanie % keï kurzor je na (,),[,],{, alebo } nájde zodpovdajúcu - párú zátvorku. + párnu zátvorku. - 4. Pre nahradenie nového za prvý starý v riadku napí¹ :s/nový/starý - Pre nahradenie nového za v¹etky staré v riadku napí¹ :s/nový/starý/g - Pre nahradenie re»azcov medzi dvoma riadkami 3 napí¹ :#,#/nový/starý/g + 4. Pre nahradenie nového za prvý starý v riadku napí¹ :s/starý/nový + Pre nahradenie nového za v¹etky staré v riadku napí¹ :s/starý/nový/g + Pre nahradenie re»azcov medzi dvoma riadkami 3 napí¹ :#,#/starý/nový/g Pre nahradenie v¹etkých výskytov v súbore napí¹ :%s/starý/nový/g - Pre potvrdenie ka¾dého nahradenia pridaj 'c' :%s/nový/starý/gc + Pre potvrdenie ka¾dého nahradenia pridaj 'c' :%s/starý/nový/gc ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -524,7 +626,7 @@ Pozn zobrazí obsah tvojho adresára rovnako ako na príkazovom riadku. Alebo pou¾i :!dir ak ls nefunguje. -Poznámka: Takto je mo¾né spusti» hociaký vonkaj¹í príkaz. +Poznámka: Takto je mo¾né spusti» hociaký vonkaj¹í príkaz s argumentami. Poznámka: V¹etky príkazy : musia by» dokonèené stlaèením @@ -539,41 +641,43 @@ Pozn 1. Napí¹ :!dir alebo :!ls pre výpis aktuálneho adresára. U¾ vie¹, ¾e musí¹ za týmto stlaèi» . - 2. Vyber názov súboru, ktorý E©TE neexistuje. + 2. Vyber názov súboru, ktorý e¹te neexistuje, ako napr. TEST. 3. Teraz napí¹: :w TEST (kde TEST je názov vybratého súboru.) 4. To ulo¾í celý súbor (Vim Tutor) pod názovm TEST. Pre overenie napí¹ :!dir , èím zobrazí¹ obsah adresára. -Poznámka: ¾e ak ukonèí¹ prácu s editorom Vim a znovu ho spustí¹ s názvom - súboru TEST, súbor bude kópia výuky, keï si ho ulo¾il. +Poznámka: ¾e ak ukonèí¹ prácu s editorom Vim a znovu ho spustí¹ príkazom + vim TEST, súbor bude kópia výuky, keï si ho ulo¾il. 5. Teraz odstráò súbor napísaním (MS-DOS): :!del TEST alebo (Unix): :!rm TEST ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 5.3 VÝBEROVÝ PRÍKAZ PRE ULO®ENIE + Lekcia 5.3 VÝBER TEXTU PRE ULO®ENIE - ** Pre ulo¾enie èasti súboru, napí¹ :#,# w FILENAME ** + ** Pre ulo¾enie èasti súboru, napí¹ v pohyb :w FILENAME ** - 1. Znovu napí¹ :!dir alebo :!ls pre zobrazenie obsahu aktuálneho - adresára a vyber vhodný súbor ako TEST. + 1. Presuò kurozr na tento riadok. - 2. Presuò kurzor na vrch tejto strany a napí¹ Ctrl-g pre vyhµadanie èísla - tohto riadku. PAMETAJ SI TOTO ÈÍSLO! + 2. Stlaè v a presuò kurozr na piatu polo¾ku dole. Poznámka, ¾e + tento text je vyznaèený (highlighted). - 3. Teraz prejdi na spodok strany a napí¹ Ctrl-g znovu. ZAPAMETAJ SI ÈÍSLO - AJ TOHTO RIADKU! + 3. Stlaè klávesu : . V spodnej èasti okna sa objaví :'<,'>. - 4. Pre ulo¾enie LEN èasti súboru, napí¹ :#,# w TEST kde #,# sú dve èísla - zapamätaných riadkov (vrch, spodok) a TEST je názov súboru. + 4. Napí¹ w TEST , kde TEST je meno súboru, ktorý zatial neexistuje. + Skontroluj, e vidí¹ :'<,'>w TEST predtým ne¾ stlaèí¹ Enter. - 5. Znova sa pozri, èi tam ten súbor je pomocou príkazu :!dir ale - NEODSTRAÒUJ ho. + 5. Vim zapí¹e oznaèené riadky do súboru TEST. Pou¾i :!dir alebo !ls + pre overenie. Zatial ho e¹te nema¾! Pou¾ijeme ho v ïal¹ej lekcii. +POZNÁMKA: Stlaèením klávesy v sa spustí vizuálne oznaèovanie. + Mô¾e¹ pohybova» kurzorom pre upresnenie vyznaèeného textu. + Potom mô¾e¹ pou¾i» operátor pre vykonanie nejakej akcie + s textom. Napríklad d zma¾e vyznaèený text. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -582,21 +686,16 @@ Pozn ** Pre vlo¾enie obsahu súboru, napí¹ :r FILENAME ** - 1. Napí¹ :!dir aby si sa presvedèil, ¾e súbor TEST stále existuje. + 1. Premiestni kurzor nad tento riadok. - 2. Presuò kurzor na vrch tejto strany. - -POZNÁMKA: Po vykonaní kroku 3 uvidí¹ Lekciu 5.3. Potom sa presuò dole - na túto lekciu. +POZNÁMKA: Po vykonaní kroku 2 uvidí¹ text z lekcie 5.3. Potom sa presuò + dole, aby si videl túto lekciu. 3. Teraz vlo¾ súbor TEST pou¾itím príkazu :r TEST kde TEST je názov - súboru. - -POZNÁMKA: Súbor, ktorý si vlo¾il sa vlo¾í od miesta, kde sa nachádza kurzor. - - 4. Pre kontrolu vlo¾enia súboru, presuò kurzor spä» a v¹imni si, ¾e teraz - má¹ dve kópie lekcie 5.3, originál a súborovú verziu. + súboru. Súbor, ktorý si pou¾il je umiestnený pod riadkom s kurzorom. +POZNÁMKA: Mô¾e¹ tie¾ naèíta» výstup vonkaj¹ieho príkazu. Napríklad :r !ls + naèíta výstup príkazu ls a umiestni ho za pozíciu kurzora. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -606,20 +705,19 @@ POZN 1. :!príkaz spustí vonkaj¹í príkaz. Niektoré vyu¾iteµné príklady sú: - (MS_DOS) (UNIX) - :!dir :!ls - zobrazí obsah adresára + (MS_DOS) (UNIX) + :!dir :!ls - zobrazí obsah adresára :!del FILENAME :!rm FILENAME - odstráni súbor FILENAME 2. :w FILENAME ulo¾í aktuálny súbor na disk pod menom FILENAME. - - 3. :#,#w FILENAME ulo¾í riadky od # do # do súboru FILENAME. + + 3. v pohyb :w FILENAME ulo¾í vizuálne oznaèené riadky do + súboru FILENAME. 4. :r FILENAME vyberie z disku súbor FILENAME a vlo¾í ho do aktuálneho súboru za pozíciou kurzora. - - - + 5. :r !dir naèíta výstup z príkazu dir a vlo¾í ho za pozíciu kurzora. @@ -640,9 +738,10 @@ POZN ---> Po napísaní o sa kurzor premiestní na vlo¾ený riadok do vkladacieho módu. - 4. Pre otvorenie riadku nad kurzorom, jednotucho napí¹ veµké O , namiesto - malého o. Vyskú¹aj si to na nasledujúcom riadku. -Vlo¾ riadok nad týmto napísaním Shift-O, keï kurzor je na tomto riadku. + 4. Pre otvorenie riadku nad kurzorom, jednotucho napí¹ veµké O , + namiesto malého o. Vyskú¹aj si to na riadku dole. + +---> Vlo¾ riadok nad týmto napísaním O, keï kurzor je na tomto riadku. @@ -653,20 +752,21 @@ Vlo ** Napí¹ a pre vlo¾enie textu ZA kurzor. ** 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na koniec prvého riadku oznaèeného znaèkou ---> - napísaním $ v normálnom móde. - 2. Napí¹ a (malé písmeno) pre pridanie textu ZA znakom na mieste - kurzora. (Veµké A pridá na koniec riadku.) + 2. Stlaè klávesu e dokiaµ kurozr nieje na konci riadku. + + 3. Napí¹ a (malé písmeno) pre pridanie textu ZA kurzorom. -Poznámka: Toto obchádza písanie i , posledný znak, text na vlo¾enie, , - kurzor doprava, a nakoniec, x , na pridávanie na koniec riadku! + 4. Dokonèí slovo tak ako je to v druhom riadku. Stla¹ pre + opustenie vkladacieho módu. - 3. Teraz dokonèi prvý riadok. Poznámka, ¾e pridávanie je vlastne rovnaké - ako vkladací mód, okrem miesta, kde sa text vkladá. + 5. Pou¾i e na presun na ïal¹ie nedokonèené slovo a zopakuj kroky 3 a 4. ----> Tento riadok ti dovoµuje nácvik +---> Tento ri ti dovoµuje nácv priávan testu na koniec riadku. ---> Tento riadok ti dovoµuje nácvik pridávania textu na koniec riadku. +POZNÁMKA: a, i, A ¹tartujú rovnaký vkladací mód, jediný rozidel je, kde + sa znaky vkladajú. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -675,24 +775,52 @@ Pozn ** Napí¹ veµké R pre nahradenie viac ako jedného znaku. ** - 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. + 1. Presuò kurzor ni¾¹ie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. Premiestni + kurzor na zaèiatok prvého výskytu xxx. + + 2. Teraz napí¹ R a napí¹ èíslo uvedené v druhom riadku, tak¾e + sa ním nahradí pôvodné xxx. + + 3. Stlaè pre opustenie nahradzovacieho módu. Poznámka, ¾e zvy¹ok + riadku zostane nezmenený. + + 4. Zopakuj tieto kroky pre nahradenie zvy¹ných xxx. - 2. Premiestni kurzor na zaèiatok prvého slova, ktoré je odli¹né od druhého - riadku oznaèeného ---> (slovo 'posledná'). +---> Pridaním 123 ku xxx dostane¹ xxx. +---> Pridaním 123 ku 456 dostane¹ 579. - 3. Teraz napí¹ R a nahraï zvy¹ok textu na prvom riadku písaním cez starý - text tak, aby prvý riadok bol rovnaký ako druhý. +POZNÁMKA: Nahradzovací mód je ako vkladací mód, ale ka¾dý napísaný znak + zma¾e existujúci znak. ----> Na úpravu prvého riadku do tvaru ako je posledný na strane pou¾i klávesy. ----> Na úpravu prvého riadku do tavru ako je druhý, napí¹ R a nový text. - 4. Poznámka, ¾e ak stlaèí¹ pre ukonèenie, v¹etok nezmenený text - zostane. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + + Lekcia 6.4: Copy Paste textu + + ** pou¾í operátor y pre copy textku a p pre jeho paste ** + + 1. Choï ni¾¹ie na riadok oznaèený ---> a umiestni kurozr za "a)". + + 2. Na¹tartuj vizuálny mód pou¾itím v a presuò kurozr pred "first". + + 3. Napí¹ y pre vystrihnutie (copy) oznaèeného textu. + + 4. Presuò kurozr na koniec ïal¹ieho riadku: j$ + 5. Napí¹ p pre vlo¾nie (paste) textu. Potom napí¹: a druha . + + 6. Pou¾i vizuálny mód pre oznaèenie "polo¾ka.", vystrihni to + pou¾itím y, presuò sa na koniec nasledujúceho riadku pou¾itím j$ + a vlo¾ sem text pou¾itím p. + +---> a) toto je prvá polo¾ka +---> b) + +POZNÁMKA: Mô¾e¹ pou¾i» tie¾ y ako operátor; yw vystrihne jedno slovo. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 6.4: NASTAVENIE MO®NOSTÍ + Lekcia 6.5: NASTAVENIE MO®NOSTÍ ** Nastav mo¾nosti, tak¾e vyhµadávanie alebo nahradzovanie ignoruje @@ -700,40 +828,52 @@ Pozn 1. Vyhµadaj re»azec 'ignore' napísaním: - /ignore - Zopakuj vyhµadávanie niekoµko krát stlaèením klávesy n + /ignore + Zopakuj vyhµadávanie niekoµko krát stlaèením klávesy n . 2. Nastav mo¾nos» 'ic' (Ignore case) napísaním príkazu: :set ic - 3. Teraz vyhµadaj re»azec 'ingore' znova stlaèením klávesy: n - Zopakuj vyhµadávanie niekoµko krát stlaèením klávesy n + 3. Teraz vyhµadaj re»azec 'ingore' znova stlaèením klávesy n + Poznámka, ¾e teraz sú vyhµadané aj Ignore a IGNORE. 4. Nastav mo¾nos»i 'hlsearch' a 'incsearch': :set hls is 5. Teraz spusti vyhµadávací príkaz znovu, a pozri èo sa stalo: - /ignore + /ignore - 6. Na odstránenie zvýraznenia výrazov napí¹: - :nohlsearch + 6. Pre opetovné zapnutie rozly¹ovania veµkých a malých písmen + napí¹: :set noic + +POZNÁMKA: Na odstránenie zvýraznenia výrazov napí¹: :nohlsearch +POZNÁMKA: Ak chce¹ nerozly¹ova» veµkos» písmen len pre jedno + pou¾itie vyhµadávacieho príkazu, pou¾i \c: /ignore\c ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ LEKCIA 6 ZHRNUTIE - 1. Napísaním o sa otvorí nový riadok pod kurzorom a premiestni sa kurzor - na vlo¾ený riadok do vkladacieho módu. - napísaním veµkého O sa otvorí riadok nad aktuálnym riadkom s kurzorom. + 1. Napí¹ o pre otvorenie riadku pod kurzorom a ¹tart vkladacieho módu. + Napí¹ O pre otvorenie riadku nad kurzorom. + + 2. Napí¹ a pre vkladanie textu ZA kurzor. + Napí¹ A pre vkladanie textu za koncom riadku. + + 3. Príkaz e presunie kurozr na koniec slova - 2. Napí¹ a pre vkladanie textu ZA znak na pozícii kurzoru. - Napísaním veµkého A sa text automatický pridáva na koniec riadku. + 4. Operátor y vystrihne (skopíruje) text, p ho vlo¾í. - 3. Napísanie veµkého R prepne do nahradzovacieho módu, kým nieje - stlaèené pre ukonèenie nahradzovacieho módu. + 5. Napísanie veµkého R prepne do nahradzovacieho módu, kým nieje + stlaèené . - 4. Napísanie ":set xxx" nastaví mo¾nos» "xxx". + 6. Napísanie ":set xxx" nastaví mo¾nos» "xxx". Niektoré nastavenia sú: + 'ic' 'ignorecase' ignoruje veµké a malé písmená poèas vyhµadávania. + 'is' 'incsearch' zobrazuje èiastoèné re»azce vyhµadávaného re»azca. + 'hls' 'hlsearch' vyznaèí v¹etky vyhµadávané re»azce. + Mô¾e¹ pou¾i» hociktorý z dlhých a krátkych názvov mo¾ností. + 7. Vlo¾ "no" pred nastavenie pre jeho vypnutie: :set noic @@ -742,7 +882,7 @@ Pozn ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LEKCIA 7: PRÍKAZY ON-LINE NÁPOVEDY + LEKCIA 7.1: ZÍSKANIE NÁPOVEDY ** Pou¾ívaj on-line systém nápovedy ** @@ -753,19 +893,21 @@ Pozn - stlaè klávesu (ak nejakú má¹) - napí¹ :help - Napí¹ :q èím zatvorí¹ okno nápovedy. + Èítaj text v okne nápovedy pre získanie predstavy ako nápoveda funguje. + Napí¹ CTRL-W CTRL-W pre skok z jedného okna do druhého. + Napí¹ :q èím zatvorí¹ okno nápovedy. Mô¾e¹ nájs» help ku hociakej téme pridaním argumentu ku príkazu ":help". Vyskú¹aj tieto (nezabudni stlaèi» ): :help w - :help c_ ** + + 1. Uisti sa, ¾e Vim nieje v kompatibilnom móde: :set nocp + + 2. Pozri sa aké súbory sa nachádzajú v adresári: :!ls alebo :!dir + + 3. Napí¹ zaèiatok príkazu: :e + + 4. Stlaè CTRL-D a Vim zobrazí zoznam príkazov zaèínajúcich "e". + + 5. Stlaè a Vim dokonèí meno príkazu na ":edit". + + 6. Teraz pridaj medzerník a zaèiatok mena existujúceho súboru: + :edit FIL + + 7. Stlaè . Vim dokonèí meno (ak je jedineèné). + +POZNÁMKA: Dokonèovanie funguje pre veµa príkazov. Vyskú¹aj stlaèenie + CTRL-D a . ©peciálne je to u¾itoèné pre príkaz :help. + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + LEKCIA 7 ZHRNUTIE + + 1. Napí¹ :help alebo stlaè alebo pre otvorenie okna nápovedy. + + 2. Napí¹ :help príkaz pre vyhµadanie nápovedy ku príkazu príkaz. + + 3. Napí¹ CTRL-W CTRL-W na preskoèenie do iného okna. + + 4. Napí¹ :q pre zatvorenie okna nápovedy + + 5. Vytvor ¹tartovací skript vimrc pre udr¾anie uprednostòovaných nastavení. + + 6. Poèas písania príkazu : stlaè CTRL-D pre zobrazenie dokonèení. + Stlaè pre pou¾itie jedného z dokonèení. + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + + + Toto vymedzuje výuku Vimu. Toto je urèené pre strucný prehµad o editore Vim, úplne postaèujúce pre µahké a obstojné pou¾ívanie tohto editora. Táto výuka je ïaleko od kompletnosti, preto¾e Vim má omnoho viacej príkazov. @@ -817,5 +1004,5 @@ Pozn Preklad do Slovenèiny: ¥ubo¹ Èelko e-mail: celbos@inmail.sk - Last Change: 2004 Apr 29 - Encoding: iso8859-2 + Last Change: 2006 Apr 18 + encoding: iso8859-2 diff --git a/runtime/tutor/tutor.sk.cp1250 b/runtime/tutor/tutor.sk.cp1250 index dc13b2636d..891b3556df 100644 --- a/runtime/tutor/tutor.sk.cp1250 +++ b/runtime/tutor/tutor.sk.cp1250 @@ -1,5 +1,5 @@ =============================================================================== -= V i t a j t e v o V I M T u t o r i a l i - Verzia 1.5 = += V i t a j t e v o V I M T u t o r i a l i - Verzia 1.7 = =============================================================================== Vim je ve¾mi výkonný editor, ktorý má príliž ve¾a príkazov na to aby @@ -10,6 +10,7 @@ Približný èas potrebný na prebratie tejto výuky je 25-30 minút, závisí na tom, ko¾ko je stráveného èasu s preskúšavaním. + UPOZORNENIE: Príkazy v lekciách modifikujú text. Vytvor kópiu tohto súboru aby sa mohlo precvièova na òom (pri štarte "vimtutor" je toto kópia). @@ -20,16 +21,17 @@ Presvedè sa, že Shift-Lock NIEJE stlaèený a stlaèt klávesu j nieko¾ko krát, aby sa kurzor posunul nato¾ko, že lekcia 1.1 celkom zaplní obrazovku. + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Lekcia 1.1: POHYB KURZOROM ** Pre pohyb kurzorum stlaè klávesy h,j,k,l ako je znázornené. ** - ^ - k Funkcia: Klávesa h je na¾avo a vykoná pohyb do¾ava. - < h l > Klávesa l je napravo a vykoná pohyb doprava. - j Klávesa j vyzerá ako šípka dole - v + ^ + k Funkcia: Klávesa h je na¾avo a vykoná pohyb do¾ava. + < h l > Klávesa l je napravo a vykoná pohyb doprava. + j Klávesa j vyzerá ako šípka dole + v 1. Pohybuj kurzorom po obrazovke, kým si na to nezvykneš. 2. Drž stlaèenú klávesu pre pohyb dole (j), kým sa jej funkcia nezopakuje. @@ -38,34 +40,33 @@ 3. Použitím klávesy pre pohyb dole prejdi na Lekciu 1.2. Poznámka: Ak si niesi istý tým èo si napísal, stlaè - na prechod do normálneho módu. + na prechod do normálneho módu. Poznámka: Kurzorové klávesy sú tiež funkèné. Ale používaním hjkl sa budeš - schopný pohybova rýchlejšie, keï si zvykneš ich používa. + schopný pohybova rýchlejšie, keï si zvykneš ich používa. Naozaj! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LEKCIA 1.2: SPڊANIE A ZATVÁRANIE VIMU + LEKCIA 1.2: ZATVÁRANIE VIMU + !! POZNÁMKA: Pred vykonaním týchto krokov si preèítaj celú túto lekciu !! 1. Stlaè klávesu (aby si sa uèite nachádzal v normálnom móde) - 2. Napíš: :q! . - ----> Tým ukonèíš prácu s editorom BEZ uloženia zmien, ktoré si vykonal. - Ak chceš uloži vykonané zmeny a ukonèi prácu s editorom napíš: - :wq + 2. Napíš: :q! . + Tým ukonèíš prácu s editorom BEZ uloženia zmien, ktoré si vykonal. 3. Keï sa dostaneš na príkazový riadok, napíš príkaz, ktorým sa dostaneš spe do tejto výuky. To môže by: vimtutor - Zvyèajne sa používa: vim tutor - ----> 'vim' znamená spustenie editora vim, 'tutor' je názov súboru, ktorý - chceš editova. 4. Ak si si tieto kroky spo¾ahlivo zapamätal, vykonaj kroky 1 až 3, pre - ukonèenie a znovu spustenie editora. Potom presuò kurzor dole na - lekciu 1.3. + ukonèenie a znovu spustenie editora. + +POZNÁMKA: :q! neuloží zmeny, ktoré si vykonal. O nieko¾ko lekcií + sa nauèíš ako uloži zmeny do súboru + + 5. presuò kurzor dole na lekciu 1.3. + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Lekcia 1.3: EDITÁCIA TEXTU - MAZANIE @@ -85,7 +86,7 @@ Pozn 5. Ak je veta správna, prejdi na lekciu 1.4. -POZNÁMKA: Neskúšaj si zapametä obsah tejto výuky, ale sa uè používaním. +POZNÁMKA: Neskúšaj si zapamäta obsah tejto výuky, ale sa uè používaním. @@ -93,7 +94,7 @@ POZN Lekcia 1.4: EDITÁCIA TEXTU - VKLADANIE - ** Stlaèenie klávesy i v normálnom móde umožòuje vkladanie textu. ** + ** Stlaèenie klávesy i umožòuje vkladanie textu. ** 1. Presuò kurzor nižšie na prvý riadok za znaèku --->. @@ -111,26 +112,73 @@ POZN 5. Keï sa dostatoène nauèíš vklada text, prejdi na nasledujúce zhrnutie. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Lekcia 1.5: EDITÁCIA TEXTU - PRIDÁVANIE + + + ** Stlaèenie klávesy A umožòuje pridáva text. ** + + 1. Presuò kurozr nižšie na prvý riadok za znaèkou --->. + Nezáleží na tom, na ktorom znaku sa kurzor v tom riadku nachádza. + + 2. Stlaè klávesu A a napíš potrebný text. + + 3. Po pridaní textu stlaè klávesu pre návrat do Normálneho módu. + + 4. Presuò kurozr na druhý riadok oznaèený ---> a zopakuj + kroky 2 a 3 kým nieje veta správna. + +---> Tu je nejaký text chýbajúci o + Tu je nejaký text chýbajúci od tia¾to. +---> Tu tiež chýba nej + Tu tiež chýba nejaký text. + + 5. Keï sa dostatoène nauèíš pridáva text, prejdi na lekciu 1.6. + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Lekcia 1.6: EDITÁCIA SÚBORU + + + ** Napísaním :wq sa súbor uloží a zavrie ** + +!! POZNÁMKA: Pred vykonaním týchto krokov si preèítaj celú lekciu!! + +1. Opusti túto výuku, ako si to urobil v lekcii 1.2: :q! + +2. Do príkazového riadku napíš príkaz: vim tutor + 'vim' je príkaz, ktorý spustí editor Vim, 'tutor' je meno súboru, + ktorý chceš editova. Použi taký súbor, ktorý môžeš meni. + +3. Vlož a zmaž text tak, ako si sa nauèil v predošlých lekciach. + +4. Ulož súbor so zmenami a opusti Vim príkazom: :wq + +5. Reštartuj vimtutor a presuò sa dole na nasledujúce zhrnutie. + +6. Urob tak po preèítaní predošlých krokov a porozumeniu im. + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ZHRNUTIE LEKCIE 1 1. Kurzor sa pohybuje použitím kláves so šípkami alebo klávesmi hjkl. - h (do lava) j (dole) k (hore) l (doprava) + h (do lava) j (dole) k (hore) l (doprava) 2. Pre spustenie Vimu (z príkazového riadku) napíš: vim FILENAME 3. Na ukonèenie Vimu napíš: :q! pre zrušenie všetkých zmien alebo napíš: :wq pre uloženie zmien. - 4. Na zmazanie znaku na mieste kurzora napíš v normálnom móde: x + 4. Na zmazanie znaku na mieste kurzora napíš: x 5. Pre vloženie textu na mieste kurzora v normálnom móde napíš: - i vkladaný text + i napíš vkladaný text vkladanie pred kurzor + A napíš pridávaný text vkladanie za riadok POZNÁMKA: Stlaèenie a premiestní do normálneho módu alebo zruší - nejaký nechcený a èiastoène dokonèený príkaz. + nejaký nechcený a èiastoène dokonèený príkaz. Teraz pokraèuj lekciou 2. @@ -149,8 +197,10 @@ Teraz pokra 4. Napíš dw aby slovo zmizlo. -POZNÁMKA: Písmená dw sa zobrazia na poslednom riadku obrazovky tak ako ich - píšeš. Ak píšeš nieèo zle, stlaè a zaèni znova. +POZNÁMKA: Písmeno d sa zobrazí na poslednom riadku obrazovky keï ho + napíšeš. Vim na teba poèká, aby si mohol napísa + písmeno w. Ak vidíš nieèo iné ako d , tak si napísal + nesprávny znak; stlaè a zaèni znova. ---> Tu je nieko¾ko slov zábava, ktoré nie patria list do tejto vety. @@ -178,34 +228,75 @@ POZN 5. Prejdi na lekciu 2.3 pre pochopenie toho èo sa stalo. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Lekcia 2.3: OPERÁTORY A POHYBY + + Ve¾a príkazov, ktoré menia text sú odvodené od operátorov a pohybov. + Formát pre príkaz mazania klávesou d je nasledovný: + + d pohyb + + kde: + d - je mazací operátor + pohyb - je to èo operátor vykonáva (vypísané nižšie) + + Krátky list pohybov: + w - do zaèiatku ïalšieho slova, okrem jeho prvého písmena. + e - do konca terajšieho slova, vrátane posledného znaku. + $ - do konca riadku, vrátane posledného znaku + + Takže napísaním de sa zmaže všetko od kurzora do konca slova. + +POZNÁMKA: Stlaèením iba pohybu v normálnom móde bez operátora + sa presunie kurzor tak ako je to špecivikované. + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Lekcia 2.4: Použitie viacnásobného pohybu + + + ** Napísaním èísla pred pohyb ho zopakuje zadný poèet krát ** + 1. Presuò kurozr nižšie na zaèiatok riadku oznaèeného --->. + + 2. Napíš 2w a kurozr sa presunie o dve slová vpred. + + 3. Napíš 3e a kurozr sa presunie vpred na koniec tretieho slova. + + 4. Napíš 0 (nula) a kurozr sa presunie na zaèiatok riadku. + + 5. Zopakuj kroky 2 a 3 s rôznymi èíslami. + +---> Toto je riadok so slovami po kotrých sa môžete pohybova. + + 6. Prejdi na lekciu 2.5. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 2.3: ROZŠIROVACIE PRÍKAZY A OBJEKTY + Lekcia 2.5: POUŽITIE VIACNÁSOBNÉHO MAZANIA PRE HROMADNÉ MAZANIE + + ** Napísanie èísla spolu s operátorom ho zopakuje zadaný poèet krát ** - Formát mazacieho príkazu d je nasledovný: + V kombinácii operátorov mazania a pohybu spomínaného vyššie vlož poèet + pred pohyb pre docielenie hromadného mazania: + d èíslo pohyb - [èíslo] d objekt ALEBO d [èíslo] objekt - Kde: - èíslo - udáva ko¾ko krát sa príkaz vykoná (volite¾né, implicitne=1) - d - je príkaz pre mazanie - objekt - udáva na èom sa príkaz vykonáva (vypísané nižšie) + 1. Presuò kurzor na prvé slovo písané VE¼KÝMI PÍSMENAMI + v riadku oznaèenom --->. - Krátky výpis objektov: - w - od kurzora do konca slova, vrátanie medzier - e - od kurzora do konca slova, BEZ medzier - $ - od kurzora do konca riadku. + 2. Napíš 2dw a zmažeš dve slová písané VE¼KÝMI PÍSMENAMI -POZNÁMKA: Ak stlaèíš klávesu objektu v normálnom móde bez príkazu, kurzor - sa presunie na miesto špecifikované vo výpise objektov. + 3. Zopakuj kroky 1 a 2 s použitím rôzneho èísla tak aby si zmazal slová + písané ve¾kými písmenami jedným príkazom. +---> Tento ABC DE riadok FGHI JK LMN OP so slovamI je Q RS TUV vycisteny. +POZNÁMKA: Èíslo medzi operátorom d a pohybom funguje podobne ako pri + použití s pohybom bez operátora. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 2.4: VÝNIMKA V 'PRÍKAZOVOM OBJEKTE' + Lekcia 2.6: OPERÁCIE S RIADKAMI ** Napísanie príkazu dd zmaže celý riadok. ** @@ -216,7 +307,7 @@ Vzh 1. Presuò kurzor na druhý riadok v texte na spodu. 2. Napíš dd aby si zmazal riadok. 3. Prejdi na štvrtý riadok. -4. Napíš 2dd (pametaj si èíslo-príkaz-objekt) aby si zmazal dva riadky. +4. Napíš 2dd aby si zmazal dva riadky. 1) Ruže sú èervené, 2) Blato je zábavné, @@ -228,7 +319,7 @@ Vzh ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 2.5: PRÍKAZ UNDO + Lekcia 2.7: PRÍKAZ UNDO ** Stlaè u pre vrátenie posledného príkazu, U pre úpravu celého riadku. ** @@ -241,7 +332,7 @@ Vzh 5. Teraz napíš ve¾ké U èím vrátíš riadok do pôvodného stavu. 6. Teraz napíš u nieko¾ko krát, èím vrátíš spä príkaz U. 7. Teraz napíš CTRL-R (drž klávesu CTRL stlaèenú kým stláèaš R) nieko¾ko - krát, èím vrátíš spä predtým vrátené príkazy (redo). + krát, èím vrátíš spä predtým vrátené príkazy (undo z undo). ---> Opprav chybby nna toomto riadku a zmeeò ich pommocou undo. @@ -260,16 +351,20 @@ Vzh 3. Pre zmazanie celého riadku napíš: dd - 4. Formát pre píkaz v norálnom móde je: + 4. Pre zopakovanie pohybu, napíš pred neho èíslo: 2w - [èíslo] príkaz objekt ALEBO príkaz [èíslo] objekt + 5. Formát pre píkaz: + + operátor [èíslo] pohyb kde: - èíslo - udáva ko¾ko krát sa príkaz zopakuje - príkaz - udáva vykonávaný príkaz, ako napríklad d pre mazanie - objekt - udáva rozsah príkazu, ako napríklad w(slovo), + operátor - èo treba robi, napríklad d pre zmazanie + [èíslo] - je volite¾ný poèet pre opakovanie pohybu + pohyb - pohyb po texte vzh¾adom na operátor, napríklad w (slovo), $ (do konca riadku), atï. - 5. Pre vrátenie spä predošlej operácie napíš: u (malé u) + 6. Pre pohyb na zaèiatok riadku použi nulu: 0 + + 7. Pre vrátenie spä predošlej operácie napíš: u (malé u) Pre vrátenie všetkých úprav na riadku napíš: U (ve¾ké U) Pre vrátenie vrátených úprav napíš: CTRL-R @@ -289,10 +384,10 @@ Vzh 5. Zopakuj kroky 2 až 4, kým riadky niesú v správnom poradí. - d) Tiež sa dokážeš vzdeláva? - b) Fialky sú modré, - c) Inteligencia sa vzdeláva, - a) Ruže sú èervené, +---> d) Tiež sa dokážeš vzdeláva? +---> b) Fialky sú modré, +---> c) Inteligencia sa vzdeláva, +---> a) Ruže sú èervené, @@ -300,15 +395,15 @@ Vzh Lekcia 3.2: PRÍKAZ NAHRADENIA - ** Napísaním r a znaku sa nahradí znak na mieste kurzora. ** + ** Napísaním rx sa nahradí znak na mieste kurzora znakom x . ** 1. Presuò kurzor nižšie na prví riadok textu oznaèeného znaèkou --->. 2. Presuò kurzor na zaèiatok prvej chyby. - 3. napíš r a potom znak, ktorý nahradí chybu. + 3. napíš r a potom znak, ktorý tam má by. - 4. Zopakuj kroky 2 a 3, kým prvý riadok nieje správny. + 4. Zopakuj kroky 2 a 3, kým prvý riadok nieje zhodný s druhým. ---> Kaï bol tento riasok píaaný, niekro stlašil nesprábne klávesy! ---> Keï bol tento riadok písaný, niekto stlaèil nesprávne klávesy! @@ -323,22 +418,22 @@ POZN Lekcia 3.3. PRÍKAZ ÚPRAVY - ** Ak chceš zmeni èas slova alebo celé slovo, napíš cw . ** + ** Ak chceš zmeni èas slova do konca slova, napíš ce . ** 1. Presuò kurzor nižšie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. 2. Umiestni kurzor na písmeno o v slove rosfpl. - 3. Napíš cw a oprav slovo (v tomto prípade napíš 'iadok'.) + 3. Napíš ce a oprav slovo (v tomto prípade napíš 'iadok'.) - 4. Stlaè a prejdi na ïalšiu chybu (prvý znak, ktorý treba zmeni.) + 4. Stlaè a prejdi na ïalší znak, ktorý treba zmeni. 5. Zopakuj kroky 3 a 4, kým prvá veta nieje rovnaká ako druhá. ---> Tento rosfpl má nieko¾ko skic, ktoré je pirewvbí zmeni piyuèán príkazu. ---> Tento riadok má nieko¾ko slov, ktoré je potrebné zmeni použitím príkazu. -Poznámka, že cw nielen nahrádza slovo, ale a aj premiestní do vkladania. +Poznámka, že ce zmaže slovo a nastaví vkladací mód. @@ -346,13 +441,13 @@ Pozn Lekcia 3.4: VIAC ZMIEN POUŽITÍM c - ** Príkaz pre úpravy sa používa s rovnakými objektami ako pre mazanie ** + ** Príkaz pre úpravy sa používa s rovnakými pohybmi ako pre mazanie ** 1. Príkaz pre úpravy pracuje rovnako ako pre mazanie. Formát je: - [èíslo] c objekt ALEBO c [èíslo] objekt + c [èíslo] pohyb - 2. Objekty sú rovnaké, ako napríklad w (slovo), $ (koniec riadku), atï. + 2. Pohyby sú rovnaké, ako napríklad w (slovo) a $ (koniec riadku). 3. Presuò kurzor nižšie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. @@ -364,6 +459,7 @@ Pozn ---> Koniec tohto riadku potrebuje pomoc, aby bol ako druhy. ---> Koniec tohto riadku potrebuje opravi použitím príkazu c$ . +POZNÁMKA: Môžeš použi klávesu backspace na úpravu zmien poèas písania. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -376,13 +472,13 @@ Pozn 2. Pre naradenie znaku na mieste kurzora, napíš r a potom znak, ktorý nahradí pôvodný znak. - 3. Príkaz na upravenie umožòuje zmeni špecifikovaný objekt od kurzora - až po koniec objektu. napr. Napíš cw èím zmníš text od pozície + 3. Príkaz na upravenie umožòuje zmeni od kurzora až po miesto, ktoré + urèuje pohyb. napr. Napíš ce èím zmníš text od pozície kurzora do konca slova, c$ zmení text do konca riadku. - 4. Format pre nahradenie je: + 4. Formát pre nahradenie je: - [èíslo] c objekt ALEBO c [èíslo] objekt + c [èíslo] pohyb Teraz prejdi na nalsedujúcu lekciu. @@ -394,19 +490,19 @@ Teraz prejdi na nalseduj ** Stlaè CTRL-g pre zobrazenie svojej pozície v súbore a statusu súboru. - Stlaè SHIFT-G pre prechod na riadok v súbore. ** + Napíš G pre presun na riadok v súbore. ** Poznámka: Preèítaj si celú túto lekciu skôr ako zaèneš vykonáva kroky!! - 1. Drž stlaèenú klávesu Ctrl a stlaè g . Na spodu obrazovky sa zobrazí - stavový riadok s názvom súboru a riadkom na ktorom práve si. Zapamätaj - si si èíslo riadku pre krok 3. + 1. Drž stlaèenú klávesu Ctrl a stlaè g . Toto nazývame CTRL-G. + Na spodu obrazovky sa zobrazí správa s názvom súboru a pozíciou + v súbore. Zapamätajsi si èíslo riadku pre použitie v kroku 3. - 2. Stlaè Shift-G èím sa dostaneš na spodok súboru. + 2. Stlaè G èím sa dostaneš na spodok súboru. + Napíš gg èím sa dostaneš na zaèiatok súboru. - 3. Napíš èíslo riadku na ktorom si sa nachádzal a stlaè Shift-G. To a - vráti na riadok, na ktorom si prvý krát stlaèil Ctrl-g. - (Keï píšeš èísla, tieto sa nezobrazujú na obrazovke.) + 3. Napíš èíslo riadku na ktorom si sa nachádzal a stlaè G. To a + vráti na riadok, na ktorom si prvý krát stlaèil CTRL-G. 4. Ak sa cítíš schopný vykona teto kroky, vykonaj kroky 1 až 3. @@ -419,24 +515,24 @@ Teraz prejdi na nalseduj ** Napíš / nasledované reazcom pre vyh¾adanie príslušného reazca. ** 1. Napíš znak / v normálnom móde. Poznámka, že tento znak sa spolu - s kurzorom zobrazí v dolnej èasti obrazovky ako s : príkazom. + s kurzorom zobrazí v dolnej èasti obrazovky s : príkazom. 2. Teraz napíš 'errroor' . To je slovo, ktoré chceš vyh¾ada. 3. Pre vyh¾adanie ïalšieho výskytu rovnakého reazca, stlaè jednoducho n. Pre vyh¾adanie ïalšieho výskytu rovnakého reazca opaèným smerom, - napíš Shift-N. + N. 4. Ak chceš vyh¾ada reazec v spätnom smere, použí príkaz ? miesto príkazu /. - ---> Keï vyh¾adávanie dosiahne koniec tohto súboru, bude pokraèova na - zaèiatku. - - "errroor" nie je spôsob ako nahradi error; errroor je error. + 5. Pre návrat na miesto z ktorého si prišiel stlaè CTRL-O (drž stlaèenú + klávesu Ctrl poèas stlaèenia klávesy o). Zopakuj pre ïalší návrat + spä. CTRL-I ide vpred. -POZNÁMKA: Keï vyh¾adávanie dosiahne koniec súboru, bude pokraèova na jeho - zaèiatku. +POZNÁMKA: "errroor" nieje spôsob hláskovania error; errroor je error. +POZNÁMKA: Keï vyh¾adávanie dosiahne koniec tohto súboru, bude pokraèova na + zaèiatku, dokia¾ nieje resetované nastavenie 'wrapscan' . ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -454,16 +550,18 @@ POZN 4. Napíš % pre presun kurzoru spä na otvárajúcu zátvorku. + 5. Presuò kurzor na iný zo znakov (,),[,],{ alebo } a všimni si + èo % vykonáva. + ---> Toto ( je testovací riadok s ('s, ['s ] a {'s } v riadku. )) Poznámka: Toto je ve¾mi výhodné použí pri ladení programu s chýbajúcimi - uzatvárajúcimi zátvorkami. - + uzatvárajúcimi zátvorkami! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 4.4: SPOSOB AKO ZMENI CHYBY + Lekcia 4.4: PRÍKAZ NAHRADENIA ** Napíš :s/starý/nový/g pre nahradenie slova 'starý' za slovo 'nový'. ** @@ -471,7 +569,7 @@ Pozn 1. Presuò kurzor nižšie na riadok oznaèený znaèkou --->. 2. Napíš :s/thee/the . Poznamka, že tento príkaz zmení len prvý - výskyt v riadku. + výskyt "thee" v riadku. 3. Teraz napíš :s/thee/the/g èo znamená celkové nahradenie v riadku. Toto nahradí všetky výskyty v riadku. @@ -479,9 +577,11 @@ Pozn ---> Thee best time to see thee flowers in thee spring. 4. Pre zmenu všetkých výskytov daného reazca medzi dvomi ridakami, - napíš :#,#s/starý/nový/g kde #,# sú èísla dvoch riadkov. + napíš :#,#s/starý/nový/g kde #,# sú èísla dvoch riadkov, v rozsahu + ktorých sa nahradenie vykoná. napíš :%s/starý/nový/g pre zmenu všetkých výskytov v celom riadku - + napíš :%s/starý/nový/gc nájde všetky výskyty v celom súbore, + s otázkou èi nahradi alebo nie @@ -489,23 +589,25 @@ Pozn LEKCIA 4 ZHRNUTIE - 1. Ctrl-g vypíše tvoju pozíciu v súbore a status súboru. - Shift-g a premiestni na koniec riadku. Èíslo riadku nasledované - Shift-g a presunie na dané èíslo riadku. + 1. CTRL-g vypíše tvoju pozíciu v súbore a status súboru. + G a premiestni na koniec riadku. + èíslo G a premiestni na riadok s èíslom. + gg a presunie na prvý riadok 2. Napísanie / nasledované reazcom vyh¾adá reazec smerom DOPREDU. Napísanie ? nasledované reazcom vyh¾ada reazec smerom DOZADU. Napísanie n po vyh¾adávaní, vyh¾adá nasledujúci výskyt reazca - v rovnakom smere, prièom Shift-N vyh¾adá v opaènom smere. + v rovnakom smere, prièom N vyh¾adá v opaènom smere. + CTRL-O a vráti spä na staršiu pozíciu, CTRL-I na novšiu pozíciu. 3. Napísanie % keï kurzor je na (,),[,],{, alebo } nájde zodpovdajúcu - párú zátvorku. + párnu zátvorku. - 4. Pre nahradenie nového za prvý starý v riadku napíš :s/nový/starý - Pre nahradenie nového za všetky staré v riadku napíš :s/nový/starý/g - Pre nahradenie reazcov medzi dvoma riadkami 3 napíš :#,#/nový/starý/g + 4. Pre nahradenie nového za prvý starý v riadku napíš :s/starý/nový + Pre nahradenie nového za všetky staré v riadku napíš :s/starý/nový/g + Pre nahradenie reazcov medzi dvoma riadkami 3 napíš :#,#/starý/nový/g Pre nahradenie všetkých výskytov v súbore napíš :%s/starý/nový/g - Pre potvrdenie každého nahradenia pridaj 'c' :%s/nový/starý/gc + Pre potvrdenie každého nahradenia pridaj 'c' :%s/starý/nový/gc ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -524,7 +626,7 @@ Pozn zobrazí obsah tvojho adresára rovnako ako na príkazovom riadku. Alebo použi :!dir ak ls nefunguje. -Poznámka: Takto je možné spusti hociaký vonkajší príkaz. +Poznámka: Takto je možné spusti hociaký vonkajší príkaz s argumentami. Poznámka: Všetky príkazy : musia by dokonèené stlaèením @@ -539,41 +641,43 @@ Pozn 1. Napíš :!dir alebo :!ls pre výpis aktuálneho adresára. Už vieš, že musíš za týmto stlaèi . - 2. Vyber názov súboru, ktorý EŠTE neexistuje. + 2. Vyber názov súboru, ktorý ešte neexistuje, ako napr. TEST. 3. Teraz napíš: :w TEST (kde TEST je názov vybratého súboru.) 4. To uloží celý súbor (Vim Tutor) pod názovm TEST. Pre overenie napíš :!dir , èím zobrazíš obsah adresára. -Poznámka: že ak ukonèíš prácu s editorom Vim a znovu ho spustíš s názvom - súboru TEST, súbor bude kópia výuky, keï si ho uložil. +Poznámka: že ak ukonèíš prácu s editorom Vim a znovu ho spustíš príkazom + vim TEST, súbor bude kópia výuky, keï si ho uložil. 5. Teraz odstráò súbor napísaním (MS-DOS): :!del TEST alebo (Unix): :!rm TEST ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 5.3 VÝBEROVÝ PRÍKAZ PRE ULOŽENIE + Lekcia 5.3 VÝBER TEXTU PRE ULOŽENIE - ** Pre uloženie èasti súboru, napíš :#,# w FILENAME ** + ** Pre uloženie èasti súboru, napíš v pohyb :w FILENAME ** - 1. Znovu napíš :!dir alebo :!ls pre zobrazenie obsahu aktuálneho - adresára a vyber vhodný súbor ako TEST. + 1. Presuò kurozr na tento riadok. - 2. Presuò kurzor na vrch tejto strany a napíš Ctrl-g pre vyh¾adanie èísla - tohto riadku. PAMETAJ SI TOTO ÈÍSLO! + 2. Stlaè v a presuò kurozr na piatu položku dole. Poznámka, že + tento text je vyznaèený (highlighted). - 3. Teraz prejdi na spodok strany a napíš Ctrl-g znovu. ZAPAMETAJ SI ÈÍSLO - AJ TOHTO RIADKU! + 3. Stlaè klávesu : . V spodnej èasti okna sa objaví :'<,'>. - 4. Pre uloženie LEN èasti súboru, napíš :#,# w TEST kde #,# sú dve èísla - zapamätaných riadkov (vrch, spodok) a TEST je názov súboru. + 4. Napíš w TEST , kde TEST je meno súboru, ktorý zatial neexistuje. + Skontroluj, e vidíš :'<,'>w TEST predtým než stlaèíš Enter. - 5. Znova sa pozri, èi tam ten súbor je pomocou príkazu :!dir ale - NEODSTRAÒUJ ho. + 5. Vim zapíše oznaèené riadky do súboru TEST. Použi :!dir alebo !ls + pre overenie. Zatial ho ešte nemaž! Použijeme ho v ïalšej lekcii. +POZNÁMKA: Stlaèením klávesy v sa spustí vizuálne oznaèovanie. + Môžeš pohybova kurzorom pre upresnenie vyznaèeného textu. + Potom môžeš použi operátor pre vykonanie nejakej akcie + s textom. Napríklad d zmaže vyznaèený text. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -582,21 +686,16 @@ Pozn ** Pre vloženie obsahu súboru, napíš :r FILENAME ** - 1. Napíš :!dir aby si sa presvedèil, že súbor TEST stále existuje. + 1. Premiestni kurzor nad tento riadok. - 2. Presuò kurzor na vrch tejto strany. - -POZNÁMKA: Po vykonaní kroku 3 uvidíš Lekciu 5.3. Potom sa presuò dole - na túto lekciu. +POZNÁMKA: Po vykonaní kroku 2 uvidíš text z lekcie 5.3. Potom sa presuò + dole, aby si videl túto lekciu. 3. Teraz vlož súbor TEST použitím príkazu :r TEST kde TEST je názov - súboru. - -POZNÁMKA: Súbor, ktorý si vložil sa vloží od miesta, kde sa nachádza kurzor. - - 4. Pre kontrolu vloženia súboru, presuò kurzor spä a všimni si, že teraz - mᚠdve kópie lekcie 5.3, originál a súborovú verziu. + súboru. Súbor, ktorý si použil je umiestnený pod riadkom s kurzorom. +POZNÁMKA: Môžeš tiež naèíta výstup vonkajšieho príkazu. Napríklad :r !ls + naèíta výstup príkazu ls a umiestni ho za pozíciu kurzora. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -606,20 +705,19 @@ POZN 1. :!príkaz spustí vonkajší príkaz. Niektoré využite¾né príklady sú: - (MS_DOS) (UNIX) - :!dir :!ls - zobrazí obsah adresára + (MS_DOS) (UNIX) + :!dir :!ls - zobrazí obsah adresára :!del FILENAME :!rm FILENAME - odstráni súbor FILENAME 2. :w FILENAME uloží aktuálny súbor na disk pod menom FILENAME. - - 3. :#,#w FILENAME uloží riadky od # do # do súboru FILENAME. + + 3. v pohyb :w FILENAME uloží vizuálne oznaèené riadky do + súboru FILENAME. 4. :r FILENAME vyberie z disku súbor FILENAME a vloží ho do aktuálneho súboru za pozíciou kurzora. - - - + 5. :r !dir naèíta výstup z príkazu dir a vloží ho za pozíciu kurzora. @@ -640,9 +738,10 @@ POZN ---> Po napísaní o sa kurzor premiestní na vložený riadok do vkladacieho módu. - 4. Pre otvorenie riadku nad kurzorom, jednotucho napíš ve¾ké O , namiesto - malého o. Vyskúšaj si to na nasledujúcom riadku. -Vlož riadok nad týmto napísaním Shift-O, keï kurzor je na tomto riadku. + 4. Pre otvorenie riadku nad kurzorom, jednotucho napíš ve¾ké O , + namiesto malého o. Vyskúšaj si to na riadku dole. + +---> Vlož riadok nad týmto napísaním O, keï kurzor je na tomto riadku. @@ -653,20 +752,21 @@ Vlo ** Napíš a pre vloženie textu ZA kurzor. ** 1. Presuò kurzor nižšie na koniec prvého riadku oznaèeného znaèkou ---> - napísaním $ v normálnom móde. - 2. Napíš a (malé písmeno) pre pridanie textu ZA znakom na mieste - kurzora. (Ve¾ké A pridá na koniec riadku.) + 2. Stlaè klávesu e dokia¾ kurozr nieje na konci riadku. + + 3. Napíš a (malé písmeno) pre pridanie textu ZA kurzorom. -Poznámka: Toto obchádza písanie i , posledný znak, text na vloženie, , - kurzor doprava, a nakoniec, x , na pridávanie na koniec riadku! + 4. Dokonèí slovo tak ako je to v druhom riadku. Stlaš pre + opustenie vkladacieho módu. - 3. Teraz dokonèi prvý riadok. Poznámka, že pridávanie je vlastne rovnaké - ako vkladací mód, okrem miesta, kde sa text vkladá. + 5. Použi e na presun na ïalšie nedokonèené slovo a zopakuj kroky 3 a 4. ----> Tento riadok ti dovo¾uje nácvik +---> Tento ri ti dovo¾uje nácv priávan testu na koniec riadku. ---> Tento riadok ti dovo¾uje nácvik pridávania textu na koniec riadku. +POZNÁMKA: a, i, A štartujú rovnaký vkladací mód, jediný rozidel je, kde + sa znaky vkladajú. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -675,24 +775,52 @@ Pozn ** Napíš ve¾ké R pre nahradenie viac ako jedného znaku. ** - 1. Presuò kurzor nižšie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. + 1. Presuò kurzor nižšie na prvý riadok oznaèený znaèkou --->. Premiestni + kurzor na zaèiatok prvého výskytu xxx. + + 2. Teraz napíš R a napíš èíslo uvedené v druhom riadku, takže + sa ním nahradí pôvodné xxx. + + 3. Stlaè pre opustenie nahradzovacieho módu. Poznámka, že zvyšok + riadku zostane nezmenený. + + 4. Zopakuj tieto kroky pre nahradenie zvyšných xxx. - 2. Premiestni kurzor na zaèiatok prvého slova, ktoré je odlišné od druhého - riadku oznaèeného ---> (slovo 'posledná'). +---> Pridaním 123 ku xxx dostaneš xxx. +---> Pridaním 123 ku 456 dostaneš 579. - 3. Teraz napíš R a nahraï zvyšok textu na prvom riadku písaním cez starý - text tak, aby prvý riadok bol rovnaký ako druhý. +POZNÁMKA: Nahradzovací mód je ako vkladací mód, ale každý napísaný znak + zmaže existujúci znak. ----> Na úpravu prvého riadku do tvaru ako je posledný na strane použi klávesy. ----> Na úpravu prvého riadku do tavru ako je druhý, napíš R a nový text. - 4. Poznámka, že ak stlaèíš pre ukonèenie, všetok nezmenený text - zostane. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + + Lekcia 6.4: Copy Paste textu + + ** použí operátor y pre copy textku a p pre jeho paste ** + + 1. Choï nižšie na riadok oznaèený ---> a umiestni kurozr za "a)". + + 2. Naštartuj vizuálny mód použitím v a presuò kurozr pred "first". + + 3. Napíš y pre vystrihnutie (copy) oznaèeného textu. + + 4. Presuò kurozr na koniec ïalšieho riadku: j$ + 5. Napíš p pre vložnie (paste) textu. Potom napíš: a druha . + + 6. Použi vizuálny mód pre oznaèenie "položka.", vystrihni to + použitím y, presuò sa na koniec nasledujúceho riadku použitím j$ + a vlož sem text použitím p. + +---> a) toto je prvá položka +---> b) + +POZNÁMKA: Môžeš použi tiež y ako operátor; yw vystrihne jedno slovo. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Lekcia 6.4: NASTAVENIE MOŽNOSTÍ + Lekcia 6.5: NASTAVENIE MOŽNOSTÍ ** Nastav možnosti, takže vyh¾adávanie alebo nahradzovanie ignoruje @@ -700,40 +828,52 @@ Pozn 1. Vyh¾adaj reazec 'ignore' napísaním: - /ignore - Zopakuj vyh¾adávanie nieko¾ko krát stlaèením klávesy n + /ignore + Zopakuj vyh¾adávanie nieko¾ko krát stlaèením klávesy n . 2. Nastav možnos 'ic' (Ignore case) napísaním príkazu: :set ic - 3. Teraz vyh¾adaj reazec 'ingore' znova stlaèením klávesy: n - Zopakuj vyh¾adávanie nieko¾ko krát stlaèením klávesy n + 3. Teraz vyh¾adaj reazec 'ingore' znova stlaèením klávesy n + Poznámka, že teraz sú vyh¾adané aj Ignore a IGNORE. 4. Nastav možnosi 'hlsearch' a 'incsearch': :set hls is 5. Teraz spusti vyh¾adávací príkaz znovu, a pozri èo sa stalo: - /ignore + /ignore - 6. Na odstránenie zvýraznenia výrazov napíš: - :nohlsearch + 6. Pre opetovné zapnutie rozlyšovania ve¾kých a malých písmen + napíš: :set noic + +POZNÁMKA: Na odstránenie zvýraznenia výrazov napíš: :nohlsearch +POZNÁMKA: Ak chceš nerozlyšova ve¾kos písmen len pre jedno + použitie vyh¾adávacieho príkazu, použi \c: /ignore\c ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ LEKCIA 6 ZHRNUTIE - 1. Napísaním o sa otvorí nový riadok pod kurzorom a premiestni sa kurzor - na vložený riadok do vkladacieho módu. - napísaním ve¾kého O sa otvorí riadok nad aktuálnym riadkom s kurzorom. + 1. Napíš o pre otvorenie riadku pod kurzorom a štart vkladacieho módu. + Napíš O pre otvorenie riadku nad kurzorom. + + 2. Napíš a pre vkladanie textu ZA kurzor. + Napíš A pre vkladanie textu za koncom riadku. + + 3. Príkaz e presunie kurozr na koniec slova - 2. Napíš a pre vkladanie textu ZA znak na pozícii kurzoru. - Napísaním ve¾kého A sa text automatický pridáva na koniec riadku. + 4. Operátor y vystrihne (skopíruje) text, p ho vloží. - 3. Napísanie ve¾kého R prepne do nahradzovacieho módu, kým nieje - stlaèené pre ukonèenie nahradzovacieho módu. + 5. Napísanie ve¾kého R prepne do nahradzovacieho módu, kým nieje + stlaèené . - 4. Napísanie ":set xxx" nastaví možnos "xxx". + 6. Napísanie ":set xxx" nastaví možnos "xxx". Niektoré nastavenia sú: + 'ic' 'ignorecase' ignoruje ve¾ké a malé písmená poèas vyh¾adávania. + 'is' 'incsearch' zobrazuje èiastoèné reazce vyh¾adávaného reazca. + 'hls' 'hlsearch' vyznaèí všetky vyh¾adávané reazce. + Môžeš použi hociktorý z dlhých a krátkych názvov možností. + 7. Vlož "no" pred nastavenie pre jeho vypnutie: :set noic @@ -742,7 +882,7 @@ Pozn ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LEKCIA 7: PRÍKAZY ON-LINE NÁPOVEDY + LEKCIA 7.1: ZÍSKANIE NÁPOVEDY ** Používaj on-line systém nápovedy ** @@ -753,19 +893,21 @@ Pozn - stlaè klávesu (ak nejakú máš) - napíš :help - Napíš :q èím zatvoríš okno nápovedy. + Èítaj text v okne nápovedy pre získanie predstavy ako nápoveda funguje. + Napíš CTRL-W CTRL-W pre skok z jedného okna do druhého. + Napíš :q èím zatvoríš okno nápovedy. Môžeš nájs help ku hociakej téme pridaním argumentu ku príkazu ":help". Vyskúšaj tieto (nezabudni stlaèi ): :help w - :help c_ ** + + 1. Uisti sa, že Vim nieje v kompatibilnom móde: :set nocp + + 2. Pozri sa aké súbory sa nachádzajú v adresári: :!ls alebo :!dir + + 3. Napíš zaèiatok príkazu: :e + + 4. Stlaè CTRL-D a Vim zobrazí zoznam príkazov zaèínajúcich "e". + + 5. Stlaè a Vim dokonèí meno príkazu na ":edit". + + 6. Teraz pridaj medzerník a zaèiatok mena existujúceho súboru: + :edit FIL + + 7. Stlaè . Vim dokonèí meno (ak je jedineèné). + +POZNÁMKA: Dokonèovanie funguje pre ve¾a príkazov. Vyskúšaj stlaèenie + CTRL-D a . Špeciálne je to užitoèné pre príkaz :help. + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + LEKCIA 7 ZHRNUTIE + + 1. Napíš :help alebo stlaè alebo pre otvorenie okna nápovedy. + + 2. Napíš :help príkaz pre vyh¾adanie nápovedy ku príkazu príkaz. + + 3. Napíš CTRL-W CTRL-W na preskoèenie do iného okna. + + 4. Napíš :q pre zatvorenie okna nápovedy + + 5. Vytvor štartovací skript vimrc pre udržanie uprednostòovaných nastavení. + + 6. Poèas písania príkazu : stlaè CTRL-D pre zobrazenie dokonèení. + Stlaè pre použitie jedného z dokonèení. + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + + + Toto vymedzuje výuku Vimu. Toto je urèené pre strucný preh¾ad o editore Vim, úplne postaèujúce pre ¾ahké a obstojné používanie tohto editora. Táto výuka je ïaleko od kompletnosti, pretože Vim má omnoho viacej príkazov. @@ -817,5 +1004,5 @@ Pozn Preklad do Slovenèiny: ¼uboš Èelko e-mail: celbos@inmail.sk - Last Change: 2004 Apr 29 + Last Change: 2006 Apr 18 encoding: cp1250 diff --git a/src/edit.c b/src/edit.c index c6287e056e..ed416f30a1 100644 --- a/src/edit.c +++ b/src/edit.c @@ -709,15 +709,20 @@ edit(cmdchar, startln, count) { /* BS: Delete one character from "compl_leader". */ if ((c == K_BS || c == Ctrl_H) - && curwin->w_cursor.col > compl_col && ins_compl_bs()) + && curwin->w_cursor.col > compl_col + && (c = ins_compl_bs()) == NUL) continue; /* When no match was selected or it was edited. */ if (!compl_used_match) { /* CTRL-L: Add one character from the current match to - * "compl_leader". */ - if (c == Ctrl_L) + * "compl_leader". Except when at the original match and + * there is nothing to add, CTRL-L works like CTRL-P then. */ + if (c == Ctrl_L + && (ctrl_x_mode != CTRL_X_WHOLE_LINE + || STRLEN(compl_shown_match->cp_str) + > curwin->w_cursor.col - compl_col)) { ins_compl_addfrommatch(); continue; @@ -2943,7 +2948,8 @@ ins_compl_active() /* * Delete one character before the cursor and show the subset of the matches * that match the word that is now before the cursor. - * Returns TRUE if the work is done and another char to be got from the user. + * Returns the character to be used, NUL if the work is done and another char + * to be got from the user. */ static int ins_compl_bs() @@ -2951,6 +2957,14 @@ ins_compl_bs() char_u *line; char_u *p; + line = ml_get_curline(); + p = line + curwin->w_cursor.col; + mb_ptr_back(line, p); + + /* Stop completion when the whole word was deleted. */ + if ((int)(p - line) - (int)compl_col <= 0) + return K_BS; + if (curwin->w_cursor.col <= compl_col + compl_length) { /* Deleted more than what was used to find matches, need to look for @@ -2962,10 +2976,6 @@ ins_compl_bs() compl_cont_mode = 0; } - line = ml_get_curline(); - p = line + curwin->w_cursor.col; - mb_ptr_back(line, p); - vim_free(compl_leader); compl_leader = vim_strnsave(line + compl_col, (int)(p - line) - compl_col); if (compl_leader != NULL) @@ -3006,9 +3016,9 @@ ins_compl_bs() compl_used_match = FALSE; compl_enter_selects = FALSE; - return TRUE; + return NUL; } - return FALSE; + return K_BS; } /* @@ -3255,26 +3265,34 @@ ins_compl_prep(c) /* Get here when we have finished typing a sequence of ^N and * ^P or other completion characters in CTRL-X mode. Free up * memory that was used, and make sure we can redo the insert. */ - if (compl_curr_match != NULL) + if (compl_curr_match != NULL || compl_leader != NULL || c == Ctrl_E) { char_u *p; /* - * If any of the original typed text has been changed, - * eg when ignorecase is set, we must add back-spaces to - * the redo buffer. We add as few as necessary to delete - * just the part of the original text that has changed. + * If any of the original typed text has been changed, eg when + * ignorecase is set, we must add back-spaces to the redo + * buffer. We add as few as necessary to delete just the part + * of the original text that has changed. + * When using the longest match, edited the match or used + * CTRL-E then don't use the current match. */ - ptr = compl_curr_match->cp_str; + if (compl_curr_match != NULL && compl_used_match && c != Ctrl_E) + ptr = compl_curr_match->cp_str; + else if (compl_leader != NULL) + ptr = compl_leader; + else + ptr = compl_orig_text; p = compl_orig_text; - while (*p && *p == *ptr) - { - ++p; - ++ptr; - } - for (temp = 0; p[temp]; ++temp) + for (temp = 0; p[temp] != NUL && p[temp] == ptr[temp]; ++temp) + ; +#ifdef FEAT_MBYTE + if (temp > 0) + temp -= (*mb_head_off)(compl_orig_text, p + temp); +#endif + for (p += temp; *p != NUL; mb_ptr_adv(p)) AppendCharToRedobuff(K_BS); - AppendToRedobuffLit(ptr, -1); + AppendToRedobuffLit(ptr + temp, -1); } #ifdef FEAT_CINDENT @@ -3981,6 +3999,7 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match) int todo = count; compl_T *found_compl = NULL; int found_end = FALSE; + int advance; if (compl_leader != NULL && (compl_shown_match->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0) @@ -3999,6 +4018,10 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match) /* Delete old text to be replaced */ ins_compl_delete(); + /* When finding the longest common text we stick at the original text, + * don't let CTRL-N or CTRL-P move to the first match. */ + advance = count != 1 || !allow_get_expansion || !compl_get_longest; + /* Repeat this for when or is typed. But don't wrap * around. */ while (--todo >= 0) @@ -4023,15 +4046,19 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match) } else { - if (compl_shows_dir == BACKWARD) - --compl_pending; - else - ++compl_pending; + if (advance) + { + if (compl_shows_dir == BACKWARD) + --compl_pending; + else + ++compl_pending; + } if (!allow_get_expansion) return -1; num_matches = ins_compl_get_exp(&compl_startpos); - if (compl_pending != 0 && compl_direction == compl_shows_dir) + if (compl_pending != 0 && compl_direction == compl_shows_dir + && advance) compl_shown_match = compl_curr_match; found_end = FALSE; } diff --git a/src/fileio.c b/src/fileio.c index 1c4cab8291..34a53e63e5 100644 --- a/src/fileio.c +++ b/src/fileio.c @@ -1113,7 +1113,7 @@ retry: size = 0x7ff0L - linerest; /* limit buffer to 32K */ #endif - for ( ; size >= 10; size = (long_u)size >> 1) + for ( ; size >= 10; size = (long)((long_u)size >> 1)) { if ((new_buffer = lalloc((long_u)(size + linerest + 1), FALSE)) != NULL) diff --git a/src/getchar.c b/src/getchar.c index 3d851653db..0ba97b4065 100644 --- a/src/getchar.c +++ b/src/getchar.c @@ -128,6 +128,9 @@ static int vgetorpeek __ARGS((int)); static void map_free __ARGS((mapblock_T **)); static void validate_maphash __ARGS((void)); static void showmap __ARGS((mapblock_T *mp, int local)); +#ifdef FEAT_EVAL +static char_u *eval_map_expr __ARGS((char_u *str)); +#endif /* * Free and clear a buffer. @@ -2328,7 +2331,7 @@ vgetorpeek(advance) if (tabuf.typebuf_valid) { vgetc_busy = 0; - s = eval_to_string(mp->m_str, NULL, FALSE); + s = eval_map_expr(mp->m_str); vgetc_busy = save_vgetc_busy; } else @@ -4251,7 +4254,7 @@ check_abbr(c, ptr, col, mincol) } #ifdef FEAT_EVAL if (mp->m_expr) - s = eval_to_string(mp->m_str, NULL, FALSE); + s = eval_map_expr(mp->m_str); else #endif s = mp->m_str; @@ -4281,6 +4284,36 @@ check_abbr(c, ptr, col, mincol) return FALSE; } +#ifdef FEAT_EVAL +/* + * Evaluate the RHS of a mapping or abbreviations and take care of escaping + * special characters. + */ + static char_u * +eval_map_expr(str) + char_u *str; +{ + char_u *res; + char_u *s; + int len; + + s = eval_to_string(str, NULL, FALSE); + if (s == NULL) + return NULL; + + /* Need a buffer to hold up to three times as much. */ + len = (int)STRLEN(s); + res = alloc((unsigned)(len * 3) + 1); + if (res != NULL) + { + STRCPY(res, s); + (void)fix_input_buffer(res, len, TRUE); + } + vim_free(s); + return res; +} +#endif + /* * Write map commands for the current mappings to an .exrc file. * Return FAIL on error, OK otherwise. diff --git a/src/gui.h b/src/gui.h index f221c2981f..36156f9ddc 100644 --- a/src/gui.h +++ b/src/gui.h @@ -504,3 +504,46 @@ typedef enum # define FRD_WHOLE_WORD 0x08 /* match whole word only */ # define FRD_MATCH_CASE 0x10 /* match case */ #endif + +#ifdef HAVE_GTK2 +/* + * Convenience macros to convert from 'encoding' to 'termencoding' and + * vice versa. If no conversion is necessary the passed-in pointer is + * returned as is, without allocating any memory. Thus additional _FREE() + * macros are provided. The _FREE() macros also set the pointer to NULL, + * in order to avoid bugs due to illegal memory access only happening if + * 'encoding' != utf-8... + * + * Defining these macros as pure expressions looks a bit tricky but + * avoids depending on the context of the macro expansion. One of the + * rare occasions where the comma operator comes in handy :) + * + * Note: Do NOT keep the result around when handling control back to + * the main Vim! The user could change 'encoding' at any time. + */ +# define CONVERT_TO_UTF8(String) \ + ((output_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \ + ? (String) \ + : string_convert(&output_conv, (String), NULL)) + +# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) \ + ((String) = ((output_conv.vc_type == CONV_NONE) \ + ? (char_u *)NULL \ + : (vim_free(String), (char_u *)NULL))) + +# define CONVERT_FROM_UTF8(String) \ + ((input_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \ + ? (String) \ + : string_convert(&input_conv, (String), NULL)) + +# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) \ + ((String) = ((input_conv.vc_type == CONV_NONE) \ + ? (char_u *)NULL \ + : (vim_free(String), (char_u *)NULL))) + +#else +# define CONVERT_TO_UTF8(String) (String) +# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) ((String) = (char_u *)NULL) +# define CONVERT_FROM_UTF8(String) (String) +# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) ((String) = (char_u *)NULL) +#endif /* HAVE_GTK2 */ diff --git a/src/gui_gtk.c b/src/gui_gtk.c index a1c43751b4..d9477d5b67 100644 --- a/src/gui_gtk.c +++ b/src/gui_gtk.c @@ -131,44 +131,6 @@ typedef int GtkWidget; # define CancelData int #endif -#ifdef HAVE_GTK2 -/* - * Convenience macros to convert from 'encoding' to 'termencoding' and - * vice versa. If no conversion is necessary the passed-in pointer is - * returned as is, without allocating any memory. Thus additional _FREE() - * macros are provided. The _FREE() macros also set the pointer to NULL, - * in order to avoid bugs due to illegal memory access only happening if - * 'encoding' != utf-8... - * - * Defining these macros as pure expressions looks a bit tricky but - * avoids depending on the context of the macro expansion. One of the - * rare occasions where the comma operator comes in handy :) - * - * Note: Do NOT keep the result around when handling control back to - * the main Vim! The user could change 'encoding' at any time. - */ -# define CONVERT_TO_UTF8(String) \ - ((output_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \ - ? (String) \ - : string_convert(&output_conv, (String), NULL)) - -# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) \ - ((String) = ((output_conv.vc_type == CONV_NONE) \ - ? (char_u *)NULL \ - : (vim_free(String), (char_u *)NULL))) - -# define CONVERT_FROM_UTF8(String) \ - ((input_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \ - ? (String) \ - : string_convert(&input_conv, (String), NULL)) - -# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) \ - ((String) = ((input_conv.vc_type == CONV_NONE) \ - ? (char_u *)NULL \ - : (vim_free(String), (char_u *)NULL))) - -#endif /* HAVE_GTK2 */ - static void entry_activate_cb(GtkWidget *widget, gpointer data); static void entry_changed_cb(GtkWidget *entry, GtkWidget *dialog); static void find_replace_cb(GtkWidget *widget, gpointer data); diff --git a/src/gui_gtk_x11.c b/src/gui_gtk_x11.c index 9eb85ce144..23318bb7a3 100644 --- a/src/gui_gtk_x11.c +++ b/src/gui_gtk_x11.c @@ -3293,6 +3293,7 @@ gui_mch_update_tabline(void) tabpage_T *tp; int nr = 0; int curtabidx = 0; + char_u *labeltext; if (gui.tabline == NULL) return; @@ -3320,8 +3321,10 @@ gui_mch_update_tabline(void) } get_tabline_label(tp); + labeltext = CONVERT_TO_UTF8(NameBuff); gtk_notebook_set_tab_label_text(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page, - (const gchar *)NameBuff); + (const gchar *)labeltext); + CONVERT_TO_UTF8_FREE(labeltext); } /* Remove any old labels. */ diff --git a/src/if_cscope.c b/src/if_cscope.c index 81c7a6a1fd..1eb3616e75 100644 --- a/src/if_cscope.c +++ b/src/if_cscope.c @@ -723,7 +723,7 @@ cs_create_connection(i) char *prog, *cmd, *ppath = NULL; #ifndef UNIX int in_save, out_save, err_save; - long ph; + long_i ph; # ifdef FEAT_GUI HWND activewnd = NULL; HWND consolewnd = NULL; @@ -881,9 +881,9 @@ err_closing: /* May be use &shell, &shellquote etc */ # ifdef __BORLANDC__ /* BCC 5.5 uses a different function name for spawnlp */ - ph = (long)spawnlp(P_NOWAIT, prog, cmd, NULL); + ph = (long_i)spawnlp(P_NOWAIT, prog, cmd, NULL); # else - ph = (long)_spawnlp(_P_NOWAIT, prog, cmd, NULL); + ph = (long_i)_spawnlp(_P_NOWAIT, prog, cmd, NULL); # endif vim_free(prog); vim_free(cmd); diff --git a/src/netbeans.c b/src/netbeans.c index 8928342d21..731b98b24b 100644 --- a/src/netbeans.c +++ b/src/netbeans.c @@ -169,7 +169,7 @@ netbeans_gtk_connect(void) * Tell gdk we are interested in being called when there * is input on the editor connection socket */ - inputHandler = gdk_input_add(sd, (GdkInputCondition) + inputHandler = gdk_input_add((gint)sd, (GdkInputCondition) ((int)GDK_INPUT_READ + (int)GDK_INPUT_EXCEPTION), messageFromNetbeans, NULL); } diff --git a/src/option.c b/src/option.c index cb456bf7e5..29ab1efe8d 100644 --- a/src/option.c +++ b/src/option.c @@ -3496,7 +3496,7 @@ set_init_2() * 'scroll' defaults to half the window height. Note that this default is * wrong when the window height changes. */ - set_number_default("scroll", (long_u)Rows >> 1); + set_number_default("scroll", (long)((long_u)Rows >> 1)); idx = findoption((char_u *)"scroll"); if (!(options[idx].flags & P_WAS_SET)) set_option_default(idx, OPT_LOCAL, p_cp); @@ -3643,12 +3643,14 @@ set_init_3() if ( fnamecmp(p, "sh") == 0 || fnamecmp(p, "ksh") == 0 || fnamecmp(p, "zsh") == 0 + || fnamecmp(p, "zsh-beta") == 0 || fnamecmp(p, "bash") == 0 # ifdef WIN3264 || fnamecmp(p, "cmd") == 0 || fnamecmp(p, "sh.exe") == 0 || fnamecmp(p, "ksh.exe") == 0 || fnamecmp(p, "zsh.exe") == 0 + || fnamecmp(p, "zsh-beta.exe") == 0 || fnamecmp(p, "bash.exe") == 0 || fnamecmp(p, "cmd.exe") == 0 # endif diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index db6bedd4bc..67d877d47f 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # # MURAOKA Taro , 2001-6. -# Last Change: 28-Mar-2006. +# Last Change: 18-Apr-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:12+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro \n" "Language-Team: MURAOKA Taro \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "E102: msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" +msgstr "E787: ͽ´ü¤»¤º¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬Êѹ¹Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: ¹ç»ú¤ËEscape¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" @@ -217,8 +220,8 @@ msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " ¥­¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" -msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " ¹Ô(Á´ÂÎ)Êä´° (^L^N^P)" @@ -250,8 +253,8 @@ msgstr " msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " ¥ª¥à¥ËÊä´° (^O^N^P)" -msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" -msgstr " Ä֤꽤Àµ¸õÊä (^S^N^P)" +msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" +msgstr " Ä֤꽤Àµ¸õÊä (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " ¶É½ê¥­¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)" @@ -486,6 +489,22 @@ msgstr "E723: msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê²á¤®¤Þ¤¹: %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using not in a script context: %s" +msgstr "E120: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: ¼­½ñÍÑ´Ø¿ô¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¼­½ñ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" @@ -522,8 +541,8 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿" -msgid "E745: Range not allowed" -msgstr "E745: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹" @@ -1380,6 +1399,9 @@ msgstr "E602: :try msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: ´Ø¿ô¤Î³°¤Ë :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" +msgstr "E788: ¸½ºß¤Ï¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" + msgid "tagname" msgstr "¥¿¥°Ì¾" @@ -2484,12 +2506,33 @@ msgstr "< msgid "no such window" msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ ¤Ïʸ»úÎó¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" + msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" "E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: " "Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E265: ͽ´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: ͽ´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: ͽ´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: ͽ´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" + #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d" @@ -4184,9 +4227,6 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE msgid "I/O ERROR" msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼" -msgid "...(truncated)" -msgstr "...(¾Êά)" - msgid "Message" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" @@ -4621,6 +4661,16 @@ msgstr "E388: msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Last %sSearch Pattern:\n" +"~" +msgstr "" +"\n" +"# ºÇ¸å¤Î %s¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó:\n" +"~" + msgid "E759: Format error in spell file" msgstr "E759: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¼°¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" @@ -4646,7 +4696,7 @@ msgid "Compressing word tree..." msgstr "ñ¸ì¥Ä¥ê¡¼¤ò°µ½Ì¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: ¤¹¤Ú¤¯¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgstr "E756: ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" @@ -4697,6 +4747,22 @@ msgstr "%s msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤ˥ե饰¤ÎÆó½Å»ÈÍѤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" +#, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDFORBIDFLAG " +"¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" + +#, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDPERMITFLAG " +"¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" + #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDWORDMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" @@ -4738,10 +4804,6 @@ msgstr "%s msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¾ò·ï¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" -#, c-format -msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" -msgstr "PFXPOSTPONE¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤Î¤Ç %s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠaffix ¥Õ¥é¥°¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" - #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë¤Ï REP(SAL) ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" @@ -5299,7 +5361,7 @@ msgstr "E438: u_undo: msgid "more line" msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" -msgid "¹Ô¤¢¤ê¤Þ¤¹" +msgid "more lines" msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" msgid "line less" @@ -5330,6 +5392,10 @@ msgstr " msgid "number changes time" msgstr "ÈÖ¹æ Êѹ¹ »þ¹ï" +#, c-format +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld É÷вᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" @@ -5636,6 +5702,9 @@ msgstr " msgid "type :help windows95 for info on this" msgstr " ¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help windows95 " +msgid "Already only one window" +msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -5648,9 +5717,6 @@ msgstr "E443: ¾ msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "Already only one window" -msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" @@ -5680,7 +5746,8 @@ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "µ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: gvim ¤Ø¤Î¥Ñ¥¹¤¬Àµ¤·¤¯ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" +msgstr "" +"µ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: gvim ¤Ø¤Î¥Ñ¥¹¤¬Àµ¤·¤¯ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" msgid "gvimext.dll error" msgstr "gvimext.dll ¥¨¥é¡¼" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index f663ea29ff..29592bb3c3 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # # MURAOKA Taro , 2001-6. -# Last Change: 28-Mar-2006. +# Last Change: 18-Apr-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:12+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro \n" "Language-Team: MURAOKA Taro \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "E102: msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: ƒoƒbƒtƒ@ \"%s\" ‚͍·•ªƒ‚[ƒh‚ł͂ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" +msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" +msgstr "E787: —\\Šú‚¹‚¸ƒoƒbƒtƒ@‚ª•ύX•ύX‚³‚ê‚Ü‚µ‚½" + msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: ‡Žš‚ÉEscape‚ÍŽg—p‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" @@ -217,8 +220,8 @@ msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " ƒL[ƒ[ƒh•⊮ (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" -msgstr " ^X ƒ‚[ƒh (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +msgstr " ^X ƒ‚[ƒh (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " s(‘S‘Ì)•⊮ (^L^N^P)" @@ -250,8 +253,8 @@ msgstr " msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " ƒIƒ€ƒj•⊮ (^O^N^P)" -msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" -msgstr " ’Ô‚èC³Œó•â (^S^N^P)" +msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" +msgstr " ’Ô‚èC³Œó•â (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " ‹ÇŠƒL[ƒ[ƒh•⊮ (^N^P)" @@ -486,6 +489,22 @@ msgstr "E723: msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: •\\ަ‚·‚é‚ɂ͕ϐ”‚Ì“ü‚êŽq‚ª[‰ß‚¬‚Ü‚·" +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: –¢’m‚̊֐”‚Å‚·: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: ŠÖ”‚̈ø”‚ª­‚ȉ߂¬‚Ü‚·: %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using not in a script context: %s" +msgstr "E120: ƒXƒNƒŠƒvƒgˆÈŠO‚Å‚ªŽg‚í‚ê‚Ü‚µ‚½: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: Ž«‘—pŠÖ”‚ªŒÄ‚΂ê‚Ü‚µ‚½‚ªŽ«‘‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: ‚ª‘½‰ß‚¬‚Ü‚·" @@ -522,8 +541,8 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() ‚ª inputsave() ‚æ‚è‚à‘½‚­ŒÄ‚΂ê‚Ü‚µ‚½" -msgid "E745: Range not allowed" -msgstr "E745: ”͈͎w’è‚Í‹–‰Â‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: ”͈͎w’è‚Í‹–‰Â‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: len() ‚ɂ͖³Œø‚ÈŒ^‚Å‚·" @@ -1380,6 +1399,9 @@ msgstr "E602: :try msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: ŠÖ”‚ÌŠO‚É :endfunction ‚ª‚ ‚è‚Ü‚µ‚½" +msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" +msgstr "E788: Œ»Ý‚Í‘¼‚̃oƒbƒtƒ@‚ð•ҏW‚·‚邱‚Ƃ͋–‚³‚ê‚Ü‚¹‚ñ" + msgid "tagname" msgstr "ƒ^ƒO–¼" @@ -2484,12 +2506,33 @@ msgstr "< msgid "no such window" msgstr "‚»‚̂悤‚ȃEƒBƒ“ƒhƒE‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ ‚Í•¶Žš—ñ‚̃Cƒ“ƒXƒ^ƒ“ƒX‚łȂ¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñ" + msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" "E266: ‚±‚̃Rƒ}ƒ“ƒh‚Í–³Œø‚Å‚·,‚²‚ß‚ñ‚È‚³‚¢: " "Rubyƒ‰ƒCƒuƒ‰ƒŠ‚ðƒ[ƒh‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½." +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E265: —\\Šú‚¹‚Ê return ‚Å‚·" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: —\\Šú‚¹‚Ê next ‚Å‚·" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: —\\Šú‚¹‚Ê break ‚Å‚·" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: —\\Šú‚¹‚Ê redo ‚Å‚·" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: rescue ‚ÌŠO‚Ì retry ‚Å‚·" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: Žæ‚舵‚í‚ê‚È‚©‚Á‚½—áŠO‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" + #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: –¢’m‚Ìlongjmpó‘Ô: %d" @@ -4184,9 +4227,6 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE msgid "I/O ERROR" msgstr "“üo—̓Gƒ‰[" -msgid "...(truncated)" -msgstr "...(È—ª)" - msgid "Message" msgstr "ƒƒbƒZ[ƒW" @@ -4621,6 +4661,16 @@ msgstr "E388: msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: ƒpƒ^[ƒ“‚ð‚݂‚¯‚ç‚ê‚Ü‚¹‚ñ" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Last %sSearch Pattern:\n" +"~" +msgstr "" +"\n" +"# ÅŒã‚Ì %sŒŸõƒpƒ^[ƒ“:\n" +"~" + msgid "E759: Format error in spell file" msgstr "E759: ƒXƒyƒ‹ƒtƒ@ƒCƒ‹‚̏‘Ž®ƒGƒ‰[‚Å‚·" @@ -4646,7 +4696,7 @@ msgid "Compressing word tree..." msgstr "’PŒêƒcƒŠ[‚ðˆ³k‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·..." msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: ‚·‚Ø‚­ƒ`ƒFƒbƒN‚Í–³Œø‰»‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·" +msgstr "E756: ƒXƒyƒ‹ƒ`ƒFƒbƒN‚Í–³Œø‰»‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" @@ -4697,6 +4747,22 @@ msgstr "%s msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "%s “à‚Ì %d s–ڂɃtƒ‰ƒO‚Ì“ñdŽg—p‚ª‚ ‚è‚Ü‚·: %s" +#, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s ‚Ì %d s–Ú‚Ì PFX €–Ú‚ÌŒã‚Ì COMPOUNDFORBIDFLAG " +"‚Ì’è‹`‚ÍŒë‚Á‚½Œ‹‰Ê‚𐶂¶‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" + +#, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s ‚Ì %d s–Ú‚Ì PFX €–Ú‚ÌŒã‚Ì COMPOUNDPERMITFLAG " +"‚Ì’è‹`‚ÍŒë‚Á‚½Œ‹‰Ê‚𐶂¶‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" + #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s ‚Ì %d s–Ú‚Ì COMPOUNDWORDMAX ‚Ì’l‚ÉŒë‚肪‚ ‚è‚Ü‚·: %s" @@ -4738,10 +4804,6 @@ msgstr "%s msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "%s ‚Ì %d s–Ú‚Ì ðŒ‚͉ó‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·: %s" -#, c-format -msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" -msgstr "PFXPOSTPONE‚ªŽw’肳‚ꂽ‚̂Š%s ‚Ì %d s–Ú‚Ì affix ƒtƒ‰ƒO‚𖳎‹‚µ‚Ü‚µ‚½: %s" - #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "%s ‚Ì %d s–Ú‚É‚Í REP(SAL) ‚̉ñ”‚ª•K—v‚Å‚·" @@ -5299,7 +5361,7 @@ msgstr "E438: u_undo: msgid "more line" msgstr "s ’ljÁ‚µ‚Ü‚µ‚½" -msgid "s‚ ‚è‚Ü‚·" +msgid "more lines" msgstr "s ’ljÁ‚µ‚Ü‚µ‚½" msgid "line less" @@ -5330,6 +5392,10 @@ msgstr " msgid "number changes time" msgstr "”ԍ† •ύX Žž" +#, c-format +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld •bŒo‰ß‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·" + msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ƒAƒ“ƒhƒDƒŠƒXƒg‚ª‰ó‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·" @@ -5636,6 +5702,9 @@ msgstr " msgid "type :help windows95 for info on this" msgstr " Ú×‚ȏî•ñ‚Í :help windows95 " +msgid "Already only one window" +msgstr "Šù‚ɃEƒBƒ“ƒhƒE‚Í1‚‚µ‚©‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" + msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: ƒvƒŒƒrƒ…[ƒEƒBƒ“ƒhƒE‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" @@ -5648,9 +5717,6 @@ msgstr "E443: msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: ÅŒã‚̃EƒBƒ“ƒhƒE‚ð•‚¶‚邱‚Ƃ͂ł«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "Already only one window" -msgstr "Šù‚ɃEƒBƒ“ƒhƒE‚Í1‚‚µ‚©‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" - msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: ‘¼‚̃EƒBƒ“ƒhƒE‚ɂ͕ύX‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" @@ -5680,7 +5746,8 @@ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "‘I‘ð‚³‚ê‚½ƒtƒ@ƒCƒ‹‚ðVim‚ŕҏW‚·‚é" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "‹N“®‚ÉŽ¸”s‚µ‚Ü‚µ‚½: gvim ‚ւ̃pƒX‚ª³‚µ‚­Ý’肳‚ê‚Ä‚¢‚é‚©Šm”F‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢!" +msgstr "" +"‹N“®‚ÉŽ¸”s‚µ‚Ü‚µ‚½: gvim ‚ւ̃pƒX‚ª³‚µ‚­Ý’肳‚ê‚Ä‚¢‚é‚©Šm”F‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢!" msgid "gvimext.dll error" msgstr "gvimext.dll ƒGƒ‰[" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 9697f91f48..e4a92df5e4 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Swedish translation for Vim. -# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc. -# Johan Svedberg , 2003-2005. +# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. +# Johan Svedberg , 2003-2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-01 22:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 01:08+0200\n" "Last-Translator: Johan Svedberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "[Inget Namn]" msgid "help" msgstr "hjälp" -msgid "[help]" -msgstr "[hjälp]" +msgid "[Help]" +msgstr "[Hjälp]" msgid "[Preview]" msgstr "[Förhandsvisning]" @@ -154,8 +154,11 @@ msgstr "" "\n" "# Buffertlista:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[Fellista]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Positionslista]" + +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix-lista]" msgid "" "\n" @@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "E724: variabel n msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: För många argument" +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() kan bara användas i infogningsläge" + #. #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it #. * this way has the compelling advantage that translations need not to @@ -670,6 +676,136 @@ msgstr "" "\n" "\tSenast satt från " +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "Går in i felsökningsläge. Skriv \"cont\" för att fortsätta." + +#, c-format +msgid "line %ld: %s" +msgstr "rad %ld: %s" + +#, c-format +msgid "cmd: %s" +msgstr "kommando: %s" + +#, c-format +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld" + +#, c-format +msgid "E161: Breakpoint not found: %s" +msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s" + +msgid "No breakpoints defined" +msgstr "Inga brytpunkter definierade" + +#, c-format +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s rad %ld" + +msgid "E750: First use :profile start " +msgstr "E750: Använd :profile start först" + +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "Spara ändringar till \"%s\"?" + +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös" + +#, c-format +msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" +msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ändring för buffert \"%s\"" + +msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" +msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar oväntat (kontrollera autokommandon)" + +msgid "E163: There is only one file to edit" +msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera" + +msgid "E164: Cannot go before first file" +msgstr "E164: Kan inte gå före första filen" + +msgid "E165: Cannot go beyond last file" +msgstr "E165: Kan inte gå bortom sista filen" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: kompilator stöds inte: %s" + +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" +msgstr "Söker efter \"%s\" i \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\"" +msgstr "Söker efter \"%s\"" + +#, c-format +msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" +msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\"" + +msgid "Source Vim script" +msgstr "Läs Vim-skript" + +#, c-format +msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" +msgstr "Kan inte läsa en katalog: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not source \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "rad %ld: kunde inte läsa \"%s\"" + +#, c-format +msgid "sourcing \"%s\"" +msgstr "läser \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "rad %ld: läser \"%s\"" + +#, c-format +msgid "finished sourcing %s" +msgstr "läste klart %s" + +msgid "modeline" +msgstr "lägesrad" + +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd argument" + +msgid "-c argument" +msgstr "-c argument" + +msgid "environment variable" +msgstr "miljövariabel" + +msgid "error handler" +msgstr "felhanterare" + +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas" + +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: :scriptencoding används utanför en körd fil" + +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: :finish används utanför en körd fil" + +#, c-format +msgid "Current %slanguage: \"%s\"" +msgstr "Aktuellt %sspråk: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" +msgstr "E197: Kan inte sätta språk till \"%s\"" + #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktalt %03o" @@ -754,9 +890,6 @@ msgstr "# V msgid "Illegal starting char" msgstr "Otillåtet starttecken" -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - msgid "Write partial file?" msgstr "Skriv ofullständig fil?" @@ -927,118 +1060,6 @@ msgstr " (st msgid "[Deleted]" msgstr "[Borttagen]" -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "Går in i felsökningsläge. Skriv \"cont\" för att fortsätta." - -#, c-format -msgid "line %ld: %s" -msgstr "rad %ld: %s" - -#, c-format -msgid "cmd: %s" -msgstr "kommando: %s" - -#, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld" - -#, c-format -msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s" - -msgid "No breakpoints defined" -msgstr "Inga brytpunkter definierade" - -#, c-format -msgid "%3d %s %s line %ld" -msgstr "%3d %s %s rad %ld" - -msgid "E750: First use :profile start " -msgstr "E750: Använd :profile start först" - -#, c-format -msgid "Save changes to \"%s\"?" -msgstr "Spara ändringar till \"%s\"?" - -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" - -#, c-format -msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ändring för buffert \"%s\"" - -msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar oväntat (kontrollera autokommandon)" - -msgid "E163: There is only one file to edit" -msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera" - -msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: Kan inte gå före första filen" - -msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: Kan inte gå bortom sista filen" - -#, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" -msgstr "E666: kompilator stöds inte: %s" - -#, c-format -msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Söker efter \"%s\" i \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "Söker efter \"%s\"" - -#, c-format -msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\"" - -msgid "Source Vim script" -msgstr "Läs Vim-skript" - -#, c-format -msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "Kan inte läsa en katalog: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "could not source \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" - -#, c-format -msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr "rad %ld: kunde inte läsa \"%s\"" - -#, c-format -msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "läser \"%s\"" - -#, c-format -msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "rad %ld: läser \"%s\"" - -#, c-format -msgid "finished sourcing %s" -msgstr "läste klart %s" - -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: :scriptencoding används utanför en körd fil" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: :finish används utanför en körd fil" - -#, c-format -msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "Aktuellt %sspråk: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: Kan inte sätta språk till \"%s\"" - msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Går in i Ex-läge. Skriv \"visual\" för att gå till Normal-läge." @@ -1152,9 +1173,19 @@ msgstr "E185: Kan inte hitta f msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Välkommen, Vim-användare!" +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: Kan inte stänga senaste flik" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "Redan bara en flik" + msgid "Edit File in new window" msgstr "Redigera fil i nytt fönster" +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "Flik %d" + msgid "No swap file" msgstr "Ingen växlingsfil" @@ -1399,6 +1430,9 @@ msgstr " msgid "[New File]" msgstr "[Ny fil]" +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[Ny KATALOG]" + msgid "[File too big]" msgstr "[Fil för stor]" @@ -1451,8 +1485,9 @@ msgstr "[konverterad]" msgid "[crypted]" msgstr "[krypterad]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "[KONVERTERINGSFEL]" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[KONVERTERINGSFEL på rad %ld]" #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" @@ -1798,29 +1833,6 @@ msgstr "Ingen mappning hittades" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Otillåtet läge" -msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: Kan inte starta GUI" - -#, c-format -msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E230: Kan inte läsa från \"%s\"" - -msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -msgstr "E665: Kan inte starta GUI, ingen giltig font hittad" - -msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig" - -msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -msgstr "E599: Värdet av 'imactivatekey' är ogiltigt" - -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: Kan inte allokera färg %s" - -msgid "No match at cursor, finding next" -msgstr "Ingen matchning vid markör, söker nästa" - msgid " " msgstr " " @@ -1843,15 +1855,38 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "Rullningslist: Kunde inte hämta geometrin på miniatyrbild." - msgid "Vim dialog" msgstr "Vim-dialog" +msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +msgstr "Rullningslist: Kunde inte hämta geometrin på miniatyrbild." + msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Kan inte skapa BalloonEval med både meddelande och återkallning" +msgid "E229: Cannot start the GUI" +msgstr "E229: Kan inte starta GUI" + +#, c-format +msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E230: Kan inte läsa från \"%s\"" + +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: Kan inte starta GUI, ingen giltig font hittad" + +msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig" + +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: Värdet av 'imactivatekey' är ogiltigt" + +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: Kan inte allokera färg %s" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "Ingen matchning vid markör, söker nästa" + msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim-dialog..." @@ -1909,6 +1944,15 @@ msgstr "Ers msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: Tog emot \"die\"-begäran från sessionshanteraren\n" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +msgid "New tab" +msgstr "Ny flik" + +msgid "Open Tab..." +msgstr "Öppna flik..." + msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Huvudfönster oväntat förstört\n" @@ -1980,6 +2024,12 @@ msgstr "E243: Argument st msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Kunde inte öppna fönster inuti MDI-applikation" +msgid "Close tab" +msgstr "Stäng flik" + +msgid "Open tab..." +msgstr "Öppna flik..." + msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Sök sträng (använd '\\\\' för att hitta '\\')" @@ -2819,6 +2869,9 @@ msgstr "-U \t\tAnv msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tLäs inte in insticksskript" +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-p[N]\t\tÖppna N flikar (standard: en för varje fil)" + msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tÖppna N fönster (standard: ett för varje fil)" @@ -2877,6 +2930,9 @@ msgstr "" "--remote-wait-silent \tSamma, klaga inte om det inte finns någon " "server" +msgid "--remote-tab As --remote but open tab page for each file" +msgstr "--remote-tab Som --remote men öppna flik för varje fil" + msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "" "--remote-send \tSkicka till en Vim-server och avsluta" @@ -3001,25 +3057,6 @@ msgstr "--role \tSt msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid \tÖppna Vim innanför en annan GTK-widget" -msgid "" -"\n" -"Arguments recognised by kvim (KDE version):\n" -msgstr "" -"\n" -"Argument igenkända av kvim (KDE-version):\n" - -msgid "-black\t\tUse reverse video" -msgstr "-black\t\tAnvänd omvänd video" - -msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup" -msgstr "-tip\t\tVisa tipsdialogen vid uppstart" - -msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog" -msgstr "-notip\t\tInaktivera tipsdialogen" - -msgid "--display \tRun vim on " -msgstr "--display \tKör vim på " - msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P \tÖppna Vim inuti förälderapplikation" @@ -3444,6 +3481,10 @@ msgstr "Stackstorlek msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: pekarblock-id fel 2" +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: Symbolisk länk-loop för \"%s\"" + msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: LYSTRING" @@ -3532,16 +3573,16 @@ msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Abort\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "&Öppna skrivskyddad\n" "&Redigera ändå\n" "&Återskapa\n" +"&Ta bort den\n" "&Avsluta\n" -"A&vbryt\n" -"&Ta bort den" +"A&vbryt" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: För många växlingsfiler hittade" @@ -3808,6 +3849,12 @@ msgstr "E658: NetBeans-anslutning tappad f msgid "E505: " msgstr "E505: " +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' är tom" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: Eval-funktionen inte tillgänglig" + msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Varning: terminal kan inte framhäva" @@ -3930,8 +3977,9 @@ msgstr "Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld bitar" msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " "Bytes" -msgstr "Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld tecken; %ld " -"av %ld bitar" +msgstr "" +"Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld tecken; %ld av %ld " +"bitar" #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" @@ -3941,8 +3989,9 @@ msgstr "Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; bit %ld av %ld" msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" -msgstr "Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; tecken %ld av %ld; bit " -"%ld av %ld" +msgstr "" +"Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; tecken %ld av %ld; bit %ld av %" +"ld" #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" @@ -4153,6 +4202,9 @@ msgstr "I/O-FEL" msgid "...(truncated)" msgstr "...(trunkerade)" +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' är inte 80, kan inte köra externa kommandon" @@ -4201,14 +4253,6 @@ msgstr "Vim: F msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "Öppning av X-display tog %ld ms" -#. KDE sometimes produces X error that we want to ignore -msgid "" -"\n" -"Vim: Got X error but we continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"Vim: Fick X-error men vi fortsätter...\n" - msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" @@ -4287,9 +4331,6 @@ msgstr "XSMP ICE-anslutning msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection misslyckades: %s" -msgid "At line" -msgstr "På rad" - msgid "Could not load vim32.dll!" msgstr "Kunde inte läsa in vim32.dll!" @@ -4331,6 +4372,9 @@ msgstr "" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim-varning" +msgid "At line" +msgstr "På rad" + #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: För många %%%c i formatsträng" @@ -4393,6 +4437,9 @@ msgstr "Kan inte msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Buffert är inte laddad" +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: Sträng eller Lista förväntades" + #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ogiltigt föremål i %s%%[]" @@ -4576,6 +4623,10 @@ msgstr " INTE HITTADE" msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Söker igenom inkluderad fil: %s" +#, c-format +msgid "Searching included file %s" +msgstr "Söker igenom inkluderad fil %s" + msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: Matchning är på aktuell rad" @@ -4666,12 +4717,8 @@ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "FLAG efter användning av flags i %s rad %d: %s" #, c-format -msgid "Character used for SLASH must be ASCII; in %s line %d: %s" -msgstr "Tecken använt för SLASH måste vara ASCII; i %s rad %d: %s" - -#, c-format -msgid "Wrong COMPOUNDMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "Fel COMPOUNDMAX-värde i %s rad %d: %s" +msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +msgstr "Fel COMPOUNDWORDMAX-värde i %s rad %d: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" @@ -4681,6 +4728,10 @@ msgstr "Fel COMPOUNDMIN-v msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Fel COMPOUNDSYLMAX-värde i %s rad %d: %s" +#, c-format +msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +msgstr "Fel CHECKCOMPOUNDPATTERN-värde i %s rad %d: %s" + #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "Annan kombinerande flagga i efterföljande affix-block i %s rad %d: %s" @@ -4691,9 +4742,11 @@ msgstr "Duplicerad affix i %s rad %d: %s" #, c-format msgid "" -"Affix also used for BAD/RAR/KEP/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s line %d: %s" +"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +"line %d: %s" msgstr "" -"Affix också använd för BAD/RAR/KEP/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND i %s rad %d: %s" +"Affix också använd för BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST i " +"%s rad %d: %s" #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" @@ -4704,8 +4757,12 @@ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "Trasigt villkor i %s rad %d: %s" #, c-format -msgid "Expected REP count in %s line %d" -msgstr "Förväntade REP-antal i %s rad %d" +msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" +msgstr "Affix-flaggor ignorerade när PFXPOSTPONE används i %s rad %d: %s" + +#, c-format +msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +msgstr "Förväntade REP(SAL)-antal i %s rad %d" #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" @@ -4820,8 +4877,34 @@ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Ignorerade %d ord med icke-ASCII tecken" #, c-format -msgid "Compressed %d of %d nodes; %d%% remaining" -msgstr "Komprimerade %d av %d noder; %d%% återstår" +msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +msgstr "Komprimerade %d av %d noder; %d (%d%%) återstår" + +msgid "Reading back spell file..." +msgstr "Läser tillbaka stavningsfil..." + +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +msgid "Performing soundfolding..." +msgstr "Utför ljudvikning..." + +#, c-format +msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +msgstr "Antal ord efter ljudvikning: %ld" + +#, c-format +msgid "Total number of words: %d" +msgstr "Totalt antal ord: %d" + +#, c-format +msgid "Writing suggestion file %s ..." +msgstr "Skriver förslagsfil %s ..." + +#, c-format +msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +msgstr "Beräknat körtidsminne använt: %d byte" msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: Utmatningsfilnamn får inte ha regionnamn" @@ -4843,14 +4926,18 @@ msgstr "Skriver stavningsfil %s ..." msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#, c-format -msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" -msgstr "Beräknat körtidsminne använt: %d byte" - #, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile' har inte %ld poster" +#, c-format +msgid "Word removed from %s" +msgstr "Ord borttaget från %s" + +#, c-format +msgid "Word added to %s" +msgstr "Ord lagd till %s" + msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Ordtecken skiljer sig mellan stavningsfiler" @@ -4877,10 +4964,30 @@ msgstr "E752: Ingen tidigare stavningsers msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Hittades inte: %s" +#, c-format +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: Det här ser inte ut som en .sug-fil: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Gammal .sug-fil, behöver bli uppdaterad: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: .sug-fil är för nyare version av Vim: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: fel vid läsning av .sug-fil: %s" + #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E999: duplicate char in MAP entry" -msgstr "E999: dubblerat tecken i MAP-post" +msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post" #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" @@ -5195,15 +5302,52 @@ msgstr "Vim: Fel vid l msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "Ingen ångring möjlig; fortsätter ändå" +msgid "Already at oldest change" +msgstr "Redan vid äldsta ändring" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "Redan vid nyaste ändring" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "Ångra-nummer %ld hittades inte" + msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: radnummer fel" -msgid "1 change" -msgstr "1 ändring" +msgid "more line" +msgstr "en rad till" + +msgid "more lines" +msgstr "fler rader" + +msgid "line less" +msgstr "en rad mindre" + +msgid "fewer lines" +msgstr "färre rader" + +msgid "change" +msgstr "ändring" + +msgid "changes" +msgstr "ändringar" #, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld ändringar" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "före" + +msgid "after" +msgstr "efter" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Inget att ångra" + +msgid "number changes time" +msgstr "antal ändringar tid" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ångra-lista trasig" @@ -5382,9 +5526,6 @@ msgstr "med Cocoa-GUI." msgid "with (classic) GUI." msgstr "med (klassiskt) GUI." -msgid "with KDE GUI." -msgstr "med KDE-GUI." - msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Funktioner inkluderade (+) eller inte (-):\n" @@ -5803,6 +5944,9 @@ msgstr "E459: Kan inte g msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: Inga fel" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: Ingen positionslista" + msgid "E43: Damaged match string" msgstr "E43: Skadad träffsträng" diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po index df8722a155..83eaaf1334 100644 --- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -7,53 +7,53 @@ # # Original translations. # -#, no-wrap msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jun \n" -"Language-Team: Wang Jun \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n" +"Last-Translator: Yuheng Xie \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: 不能分配任何缓冲区,退出程序..." +msgstr "E82: 无法分配任何缓冲区,退出程序..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: 不能分配缓冲区,使用另一个缓冲区...." +msgstr "E83: 无法分配缓冲区,使用另一个缓冲区..." -msgid "No buffers were unloaded" -msgstr "没有释放任何缓冲区" +msgid "E515: No buffers were unloaded" +msgstr "E515: 没有释放任何缓冲区" -msgid "No buffers were deleted" -msgstr "没有删除任何缓冲区" +msgid "E516: No buffers were deleted" +msgstr "E516: 没有删除任何缓冲区" -msgid "No buffers were wiped out" -msgstr "没有删除任何缓冲区" +msgid "E517: No buffers were wiped out" +msgstr "E517: 没有清除任何缓冲区" msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "已释放一个缓冲区" +msgstr "释放了 1 个缓冲区" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "已释放 %d 个缓冲区" +msgstr "释放了 %d 个缓冲区" msgid "1 buffer deleted" -msgstr "已删除一个缓冲区" +msgstr "删除了 1 个缓冲区" #, c-format msgid "%d buffers deleted" -msgstr "已删除 %d 个缓冲区" +msgstr "删除了 %d 个缓冲区" msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "已删除一个缓冲区" +msgstr "清除了 1 个缓冲区" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "已删除 %d 个缓冲区" +msgstr "清除了 %d 个缓冲区" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: 没有修改过的缓冲区" @@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: 没有可列出的缓冲区" #, c-format -msgid "E86: Cannot go to buffer %ld" -msgstr "E86: 不能切换到第 %ld 个缓冲区" +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: 缓冲区 %ld 不存在" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: 不能切换到更后面的缓冲区" +msgstr "E87: 无法切换,已是最后一个缓冲区" msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: 不能切换到更前面的缓冲区" +msgstr "E88: 无法切换,已是第一个缓冲区" #, c-format -msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)" -msgstr "E89: 已更改过缓冲区 %ld 但尚未保存 (可用 ! 强制执行)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: 缓冲区 %ld 已修改但尚未保存 (请加 ! 强制执行)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: 不能释放最后一个缓冲区" +msgstr "E90: 无法释放最后一个缓冲区" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: 警告: 文件名过多" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" -msgstr "E92: 找不到第 %ld 个缓冲区" +msgstr "E92: 找不到缓冲区 %ld" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: 找到一个以上的 %s" +msgstr "E93: 找到不止一个 %s" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: 找不到 %s" +msgstr "E94: 没有匹配的缓冲区 %s" #, c-format msgid "line %ld" -msgstr "行 %ld" +msgstr "第 %ld 行" msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: 已有缓冲区使用这个名字" +msgstr "E95: 已有缓冲区使用该名称" msgid " [Modified]" msgstr " [已修改]" @@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[只读]" #, c-format msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "行数 1 --%d%%--" +msgstr "1 行 --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "行数 %ld --%d%%--" +msgstr "%ld 行 --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " -msgstr "行 %ld/%ld --%d%%-- 列 " +msgstr "行 %ld / %ld --%d%%-- 列 " -msgid "[No file]" +msgid "[No Name]" msgstr "[未命名]" #. must be a help buffer msgid "help" -msgstr "[帮助]" +msgstr "帮助" -msgid "[help]" +msgid "[Help]" msgstr "[帮助]" msgid "[Preview]" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "底端" msgid "Top" msgstr "顶端" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -157,22 +158,22 @@ msgstr "" "\n" "# 缓冲区列表:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[错误列表]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Location 列表]" -msgid "[No File]" -msgstr "[未命名]" +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix 列表]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" -"--- 符号 ---" +"--- Signs ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" -msgstr "%s 的符号:" +msgstr "%s 的 Signs:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" @@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " 行=%ld id=%d 名称=%s" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" -msgstr "E96: 不能比较(diff) %ld个以上的缓冲区" +msgstr "E96: 不能比较(diff) %ld 个以上的缓冲区" msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: 不能创建 diff " +msgstr "E97: 无法创建 diff" msgid "Patch file" msgstr "Patch 文件" msgid "E98: Cannot read diff output" -msgstr "E98: 不能读取 diff 的输出" +msgstr "E98: 无法读取 diff 的输出" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: 目前的缓冲区不是在 diff 模式" +msgstr "E99: 当前缓冲区不在 diff 模式" msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: 没有缓冲区在 diff 模式" +msgstr "E100: 没有其它处于 diff 模式的缓冲区" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: 有两个以上的缓冲区在 diff 模式,不能决定要用哪一个" +msgstr "E101: 有两个以上的缓冲区处于 diff 模式,不能决定用哪一个" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: 找不到缓冲区: \"%s\"" +msgstr "E102: 找不到缓冲区 \"%s\"" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: 缓冲区 \"%s\" 不是在 diff 模式" +msgstr "E103: 缓冲区 \"%s\" 不在 diff 模式" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: 复合字符(digraph)中不能使用 Escape" -msgid "Keymap file not found" -msgstr "找不到 keymap 文件" +msgid "E544: Keymap file not found" +msgstr "E544: 找不到 Keymap 文件" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: 使用 :loadkeymap " +msgstr "E105: 不是在脚本文件中使用 :loadkeymap " -msgid " Keyword completion (^N/^P)" -msgstr " 关键字自动完成 (^N/^P)" +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " 关键字补全 (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" -msgstr " ^X 模式 (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgstr " ^X 模式 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " 整行补全 (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr " 文件名补全 (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " Tag 补全 (^]^N^P)" -#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local -#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -msgid " Keyword Local completion (^N/^P)" -msgstr " 区域关键字自动完成 (^N/^P)" +#, fuzzy +#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)" +#~ msgstr " 路径模式补全 (^N^P)" -msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)" -msgstr " 整行自动完成 (^L/^N/^P)" +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " 定义补全 (^D^N^P)" -msgid " File name completion (^F/^N/^P)" -msgstr " 文件名自动完成 (^F/^N/^P)" +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " Dictionary 补全 (^K^N^P)" -msgid " Tag completion (^]/^N/^P)" -msgstr " 标签自动完成 (^]/^N/^P)" +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " Thesaurus 补全 (^T^N^P)" -msgid " Path pattern completion (^N/^P)" -msgstr " 路径自动完成 (^N/^P)" +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " 命令行补全 (^V^N^P)" -msgid " Definition completion (^D/^N/^P)" -msgstr " 定义自动完成 (^D/^N/^P)" +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " 用户自定义补全 (^U^N^P)" -msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)" -msgstr " 字典自动完成 (^K/^N/^P)" +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " 全能补全 (^O^N^P)" -msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)" -msgstr " Thesaurus 自动完成 (^T/^N/^P)" +msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" +msgstr " 拼写建议 (^S^N^P)" -msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)" -msgstr " 命令自动完成 (^V/^N/^P)" +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " 关键字局部补全 (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "已到段落结尾" -msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "选项 'thesaurus' 未设定" - msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "选项 'dictionary' 为空" +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "选项 'thesaurus' 为空" + #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "扫描字典: %s" +msgstr "正在扫描 dictionary: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (插入) Scroll (^E/^Y)" @@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " (替换) Scroll (^E/^Y)" #, c-format msgid "Scanning: %s" -msgstr "扫描中: %s" +msgstr "正在扫描: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "扫描标签." @@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " 增加" #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." -msgstr "-- 搜寻中..." +msgstr "-- 查找中..." msgid "Back at original" msgstr "回到起点" msgid "Word from other line" -msgstr "从其它行开始的词 (?)" +msgstr "另一行的词" msgid "The only match" -msgstr "只有此项匹配" +msgstr "唯一匹配" #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "找到 %d / %d" +msgstr "匹配 %d / %d" #, c-format msgid "match %d" msgstr "匹配 %d" +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: :let 中出现异常字符" + +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld" + +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: 未定义的变量: %s" + +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: 缺少 ']'" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s 的参数必须是 List" + +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s 的参数必须是 List 或者 Dictionary" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Dictionary 的键不能为空" + +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: 需要 List" + +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: 需要 Dictionary" + +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: 函数的参数过多: %s" + +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Dictionary 中不存在键: %s" + +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: 函数 %s 已存在,请加 ! 强制替换" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Dictionary 项已存在" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: 需要 Funcref" + +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: 不能对 Dictionary 使用 [:]" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: %s= 的变量类型不正确" + #, c-format -msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "E106: 未定义的变量: \"%s\"" +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: 未知的函数: %s" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: 无效的变量名: %s" + +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: 目标比 List 项数少" + +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: 目标比 List 项数多" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "变量列表中出现两个 ;" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: 无法列出 %s 的变量" + +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: 只能索引 List 或 Dictionary" + +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] 必须在最后" + +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] 需要一个 List 值" + +msgid "E710: List value has more items than target" +msgstr "E710: List 值的项比目标多" + +msgid "E711: List value has not enough items" +msgstr "E711: List 值没有足够多的项" + +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: :for 后缺少 \"in\"" #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" -msgstr "E107: 缺少对应的括号: %s" +msgstr "E107: 缺少括号: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: 无此变量: \"%s\"" +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深" + msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' 后缺少 ':'" +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: 只能比较 List 和 List" + +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: 对 List 无效的操作" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: 只能比较 Dictionary 和 Dictionary" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: 对 Dictionary 无效的操作" + +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: 只能比较 Funcref 和 Funcref" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: 对 Funcrefs 无效的操作" + msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: 缺少对应的 \")\"" +msgstr "E110: 缺少 ')'" -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: 缺少对应的 \"]\"" +msgid "E695: Cannot index a Funcref" +msgstr "E695: 不能索引一个 Funcref" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" @@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: 缺少选项名称: %s" #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: 不正确的选项: %s" +msgstr "E113: 未知的选项: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" @@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: 缺少引号: %s" #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: 函数 %s 的参数不正确" +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: List 中缺少逗号: %s" #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: 未定义的函数: %s" +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: List 缺少结束符 ']': %s" #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: 函数 %s 的参数过多" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Dictionary 中缺少冒号: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Dictionary 中出现重复的键: \"%s\"" #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: 函数 %s 的参数太少" +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s" #, c-format -msgid "E120: Using not in a script context: %s" -msgstr "E120: 不能在 script 上下文外使用: %s" +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +#~ msgstr "E724: 变量嵌套过深" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: 参数过多" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() 只能在插入模式中使用" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "确定(&O)" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: 键已存在: %s" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld 行: " +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: 未知的函数: %s" + msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -374,91 +526,148 @@ msgstr "" "确定(&O)\n" "取消(&C)" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() 的调用次数多于 inputsave()" + +msgid "E745: Range not allowed" +msgstr "E745: 不允许的范围" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() 的类型无效" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: 步长为零" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: 起始值在终止值后" + +msgid "" +msgstr "<空>" + msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: 没有与 Vim Server 创建连接" +msgstr "E240: 没有到 Vim 服务器的连接" + +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: 无法发送到 %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: 不能读取服务器的响应" +msgstr "E277: 无法读取服务器响应" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: 符号连接过多(循环?)" msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: 不能传送到客户端" +msgstr "E258: 无法发送到客户端" -#, c-format -msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: 不能传送到 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "E702: Sort compare function failed" +#~ msgstr "E702: Sort 比较函数失败" msgid "(Invalid)" msgstr "(无效)" +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: 写临时文件出错" + +msgid "E703: Using a Funcref as a number" +msgstr "E703: 将 Funcref 作数字使用" + +msgid "E745: Using a List as a number" +msgstr "E745: 将 List 作数字使用" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a number" +msgstr "E728: 将 Dictionary 作数字使用" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: 将 Funcref 作 String 使用" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: 将 List 作 String 使用" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: 将 Dictionary 作 String 使用" + #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: 变量 %s 尚未定义" +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Funcref 变量名必须以大写字母开头: %s" #, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace" -msgstr "E122: 函数 %s 已经存在, 请使用 ! 强制替换" +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: 变量名与已有函数名冲突: %s" #, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: 函数 %s 尚未定义" +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: 变量类型不匹配: %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: 值已锁定: %s" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: 无法改变 %s 的值" + +#, fuzzy +#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +#~ msgstr "E698: 变量嵌套过深" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: 缺少 \"(\": %s" +msgstr "E124: 缺少 '(': %s" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: 参数不正确: %s" +msgstr "E125: 无效的参数: %s" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: 缺少 :endfunction" #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: 函数 %s 正在使用中,不能重新定义" - -#, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" -msgstr "E128: 函数名称第一个字母必须大写: %s" +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: 函数名与脚本文件名不匹配: %s" msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: 需要函数名称" - -msgid "function " -msgstr "函数 " +msgstr "E129: 需要函数名" #, c-format -msgid "E130: Undefined function: %s" -msgstr "E130: 函数 %s 尚未定义" +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: 函数名必须以大写字母开头或者包含冒号: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: 函数 %s 正在使用中,不能删除" +msgstr "E131: 无法删除函数 %s: 正在使用中" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: 函数递归调用层数超过 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: 函数调用深度超出 'maxfuncdepth'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "calling %s" msgstr "调用 %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "ç»§ç»­: %s" - -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return 必须在函数里使用" +msgid "%s aborted" +msgstr "%s 已中止" #, c-format msgid "%s returning #%ld" -msgstr "%s 返回值 #%ld " +msgstr "%s 返回 #%ld " #, c-format -msgid "%s returning \"%s\"" -msgstr "%s 返回值 \"%s\"" +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s 返回 %s" +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "在 %s 中继续" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: :return 不在函数中" + +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -466,76 +675,90 @@ msgstr "" "\n" "# 全局变量:\n" -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave." -msgstr "进入调试模式. 输入 \"cont\" 以回到正常模式." +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\t最近修改于 " + +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "进入调试模式。输入 \"cont\" 继续运行。" #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr "行 %ld: %s" +msgstr "第 %ld 行: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" -msgstr "cmd: %s" +msgstr "命令: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "\"%s%s\" 中断点: 第 %ld 行" +msgstr "断点 \"%s%s\" 第 %ld 行" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: 找不到中断点: %s" +msgstr "E161: 找不到断点: %s" msgid "No breakpoints defined" -msgstr "没有定义中断点" +msgstr "没有定义断点" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s 第 %ld 行" +msgid "E750: First use :profile start " +msgstr "E750: 请先使用 :profile start " + msgid "Save As" msgstr "另存为" #, c-format -msgid "Save changes to \"%.*s\"?" -msgstr "将改变保存到 \"%.*s\"?" +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "将改变保存到 \"%s\" 吗?" msgid "Untitled" msgstr "未命名" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: 已更改过缓冲区 \"%s\" 但尚未保存 (可用 ! 强制执行)" +msgstr "E162: 缓冲区 \"%s\" 已修改但尚未保存" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "注意: 已切换到其它缓冲区 (请检查 Autocommands 有无错误)" +msgstr "警告: 意外地进入了其它缓冲区 (请检查自动命令)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: 只有一个文件可编辑" msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: 已经在第一个文件了" +msgstr "E164: 无法切换,已是第一个文件" msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: 已经在最后一个文件了" +msgstr "E165: 无法切换,已是最后一个文件" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: 不支持编译器: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "查找中: \"%s\" -- \"%s\"" +msgstr "正在查找 \"%s\",在 \"%s\" 中" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "查找中: \"%s\"" +msgstr "正在查找 \"%s\"" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "在 'runtimepath' 里找不到 \"%s\"" +msgstr "在 'runtimepath' 中找不到 \"%s\"" -msgid "Run Macro" -msgstr "执行宏" +msgid "Source Vim script" +msgstr "执行 Vim 脚本" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "不能执行目录: \"%s\"" +msgstr "不能执行目录: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" @@ -547,69 +770,43 @@ msgstr "第 %ld 行: 不能执行 \"%s\"" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "执行 \"%s\" 中" +msgstr "执行 \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "第 %ld 行: 结束执行 %s" +msgstr "第 %ld 行: 执行 \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "结束执行 %s" -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: 注意: 错误的行分隔字符,可能是少了 ^M" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: 在执行 script 文件外不可使用 :scriptencoding" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: 在执行 script 文件外不可使用 :finish" - -msgid "No text to be printed" -msgstr "没有要打印的文字" - -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "打印中: 第 %d 页 (%d%%)" - -#, c-format -msgid " Copy %d of %d" -msgstr "复制 %d / %d" - -#, c-format -msgid "Printed: %s" -msgstr "已打印: %s" - -msgid "Printing aborted" -msgstr "打印中断" +msgid "modeline" +msgstr "modeline" -msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: 写入 PostScript 文件出错" +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd 参数" -msgid "E324: Can't open PostScript output file" -msgstr "E324: 不能打开 PostScript 输出文件" +msgid "-c argument" +msgstr "-c 参数" -#, c-format -msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: 不能打开文件 \"%s\"" +msgid "environment variable" +msgstr "环境变量" -#, c-format -msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: 不能读 PostScript 资源文件 \"%s\"" +#~ msgid "error handler" +#~ msgstr "" -msgid "Sending to printer..." -msgstr "发送到打印机..." +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: 警告: 错误的行分隔符,可能是少了 ^M" -msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: 打印 PostScript 文件失败" +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: 在脚本文件外使用了 :scriptencoding" -#~ msgid "Print job sent." -#~ msgstr "" +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: 在脚本文件外使用了 :finish" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "目前的 %s语言: \"%s\"" +msgstr "当前的 %s语言: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" @@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: 不能设定语言为 \"%s\"" msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, 十六进制 %02x, 八进制 %03o" +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, 十六进制 %04x, 八进制 %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, 十六进制 %08x, 八进制 %o" + msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: 不能把行移到它自已内" +msgstr "E134: 把行移动到自已中" msgid "1 line moved" -msgstr "已移动 1 行" +msgstr "移动了 1 行" #, c-format msgid "%ld lines moved" -msgstr "已搬移 %ld 行" +msgstr "移动了 %ld 行" #, c-format msgid "%ld lines filtered" -msgstr "已处理 %ld 行" +msgstr "过滤了 %ld 行" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter* Autocommand 不可以更改缓冲区的内容" +msgstr "E135: *Filter* 自动命令不可以改变当前缓冲区" msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[更新后尚未保存]\n" +msgstr "[已修改但尚未保存]\n" #, c-format -msgid "viminfo: %s in line: " -msgstr "viminfo: %s 在行中: " +# bad to translate +msgid "%sviminfo: %s in line: " +msgstr "%sviminfo: %s 位于行: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: 过多错误, 忽略文件其余部分" +msgstr "E136: viminfo: 错误过多,忽略文件的剩余部分" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" @@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " 失败" #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo 文件不能写入: %s" +msgstr "E137: Viminfo 文件不可写入: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: 不能写入 viminfo 文件 %s !" +msgstr "E138: 无法写入 viminfo 文件 %s!" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\" 中" +msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\"" #. Write the info: -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# viminfo 文件是由 vim %s 所产生.\n" +msgstr "# 这个 viminfo 文件是由 vim %s 生成的。\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" -"# 如果想要自行修改请特别小心!\n" +"# 如果要自行修改请特别小心!\n" "\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# 'encoding' 在此文件建立时的值\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "无效的启动字符" -#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a -#. * good idea. -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: 您在另一个缓冲区也加载了这个文件" - msgid "Write partial file?" msgstr "要写入部分文件吗?" @@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: 请使用 ! 来写入部分缓冲区" #, c-format -msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" -msgstr "要覆盖已存在的文件 \"%.*s\"?" +msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" +msgstr "覆盖已存在的文件 \"%s\" 吗?" + +#, c-format +msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" +msgstr "交换文件 \"%s\" 已存在,确实要覆盖吗?" + +#, c-format +msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" +msgstr "E768: 交换文件已存在: %s (:silent! 强制执行)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: 缓冲区 %ld 没有文件名" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" -msgstr "E142: 文件未写入,因为 'write' 选项关闭" +msgstr "E142: 文件未写入: 写入被 'write' 选项禁用" #, c-format msgid "" -"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" +"'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"\"%.*s\" 已设定 'readonly' 选项.\n" -"确定要覆盖吗?" +"\"%s\" 已设定 'readonly' 选项。\n" +"确实要覆盖吗?" msgid "Edit File" msgstr "编辑文件" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" -msgstr "E143: Autocommands 意外地删除新缓冲区 %s" +msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s" msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数" @@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim 中禁止使用 shell 命令" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: 正则表达式不能用字母分隔 (?)" +msgstr "E146: 正则表达式不能用字母作分界" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -msgstr "替换为 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?" +msgstr "替换为 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgid "(Interrupted) " msgstr "(已中断) " +msgid "1 match" +msgstr "1 个匹配," + msgid "1 substitution" -msgstr "替换一组" +msgstr "1 次替换," + +#, c-format +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld 个匹配," #, c-format msgid "%ld substitutions" -msgstr "替换 %ld 组" +msgstr "%ld 次替换," msgid " on 1 line" -msgstr " 一行中" +msgstr "共 1 行" #, c-format msgid " on %ld lines" -msgstr " %ld 行中" +msgstr "共 %ld 行" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global 不能递归执行" msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: 没有使用过正则表达式 (?)" +msgstr "E148: global 缺少正则表达式" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "每一行都找不到模式: %s" +msgstr "每行都匹配表达式: %s" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" "\n" -"# 前一组替代字符串:\n" +"# 最近的替换字符串:\n" "$" +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: 不要慌!" + +#, c-format +msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" +msgstr "E661: 抱歉,没有 '%s' 的 %s 的说明" + #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: 抱歉, 没有 %s 的说明" +msgstr "E149: 抱歉,没有 %s 的说明" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "抱歉, 找不到帮助文件 \"%s\"" +msgstr "抱歉,找不到帮助文件 \"%s\"" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: %s 不是目录" +msgstr "E150: 不是目录: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: 不能以写入模式打开 \"%s\"" +msgstr "E152: 无法打开并写入 %s" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: 不能读取文件: %s" +msgstr "E153: 无法打开并读取 %s" + +#, c-format +msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" +msgstr "E670: 在一种语言中混合了多种帮助文件编码: %s" #, c-format -msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" -msgstr "E154: 标签(tag) \"%s\" 在文件 %s 里重复出现多次" +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: Tag \"%s\" 在文件 %s/%s 中重复出现" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" -msgstr "E160: 未定义的 sign command: %s" +msgstr "E160: 未知的 sign 命令: %s" msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: 缺少 sign 名称" -msgid "E255: Too many signs defined" -msgstr "E326: 找到太多 signs" +msgid "E612: Too many signs defined" +msgstr "E612: Signs 定义过多" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" -msgstr "E239: 不正确的 sign 文字: %s" +msgstr "E239: 无效的 sign 文字: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" -msgstr "E155: 不正确的 sign: %s" +msgstr "E155: 未知的 sign: %s" msgid "E159: Missing sign number" -msgstr "E159: 缺少 sign number" +msgstr "E159: 缺少 sign 号" #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" -msgstr "E158: 缓冲区名称错误: %s" +msgstr "E158: 无效的缓冲区名: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" -msgstr "E157: Sign ID 错误: %ld" +msgstr "E157: 无效的 sign ID: %ld" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (找不到)" + +msgid " (not supported)" +msgstr " (不支持)" msgid "[Deleted]" msgstr "[已删除]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "进入 Ex 模式. 输入 \"visua\" 以回到正常模式." +msgstr "进入 Ex 模式。输入 \"visual\" 回到正常模式。" -#. must be at EOF -msgid "At end-of-file" -msgstr "已到文件结尾" +msgid "E501: At end-of-file" +msgstr "E501: 已到文件末尾" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: 命令递归层数过多" -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: 缺少 :endwhile" - -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: 缺少 :endif" +#, c-format +msgid "E605: Exception not caught: %s" +msgstr "E605: 异常没有被捕获: %s" msgid "End of sourced file" -msgstr "命令文件结束" +msgstr "脚本文件结束" msgid "End of function" -msgstr "函数结尾" +msgstr "函数结束" -msgid "Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "用户定义的命令会混淆" +msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" +msgstr "E464: 不确定的用户自定义命令" -msgid "Not an editor command" -msgstr "不是编辑器的命令" +msgid "E492: Not an editor command" +msgstr "E492: 不是编辑器的命令" -msgid "Don't panic!" -msgstr "不要惊慌!" - -msgid "Backwards range given" -msgstr "指定了向前参考的范围" +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: 使用了逆向的范围" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "指定了向前参考的范围,OK to swap" +msgstr "使用了逆向的范围,确定交换吗" -msgid "Use w or w>>" -msgstr "请使用 w 或 w>>" +msgid "E494: Use w or w>>" +msgstr "E494: 请使用 w 或 w>>" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" -msgstr "E319: 抱歉, 本命令在此版本中未实现" +msgstr "E319: 抱歉,命令在此版本中不可用" msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: 只能有一个文件名" +msgstr "E172: 只允许一个文件名" + +msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" +msgstr "还有 1 个文件未编辑。确实要退出吗?" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "还有 %d 个文件未编辑. 确定要退出?" +msgstr "还有 %d 个文件未编辑。确实要退出吗?" + +msgid "E173: 1 more file to edit" +msgstr "E173: 还有 1 个文件未编辑" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: 还有 %ld 个文件未编辑" -msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine" -msgstr "E174: 命令已经存在, 请使用 ! 强制重新定义" +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" +msgstr "E174: 命令已存在: 请加 ! 强制替换" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" -" 名称 参数 范围 完整 定义 " +" 名称 参数 范围 补全 定义 " msgid "No user-defined commands found" -msgstr "找不到用户自定义的命令" +msgstr "找不到用户自定义命令" msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: 没有指定的属性" +msgstr "E175: 没有指定属性" msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: 不正确的参数个数" +msgstr "E176: 无效的参数个数" msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: 不能指定两次" +msgstr "E177: 不能指定两次计数" msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: 计数的缺省值不正确" - -msgid "E179: argument required for complete" -msgstr "E179: 指令需要参数才能完成" +msgstr "E178: 无效的计数默认值" -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: 不完整的值: '%s'" +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: -complete 需要参数" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" -msgstr "E181: 不正确的属性: %s" +msgstr "E181: 无效的属性: %s" msgid "E182: Invalid command name" -msgstr "E182: 命令名称不正确" +msgstr "E182: 无效的命令名" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: 用户自定义命令必须以大写字母开始" +msgstr "E183: 用户自定义命令必须以大写字母开头" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: 没有用户自定义的命令: %s" +msgstr "E184: 没有这个用户自定义命令: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: 无效的补全类型: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: 只有 custom 补全才允许参数" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Custom 补全需要一个函数参数" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: 找不到颜色样式 %s" +msgstr "E185: 找不到颜色主题 %s" msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "你好, Vim 用户!" +msgstr "您好,Vim 用户!" + +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: 不能关闭最后一个 tab 页" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "已经只剩一个 tab 页了" msgid "Edit File in new window" msgstr "在新窗口编辑文件" +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "Tab 页 %d" + msgid "No swap file" msgstr "无交换文件" msgid "Append File" -msgstr "附加文件" +msgstr "追加文件" + +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgstr "E747: 不能改变目录,缓冲区已修改 (请加 ! 强制执行)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: 前一个目录不存在" msgid "E187: Unknown" -msgstr "E187: 不能识别的标记" +msgstr "E187: 未知" + +msgid "E465: :winsize requires two number arguments" +msgstr "E465: :winsize 需要两个数字参数" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "窗口位置: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" -msgstr "E188: 在您的平台上不能获得窗口位置" +msgstr "E188: 在此平台上不能获得窗口位置" + +msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +msgstr "E466: :winpos 需要两个数字参数" msgid "Save Redirection" msgstr "保存重定向" @@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup" msgstr "保存设定" #, c-format -msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)" -msgstr "E189: \"%s\" 已存在 (请用 ! 强制执行)" +msgid "E739: Cannot create directory: %s" +msgstr "E739: 无法创建目录: %s" + +#, c-format +msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" +msgstr "E189: \"%s\" 已存在 (请加 ! 强制执行)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: 不能以写入模式打开 \"%s\"" +msgstr "E190: 无法打开并写入 \"%s\"" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: 参数必须是英文字母或向前/后的引号" +msgstr "E191: 参数必须是一个字母或者正/反引号" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal 递归层数过深" -msgid ":if nesting too deep" -msgstr ":if 层数过深" +msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" +msgstr "E194: 没有用于替换 '#' 的交替文件名" -msgid ":endif without :if" -msgstr ":endif 缺少对应的 :if" +msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +msgstr "E495: 没有用于替换 \"\" 的自动命令文件名" -msgid ":else without :if" -msgstr ":else 缺少对应的 :if" +msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +msgstr "E496: 没有用于替换 \"\" 的自动命令缓冲区号" -msgid ":elseif without :if" -msgstr ":elseif 缺少对应的 :if" +msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +msgstr "E497: 没有用于替换 \"\" 的自动命令匹配名" -msgid ":while nesting too deep" -msgstr ":while 层数过深" +msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +msgstr "E498: 没有用于替换 \"\" 的 :source 文件名" -msgid ":continue without :while" -msgstr ":continue 缺少对应的 :while" +#, no-c-format +msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +msgstr "E499: '%' 或 '#' 为空文件名,只能用于 \":p:h\"" -msgid ":break without :while" -msgstr ":break 缺少对应的 :while" +msgid "E500: Evaluates to an empty string" +msgstr "E500: 结果为空字符串" -msgid ":endwhile without :while" -msgstr ":endwhile 缺少对应的 :while" +msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +msgstr "E195: 无法打开并读取 viminfo 文件" -msgid "E193: :endfunction not inside a function" -msgstr "E193: :endfunction 必须在函数内部使用" +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: 此版本无复合字符(digraph)" -msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: 没有 '#' 可替代的文件名" +msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" +msgstr "E608: 不能 :throw 前缀为 'Vim' 的异常" + +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception thrown: %s" +msgstr "抛出异常: %s" -msgid "no autocommand file name to substitute for \"\"" -msgstr "没有 Autocommand 文件名以替换 \"\"" +#, c-format +msgid "Exception finished: %s" +msgstr "完成异常: %s" -msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"\"" -msgstr "没有 Autocommand 缓冲区名称以替换 \"\"" +#, c-format +msgid "Exception discarded: %s" +msgstr "丢弃异常: %s" -msgid "no autocommand match name to substitute for \"\"" -msgstr "没有 Autocommand Match name 以替换 \"\"" +#, c-format +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s,第 %ld 行" -msgid "no :source file name to substitute for \"\"" -msgstr "没有 :source 文件名以替换 \"\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception caught: %s" +msgstr "捕获异常: %s" -#, no-c-format -msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "'%' 或 '#' 指向空文件名,只能用於 \":p:h\"" +#, c-format +#~ msgid "%s made pending" +#~ msgstr "" -msgid "Evaluates to an empty string" -msgstr "输入为空字符串" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s resumed" +#~ msgstr " 已返回\n" -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: 不能读取 viminfo" +#, c-format +#~ msgid "%s discarded" +#~ msgstr "" -msgid "E196: No digraphs in this version" -msgstr "E196: 本版本无复合字符(digraph)" +msgid "Exception" +msgstr "异常" + +msgid "Error and interrupt" +msgstr "错误和中断" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) +msgid "Interrupt" +msgstr "中断" + +msgid "E579: :if nesting too deep" +msgstr "E579: :if 嵌套层数过深" + +msgid "E580: :endif without :if" +msgstr "E580: :endif 缺少对应的 :if" + +msgid "E581: :else without :if" +msgstr "E581: :else 缺少对应的 :if" + +msgid "E582: :elseif without :if" +msgstr "E582: :elseif 缺少对应的 :if" + +msgid "E583: multiple :else" +msgstr "E583: 多个 :else" + +msgid "E584: :elseif after :else" +msgstr "E584: :elseif 在 :else 后面" + +msgid "E585: :while/:for nesting too deep" +msgstr "E585: :while/:for 嵌套层数过深" + +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :continue 缺少对应的 :while 或 :for" + +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :break 缺少对应的 :while 或 :for" + +msgid "E732: Using :endfor with :while" +msgstr "E732: :while 以 :endfor 结尾" + +msgid "E733: Using :endwhile with :for" +msgstr "E733: :for 以 :endwhile 结尾" + +msgid "E601: :try nesting too deep" +msgstr "E601: :try 嵌套层数过深" + +msgid "E603: :catch without :try" +msgstr "E603: :catch 缺少对应的 :try" + +#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. +#. * Just parse. +msgid "E604: :catch after :finally" +msgstr "E604: :catch 在 :finally 后面" + +msgid "E606: :finally without :try" +msgstr "E606: :finally 缺少对应的 :try" + +#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. +msgid "E607: multiple :finally" +msgstr "E607: 多个 :finally" + +msgid "E602: :endtry without :try" +msgstr "E602: :endtry 缺少对应的 :try" + +msgid "E193: :endfunction not inside a function" +msgstr "E193: :endfunction 不在函数内" msgid "tagname" -msgstr "标签名称" +msgstr "tag 名" msgid " kind file\n" -msgstr "类文件\n" +msgstr " 类型 文件\n" msgid "'history' option is zero" -msgstr "选项 'history' 是零" +msgstr "选项 'history' 为零" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" @@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar 超过命令长度" msgid "E199: Active window or buffer deleted" -msgstr "E199: 已删除活动窗口或缓存" +msgstr "E199: 活动窗口或缓冲区已被删除" msgid "Illegal file name" -msgstr "不正确的文件名" +msgstr "无效的文件名" msgid "is a directory" msgstr "是目录" @@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file" msgstr "不是文件" msgid "[New File]" -msgstr "[未命名]" +msgstr "[新文件]" + +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[新目录]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[文件过大]" msgid "[Permission Denied]" msgstr "[权限不足]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" -msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 使程序不能读取此文件" +msgstr "E200: *ReadPre 自动命令导致文件不可读" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *Filter* Autocommand 不可以更改缓冲区的内容" +msgstr "E201: *ReadPre 自动命令不允许改变当前缓冲区" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: 从标准输入读取...\n" msgid "Reading from stdin..." -msgstr "从标准输入读..." +msgstr "从标准输入读取..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" -msgstr "E202: 转换错误" +msgstr "E202: 转换导致文件不可读" msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" @@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]" msgstr "[只读]" msgid "[CR missing]" -msgstr "[缺少CR]'" +msgstr "[缺少 CR]'" msgid "[NL found]" -msgstr "[找到NL]" +msgstr "[找到 NL]" msgid "[long lines split]" -msgstr "[分割过长行]" +msgstr "[长行分割]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[未转换]" @@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[已转换]" msgid "[crypted]" msgstr "[已加密]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "转换错误" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[第 %ld 行转换错误]" + +#, c-format +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[第 %ld 行无效字符]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[读错误]" msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "找不到转换用的临时文件" +msgstr "找不到用于转换的临时文件" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "字符集转换错误" +msgstr "'charconvert' 转换失败" msgid "can't read output of 'charconvert'" -msgstr "不能读取 'charconvert' 的输出" +msgstr "无法读取 'charconvert' 的输出" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: 找不到 acwrite 缓冲区对应的自动命令" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: Autocommand 删除或释放了要写入的缓冲区" +msgstr "E203: 自动命令删除或释放了要写入的缓冲区" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: Autocommand 意外地改变了行号" +msgstr "E204: 自动命令意外地改变了行数" + +msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans 不允许未修改的缓冲区写入" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeans 不允许缓冲区部分写入" msgid "is not a file or writable device" msgstr "不是文件或可写的设备" -msgid "is read-only (use ! to override)" -msgstr "是只读文件 (请使用 ! 强制执行)" +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "只读 (请加 ! 强制执行)" -msgid "Can't write to backup file (use ! to override)" -msgstr "不能写备份文件 (请使用 ! 强制执行)" +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: 无法写入备份文件 (请加 ! 强制执行)" -msgid "Close error for backup file (use ! to override)" -msgstr "关闭备份文件出错 (请使用 ! 强制执行)" +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "E507: 关闭备份文件出错 (请加 ! 强制执行)" -msgid "Can't read file for backup (use ! to override)" -msgstr "不能读取文件以供备份 (请使用 ! 强制执行)" +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: 无法读取文件以供备份 (请加 ! 强制执行)" -msgid "Cannot create backup file (use ! to override)" -msgstr "不能创建备份文件 (请使用 ! 强制执行)" +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "E509: 无法创建备份文件 (请加 ! 强制执行)" -msgid "Can't make backup file (use ! to override)" -msgstr "不能作备份文件 (请使用 ! 强制执行)" +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: 无法生成备份文件 (请加 ! 强制执行)" -msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)" -msgstr "Resource fork 会消失 (请使用 ! 强制执行)" +#, fuzzy +#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +#~ msgstr "E460: Resource fork 会消失 (请加 ! 强制执行)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: 找不到写入用的交换文件" +msgstr "E214: 找不到用于写入的临时文件" -msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)" -msgstr "E213: 不能转换 (请使用 ! 强制不转换写入)" +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: 无法转换 (请加 ! 强制不转换写入)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" -msgstr "E166: 不能以写入模式打开链接文件" +msgstr "E166: 无法打开并写入链接文件" msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: 不能以写入模式打开" +msgstr "E212: 无法打开并写入文件" -msgid "Close failed" -msgstr "关闭失败" +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: 同步失败" -msgid "write error, conversion failed" -msgstr "不能写入 -- 转换失败" +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: 关闭失败" -msgid "write error (file system full?)" -msgstr "写入错误 (文件系统已满?)" +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "E513: 写入错误,转换失败 (请将 'fenc' 置空以强制执行)" + +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: 写入错误 (文件系统已满?)" msgid " CONVERSION ERROR" -msgstr "转换错误" +msgstr " 转换错误" msgid "[Device]" msgstr "[设备]" @@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]" msgstr "[新]" msgid " [a]" -msgstr "[a]" +msgstr " [a]" msgid " appended" -msgstr " 已附加" +msgstr " 已追加" msgid " [w]" -msgstr "[w]" +msgstr " [w]" msgid " written" msgstr " 已写入" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patch 模式: 不能储存原始文件" +msgstr "E205: Patchmode: 无法保存原始文件" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: Patch 模式: 不能改变空的原始文件" +msgstr "E206: Patchmode: 无法生成空的原始文件" msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E207: 不能删除备份文件" +msgstr "E207: 无法删除备份文件" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"警告: 原始文件丢失或损坏\n" +"警告: 原始文件可能已丢失或损坏\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "在文件正确写入前请勿退出编辑器!" +msgstr "在文件正确写入前请勿退出编辑器!" msgid "[dos]" msgstr "[dos]" @@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]" msgstr "[unix 格式]" msgid "1 line, " -msgstr "1 行, " +msgstr "1 行," #, c-format msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld 行, " +msgstr "%ld 行," msgid "1 character" -msgstr "一个字符" +msgstr "1 个字符" #, c-format msgid "%ld characters" -msgstr "%ld个字符" +msgstr "%ld 个字符" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[最后一行不完整]" #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "警告: 本文件自上次读入后已变动!!!" +msgstr "警告: 此文件自读入后已发生变动!!!" msgid "Do you really want to write to it" -msgstr "确定要写入吗" +msgstr "确实要写入吗" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: 写入文件 \"%s\" 错误" +msgstr "E208: 写入文件 \"%s\" 出错" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: 关闭文件 \"%s\" 错误" +msgstr "E209: 关闭文件 \"%s\" 出错" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: 读取文件 \"%s\" 错误" +msgstr "E210: 读取文件 \"%s\" 出错" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" -msgstr "E246: FileChangedShell autocommand 删除缓冲区" +msgstr "E246: FileChangedShell 自动命令删除了缓冲区" #, c-format -msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: 警告: 文件 \"%s\" 已经不存在" +msgid "E211: File \"%s\" no longer available" +msgstr "E211: 文件 \"%s\" 已经不存在" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: 警告: 文件 \"%s\" 自上次读入后已变动, 而且编辑中的缓冲区也更动了" +msgstr "W12: 警告: 文件 \"%s\" 已变动,并且在 Vim 中的缓冲区也已变动" + +msgid "See \":help W12\" for more info." +msgstr "进一步说明请见 \":help W12\"" #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: 警告: 文件 \"%s\" 自上次读入后已改变" +msgstr "W11: 警告: 编辑开始后,文件 \"%s\" 已变动" + +msgid "See \":help W11\" for more info." +msgstr "进一步说明请见 \":help W11\"" #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W16: 警告: 文件 \"%s\" 自上次读入后已改变" +msgstr "W16: 警告: 编辑开始后,文件 \"%s\" 的模式已变动" + +msgid "See \":help W16\" for more info." +msgstr "进一步说明请见 \":help W16\"" #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: 警告: 文件 \"%s\" 在开始编辑后又被创建了" +msgstr "W13: 警告: 编辑开始后,文件 \"%s\" 已被创建" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1338,125 +1721,140 @@ msgstr "" "确定(&O)\n" "加载文件(&L)" +#, c-format +msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" +msgstr "E462: 无法为重新加载 \"%s\" 做准备" + #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: 不能重新加载 \"%s\"" +msgstr "E321: 无法重新加载 \"%s\"" msgid "--Deleted--" msgstr "--已删除--" +#, c-format +#~ msgid "auto-removing autocommand: %s " +#~ msgstr "" + #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: 组不存在: \"%s\"" +msgstr "E367: 无此组: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: * 后面有不正确的字符: %s" +msgstr "E215: * 后面有无效字符: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: 无此事件: %s" +#, c-format +msgid "E216: No such group or event: %s" +msgstr "E216: 无此组或事件: %s" + #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- 自动命令 ---" + +#, c-format +msgid "E680: : invalid buffer number " +msgstr "E680: : 无效的缓冲区号 " msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" -msgstr "E217: 不能对所有事件执行 autocommand" +msgstr "E217: 不能对所有事件执行自动命令" msgid "No matching autocommands" -msgstr "找不到对应的 autocommand" +msgstr "没有匹配的自动命令" msgid "E218: autocommand nesting too deep" -msgstr "E218: autocommand 层数过深" +msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深" #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands: \"%s\"" +msgstr "%s 自动命令 \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "执行 %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "autocommand %s" -msgstr "autocommand %s" +msgstr "自动命令 %s" msgid "E219: Missing {." -msgstr "E219: 缺少 {." +msgstr "E219: 缺少 {。" msgid "E220: Missing }." -msgstr "E220: 缺少 }." +msgstr "E220: 缺少 }。" -msgid "No fold found" -msgstr "找不到任何 fold" +msgid "E490: No fold found" +msgstr "E490: 找不到折叠" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: 不能在目前的 'foldmethod' 下创建 fold" +msgstr "E350: 不能在当前的 'foldmethod' 下创建折叠" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: 不能在目前的 'foldmethod' 下删除 fold" +msgstr "E351: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除折叠" -msgid "E221: 'commentstring' is empty" -msgstr "E221: 选项 'commentstring' 未设定" +#, c-format +msgid "+--%3ld lines folded " +msgstr "+--已折叠 %3ld 行" msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: 加入读缓冲中" +msgstr "E222: 添加到已读缓冲区中" msgid "E223: recursive mapping" -msgstr "E223: 递归 mapping" +msgstr "E223: 递归映射" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: %s 已经有全局 abbreviation 了" +msgstr "E224: 全局缩写 %s 已存在" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: %s 已经有全局 mapping 了" +msgstr "E225: 全局映射 %s 已存在" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: %s 已经有 abbreviation 了" +msgstr "E226: 缩写 %s 已存在" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: %s 的 mapping 已经存在" +msgstr "E227: 映射 %s 已存在" msgid "No abbreviation found" msgstr "找不到缩写" msgid "No mapping found" -msgstr "没有这个对应" +msgstr "找不到映射" msgid "E228: makemap: Illegal mode" -msgstr "E228: makemap: 不正确的模式" +msgstr "E228: makemap: 无效的模式" msgid " " -msgstr "<不能打开>" +msgstr "<无法打开>" #, c-format -msgid "vim_SelFile: can't get font %s" -msgstr "vim_SelFile: 不能使用 %s 字体" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: 无法获取字体 %s" -msgid "vim_SelFile: can't return to current directory" -msgstr "vim_SelFile: 不能回到目前目录" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: 无法返回当前目录" msgid "Pathname:" msgstr "路径:" -msgid "vim_SelFile: can't get current directory" -msgstr "vim_SelFile: 不能取得目前目录" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: 无法获取当前目录" msgid "OK" msgstr "确定" -#. 'Cancel' button msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog" msgstr "Vim 对话框" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "滚动条: 不能设定 thumb pixmap 的位置" +msgstr "滚动条部件: 无法获取滑块图像的几何大小" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -msgstr "E232: 不能对信息与 callback 创建 BallonEval" +msgstr "E232: 不能同时使用消息和回调函数来创建 BalloonEval" msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: 不能启动图型界面" +msgstr "E229: 无法启动图形界面" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: 不能读取文件 \"%s\"" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: 无法启动图形界面,找不到有效的字体" + msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: 不正确的 'guifontwide'" +msgstr "E231: 无效的 'guifontwide'" -msgid "Error" -msgstr "错误" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' 的值无效" -msgid "&Ok" -msgstr "确定(&O)" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: 无法分配颜色 %s" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "在光标处没有匹配,查找下一个" msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim 对话框..." +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"是(&Y)\n" +"否(&N)\n" +"取消(&C)" + +msgid "Input _Methods" +msgstr "输入法(_M)" + msgid "VIM - Search and Replace..." -msgstr "VIM - 查找与替换..." +msgstr "VIM - 查找和替换..." msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - 查找..." msgid "Find what:" -msgstr "查找:" +msgstr "查找内容:" msgid "Replace with:" msgstr "替换为:" -#. exact match only button -msgid "Match exact word only" -msgstr "只匹配完全相同的字" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "匹配完整的词" + +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "匹配大小写" msgid "Direction" msgstr "方向" @@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr "向上" msgid "Down" msgstr "向下" -#. 'Find Next' button msgid "Find Next" -msgstr "找下一个" +msgstr "查找下一个" -#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "替换" -#. 'Replace All' button msgid "Replace All" -msgstr "替换全部" +msgstr "全部替换" -msgid "E233: cannot open display" -msgstr "E233: <不能打开 X Server DISPLAY>" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: 从会话管理器收到 \"die\" 请求\n" -#, c-format -msgid "E234: Unknown fontset: %s" -msgstr "E234: 不正确的字符集 (Fontset): %s" +msgid "Close" +msgstr "关闭" -msgid "Font Selection" -msgstr "字体选择" +msgid "New tab" +msgstr "新建标签" -#, c-format -msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "不正确的字体名称: %s" +msgid "Open Tab..." +msgstr "打开标签..." -#, c-format -msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: \"%s\" 不是固定宽度字体" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: 主窗口被意外地摧毁\n" -#, c-format -msgid "E242: Color name not recognized: %s" -msgstr "E242: %s 为不能识别的颜色名称" +msgid "Font Selection" +msgstr "选择字体" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -msgstr "使用 CUT_BUFFER0 来替换空选择" +msgstr "使用 CUT_BUFFER0 来取代空选择" -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" +msgid "&Filter" +msgstr "过滤(&F)" + +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" msgid "Directories" msgstr "目录" -msgid "Help" -msgstr "帮助" +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" + +msgid "&Help" +msgstr "帮助(&H)" msgid "Files" msgstr "文件" +msgid "&OK" +msgstr "确定(&O)" + msgid "Selection" msgstr "选择" -msgid "Undo" -msgstr "撤消" +msgid "Find &Next" +msgstr "查找下一个(&N)" -#, c-format -msgid "E235: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E235: 不能打开 Zap 字体 '%s'" +msgid "&Replace" +msgstr "替换(&R)" + +msgid "Replace &All" +msgstr "全部替换(&A)" + +msgid "&Undo" +msgstr "撤销(&U)" #, c-format -msgid "E235: Can't use font %s" -msgstr "E235: 不能使用字体 %s" +msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" +msgstr "E610: 无法加载 Zap 字体 '%s'" #, c-format -msgid "E242: Missing color: %s" -msgstr "E242: 找不到颜色: %s" +msgid "E611: Can't use font %s" +msgstr "E611: 无法使用字体 %s" msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" msgstr "" "\n" -"正在发送中断子程序的信息.\n" +"正在发送消息终止子进程。\n" + +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: 找不到窗口标题 \"%s\"" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: 不支持参数 \"-%s\"。请用 OLE 版本。" +msgstr "E243: 不支持的参数: \"-%s\";请使用 OLE 版本。" + +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: 无法在 MDI 应用程序中打开窗口" msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "查找字符串 (使用 '\\\\' 来表示 '\\')" +msgstr "查找字符串 (使用 '\\\\' 来查找 '\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "查找及替换字符串 (使用 '\\\\' 来表示 '\\')" +msgstr "查找和替换字符串 (使用 '\\\\' 来查找 '\\')" + +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "未使用" + +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "目录\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -msgstr "Vim E458: 不能配置 color map 对象,有些颜色看起来会怪怪的" +msgstr "Vim E458: 无法分配颜色表项,某些颜色可能不正确" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -msgstr "E250: Fontset %s 没有设定正确的字体以供显示这些字符集:" +msgstr "E250: Fontset %s 缺少下列字符集的字体:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" -msgstr "E252: 字体集(Fontset)名称: %s" +msgstr "E252: Fontset 名称: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" -msgstr "'%s' 不是固定宽度字体" +msgstr "'%s' 不是固定宽度的字体" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" -msgstr "E253: 字体集(Fontset)名称: %s\n" +msgstr "E253: Fontset 名称: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" @@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n" msgstr "字体1: %s\n" #, c-format -msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" -msgstr "字体%d宽度不是字体0的两倍\n" +msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" +msgstr "字体%ld的宽度不是字体0的两倍\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" @@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" -"字体1宽度: %ld\n" +"字体1的宽度: %ld\n" "\n" -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: 不能配置颜色 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid font specification" +#~ msgstr "不正确的字体集(Fontset)" -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: 不能读取 sign data!" +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "no specific match" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vim - Font Selector" +#~ msgstr "字体选择" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "" + +#. create toggle button +#~ msgid "Show size in Points" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "记录中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "字体1: %s\n" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "" msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: Hangul automata 错误" +msgid "E550: Missing colon" +msgstr "E550: 缺少冒号" + +msgid "E551: Illegal component" +msgstr "E551: 无效的部分" + +msgid "E552: digit expected" +msgstr "E552: 应该要有数字" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "第 %d 页" + +msgid "No text to be printed" +msgstr "没有要打印的文字" + +#, c-format +msgid "Printing page %d (%d%%)" +msgstr "正在打印第 %d 页 (%d%%)" + +#, c-format +msgid " Copy %d of %d" +msgstr "复制 %d / %d" + +#, c-format +msgid "Printed: %s" +msgstr "已打印: %s" + +msgid "Printing aborted" +msgstr "打印中止" + +msgid "E455: Error writing to PostScript output file" +msgstr "E455: 写入 PostScript 输出文件出错" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: 无法打开文件 \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件" + +#, c-format +msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件" + +#, c-format +msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" +msgstr "E621: \"%s\" 资源文件版本不正确" + +msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." +msgstr "E673: 不兼容的多字节编码和字符集。" + +msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." +msgstr "E674: printmbcharset 在多字节编码下不能为空。" + +msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." +msgstr "E675: 没有指定多字节打印的默认字体。" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: 无法打开 PostScript 输出文件" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: 无法打开文件 \"%s\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"prolog.ps\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"cidfont.ps\"" + +#, c-format +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"%s.ps\"" + #, c-format -msgid "Usage: cs[cope] %s" -msgstr "Usage: cs[cope] %s" +msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" +msgstr "E620: 无法转换至打印编码 \"%s\"" + +msgid "Sending to printer..." +msgstr "发送到打印机……" + +msgid "E365: Failed to print PostScript file" +msgstr "E365: 无法打印 PostScript 文件" + +msgid "Print job sent." +msgstr "打印任务已被发送。" msgid "Add a new database" -msgstr "新增数据库" +msgstr "添加一个新的数据库" msgid "Query for a pattern" -msgstr "查询模式" +msgstr "查询一个模式" msgid "Show this message" msgstr "显示此信息" msgid "Kill a connection" -msgstr "结束连接" +msgstr "结束一个连接" msgid "Reinit all connections" -msgstr "重设所有连接" +msgstr "重置所有连接" msgid "Show connections" msgstr "显示连接" +#, c-format +msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" +msgstr "E560: 用法: cs[cope] %s" + msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "这个 cscope 命令不支持分割屏幕\n" +msgstr "这个 cscope 命令不支持分割窗口。\n" -msgid "Usage: cstag " -msgstr "用法: cstag <识别字>" +msgid "E562: Usage: cstag " +msgstr "E562: 用法: cstag " msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: 找不到 tag" #, c-format -msgid "stat(%s) error: %d" -msgstr "stat(%s) 错误: %d" +msgid "E563: stat(%s) error: %d" +msgstr "E563: stat(%s) 错误: %d" + +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat 错误" #, c-format -msgid "Added cscope database %s" -msgstr "新增 cscope 数据库 %s" +msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" +msgstr "E564: %s 不是目录或有效的 cscope 数据库" #, c-format -msgid "%s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "%s 不是目录或 cscope 数据库" +msgid "Added cscope database %s" +msgstr "添加了 cscope 数据库 %s" #, c-format -msgid "error reading cscope connection %d" -msgstr "读取 cscope 连接 %d 时错误" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %ld 出错" + +msgid "E561: unknown cscope search type" +msgstr "E561: 未知的 cscope 查找类型" -msgid "unknown cscope search type" -msgstr "未知的 cscope 查找形态" +msgid "E566: Could not create cscope pipes" +msgstr "E566: 无法创建 cscope 管道" -msgid "Could not create cscope pipes" -msgstr "不能创建与 cscope 连接的管道" +msgid "E622: Could not fork for cscope" +msgstr "E622: 无法对 cscope 进行 fork" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection 执行失败" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: 无法生成 cscope 进程" + msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen 失败 (to_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 失败" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen 失败 (fr_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 失败" -msgid "no cscope connections" -msgstr "没有 cscope 连接" +msgid "E567: no cscope connections" +msgstr "E567: 没有 cscope 连接" #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: 找不到符合 cscope 的搜寻 %s / %s" +msgstr "E259: cscope 查询 %s %s 没有找到匹配的结果" + +#, c-format +msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +msgstr "E469: cscopequickfix 标志 %c 对 %c 无效" msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope 命令:\n" #, c-format -msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n" -msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)\n" +msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" +msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)" + +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: 无法打开 cscope 数据库: %s" -msgid "duplicate cscope database not added" -msgstr "重复的 cscope 数据库未被加入" +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: 无法获取 cscope 数据库信息" -msgid "maximum number of cscope connections reached" -msgstr "已达到 cscope 最大连接数目" +msgid "E568: duplicate cscope database not added" +msgstr "E568: 重复的 cscope 数据库未被加入" -msgid "E260: cscope connection not found" -msgstr "E260: 找不到 cscope 连接" +msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" +msgstr "E569: 已达到 cscope 的最大连接数" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: 找不到 cscope 连接 %s" -msgid "cscope connection closed" -msgstr "cscope 连接已关闭" - #, c-format -msgid "cscope connection %s closed\n" -msgstr "cscope 连接 %s 已关闭\n" +msgid "cscope connection %s closed" +msgstr "cscope 连接 %s 已关闭" #. should not reach here -msgid "fatal error in cs_manage_matches" -msgstr "cs_manage_matches 严重错误" - -#, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" -msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %d 错误" - -msgid "couldn't malloc\n" -msgstr "不能使用 malloc\n" +msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +msgstr "E570: cs_manage_matches 严重错误" #, c-format -msgid "Cscope tag: %s\n" -msgstr "Cscope 标签(tag): %s\n" +msgid "Cscope tag: %s" +msgstr "Cscope tag: %s" -msgid " # line" -msgstr " # 行 " +msgid "" +"\n" +" # line" +msgstr "" +"\n" +" # 行 " msgid "filename / context / line\n" -msgstr "文件名 / 上下文 / 行号\n" +msgstr "文件名 / 上下文 / 行\n" + +#, c-format +msgid "E609: Cscope error: %s" +msgstr "E609: Cscope 错误: %s" msgid "All cscope databases reset" -msgstr "重设所有 cscope 数据库" +msgstr "所有 cscope 数据库已被重置" msgid "no cscope connections\n" msgstr "没有 cscope 连接\n" msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid 数据库名称 prepend path\n" +msgstr " # pid 数据库名 prepend path\n" -#, c-format -msgid "%2d %-5ld %-34s \n" -msgstr "%2d %-5ld %-34s <无>\n" +msgid "" +"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " +"loaded." +msgstr "???: 抱歉,此命令不可用,无法加载 MzScheme 库" + +msgid "invalid expression" +msgstr "无效的表达式" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "编译时没有启用表达式" + +msgid "hidden option" +msgstr "隐藏的选项" + +msgid "unknown option" +msgstr "未知的选项" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "窗口索引超出范围" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "无法打开缓冲区" + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "无法保存撤销信息" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "无法删除行" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "无法替换行" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "无法插入行" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "字符串不能包含换行(NL)" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim 错误: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim 错误" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "缓冲区无效" + +msgid "window is invalid" +msgstr "窗口无效" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "行号超出范围" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "不允许在 sandbox 中使用" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." -msgstr "E263: 抱歉,这个命令不能使用,Python 程序库没有加载。" +msgstr "E263: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Python 库。" + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: 不能递归调用 Python" msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "不能删除 OutputObject 属性" msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace 必需是整数" +msgstr "softspace 必须是整数" msgid "invalid attribute" -msgstr "不正确的属性" +msgstr "无效的属性" msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() 需要 string list 当参数" +msgstr "writelines() 需要字符串列表作参数" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: 不能初始化 I/O 对象" - -msgid "invalid expression" -msgstr "不正确的表达式" - -msgid "expressions disabled at compile time" -msgstr "因为编译时没有加入表达式(expression)的程序代码,所以不能使用表达式" +msgstr "E264: Python: 初始化 I/O 对象出错" msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "试图使用已被删除的缓冲区" +msgstr "试图引用已被删除的缓冲区" msgid "line number out of range" msgstr "行号超出范围" #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "<缓冲区对象(已删除): %8lX>" msgid "invalid mark name" -msgstr "标记名称不正确" +msgstr "无效的标记名称" msgid "no such buffer" msgstr "无此缓冲区" msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "试图使用已被删除的窗口" +msgstr "试图引用已被删除的窗口" msgid "readonly attribute" msgstr "只读属性" msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "光标定位在缓冲区之外" +msgstr "光标位置在缓冲区外" #, c-format msgid "" @@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "<窗口 %d>" msgid "no such window" msgstr "无此窗口" -msgid "cannot save undo information" -msgstr "不能保存复原信息" - -msgid "cannot delete line" -msgstr "不能删除此行" - -msgid "cannot replace line" -msgstr "不能替换此行" - -msgid "cannot insert line" -msgstr "不能插入此行" - -msgid "string cannot contain newlines" -msgstr "字符串不能包含新行" - msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." -msgstr "E266: 此命令不能使用,无法加载 Ruby 程序库(Library)" +msgstr "E266: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Ruby 库" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" @@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: 写入错误。结束连接" msgid "invalid buffer number" -msgstr "不正确的缓冲区号" +msgstr "无效的缓冲区号" msgid "not implemented yet" msgstr "尚未实现" -msgid "unknown option" -msgstr "不正确的选项" - #. ??? msgid "cannot set line(s)" -msgstr "不能设定行" +msgstr "无法设定行" msgid "mark not set" msgstr "没有设定标记" #, c-format msgid "row %d column %d" -msgstr "列 %d 行 %d" +msgstr "第 %d 行 第 %d 列" msgid "cannot insert/append line" -msgstr "不能插入或添加此行" +msgstr "无法插入/追加行" msgid "unknown flag: " -msgstr "错误的标志: " +msgstr "未知的标志: " msgid "unknown vimOption" -msgstr "不正确的 VIM 选项" +msgstr "未知的 vim 选项" msgid "keyboard interrupt" msgstr "键盘中断" @@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error" msgstr "vim 错误" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -msgstr "不能创建缓冲区/窗口命令: 对象将被删除" +msgstr "无法创建缓冲区/窗口命令: 对象将被删除" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -msgstr "不能注册 callback 命令: 缓冲区/窗口已经被删除了" +msgstr "无法注册回调命令: 缓冲区/窗口已被删除" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" -msgstr "E280: TCL 严重错误: reflist 不可靠!? 请报告给 to vim-dev@vim.org" +msgstr "E280: TCL 严重错误: reflist 损坏!?请报告给 vim-dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -msgstr "不能注册 callback 命令: 找不到缓冲区/窗口" +msgstr "无法注册回调命令: 找不到缓冲区/窗口引用" -msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." -msgstr "此命令不能使用, 因为无法加载 Tcl 程序库(Library)" +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "E571: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Tcl 库" msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!? 请报告给 to vim-dev@vim.org" +msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!?请报告给 vim-dev@vim.org" + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: 退出返回值 %d" msgid "cannot get line" -msgstr "不能取得此行" +msgstr "无法获取行" msgid "Unable to register a command server name" -msgstr "不能注册命令服务器名称" - -#, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: 没有注册为 \"%s\" 的服务器" +msgstr "无法注册命令服务器名" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: 不能送出命令到目的地程序" +msgstr "E248: 无法发送命令到目的程序" #, c-format -msgid "Invalid server id used: %s" -msgstr "不正确的服务器 id : %s" - -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" -msgstr "E249: 不能读取 VIM 的 注册表属性" +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: 使用了无效的服务器 id: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -msgstr "E251: VIM 的注册表属性有误。已删除。" +msgstr "E251: VIM 实例注册属性有误。已删除!" -msgid "Unknown option" -msgstr "不正确的选项" +msgid "Unknown option argument" +msgstr "未知的选项参数" msgid "Too many edit arguments" -msgstr "太多编辑参数" +msgstr "编辑参数过多" msgid "Argument missing after" -msgstr "缺少必要的参数:" +msgstr "缺少必要的参数" -msgid "Garbage after option" -msgstr "不能辨认此选项后的命令: " +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "选项参数后的内容无效" -msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments" -msgstr "太多 \"+command\" 或 \"-c command\" 参数" +msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" +msgstr "\"+command\"、\"-c command\" 或 \"--cmd command\" 参数过多" msgid "Invalid argument for" -msgstr "不正确的参数: " +msgstr "无效的参数" + +#, c-format +msgid "%d files to edit\n" +msgstr "还有 %d 个文件等待编辑\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -msgstr "您的 Vim 编译时没有加入 diff 的能力" +msgstr "æ­¤ Vim 编译时没有加入 diff 功能" msgid "Attempt to open script file again: \"" -msgstr "试图再次打开 script 文件: \"" - -msgid "\"\n" -msgstr "\"\n" +msgstr "试图再次打开脚本文件: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" -msgstr "不能为读而打开: \"" +msgstr "无法打开并读取: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" -msgstr "不能为 script 输出而打开: \"" +msgstr "无法打开并输出脚本: \"" -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "还有 %d 个文件等待编辑\n" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: 错误: 无法从 NetBeans 中启动 gvim\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" -msgstr "Vim: 注意: 输出不是终端(屏幕)\n" +msgstr "Vim: 警告: 输出不是到终端(屏幕)\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: 注意: 输入不是终端(键盘)\n" +msgstr "Vim: 警告: 输入不是来自终端(键盘)\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" @@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc 命令行" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: 不能读取文件 \"%s\"" +msgstr "E282: 无法读取 \"%s\"" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"查询更多信息请执行: \"vim -h\"\n" +"更多信息请见: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[文件 ..] 编辑指定的文件" @@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin" msgstr "- 从标准输入(stdin)读取文本" msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tag 编辑时使用指定的 tag" +msgstr "-t tag 编辑 tag 定义处的文件" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [errorfile] 编辑时加载第一个错误" +msgstr "-q [errorfile] 编辑第一个出错处的文件" msgid "" "\n" @@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" 用法:" +"用法:" msgid " vim [arguments] " -msgstr "vim [参数] " +msgstr " vim [参数] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" -" 或:" +" 或:" + +#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ msgstr "" msgid "" "\n" @@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr "" "参数:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\t只有在这之后的文件" +msgstr "--\t\t\t在这以后只有文件名" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "--literal\t\t不扩展通配符" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -msgstr "-register\t\t注册 gvim 到 OLE" +msgstr "-register\t\t注册此 gvim 到 OLE" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\t取消 OLE 中的 gvim 注册" @@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\t取消 OLE 中的 gvim 注册" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\t使用图形界面 (同 \"gvim\")" -msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI" -msgstr "-f\t\t\t前景: 启动图形界面时不 fork" +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f 或 --nofork\t前台: 启动图形界面时不 fork" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi 模式 (同 \"vi\")" @@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx 模式 (同 \"ex\")" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\t安静 (batch) 模式 (只能与 \"ex\" 一起使用)" +msgstr "-s\t\t\t安静(批处理)模式 (只能与 \"ex\" 一起使用)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tDiff 模式 (同 \"vimdiff\", 可迅速比较两文件不同处)" +msgstr "-d\t\t\tDiff 模式 (同 \"vimdiff\")" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\t简易模式 (同 \"evim\", modeless)" +msgstr "-y\t\t\t容易模式 (同 \"evim\",无模式)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\t只读模式 (同 \"view\")" @@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\t限制模式 (同 \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\t不可修改 (写入文件)" +msgstr "-m\t\t\t不可修改(写入文件)" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\t文本不可修改" @@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp 模式" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\t'compatible' 传统 Vi 兼容模式" +msgstr "-C\t\t\t兼容传统的 Vi: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 不完全与传统 Vi 兼容,可使用 Vim 加强能力" +msgstr "-N\t\t\t不完全兼容传统的 Vi: 'nocompatible'" msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tVerbose 等级" @@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\t调试模式" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\t不使用交换文件, 只使用内存" +msgstr "-n\t\t\t不使用交换文件,只使用内存" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\t列出交换文件后退出" +msgstr "-r\t\t\t列出交换文件并退出" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (加文件名) \t恢复上次崩溃的资料(Recover crashed session)" +msgstr "-r (跟文件名)\t\t恢复崩溃的会话" msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\t与 -r 一样" +msgstr "-L\t\t\t同 -r" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\t不使用 newcli 来打开窗口" msgid "-dev \t\tUse for I/O" -msgstr "-dev \t\t使用 做输入输出设备" +msgstr "-dev \t\t使用 进行输入输出" + +msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +msgstr "-A\t\t\t以 Arabic 模式启动" -msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\t启动为 希伯莱模式" +msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +msgstr "-H\t\t\t以 Hebrew 模式启动" -msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\t启动为 Farsi 模式" +msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +msgstr "-F\t\t\t以 Farsi 模式启动" msgid "-T \tSet terminal type to " -msgstr "-T \t设定终端为 " +msgstr "-T \t设定终端类型为 " msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" -msgstr "-u \t\t使用 替换任何 .vimrc" +msgstr "-u \t\t使用 替代任何 .vimrc" msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" -msgstr "-U \t\t使用 替换任何 .gvimrc" +msgstr "-U \t\t使用 替代任何 .gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\t不加载任何 plugin" +msgstr "--noplugin\t\t不加载 plugin 脚本" + +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-P[N]\t\t打开 N 个标签页 (默认值: 每个文件一个)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\t打开 N 个窗口 (预设是每个文件一个)" +msgstr "-o[N]\t\t打开 N 个窗口 (默认值: 每个文件一个)" -msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\t同 -o 但使用垂直分割" +msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" +msgstr "-O[N]\t\t同 -o 但垂直分割" msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\t启动后跳到文件结尾" +msgstr "+\t\t\t启动后跳到文件末尾" msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+\t\t启动后跳到第 行" msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd \t加载任何 vimrc 前执行 " +msgstr "--cmd \t加载任何 vimrc 文件前执行 " msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" msgstr "-c \t\t加载第一个文件后执行 " msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" -msgstr "-S \t\t加载第一个文件后载入 Session 文件" +msgstr "-S \t\t加载第一个文件后执行文件 " msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " -msgstr "-s \t从 读入一般模式命令" +msgstr "-s \t从文件 读入正常模式的命令" msgid "-w \tAppend all typed commands to file " -msgstr "-w \t对文件 附加(append)所有输入的命令" +msgstr "-w \t将所有输入的命令追加到文件 " msgid "-W \tWrite all typed commands to file " -msgstr "-W \t对文件 写入所有输入的命令" +msgstr "-W \t将所有输入的命令写入到文件 " msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -msgstr "-x\t\t\t编辑编码过的文件" +msgstr "-x\t\t\t编辑加密的文件" msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display \t将 vim 与指定的 X-server 连接" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -msgstr "-X\t\t\t不要连接到 X Server" +msgstr "-X\t\t\t不连接到 X Server" -msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid \t在另一个 GTK 组件内打开 Vim" +msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" +msgstr "--remote \t如有可能,在 Vim 服务器上编辑文件 " -msgid "--remote \tEdit in a Vim server and exit" -msgstr "--remote \t编辑 Vim 服务器上的文件并退出" +msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent 同上,找不到服务器时不抱怨" msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" -msgstr "--remote-wait 等效于 --remote, 但会等候文件完成编辑" +msgstr "--remote-wait 同 --remote 但会等待文件完成编辑" + +msgid "" +"--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-wait-silent 同上,找不到服务器时不抱怨" + +msgid "--remote-tab As --remote but open tab page for each file" +msgstr "--remote-tab 同 --remote 但对每个文件打开一个标签页" msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send \t送出 到 Vim 服务器并退出" msgid "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" -msgstr "--remote-expr \t在服务器上求表达式的值并打印结果" +msgstr "--remote-expr \t在 Vim 服务器上求 的值并打印结果" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\t列出可用的 Vim 服务器名称并退出" msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " -msgstr "--servername \t送至/成为 Vim 服务器 " +msgstr "--servername \t发送到或成为 Vim 服务器 " msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" -msgstr "-i \t\t使用 而非 .viminfo" +msgstr "-i \t\t使用 取代 .viminfo" -msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit" -msgstr "-h\t\t\t打印说明(也就是本信息)后退出" +msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" +msgstr "-h 或 --help\t打印帮助(本信息)并退出" -msgid "--version\t\tprint version information and exit" -msgstr "--version\t\t打印版本信息后退出" +msgid "--version\t\tPrint version information and exit" +msgstr "--version\t\t打印版本信息并退出" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 可识别的参数 (Motif 版):\n" +"gvim (Motif 版本) 可识别的参数:\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim (neXtaw 版本) 可识别的参数:\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 可识别的参数 (Athena 版):\n" +"gvim (Athena 版本) 可识别的参数:\n" msgid "-display \tRun vim on " -msgstr "-display \t在窗口 执行 vim" +msgstr "-display \t在 上运行 vim" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -msgstr "-iconic\t\t启动后最小化(iconified)" +msgstr "-iconic\t\t启动后最小化" msgid "-name \t\tUse resource as if vim was " -msgstr "-name \t\t读取 Resource 时把 vim 的名称视为 " +msgstr "-name \t\t读取 Resource 时把 vim 视为 " msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (尚未实现)\n" msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" -msgstr "-background \t设定 为背景色 (也可用 -bg)" +msgstr "-background \t使用 作为背景色 (也可用 -bg)" msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" -msgstr "-foreground \t设定 为一般文字颜色 (也可用 -fg)" +msgstr "-foreground \t使用 作为一般文字颜色 (也可用 -fg)" msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" -msgstr "-font \t使用 为一般字体 (也可用 -fn)" +msgstr "-font \t使用 作为一般字体 (也可用 -fn)" msgid "-boldfont \tUse for bold text" -msgstr "-boldfont \t使用 为粗体字体" +msgstr "-boldfont \t使用 作为粗体字体" msgid "-italicfont \tUse for italic text" -msgstr "-italicfont \t使用 为斜体字体" +msgstr "-italicfont \t使用 作为斜体字体" msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" -msgstr "-geometry \t使用为初始位置 (也可用 -geom)" +msgstr "-geometry \t使用 作为初始位置 (也可用 -geom)" msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" -msgstr "-borderwidth \t使用宽度为 的边框 (也可用 -bw)" +msgstr "-borderwidth \t设定边框宽度为 (也可用 -bw)" msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" msgstr "-scrollbarwidth 设定滚动条宽度为 (也可用 -sw)" msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" -msgstr "-menuheight \t设定菜单列的高度为 (也可用 -mh)" +msgstr "-menuheight \t设定菜单栏高度为 (也可用 -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\t使用反显 (也可用 -rv)" @@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 可识别的参数 (RISC OS 版):\n" +"gvim (RISC OS 版本) 可识别的参数:\n" msgid "--columns \tInitial width of window in columns" msgstr "--columns \t窗口初始宽度" @@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 可识别的参数 (GTK+ 版):\n" +"gvim (GTK+ 版本) 可识别的参数:\n" msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" -msgstr "-display \t在 执行 vim (也可用 --display)" +msgstr "-display \t在 上运行 vim (也可用 --display)" + +#~ msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" +#~ msgstr "" -msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" -msgstr "--help\t\t显示 Gnome 相关参数" +msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid \t在另一个 GTK 部件中打开 Vim" + +msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P \t在父应用程序中打开 Vim" + +#~ msgid "No display" +#~ msgstr "" #. Failed to send, abort. -msgid "" -"\n" -"Send failed.\n" -msgstr "" -"\n" -"发送表达式失败。\n" +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": 发送失败。\n" #. Let vim start normally. -msgid "" -"\n" -"Send failed. Trying to execute locally\n" -msgstr "" -"\n" -"送出失败。试图在本地执行\n" +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": 发送失败。尝试本地执行\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d 中 %d 已编辑" -msgid "Send expression failed.\n" -msgstr "发送表达式失败。\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" +#~ msgstr "发送表达式失败。\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": 发送表达式失败。\n" msgid "No marks set" -msgstr "没有设定标记 (mark)" +msgstr "没有设定标记" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: 找不到符合 \"%s\" 的标记(mark)" +msgstr "E283: 没有匹配 \"%s\" 的标记" #. Highlight title msgid "" @@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid "" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" -"标记 行号 列 文件/文本" +"标记 行 列 文件/文本" #. Highlight title msgid "" @@ -2434,127 +3073,138 @@ msgid "" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" -" 跳到 行号 列 文件/文本" +" 跳转 行 列 文件/文本" +#. Highlight title msgid "" "\n" -"# File marks:\n" +"change line col text" msgstr "" "\n" -"# 文件标记:\n" +" 改变 行 列 文本" -#. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" -"# Jumplist (newest first):\n" +"# File marks:\n" +msgstr "" +"\n" +"# 文件标记:\n" + +#. Write the jumplist with -' +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" -"# Jumplist (从新到旧):\n" +"# 跳转列表 (从新到旧):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# 文件内历史记录 (从新到旧):\n" +"# 文件内的标记历史记录 (从新到旧):\n" msgid "Missing '>'" -msgstr "缺少对应的 '>'" +msgstr "缺少 '>'" -msgid "Not a valid codepage" -msgstr "不正确的代码页" +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: 无效的代码页" msgid "E284: Cannot set IC values" -msgstr "E284: 不能设定 IC 数值" +msgstr "E284: 不能设定 IC 值" msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: 不能创建输入上下文" +msgstr "E285: 无法创建输入上下文" msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: 不能打开输入法" +msgstr "E286: 无法打开输入法" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "E287: 警告: 不能移除 IM 的 callback" +msgstr "E287: 警告: 无法设定输入法的释放回调函数" msgid "E288: input method doesn't support any style" -msgstr "E288: 输入法不支持任何 style" +msgstr "E288: 输入法不支持任何风格" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -msgstr "E289: 输入法不支持任何 style" +msgstr "E289: 输入法不支持我的预编辑类型" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -msgstr "E290: over-the-spot 需要字体集(Fontset)" +msgstr "E290: over-the-spot 风格需要 Fontset" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 老。不能使用状态区。" +msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 旧。状态区不可用。" msgid "E292: Input Method Server is not running" -msgstr "E292: 输入法管理程序(Input Method Server)未运行" +msgstr "E292: 输入法服务器未运行" msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: 块未被锁定" msgid "E294: Seek error in swap file read" -msgstr "E294: 交换文件读取错误" +msgstr "E294: 交换文件读取定位错误" msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: 交换文件读取错误" msgid "E296: Seek error in swap file write" -msgstr "E296: 交换文件写入错误" +msgstr "E296: 交换文件写入定位错误" msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: 交换文件写入错误" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: 交换文件已经存在! (小心符号连结的安全漏洞!?)" +msgstr "E300: 交换文件已存在 (符号连接攻击?)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" -msgstr "E298: 找不到块 0?" +msgstr "E298: 找不到块 0?" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: 找不到块 1?" +msgstr "E298: 找不到块 1?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" -msgstr "E298: 找不到块 2?" +msgstr "E298: 找不到块 2?" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: 噢噢, 交换文件不见了!!!" +msgstr "E301: 噢,交换文件不见了!!!" msgid "E302: Could not rename swap file" -msgstr "E302: 不能改变交换文件的名称" +msgstr "E302: 无法重命名交换文件" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" -msgstr "E303: 不能打开交换文件 \"%s\", 不可能恢复了" +msgstr "E303: 无法打开 \"%s\" 的交换文件,恢复将不可能" -msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" -msgstr "E304: ml_timestamp: 找不到块 0??" +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): 找不到块 0?" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: 找不到 %s 的交换文件" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " -msgstr "请选择你要使用的交换文件 (按0 退出): " +msgstr "请输入要使用的交换文件编号 (0 退出): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" -msgstr "E306: 不能打开 %s" +msgstr "E306: 无法打开 %s" msgid "Unable to read block 0 from " -msgstr "不能读取块 0:" +msgstr "无法读取块 0: " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"可能你没做过任何修改或是 Vim 还来不及更新交换文件." +"可能你没做过任何修改或是 Vim 还来不及更新交换文件。" msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " 不能在本版本的 Vim 中使用.\n" +msgstr " 不能在该版本的 Vim 中使用。\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "使用 Vim 3.0。\n" @@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s 看起来不像是 Vim 交换文件" msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " 不能在这台电脑上使用.\n" +msgstr " 不能在这台电脑上使用。\n" msgid "The file was created on " -msgstr "本文件创建于 " +msgstr "此文件创建于 " msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." msgstr "" -",\n" -"或是这文件已被破坏。" +",\n" +"或是此文件已损坏。" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" @@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "使用交换文件 \"%s\"" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "原文件 \"%s\"" +msgstr "原始文件 \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: 警告: 原始文件可能已经修改过了" +msgstr "E308: 警告: 原始文件可能已被修改" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" -msgstr "E309: 不能从 %s 读取块 1" +msgstr "E309: 无法从 %s 读取块 1" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???缺少太多行" +msgstr "???缺少了太多行" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???行号错误" +msgstr "???行数错误" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???空的 块" +msgstr "???空的块" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???找不到一些行" +msgstr "???缺少了一些行" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: 块 1 ID 错误 (%s 不是交换文件?)" +msgstr "E310: 块 1 ID 错误 (%s 不是交换文件?)" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???BLOCK MISSING" -msgstr "???找不到块" +msgstr "???缺少块" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? 从这里到 ???END 的内容可能有问题" +msgstr "??? 从这里到 ???END 的行可能已混乱" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? 从这里到 ???END 的内容可能被删除/插入过" +msgstr "??? 从这里到 ???END 的行可能已被插入/删除过" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???END" msgstr "???END" msgid "E311: Recovery Interrupted" -msgstr "E311: 恢复已中断" +msgstr "E311: 恢复已被中断" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: 恢复时发生错误; 请注意开头为 ??? 的行" +msgstr "E312: 恢复时发生错误;请注意开头为 ??? 的行" + +msgid "See \":help E312\" for more information." +msgstr "更多信息请见 \":help E312\"" msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "恢复完成. 请确定一切正常." +msgstr "恢复完毕。请确定一切正常。" msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(你可能想要把这个文件另存为别的文件名,\n" +"(你可能想要将这个文件另存为别的文件名\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" -msgstr "再执行 diff 与原文件比较以检查是否有改变)\n" +msgstr "再运行 diff 与原文件比较以检查是否有改变)\n" msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" msgstr "" -"(D)直接删除 .swp 交换文件\n" +"然后把 .swp 文件删掉。\n" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" -msgstr "找到以下的交换文件:" +msgstr "找到交换文件:" msgid " In current directory:\n" -msgstr " 在目前目录:\n" +msgstr " 位于当前目录:\n" msgid " Using specified name:\n" -msgstr " Using specified name:\n" +msgstr " 使用指定的名字:\n" msgid " In directory " -msgstr " 在目录 " +msgstr " 位于目录 " msgid " -- none --\n" msgstr " -- 无 --\n" @@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: " msgstr " 日期: " msgid " [from Vim version 3.0]" -msgstr " [从 Vim 版本 3.0]" +msgstr " [来自 Vim 版本 3.0]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [不像 Vim 的交换文件]" +msgstr " [不像是 Vim 交换文件]" msgid " file name: " -msgstr " 文件名: " +msgstr " 文件名: " msgid "" "\n" @@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr "" " 进程 ID: " msgid " (still running)" -msgstr " (正在执行)" +msgstr " (仍在运行)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" -" [不能在本版本的 Vim 上使用]" +" [不能在该版本的 Vim 上使用]" msgid "" "\n" @@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr "" " [不能在本机上使用]" msgid " [cannot be read]" -msgstr " [不能读取]" +msgstr " [无法读取]" msgid " [cannot be opened]" -msgstr " [不能打开]" +msgstr " [无法打开]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: 不能保留, 不使用交换文件" +msgstr "E313: 无法保留,没有交换文件" msgid "File preserved" msgstr "文件已保留" @@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: 保留失败" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" -msgstr "E315: ml_get: 错误的 lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" @@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx 应该是 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: 更新太多块?" +msgstr "E318: 更新了太多的块?" msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 指针块 id 错误 4" msgid "deleted block 1?" -msgstr "删除块 1?" +msgstr "删除了块 1?" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" @@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count 为零" #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" -msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超过结尾" +msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超出结尾" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" @@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases" msgstr "堆栈大小增加" msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: 指针块 id 错 2" +msgstr "E317: 指针块 id 错误 2" + +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: \"%s\" 符号连接出现循环" msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: 注意" @@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr "" "发现交换文件 \"" msgid "While opening file \"" -msgstr "当打开文件时 \"" +msgstr "正在打开文件 \"" msgid " NEWER than swap file!\n" -msgstr " 比交换文件新!\n" +msgstr " 比交换文件新!\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. @@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid "" " different instances of the same file when making changes.\n" msgstr "" "\n" -"(1) 可能有另一个程序也在编辑同一个文件.\n" -" 如果是这样,请注意不要一起写入,不然你的努力都会付诸东流。\n" +"(1) 另一个程序可能也在编辑同一个文件。\n" +" 如果是这样,修改时请注意避免同一个文件产生两个不同的版本。\n" +"\n" msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " 退出,或是继续编辑。\n" +msgstr " 退出,或小心地继续。\n" msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "" "\n" -"(2) 上一次编辑此文件时崩溃\n" +"(2) 上次编辑此文件时崩溃。\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " 如果是这样, 请用 \":recover\" 或 \"vim -r" +msgstr " 如果是这样,请用 \":recover\" 或 \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" 恢复修改内容 (进一步说明请看 \":help recovery\").\n" +" 恢复修改的内容 (请见 \":help recovery\")。\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " 如果该恢复的都已经恢复了, 请直接删除此交换文件 \"" +msgstr " 如果你已经进行了恢复,请删除交换文件 \"" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" 以避免再看到此信息.\n" +" 以避免再看到此消息。\n" msgid "Swap file \"" msgstr "交换文件 \"" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" 已经存在了!" +msgstr "\" 已存在!" msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - 注意" msgid "Swap file already exists!" -msgstr "交换文件已经存在!" +msgstr "交换文件已存在!" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" -"&Quit" +"&Quit\n" +"&Abort" msgstr "" "以只读方式打开(&O)\n" "直接编辑(&E)\n" "恢复(&R)\n" -"退出(&Q)" +"退出(&Q)\n" +"中止(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "以只读方式打开(&O)\n" "直接编辑(&E)\n" "恢复(&R)\n" +"删除交换文件(&D)\n" "退出(&Q)\n" -"删除交换文件(&D)" +"中止(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: 找到太多交换文件" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" -msgstr "E327: 部份菜单项不是子菜单" +msgstr "E327: 菜单项的某部分路径不是子菜单" msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: 菜单只能在其它模式中使用" +msgstr "E328: 菜单只在其它模式中存在" -msgid "E329: No menu of that name" -msgstr "E329: 没有那样的菜单" +#, c-format +msgid "E329: No menu \"%s\"" +msgstr "E329: 没有菜单 \"%s\"" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" -msgstr "E330: 菜单不能指向子选单" +msgstr "E330: 菜单路径不能指向子菜单" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: 不能直接把菜单项加到菜单条中" +msgstr "E331: 不能把菜单项直接加到菜单栏中" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" -msgstr "E332: 分隔线不能是菜单的一部分" +msgstr "E332: 分隔线不能是菜单路径的一部分" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title @@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr "" "--- 菜单 ---" msgid "Tear off this menu" -msgstr "切下此菜单" +msgstr "撕下此菜单" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" -msgstr "E333: 菜单必需指向一个菜单项" +msgstr "E333: 菜单路径必须指向菜单项" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: [菜单] 找不到 %s" +msgstr "E334: 找不到菜单: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s 模式未定义菜单" +msgstr "E335: %s 模式中菜单未定义" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: 菜单必需指向子菜单" +msgstr "E336: 菜单路径必须指向子菜单" msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: 找不到菜单 - 请检查菜单名称" @@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr "处理 %s 时发生错误:" #, c-format msgid "line %4ld:" -msgstr "行 %4ld:" +msgstr "第 %4ld 行:" -msgid "[string too long]" -msgstr "[字符串太长]" +#, c-format +msgid "E354: Invalid register name: '%s'" +msgstr "E354: 无效的寄存器名: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " -msgstr "简体中文信息维护者: Wang Jun " +msgstr "简体中文消息维护者: Yuheng Xie " msgid "Interrupt: " msgstr "已中断: " -msgid "Hit ENTER to continue" -msgstr "请按 ENTER ç»§ç»­" - -msgid "Hit ENTER or type command to continue" +msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "请按 ENTER 或其它命令继续" +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s 第 %ld 行" + msgid "-- More --" msgstr "-- 更多 --" -msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" -msgstr " (RET/BS: 向下/向上一行, 空格/b: 一页, d/u: 半页, q: 退出)" - -msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" -msgstr " (RET: 向下一行, 空白键: 一页, d: 半页, q: 退出)" +msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " +msgstr " 空格/d/j: 屏幕/页/行 下翻,b/u/k: 上翻,q: 退出" msgid "Question" msgstr "问题" @@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"&Y是\n" -"&N否" - -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&Y是\n" -"&N否\n" -"&C取消" +"是(&Y)\n" +"否(&N)" msgid "" "&Yes\n" @@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"&Y是\n" -"&N否\n" -"&A全部保存\n" -"&D全部不存\n" -"&C取消" +"是(&Y)\n" +"否(&N)\n" +"全部保存(&A)\n" +"全部丢弃(&D)\n" +"取消(&C)" + +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "选择目录对话框" msgid "Save File dialog" msgstr "保存文件对话框" @@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr "打开文件对话框" #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -msgstr "E338: 主控台(Console)模式时没有文件浏览器(file browser)" +msgstr "E338: 抱歉,控制台模式下没有文件浏览器" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf() 的参数不足" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf() 的参数过多" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: 注意: 你正在修改一个只读文件" +msgstr "W10: 警告: 正在修改一个只读文件" + +msgid "Type number or click with mouse ( cancels): " +msgstr "请输入数字或点击鼠标 ( 取消): " + +msgid "Choice number ( cancels): " +msgstr "请选择数字 ( 取消): " msgid "1 more line" -msgstr "还有一行" +msgstr "多了 1 行" msgid "1 line less" -msgstr "少于一行" +msgstr "少了 1 行" #, c-format msgid "%ld more lines" -msgstr " 还有 %ld 行" +msgstr "多了 %ld 行" #, c-format msgid "%ld fewer lines" -msgstr "只剩 %ld 行" +msgstr "少了 %ld 行" msgid " (Interrupted)" msgstr " (已中断)" +msgid "Beep!" +msgstr "Beep!" + msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim: 保留文件中...\n" +msgstr "Vim: 正在保留文件……\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim: 结束.\n" +msgstr "Vim: 结束。\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "错误: " @@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid "" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" -"[bytes] 全部 alloc-freed %lu-%lu, 使用中 %lu, peak 使用 %lu\n" +"[字节] 总共 alloc-free %lu-%lu,使用中 %lu,高峰使用 %lu\n" #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" msgstr "" -"[调用] 全部 re/malloc(): %lu, 全部 free()': %lu\n" +"[调用] 总共 re/malloc(): %lu,总共 free()': %lu\n" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" @@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: 内部错误: lalloc(%ld, )" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" -msgstr "E342: 内存不足! (尝试配置 %lu 字节组)" +msgstr "E342: 内存不足!(分配 %lu 字节)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "调用 shell 执行: \"%s\"" -msgid "Missing colon" -msgstr "缺少冒号" +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: 缺少冒号" -msgid "Illegal mode" -msgstr "不正确的模式" +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: 无效的模式" -msgid "Illegal mouseshape" -msgstr "不正确的鼠标形状" +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: 无效的鼠标形状" -msgid "digit expected" -msgstr "应该为数字" +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: 此处需要数字" -msgid "Illegal percentage" -msgstr "不正确的百分比" +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: 无效的百分比" msgid "Enter encryption key: " msgstr "输入密码: " @@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: " msgstr "请再输入一次: " msgid "Keys don't match!" -msgstr "两次输入密码不同!" +msgstr "两次密码不匹配!" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." -msgstr "E343: 不正确的路径: '**[number]' 必需要在路径结尾或要接著 '%s'" +msgstr "E343: 无效的路径: '**[number]' 必须在路径末尾或者后面接 '%s'。" #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpath 中没有目录 \"%s\"" +msgstr "E344: cdpath 中找不到目录 \"%s\"" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" @@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: 在路径中找不到更多的文件 \"%s\"" msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: 在路径中找不到更多的文件 \"%s\"" -msgid "Illegal component" -msgstr "不正确的组件" +#. Get here when the server can't be found. +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "read from Netbeans socket" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: 缓冲区 %ld 丢失 NetBeans 连接" + +msgid "E505: " +msgstr "E505: " + +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' 为空" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: 求值功能不可用" msgid "Warning: terminal cannot highlight" -msgstr "注意: 你的终端不能显示高亮度" +msgstr "警告: 你的终端不能显示高亮" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: 光标处没有字符串" @@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: 光标处没有识别字" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: 不能在目前的 'foldmethod' 下删除 fold" +msgstr "E352: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除 fold" + +msgid "E664: changelist is empty" +msgstr "E664: 改变列表为空" + +msgid "E662: At start of changelist" +msgstr "E662: 已在改变列表的开始处" + +msgid "E663: At end of changelist" +msgstr "E663: 已在改变列表的末尾处" + +msgid "Type :quit to exit Vim" +msgstr "输入 :quit 退出 Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "一行 %s 过 一次" +msgstr "1 行 %s 了 1 次" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "一行 %s 过 %d 次" +msgstr "1 行 %s 了 %d 次" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld 行 %s 过 一次" +msgstr "%ld 行 %s 了 1 次" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld 行 %s 过 %d 次" +msgstr "%ld 行 %s 了 %d 次" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "识别 %ld 行..." +msgstr "缩进 %ld 行…… " msgid "1 line indented " -msgstr "一行已识别" +msgstr "缩进了 1 行 " #, c-format msgid "%ld lines indented " -msgstr "已识别 %ld 行" +msgstr "缩进了 %ld 行 " + +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: 没有前一个使用的寄存器" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "不能复制; 直接删除" +msgstr "无法复制;改为删除" msgid "1 line changed" -msgstr " 1 行 ~ed" +msgstr "改变了 1 行" #, c-format msgid "%ld lines changed" -msgstr " %ld 行 ~ed" +msgstr "改变了 %ld 行" #, c-format msgid "freeing %ld lines" -msgstr "释放 %ld 行中" +msgstr "释放了 %ld 行" + +msgid "block of 1 line yanked" +msgstr "复制了 1 行的块" msgid "1 line yanked" -msgstr "已复制 1 行" +msgstr "复制了 1 行" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "复制了 %ld 行的块" #, c-format msgid "%ld lines yanked" -msgstr "已复制 %ld 行" +msgstr "复制了 %ld 行" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr "" "--- 寄存器 ---" msgid "Illegal register name" -msgstr "不正确的寄存器名称" +msgstr "无效的寄存器名" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr "" "# 寄存器:\n" #, c-format -msgid "Unknown register type %d" -msgstr "未知的注册类型: %d" - -#, c-format -msgid "E354: Invalid register name: '%s'" -msgstr "E354: 寄存器名称错误: '%s'" +msgid "E574: Unknown register type %d" +msgstr "E574: 未知的寄存器类型 %d" #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld 列; " -#, c-format -msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr "选择了 %s%ld/%ld 行; %ld/%ld 字(Word); %ld/%ld 字符(Bytes)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" +#~ msgstr "选择了 %s%ld/%ld 行; %ld/%ld 字(Word); %ld/%ld 字符(Bytes)" -#, c-format -msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" -msgstr "列 %s/%s; 行 %ld/%ld; 字(Word) %ld/%ld; 字符(Byte) %ld/%ld" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " +"Bytes" +msgstr "选择了 %s%ld/%ld 行; %ld/%ld 字(Word); %ld/%ld 字符(Chars); %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" +#~ msgstr "列 %s/%s; 行 %ld/%ld; 字(Word) %ld/%ld; 字符(Byte) %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " +"%ld" +msgstr "" +"列 %s/%s; 行 %ld/%ld; 字(Word) %ld/%ld; 字符(Char) %ld/%ld; 字符(Byte) %ld/%ld" #, c-format -msgid "(+%ld for BOM)" -msgstr "(+%ld for BOM)" +#~ msgid "(+%ld for BOM)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +#~ msgstr "" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "感谢您选择 Vim" -msgid "Option not supported" -msgstr "不支持该选项" +msgid "E518: Unknown option" +msgstr "E518: 未知的选项" -msgid "Not allowed in a modeline" -msgstr "不能在模式行里出现" +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: 不支持该选项" -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\t当前设置: " +msgid "E520: Not allowed in a modeline" +msgstr "E520: 不允许在 modeline 中使用" -msgid "Number required after =" -msgstr "= 后需要有数字" +msgid "E521: Number required after =" +msgstr "E521: = 后面需要数字" -msgid "Not found in termcap" -msgstr "Termcap 里面找不到" +msgid "E522: Not found in termcap" +msgstr "E522: Termcap 里面找不到" #, c-format -msgid "Illegal character <%s>" -msgstr "不正确的字符 <%s>" +msgid "E539: Illegal character <%s>" +msgstr "E539: 无效的字符 <%s>" + +msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" +msgstr "E529: 不能设定 'term' 为空字符串" -msgid "Not allowed here" -msgstr "这里不可使用" +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: 在图形界面中不能改变终端" -msgid "Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "不能设定 'term' 为空字符串" +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: 请用 \":gui\" 启动图形界面" -msgid "Cannot change term in GUI" -msgstr "在图型界面中不能切换终端" +msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" +msgstr "E589: 'backupext' 和 'patchmode' 相等" -msgid "Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "输入 \":gui\" 来启动图形界面" +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: 在 GTK+ 2 图形界面中不能更改" -msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "'backupext' 跟 'patchmode' 是一样的" +msgid "E524: Missing colon" +msgstr "E524: 缺少冒号" -msgid "Zero length string" -msgstr "零长度字符串" +msgid "E525: Zero length string" +msgstr "E525: 字符串长度为零" #, c-format -msgid "Missing number after <%s>" -msgstr "<%s> 后缺少数字" +msgid "E526: Missing number after <%s>" +msgstr "E526: <%s> 后面缺少数字" -msgid "Missing comma" -msgstr "缺少逗号" +msgid "E527: Missing comma" +msgstr "E527: 缺少逗号" -msgid "Must specify a ' value" -msgstr "必需指定一个 ' 值" +msgid "E528: Must specify a ' value" +msgstr "E528: 必须指定一个 ' 值" -msgid "contains unprintable character" -msgstr "包含不能显示的字符" +msgid "E595: contains unprintable or wide character" +msgstr "E595: 包含不可显示字符或宽字符" -msgid "Invalid font(s)" -msgstr "不正确的字体" +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: 无效的字体" -msgid "can't select fontset" -msgstr "不能使用字体集(Fontset)" +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: 无法选择 Fontset" -msgid "Invalid fontset" -msgstr "不正确的字体集(Fontset)" +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: 无效的 Fontset" -msgid "can't select wide font" -msgstr "不能使用设定的宽字体(Widefont)" +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: 无法选择宽字体" -msgid "Invalid wide font" -msgstr "不正确的宽字体(Widefont)" +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: 无效的宽字体" #, c-format -msgid "Illegal character after <%c>" -msgstr "<%c> 后有不正确的字符" +msgid "E535: Illegal character after <%c>" +msgstr "E535: <%c> 后面有无效的字符" -msgid "comma required" -msgstr "需要逗号" +msgid "E536: comma required" +msgstr "E536: 需要逗号" #, c-format -msgid "'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "'commentstring' 必需是空白或包含 %s" - -msgid "No mouse support" -msgstr "不支持鼠标" +msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" +msgstr "E537: 'commentstring' 必须为空或包含 %s" -msgid "Unclosed expression sequence" -msgstr "没有结束的表达式: " +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: 不支持鼠标" -msgid "too many items" -msgstr "太多对象" +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: 没有结束的表达式序列" -msgid "unbalanced groups" -msgstr "不对称的组" +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: 项目过多" -msgid "A preview window already exists" -msgstr "预览窗口已经存在了" +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: 错乱的组" -msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "'winheight' 不能比 'winminheight' 更少" +msgid "E590: A preview window already exists" +msgstr "E590: 预览窗口已存在" -msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "'winwidth' 不能比 'winminwidth' 更少" +msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" +msgstr "W17: Arabic 需要 UTF-8,请执行 ':set encoding=utf-8'" #, c-format -msgid "Need at least %d lines" -msgstr "至少需要 %d 行" +msgid "E593: Need at least %d lines" +msgstr "E593: 至少需要 %d 行" #, c-format -msgid "Need at least %d columns" -msgstr "至少需要 %d 列" +msgid "E594: Need at least %d columns" +msgstr "E594: 至少需要 %d 列" #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" -msgstr "E355: 不正确的选项: %s" +msgstr "E355: 未知的选项: %s" msgid "" "\n" @@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid "" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 全局 选项值 ---" +"--- 全局选项值 ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 本地 选项值 ---" +"--- 局部选项值 ---" msgid "" "\n" @@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim 返回值: %d\n" msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "不能切换主控台(console)模式 !?\n" -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: 不支持设定屏幕模式" - msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: 不是主控台(console)??\n" @@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O 错误" #~ msgid "...(truncated)" #~ msgstr "" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "" + msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' 不是 80, 不能执行外部命令" -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: 调用函数库 \"%s\"() 失败" - msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: 不能选择此打印机" @@ -3454,13 +4193,14 @@ msgstr "E237: 不能选择此打印机" msgid "to %s on %s" msgstr "从 %s 到 %s" +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: 未知的打印机字体: %s" + #, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: 打印错误: %s" -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "已打印: '%s'" @@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: 双重信号, 退出中\n" msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: CVim: 拦截到信号(signal) %s\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: 拦截到致命的信号(deadly signale)\n" @@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr "" "\n" "命令已结束\n" +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP lost ICE connection" +#~ msgstr "显示连接" + +#, c-format +#~ msgid "dlerror = \"%s\"" +#~ msgstr "" + msgid "Opening the X display failed" msgstr "打开 X Window 失败" +#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP opening connection" +#~ msgstr "没有 cscope 连接" + +#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +#~ msgstr "" + msgid "At line" msgstr "在行号 " @@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid "" msgstr "" "在你的 $PATH 中找不到 VIMRUN.EXE.\n" "外部命令执行完毕后将不会暂停.\n" -"进一步说明请执行 :help win32-vimrun " +"进一步说明请见 :help win32-vimrun" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim 警告" @@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' 未设定" msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: 找不到目录名称或是空的目录名称" -msgid "No more items" -msgstr "没有其它对象" +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: 没有更多的项" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " @@ -3632,157 +4395,591 @@ msgid " (line deleted)" msgstr " (行已删除)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: Quickfix 堆栈结尾" +msgstr "E380: Quickfix 堆栈底端" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Quickfix 堆栈顶端" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "错误列表 %d/%d; 共有 %d 项错误" +msgstr "错误列表 %d / %d;共 %d 个错误" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: 不能写入,'buftype' 选项已设定" +msgstr "E382: 无法写入,已设定选项 'buftype'" + +#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "无法打开文件 \"%s\"" + +msgid "E681: Buffer is not loaded" +msgstr "E681: 缓冲区未加载" + +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: 此处需要 String 或者 List" + +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: %s%%[] 中有无效的项" msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: 名字太长" +msgstr "E339: 模式太长" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: 太多 \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: 太多 %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: 不匹配的 \\z(" + +#, c-format +msgid "E53: Unmatched %s%%(" +msgstr "E53: 不匹配的 %s%%(" + +#, c-format +msgid "E54: Unmatched %s(" +msgstr "E54: 不匹配的 %s(" + +#, c-format +msgid "E55: Unmatched %s)" +msgstr "E55: 不匹配的 %s)" + +#, c-format +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: %s@ 后面有无效的字符" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: 太多复杂的 %s{...}s" + +#, c-format +msgid "E61: Nested %s*" +msgstr "E61: 嵌套的 %s*" + +#, c-format +msgid "E62: Nested %s%c" +msgstr "E62: 嵌套的 %s%c" + +msgid "E63: invalid use of \\_" +msgstr "E63: 不正确地使用 \\_" + +#, c-format +msgid "E64: %s%c follows nothing" +msgstr "E64: %s%c 前面无内容" + +msgid "E65: Illegal back reference" +msgstr "E65: 无效的回引" + +msgid "E66: \\z( not allowed here" +msgstr "E66: 此处不允许 \\z(" + +msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgstr "E67: 此处不允许 \\z1 等" + +msgid "E68: Invalid character after \\z" +msgstr "E68: \\z 后面有无效的字符" + +#, c-format +msgid "E69: Missing ] after %s%%[" +msgstr "E69: %s%%[ 后缺少 ]" + +#, c-format +msgid "E70: Empty %s%%[]" +msgstr "E70: 空的 %s%%[]" + +#, c-format +msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: %s%%[dxouU] 后面有无效的字符" + +#, c-format +msgid "E71: Invalid character after %s%%" +msgstr "E71: %s%% 后面有无效的字符" + +#, c-format +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: %s[ 后缺少 ]" + +#, c-format +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: %s{...} 中语法错误" + +msgid "External submatches:\n" +msgstr "外部符合:\n" + +msgid " VREPLACE" +msgstr " V-替换" + +msgid " REPLACE" +msgstr " 替换" + +msgid " REVERSE" +msgstr " 反向" + +msgid " INSERT" +msgstr " 插入" + +msgid " (insert)" +msgstr " (插入)" + +msgid " (replace)" +msgstr " (替换)" + +msgid " (vreplace)" +msgstr " (V-替换)" + +msgid " Hebrew" +msgstr " Hebrew" + +msgid " Arabic" +msgstr " Arabic" + +msgid " (lang)" +msgstr " (语言)" + +msgid " (paste)" +msgstr " (粘帖)" + +msgid " VISUAL" +msgstr " 可视" + +msgid " VISUAL LINE" +msgstr " 可视 行" + +msgid " VISUAL BLOCK" +msgstr " 可视 块" + +msgid " SELECT" +msgstr " 选择" + +msgid " SELECT LINE" +msgstr " 选择 行" + +msgid " SELECT BLOCK" +msgstr " 选择 块" + +msgid "recording" +msgstr "记录中" + +#, c-format +msgid "E383: Invalid search string: %s" +msgstr "E383: 无效的查找字符串: %s" + +#, c-format +msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s" + +#, c-format +msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s" + +msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" +msgstr "E386: 在 ';' 后面应该有 '?' 或 '/'" + +msgid " (includes previously listed match)" +msgstr " (包括上次列出符合项)" + +#. cursor at status line +msgid "--- Included files " +msgstr "--- 包含文件 " + +msgid "not found " +msgstr "找不到 " + +msgid "in path ---\n" +msgstr "在路径 ---\n" + +msgid " (Already listed)" +msgstr " (已列出)" + +msgid " NOT FOUND" +msgstr " 找不到" + +#, c-format +msgid "Scanning included file: %s" +msgstr "查找包含文件: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Searching included file %s" +#~ msgstr "查找包含文件: %s" + +msgid "E387: Match is on current line" +msgstr "E387: 当前行匹配" + +msgid "All included files were found" +msgstr "所有包含文件都已找到" + +msgid "No included files" +msgstr "没有包含文件" + +msgid "E388: Couldn't find definition" +msgstr "E388: 找不到定义" + +msgid "E389: Couldn't find pattern" +msgstr "E389: 找不到 pattern" + +#, fuzzy +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E297: 交换文件写入错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "E758: Truncated spell file" +#~ msgstr "E237: 不能选择此打印机" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" 中断点: 第 %ld 行" + +#, c-format +#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" +#~ msgstr "E431: Tag 文件 \"%s\" 格式错误" + +#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Compressing word tree..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading spell file \"%s\"" +#~ msgstr "使用交换文件 \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "E757: This does not look like a spell file" +#~ msgstr "E307: %s 看起来不像是 Vim 交换文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" +#~ msgstr "E173: 还有 %ld 个文件未编辑" + +#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file" +#~ msgstr "E297: 交换文件写入错误" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Warning: region %s not supported" +#~ msgstr "不支持该选项" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading affix file %s ..." +#~ msgstr "查找 tag 文件 \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported" +#~ msgstr "不支持该选项" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" +#~ msgstr "不正确的服务器 id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" +#~ msgstr "E154: 标签(tag) \"%s\" 在文件 %s 里重复出现多次" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +#~ "line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" 中断点: 第 %ld 行" + +#, c-format +#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many postponed prefixes" +#~ msgstr "太多编辑参数" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many compound flags" +#~ msgstr "太多编辑参数" + +#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading dictionary file %s ..." +#~ msgstr "扫描字典: %s" + +#, c-format +#~ msgid "E760: No word count in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "line %6d, word %6d - %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "每一行都找不到模式: %s" + +#, c-format +#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading word file %s ..." +#~ msgstr "从标准输入读..." #, c-format -msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: 巢状 %s*" +#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: 巢状 %s%c" +#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64: %s%c 没有接东西" +#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "Syntax error in %s{...}" -msgstr "语法错误: %s{...}" - -msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" -msgstr "E361: 不能执行; regular expression 太复杂?" - -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" -msgstr "E363: regular expression 造成堆栈用光的错误" - -msgid "External submatches:\n" -msgstr "外部符合:\n" +#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--å·² fold %3ld 行" - -msgid " VREPLACE" -msgstr " V-替换" +#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" -msgid " REPLACE" -msgstr " 替换" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" +#~ msgstr "不正确的服务器 id : %s" -msgid " REVERSE" -msgstr " 反转" +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" -msgid " INSERT" -msgstr " 插入" +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" +#~ msgstr "" -msgid " (insert)" -msgstr " (插入)" +#, c-format +#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +#~ msgstr "" -msgid " (replace)" -msgstr " (替换)" +#~ msgid "Reading back spell file..." +#~ msgstr "" -msgid " (vreplace)" -msgstr " (v-替换)" +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +#~ msgid "Performing soundfolding..." +#~ msgstr "" -msgid " Hebrew" -msgstr " 希伯莱" +#, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +#~ msgstr "" -msgid " (lang)" -msgstr " (语言)" +#, c-format +#~ msgid "Total number of words: %d" +#~ msgstr "" -msgid " (paste)" -msgstr " (粘帖)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing suggestion file %s ..." +#~ msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\" 中" -msgid " SELECT" -msgstr " 选取" +#, c-format +#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +#~ msgstr "" -msgid " VISUAL" -msgstr " 可视" +#~ msgid "E751: Output file name must not have region name" +#~ msgstr "" -msgid " BLOCK" -msgstr " 块" +#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported" +#~ msgstr "" -msgid " LINE" -msgstr " 行" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E755: Invalid region in %s" +#~ msgstr "E15: 不正确的表达式: %s" -msgid "recording" -msgstr "记录中" +#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" +#~ msgstr "" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "已查找到文件开头;再从结尾继续查找" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing spell file %s ..." +#~ msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\" 中" -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "已查找到文件结尾;再从开头继续查找" +#, fuzzy +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "向下" #, c-format -msgid "E383: Invalid search string: %s" -msgstr "E383: 错误的查找字符串: %s" +#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" -msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s" +#~ msgid "Word removed from %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" -msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s" +#~ msgid "Word added to %s" +#~ msgstr "" -msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" -msgstr "E386: 在 ';' 后面应该有 '?' 或 '/'" +#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files" +#~ msgstr "" -msgid " (includes previously listed match)" -msgstr " (包括上次列出符合项)" +#~ msgid "Sorry, no suggestions" +#~ msgstr "" -#. cursor at status line -msgid "--- Included files " -msgstr "--- 包含文件 " +#, c-format +#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions" +#~ msgstr "" -msgid "not found " -msgstr "找不到 " +#. avoid more prompt +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Change \"%.*s\" to:" +#~ msgstr "将改变保存到 \"%.*s\"?" -msgid "in path ---\n" -msgstr "在路径 ---\n" +#, c-format +#~ msgid " < \"%.*s\"" +#~ msgstr "" -msgid " (Already listed)" -msgstr " (已列出)" +#, fuzzy +#~ msgid "E752: No previous spell replacement" +#~ msgstr "E35: 没有前一个查找命令" -msgid " NOT FOUND" -msgstr " 找不到" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E753: Not found: %s" +#~ msgstr "E334: [菜单] 找不到 %s" -#, c-format -msgid "Scanning included file: %s" -msgstr "查找包含文件: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +#~ msgstr "E307: %s 看起来不像是 Vim 交换文件" -msgid "E387: Match is on current line" -msgstr "E387: 当前行匹配" +#, c-format +#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +#~ msgstr "" -msgid "All included files were found" -msgstr "所有包含文件都已找到" +#, c-format +#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +#~ msgstr "" -msgid "No included files" -msgstr "没有包含文件" +#, c-format +#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +#~ msgstr "" -msgid "E388: Couldn't find definition" -msgstr "E388: 找不到定义" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +#~ msgstr "E47: 读取错误文件失败" -msgid "E389: Couldn't find pattern" -msgstr "E389: 找不到 pattern" +#. This should have been checked when generating the .spl +#. * file. +#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +#~ msgstr "" #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" -msgstr "E390: 参数不正确: %s" +msgstr "E390: 无效的参数: %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" @@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr "最小" msgid "maximal " msgstr "最大" -msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: 使用了不正确的参数" +#, fuzzy +#~ msgid "; match " +#~ msgstr "匹配 %d" -#, c-format -msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item" +#, fuzzy +#~ msgid " line breaks" +#~ msgstr "少于一行" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: 使用了不正确的参数" @@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: 使用了不正确的参数" msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: 使用了不正确的参数" +msgid "E393: group[t]here not accepted here" +msgstr "E393: 使用了不正确的参数" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item" + msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: 需要文件名称" +#, c-format +msgid "E747: Missing ']': %s" +msgstr "E747: 缺少 ']': %s" + #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" -msgstr "E398: 缺少 \"=\": %s" +msgstr "E398: 缺少 '=': %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" @@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: 语法同步: 连接行符号指定了两次" #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" -msgstr "E404: 参数不正确: %s" +msgstr "E404: 无效的参数: %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" @@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: 缺少等号: %s" #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: 空参数: %s" +msgstr "E406: 空的参数: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" @@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: 不正确的组名: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 不正确的 :syntax 子命令: %s" +#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s" @@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: 终端编码太长: %s" #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" -msgstr "E423: 参数不正确: %s" +msgstr "E423: 无效的参数: %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: 使用了太多不同的高亮度属性" -msgid "at bottom of tag stack" -msgstr "标签(tag)堆栈结尾" +#~ msgid "E669: Unprintable character in group name" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "W18: Invalid character in group name" +#~ msgstr "E182: 命令名称不正确" + +msgid "E555: at bottom of tag stack" +msgstr "E555: 已在 tag 堆栈底部" -msgid "at top of tag stack" -msgstr "标签(tag)堆栈开头" +msgid "E556: at top of tag stack" +msgstr "E556: 已在 tag 堆栈顶部" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: 已经在最前面的标签(tag)了" +msgstr "E425: 已到第一个匹配的 tag" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: 找不到标签(tag): %s" +msgstr "E426: 找不到 tag: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" @@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" msgstr "文件\n" -#. -#. * Ask to select a tag from the list. -#. * When using ":silent" assume that was entered. -#. -msgid "Enter nr of choice ( to abort): " -msgstr "输入 nr 或选择 ( 退出): " - msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: 只有此项符合" +msgstr "E427: 只有一个匹配的 tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: 己经在最后一个符合的标签(tag)了" +msgstr "E428: 己到最后一个匹配的 tag" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" @@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr "文件 \"%s\" 不存在" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr "找到 tag: %d/%d%s" +msgstr "找到 tag: %d / %d%s" msgid " or more" msgstr " 或更多" msgid " Using tag with different case!" -msgstr " 以不同大小写来使用 tag!" +msgstr " 以不同大小写来使用 tag!" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" @@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr "" "\n" " # 到 tag 从 行 在 文件/文本" -msgid "Linear tag search" -msgstr "线性查找标签 (Tags)" - -msgid "Binary tag search" -msgstr "二进制查找(Binary search) 标签(Tags)" - #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "查找 tag 文件 \"%s\"" +msgstr "查找 tag 文件 %s" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" @@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag 文件 \"%s\" 格式错误" #, c-format msgid "Before byte %ld" -msgstr "在 %ld 字节之前" +msgstr "在第 %ld 字节之前" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" @@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: 没有 tag 文件" msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: 找不到 tag" +msgstr "E434: 找不到 tag 模式" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: 找不到 tag, 试着猜!" +msgstr "E435: 找不到 tag,试着猜!" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr "' 不能加载。可用的内建终端形式有:" +msgstr "' 未知。可用的内建终端有:" msgid "defaulting to '" -msgstr "预设: '" +msgstr "默认值为: '" -msgid "Cannot open termcap file" -msgstr "不能打开 termcap 文件" +msgid "E557: Cannot open termcap file" +msgstr "E557: 无法打开 termcap 文件" -msgid "Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "在terminfo中未找到终端项" +msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +msgstr "E558: 在 terminfo 中找不到终端项" -msgid "Terminal entry not found in termcap" -msgstr "在termcap中未找到终端项" +msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +msgstr "E559: 在 termcap 中找不到终端项" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: termcap 没有 \"%s\" 项" +msgstr "E436: termcap 中没有 \"%s\" 项" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: 终端需要 \"cm\" 的能力" +msgstr "E437: 终端需要能力 \"cm\"" #. Highlight title msgid "" @@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: 读错误,退出中...\n" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" -msgstr "不能还原;请继续" +msgstr "无法撤销;请继续" + +msgid "Already at oldest change" +msgstr "已位于最旧的改变" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "已位于最新的改变" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "找不到撤销号 %ld" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: 行号错误" -msgid "1 change" -msgstr "一项改变" +msgid "more line" +msgstr "行被加入" + +msgid "more lines" +msgstr "行被加入" + +msgid "line less" +msgstr "行被去掉" + +msgid "fewer lines" +msgstr "行被去掉" + +msgid "change" +msgstr "行发生改变" + +msgid "changes" +msgstr "行发生改变" #, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld 项改变" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s;%s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "before" + +msgid "after" +msgstr "after" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "无可撤销" + +msgid "number changes time" +msgstr " 编号 改变 时间" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: 撤销列表损坏" msgid "E440: undo line missing" -msgstr "E440: 找不到要撤销操作的行" +msgstr "E440: 找不到要撤销的行" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" @@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid "" "MS-Windows 16/32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16/32位 图型界面版本" +"MS-Windows 16/32 位图形界面版本" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32 Bit 图型界面版本" +"MS-Windows 32 位图形界面版本" msgid " in Win32s mode" -msgstr "Win32s 模式" +msgstr " Win32s 模式" msgid " with OLE support" -msgstr "支持 OLE" +msgstr " 带 OLE 支持" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32位 字符界面版本" +"MS-Windows 32 位控制台版本" msgid "" "\n" "MS-Windows 16 bit version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32位 字符界面版本" +"MS-Windows 16 位控制台版本" msgid "" "\n" @@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid "" "Included patches: " msgstr "" "\n" -"加入补丁: " +"包含补丁: " + +msgid "Modified by " +msgstr "修改者 " msgid "" "\n" @@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr "" "编译" msgid "by " -msgstr "者:" +msgstr "者 " msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" "\n" -"超强版本 " +"巨型版本 " msgid "" "\n" @@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid "" "Normal version " msgstr "" "\n" -"一般版本 " +"正常版本 " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" -"简易版本 " +"小型版本 " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" -"精简版本 " +"微型版本 " msgid "without GUI." -msgstr "不使用图型界面。" +msgstr "无图形界面。" + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "带 GTK2-GNOME 图形界面。" msgid "with GTK-GNOME GUI." -msgstr "使用 GTK-GNOME 图型界面。" +msgstr "带 GTK-GNOME 图形界面。" + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "带 GTK2 图形界面。" msgid "with GTK GUI." -msgstr "使用 GTK 图型界面。" +msgstr "带 GTK 图形界面。" msgid "with X11-Motif GUI." -msgstr "使用 X11-Motif 图型界面。" +msgstr "带 X11-Motif 图形界面。" -msgid "with X11-Athena GUI." -msgstr "使用 X11-Athena 图型界面。" +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "带 X11-neXtaw 图形界面。" -msgid "with BeOS GUI." -msgstr "使用 BeOS 图型界面。" +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "带 X11-Athena 图形界面。" msgid "with Photon GUI." -msgstr "使用Photon图型界面。" +msgstr "带 Photon 图形界面。" msgid "with GUI." -msgstr "使用图型界面。" +msgstr "带图形界面。" msgid "with Carbon GUI." -msgstr "使用 Carbon 图型界面。" +msgstr "带 Carbon 图形界面。" msgid "with Cocoa GUI." -msgstr "使用 Cocoa 图型界面。" +msgstr "带 Cocoa 图形界面。" msgid "with (classic) GUI." -msgstr "使用 (传统) 图型界面。" +msgstr "带(传统)图形界面。" msgid " Features included (+) or not (-):\n" -msgstr " 目前可使用(+)与不可使用(-)的模块列表:\n" +msgstr " 可使用(+)与不可使用(-)的功能:\n" msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " 系统 vimrc 配置文件: \"" +msgstr " 系统 vimrc 文件: \"" msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " 用户的 vimrc 配置文件: \"" +msgstr " 用户 vimrc 文件: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " 第二组用户 vimrc 文件: \"" +msgstr " 第二用户 vimrc 文件: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " 第三组用户 vimrc 文件: \"" +msgstr " 第三用户 vimrc 文件: \"" msgid " user exrc file: \"" -msgstr " 用户的 exrc 配置文件: \"" +msgstr " 用户 exrc 文件: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " 第二组用户 exrc 文件: \"" +msgstr " 第二用户 exrc 文件: \"" msgid " system gvimrc file: \"" -msgstr " 系统 gvimrc 文件: \"" +msgstr " 系统 gvimrc 文件: \"" msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " 用户的 gvimrc 配置文件: \"" +msgstr " 用户 gvimrc 文件: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" -msgstr " 第二组用户 gvimrc 文件: \"" +msgstr "第二用户 gvimrc 文件: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" -msgstr " 第三组用户 gvimrc 文件: \"" +msgstr "第三用户 gvimrc 文件: \"" msgid " system menu file: \"" -msgstr " 系统菜单配置文件: \"" +msgstr " 系统菜单文件: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" -msgstr " $VIM 预设值: \"" +msgstr " $VIM 预设值: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" -msgstr " $VIMRUNTIME 预设值: \"" +msgstr " $VIMRUNTIME 预设值: \"" msgid "Compilation: " msgstr "编译方式: " @@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: " msgstr "编译器: " msgid "Linking: " -msgstr "链结方式: " +msgstr "链接方式: " msgid " DEBUG BUILD" msgstr " 调试版本" @@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" msgid "version " -msgstr "版本 " +msgstr "版本 " msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "维护人: Bram Moolenaar et al." +msgstr "维护人 Bram Moolenaar 等" msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim 为可自由发行的开放源代码软件" +msgstr "Vim 是可自由分发的开放源代码软件" msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "帮助乌干达的可怜儿童!" +msgstr "帮助乌干达的可怜儿童!" msgid "type :help iccf for information " -msgstr "进一步说明请输入 :help iccf" +msgstr "输入 :help iccf 查看说明 " msgid "type :q to exit " -msgstr "要退出请输入 :q " +msgstr "输入 :q 退出 " msgid "type :help or for on-line help" -msgstr "在线帮助请输入 :help " +msgstr "输入 :help 或 查看在线帮助 " -msgid "type :help version6 for version info" -msgstr "新版本信息请输入 :help version6" +msgid "type :help version7 for version info" +msgstr "输入 :help version7 查看版本信息 " msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Vi 兼容模式" +msgstr "运行于 Vi 兼容模式" msgid "type :set nocp for Vim defaults" -msgstr "如果要完全模拟传统 Vi 请输入 :set nocp" +msgstr "输入 :set nocp 恢复默认的 Vim " msgid "type :help cp-default for info on this" -msgstr "如果需要对 Vi 兼容模式进一步说明请输入 :help cp-default" +msgstr "输入 :help cp-default 查看相关说明 " + +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "菜单 Help->Orphans 查看说明 " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "无模式运行,输入文字即插入" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "菜单 Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " + +#, fuzzy +#~ msgid " for two modes " +#~ msgstr " # pid 数据库名称 prepend path\n" + +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid " for Vim defaults " +#~ msgstr " # pid 数据库名称 prepend path\n" + +msgid "Sponsor Vim development!" +msgstr "赞助 Vim 的开发!" + +msgid "Become a registered Vim user!" +msgstr "成为 Vim 的注册用户!" + +msgid "type :help sponsor for information " +msgstr "输入 :help sponsor 查看说明 " + +msgid "type :help register for information " +msgstr "输入 :help register 查看说明 " + +msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " +msgstr "菜单 Help->Sponsor/Register 查看说明 " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -msgstr "注意: 检测到 Windows 95/98/ME" +msgstr "警告: 检测到 Windows 95/98/ME" msgid "type :help windows95 for info on this" -msgstr "如果需要对 Windows 95 支持的更多信息请输入 :help windows95" +msgstr "输入 :help windows95 查看相关说明 " msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: 没有预览窗口" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: 不能同时分割窗口为左上和右下角" +msgstr "E442: 不能同时进行 topleft 和 botright 分割" msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: 有其它分割窗口时不能旋转" @@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: 光标处没有文件名" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: 在路径中找不到文件 \"%s\"" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: 无法加载库 %s" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "抱歉,此命令不可用: 无法加载 Perl 库。" + +#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +#~ msgstr "" + msgid "Edit with &multiple Vims" -msgstr "用 &multiple Vims 编辑" +msgstr "用多个 Vim 编辑(&M)" msgid "Edit with single &Vim" -msgstr "用 single &Vim 编辑" +msgstr "用单个 Vim 编辑(&V)" + +msgid "Diff with Vim" +msgstr "用 Vim 比较(diff)" msgid "Edit with &Vim" -msgstr "用 &Vim 编辑" +msgstr "用 Vim 编辑(&V)" #. Now concatenate -msgid "Edit with existing Vim - &" -msgstr "用当前的 Vim 编辑 - &" +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "用当前的 Vim 编辑 - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -msgstr "用 Vim 编辑选择的文件" +msgstr "用 Vim 编辑选中的文件" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "创建进程失败: 请检查gvim是否在可执行路径中!" +msgstr "创建进程失败: 请检查 gvim 是否在路径中!" msgid "gvimext.dll error" -msgstr "gvimext.dll 出错" +msgstr "gvimext.dll 错误" msgid "Path length too long!" -msgstr "路径名太长" +msgstr "路径太长!" msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--缓冲区无资料--" +msgstr "--缓冲区无内容--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -msgid "Command aborted" -msgstr "命令被强制中断" +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: 命令被中止" -msgid "Argument required" -msgstr "需要指令参数" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: 需要参数" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ 后面应该有 / ? 或 &" +msgstr "E10: \\ 后面应该跟有 /、? 或 &" msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: 不能在命令行窗口中使用。执行,CTRL-C 退出" +msgstr "E11: 在命令行窗口中无效; 执行,CTRL-C 退出" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "E12: exrc/vimrc 里的指令不能执行" +msgstr "E12: 当前目录中的 exrc/vimrc 或 tag 查找中不允许此命令" + +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: 缺少 :endif" + +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: 缺少 :endtry" + +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: 缺少 :endwhile" + +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: 缺少 :endfor" + +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile 缺少对应的 :while" + +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor 缺少对应的 :for" msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: 文件已经存在 (可用 ! 强制替换)" +msgstr "E13: 文件已存在 (请加 ! 强制执行)" + +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: 命令执行失败" + +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: 未知的 Fontset: %s" + +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: 未知的字体: %s" -msgid "Command failed" -msgstr "命令执行失败" +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: 字体 \"%s\" 不是等宽字体" -msgid "Internal error" -msgstr "内部错误" +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: 内部错误" msgid "Interrupted" msgstr "已中断" msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: 不正确的地址" +msgstr "E14: 无效的地址" -msgid "Invalid argument" -msgstr "不正确的参数" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: 无效的参数" #, c-format -msgid "Invalid argument: %s" -msgstr "不正确的参数: %s" +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: 无效的参数: %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: 不正确的表达式: %s" +msgstr "E15: 无效的表达式: %s" msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: 不正确的范围" +msgstr "E16: 无效的范围" -msgid "Invalid command" -msgstr "不正确的命令" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: 无效的命令" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" 是目录" -msgid "E18: Unexpected characters before '='" -msgstr "E18: '=' 前面出现了错误的字符" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: 调用函数库 \"%s()\" 失败" + +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: 无法加载库函数 %s" msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: 标记的行号错误" +msgstr "E19: 标记的行号无效" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: 没有设定标记" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: 因为 'modifiable' 选项是关闭的,所以不能修改" +msgstr "E21: 不能修改,因为选项 'modifiable' 是关的" msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: 递归调用太多层" +msgstr "E22: 脚本嵌套过深" msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: 没有替代的文件" +msgstr "E23: 没有交替文件" msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: 没有这个 abbreviation 对应" +msgstr "E24: 没有这个缩写" -msgid "No ! allowed" -msgstr "不可使用 '!'" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: 不能使用 \"!\"" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" -msgstr "E25: 因为编译时没有加入图型界面的程序代码,所以不能使用图型界面" +msgstr "E25: 无法使用图形界面: 编译时没有启用" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E26: 因为编译时没有加入希伯莱的程序代码,所以不能使用 Hebrew\n" +msgstr "E26: 无法使用 Hebrew: 编译时没有启用\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: 因为编译时没有加入 Farsi 的程序代码,所以不能使用 Farsi\n" +msgstr "E27: 无法使用 Farsi: 编译时没有启用\n" + +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: 无法使用 Arabic: 编译时没有启用\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: 没有名为 '%s' 的 highlight group" +msgstr "E28: 没有这个高亮群组名: %s" msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: 没有插入过文字" msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: 没有前一项命令" +msgstr "E30: 没有前一个命令行" msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: 没有这个 mapping 对应" +msgstr "E31: 没有这个映射" -msgid "No match" -msgstr "找不到" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: 没有匹配" #, c-format -msgid "No match: %s" -msgstr "找不到: %s" +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: 没有匹配: %s" msgid "E32: No file name" msgstr "E32: 没有文件名" msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: 没有前一个查找/替换的命令" +msgstr "E33: 没有前一个替换正则表达式" msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: 没有前一个命令" msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: 没有前一个查找命令" +msgstr "E35: 没有前一个正则表达式" -msgid "No range allowed" -msgstr "不可使用范围命令" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: 不能使用范围" msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 没有足够的空间" #, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "不能创建文件 %s" +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: 没有名叫 \"%s\" 的已注册的服务器" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: 无法创建文件 %s" -msgid "Can't get temp file name" -msgstr "不能得到临时文件名" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: 无法获取临时文件名" #, c-format -msgid "Can't open file %s" -msgstr "不能打开文件 %s" +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: 无法打开文件 %s" #, c-format -msgid "Can't read file %s" -msgstr "不能读取文件 %s" +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: 无法读取文件 %s" -msgid "E37: No write since last change (use ! to override)" -msgstr "E37: 文件内容已改变但尚未保存 (可用 ! 强制执行)" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: 已修改但尚未保存 (可用 ! 强制执行)" msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: 空的 (Null) 参数" +msgstr "E38: 空的参数" msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: 应该要有数字" +msgstr "E39: 此处需要数字" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: 不能打开错误文件 %s" +msgstr "E40: 无法打开错误文件 %s" + +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: 无法打开 display" msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: 内存不足!" +msgstr "E41: 内存不足!" msgid "Pattern not found" msgstr "找不到模式" #, c-format -msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "找不到模式 %s" +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: 找不到模式: %s" -msgid "Argument must be positive" -msgstr "参数应该是正数" +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: 参数必须是正数" + +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: 无法回到前一个目录" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: 没有错误" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: 没有 location 列表" + msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: 匹配字符串有问题" +msgstr "E43: 已损坏的匹配字符串" msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: 正则表达式有问题" +msgstr "E44: 已损坏的正则表达式程序" -msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)" -msgstr "E45: 设定 'readonly' 选项(只读) (可用 ! 强制执行)" +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: 已设定选项 'readonly' (请加 ! 强制执行)" + +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: 不能改变只读变量 \"%s\"" #, c-format -msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: 不能设定只读变量 \"%s\"" +msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E46: 不能在 sandbox 中设定变量: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: 读取错误文件失败" msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: 不能在 sandbox 里出现" +msgstr "E48: 不允许在 sandbox 中使用" + +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: 不允许在此使用" + +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: 不支持设定屏幕模式" msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: 错误的滚动大小" +msgstr "E49: 无效的滚动大小" msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'E71: 选项 'shell' 未设定" +msgstr "E91: 选项 'shell' 为空" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: 无法读取 sign 数据!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 交换文件关闭错误" msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: 标签堆栈已空" +msgstr "E73: tag 堆栈为空" msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: 命令太复杂" +msgstr "E74: 命令过复杂" msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: 名字太长" +msgstr "E75: 名字过长" msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: 太多 [" +msgstr "E76: [ 过多" msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: 太多文件名" +msgstr "E77: 文件名过多" -msgid "Trailing characters" -msgstr "你输入了多余的字符" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: 多余的尾部字符" msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: 不能办识的标记" +msgstr "E78: 未知的标记" msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: 不能扩展通配符" +msgstr "E79: 无法扩展通配符" + +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' 不能小于 'winminheight'" + +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' 不能小于 'winminwidth'" msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: 写入错误" +msgstr "E80: 写入出错" msgid "Zero count" -msgstr "数到零 (?)" +msgstr "计数为零" msgid "E81: Using not in a script context" -msgstr "E81: 不能在 script 本文外使用." +msgstr "E81: 在脚本环境外使用了 " + +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: 收到无效的表达式" + +#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +#~ msgstr "" + +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans 不允许改变只读文件" + +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: 内部错误: %s" + +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: 表达式的内存使用超出 'maxmempattern'" + +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: 空的缓冲区" + +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: 无效的搜索表达式或分隔符" + +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: 文件已在另一个缓冲区中被加载" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: 没有设定选项 '%s'" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "已查找到文件开头,再从结尾继续查找" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "已查找到文件结尾,再从开头继续查找" + +#~ msgid "[No file]" +#~ msgstr "[未命名]" + +#~ msgid "[Error List]" +#~ msgstr "[错误列表]" + +#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" +#~ msgstr "E106: 未定义的变量: \"%s\"" + +#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +#~ msgstr "E119: 函数 %s 的参数太少" + +#~ msgid "E120: Using not in a script context: %s" +#~ msgstr "E120: 不能在 script 上下文外使用: %s" + +#~ msgid "E123: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E123: 函数 %s 尚未定义" + +#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +#~ msgstr "E127: 函数 %s 正在使用中,不能重新定义" + +#~ msgid "function " +#~ msgstr "函数 " + +#~ msgid "E130: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E130: 函数 %s 尚未定义" + +#~ msgid "Run Macro" +#~ msgstr "执行宏" + +#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s" +#~ msgstr "E242: %s 为不能识别的颜色名称" + +#~ msgid "error reading cscope connection %d" +#~ msgstr "读取 cscope 连接 %d 时错误" + +#~ msgid "E260: cscope connection not found" +#~ msgstr "E260: 找不到 cscope 连接" + +#~ msgid "cscope connection closed" +#~ msgstr "cscope 连接已关闭" + +#~ msgid "couldn't malloc\n" +#~ msgstr "不能使用 malloc\n" + +#~ msgid "%2d %-5ld %-34s \n" +#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <无>\n" + +#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +#~ msgstr "E249: 不能读取 VIM 的 注册表属性" + +#~ msgid "\"\n" +#~ msgstr "\"\n" + +#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" +#~ msgstr "--help\t\t显示 Gnome 相关参数" + +#~ msgid "[string too long]" +#~ msgstr "[字符串太长]" + +#~ msgid "Hit ENTER to continue" +#~ msgstr "请按 ENTER ç»§ç»­" + +#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET/BS: 向下/向上一行, 空格/b: 一页, d/u: 半页, q: 退出)" + +#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET: 向下一行, 空白键: 一页, d: 半页, q: 退出)" + +#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" +#~ msgstr "E361: 不能执行; regular expression 太复杂?" + +#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +#~ msgstr "E363: regular expression 造成堆栈用光的错误" + +#~ msgid " BLOCK" +#~ msgstr " 块" + +#~ msgid " LINE" +#~ msgstr " 行" + +#~ msgid "Enter nr of choice ( to abort): " +#~ msgstr "输入 nr 或选择 ( 退出): " + +#~ msgid "Linear tag search" +#~ msgstr "线性查找标签 (Tags)" + +#~ msgid "Binary tag search" +#~ msgstr "二进制查找(Binary search) 标签(Tags)" + +#~ msgid "with BeOS GUI." +#~ msgstr "使用 BeOS 图形界面。" diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po index 0a5b7a7621..6e701ac3f0 100644 --- a/src/po/zh_CN.cp936.po +++ b/src/po/zh_CN.cp936.po @@ -7,53 +7,53 @@ # # Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT. # -#, no-wrap msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jun \n" -"Language-Team: Wang Jun \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n" +"Last-Translator: Yuheng Xie \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gbk\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: ²»ÄÜ·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..." +msgstr "E82: ÎÞ·¨·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: ²»ÄÜ·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø...." +msgstr "E83: ÎÞ·¨·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø..." -msgid "No buffers were unloaded" -msgstr "ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø" +msgid "E515: No buffers were unloaded" +msgstr "E515: ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø" -msgid "No buffers were deleted" -msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø" +msgid "E516: No buffers were deleted" +msgstr "E516: ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø" -msgid "No buffers were wiped out" -msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø" +msgid "E517: No buffers were wiped out" +msgstr "E517: ûÓÐÇå³ýÈκλº³åÇø" msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "ÒÑÊÍ·ÅÒ»¸ö»º³åÇø" +msgstr "ÊÍ·ÅÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "ÒÑÊÍ·Å %d ¸ö»º³åÇø" +msgstr "ÊÍ·ÅÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "1 buffer deleted" -msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø" +msgstr "ɾ³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers deleted" -msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø" +msgstr "ɾ³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø" +msgstr "Çå³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø" +msgstr "Çå³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø" @@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø" #, c-format -msgid "E86: Cannot go to buffer %ld" -msgstr "E86: ²»ÄÜÇл»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø" +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: »º³åÇø %ld ²»´æÔÚ" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: ²»ÄÜÇл»µ½¸üºóÃæµÄ»º³åÇø" +msgstr "E87: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸ö»º³åÇø" msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: ²»ÄÜÇл»µ½¸üÇ°ÃæµÄ»º³åÇø" +msgstr "E88: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸ö»º³åÇø" #, c-format -msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)" -msgstr "E89: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø %ld µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: »º³åÇø %ld ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: ²»ÄÜÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø" +msgstr "E90: ÎÞ·¨ÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" -msgstr "E92: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø" +msgstr "E92: ÕÒ²»µ½»º³åÇø %ld" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: ÕÒµ½Ò»¸öÒÔÉ쵀 %s" +msgstr "E93: ÕÒµ½²»Ö¹Ò»¸ö %s" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: ÕÒ²»µ½ %s" +msgstr "E94: ûÓÐÆ¥ÅäµÄ»º³åÇø %s" #, c-format msgid "line %ld" -msgstr "ÐÐ %ld" +msgstr "µÚ %ld ÐÐ" msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓÃÕâ¸öÃû×Ö" +msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓøÃÃû³Æ" msgid " [Modified]" msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]" @@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[Ö» #, c-format msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "ÐÐÊý 1 --%d%%--" +msgstr "1 ÐÐ --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "ÐÐÊý %ld --%d%%--" +msgstr "%ld ÐÐ --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " -msgstr "ÐÐ %ld/%ld --%d%%-- ÁÐ " +msgstr "ÐÐ %ld / %ld --%d%%-- ÁÐ " -msgid "[No file]" +msgid "[No Name]" msgstr "[δÃüÃû]" #. must be a help buffer msgid "help" -msgstr "[°ïÖú]" +msgstr "°ïÖú" -msgid "[help]" +msgid "[Help]" msgstr "[°ïÖú]" msgid "[Preview]" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr " msgid "Top" msgstr "¶¥¶Ë" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -157,22 +158,22 @@ msgstr "" "\n" "# »º³åÇøÁбí:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[´íÎóÁбí]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Location Áбí]" -msgid "[No File]" -msgstr "[δÃüÃû]" +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix Áбí]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" -"--- ·ûºÅ ---" +"--- Signs ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" -msgstr "%s µÄ·ûºÅ:" +msgstr "%s µÄ Signs:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" @@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" -msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld¸öÒÔÉϵĻº³åÇø" +msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld ¸öÒÔÉϵĻº³åÇø" msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: ²»ÄÜ´´½¨ diff " +msgstr "E97: ÎÞ·¨´´½¨ diff" msgid "Patch file" msgstr "Patch Îļþ" msgid "E98: Cannot read diff output" -msgstr "E98: ²»ÄܶÁÈ¡ diff µÄÊä³ö" +msgstr "E98: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ diff µÄÊä³ö" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: ĿǰµÄ»º³åÇø²»ÊÇÔÚ diff ģʽ" +msgstr "E99: µ±Ç°»º³åÇø²»ÔÚ diff ģʽ" msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: ûÓлº³åÇøÔÚ diff ģʽ" +msgstr "E100: ûÓÐÆäËü´¦ÓÚ diff ģʽµÄ»º³åÇø" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇøÔÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÒªÓÃÄÄÒ»¸ö" +msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇø´¦ÓÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÓÃÄÄÒ»¸ö" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø: \"%s\"" +msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø \"%s\"" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÊÇÔÚ diff ģʽ" +msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÔÚ diff ģʽ" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape" -msgid "Keymap file not found" -msgstr "ÕÒ²»µ½ keymap Îļþ" +msgid "E544: Keymap file not found" +msgstr "E544: ÕÒ²»µ½ Keymap Îļþ" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: ʹÓà :loadkeymap " +msgstr "E105: ²»ÊÇÔڽű¾ÎļþÖÐʹÓà :loadkeymap " -msgid " Keyword completion (^N/^P)" -msgstr " ¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)" +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" -msgstr " ^X ģʽ (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr " ÎļþÃû²¹È« (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " Tag ²¹È« (^]^N^P)" -#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local -#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -msgid " Keyword Local completion (^N/^P)" -msgstr " ÇøÓò¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)" +#, fuzzy +#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)" +#~ msgstr " ·¾¶Ä£Ê½²¹È« (^N^P)" -msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)" -msgstr " ÕûÐÐ×Ô¶¯Íê³É (^L/^N/^P)" +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)" -msgid " File name completion (^F/^N/^P)" -msgstr " ÎļþÃû×Ô¶¯Íê³É (^F/^N/^P)" +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)" -msgid " Tag completion (^]/^N/^P)" -msgstr " ±êÇ©×Ô¶¯Íê³É (^]/^N/^P)" +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)" -msgid " Path pattern completion (^N/^P)" -msgstr " ·¾¶×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)" +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)" -msgid " Definition completion (^D/^N/^P)" -msgstr " ¶¨Òå×Ô¶¯Íê³É (^D/^N/^P)" +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " Óû§×Ô¶¨Ò岹ȫ (^U^N^P)" -msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)" -msgstr " ×Öµä×Ô¶¯Íê³É (^K/^N/^P)" +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " È«Äܲ¹È« (^O^N^P)" -msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)" -msgstr " Thesaurus ×Ô¶¯Íê³É (^T/^N/^P)" +msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" +msgstr " ƴд½¨Òé (^S^N^P)" -msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)" -msgstr " ÃüÁî×Ô¶¯Íê³É (^V/^N/^P)" +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " ¹Ø¼ü×Ö¾Ö²¿²¹È« (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ" -msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' δÉ趨" - msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ" +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' Ϊ¿Õ" + #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "ɨÃè×Öµä: %s" +msgstr "ÕýÔÚɨÃè dictionary: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)" @@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " ( #, c-format msgid "Scanning: %s" -msgstr "ɨÃèÖÐ: %s" +msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "ɨÃè±êÇ©." @@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." -msgstr "-- ËÑѰÖÐ..." +msgstr "-- ²éÕÒÖÐ..." msgid "Back at original" msgstr "»Øµ½Æðµã" msgid "Word from other line" -msgstr "´ÓÆäËüÐпªÊ¼µÄ´Ê (?)" +msgstr "ÁíÒ»ÐеĴÊ" msgid "The only match" -msgstr "Ö»ÓдËÏîÆ¥Åä" +msgstr "ΨһƥÅä" #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "ÕÒµ½ %d / %d" +msgstr "Æ¥Åä %d / %d" #, c-format msgid "match %d" msgstr "Æ¥Åä %d" +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld" + +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %s" + +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: ȱÉÙ ']'" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List" + +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List »òÕß Dictionary" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Dictionary µÄ¼ü²»ÄÜΪ¿Õ" + +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: ÐèÒª List" + +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: ÐèÒª Dictionary" + +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: º¯ÊýµÄ²ÎÊý¹ý¶à: %s" + +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Dictionary Öв»´æÔÚ¼ü: %s" + +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: º¯Êý %s ÒÑ´æÔÚ£¬Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Dictionary ÏîÒÑ´æÔÚ" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: ÐèÒª Funcref" + +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: ²»ÄÜ¶Ô Dictionary ʹÓà [:]" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: %s= µÄ±äÁ¿ÀàÐͲ»ÕýÈ·" + #, c-format -msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\"" +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: δ֪µÄº¯Êý: %s" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: ÎÞЧµÄ±äÁ¿Ãû: %s" + +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: Ä¿±ê±È List ÏîÊýÉÙ" + +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: Ä¿±ê±È List ÏîÊý¶à" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "±äÁ¿ÁбíÖгöÏÖÁ½¸ö ;" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: ÎÞ·¨Áгö %s µÄ±äÁ¿" + +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: Ö»ÄÜË÷Òý List »ò Dictionary" + +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] ±ØÐëÔÚ×îºó" + +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] ÐèÒªÒ»¸ö List Öµ" + +msgid "E710: List value has more items than target" +msgstr "E710: List ÖµµÄÏî±ÈÄ¿±ê¶à" + +msgid "E711: List value has not enough items" +msgstr "E711: List ֵûÓÐ×ã¹»¶àµÄÏî" + +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: :for ºóȱÉÙ \"in\"" #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" -msgstr "E107: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄÀ¨ºÅ: %s" +msgstr "E107: ȱÉÙÀ¨ºÅ: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\"" +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" + msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'" +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: Ö»ÄÜ±È½Ï List ºÍ List" + +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: ¶Ô List ÎÞЧµÄ²Ù×÷" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: Ö»ÄÜ±È½Ï Dictionary ºÍ Dictionary" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: ¶Ô Dictionary ÎÞЧµÄ²Ù×÷" + +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: Ö»ÄÜ±È½Ï Funcref ºÍ Funcref" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: ¶Ô Funcrefs ÎÞЧµÄ²Ù×÷" + msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \")\"" +msgstr "E110: ȱÉÙ ')'" -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \"]\"" +msgid "E695: Cannot index a Funcref" +msgstr "E695: ²»ÄÜË÷ÒýÒ»¸ö Funcref" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" @@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: ȱ #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s" +msgstr "E113: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" @@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s" #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý²»ÕýÈ·" +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: List ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s" #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: 䶨ÒåµÄº¯Êý: %s" +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: List ȱÉÙ½áÊø·û ']': %s" #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý¹ý¶à" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Dictionary ÖÐȱÉÙðºÅ: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Dictionary ÖгöÏÖÖØ¸´µÄ¼ü: \"%s\"" #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ" +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Dictionary ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s" #, c-format -msgid "E120: Using not in a script context: %s" -msgstr "E120: ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s" +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +#~ msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: ²ÎÊý¹ý¶à" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() Ö»ÄÜÔÚ²åÈëģʽÖÐʹÓÃ" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "È·¶¨(&O)" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: ¼üÒÑ´æÔÚ: %s" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: " +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: δ֪µÄº¯Êý: %s" + msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -374,91 +526,148 @@ msgstr "" "È·¶¨(&O)\n" "È¡Ïû(&C)" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() µÄµ÷ÓôÎÊý¶àÓÚ inputsave()" + +msgid "E745: Range not allowed" +msgstr "E745: ²»ÔÊÐíµÄ·¶Î§" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() µÄÀàÐÍÎÞЧ" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: ²½³¤ÎªÁã" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: ÆðʼֵÔÚÖÕÖ¹Öµºó" + +msgid "" +msgstr "<¿Õ>" + msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: ûÓÐÓë Vim Server ´´½¨Á¬½Ó" +msgstr "E240: ûÓе½ Vim ·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó" + +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: ÎÞ·¨·¢Ë͵½ %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: ²»ÄܶÁÈ¡·þÎñÆ÷µÄÏìÓ¦" +msgstr "E277: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·þÎñÆ÷ÏìÓ¦" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: ·ûºÅÁ¬½Ó¹ý¶à(Ñ­»·£¿)" msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: ²»ÄÜ´«Ë͵½¿Í»§¶Ë" +msgstr "E258: ÎÞ·¨·¢Ë͵½¿Í»§¶Ë" -#, c-format -msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: ²»ÄÜ´«Ë͵½ %s" +#, fuzzy +#~ msgid "E702: Sort compare function failed" +#~ msgstr "E702: Sort ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü" msgid "(Invalid)" msgstr "(ÎÞЧ)" +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: дÁÙʱÎļþ³ö´í" + +msgid "E703: Using a Funcref as a number" +msgstr "E703: ½« Funcref ×÷Êý×ÖʹÓÃ" + +msgid "E745: Using a List as a number" +msgstr "E745: ½« List ×÷Êý×ÖʹÓÃ" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a number" +msgstr "E728: ½« Dictionary ×÷Êý×ÖʹÓÃ" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: ½« Funcref ×÷ String ʹÓÃ" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: ½« List ×÷ String ʹÓÃ" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: ½« Dictionary ×÷ String ʹÓÃ" + #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: ±äÁ¿ %s ÉÐ䶨Òå" +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Funcref ±äÁ¿Ãû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·: %s" #, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace" -msgstr "E122: º¯Êý %s ÒѾ­´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»" +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: ±äÁ¿ÃûÓëÒÑÓк¯ÊýÃû³åÍ»: %s" #, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: ±äÁ¿ÀàÐͲ»Æ¥Åä: %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨: %s" + +msgid "Unknown" +msgstr "δ֪" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ" + +#, fuzzy +#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +#~ msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: ȱÉÙ \"(\": %s" +msgstr "E124: ȱÉÙ '(': %s" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s" +msgstr "E125: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction" #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå" - -#, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" -msgstr "E128: º¯ÊýÃû³ÆµÚÒ»¸ö×Öĸ±ØÐë´óд: %s" +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: º¯ÊýÃûÓë½Å±¾ÎļþÃû²»Æ¥Åä: %s" msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû³Æ" - -msgid "function " -msgstr "º¯Êý " +msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû" #, c-format -msgid "E130: Undefined function: %s" -msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·»òÕß°üº¬Ã°ºÅ: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜɾ³ý" +msgstr "E131: ÎÞ·¨É¾³ýº¯Êý %s: ÕýÔÚʹÓÃÖÐ" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: º¯ÊýµÝ¹éµ÷ÓòãÊý³¬¹ý 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: º¯Êýµ÷ÓÃÉî¶È³¬³ö 'maxfuncdepth'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "calling %s" msgstr "µ÷Óà %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "¼ÌÐø: %s" - -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return ±ØÐëÔÚº¯ÊýÀïʹÓÃ" +msgid "%s aborted" +msgstr "%s ÒÑÖÐÖ¹" #, c-format msgid "%s returning #%ld" -msgstr "%s ·µ»ØÖµ #%ld " +msgstr "%s ·µ»Ø #%ld " #, c-format -msgid "%s returning \"%s\"" -msgstr "%s ·µ»ØÖµ \"%s\"" +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s ·µ»Ø %s" +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "ÔÚ %s ÖмÌÐø" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: :return ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ" + +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -466,76 +675,90 @@ msgstr "" "\n" "# È«¾Ö±äÁ¿:\n" -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave." -msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ. ÊäÈë \"cont\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½." +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ " + +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ¡£ÊäÈë \"cont\" ¼ÌÐøÔËÐС£" #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr "ÐÐ %ld: %s" +msgstr "µÚ %ld ÐÐ: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" -msgstr "cmd: %s" +msgstr "ÃüÁî: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ" +msgstr "¶Ïµã \"%s%s\" µÚ %ld ÐÐ" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: ÕÒ²»µ½Öжϵã: %s" +msgstr "E161: ÕÒ²»µ½¶Ïµã: %s" msgid "No breakpoints defined" -msgstr "ûÓж¨ÒåÖжϵã" +msgstr "ûÓж¨Òå¶Ïµã" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s µÚ %ld ÐÐ" +msgid "E750: First use :profile start " +msgstr "E750: ÇëÏÈʹÓà :profile start " + msgid "Save As" msgstr "Áí´æÎª" #, c-format -msgid "Save changes to \"%.*s\"?" -msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?" +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%s\" Âð£¿" msgid "Untitled" msgstr "δÃüÃû" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø \"%s\" µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgstr "E162: »º³åÇø \"%s\" ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "×¢Òâ: ÒÑÇл»µ½ÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é Autocommands ÓÐÎÞ´íÎó)" +msgstr "¾¯¸æ: ÒâÍâµØ½øÈëÁËÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é×Ô¶¯ÃüÁî)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼­" msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: ÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÎļþÁË" +msgstr "E164: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸öÎļþ" msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: ÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»¸öÎļþÁË" +msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\" -- \"%s\"" +msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"£¬ÔÚ \"%s\" ÖÐ" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\"" +msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÀïÕÒ²»µ½ \"%s\"" +msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÖÐÕÒ²»µ½ \"%s\"" -msgid "Run Macro" -msgstr "Ö´Ðкê" +msgid "Source Vim script" +msgstr "Ö´ÐÐ Vim ½Å±¾" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼£º \"%s\"" +msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" @@ -547,69 +770,43 @@ msgstr " #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ÖÐ" +msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ½áÊøÖ´ÐÐ %s" +msgstr "µÚ %ld ÐÐ: Ö´ÐÐ \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s" -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: ×¢Òâ: ´íÎóµÄÐзָô×Ö·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :scriptencoding" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :finish" - -msgid "No text to be printed" -msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö" - -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "´òÓ¡ÖÐ: µÚ %d Ò³ (%d%%)" - -#, c-format -msgid " Copy %d of %d" -msgstr "¸´ÖÆ %d / %d" - -#, c-format -msgid "Printed: %s" -msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s" - -msgid "Printing aborted" -msgstr "´òÓ¡ÖжÏ" +msgid "modeline" +msgstr "modeline" -msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: дÈë PostScript Îļþ³ö´í" +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd ²ÎÊý" -msgid "E324: Can't open PostScript output file" -msgstr "E324: ²»ÄÜ´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ" +msgid "-c argument" +msgstr "-c ²ÎÊý" -#, c-format -msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ \"%s\"" +msgid "environment variable" +msgstr "»·¾³±äÁ¿" -#, c-format -msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: ²»ÄܶÁ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\"" +#~ msgid "error handler" +#~ msgstr "" -msgid "Sending to printer..." -msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú..." +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: ¾¯¸æ: ´íÎóµÄÐзָô·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M" -msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: ´òÓ¡ PostScript Îļþʧ°Ü" +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptencoding" -#~ msgid "Print job sent." -#~ msgstr "" +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :finish" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "ĿǰµÄ %sÓïÑÔ: \"%s\"" +msgstr "µ±Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" @@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o" +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o" + msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: ²»ÄܰÑÐÐÒÆµ½Ëü×ÔÒÑÄÚ" +msgstr "E134: °ÑÐÐÒÆ¶¯µ½×ÔÒÑÖÐ" msgid "1 line moved" -msgstr "ÒÑÒÆ¶¯ 1 ÐÐ" +msgstr "ÒÆ¶¯ÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines moved" -msgstr "ÒѰáÒÆ %ld ÐÐ" +msgstr "ÒÆ¶¯ÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines filtered" -msgstr "ÒÑ´¦Àí %ld ÐÐ" +msgstr "¹ýÂËÁË %ld ÐÐ" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ" +msgstr "E135: *Filter* ×Ô¶¯ÃüÁî²»¿ÉÒԸı䵱ǰ»º³åÇø" msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[¸üкóÉÐδ±£´æ]\n" +msgstr "[ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ]\n" #, c-format -msgid "viminfo: %s in line: " -msgstr "viminfo: %s ÔÚÐÐÖÐ: " +# bad to translate +msgid "%sviminfo: %s in line: " +msgstr "%sviminfo: %s λÓÚÐÐ: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: ¹ý¶à´íÎó, ºöÂÔÎļþÆäÓಿ·Ö" +msgstr "E136: viminfo: ´íÎó¹ý¶à£¬ºöÂÔÎļþµÄÊ£Óಿ·Ö" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" @@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " ʧ #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»ÄÜдÈë: %s" +msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»¿ÉдÈë: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: ²»ÄÜдÈë viminfo Îļþ %s !" +msgstr "E138: ÎÞ·¨Ð´Èë viminfo Îļþ %s£¡" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ" +msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\"" #. Write the info: -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Ëù²úÉú.\n" +msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" -"# Èç¹ûÏëÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n" +"# Èç¹ûÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n" "\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û" -#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a -#. * good idea. -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: ÄúÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÒ²¼ÓÔØÁËÕâ¸öÎļþ" - msgid "Write partial file?" msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿" @@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø" #, c-format -msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" -msgstr "Òª¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%.*s\"£¿" +msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" +msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%s\" Âð£¿" + +#, c-format +msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" +msgstr "½»»»Îļþ \"%s\" ÒÑ´æÔÚ£¬È·ÊµÒª¸²¸ÇÂð£¿" + +#, c-format +msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" +msgstr "E768: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ: %s (:silent! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" -msgstr "E142: ÎļþδдÈ룬ÒòΪ 'write' Ñ¡Ïî¹Ø±Õ" +msgstr "E142: ÎļþδдÈë: дÈë±» 'write' Ñ¡Ïî½ûÓÃ" #, c-format msgid "" -"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" +"'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"\"%.*s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî.\n" -"È·¶¨Òª¸²¸ÇÂð£¿" +"\"%s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî¡£\n" +"ȷʵҪ¸²¸ÇÂð£¿" msgid "Edit File" msgstr "±à¼­Îļþ" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" -msgstr "E143: Autocommands ÒâÍâµØÉ¾³ýлº³åÇø %s" +msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØÉ¾³ýÁËлº³åÇø %s" msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý" @@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ·Ö¸ô (?)" +msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ×÷·Ö½ç" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/^E/^Y)?" +msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)£¿" msgid "(Interrupted) " msgstr "(ÒÑÖжÏ) " +msgid "1 match" +msgstr "1 ¸öÆ¥Å䣬" + msgid "1 substitution" -msgstr "Ìæ»»Ò»×é" +msgstr "1 ´ÎÌæ»»£¬" + +#, c-format +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld ¸öÆ¥Å䣬" #, c-format msgid "%ld substitutions" -msgstr "Ìæ»» %ld ×é" +msgstr "%ld ´ÎÌæ»»£¬" msgid " on 1 line" -msgstr " Ò»ÐÐÖÐ" +msgstr "¹² 1 ÐÐ" #, c-format msgid " on %ld lines" -msgstr " %ld ÐÐÖÐ" +msgstr "¹² %ld ÐÐ" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ" msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: ûÓÐʹÓùýÕýÔò±í´ïʽ (?)" +msgstr "E148: global ȱÉÙÕýÔò±í´ïʽ" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "ÿһÐж¼ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s" +msgstr "ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" "\n" -"# ǰһ×éÌæ´ú×Ö·û´®:\n" +"# ×î½üµÄÌæ»»×Ö·û´®:\n" "$" +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: ²»Òª»Å£¡" + +#, c-format +msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" +msgstr "E661: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ '%s' µÄ %s µÄ˵Ã÷" + #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: ±§Ç¸, ûÓÐ %s µÄ˵Ã÷" +msgstr "E149: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ %s µÄ˵Ã÷" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "±§Ç¸, ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\"" +msgstr "±§Ç¸£¬ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\"" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: %s ²»ÊÇĿ¼" +msgstr "E150: ²»ÊÇĿ¼: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\"" +msgstr "E152: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë %s" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ: %s" +msgstr "E153: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s" + +#, c-format +msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" +msgstr "E670: ÔÚÒ»ÖÖÓïÑÔÖлìºÏÁ˶àÖÖ°ïÖúÎļþ±àÂë: %s" #, c-format -msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" -msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖØ¸´³öÏÖ¶à´Î" +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: Tag \"%s\" ÔÚÎļþ %s/%s ÖÐÖØ¸´³öÏÖ" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" -msgstr "E160: 䶨ÒåµÄ sign command: %s" +msgstr "E160: δ֪µÄ sign ÃüÁî: %s" msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ" -msgid "E255: Too many signs defined" -msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à signs" +msgid "E612: Too many signs defined" +msgstr "E612: Signs ¶¨Òå¹ý¶à" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" -msgstr "E239: ²»ÕýÈ·µÄ sign ÎÄ×Ö: %s" +msgstr "E239: ÎÞЧµÄ sign ÎÄ×Ö: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" -msgstr "E155: ²»ÕýÈ·µÄ sign: %s" +msgstr "E155: δ֪µÄ sign: %s" msgid "E159: Missing sign number" -msgstr "E159: ȱÉÙ sign number" +msgstr "E159: ȱÉÙ sign ºÅ" #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" -msgstr "E158: »º³åÇøÃû³Æ´íÎó: %s" +msgstr "E158: ÎÞЧµÄ»º³åÇøÃû: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" -msgstr "E157: Sign ID ´íÎó: %ld" +msgstr "E157: ÎÞЧµÄ sign ID: %ld" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (ÕÒ²»µ½)" + +msgid " (not supported)" +msgstr " (²»Ö§³Ö)" msgid "[Deleted]" msgstr "[ÒÑɾ³ý]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "½øÈë Ex ģʽ. ÊäÈë \"visua\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½." +msgstr "½øÈë Ex ģʽ¡£ÊäÈë \"visual\" »Øµ½Õý³£Ä£Ê½¡£" -#. must be at EOF -msgid "At end-of-file" -msgstr "Òѵ½Îļþ½áβ" +msgid "E501: At end-of-file" +msgstr "E501: Òѵ½Îļþĩβ" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à" -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile" - -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: ȱÉÙ :endif" +#, c-format +msgid "E605: Exception not caught: %s" +msgstr "E605: Ò쳣ûÓб»²¶»ñ: %s" msgid "End of sourced file" -msgstr "ÃüÁîÎļþ½áÊø" +msgstr "½Å±¾Îļþ½áÊø" msgid "End of function" -msgstr "º¯Êý½áβ" +msgstr "º¯Êý½áÊø" -msgid "Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "Óû§¶¨ÒåµÄÃüÁî»á»ìÏý" +msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" +msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî" -msgid "Not an editor command" -msgstr "²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî" +msgid "E492: Not an editor command" +msgstr "E492: ²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî" -msgid "Don't panic!" -msgstr "²»Òª¾ª»Å!" - -msgid "Backwards range given" -msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòǰ²Î¿¼µÄ·¶Î§" +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòǰ²Î¿¼µÄ·¶Î§£¬OK to swap" +msgstr "ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§£¬È·¶¨½»»»Âð" -msgid "Use w or w>>" -msgstr "ÇëʹÓà w »ò w>>" +msgid "E494: Use w or w>>" +msgstr "E494: ÇëʹÓà w »ò w>>" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" -msgstr "E319: ±§Ç¸, ±¾ÃüÁîÔڴ˰汾ÖÐδʵÏÖ" +msgstr "E319: ±§Ç¸£¬ÃüÁîÔڴ˰汾Öв»¿ÉÓÃ" msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: Ö»ÄÜÓÐÒ»¸öÎļþÃû" +msgstr "E172: Ö»ÔÊÐíÒ»¸öÎļþÃû" + +msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" +msgstr "»¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­. È·¶¨ÒªÍ˳ö£¿" +msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿" + +msgid "E173: 1 more file to edit" +msgstr "E173: »¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼­" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼­" -msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine" -msgstr "E174: ÃüÁîÒѾ­´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖØÐ¶¨Òå" +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" +msgstr "E174: ÃüÁîÒÑ´æÔÚ: Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" -" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ÍêÕû ¶¨Òå " +" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ²¹È« ¶¨Òå " msgid "No user-defined commands found" -msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁî" +msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî" msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ" +msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨ÊôÐÔ" msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: ²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý¸öÊý" +msgstr "E176: ÎÞЧµÄ²ÎÊý¸öÊý" msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î" +msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î¼ÆÊý" msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: ¼ÆÊýµÄȱʡֵ²»ÕýÈ·" - -msgid "E179: argument required for complete" -msgstr "E179: Ö¸ÁîÐèÒª²ÎÊý²ÅÄÜÍê³É" +msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ" -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: ²»ÍêÕûµÄÖµ: '%s'" +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" -msgstr "E181: ²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ: %s" +msgstr "E181: ÎÞЧµÄÊôÐÔ: %s" msgid "E182: Invalid command name" -msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·" +msgstr "E182: ÎÞЧµÄÃüÁîÃû" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÊ¼" +msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: ûÓÐÓû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁ %s" +msgstr "E184: ûÓÐÕâ¸öÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: ÎÞЧµÄ²¹È«ÀàÐÍ: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: Ö»ÓÐ custom ²¹È«²ÅÔÊÐí²ÎÊý" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Custom ²¹È«ÐèÒªÒ»¸öº¯Êý²ÎÊý" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ñùʽ %s" +msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ö÷Ìâ %s" msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "ÄãºÃ, Vim Óû§£¡" +msgstr "ÄúºÃ£¬Vim Óû§£¡" + +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö tab Ò³" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö tab Ò³ÁË" msgid "Edit File in new window" msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼­Îļþ" +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "Tab Ò³ %d" + msgid "No swap file" msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ" msgid "Append File" -msgstr "¸½¼ÓÎļþ" +msgstr "×·¼ÓÎļþ" + +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgstr "E747: ²»ÄܸıäĿ¼£¬»º³åÇøÒÑÐÞ¸Ä (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: ǰһ¸öĿ¼²»´æÔÚ" msgid "E187: Unknown" -msgstr "E187: ²»ÄÜʶ±ðµÄ±ê¼Ç" +msgstr "E187: δ֪" + +msgid "E465: :winsize requires two number arguments" +msgstr "E465: :winsize ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" -msgstr "E188: ÔÚÄúµÄƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ" +msgstr "E188: ÔÚ´ËÆ½Ì¨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ" + +msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +msgstr "E466: :winpos ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý" msgid "Save Redirection" msgstr "±£´æÖض¨Ïò" @@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup" msgstr "±£´æÉ趨" #, c-format -msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)" -msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (ÇëÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E739: Cannot create directory: %s" +msgstr "E739: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼: %s" + +#, c-format +msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" +msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\"" +msgstr "E190: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë \"%s\"" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÓ¢ÎÄ×Öĸ»òÏòǰ/ºóµÄÒýºÅ" +msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Öĸ»òÕßÕý/·´ÒýºÅ" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî" -msgid ":if nesting too deep" -msgstr ":if ²ãÊý¹ýÉî" +msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" +msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû" -msgid ":endif without :if" -msgstr ":endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" +msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû" -msgid ":else without :if" -msgstr ":else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" +msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ" -msgid ":elseif without :if" -msgstr ":elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" +msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû" -msgid ":while nesting too deep" -msgstr ":while ²ãÊý¹ýÉî" +msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ :source ÎļþÃû" -msgid ":continue without :while" -msgstr ":continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" +#, no-c-format +msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +msgstr "E499: '%' »ò '#' Ϊ¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃÓÚ \":p:h\"" -msgid ":break without :while" -msgstr ":break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" +msgid "E500: Evaluates to an empty string" +msgstr "E500: ½á¹ûΪ¿Õ×Ö·û´®" -msgid ":endwhile without :while" -msgstr ":endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" +msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +msgstr "E195: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ" -msgid "E193: :endfunction not inside a function" -msgstr "E193: :endfunction ±ØÐëÔÚº¯ÊýÄÚ²¿Ê¹ÓÃ" +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: ´Ë°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)" -msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: ûÓÐ '#' ¿ÉÌæ´úµÄÎļþÃû" +msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" +msgstr "E608: ²»ÄÜ :throw ǰ׺Ϊ 'Vim' µÄÒì³£" + +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception thrown: %s" +msgstr "Å׳öÒì³£: %s" -msgid "no autocommand file name to substitute for \"\"" -msgstr "ûÓÐ Autocommand ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"\"" +#, c-format +msgid "Exception finished: %s" +msgstr "Íê³ÉÒì³£: %s" -msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"\"" -msgstr "ûÓÐ Autocommand »º³åÇøÃû³ÆÒÔÌæ»» \"\"" +#, c-format +msgid "Exception discarded: %s" +msgstr "¶ªÆúÒì³£: %s" -msgid "no autocommand match name to substitute for \"\"" -msgstr "ûÓÐ Autocommand Match name ÒÔÌæ»» \"\"" +#, c-format +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ" -msgid "no :source file name to substitute for \"\"" -msgstr "ûÓÐ :source ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception caught: %s" +msgstr "²¶»ñÒì³£: %s" -#, no-c-format -msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "'%' »ò '#' Ö¸Ïò¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃì¶ \":p:h\"" +#, c-format +#~ msgid "%s made pending" +#~ msgstr "" -msgid "Evaluates to an empty string" -msgstr "ÊäÈëΪ¿Õ×Ö·û´®" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s resumed" +#~ msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n" -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: ²»ÄܶÁÈ¡ viminfo" +#, c-format +#~ msgid "%s discarded" +#~ msgstr "" -msgid "E196: No digraphs in this version" -msgstr "E196: ±¾°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)" +msgid "Exception" +msgstr "Òì³£" + +msgid "Error and interrupt" +msgstr "´íÎóºÍÖжÏ" + +msgid "Error" +msgstr "´íÎó" + +#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) +msgid "Interrupt" +msgstr "ÖжÏ" + +msgid "E579: :if nesting too deep" +msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî" + +msgid "E580: :endif without :if" +msgstr "E580: :endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" + +msgid "E581: :else without :if" +msgstr "E581: :else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" + +msgid "E582: :elseif without :if" +msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" + +msgid "E583: multiple :else" +msgstr "E583: ¶à¸ö :else" + +msgid "E584: :elseif after :else" +msgstr "E584: :elseif ÔÚ :else ºóÃæ" + +msgid "E585: :while/:for nesting too deep" +msgstr "E585: :while/:for ǶÌײãÊý¹ýÉî" + +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for" + +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for" + +msgid "E732: Using :endfor with :while" +msgstr "E732: :while ÒÔ :endfor ½áβ" + +msgid "E733: Using :endwhile with :for" +msgstr "E733: :for ÒÔ :endwhile ½áβ" + +msgid "E601: :try nesting too deep" +msgstr "E601: :try ǶÌײãÊý¹ýÉî" + +msgid "E603: :catch without :try" +msgstr "E603: :catch ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" + +#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. +#. * Just parse. +msgid "E604: :catch after :finally" +msgstr "E604: :catch ÔÚ :finally ºóÃæ" + +msgid "E606: :finally without :try" +msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" + +#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. +msgid "E607: multiple :finally" +msgstr "E607: ¶à¸ö :finally" + +msgid "E602: :endtry without :try" +msgstr "E602: :endtry ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" + +msgid "E193: :endfunction not inside a function" +msgstr "E193: :endfunction ²»ÔÚº¯ÊýÄÚ" msgid "tagname" -msgstr "±êÇ©Ãû³Æ" +msgstr "tag Ãû" msgid " kind file\n" -msgstr "ÀàÎļþ\n" +msgstr " ÀàÐÍ Îļþ\n" msgid "'history' option is zero" -msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ÊÇÁã" +msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ΪÁã" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" @@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È" msgid "E199: Active window or buffer deleted" -msgstr "E199: ÒÑɾ³ý»î¶¯´°¿Ú»ò»º´æ" +msgstr "E199: »î¶¯´°¿Ú»ò»º³åÇøÒѱ»É¾³ý" msgid "Illegal file name" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÎļþÃû" +msgstr "ÎÞЧµÄÎļþÃû" msgid "is a directory" msgstr "ÊÇĿ¼" @@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file" msgstr "²»ÊÇÎļþ" msgid "[New File]" -msgstr "[δÃüÃû]" +msgstr "[ÐÂÎļþ]" + +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[ÐÂĿ¼]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[Îļþ¹ý´ó]" msgid "[Permission Denied]" msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" -msgstr "E200: *ReadPre Autocommand ʹ³ÌÐò²»ÄܶÁÈ¡´ËÎļþ" +msgstr "E200: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ" +msgstr "E201: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁî²»ÔÊÐí¸Ä±äµ±Ç°»º³åÇø" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n" msgid "Reading from stdin..." -msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..." +msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" -msgstr "E202: ת»»´íÎó" +msgstr "E202: ת»»µ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á" msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" @@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]" msgstr "[Ö»¶Á]" msgid "[CR missing]" -msgstr "[ȱÉÙCR]'" +msgstr "[ȱÉÙ CR]'" msgid "[NL found]" -msgstr "[ÕÒµ½NL]" +msgstr "[ÕÒµ½ NL]" msgid "[long lines split]" -msgstr "[·Ö¸î¹ý³¤ÐÐ]" +msgstr "[³¤Ðзָî]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[δת»»]" @@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[ msgid "[crypted]" msgstr "[ÒѼÓÃÜ]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "ת»»´íÎó" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[µÚ %ld ÐÐת»»´íÎó]" + +#, c-format +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[µÚ %ld ÐÐÎÞЧ×Ö·û]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[¶Á´íÎó]" msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "ÕÒ²»µ½×ª»»ÓõÄÁÙʱÎļþ" +msgstr "ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚת»»µÄÁÙʱÎļþ" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "×Ö·û¼¯×ª»»´íÎó" +msgstr "'charconvert' ת»»Ê§°Ü" msgid "can't read output of 'charconvert'" -msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: ÕÒ²»µ½ acwrite »º³åÇø¶ÔÓ¦µÄ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: Autocommand ɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø" +msgstr "E203: ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: Autocommand ÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐкÅ" +msgstr "E204: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐÐÊý" + +msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐíδÐ޸ĵĻº³åÇøÐ´Èë" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐí»º³åÇø²¿·ÖдÈë" msgid "is not a file or writable device" msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸" -msgid "is read-only (use ! to override)" -msgstr "ÊÇÖ»¶ÁÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Can't write to backup file (use ! to override)" -msgstr "²»ÄÜд±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: ÎÞ·¨Ð´È뱸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Close error for backup file (use ! to override)" -msgstr "¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "E507: ¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Can't read file for backup (use ! to override)" -msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Cannot create backup file (use ! to override)" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "E509: ÎÞ·¨´´½¨±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Can't make backup file (use ! to override)" -msgstr "²»ÄÜ×÷±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: ÎÞ·¨Éú³É±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)" -msgstr "Resource fork »áÏûʧ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +#, fuzzy +#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +#~ msgstr "E460: Resource fork »áÏûʧ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: ÕÒ²»µ½Ð´ÈëÓõĽ»»»Îļþ" +msgstr "E214: ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÎļþ" -msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)" -msgstr "E213: ²»ÄÜת»» (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)" +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: ÎÞ·¨×ª»» (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" -msgstr "E166: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ªÁ´½ÓÎļþ" +msgstr "E166: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÁ´½ÓÎļþ" msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª" +msgstr "E212: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÎļþ" -msgid "Close failed" -msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü" +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: ͬ²½Ê§°Ü" -msgid "write error, conversion failed" -msgstr "²»ÄÜдÈë -- ת»»Ê§°Ü" +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü" -msgid "write error (file system full?)" -msgstr "дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)" +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)" + +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)" msgid " CONVERSION ERROR" -msgstr "ת»»´íÎó" +msgstr " ת»»´íÎó" msgid "[Device]" msgstr "[É豸]" @@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]" msgstr "[ÐÂ]" msgid " [a]" -msgstr "[a]" +msgstr " [a]" msgid " appended" -msgstr " ÒѸ½¼Ó" +msgstr " ÒÑ×·¼Ó" msgid " [w]" -msgstr "[w]" +msgstr " [w]" msgid " written" msgstr " ÒÑдÈë" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patch ģʽ: ²»ÄÜ´¢´æÔ­Ê¼Îļþ" +msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æÔ­Ê¼Îļþ" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: Patch ģʽ: ²»Äܸıä¿ÕµÄԭʼÎļþ" +msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄԭʼÎļþ" msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E207: ²»ÄÜɾ³ý±¸·ÝÎļþ" +msgstr "E207: ÎÞ·¨É¾³ý±¸·ÝÎļþ" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¶ªÊ§»òËð»µ\n" +"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѶªÊ§»òËð»µ\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷!" +msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷£¡" msgid "[dos]" msgstr "[dos]" @@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]" msgstr "[unix ¸ñʽ]" msgid "1 line, " -msgstr "1 ÐÐ, " +msgstr "1 ÐУ¬" #, c-format msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld ÐÐ, " +msgstr "%ld ÐУ¬" msgid "1 character" -msgstr "Ò»¸ö×Ö·û" +msgstr "1 ¸ö×Ö·û" #, c-format msgid "%ld characters" -msgstr "%ld¸ö×Ö·û" +msgstr "%ld ¸ö×Ö·û" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[ #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "¾¯¸æ: ±¾Îļþ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯!!!" +msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡" msgid "Do you really want to write to it" -msgstr "È·¶¨ÒªÐ´ÈëÂð" +msgstr "ȷʵҪдÈëÂð" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ´íÎó" +msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ³ö´í" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ´íÎó" +msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ³ö´í" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ´íÎó" +msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ³ö´í" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" -msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ɾ³ý»º³åÇø" +msgstr "E246: FileChangedShell ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø" #, c-format -msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ" +msgid "E211: File \"%s\" no longer available" +msgstr "E211: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯, ¶øÇұ༭ÖеĻº³åÇøÒ²¸ü¶¯ÁË" +msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" Òѱ䶯£¬²¢ÇÒÔÚ Vim ÖеĻº³åÇøÒ²Òѱ䶯" + +msgid "See \":help W12\" for more info." +msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W12\"" #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä" +msgstr "W11: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ䶯" + +msgid "See \":help W11\" for more info." +msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W11\"" #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W16: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä" +msgstr "W16: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" µÄģʽÒѱ䶯" + +msgid "See \":help W16\" for more info." +msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W16\"" #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÔÚ¿ªÊ¼±à¼­ºóÓÖ±»´´½¨ÁË" +msgstr "W13: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ»´´½¨" msgid "Warning" msgstr "¾¯¸æ" @@ -1338,125 +1721,140 @@ msgstr "" "È·¶¨(&O)\n" "¼ÓÔØÎļþ(&L)" +#, c-format +msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" +msgstr "E462: ÎÞ·¨ÎªÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\" ×ö×¼±¸" + #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: ²»ÄÜÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\"" +msgstr "E321: ÎÞ·¨ÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\"" msgid "--Deleted--" msgstr "--ÒÑɾ³ý--" +#, c-format +#~ msgid "auto-removing autocommand: %s " +#~ msgstr "" + #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: ×é²»´æÔÚ: \"%s\"" +msgstr "E367: ÎÞ´Ë×é: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: * ºóÃæÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û: %s" +msgstr "E215: * ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s" +#, c-format +msgid "E216: No such group or event: %s" +msgstr "E216: ÎÞ´Ë×é»òʼþ: %s" + #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- ×Ô¶¯ÃüÁî ---" + +#, c-format +msgid "E680: : invalid buffer number " +msgstr "E680: : ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ " msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" -msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ autocommand" +msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "No matching autocommands" -msgstr "ÕÒ²»µ½¶ÔÓ¦µÄ autocommand" +msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "E218: autocommand nesting too deep" -msgstr "E218: autocommand ²ãÊý¹ýÉî" +msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî" #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands: \"%s\"" +msgstr "%s ×Ô¶¯ÃüÁî \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Ö´ÐÐ %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "autocommand %s" -msgstr "autocommand %s" +msgstr "×Ô¶¯ÃüÁî %s" msgid "E219: Missing {." -msgstr "E219: ȱÉÙ {." +msgstr "E219: ȱÉÙ {¡£" msgid "E220: Missing }." -msgstr "E220: ȱÉÙ }." +msgstr "E220: ȱÉÙ }¡£" -msgid "No fold found" -msgstr "ÕÒ²»µ½ÈκΠfold" +msgid "E490: No fold found" +msgstr "E490: ÕÒ²»µ½ÕÛµþ" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ fold" +msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ÕÛµþ" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" +msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ýÕÛµþ" -msgid "E221: 'commentstring' is empty" -msgstr "E221: Ñ¡Ïî 'commentstring' δÉ趨" +#, c-format +msgid "+--%3ld lines folded " +msgstr "+--ÒÑÕÛµþ %3ld ÐÐ" msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: ¼ÓÈë¶Á»º³åÖÐ" +msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ" msgid "E223: recursive mapping" -msgstr "E223: µÝ¹é mapping" +msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: %s ÒѾ­ÓÐÈ«¾Ö abbreviation ÁË" +msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: %s ÒѾ­ÓÐÈ«¾Ö mapping ÁË" +msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: %s ÒѾ­ÓÐ abbreviation ÁË" +msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: %s µÄ mapping ÒѾ­´æÔÚ" +msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" msgid "No abbreviation found" msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд" msgid "No mapping found" -msgstr "ûÓÐÕâ¸ö¶ÔÓ¦" +msgstr "ÕÒ²»µ½Ó³Éä" msgid "E228: makemap: Illegal mode" -msgstr "E228: makemap: ²»ÕýÈ·µÄģʽ" +msgstr "E228: makemap: ÎÞЧµÄģʽ" msgid " " -msgstr "<²»ÄÜ´ò¿ª>" +msgstr "<ÎÞ·¨´ò¿ª>" #, c-format -msgid "vim_SelFile: can't get font %s" -msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜʹÓà %s ×ÖÌå" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡×ÖÌå %s" -msgid "vim_SelFile: can't return to current directory" -msgstr "vim_SelFile: ²»Äܻص½Ä¿Ç°Ä¿Â¼" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: ÎÞ·¨·µ»Øµ±Ç°Ä¿Â¼" msgid "Pathname:" msgstr "·¾¶:" -msgid "vim_SelFile: can't get current directory" -msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜÈ¡µÃĿǰĿ¼" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼" msgid "OK" msgstr "È·¶¨" -#. 'Cancel' button msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" @@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog" msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "¹ö¶¯Ìõ: ²»ÄÜÉ趨 thumb pixmap µÄλÖÃ" +msgstr "¹ö¶¯Ìõ²¿¼þ: ÎÞ·¨»ñÈ¡»¬¿éͼÏñµÄ¼¸ºÎ´óС" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -msgstr "E232: ²»ÄܶÔÐÅÏ¢Óë callback ´´½¨ BallonEval" +msgstr "E232: ²»ÄÜͬʱʹÓÃÏûÏ¢ºÍ»Øµ÷º¯ÊýÀ´´´½¨ BalloonEval" msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: ²»ÄÜÆô¶¯Í¼ÐͽçÃæ" +msgstr "E229: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\"" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ£¬ÕÒ²»µ½ÓÐЧµÄ×ÖÌå" + msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: ²»ÕýÈ·µÄ 'guifontwide'" +msgstr "E231: ÎÞЧµÄ 'guifontwide'" -msgid "Error" -msgstr "´íÎó" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' µÄÖµÎÞЧ" -msgid "&Ok" -msgstr "È·¶¨(&O)" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ« %s" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "ÔÚ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÆ¥Å䣬²éÕÒÏÂÒ»¸ö" msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..." +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"ÊÇ(&Y)\n" +"·ñ(&N)\n" +"È¡Ïû(&C)" + +msgid "Input _Methods" +msgstr "ÊäÈë·¨(_M)" + msgid "VIM - Search and Replace..." -msgstr "VIM - ²éÕÒÓëÌæ»»..." +msgstr "VIM - ²éÕÒºÍÌæ»»..." msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - ²éÕÒ..." msgid "Find what:" -msgstr "²éÕÒ:" +msgstr "²éÕÒÄÚÈÝ:" msgid "Replace with:" msgstr "Ìæ»»Îª:" -#. exact match only button -msgid "Match exact word only" -msgstr "ֻƥÅäÍêÈ«ÏàͬµÄ×Ö" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê" + +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "Æ¥Åä´óСд" msgid "Direction" msgstr "·½Ïò" @@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr " msgid "Down" msgstr "ÏòÏÂ" -#. 'Find Next' button msgid "Find Next" -msgstr "ÕÒÏÂÒ»¸ö" +msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö" -#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "Ìæ»»" -#. 'Replace All' button msgid "Replace All" -msgstr "Ìæ»»È«²¿" +msgstr "È«²¿Ìæ»»" -msgid "E233: cannot open display" -msgstr "E233: <²»ÄÜ´ò¿ª X Server DISPLAY>" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: ´Ó»á»°¹ÜÀíÆ÷ÊÕµ½ \"die\" ÇëÇó\n" -#, c-format -msgid "E234: Unknown fontset: %s" -msgstr "E234: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û¼¯ (Fontset): %s" +msgid "Close" +msgstr "¹Ø±Õ" -msgid "Font Selection" -msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ" +msgid "New tab" +msgstr "н¨±êÇ©" -#, c-format -msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÃû³Æ: %s" +msgid "Open Tab..." +msgstr "´ò¿ª±êÇ©..." -#, c-format -msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: \"%s\" ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: Ö÷´°¿Ú±»ÒâÍâµØ´Ý»Ù\n" -#, c-format -msgid "E242: Color name not recognized: %s" -msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ" +msgid "Font Selection" +msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´Ìæ»»¿ÕÑ¡Ôñ" +msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´È¡´ú¿ÕÑ¡Ôñ" -msgid "Filter" -msgstr "¹ýÂËÆ÷" +msgid "&Filter" +msgstr "¹ýÂË(&F)" + +msgid "&Cancel" +msgstr "È¡Ïû(&C)" msgid "Directories" msgstr "Ŀ¼" -msgid "Help" -msgstr "°ïÖú" +msgid "Filter" +msgstr "¹ýÂËÆ÷" + +msgid "&Help" +msgstr "°ïÖú(&H)" msgid "Files" msgstr "Îļþ" +msgid "&OK" +msgstr "È·¶¨(&O)" + msgid "Selection" msgstr "Ñ¡Ôñ" -msgid "Undo" -msgstr "³·Ïû" +msgid "Find &Next" +msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö(&N)" -#, c-format -msgid "E235: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E235: ²»ÄÜ´ò¿ª Zap ×ÖÌå '%s'" +msgid "&Replace" +msgstr "Ìæ»»(&R)" + +msgid "Replace &All" +msgstr "È«²¿Ìæ»»(&A)" + +msgid "&Undo" +msgstr "³·Ïú(&U)" #, c-format -msgid "E235: Can't use font %s" -msgstr "E235: ²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌå %s" +msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" +msgstr "E610: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Zap ×ÖÌå '%s'" #, c-format -msgid "E242: Missing color: %s" -msgstr "E242: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«: %s" +msgid "E611: Can't use font %s" +msgstr "E611: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ×ÖÌå %s" msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" msgstr "" "\n" -"ÕýÔÚ·¢ËÍÖжÏ×Ó³ÌÐòµÄÐÅÏ¢.\n" +"ÕýÔÚ·¢ËÍÏûÏ¢ÖÕÖ¹×Ó½ø³Ì¡£\n" + +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\"" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: ²»Ö§³Ö²ÎÊý \"-%s\"¡£ÇëÓà OLE °æ±¾¡£" +msgstr "E243: ²»Ö§³ÖµÄ²ÎÊý: \"-%s\"£»ÇëʹÓà OLE °æ±¾¡£" + +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: ÎÞ·¨ÔÚ MDI Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª´°¿Ú" msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')" +msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "²éÕÒ¼°Ìæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')" +msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')" + +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "δʹÓÃ" + +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "Ŀ¼\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -msgstr "Vim E458: ²»ÄÜÅäÖà color map ¶ÔÏó£¬ÓÐЩÑÕÉ«¿´ÆðÀ´»á¹Ö¹ÖµÄ" +msgstr "Vim E458: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ«±íÏijЩÑÕÉ«¿ÉÄܲ»ÕýÈ·" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -msgstr "E250: Fontset %s ûÓÐÉ趨ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÒÔ¹©ÏÔʾÕâЩ×Ö·û¼¯:" +msgstr "E250: Fontset %s ȱÉÙÏÂÁÐ×Ö·û¼¯µÄ×ÖÌå:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" -msgstr "E252: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s" +msgstr "E252: Fontset Ãû³Æ: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" -msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå" +msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶ÈµÄ×ÖÌå" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" -msgstr "E253: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s\n" +msgstr "E253: Fontset Ãû³Æ: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" @@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n" msgstr "×ÖÌå1: %s\n" #, c-format -msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" -msgstr "×ÖÌå%d¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n" +msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" +msgstr "×ÖÌå%ldµÄ¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" @@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" -"×ÖÌå1¿í¶È: %ld\n" +"×ÖÌå1µÄ¿í¶È: %ld\n" "\n" -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: ²»ÄÜÅäÖÃÑÕÉ« %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid font specification" +#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)" -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: ²»ÄܶÁÈ¡ sign data!" +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "no specific match" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vim - Font Selector" +#~ msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "" + +#. create toggle button +#~ msgid "Show size in Points" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "¼Ç¼ÖÐ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "×ÖÌå1: %s\n" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "" msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó" +msgid "E550: Missing colon" +msgstr "E550: ȱÉÙðºÅ" + +msgid "E551: Illegal component" +msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö" + +msgid "E552: digit expected" +msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "µÚ %d Ò³" + +msgid "No text to be printed" +msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö" + +#, c-format +msgid "Printing page %d (%d%%)" +msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡µÚ %d Ò³ (%d%%)" + +#, c-format +msgid " Copy %d of %d" +msgstr "¸´ÖÆ %d / %d" + +#, c-format +msgid "Printed: %s" +msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s" + +msgid "Printing aborted" +msgstr "´òÓ¡ÖÐÖ¹" + +msgid "E455: Error writing to PostScript output file" +msgstr "E455: дÈë PostScript Êä³öÎļþ³ö´í" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" + +#, c-format +msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" + +#, c-format +msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" +msgstr "E621: \"%s\" ×ÊÔ´Îļþ°æ±¾²»ÕýÈ·" + +msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." +msgstr "E673: ²»¼æÈݵĶà×Ö½Ú±àÂëºÍ×Ö·û¼¯¡£" + +msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." +msgstr "E674: printmbcharset ÔÚ¶à×Ö½Ú±àÂëϲ»ÄÜΪ¿Õ¡£" + +msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." +msgstr "E675: ûÓÐÖ¸¶¨¶à×Ö½Ú´òÓ¡µÄĬÈÏ×ÖÌå¡£" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: ÎÞ·¨´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"prolog.ps\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"cidfont.ps\"" + +#, c-format +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s.ps\"" + #, c-format -msgid "Usage: cs[cope] %s" -msgstr "Usage: cs[cope] %s" +msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" +msgstr "E620: ÎÞ·¨×ª»»ÖÁ´òÓ¡±àÂë \"%s\"" + +msgid "Sending to printer..." +msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú¡­¡­" + +msgid "E365: Failed to print PostScript file" +msgstr "E365: ÎÞ·¨´òÓ¡ PostScript Îļþ" + +msgid "Print job sent." +msgstr "´òÓ¡ÈÎÎñÒѱ»·¢ËÍ¡£" msgid "Add a new database" -msgstr "ÐÂÔöÊý¾Ý¿â" +msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öеÄÊý¾Ý¿â" msgid "Query for a pattern" -msgstr "²éѯģʽ" +msgstr "²éѯһ¸öģʽ" msgid "Show this message" msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢" msgid "Kill a connection" -msgstr "½áÊøÁ¬½Ó" +msgstr "½áÊøÒ»¸öÁ¬½Ó" msgid "Reinit all connections" -msgstr "ÖØÉèËùÓÐÁ¬½Ó" +msgstr "ÖØÖÃËùÓÐÁ¬½Ó" msgid "Show connections" msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó" +#, c-format +msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" +msgstr "E560: Ó÷¨: cs[cope] %s" + msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸îÆÁÄ»\n" +msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸î´°¿Ú¡£\n" -msgid "Usage: cstag " -msgstr "Ó÷¨: cstag <ʶ±ð×Ö>" +msgid "E562: Usage: cstag " +msgstr "E562: Ó÷¨: cstag " msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag" #, c-format -msgid "stat(%s) error: %d" -msgstr "stat(%s) ´íÎó: %d" +msgid "E563: stat(%s) error: %d" +msgstr "E563: stat(%s) ´íÎó: %d" + +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat ´íÎó" #, c-format -msgid "Added cscope database %s" -msgstr "ÐÂÔö cscope Êý¾Ý¿â %s" +msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" +msgstr "E564: %s ²»ÊÇĿ¼»òÓÐЧµÄ cscope Êý¾Ý¿â" #, c-format -msgid "%s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "%s ²»ÊÇĿ¼»ò cscope Êý¾Ý¿â" +msgid "Added cscope database %s" +msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s" #, c-format -msgid "error reading cscope connection %d" -msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í" + +msgid "E561: unknown cscope search type" +msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ" -msgid "unknown cscope search type" -msgstr "δ֪µÄ cscope ²éÕÒÐÎ̬" +msgid "E566: Could not create cscope pipes" +msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ" -msgid "Could not create cscope pipes" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨Óë cscope Á¬½ÓµÄ¹ÜµÀ" +msgid "E622: Could not fork for cscope" +msgstr "E622: ÎÞ·¨¶Ô cscope ½øÐÐ fork" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: ÎÞ·¨Éú³É cscope ½ø³Ì" + msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (to_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ°Ü" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (fr_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü" -msgid "no cscope connections" -msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó" +msgid "E567: no cscope connections" +msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó" #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: ÕÒ²»µ½·ûºÏ cscope µÄËÑѰ %s / %s" +msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û" + +#, c-format +msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ" msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope ÃüÁî:\n" #, c-format -msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n" -msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)\n" +msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" +msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)" + +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s" -msgid "duplicate cscope database not added" -msgstr "ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë" +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢" -msgid "maximum number of cscope connections reached" -msgstr "ÒÑ´ïµ½ cscope ×î´óÁ¬½ÓÊýÄ¿" +msgid "E568: duplicate cscope database not added" +msgstr "E568: ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë" -msgid "E260: cscope connection not found" -msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó" +msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" +msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s" -msgid "cscope connection closed" -msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ" - #, c-format -msgid "cscope connection %s closed\n" -msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ\n" +msgid "cscope connection %s closed" +msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ" #. should not reach here -msgid "fatal error in cs_manage_matches" -msgstr "cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó" - -#, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" -msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ´íÎó" - -msgid "couldn't malloc\n" -msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n" +msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó" #, c-format -msgid "Cscope tag: %s\n" -msgstr "Cscope ±êÇ©(tag): %s\n" +msgid "Cscope tag: %s" +msgstr "Cscope tag: %s" -msgid " # line" -msgstr " # ÐÐ " +msgid "" +"\n" +" # line" +msgstr "" +"\n" +" # ÐÐ " msgid "filename / context / line\n" -msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐкÅ\n" +msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐÐ\n" + +#, c-format +msgid "E609: Cscope error: %s" +msgstr "E609: Cscope ´íÎó: %s" msgid "All cscope databases reset" -msgstr "ÖØÉèËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿â" +msgstr "ËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿âÒѱ»ÖØÖÃ" msgid "no cscope connections\n" msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n" msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n" +msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû prepend path\n" -#, c-format -msgid "%2d %-5ld %-34s \n" -msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n" +msgid "" +"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " +"loaded." +msgstr "???: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme ¿â" + +msgid "invalid expression" +msgstr "ÎÞЧµÄ±í´ïʽ" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "±àÒëʱûÓÐÆôÓñí´ïʽ" + +msgid "hidden option" +msgstr "Òþ²ØµÄÑ¡Ïî" + +msgid "unknown option" +msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "´°¿ÚË÷Òý³¬³ö·¶Î§" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª»º³åÇø" + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "ÎÞ·¨±£´æ³·ÏúÐÅÏ¢" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐÐ" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "ÎÞ·¨Ìæ»»ÐÐ" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "ÎÞ·¨²åÈëÐÐ" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬»»ÐÐ(NL)" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim ´íÎó: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim ´íÎó" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "»º³åÇøÎÞЧ" + +msgid "window is invalid" +msgstr "´°¿ÚÎÞЧ" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." -msgstr "E263: ±§Ç¸£¬Õâ¸öÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬Python ³ÌÐò¿âûÓмÓÔØ¡£" +msgstr "E263: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python ¿â¡£" + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: ²»Äܵݹéµ÷Óà Python" msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ" msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace ±ØÐèÊÇÕûÊý" +msgstr "softspace ±ØÐëÊÇÕûÊý" msgid "invalid attribute" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ" +msgstr "ÎÞЧµÄÊôÐÔ" msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() ÐèÒª string list µ±²ÎÊý" +msgstr "writelines() ÐèÒª×Ö·û´®Áбí×÷²ÎÊý" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: ²»Äܳõʼ»¯ I/O ¶ÔÏó" - -msgid "invalid expression" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ" - -msgid "expressions disabled at compile time" -msgstr "ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë±í´ïʽ(expression)µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓñí´ïʽ" +msgstr "E264: Python: ³õʼ»¯ I/O ¶ÔÏó³ö´í" msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø" +msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø" msgid "line number out of range" msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§" #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "<»º³åÇø¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %8lX>" msgid "invalid mark name" -msgstr "±ê¼ÇÃû³Æ²»ÕýÈ·" +msgstr "ÎÞЧµÄ±ê¼ÇÃû³Æ" msgid "no such buffer" msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø" msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú" +msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú" msgid "readonly attribute" msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ" msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "¹â±ê¶¨Î»ÔÚ»º³åÇøÖ®Íâ" +msgstr "¹â±êλÖÃÔÚ»º³åÇøÍâ" #, c-format msgid "" @@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "< msgid "no such window" msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú" -msgid "cannot save undo information" -msgstr "²»Äܱ£´æ¸´Ô­ÐÅÏ¢" - -msgid "cannot delete line" -msgstr "²»ÄÜɾ³ý´ËÐÐ" - -msgid "cannot replace line" -msgstr "²»ÄÜÌæ»»´ËÐÐ" - -msgid "cannot insert line" -msgstr "²»ÄܲåÈë´ËÐÐ" - -msgid "string cannot contain newlines" -msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬ÐÂÐÐ" - msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." -msgstr "E266: ´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ³ÌÐò¿â(Library)" +msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" @@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó" msgid "invalid buffer number" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ»º³åÇøºÅ" +msgstr "ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ" msgid "not implemented yet" msgstr "ÉÐδʵÏÖ" -msgid "unknown option" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî" - #. ??? msgid "cannot set line(s)" -msgstr "²»ÄÜÉ趨ÐÐ" +msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ" msgid "mark not set" msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" #, c-format msgid "row %d column %d" -msgstr "ÁÐ %d ÐÐ %d" +msgstr "µÚ %d ÐÐ µÚ %d ÁÐ" msgid "cannot insert/append line" -msgstr "²»ÄܲåÈë»òÌí¼Ó´ËÐÐ" +msgstr "ÎÞ·¨²åÈë/×·¼ÓÐÐ" msgid "unknown flag: " -msgstr "´íÎóµÄ±êÖ¾: " +msgstr "δ֪µÄ±êÖ¾: " msgid "unknown vimOption" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ VIM Ñ¡Ïî" +msgstr "δ֪µÄ vim Ñ¡Ïî" msgid "keyboard interrupt" msgstr "¼üÅÌÖжÏ" @@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error" msgstr "vim ´íÎó" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѾ­±»É¾³ýÁË" +msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѱ»É¾³ý" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" -msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist ²»¿É¿¿!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org" +msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist Ë𻵣¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿Ú" +msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿ÚÒýÓÃ" -msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." -msgstr "´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓÃ, ÒòΪÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ³ÌÐò¿â(Library)" +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "E571: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ¿â" msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org" +msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org" + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d" msgid "cannot get line" -msgstr "²»ÄÜÈ¡µÃ´ËÐÐ" +msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÐ" msgid "Unable to register a command server name" -msgstr "²»ÄÜ×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû³Æ" - -#, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: ûÓÐ×¢²áΪ \"%s\" µÄ·þÎñÆ÷" +msgstr "ÎÞ·¨×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: ²»ÄÜËͳöÃüÁĿµÄµØ³ÌÐò" +msgstr "E248: ÎÞ·¨·¢ËÍÃüÁĿµÄ³ÌÐò" #, c-format -msgid "Invalid server id used: %s" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s" - -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" -msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ" +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: ʹÓÃÁËÎÞЧµÄ·þÎñÆ÷ id: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -msgstr "E251: VIM µÄ×¢²á±íÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý¡£" +msgstr "E251: VIM ʵÀý×¢²áÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý£¡" -msgid "Unknown option" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî" +msgid "Unknown option argument" +msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî²ÎÊý" msgid "Too many edit arguments" -msgstr "Ì«¶à±à¼­²ÎÊý" +msgstr "±à¼­²ÎÊý¹ý¶à" msgid "Argument missing after" -msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý" -msgid "Garbage after option" -msgstr "²»ÄܱæÈÏ´ËÑ¡ÏîºóµÄÃüÁî: " +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "Ñ¡Ïî²ÎÊýºóµÄÄÚÈÝÎÞЧ" -msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments" -msgstr "Ì«¶à \"+command\" »ò \"-c command\" ²ÎÊý" +msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" +msgstr "\"+command\"¡¢\"-c command\" »ò \"--cmd command\" ²ÎÊý¹ý¶à" msgid "Invalid argument for" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: " +msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý" + +#, c-format +msgid "%d files to edit\n" +msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -msgstr "ÄúµÄ Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff µÄÄÜÁ¦" +msgstr "´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff ¹¦ÄÜ" msgid "Attempt to open script file again: \"" -msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª script Îļþ: \"" - -msgid "\"\n" -msgstr "\"\n" +msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª½Å±¾Îļþ: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" -msgstr "²»ÄÜΪ¶Á¶ø´ò¿ª: \"" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" -msgstr "²»ÄÜΪ script Êä³ö¶ø´ò¿ª: \"" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Êä³ö½Å±¾: \"" -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: ´íÎó: ÎÞ·¨´Ó NetBeans ÖÐÆô¶¯ gvim\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" -msgstr "Vim: ×¢Òâ: Êä³ö²»ÊÇÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n" +msgstr "Vim: ¾¯¸æ: Êä³ö²»Êǵ½ÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: ×¢Òâ: ÊäÈë²»ÊÇÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n" +msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" @@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\"" +msgstr "E282: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ \"%s\"" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"²éѯ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÖ´ÐÐ: \"vim -h\"\n" +"¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[Îļþ ..] ±à¼­Ö¸¶¨µÄÎļþ" @@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin" msgstr "- ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾" msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tag ±à¼­Ê±Ê¹ÓÃÖ¸¶¨µÄ tag" +msgstr "-t tag ±à¼­ tag ¶¨Òå´¦µÄÎļþ" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [errorfile] ±à¼­Ê±¼ÓÔØµÚÒ»¸ö´íÎó" +msgstr "-q [errorfile] ±à¼­µÚÒ»¸ö³ö´í´¦µÄÎļþ" msgid "" "\n" @@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Ó÷¨:" +"Ó÷¨:" msgid " vim [arguments] " -msgstr "vim [²ÎÊý] " +msgstr " vim [²ÎÊý] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" -" »ò:" +" »ò:" + +#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ msgstr "" msgid "" "\n" @@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr "" "²ÎÊý:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\tÖ»ÓÐÔÚÕâÖ®ºóµÄÎļþ" +msgstr "--\t\t\tÔÚÕâÒÔºóÖ»ÓÐÎļþÃû" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "--literal\t\t²»À©Õ¹Í¨Åä·û" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -msgstr "-register\t\t×¢²á gvim µ½ OLE" +msgstr "-register\t\t×¢²á´Ë gvim µ½ OLE" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á" @@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\tÈ¡ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")" -msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI" -msgstr "-f\t\t\tǰ¾°: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork" +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f »ò --nofork\tǰ̨: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")" @@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\t°²¾² (batch) ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)" +msgstr "-s\t\t\t°²¾²(Åú´¦Àí)ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\", ¿ÉѸËٱȽÏÁ½Îļþ²»Í¬´¦)" +msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\")" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\t¼òÒ×ģʽ (ͬ \"evim\", modeless)" +msgstr "-y\t\t\tÈÝÒ×ģʽ (ͬ \"evim\"£¬ÎÞģʽ)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")" @@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆÄ£Ê½ (ͬ \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä (дÈëÎļþ)" +msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä(дÈëÎļþ)" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä" @@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\t'compatible' ´«Í³ Vi ¼æÈÝģʽ" +msgstr "-C\t\t\t¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' ²»ÍêÈ«Ó봫ͳ Vi ¼æÈÝ£¬¿ÉʹÓà Vim ¼ÓÇ¿ÄÜÁ¦" +msgstr "-N\t\t\t²»ÍêÈ«¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'nocompatible'" msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶" @@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ, ֻʹÓÃÄÚ´æ" +msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ£¬Ö»Ê¹ÓÃÄÚ´æ" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»ÎļþºóÍ˳ö" +msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»Îļþ²¢Í˳ö" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (¼ÓÎļþÃû) \t»Ö¸´ÉϴαÀÀ£µÄ×ÊÁÏ(Recover crashed session)" +msgstr "-r (¸úÎļþÃû)\t\t»Ö¸´±ÀÀ£µÄ»á»°" msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\tÓë -r Ò»Ñù" +msgstr "-L\t\t\tͬ -r" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú" msgid "-dev \t\tUse for I/O" -msgstr "-dev \t\tʹÓà ×öÊäÈëÊä³öÉ豸" +msgstr "-dev \t\tʹÓà ½øÐÐÊäÈëÊä³ö" + +msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +msgstr "-A\t\t\tÒÔ Arabic ģʽÆô¶¯" -msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\tÆô¶¯Îª Ï£²®À³Ä£Ê½" +msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +msgstr "-H\t\t\tÒÔ Hebrew ģʽÆô¶¯" -msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\tÆô¶¯Îª Farsi ģʽ" +msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +msgstr "-F\t\t\tÒÔ Farsi ģʽÆô¶¯" msgid "-T \tSet terminal type to " -msgstr "-T \tÉ趨ÖÕ¶ËΪ " +msgstr "-T \tÉ趨ÖÕ¶ËÀàÐÍΪ " msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" -msgstr "-u \t\tʹÓÃ Ìæ»»ÈκΠ.vimrc" +msgstr "-u \t\tʹÓÃ Ìæ´úÈκΠ.vimrc" msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" -msgstr "-U \t\tʹÓÃ Ìæ»»ÈκΠ.gvimrc" +msgstr "-U \t\tʹÓÃ Ìæ´úÈκΠ.gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØÈκΠplugin" +msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØ plugin ½Å±¾" + +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-P[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö±êǩҳ (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (Ô¤ÉèÊÇÿ¸öÎļþÒ»¸ö)" +msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)" -msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«Ê¹Óô¹Ö±·Ö¸î" +msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" +msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«´¹Ö±·Ö¸î" msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþ½áβ" +msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþĩβ" msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ ÐÐ" msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd \t¼ÓÔØÈκΠvimrc ǰִÐÐ " +msgstr "--cmd \t¼ÓÔØÈκΠvimrc ÎļþǰִÐÐ " msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" msgstr "-c \t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ " msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" -msgstr "-S \t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÔØÈë Session Îļþ" +msgstr "-S \t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐÎļþ " msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " -msgstr "-s \t´Ó ¶ÁÈëÒ»°ãģʽÃüÁî" +msgstr "-s \t´ÓÎļþ ¶ÁÈëÕý³£Ä£Ê½µÄÃüÁî" msgid "-w \tAppend all typed commands to file " -msgstr "-w \t¶ÔÎļþ ¸½¼Ó(append)ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî" +msgstr "-w \t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî×·¼Óµ½Îļþ " msgid "-W \tWrite all typed commands to file " -msgstr "-W \t¶ÔÎļþ дÈëËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî" +msgstr "-W \t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁîдÈëµ½Îļþ " msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -msgstr "-x\t\t\t±à¼­±àÂë¹ýµÄÎļþ" +msgstr "-x\t\t\t±à¼­¼ÓÃܵÄÎļþ" msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display \t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -msgstr "-X\t\t\t²»ÒªÁ¬½Óµ½ X Server" +msgstr "-X\t\t\t²»Á¬½Óµ½ X Server" -msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid \tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ×é¼þÄÚ´ò¿ª Vim" +msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" +msgstr "--remote \tÈçÓпÉÄÜ£¬ÔÚ Vim ·þÎñÆ÷Éϱ༭Îļþ " -msgid "--remote \tEdit in a Vim server and exit" -msgstr "--remote \t±à¼­ Vim ·þÎñÆ÷ÉϵÄÎļþ²¢Í˳ö" +msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹" msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" -msgstr "--remote-wait µÈЧÓÚ --remote, µ«»áµÈºòÎļþÍê³É±à¼­" +msgstr "--remote-wait ͬ --remote µ«»áµÈ´ýÎļþÍê³É±à¼­" + +msgid "" +"--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-wait-silent ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹" + +msgid "--remote-tab As --remote but open tab page for each file" +msgstr "--remote-tab ͬ --remote µ«¶Ôÿ¸öÎļþ´ò¿ªÒ»¸ö±êǩҳ" msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send \tËͳö µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö" msgid "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" -msgstr "--remote-expr \tÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏÇó±í´ïʽµÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û" +msgstr "--remote-expr \tÔÚ Vim ·þÎñÆ÷ÉÏÇó µÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö" msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " -msgstr "--servername \tËÍÖÁ/³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ " +msgstr "--servername \t·¢Ë͵½»ò³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ " msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" -msgstr "-i \t\tʹÓà ¶ø·Ç .viminfo" +msgstr "-i \t\tʹÓà ȡ´ú .viminfo" -msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit" -msgstr "-h\t\t\t´òӡ˵Ã÷(Ò²¾ÍÊDZ¾ÐÅÏ¢)ºóÍ˳ö" +msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" +msgstr "-h »ò --help\t´òÓ¡°ïÖú(±¾ÐÅÏ¢)²¢Í˳ö" -msgid "--version\t\tprint version information and exit" -msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢ºóÍ˳ö" +msgid "--version\t\tPrint version information and exit" +msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Motif °æ):\n" +"gvim (Motif °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim (neXtaw °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Athena °æ):\n" +"gvim (Athena °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "-display \tRun vim on " -msgstr "-display \tÔÚ´°¿Ú Ö´ÐÐ vim" +msgstr "-display \tÔÚ ÉÏÔËÐÐ vim" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯(iconified)" +msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯" msgid "-name \t\tUse resource as if vim was " -msgstr "-name \t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim µÄÃû³ÆÊÓΪ " +msgstr "-name \t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim ÊÓΪ " msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (ÉÐδʵÏÖ)\n" msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" -msgstr "-background \tÉ趨 Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)" +msgstr "-background \tʹÓà ×÷Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)" msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" -msgstr "-foreground \tÉ趨 Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)" +msgstr "-foreground \tʹÓà ×÷Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)" msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" -msgstr "-font \tʹÓà Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)" +msgstr "-font \tʹÓà ×÷Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)" msgid "-boldfont \tUse for bold text" -msgstr "-boldfont \tʹÓà Ϊ´ÖÌå×ÖÌå" +msgstr "-boldfont \tʹÓà ×÷Ϊ´ÖÌå×ÖÌå" msgid "-italicfont \tUse for italic text" -msgstr "-italicfont \tʹÓà ΪбÌå×ÖÌå" +msgstr "-italicfont \tʹÓà ×÷ΪбÌå×ÖÌå" msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" -msgstr "-geometry \tʹÓÃΪ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)" +msgstr "-geometry \tʹÓà ×÷Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)" msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" -msgstr "-borderwidth \tʹÓÿí¶ÈΪ µÄ±ß¿ò (Ò²¿ÉÓà -bw)" +msgstr "-borderwidth \tÉ趨±ß¿ò¿í¶ÈΪ (Ò²¿ÉÓà -bw)" msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" msgstr "-scrollbarwidth É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ (Ò²¿ÉÓà -sw)" msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" -msgstr "-menuheight \tÉ趨²Ëµ¥Áеĸ߶ÈΪ (Ò²¿ÉÓà -mh)" +msgstr "-menuheight \tÉ趨²Ëµ¥À¸¸ß¶ÈΪ (Ò²¿ÉÓà -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)" @@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (RISC OS °æ):\n" +"gvim (RISC OS °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "--columns \tInitial width of window in columns" msgstr "--columns \t´°¿Ú³õʼ¿í¶È" @@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (GTK+ °æ):\n" +"gvim (GTK+ °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" -msgstr "-display \tÔÚ Ö´ÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)" +msgstr "-display \tÔÚ ÉÏÔËÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)" + +#~ msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" +#~ msgstr "" -msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" -msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý" +msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid \tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ²¿¼þÖдò¿ª Vim" + +msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P \tÔÚ¸¸Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª Vim" + +#~ msgid "No display" +#~ msgstr "" #. Failed to send, abort. -msgid "" -"\n" -"Send failed.\n" -msgstr "" -"\n" -"·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n" #. Let vim start normally. -msgid "" -"\n" -"Send failed. Trying to execute locally\n" -msgstr "" -"\n" -"Ëͳöʧ°Ü¡£ÊÔͼÔÚ±¾µØÖ´ÐÐ\n" +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d ÖÐ %d Òѱ༭" -msgid "Send expression failed.\n" -msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" +#~ msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" msgid "No marks set" -msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç (mark)" +msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: ÕÒ²»µ½·ûºÏ \"%s\" µÄ±ê¼Ç(mark)" +msgstr "E283: ûÓÐÆ¥Åä \"%s\" µÄ±ê¼Ç" #. Highlight title msgid "" @@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid "" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" -"±ê¼Ç ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾" +"±ê¼Ç ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾" #. Highlight title msgid "" @@ -2434,127 +3073,138 @@ msgid "" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" -" Ìøµ½ ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾" +" Ìø×ª ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾" +#. Highlight title msgid "" "\n" -"# File marks:\n" +"change line col text" msgstr "" "\n" -"# Îļþ±ê¼Ç:\n" +" ¸Ä±ä ÐÐ ÁÐ Îı¾" -#. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" -"# Jumplist (newest first):\n" +"# File marks:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Îļþ±ê¼Ç:\n" + +#. Write the jumplist with -' +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" -"# Jumplist (´Óе½¾É):\n" +"# Ìø×ªÁбí (´Óе½¾É):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# ÎļþÄÚÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n" +"# ÎļþÄڵıê¼ÇÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n" msgid "Missing '>'" -msgstr "ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ '>'" +msgstr "ȱÉÙ '>'" -msgid "Not a valid codepage" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ´úÂëÒ³" +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: ÎÞЧµÄ´úÂëÒ³" msgid "E284: Cannot set IC values" -msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC ÊýÖµ" +msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Öµ" msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: ²»ÄÜ´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ" +msgstr "E285: ÎÞ·¨´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ" msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: ²»ÄÜ´ò¿ªÊäÈë·¨" +msgstr "E286: ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈë·¨" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "E287: ¾¯¸æ: ²»ÄÜÒÆ³ý IM µÄ callback" +msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý" msgid "E288: input method doesn't support any style" -msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle" +msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle" +msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼­ÀàÐÍ" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -msgstr "E290: over-the-spot ÐèÒª×ÖÌ弯(Fontset)" +msgstr "E290: over-the-spot ·ç¸ñÐèÒª Fontset" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ÀÏ¡£²»ÄÜʹÓÃ×´Ì¬Çø¡£" +msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£" msgid "E292: Input Method Server is not running" -msgstr "E292: ÊäÈë·¨¹ÜÀí³ÌÐò(Input Method Server)δÔËÐÐ" +msgstr "E292: ÊäÈë·¨·þÎñÆ÷δÔËÐÐ" msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨" msgid "E294: Seek error in swap file read" -msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó" +msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡¶¨Î»´íÎó" msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó" msgid "E296: Seek error in swap file write" -msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" +msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈ붨λ´íÎó" msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒѾ­´æÔÚ! (СÐÄ·ûºÅÁ¬½áµÄ°²È«Â©¶´!?)" +msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ (·ûºÅÁ¬½Ó¹¥»÷£¿)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" -msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0?" +msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0£¿" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1?" +msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1£¿" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" -msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2?" +msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2£¿" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: àÞàÞ, ½»»»Îļþ²»¼ûÁË!!!" +msgstr "E301: àÞ£¬½»»»Îļþ²»¼ûÁË£¡£¡£¡" msgid "E302: Could not rename swap file" -msgstr "E302: ²»Äܸı佻»»ÎļþµÄÃû³Æ" +msgstr "E302: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû½»»»Îļþ" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" -msgstr "E303: ²»ÄÜ´ò¿ª½»»»Îļþ \"%s\", ²»¿ÉÄָܻ´ÁË" +msgstr "E303: ÎÞ·¨´ò¿ª \"%s\" µÄ½»»»Îļþ£¬»Ö¸´½«²»¿ÉÄÜ" -msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" -msgstr "E304: ml_timestamp: ÕÒ²»µ½¿é 0??" +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): ÕÒ²»µ½¿é 0£¿" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " -msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãҪʹÓõĽ»»»Îļþ (°´0 Í˳ö): " +msgstr "ÇëÊäÈëҪʹÓõĽ»»»Îļþ±àºÅ (0 Í˳ö): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" -msgstr "E306: ²»ÄÜ´ò¿ª %s" +msgstr "E306: ÎÞ·¨´ò¿ª %s" msgid "Unable to read block 0 from " -msgstr "²»ÄܶÁÈ¡¿é 0:" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¿é 0: " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ." +"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ¡£" msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " ²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÖÐʹÓÃ.\n" +msgstr " ²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÖÐʹÓá£\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n" @@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ" msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓÃ.\n" +msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓá£\n" msgid "The file was created on " -msgstr "±¾Îļþ´´½¨ÓÚ " +msgstr "´ËÎļþ´´½¨ÓÚ " msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." msgstr "" -",\n" -"»òÊÇÕâÎļþÒѱ»ÆÆ»µ¡£" +"£¬\n" +"»òÊÇ´ËÎļþÒÑË𻵡£" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" @@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "ʹ #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "Ô­Îļþ \"%s\"" +msgstr "ԭʼÎļþ \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѾ­Ð޸ĹýÁË" +msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѱ»ÐÞ¸Ä" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" -msgstr "E309: ²»ÄÜ´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1" +msgstr "E309: ÎÞ·¨´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???ȱÉÙÌ«¶àÐÐ" +msgstr "???ȱÉÙÁËÌ«¶àÐÐ" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???ÐкŴíÎó" +msgstr "???ÐÐÊý´íÎó" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???¿ÕµÄ ¿é" +msgstr "???¿ÕµÄ¿é" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???ÕÒ²»µ½Ò»Ð©ÐÐ" +msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ?)" +msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ£¿)" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???BLOCK MISSING" -msgstr "???ÕÒ²»µ½¿é" +msgstr "???ȱÉÙ¿é" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄÜÓÐÎÊÌâ" +msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒÑ»ìÂÒ" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄܱ»É¾³ý/²åÈë¹ý" +msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒѱ»²åÈë/ɾ³ý¹ý" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???END" msgstr "???END" msgid "E311: Recovery Interrupted" -msgstr "E311: »Ö¸´ÒÑÖжÏ" +msgstr "E311: »Ö¸´Òѱ»ÖжÏ" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó; Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ" +msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó£»Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ" + +msgid "See \":help E312\" for more information." +msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û \":help E312\"" msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "»Ö¸´Íê³É. ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£." +msgstr "»Ö¸´Íê±Ï¡£ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£¡£" msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª°ÑÕâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû£¬\n" +"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª½«Õâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" -msgstr "ÔÙÖ´ÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n" +msgstr "ÔÙÔËÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n" msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" msgstr "" -"(D)Ö±½Óɾ³ý .swp ½»»»Îļþ\n" +"È»ºó°Ñ .swp Îļþɾµô¡£\n" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" -msgstr "ÕÒµ½ÒÔϵĽ»»»Îļþ:" +msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:" msgid " In current directory:\n" -msgstr " ÔÚĿǰĿ¼:\n" +msgstr " λÓÚµ±Ç°Ä¿Â¼:\n" msgid " Using specified name:\n" -msgstr " Using specified name:\n" +msgstr " ʹÓÃÖ¸¶¨µÄÃû×Ö:\n" msgid " In directory " -msgstr " ÔÚĿ¼ " +msgstr " λÓÚĿ¼ " msgid " -- none --\n" msgstr " -- ÎÞ --\n" @@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: " msgstr " ÈÕÆÚ: " msgid " [from Vim version 3.0]" -msgstr " [´Ó Vim °æ±¾ 3.0]" +msgstr " [À´×Ô Vim °æ±¾ 3.0]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [²»Ïñ Vim µÄ½»»»Îļþ]" +msgstr " [²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ]" msgid " file name: " -msgstr " ÎļþÃû: " +msgstr " ÎļþÃû: " msgid "" "\n" @@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr "" " ½ø³Ì ID: " msgid " (still running)" -msgstr " (ÕýÔÚÖ´ÐÐ)" +msgstr " (ÈÔÔÚÔËÐÐ)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" -" [²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]" +" [²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]" msgid "" "\n" @@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr "" " [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]" msgid " [cannot be read]" -msgstr " [²»ÄܶÁÈ¡]" +msgstr " [ÎÞ·¨¶ÁÈ¡]" msgid " [cannot be opened]" -msgstr " [²»ÄÜ´ò¿ª]" +msgstr " [ÎÞ·¨´ò¿ª]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: ²»Äܱ£Áô, ²»Ê¹Óý»»»Îļþ" +msgstr "E313: ÎÞ·¨±£Áô£¬Ã»Óн»»»Îļþ" msgid "File preserved" msgstr "ÎļþÒѱ£Áô" @@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" -msgstr "E315: ml_get: ´íÎóµÄ lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" @@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: ¸üÐÂÌ«¶à¿é?" +msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿" msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4" msgid "deleted block 1?" -msgstr "ɾ³ý¿é 1?" +msgstr "ɾ³ýÁË¿é 1£¿" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" @@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count Ϊ #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" -msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬¹ý½áβ" +msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" @@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases" msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó" msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´í 2" +msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2" + +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: \"%s\" ·ûºÅÁ¬½Ó³öÏÖÑ­»·" msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: ×¢Òâ" @@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr "" "·¢ÏÖ½»»»Îļþ \"" msgid "While opening file \"" -msgstr "µ±´ò¿ªÎļþʱ \"" +msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÎļþ \"" msgid " NEWER than swap file!\n" -msgstr " ±È½»»»ÎļþÐÂ!\n" +msgstr " ±È½»»»ÎļþУ¡\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. @@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid "" " different instances of the same file when making changes.\n" msgstr "" "\n" -"(1) ¿ÉÄÜÓÐÁíÒ»¸ö³ÌÐòÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ.\n" -" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬Çë×¢Òâ²»ÒªÒ»ÆðдÈ룬²»È»ÄãµÄŬÁ¦¶¼»á¸¶Öî¶«Á÷¡£\n" +"(1) ÁíÒ»¸ö³ÌÐò¿ÉÄÜÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ¡£\n" +" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÐÞ¸ÄʱÇë×¢Òâ±ÜÃâͬһ¸öÎļþ²úÉúÁ½¸ö²»Í¬µÄ°æ±¾¡£\n" +"\n" msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Í˳ö£¬»òÊǼÌÐø±à¼­¡£\n" +msgstr " Í˳ö£¬»òСÐĵؼÌÐø¡£\n" msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "" "\n" -"(2) ÉÏÒ»´Î±à¼­´ËÎļþʱ±ÀÀ£\n" +"(2) Éϴα༭´ËÎļþʱ±ÀÀ£¡£\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù, ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r" +msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" »Ö¸´ÐÞ¸ÄÄÚÈÝ (½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¿´ \":help recovery\").\n" +" »Ö¸´Ð޸ĵÄÄÚÈÝ (Çë¼û \":help recovery\")¡£\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " Èç¹û¸Ã»Ö¸´µÄ¶¼ÒѾ­»Ö¸´ÁË, ÇëÖ±½Óɾ³ý´Ë½»»»Îļþ \"" +msgstr " Èç¹ûÄãÒѾ­½øÐÐÁ˻ָ´£¬Çëɾ³ý½»»»Îļþ \"" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÐÅÏ¢.\n" +" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÏûÏ¢¡£\n" msgid "Swap file \"" msgstr "½»»»Îļþ \"" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" ÒѾ­´æÔÚÁË!" +msgstr "\" ÒÑ´æÔÚ£¡" msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - ×¢Òâ" msgid "Swap file already exists!" -msgstr "½»»»ÎļþÒѾ­´æÔÚ!" +msgstr "½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ£¡" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" -"&Quit" +"&Quit\n" +"&Abort" msgstr "" "ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n" "Ö±½Ó±à¼­(&E)\n" "»Ö¸´(&R)\n" -"Í˳ö(&Q)" +"Í˳ö(&Q)\n" +"ÖÐÖ¹(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n" "Ö±½Ó±à¼­(&E)\n" "»Ö¸´(&R)\n" +"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)\n" "Í˳ö(&Q)\n" -"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)" +"ÖÐÖ¹(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" -msgstr "E327: ²¿·Ý²Ëµ¥Ïî²»ÊÇ×Ӳ˵¥" +msgstr "E327: ²Ëµ¥ÏîµÄij²¿·Ö·¾¶²»ÊÇ×Ӳ˵¥" msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÄÜÔÚÆäËüģʽÖÐʹÓÃ" +msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÔÚÆäËüģʽÖдæÔÚ" -msgid "E329: No menu of that name" -msgstr "E329: ûÓÐÄÇÑùµÄ²Ëµ¥" +#, c-format +msgid "E329: No menu \"%s\"" +msgstr "E329: ûÓв˵¥ \"%s\"" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" -msgstr "E330: ²Ëµ¥²»ÄÜÖ¸Ïò×ÓÑ¡µ¥" +msgstr "E330: ²Ëµ¥Â·¾¶²»ÄÜÖ¸Ïò×Ӳ˵¥" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: ²»ÄÜÖ±½Ó°Ñ²Ëµ¥Ïî¼Óµ½²Ëµ¥ÌõÖÐ" +msgstr "E331: ²»ÄܰѲ˵¥ÏîÖ±½Ó¼Óµ½²Ëµ¥À¸ÖÐ" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" -msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥µÄÒ»²¿·Ö" +msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title @@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr "" "--- ²Ëµ¥ ---" msgid "Tear off this menu" -msgstr "ÇÐÏ´˲˵¥" +msgstr "˺Ï´˲˵¥" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" -msgstr "E333: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸ÏòÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî" +msgstr "E333: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò²Ëµ¥Ïî" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s" +msgstr "E334: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s ģʽ䶨Òå²Ëµ¥" +msgstr "E335: %s ģʽÖв˵¥Î´¶¨Òå" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸Ïò×Ӳ˵¥" +msgstr "E336: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò×Ӳ˵¥" msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ" @@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr " #, c-format msgid "line %4ld:" -msgstr "ÐÐ %4ld:" +msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:" -msgid "[string too long]" -msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]" +#, c-format +msgid "E354: Invalid register name: '%s'" +msgstr "E354: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " -msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÐÅϢά»¤Õß: Wang Jun " +msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie " msgid "Interrupt: " msgstr "ÒÑÖжÏ: " -msgid "Hit ENTER to continue" -msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø" - -msgid "Hit ENTER or type command to continue" +msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø" +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s µÚ %ld ÐÐ" + msgid "-- More --" msgstr "-- ¸ü¶à --" -msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" -msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)" - -msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" -msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)" +msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " +msgstr " ¿Õ¸ñ/d/j: ÆÁÄ»/Ò³/ÐÐ Ï·­£¬b/u/k: ÉÏ·­£¬q: Í˳ö" msgid "Question" msgstr "ÎÊÌâ" @@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"&YÊÇ\n" -"&N·ñ" - -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&YÊÇ\n" -"&N·ñ\n" -"&CÈ¡Ïû" +"ÊÇ(&Y)\n" +"·ñ(&N)" msgid "" "&Yes\n" @@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"&YÊÇ\n" -"&N·ñ\n" -"&AÈ«²¿±£´æ\n" -"&DÈ«²¿²»´æ\n" -"&CÈ¡Ïû" +"ÊÇ(&Y)\n" +"·ñ(&N)\n" +"È«²¿±£´æ(&A)\n" +"È«²¿¶ªÆú(&D)\n" +"È¡Ïû(&C)" + +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼¶Ô»°¿ò" msgid "Save File dialog" msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò" @@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr " #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -msgstr "E338: Ö÷¿ØÌ¨(Console)ģʽʱûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷(file browser)" +msgstr "E338: ±§Ç¸£¬¿ØÖÆÌ¨Ä£Ê½ÏÂûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf() µÄ²ÎÊý²»×ã" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf() µÄ²ÎÊý¹ý¶à" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: ×¢Òâ: ÄãÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ" +msgstr "W10: ¾¯¸æ: ÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ" + +msgid "Type number or click with mouse ( cancels): " +msgstr "ÇëÊäÈëÊý×Ö»òµã»÷Êó±ê ( È¡Ïû): " + +msgid "Choice number ( cancels): " +msgstr "ÇëÑ¡ÔñÊý×Ö ( È¡Ïû): " msgid "1 more line" -msgstr "»¹ÓÐÒ»ÐÐ" +msgstr "¶àÁË 1 ÐÐ" msgid "1 line less" -msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ" +msgstr "ÉÙÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld more lines" -msgstr " »¹ÓÐ %ld ÐÐ" +msgstr "¶àÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "%ld fewer lines" -msgstr "ֻʣ %ld ÐÐ" +msgstr "ÉÙÁË %ld ÐÐ" msgid " (Interrupted)" msgstr " (ÒÑÖжÏ)" +msgid "Beep!" +msgstr "Beep!" + msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim: ±£ÁôÎļþÖÐ...\n" +msgstr "Vim: ÕýÔÚ±£ÁôÎļþ¡­¡­\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim: ½áÊø.\n" +msgstr "Vim: ½áÊø¡£\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "´íÎó: " @@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid "" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" -"[bytes] È«²¿ alloc-freed %lu-%lu, ʹÓÃÖÐ %lu, peak ʹÓà %lu\n" +"[×Ö½Ú] ×ܹ² alloc-free %lu-%lu£¬Ê¹ÓÃÖÐ %lu£¬¸ß·åʹÓà %lu\n" #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" msgstr "" -"[µ÷ÓÃ] È«²¿ re/malloc(): %lu, È«²¿ free()': %lu\n" +"[µ÷ÓÃ] ×ܹ² re/malloc(): %lu£¬×ܹ² free()': %lu\n" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" @@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" -msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×ã! (³¢ÊÔÅäÖà %lu ×Ö½Ú×é)" +msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×㣡(·ÖÅä %lu ×Ö½Ú)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "µ÷Óà shell Ö´ÐÐ: \"%s\"" -msgid "Missing colon" -msgstr "ȱÉÙðºÅ" +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: ȱÉÙðºÅ" -msgid "Illegal mode" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄģʽ" +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: ÎÞЧµÄģʽ" -msgid "Illegal mouseshape" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊó±êÐÎ×´" +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´" -msgid "digit expected" -msgstr "Ó¦¸ÃΪÊý×Ö" +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö" -msgid "Illegal percentage" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ°Ù·Ö±È" +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: ÎÞЧµÄ°Ù·Ö±È" msgid "Enter encryption key: " msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: " @@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: " msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: " msgid "Keys don't match!" -msgstr "Á½´ÎÊäÈëÃÜÂ벻ͬ!" +msgstr "Á½´ÎÃÜÂ벻ƥÅ䣡" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." -msgstr "E343: ²»ÕýÈ·µÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐèÒªÔÚ·¾¶½áβ»òÒª½ÓÖø '%s'" +msgstr "E343: ÎÞЧµÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐëÔÚ·¾¶Ä©Î²»òÕߺóÃæ½Ó '%s'¡£" #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpath ÖÐûÓÐĿ¼ \"%s\"" +msgstr "E344: cdpath ÖÐÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ \"%s\"" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" @@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\"" -msgid "Illegal component" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×é¼þ" +#. Get here when the server can't be found. +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "read from Netbeans socket" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: »º³åÇø %ld ¶ªÊ§ NetBeans Á¬½Ó" + +msgid "E505: " +msgstr "E505: " + +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' Ϊ¿Õ" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: ÇóÖµ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ" msgid "Warning: terminal cannot highlight" -msgstr "×¢Òâ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ¶È" +msgstr "¾¯¸æ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®" @@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" +msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" + +msgid "E664: changelist is empty" +msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ" + +msgid "E662: At start of changelist" +msgstr "E662: ÒÑÔڸıäÁбíµÄ¿ªÊ¼´¦" + +msgid "E663: At end of changelist" +msgstr "E663: ÒÑÔڸıäÁбíµÄĩβ´¦" + +msgid "Type :quit to exit Vim" +msgstr "ÊäÈë :quit Í˳ö Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î" +msgstr "1 ÐÐ %s ÁË 1 ´Î" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý %d ´Î" +msgstr "1 ÐÐ %s ÁË %d ´Î" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î" +msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË 1 ´Î" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý %d ´Î" +msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "ʶ±ð %ld ÐÐ..." +msgstr "Ëõ½ø %ld ÐС­¡­ " msgid "1 line indented " -msgstr "Ò»ÐÐÒÑʶ±ð" +msgstr "Ëõ½øÁË 1 ÐÐ " #, c-format msgid "%ld lines indented " -msgstr "ÒÑʶ±ð %ld ÐÐ" +msgstr "Ëõ½øÁË %ld ÐÐ " + +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: ûÓÐǰһ¸öʹÓõļĴæÆ÷" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "²»Äܸ´ÖÆ; Ö±½Óɾ³ý" +msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý" msgid "1 line changed" -msgstr " 1 ÐÐ ~ed" +msgstr "¸Ä±äÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines changed" -msgstr " %ld ÐÐ ~ed" +msgstr "¸Ä±äÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "freeing %ld lines" -msgstr "ÊÍ·Å %ld ÐÐÖÐ" +msgstr "ÊÍ·ÅÁË %ld ÐÐ" + +msgid "block of 1 line yanked" +msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐеĿé" msgid "1 line yanked" -msgstr "ÒѸ´ÖÆ 1 ÐÐ" +msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐÐ" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐеĿé" #, c-format msgid "%ld lines yanked" -msgstr "ÒѸ´ÖÆ %ld ÐÐ" +msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr "" "--- ¼Ä´æÆ÷ ---" msgid "Illegal register name" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ" +msgstr "ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr "" "# ¼Ä´æÆ÷:\n" #, c-format -msgid "Unknown register type %d" -msgstr "δ֪µÄ×¢²áÀàÐÍ: %d" - -#, c-format -msgid "E354: Invalid register name: '%s'" -msgstr "E354: ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ´íÎó: '%s'" +msgid "E574: Unknown register type %d" +msgstr "E574: δ֪µÄ¼Ä´æÆ÷ÀàÐÍ %d" #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld ÁÐ; " -#, c-format -msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" +#~ msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)" -#, c-format -msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" -msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " +"Bytes" +msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Chars); %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" +#~ msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " +"%ld" +msgstr "" +"ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Char) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld" #, c-format -msgid "(+%ld for BOM)" -msgstr "(+%ld for BOM)" +#~ msgid "(+%ld for BOM)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +#~ msgstr "" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim" -msgid "Option not supported" -msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" +msgid "E518: Unknown option" +msgstr "E518: δ֪µÄÑ¡Ïî" -msgid "Not allowed in a modeline" -msgstr "²»ÄÜÔÚģʽÐÐÀï³öÏÖ" +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: ²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\tµ±Ç°ÉèÖÃ: " +msgid "E520: Not allowed in a modeline" +msgstr "E520: ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ" -msgid "Number required after =" -msgstr "= ºóÐèÒªÓÐÊý×Ö" +msgid "E521: Number required after =" +msgstr "E521: = ºóÃæÐèÒªÊý×Ö" -msgid "Not found in termcap" -msgstr "Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½" +msgid "E522: Not found in termcap" +msgstr "E522: Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½" #, c-format -msgid "Illegal character <%s>" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û <%s>" +msgid "E539: Illegal character <%s>" +msgstr "E539: ÎÞЧµÄ×Ö·û <%s>" + +msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" +msgstr "E529: ²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®" -msgid "Not allowed here" -msgstr "ÕâÀï²»¿ÉʹÓÃ" +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: ÔÚͼÐνçÃæÖв»ÄܸıäÖÕ¶Ë" -msgid "Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®" +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: ÇëÓà \":gui\" Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ" -msgid "Cannot change term in GUI" -msgstr "ÔÚͼÐͽçÃæÖв»ÄÜÇл»ÖÕ¶Ë" +msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" +msgstr "E589: 'backupext' ºÍ 'patchmode' ÏàµÈ" -msgid "Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "ÊäÈë \":gui\" À´Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ" +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: ÔÚ GTK+ 2 ͼÐνçÃæÖв»Äܸü¸Ä" -msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "'backupext' ¸ú 'patchmode' ÊÇÒ»ÑùµÄ" +msgid "E524: Missing colon" +msgstr "E524: ȱÉÙðºÅ" -msgid "Zero length string" -msgstr "Á㳤¶È×Ö·û´®" +msgid "E525: Zero length string" +msgstr "E525: ×Ö·û´®³¤¶ÈΪÁã" #, c-format -msgid "Missing number after <%s>" -msgstr "<%s> ºóȱÉÙÊý×Ö" +msgid "E526: Missing number after <%s>" +msgstr "E526: <%s> ºóÃæÈ±ÉÙÊý×Ö" -msgid "Missing comma" -msgstr "ȱÉÙ¶ººÅ" +msgid "E527: Missing comma" +msgstr "E527: ȱÉÙ¶ººÅ" -msgid "Must specify a ' value" -msgstr "±ØÐèÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ" +msgid "E528: Must specify a ' value" +msgstr "E528: ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ" -msgid "contains unprintable character" -msgstr "°üº¬²»ÄÜÏÔʾµÄ×Ö·û" +msgid "E595: contains unprintable or wide character" +msgstr "E595: °üº¬²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û»ò¿í×Ö·û" -msgid "Invalid font(s)" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌå" +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå" -msgid "can't select fontset" -msgstr "²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌ弯(Fontset)" +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset" -msgid "Invalid fontset" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)" +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset" -msgid "can't select wide font" -msgstr "²»ÄÜʹÓÃÉ趨µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)" +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå" -msgid "Invalid wide font" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)" +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: ÎÞЧµÄ¿í×ÖÌå" #, c-format -msgid "Illegal character after <%c>" -msgstr "<%c> ºóÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û" +msgid "E535: Illegal character after <%c>" +msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" -msgid "comma required" -msgstr "ÐèÒª¶ººÅ" +msgid "E536: comma required" +msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ" #, c-format -msgid "'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "'commentstring' ±ØÐèÊǿհ׻ò°üº¬ %s" - -msgid "No mouse support" -msgstr "²»Ö§³ÖÊó±ê" +msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" +msgstr "E537: 'commentstring' ±ØÐëΪ¿Õ»ò°üº¬ %s" -msgid "Unclosed expression sequence" -msgstr "ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽ: " +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: ²»Ö§³ÖÊó±ê" -msgid "too many items" -msgstr "Ì«¶à¶ÔÏó" +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ" -msgid "unbalanced groups" -msgstr "²»¶Ô³ÆµÄ×é" +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: ÏîÄ¿¹ý¶à" -msgid "A preview window already exists" -msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒѾ­´æÔÚÁË" +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é" -msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "'winheight' ²»ÄÜ±È 'winminheight' ¸üÉÙ" +msgid "E590: A preview window already exists" +msgstr "E590: Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒÑ´æÔÚ" -msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "'winwidth' ²»ÄÜ±È 'winminwidth' ¸üÉÙ" +msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" +msgstr "W17: Arabic ÐèÒª UTF-8£¬ÇëÖ´ÐÐ ':set encoding=utf-8'" #, c-format -msgid "Need at least %d lines" -msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ" +msgid "E593: Need at least %d lines" +msgstr "E593: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ" #, c-format -msgid "Need at least %d columns" -msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ" +msgid "E594: Need at least %d columns" +msgstr "E594: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ" #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" -msgstr "E355: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s" +msgstr "E355: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s" msgid "" "\n" @@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid "" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" -"--- È«¾Ö Ñ¡ÏîÖµ ---" +"--- È«¾ÖÑ¡ÏîÖµ ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" -"--- ±¾µØ Ñ¡ÏîÖµ ---" +"--- ¾Ö²¿Ñ¡ÏîÖµ ---" msgid "" "\n" @@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿ØÌ¨(console)ģʽ !?\n" -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ" - msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿ØÌ¨(console)??\n" @@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O #~ msgid "...(truncated)" #~ msgstr "" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "" + msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî" -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s\"() ʧ°Ü" - msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú" @@ -3454,13 +4193,14 @@ msgstr "E237: msgid "to %s on %s" msgstr "´Ó %s µ½ %s" +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: δ֪µÄ´òÓ¡»ú×ÖÌå: %s" + #, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s" -msgid "Unknown" -msgstr "δ֪" - #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "ÒÑ´òÓ¡: '%s'" @@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: Ë« msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: CVim: À¹½Øµ½ÐźÅ(signal) %s\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüµÄÐźÅ(deadly signale)\n" @@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr "" "\n" "ÃüÁîÒѽáÊø\n" +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP lost ICE connection" +#~ msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó" + +#, c-format +#~ msgid "dlerror = \"%s\"" +#~ msgstr "" + msgid "Opening the X display failed" msgstr "´ò¿ª X Window ʧ°Ü" +#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP opening connection" +#~ msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó" + +#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +#~ msgstr "" + msgid "At line" msgstr "ÔÚÐкŠ" @@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE.\n" "ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£.\n" -"½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÖ´ÐÐ :help win32-vimrun " +"½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û :help win32-vimrun" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim ¾¯¸æ" @@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' δ msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊǿյÄĿ¼Ãû³Æ" -msgid "No more items" -msgstr "ûÓÐÆäËü¶ÔÏó" +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: ûÓиü¶àµÄÏî" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " @@ -3632,157 +4395,591 @@ msgid " (line deleted)" msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»½áβ" +msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»µ×¶Ë" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "´íÎóÁбí %d/%d; ¹²ÓÐ %d Ïî´íÎó" +msgstr "´íÎóÁбí %d / %d£»¹² %d ¸ö´íÎó" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: ²»ÄÜдÈ룬'buftype' Ñ¡ÏîÒÑÉ趨" +msgstr "E382: ÎÞ·¨Ð´È룬ÒÑÉ趨ѡÏî 'buftype'" + +#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" + +msgid "E681: Buffer is not loaded" +msgstr "E681: »º³åÇøÎ´¼ÓÔØ" + +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List" + +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî" msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: Ãû×ÖÌ«³¤" +msgstr "E339: ģʽ̫³¤" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: Ì«¶à \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: Ì«¶à %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: ²»Æ¥ÅäµÄ \\z(" + +#, c-format +msgid "E53: Unmatched %s%%(" +msgstr "E53: ²»Æ¥ÅäµÄ %s%%(" + +#, c-format +msgid "E54: Unmatched %s(" +msgstr "E54: ²»Æ¥ÅäµÄ %s(" + +#, c-format +msgid "E55: Unmatched %s)" +msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)" + +#, c-format +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: Ì«¶à¸´Ô %s{...}s" + +#, c-format +msgid "E61: Nested %s*" +msgstr "E61: ǶÌ×µÄ %s*" + +#, c-format +msgid "E62: Nested %s%c" +msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c" + +msgid "E63: invalid use of \\_" +msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØÊ¹Óà \\_" + +#, c-format +msgid "E64: %s%c follows nothing" +msgstr "E64: %s%c Ç°ÃæÎÞÄÚÈÝ" + +msgid "E65: Illegal back reference" +msgstr "E65: ÎÞЧµÄ»ØÒý" + +msgid "E66: \\z( not allowed here" +msgstr "E66: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z(" + +msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgstr "E67: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z1 µÈ" + +msgid "E68: Invalid character after \\z" +msgstr "E68: \\z ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E69: Missing ] after %s%%[" +msgstr "E69: %s%%[ ºóȱÉÙ ]" + +#, c-format +msgid "E70: Empty %s%%[]" +msgstr "E70: ¿ÕµÄ %s%%[]" + +#, c-format +msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: %s%%[dxouU] ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E71: Invalid character after %s%%" +msgstr "E71: %s%% ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: %s[ ºóȱÉÙ ]" + +#, c-format +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: %s{...} ÖÐÓï·¨´íÎó" + +msgid "External submatches:\n" +msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n" + +msgid " VREPLACE" +msgstr " V-Ìæ»»" + +msgid " REPLACE" +msgstr " Ìæ»»" + +msgid " REVERSE" +msgstr " ·´Ïò" + +msgid " INSERT" +msgstr " ²åÈë" + +msgid " (insert)" +msgstr " (²åÈë)" + +msgid " (replace)" +msgstr " (Ìæ»»)" + +msgid " (vreplace)" +msgstr " (V-Ìæ»»)" + +msgid " Hebrew" +msgstr " Hebrew" + +msgid " Arabic" +msgstr " Arabic" + +msgid " (lang)" +msgstr " (ÓïÑÔ)" + +msgid " (paste)" +msgstr " (Õ³Ìû)" + +msgid " VISUAL" +msgstr " ¿ÉÊÓ" + +msgid " VISUAL LINE" +msgstr " ¿ÉÊÓ ÐÐ" + +msgid " VISUAL BLOCK" +msgstr " ¿ÉÊÓ ¿é" + +msgid " SELECT" +msgstr " Ñ¡Ôñ" + +msgid " SELECT LINE" +msgstr " Ñ¡Ôñ ÐÐ" + +msgid " SELECT BLOCK" +msgstr " Ñ¡Ôñ ¿é" + +msgid "recording" +msgstr "¼Ç¼ÖÐ" + +#, c-format +msgid "E383: Invalid search string: %s" +msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s" + +#, c-format +msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s" + +#, c-format +msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s" + +msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" +msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'" + +msgid " (includes previously listed match)" +msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)" + +#. cursor at status line +msgid "--- Included files " +msgstr "--- °üº¬Îļþ " + +msgid "not found " +msgstr "ÕÒ²»µ½ " + +msgid "in path ---\n" +msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n" + +msgid " (Already listed)" +msgstr " (ÒÑÁгö)" + +msgid " NOT FOUND" +msgstr " ÕÒ²»µ½" + +#, c-format +msgid "Scanning included file: %s" +msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Searching included file %s" +#~ msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s" + +msgid "E387: Match is on current line" +msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä" + +msgid "All included files were found" +msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½" + +msgid "No included files" +msgstr "ûÓаüº¬Îļþ" + +msgid "E388: Couldn't find definition" +msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå" + +msgid "E389: Couldn't find pattern" +msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern" + +#, fuzzy +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" + +#, fuzzy +#~ msgid "E758: Truncated spell file" +#~ msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ" + +#, c-format +#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" +#~ msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó" + +#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Compressing word tree..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading spell file \"%s\"" +#~ msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "E757: This does not look like a spell file" +#~ msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ" + +#, fuzzy +#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" +#~ msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼­" + +#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file" +#~ msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Warning: region %s not supported" +#~ msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading affix file %s ..." +#~ msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported" +#~ msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" +#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" +#~ msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖØ¸´³öÏÖ¶à´Î" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +#~ "line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ" + +#, c-format +#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many postponed prefixes" +#~ msgstr "Ì«¶à±à¼­²ÎÊý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many compound flags" +#~ msgstr "Ì«¶à±à¼­²ÎÊý" + +#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading dictionary file %s ..." +#~ msgstr "ɨÃè×Öµä: %s" + +#, c-format +#~ msgid "E760: No word count in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "line %6d, word %6d - %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "ÿһÐж¼ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s" + +#, c-format +#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading word file %s ..." +#~ msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..." #, c-format -msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: ³²×´ %s*" +#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: ³²×´ %s%c" +#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64: %s%c ûÓнӶ«Î÷" +#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "Syntax error in %s{...}" -msgstr "Óï·¨´íÎó: %s{...}" - -msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" -msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?" - -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" -msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó" - -msgid "External submatches:\n" -msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n" +#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--ÒÑ fold %3ld ÐÐ" - -msgid " VREPLACE" -msgstr " V-Ìæ»»" +#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" -msgid " REPLACE" -msgstr " Ìæ»»" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" +#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s" -msgid " REVERSE" -msgstr " ·´×ª" +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" -msgid " INSERT" -msgstr " ²åÈë" +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" +#~ msgstr "" -msgid " (insert)" -msgstr " (²åÈë)" +#, c-format +#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +#~ msgstr "" -msgid " (replace)" -msgstr " (Ìæ»»)" +#~ msgid "Reading back spell file..." +#~ msgstr "" -msgid " (vreplace)" -msgstr " (v-Ìæ»»)" +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +#~ msgid "Performing soundfolding..." +#~ msgstr "" -msgid " Hebrew" -msgstr " Ï£²®À³" +#, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +#~ msgstr "" -msgid " (lang)" -msgstr " (ÓïÑÔ)" +#, c-format +#~ msgid "Total number of words: %d" +#~ msgstr "" -msgid " (paste)" -msgstr " (Õ³Ìû)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing suggestion file %s ..." +#~ msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ" -msgid " SELECT" -msgstr " ѡȡ" +#, c-format +#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +#~ msgstr "" -msgid " VISUAL" -msgstr " ¿ÉÊÓ" +#~ msgid "E751: Output file name must not have region name" +#~ msgstr "" -msgid " BLOCK" -msgstr " ¿é" +#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported" +#~ msgstr "" -msgid " LINE" -msgstr " ÐÐ" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E755: Invalid region in %s" +#~ msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s" -msgid "recording" -msgstr "¼Ç¼ÖÐ" +#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" +#~ msgstr "" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£»ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing spell file %s ..." +#~ msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ" -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβ£»ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ" +#, fuzzy +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "ÏòÏÂ" #, c-format -msgid "E383: Invalid search string: %s" -msgstr "E383: ´íÎóµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s" +#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" -msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s" +#~ msgid "Word removed from %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" -msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s" +#~ msgid "Word added to %s" +#~ msgstr "" -msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" -msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'" +#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files" +#~ msgstr "" -msgid " (includes previously listed match)" -msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)" +#~ msgid "Sorry, no suggestions" +#~ msgstr "" -#. cursor at status line -msgid "--- Included files " -msgstr "--- °üº¬Îļþ " +#, c-format +#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions" +#~ msgstr "" -msgid "not found " -msgstr "ÕÒ²»µ½ " +#. avoid more prompt +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Change \"%.*s\" to:" +#~ msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?" -msgid "in path ---\n" -msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n" +#, c-format +#~ msgid " < \"%.*s\"" +#~ msgstr "" -msgid " (Already listed)" -msgstr " (ÒÑÁгö)" +#, fuzzy +#~ msgid "E752: No previous spell replacement" +#~ msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒÃüÁî" -msgid " NOT FOUND" -msgstr " ÕÒ²»µ½" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E753: Not found: %s" +#~ msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s" -#, c-format -msgid "Scanning included file: %s" -msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +#~ msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ" -msgid "E387: Match is on current line" -msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä" +#, c-format +#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +#~ msgstr "" -msgid "All included files were found" -msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½" +#, c-format +#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +#~ msgstr "" -msgid "No included files" -msgstr "ûÓаüº¬Îļþ" +#, c-format +#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +#~ msgstr "" -msgid "E388: Couldn't find definition" -msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +#~ msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü" -msgid "E389: Couldn't find pattern" -msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern" +#. This should have been checked when generating the .spl +#. * file. +#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +#~ msgstr "" #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" -msgstr "E390: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s" +msgstr "E390: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" @@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr " msgid "maximal " msgstr "×î´ó" -msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" +#, fuzzy +#~ msgid "; match " +#~ msgstr "Æ¥Åä %d" -#, c-format -msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item" +#, fuzzy +#~ msgid " line breaks" +#~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" @@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: ʹ msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" +msgid "E393: group[t]here not accepted here" +msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item" + msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ" +#, c-format +msgid "E747: Missing ']': %s" +msgstr "E747: ȱÉÙ ']': %s" + #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" -msgstr "E398: ȱÉÙ \"=\": %s" +msgstr "E398: ȱÉÙ '=': %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" @@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" -msgstr "E404: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s" +msgstr "E404: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" @@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: ȱ #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: ¿Õ²ÎÊý: %s" +msgstr "E406: ¿ÕµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" @@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s" +#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s" @@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" -msgstr "E423: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s" +msgstr "E423: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ" -msgid "at bottom of tag stack" -msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»½áβ" +#~ msgid "E669: Unprintable character in group name" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "W18: Invalid character in group name" +#~ msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·" + +msgid "E555: at bottom of tag stack" +msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿" -msgid "at top of tag stack" -msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»¿ªÍ·" +msgid "E556: at top of tag stack" +msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: ÒѾ­ÔÚ×îÇ°ÃæµÄ±êÇ©(tag)ÁË" +msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: ÕÒ²»µ½±êÇ©(tag): %s" +msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" @@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" msgstr "Îļþ\n" -#. -#. * Ask to select a tag from the list. -#. * When using ":silent" assume that was entered. -#. -msgid "Enter nr of choice ( to abort): " -msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ ( Í˳ö): " - msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: Ö»ÓдËÏî·ûºÏ" +msgstr "E427: Ö»ÓÐÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: ¼º¾­ÔÚ×îºóÒ»¸ö·ûºÏµÄ±êÇ©(tag)ÁË" +msgstr "E428: ¼ºµ½×îºóÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" @@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr " #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr "ÕÒµ½ tag: %d/%d%s" +msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s" msgid " or more" msgstr " »ò¸ü¶à" msgid " Using tag with different case!" -msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag!" +msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag£¡" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" @@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr "" "\n" " # µ½ tag ´Ó ÐÐ ÔÚ Îļþ/Îı¾" -msgid "Linear tag search" -msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)" - -msgid "Binary tag search" -msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)" - #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\"" +msgstr "²éÕÒ tag Îļþ %s" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" @@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag #, c-format msgid "Before byte %ld" -msgstr "ÔÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ" +msgstr "ÔÚµÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" @@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ" msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag" +msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag ģʽ" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag, ÊÔ×ŲÂ!" +msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag£¬ÊÔ×Ų£¡" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr "' ²»ÄܼÓÔØ¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÐÎʽÓÐ:" +msgstr "' δ֪¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÓÐ:" msgid "defaulting to '" -msgstr "Ô¤Éè: '" +msgstr "ĬÈÏֵΪ: '" -msgid "Cannot open termcap file" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª termcap Îļþ" +msgid "E557: Cannot open termcap file" +msgstr "E557: ÎÞ·¨´ò¿ª termcap Îļþ" -msgid "Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "ÔÚterminfoÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî" +msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +msgstr "E558: ÔÚ terminfo ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî" -msgid "Terminal entry not found in termcap" -msgstr "ÔÚtermcapÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî" +msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +msgstr "E559: ÔÚ termcap ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: termcap ûÓÐ \"%s\" Ïî" +msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒª \"cm\" µÄÄÜÁ¦" +msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\"" #. Highlight title msgid "" @@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" -msgstr "²»ÄÜ»¹Ô­£»Çë¼ÌÐø" +msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»Çë¼ÌÐø" + +msgid "Already at oldest change" +msgstr "ÒÑλÓÚ×î¾ÉµÄ¸Ä±ä" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "ÒÑλÓÚ×îеĸıä" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "ÕÒ²»µ½³·ÏúºÅ %ld" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó" -msgid "1 change" -msgstr "Ò»Ïî¸Ä±ä" +msgid "more line" +msgstr "Ðб»¼ÓÈë" + +msgid "more lines" +msgstr "Ðб»¼ÓÈë" + +msgid "line less" +msgstr "Ðб»È¥µô" + +msgid "fewer lines" +msgstr "Ðб»È¥µô" + +msgid "change" +msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä" + +msgid "changes" +msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä" #, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld Ïî¸Ä±ä" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s£»%s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "before" + +msgid "after" +msgstr "after" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Î޿ɳ·Ïú" + +msgid "number changes time" +msgstr " ±àºÅ ¸Ä±ä ʱ¼ä" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ" msgid "E440: undo line missing" -msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·Ïú²Ù×÷µÄÐÐ" +msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" @@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid "" "MS-Windows 16/32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16/32λ ͼÐͽçÃæ°æ±¾" +"MS-Windows 16/32 λͼÐνçÃæ°æ±¾" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32 Bit ͼÐͽçÃæ°æ±¾" +"MS-Windows 32 λͼÐνçÃæ°æ±¾" msgid " in Win32s mode" -msgstr "Win32s ģʽ" +msgstr " Win32s ģʽ" msgid " with OLE support" -msgstr "Ö§³Ö OLE" +msgstr " ´ø OLE Ö§³Ö" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾" +"MS-Windows 32 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾" msgid "" "\n" "MS-Windows 16 bit version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾" +"MS-Windows 16 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾" msgid "" "\n" @@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid "" "Included patches: " msgstr "" "\n" -"¼ÓÈë²¹¶¡: " +"°üº¬²¹¶¡: " + +msgid "Modified by " +msgstr "ÐÞ¸ÄÕß " msgid "" "\n" @@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr "" "±àÒë" msgid "by " -msgstr "Õß:" +msgstr "Õß " msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" "\n" -"³¬Ç¿°æ±¾ " +"¾ÞÐͰ汾 " msgid "" "\n" @@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid "" "Normal version " msgstr "" "\n" -"Ò»°ã°æ±¾ " +"Õý³£°æ±¾ " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" -"¼òÒ×°æ±¾ " +"СÐͰ汾 " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" -"¾«¼ò°æ±¾ " +"΢ÐͰ汾 " msgid "without GUI." -msgstr "²»Ê¹ÓÃͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "ÎÞͼÐνçÃæ¡£" + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "´ø GTK2-GNOME ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GTK-GNOME GUI." -msgstr "ʹÓà GTK-GNOME ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø GTK-GNOME ͼÐνçÃæ¡£" + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "´ø GTK2 ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GTK GUI." -msgstr "ʹÓà GTK ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø GTK ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with X11-Motif GUI." -msgstr "ʹÓà X11-Motif ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø X11-Motif ͼÐνçÃæ¡£" -msgid "with X11-Athena GUI." -msgstr "ʹÓà X11-Athena ͼÐͽçÃæ¡£" +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "´ø X11-neXtaw ͼÐνçÃæ¡£" -msgid "with BeOS GUI." -msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐͽçÃæ¡£" +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "´ø X11-Athena ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with Photon GUI." -msgstr "ʹÓÃPhotonͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø Photon ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GUI." -msgstr "ʹÓÃͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´øÍ¼ÐνçÃæ¡£" msgid "with Carbon GUI." -msgstr "ʹÓà Carbon ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø Carbon ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with Cocoa GUI." -msgstr "ʹÓà Cocoa ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø Cocoa ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with (classic) GUI." -msgstr "ʹÓà (´«Í³) ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø(´«Í³)ͼÐνçÃæ¡£" msgid " Features included (+) or not (-):\n" -msgstr " Ŀǰ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄÄ£¿éÁбí:\n" +msgstr " ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄ¹¦ÄÜ:\n" msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " ϵͳ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " ϵͳ vimrc Îļþ: \"" msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " Óû§µÄ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " Óû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ vimrc Îļþ: \"" +msgstr " µÚ¶þÓû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " µÚÈý×éÓû§ vimrc Îļþ: \"" +msgstr " µÚÈýÓû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " user exrc file: \"" -msgstr " Óû§µÄ exrc ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " Óû§ exrc Îļþ: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ exrc Îļþ: \"" +msgstr " µÚ¶þÓû§ exrc Îļþ: \"" msgid " system gvimrc file: \"" -msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \"" +msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \"" msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " Óû§µÄ gvimrc ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " Óû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" -msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ gvimrc Îļþ: \"" +msgstr "µÚ¶þÓû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" -msgstr " µÚÈý×éÓû§ gvimrc Îļþ: \"" +msgstr "µÚÈýÓû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid " system menu file: \"" -msgstr " ϵͳ²Ëµ¥ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " ϵͳ²Ëµ¥Îļþ: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" -msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \"" +msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" -msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \"" +msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \"" msgid "Compilation: " msgstr "±àÒ뷽ʽ: " @@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: " msgstr "±àÒëÆ÷: " msgid "Linking: " -msgstr "Á´½á·½Ê½: " +msgstr "Á´½Ó·½Ê½: " msgid " DEBUG BUILD" msgstr " µ÷ÊÔ°æ±¾" @@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" msgid "version " -msgstr "°æ±¾ " +msgstr "°æ±¾ " msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "ά»¤ÈË: Bram Moolenaar et al." +msgstr "ά»¤ÈË Bram Moolenaar µÈ" msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim Ϊ¿É×ÔÓÉ·¢ÐеĿª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ" +msgstr "Vim ÊÇ¿É×ÔÓÉ·Ö·¢µÄ¿ª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ" msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ!" +msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ£¡" msgid "type :help iccf for information " -msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help iccf" +msgstr "ÊäÈë :help iccf ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "type :q to exit " -msgstr "ÒªÍ˳öÇëÊäÈë :q " +msgstr "ÊäÈë :q Í˳ö " msgid "type :help or for on-line help" -msgstr "ÔÚÏß°ïÖúÇëÊäÈë :help " +msgstr "ÊäÈë :help »ò ²é¿´ÔÚÏß°ïÖú " -msgid "type :help version6 for version info" -msgstr "а汾ÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help version6" +msgid "type :help version7 for version info" +msgstr "ÊäÈë :help version7 ²é¿´°æ±¾ÐÅÏ¢ " msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Vi ¼æÈÝģʽ" +msgstr "ÔËÐÐÓÚ Vi ¼æÈÝģʽ" msgid "type :set nocp for Vim defaults" -msgstr "Èç¹ûÒªÍêȫģÄ⴫ͳ Vi ÇëÊäÈë :set nocp" +msgstr "ÊäÈë :set nocp »Ö¸´Ä¬È쵀 Vim " msgid "type :help cp-default for info on this" -msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Vi ¼æÈÝģʽ½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help cp-default" +msgstr "ÊäÈë :help cp-default ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ " + +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "²Ëµ¥ Help->Orphans ²é¿´ËµÃ÷ " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "ÎÞģʽÔËÐУ¬ÊäÈëÎÄ×Ö¼´²åÈë" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "²Ëµ¥ Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " + +#, fuzzy +#~ msgid " for two modes " +#~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n" + +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid " for Vim defaults " +#~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n" + +msgid "Sponsor Vim development!" +msgstr "ÔÞÖú Vim µÄ¿ª·¢£¡" + +msgid "Become a registered Vim user!" +msgstr "³ÉΪ Vim µÄ×¢²áÓû§£¡" + +msgid "type :help sponsor for information " +msgstr "ÊäÈë :help sponsor ²é¿´ËµÃ÷ " + +msgid "type :help register for information " +msgstr "ÊäÈë :help register ²é¿´ËµÃ÷ " + +msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " +msgstr "²Ëµ¥ Help->Sponsor/Register ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -msgstr "×¢Òâ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME" +msgstr "¾¯¸æ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME" msgid "type :help windows95 for info on this" -msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Windows 95 Ö§³ÖµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help windows95" +msgstr "ÊäÈë :help windows95 ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ " msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ·Ö¸î´°¿ÚΪ×óÉϺÍÓÒϽÇ" +msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ½øÐÐ topleft ºÍ botright ·Ö¸î" msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת" @@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\"" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓÃ: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Perl ¿â¡£" + +#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +#~ msgstr "" + msgid "Edit with &multiple Vims" -msgstr "Óà &multiple Vims ±à¼­" +msgstr "Óöà¸ö Vim ±à¼­(&M)" msgid "Edit with single &Vim" -msgstr "Óà single &Vim ±à¼­" +msgstr "Óõ¥¸ö Vim ±à¼­(&V)" + +msgid "Diff with Vim" +msgstr "Óà Vim ±È½Ï(diff)" msgid "Edit with &Vim" -msgstr "Óà &Vim ±à¼­" +msgstr "Óà Vim ±à¼­(&V)" #. Now concatenate -msgid "Edit with existing Vim - &" -msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - &" +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÔñµÄÎļþ" +msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÖеÄÎļþ" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²égvimÊÇ·ñÔÚ¿ÉÖ´Ðз¾¶ÖÐ!" +msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²é gvim ÊÇ·ñÔÚ·¾¶ÖУ¡" msgid "gvimext.dll error" -msgstr "gvimext.dll ³ö´í" +msgstr "gvimext.dll ´íÎó" msgid "Path length too long!" -msgstr "·¾¶ÃûÌ«³¤" +msgstr "·¾¶Ì«³¤£¡" msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--»º³åÇøÎÞ×ÊÁÏ--" +msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -msgid "Command aborted" -msgstr "ÃüÁî±»Ç¿ÖÆÖжÏ" +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: ÃüÁî±»ÖÐÖ¹" -msgid "Argument required" -msgstr "ÐèÒªÖ¸Áî²ÎÊý" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: ÐèÒª²ÎÊý" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ / ? »ò &" +msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸Ã¸úÓÐ /¡¢? »ò &" msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: ²»ÄÜÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐʹÓá£Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö" +msgstr "E11: ÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐÎÞЧ£» Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "E12: exrc/vimrc ÀïµÄÖ¸Áî²»ÄÜÖ´ÐÐ" +msgstr "E12: µ±Ç°Ä¿Â¼ÖÐµÄ exrc/vimrc »ò tag ²éÕÒÖв»ÔÊÐí´ËÃüÁî" + +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: ȱÉÙ :endif" + +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: ȱÉÙ :endtry" + +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile" + +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: ȱÉÙ :endfor" + +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" + +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :for" msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: ÎļþÒѾ­´æÔÚ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»)" +msgstr "E13: ÎļþÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" + +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü" + +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: δ֪µÄ Fontset: %s" + +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: δ֪µÄ×ÖÌå: %s" -msgid "Command failed" -msgstr "ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü" +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: ×ÖÌå \"%s\" ²»Êǵȿí×ÖÌå" -msgid "Internal error" -msgstr "ÄÚ²¿´íÎó" +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: ÄÚ²¿´íÎó" msgid "Interrupted" msgstr "ÒÑÖжÏ" msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: ²»ÕýÈ·µÄµØÖ·" +msgstr "E14: ÎÞЧµÄµØÖ·" -msgid "Invalid argument" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: ÎÞЧµÄ²ÎÊý" #, c-format -msgid "Invalid argument: %s" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: %s" +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s" +msgstr "E15: ÎÞЧµÄ±í´ïʽ: %s" msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: ²»ÕýÈ·µÄ·¶Î§" +msgstr "E16: ÎÞЧµÄ·¶Î§" -msgid "Invalid command" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÃüÁî" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁî" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼" -msgid "E18: Unexpected characters before '='" -msgstr "E18: '=' Ç°Ãæ³öÏÖÁË´íÎóµÄ×Ö·û" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s()\" ʧ°Ü" + +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿âº¯Êý %s" msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкŴíÎó" +msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкÅÎÞЧ" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: ÒòΪ 'modifiable' Ñ¡ÏîÊǹرյģ¬ËùÒÔ²»ÄÜÐÞ¸Ä" +msgstr "E21: ²»ÄÜÐ޸ģ¬ÒòΪѡÏî 'modifiable' ÊǹصÄ" msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: µÝ¹éµ÷ÓÃÌ«¶à²ã" +msgstr "E22: ½Å±¾Ç¶Ì×¹ýÉî" msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: ûÓÐÌæ´úµÄÎļþ" +msgstr "E23: ûÓн»ÌæÎļþ" msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸ö abbreviation ¶ÔÓ¦" +msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸öËõд" -msgid "No ! allowed" -msgstr "²»¿ÉʹÓà '!'" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: ²»ÄÜʹÓà \"!\"" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" -msgstr "E25: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëͼÐͽçÃæµÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓÃͼÐͽçÃæ" +msgstr "E25: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E26: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëÏ£²®À³µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Hebrew\n" +msgstr "E26: ÎÞ·¨Ê¹Óà Hebrew: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë Farsi µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Farsi\n" +msgstr "E27: ÎÞ·¨Ê¹Óà Farsi: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" + +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: ÎÞ·¨Ê¹Óà Arabic: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: ûÓÐÃûΪ '%s' µÄ highlight group" +msgstr "E28: ûÓÐÕâ¸ö¸ßÁÁȺ×éÃû: %s" msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö" msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: ûÓÐǰһÏîÃüÁî" +msgstr "E30: ûÓÐǰһ¸öÃüÁîÐÐ" msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸ö mapping ¶ÔÓ¦" +msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸öÓ³Éä" -msgid "No match" -msgstr "ÕÒ²»µ½" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: ûÓÐÆ¥Åä" #, c-format -msgid "No match: %s" -msgstr "ÕÒ²»µ½: %s" +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: ûÓÐÆ¥Åä: %s" msgid "E32: No file name" msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû" msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒ/Ìæ»»µÄÃüÁî" +msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸öÌæ»»ÕýÔò±í´ïʽ" msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: ûÓÐǰһ¸öÃüÁî" msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒÃüÁî" +msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸öÕýÔò±í´ïʽ" -msgid "No range allowed" -msgstr "²»¿ÉʹÓ÷¶Î§ÃüÁî" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: ²»ÄÜʹÓ÷¶Î§" msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä" #, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ %s" +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: ÎÞ·¨´´½¨Îļþ %s" -msgid "Can't get temp file name" -msgstr "²»Äܵõ½ÁÙʱÎļþÃû" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: ÎÞ·¨»ñÈ¡ÁÙʱÎļþÃû" #, c-format -msgid "Can't open file %s" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s" +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s" #, c-format -msgid "Can't read file %s" -msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Îļþ %s" +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ %s" -msgid "E37: No write since last change (use ! to override)" -msgstr "E37: ÎļþÄÚÈÝÒѸı䵫ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: ¿ÕµÄ (Null) ²ÎÊý" +msgstr "E38: ¿ÕµÄ²ÎÊý" msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö" +msgstr "E39: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: ²»ÄÜ´ò¿ª´íÎóÎļþ %s" +msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s" + +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display" msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×ã!" +msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×㣡" msgid "Pattern not found" msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½" #, c-format -msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½ %s" +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s" -msgid "Argument must be positive" -msgstr "²ÎÊýÓ¦¸ÃÊÇÕýÊý" +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÕýÊý" + +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: ÎÞ·¨»Øµ½Ç°Ò»¸öĿ¼" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: ûÓдíÎó" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: ûÓÐ location Áбí" + msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: Æ¥Åä×Ö·û´®ÓÐÎÊÌâ" +msgstr "E43: ÒÑËð»µµÄÆ¥Åä×Ö·û´®" msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: ÕýÔò±í´ïʽÓÐÎÊÌâ" +msgstr "E44: ÒÑË𻵵ÄÕýÔò±í´ïʽ³ÌÐò" -msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)" -msgstr "E45: É趨 'readonly' Ñ¡Ïî(Ö»¶Á) (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: ÒÑÉ趨ѡÏî 'readonly' (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" + +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿ \"%s\"" #, c-format -msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: ²»ÄÜÉ趨ֻ¶Á±äÁ¿ \"%s\"" +msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E46: ²»ÄÜÔÚ sandbox ÖÐÉ趨±äÁ¿: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü" msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: ²»ÄÜÔÚ sandbox Àï³öÏÖ" +msgstr "E48: ²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ" + +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: ²»ÔÊÐíÔÚ´ËʹÓÃ" + +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ" msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: ´íÎóµÄ¹ö¶¯´óС" +msgstr "E49: ÎÞЧµÄ¹ö¶¯´óС" msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'E71: Ñ¡Ïî 'shell' δÉ趨" +msgstr "E91: Ñ¡Ïî 'shell' Ϊ¿Õ" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ sign Êý¾Ý£¡" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó" msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: ±êÇ©¶ÑÕ»ÒÑ¿Õ" +msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ" msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: ÃüÁîÌ«¸´ÔÓ" +msgstr "E74: ÃüÁî¹ý¸´ÔÓ" msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: Ãû×ÖÌ«³¤" +msgstr "E75: Ãû×Ö¹ý³¤" msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: Ì«¶à [" +msgstr "E76: [ ¹ý¶à" msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: Ì«¶àÎļþÃû" +msgstr "E77: ÎļþÃû¹ý¶à" -msgid "Trailing characters" -msgstr "ÄãÊäÈëÁ˶àÓàµÄ×Ö·û" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û" msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: ²»ÄܰìʶµÄ±ê¼Ç" +msgstr "E78: δ֪µÄ±ê¼Ç" msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: ²»ÄÜÀ©Õ¹Í¨Åä·û" +msgstr "E79: ÎÞ·¨À©Õ¹Í¨Åä·û" + +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' ²»ÄÜСÓÚ 'winminheight'" + +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' ²»ÄÜСÓÚ 'winminwidth'" msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: дÈë´íÎó" +msgstr "E80: дÈë³ö´í" msgid "Zero count" -msgstr "Êýµ½Áã (?)" +msgstr "¼ÆÊýΪÁã" msgid "E81: Using not in a script context" -msgstr "E81: ²»ÄÜÔÚ script ±¾ÎÄÍâʹÓÃ." +msgstr "E81: Ôڽű¾»·¾³ÍâʹÓÃÁË " + +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: ÊÕµ½ÎÞЧµÄ±í´ïʽ" + +#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +#~ msgstr "" + +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans ²»ÔÊÐí¸Ä±äÖ»¶ÁÎļþ" + +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s" + +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æÊ¹Óó¬³ö 'maxmempattern'" + +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø" + +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: ÎÞЧµÄËÑË÷±í´ïʽ»ò·Ö¸ô·û" + +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: ÎļþÒÑÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÖб»¼ÓÔØ" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: ûÓÐÉ趨ѡÏî '%s'" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½á⣬ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ" + +#~ msgid "[No file]" +#~ msgstr "[δÃüÃû]" + +#~ msgid "[Error List]" +#~ msgstr "[´íÎóÁбí]" + +#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" +#~ msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\"" + +#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +#~ msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ" + +#~ msgid "E120: Using not in a script context: %s" +#~ msgstr "E120: ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s" + +#~ msgid "E123: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" + +#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +#~ msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå" + +#~ msgid "function " +#~ msgstr "º¯Êý " + +#~ msgid "E130: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" + +#~ msgid "Run Macro" +#~ msgstr "Ö´Ðкê" + +#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s" +#~ msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ" + +#~ msgid "error reading cscope connection %d" +#~ msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó" + +#~ msgid "E260: cscope connection not found" +#~ msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó" + +#~ msgid "cscope connection closed" +#~ msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ" + +#~ msgid "couldn't malloc\n" +#~ msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n" + +#~ msgid "%2d %-5ld %-34s \n" +#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n" + +#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +#~ msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ" + +#~ msgid "\"\n" +#~ msgstr "\"\n" + +#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" +#~ msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý" + +#~ msgid "[string too long]" +#~ msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]" + +#~ msgid "Hit ENTER to continue" +#~ msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø" + +#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)" + +#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)" + +#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" +#~ msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?" + +#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +#~ msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó" + +#~ msgid " BLOCK" +#~ msgstr " ¿é" + +#~ msgid " LINE" +#~ msgstr " ÐÐ" + +#~ msgid "Enter nr of choice ( to abort): " +#~ msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ ( Í˳ö): " + +#~ msgid "Linear tag search" +#~ msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)" + +#~ msgid "Binary tag search" +#~ msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)" + +#~ msgid "with BeOS GUI." +#~ msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐνçÃæ¡£" diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index abc6521520..83bd7f4dd6 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -7,53 +7,53 @@ # # Original translations. # -#, no-wrap msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jun \n" -"Language-Team: Wang Jun \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n" +"Last-Translator: Yuheng Xie \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: ²»ÄÜ·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..." +msgstr "E82: ÎÞ·¨·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: ²»ÄÜ·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø...." +msgstr "E83: ÎÞ·¨·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø..." -msgid "No buffers were unloaded" -msgstr "ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø" +msgid "E515: No buffers were unloaded" +msgstr "E515: ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø" -msgid "No buffers were deleted" -msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø" +msgid "E516: No buffers were deleted" +msgstr "E516: ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø" -msgid "No buffers were wiped out" -msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø" +msgid "E517: No buffers were wiped out" +msgstr "E517: ûÓÐÇå³ýÈκλº³åÇø" msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "ÒÑÊÍ·ÅÒ»¸ö»º³åÇø" +msgstr "ÊÍ·ÅÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "ÒÑÊÍ·Å %d ¸ö»º³åÇø" +msgstr "ÊÍ·ÅÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "1 buffer deleted" -msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø" +msgstr "ɾ³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers deleted" -msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø" +msgstr "ɾ³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø" +msgstr "Çå³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø" +msgstr "Çå³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø" @@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø" #, c-format -msgid "E86: Cannot go to buffer %ld" -msgstr "E86: ²»ÄÜÇл»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø" +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: »º³åÇø %ld ²»´æÔÚ" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: ²»ÄÜÇл»µ½¸üºóÃæµÄ»º³åÇø" +msgstr "E87: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸ö»º³åÇø" msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: ²»ÄÜÇл»µ½¸üÇ°ÃæµÄ»º³åÇø" +msgstr "E88: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸ö»º³åÇø" #, c-format -msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)" -msgstr "E89: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø %ld µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: »º³åÇø %ld ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: ²»ÄÜÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø" +msgstr "E90: ÎÞ·¨ÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" -msgstr "E92: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø" +msgstr "E92: ÕÒ²»µ½»º³åÇø %ld" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: ÕÒµ½Ò»¸öÒÔÉ쵀 %s" +msgstr "E93: ÕÒµ½²»Ö¹Ò»¸ö %s" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: ÕÒ²»µ½ %s" +msgstr "E94: ûÓÐÆ¥ÅäµÄ»º³åÇø %s" #, c-format msgid "line %ld" -msgstr "ÐÐ %ld" +msgstr "µÚ %ld ÐÐ" msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓÃÕâ¸öÃû×Ö" +msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓøÃÃû³Æ" msgid " [Modified]" msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]" @@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[Ö» #, c-format msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "ÐÐÊý 1 --%d%%--" +msgstr "1 ÐÐ --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "ÐÐÊý %ld --%d%%--" +msgstr "%ld ÐÐ --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " -msgstr "ÐÐ %ld/%ld --%d%%-- ÁÐ " +msgstr "ÐÐ %ld / %ld --%d%%-- ÁÐ " -msgid "[No file]" +msgid "[No Name]" msgstr "[δÃüÃû]" #. must be a help buffer msgid "help" -msgstr "[°ïÖú]" +msgstr "°ïÖú" -msgid "[help]" +msgid "[Help]" msgstr "[°ïÖú]" msgid "[Preview]" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr " msgid "Top" msgstr "¶¥¶Ë" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -157,22 +158,22 @@ msgstr "" "\n" "# »º³åÇøÁбí:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[´íÎóÁбí]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Location Áбí]" -msgid "[No File]" -msgstr "[δÃüÃû]" +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix Áбí]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" -"--- ·ûºÅ ---" +"--- Signs ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" -msgstr "%s µÄ·ûºÅ:" +msgstr "%s µÄ Signs:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" @@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" -msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld¸öÒÔÉϵĻº³åÇø" +msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld ¸öÒÔÉϵĻº³åÇø" msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: ²»ÄÜ´´½¨ diff " +msgstr "E97: ÎÞ·¨´´½¨ diff" msgid "Patch file" msgstr "Patch Îļþ" msgid "E98: Cannot read diff output" -msgstr "E98: ²»ÄܶÁÈ¡ diff µÄÊä³ö" +msgstr "E98: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ diff µÄÊä³ö" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: ĿǰµÄ»º³åÇø²»ÊÇÔÚ diff ģʽ" +msgstr "E99: µ±Ç°»º³åÇø²»ÔÚ diff ģʽ" msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: ûÓлº³åÇøÔÚ diff ģʽ" +msgstr "E100: ûÓÐÆäËü´¦ÓÚ diff ģʽµÄ»º³åÇø" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇøÔÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÒªÓÃÄÄÒ»¸ö" +msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇø´¦ÓÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÓÃÄÄÒ»¸ö" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø: \"%s\"" +msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø \"%s\"" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÊÇÔÚ diff ģʽ" +msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÔÚ diff ģʽ" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape" -msgid "Keymap file not found" -msgstr "ÕÒ²»µ½ keymap Îļþ" +msgid "E544: Keymap file not found" +msgstr "E544: ÕÒ²»µ½ Keymap Îļþ" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: ʹÓà :loadkeymap " +msgstr "E105: ²»ÊÇÔڽű¾ÎļþÖÐʹÓà :loadkeymap " -msgid " Keyword completion (^N/^P)" -msgstr " ¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)" +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" -msgstr " ^X ģʽ (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr " ÎļþÃû²¹È« (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " Tag ²¹È« (^]^N^P)" -#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local -#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -msgid " Keyword Local completion (^N/^P)" -msgstr " ÇøÓò¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)" +#, fuzzy +#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)" +#~ msgstr " ·¾¶Ä£Ê½²¹È« (^N^P)" -msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)" -msgstr " ÕûÐÐ×Ô¶¯Íê³É (^L/^N/^P)" +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)" -msgid " File name completion (^F/^N/^P)" -msgstr " ÎļþÃû×Ô¶¯Íê³É (^F/^N/^P)" +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)" -msgid " Tag completion (^]/^N/^P)" -msgstr " ±êÇ©×Ô¶¯Íê³É (^]/^N/^P)" +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)" -msgid " Path pattern completion (^N/^P)" -msgstr " ·¾¶×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)" +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)" -msgid " Definition completion (^D/^N/^P)" -msgstr " ¶¨Òå×Ô¶¯Íê³É (^D/^N/^P)" +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " Óû§×Ô¶¨Ò岹ȫ (^U^N^P)" -msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)" -msgstr " ×Öµä×Ô¶¯Íê³É (^K/^N/^P)" +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " È«Äܲ¹È« (^O^N^P)" -msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)" -msgstr " Thesaurus ×Ô¶¯Íê³É (^T/^N/^P)" +msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" +msgstr " ƴд½¨Òé (^S^N^P)" -msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)" -msgstr " ÃüÁî×Ô¶¯Íê³É (^V/^N/^P)" +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " ¹Ø¼ü×Ö¾Ö²¿²¹È« (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ" -msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' δÉ趨" - msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ" +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' Ϊ¿Õ" + #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "ɨÃè×Öµä: %s" +msgstr "ÕýÔÚɨÃè dictionary: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)" @@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " ( #, c-format msgid "Scanning: %s" -msgstr "ɨÃèÖÐ: %s" +msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "ɨÃè±êÇ©." @@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." -msgstr "-- ËÑѰÖÐ..." +msgstr "-- ²éÕÒÖÐ..." msgid "Back at original" msgstr "»Øµ½Æðµã" msgid "Word from other line" -msgstr "´ÓÆäËüÐпªÊ¼µÄ´Ê (?)" +msgstr "ÁíÒ»ÐеĴÊ" msgid "The only match" -msgstr "Ö»ÓдËÏîÆ¥Åä" +msgstr "ΨһƥÅä" #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "ÕÒµ½ %d / %d" +msgstr "Æ¥Åä %d / %d" #, c-format msgid "match %d" msgstr "Æ¥Åä %d" +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld" + +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %s" + +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: ȱÉÙ ']'" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List" + +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List »òÕß Dictionary" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Dictionary µÄ¼ü²»ÄÜΪ¿Õ" + +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: ÐèÒª List" + +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: ÐèÒª Dictionary" + +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: º¯ÊýµÄ²ÎÊý¹ý¶à: %s" + +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Dictionary Öв»´æÔÚ¼ü: %s" + +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: º¯Êý %s ÒÑ´æÔÚ£¬Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Dictionary ÏîÒÑ´æÔÚ" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: ÐèÒª Funcref" + +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: ²»ÄÜ¶Ô Dictionary ʹÓà [:]" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: %s= µÄ±äÁ¿ÀàÐͲ»ÕýÈ·" + #, c-format -msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\"" +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: δ֪µÄº¯Êý: %s" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: ÎÞЧµÄ±äÁ¿Ãû: %s" + +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: Ä¿±ê±È List ÏîÊýÉÙ" + +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: Ä¿±ê±È List ÏîÊý¶à" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "±äÁ¿ÁбíÖгöÏÖÁ½¸ö ;" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: ÎÞ·¨Áгö %s µÄ±äÁ¿" + +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: Ö»ÄÜË÷Òý List »ò Dictionary" + +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] ±ØÐëÔÚ×îºó" + +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] ÐèÒªÒ»¸ö List Öµ" + +msgid "E710: List value has more items than target" +msgstr "E710: List ÖµµÄÏî±ÈÄ¿±ê¶à" + +msgid "E711: List value has not enough items" +msgstr "E711: List ֵûÓÐ×ã¹»¶àµÄÏî" + +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: :for ºóȱÉÙ \"in\"" #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" -msgstr "E107: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄÀ¨ºÅ: %s" +msgstr "E107: ȱÉÙÀ¨ºÅ: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\"" +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" + msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'" +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: Ö»ÄÜ±È½Ï List ºÍ List" + +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: ¶Ô List ÎÞЧµÄ²Ù×÷" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: Ö»ÄÜ±È½Ï Dictionary ºÍ Dictionary" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: ¶Ô Dictionary ÎÞЧµÄ²Ù×÷" + +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: Ö»ÄÜ±È½Ï Funcref ºÍ Funcref" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: ¶Ô Funcrefs ÎÞЧµÄ²Ù×÷" + msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \")\"" +msgstr "E110: ȱÉÙ ')'" -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \"]\"" +msgid "E695: Cannot index a Funcref" +msgstr "E695: ²»ÄÜË÷ÒýÒ»¸ö Funcref" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" @@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: ȱ #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s" +msgstr "E113: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" @@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s" #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý²»ÕýÈ·" +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: List ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s" #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: 䶨ÒåµÄº¯Êý: %s" +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: List ȱÉÙ½áÊø·û ']': %s" #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý¹ý¶à" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Dictionary ÖÐȱÉÙðºÅ: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Dictionary ÖгöÏÖÖØ¸´µÄ¼ü: \"%s\"" #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ" +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Dictionary ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s" #, c-format -msgid "E120: Using not in a script context: %s" -msgstr "E120: ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s" +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +#~ msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: ²ÎÊý¹ý¶à" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() Ö»ÄÜÔÚ²åÈëģʽÖÐʹÓÃ" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "È·¶¨(&O)" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: ¼üÒÑ´æÔÚ: %s" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: " +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: δ֪µÄº¯Êý: %s" + msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -374,91 +526,148 @@ msgstr "" "È·¶¨(&O)\n" "È¡Ïû(&C)" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() µÄµ÷ÓôÎÊý¶àÓÚ inputsave()" + +msgid "E745: Range not allowed" +msgstr "E745: ²»ÔÊÐíµÄ·¶Î§" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() µÄÀàÐÍÎÞЧ" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: ²½³¤ÎªÁã" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: ÆðʼֵÔÚÖÕÖ¹Öµºó" + +msgid "" +msgstr "<¿Õ>" + msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: ûÓÐÓë Vim Server ´´½¨Á¬½Ó" +msgstr "E240: ûÓе½ Vim ·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó" + +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: ÎÞ·¨·¢Ë͵½ %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: ²»ÄܶÁÈ¡·þÎñÆ÷µÄÏìÓ¦" +msgstr "E277: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·þÎñÆ÷ÏìÓ¦" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: ·ûºÅÁ¬½Ó¹ý¶à(Ñ­»·£¿)" msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: ²»ÄÜ´«Ë͵½¿Í»§¶Ë" +msgstr "E258: ÎÞ·¨·¢Ë͵½¿Í»§¶Ë" -#, c-format -msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: ²»ÄÜ´«Ë͵½ %s" +#, fuzzy +#~ msgid "E702: Sort compare function failed" +#~ msgstr "E702: Sort ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü" msgid "(Invalid)" msgstr "(ÎÞЧ)" +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: дÁÙʱÎļþ³ö´í" + +msgid "E703: Using a Funcref as a number" +msgstr "E703: ½« Funcref ×÷Êý×ÖʹÓÃ" + +msgid "E745: Using a List as a number" +msgstr "E745: ½« List ×÷Êý×ÖʹÓÃ" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a number" +msgstr "E728: ½« Dictionary ×÷Êý×ÖʹÓÃ" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: ½« Funcref ×÷ String ʹÓÃ" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: ½« List ×÷ String ʹÓÃ" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: ½« Dictionary ×÷ String ʹÓÃ" + #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: ±äÁ¿ %s ÉÐ䶨Òå" +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Funcref ±äÁ¿Ãû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·: %s" #, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace" -msgstr "E122: º¯Êý %s ÒѾ­´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»" +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: ±äÁ¿ÃûÓëÒÑÓк¯ÊýÃû³åÍ»: %s" #, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: ±äÁ¿ÀàÐͲ»Æ¥Åä: %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨: %s" + +msgid "Unknown" +msgstr "δ֪" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ" + +#, fuzzy +#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +#~ msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: ȱÉÙ \"(\": %s" +msgstr "E124: ȱÉÙ '(': %s" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s" +msgstr "E125: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction" #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå" - -#, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" -msgstr "E128: º¯ÊýÃû³ÆµÚÒ»¸ö×Öĸ±ØÐë´óд: %s" +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: º¯ÊýÃûÓë½Å±¾ÎļþÃû²»Æ¥Åä: %s" msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû³Æ" - -msgid "function " -msgstr "º¯Êý " +msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû" #, c-format -msgid "E130: Undefined function: %s" -msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·»òÕß°üº¬Ã°ºÅ: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜɾ³ý" +msgstr "E131: ÎÞ·¨É¾³ýº¯Êý %s: ÕýÔÚʹÓÃÖÐ" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: º¯ÊýµÝ¹éµ÷ÓòãÊý³¬¹ý 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: º¯Êýµ÷ÓÃÉî¶È³¬³ö 'maxfuncdepth'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "calling %s" msgstr "µ÷Óà %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "¼ÌÐø: %s" - -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return ±ØÐëÔÚº¯ÊýÀïʹÓÃ" +msgid "%s aborted" +msgstr "%s ÒÑÖÐÖ¹" #, c-format msgid "%s returning #%ld" -msgstr "%s ·µ»ØÖµ #%ld " +msgstr "%s ·µ»Ø #%ld " #, c-format -msgid "%s returning \"%s\"" -msgstr "%s ·µ»ØÖµ \"%s\"" +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s ·µ»Ø %s" +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "ÔÚ %s ÖмÌÐø" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: :return ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ" + +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -466,76 +675,90 @@ msgstr "" "\n" "# È«¾Ö±äÁ¿:\n" -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave." -msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ. ÊäÈë \"cont\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½." +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ " + +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ¡£ÊäÈë \"cont\" ¼ÌÐøÔËÐС£" #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr "ÐÐ %ld: %s" +msgstr "µÚ %ld ÐÐ: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" -msgstr "cmd: %s" +msgstr "ÃüÁî: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ" +msgstr "¶Ïµã \"%s%s\" µÚ %ld ÐÐ" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: ÕÒ²»µ½Öжϵã: %s" +msgstr "E161: ÕÒ²»µ½¶Ïµã: %s" msgid "No breakpoints defined" -msgstr "ûÓж¨ÒåÖжϵã" +msgstr "ûÓж¨Òå¶Ïµã" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s µÚ %ld ÐÐ" +msgid "E750: First use :profile start " +msgstr "E750: ÇëÏÈʹÓà :profile start " + msgid "Save As" msgstr "Áí´æÎª" #, c-format -msgid "Save changes to \"%.*s\"?" -msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?" +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%s\" Âð£¿" msgid "Untitled" msgstr "δÃüÃû" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø \"%s\" µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgstr "E162: »º³åÇø \"%s\" ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "×¢Òâ: ÒÑÇл»µ½ÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é Autocommands ÓÐÎÞ´íÎó)" +msgstr "¾¯¸æ: ÒâÍâµØ½øÈëÁËÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é×Ô¶¯ÃüÁî)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼­" msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: ÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÎļþÁË" +msgstr "E164: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸öÎļþ" msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: ÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»¸öÎļþÁË" +msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\" -- \"%s\"" +msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"£¬ÔÚ \"%s\" ÖÐ" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\"" +msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÀïÕÒ²»µ½ \"%s\"" +msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÖÐÕÒ²»µ½ \"%s\"" -msgid "Run Macro" -msgstr "Ö´Ðкê" +msgid "Source Vim script" +msgstr "Ö´ÐÐ Vim ½Å±¾" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼£º \"%s\"" +msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" @@ -547,69 +770,43 @@ msgstr " #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ÖÐ" +msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ½áÊøÖ´ÐÐ %s" +msgstr "µÚ %ld ÐÐ: Ö´ÐÐ \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s" -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: ×¢Òâ: ´íÎóµÄÐзָô×Ö·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :scriptencoding" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :finish" - -msgid "No text to be printed" -msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö" - -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "´òÓ¡ÖÐ: µÚ %d Ò³ (%d%%)" - -#, c-format -msgid " Copy %d of %d" -msgstr "¸´ÖÆ %d / %d" - -#, c-format -msgid "Printed: %s" -msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s" - -msgid "Printing aborted" -msgstr "´òÓ¡ÖжÏ" +msgid "modeline" +msgstr "modeline" -msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: дÈë PostScript Îļþ³ö´í" +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd ²ÎÊý" -msgid "E324: Can't open PostScript output file" -msgstr "E324: ²»ÄÜ´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ" +msgid "-c argument" +msgstr "-c ²ÎÊý" -#, c-format -msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ \"%s\"" +msgid "environment variable" +msgstr "»·¾³±äÁ¿" -#, c-format -msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: ²»ÄܶÁ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\"" +#~ msgid "error handler" +#~ msgstr "" -msgid "Sending to printer..." -msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú..." +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: ¾¯¸æ: ´íÎóµÄÐзָô·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M" -msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: ´òÓ¡ PostScript Îļþʧ°Ü" +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptencoding" -#~ msgid "Print job sent." -#~ msgstr "" +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :finish" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "ĿǰµÄ %sÓïÑÔ: \"%s\"" +msgstr "µ±Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" @@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o" +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o" + msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: ²»ÄܰÑÐÐÒÆµ½Ëü×ÔÒÑÄÚ" +msgstr "E134: °ÑÐÐÒÆ¶¯µ½×ÔÒÑÖÐ" msgid "1 line moved" -msgstr "ÒÑÒÆ¶¯ 1 ÐÐ" +msgstr "ÒÆ¶¯ÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines moved" -msgstr "ÒѰáÒÆ %ld ÐÐ" +msgstr "ÒÆ¶¯ÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines filtered" -msgstr "ÒÑ´¦Àí %ld ÐÐ" +msgstr "¹ýÂËÁË %ld ÐÐ" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ" +msgstr "E135: *Filter* ×Ô¶¯ÃüÁî²»¿ÉÒԸı䵱ǰ»º³åÇø" msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[¸üкóÉÐδ±£´æ]\n" +msgstr "[ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ]\n" #, c-format -msgid "viminfo: %s in line: " -msgstr "viminfo: %s ÔÚÐÐÖÐ: " +# bad to translate +msgid "%sviminfo: %s in line: " +msgstr "%sviminfo: %s λÓÚÐÐ: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: ¹ý¶à´íÎó, ºöÂÔÎļþÆäÓಿ·Ö" +msgstr "E136: viminfo: ´íÎó¹ý¶à£¬ºöÂÔÎļþµÄÊ£Óಿ·Ö" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" @@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " ʧ #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»ÄÜдÈë: %s" +msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»¿ÉдÈë: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: ²»ÄÜдÈë viminfo Îļþ %s !" +msgstr "E138: ÎÞ·¨Ð´Èë viminfo Îļþ %s£¡" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ" +msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\"" #. Write the info: -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Ëù²úÉú.\n" +msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" -"# Èç¹ûÏëÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n" +"# Èç¹ûÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n" "\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û" -#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a -#. * good idea. -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: ÄúÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÒ²¼ÓÔØÁËÕâ¸öÎļþ" - msgid "Write partial file?" msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿" @@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø" #, c-format -msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" -msgstr "Òª¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%.*s\"£¿" +msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" +msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%s\" Âð£¿" + +#, c-format +msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" +msgstr "½»»»Îļþ \"%s\" ÒÑ´æÔÚ£¬È·ÊµÒª¸²¸ÇÂð£¿" + +#, c-format +msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" +msgstr "E768: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ: %s (:silent! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" -msgstr "E142: ÎļþδдÈ룬ÒòΪ 'write' Ñ¡Ïî¹Ø±Õ" +msgstr "E142: ÎļþδдÈë: дÈë±» 'write' Ñ¡Ïî½ûÓÃ" #, c-format msgid "" -"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" +"'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"\"%.*s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî.\n" -"È·¶¨Òª¸²¸ÇÂð£¿" +"\"%s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî¡£\n" +"ȷʵҪ¸²¸ÇÂð£¿" msgid "Edit File" msgstr "±à¼­Îļþ" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" -msgstr "E143: Autocommands ÒâÍâµØÉ¾³ýлº³åÇø %s" +msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØÉ¾³ýÁËлº³åÇø %s" msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý" @@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ·Ö¸ô (?)" +msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ×÷·Ö½ç" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/^E/^Y)?" +msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)£¿" msgid "(Interrupted) " msgstr "(ÒÑÖжÏ) " +msgid "1 match" +msgstr "1 ¸öÆ¥Å䣬" + msgid "1 substitution" -msgstr "Ìæ»»Ò»×é" +msgstr "1 ´ÎÌæ»»£¬" + +#, c-format +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld ¸öÆ¥Å䣬" #, c-format msgid "%ld substitutions" -msgstr "Ìæ»» %ld ×é" +msgstr "%ld ´ÎÌæ»»£¬" msgid " on 1 line" -msgstr " Ò»ÐÐÖÐ" +msgstr "¹² 1 ÐÐ" #, c-format msgid " on %ld lines" -msgstr " %ld ÐÐÖÐ" +msgstr "¹² %ld ÐÐ" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ" msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: ûÓÐʹÓùýÕýÔò±í´ïʽ (?)" +msgstr "E148: global ȱÉÙÕýÔò±í´ïʽ" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "ÿһÐж¼ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s" +msgstr "ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" "\n" -"# ǰһ×éÌæ´ú×Ö·û´®:\n" +"# ×î½üµÄÌæ»»×Ö·û´®:\n" "$" +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: ²»Òª»Å£¡" + +#, c-format +msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" +msgstr "E661: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ '%s' µÄ %s µÄ˵Ã÷" + #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: ±§Ç¸, ûÓÐ %s µÄ˵Ã÷" +msgstr "E149: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ %s µÄ˵Ã÷" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "±§Ç¸, ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\"" +msgstr "±§Ç¸£¬ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\"" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: %s ²»ÊÇĿ¼" +msgstr "E150: ²»ÊÇĿ¼: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\"" +msgstr "E152: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë %s" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ: %s" +msgstr "E153: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s" + +#, c-format +msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" +msgstr "E670: ÔÚÒ»ÖÖÓïÑÔÖлìºÏÁ˶àÖÖ°ïÖúÎļþ±àÂë: %s" #, c-format -msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" -msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖØ¸´³öÏÖ¶à´Î" +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: Tag \"%s\" ÔÚÎļþ %s/%s ÖÐÖØ¸´³öÏÖ" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" -msgstr "E160: 䶨ÒåµÄ sign command: %s" +msgstr "E160: δ֪µÄ sign ÃüÁî: %s" msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ" -msgid "E255: Too many signs defined" -msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à signs" +msgid "E612: Too many signs defined" +msgstr "E612: Signs ¶¨Òå¹ý¶à" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" -msgstr "E239: ²»ÕýÈ·µÄ sign ÎÄ×Ö: %s" +msgstr "E239: ÎÞЧµÄ sign ÎÄ×Ö: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" -msgstr "E155: ²»ÕýÈ·µÄ sign: %s" +msgstr "E155: δ֪µÄ sign: %s" msgid "E159: Missing sign number" -msgstr "E159: ȱÉÙ sign number" +msgstr "E159: ȱÉÙ sign ºÅ" #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" -msgstr "E158: »º³åÇøÃû³Æ´íÎó: %s" +msgstr "E158: ÎÞЧµÄ»º³åÇøÃû: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" -msgstr "E157: Sign ID ´íÎó: %ld" +msgstr "E157: ÎÞЧµÄ sign ID: %ld" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (ÕÒ²»µ½)" + +msgid " (not supported)" +msgstr " (²»Ö§³Ö)" msgid "[Deleted]" msgstr "[ÒÑɾ³ý]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "½øÈë Ex ģʽ. ÊäÈë \"visua\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½." +msgstr "½øÈë Ex ģʽ¡£ÊäÈë \"visual\" »Øµ½Õý³£Ä£Ê½¡£" -#. must be at EOF -msgid "At end-of-file" -msgstr "Òѵ½Îļþ½áβ" +msgid "E501: At end-of-file" +msgstr "E501: Òѵ½Îļþĩβ" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à" -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile" - -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: ȱÉÙ :endif" +#, c-format +msgid "E605: Exception not caught: %s" +msgstr "E605: Ò쳣ûÓб»²¶»ñ: %s" msgid "End of sourced file" -msgstr "ÃüÁîÎļþ½áÊø" +msgstr "½Å±¾Îļþ½áÊø" msgid "End of function" -msgstr "º¯Êý½áβ" +msgstr "º¯Êý½áÊø" -msgid "Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "Óû§¶¨ÒåµÄÃüÁî»á»ìÏý" +msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" +msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî" -msgid "Not an editor command" -msgstr "²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî" +msgid "E492: Not an editor command" +msgstr "E492: ²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî" -msgid "Don't panic!" -msgstr "²»Òª¾ª»Å!" - -msgid "Backwards range given" -msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòǰ²Î¿¼µÄ·¶Î§" +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòǰ²Î¿¼µÄ·¶Î§£¬OK to swap" +msgstr "ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§£¬È·¶¨½»»»Âð" -msgid "Use w or w>>" -msgstr "ÇëʹÓà w »ò w>>" +msgid "E494: Use w or w>>" +msgstr "E494: ÇëʹÓà w »ò w>>" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" -msgstr "E319: ±§Ç¸, ±¾ÃüÁîÔڴ˰汾ÖÐδʵÏÖ" +msgstr "E319: ±§Ç¸£¬ÃüÁîÔڴ˰汾Öв»¿ÉÓÃ" msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: Ö»ÄÜÓÐÒ»¸öÎļþÃû" +msgstr "E172: Ö»ÔÊÐíÒ»¸öÎļþÃû" + +msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" +msgstr "»¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­. È·¶¨ÒªÍ˳ö£¿" +msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿" + +msgid "E173: 1 more file to edit" +msgstr "E173: »¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼­" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼­" -msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine" -msgstr "E174: ÃüÁîÒѾ­´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖØÐ¶¨Òå" +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" +msgstr "E174: ÃüÁîÒÑ´æÔÚ: Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" -" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ÍêÕû ¶¨Òå " +" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ²¹È« ¶¨Òå " msgid "No user-defined commands found" -msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁî" +msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî" msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ" +msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨ÊôÐÔ" msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: ²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý¸öÊý" +msgstr "E176: ÎÞЧµÄ²ÎÊý¸öÊý" msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î" +msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î¼ÆÊý" msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: ¼ÆÊýµÄȱʡֵ²»ÕýÈ·" - -msgid "E179: argument required for complete" -msgstr "E179: Ö¸ÁîÐèÒª²ÎÊý²ÅÄÜÍê³É" +msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ" -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: ²»ÍêÕûµÄÖµ: '%s'" +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" -msgstr "E181: ²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ: %s" +msgstr "E181: ÎÞЧµÄÊôÐÔ: %s" msgid "E182: Invalid command name" -msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·" +msgstr "E182: ÎÞЧµÄÃüÁîÃû" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÊ¼" +msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: ûÓÐÓû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁ %s" +msgstr "E184: ûÓÐÕâ¸öÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: ÎÞЧµÄ²¹È«ÀàÐÍ: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: Ö»ÓÐ custom ²¹È«²ÅÔÊÐí²ÎÊý" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Custom ²¹È«ÐèÒªÒ»¸öº¯Êý²ÎÊý" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ñùʽ %s" +msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ö÷Ìâ %s" msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "ÄãºÃ, Vim Óû§£¡" +msgstr "ÄúºÃ£¬Vim Óû§£¡" + +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö tab Ò³" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö tab Ò³ÁË" msgid "Edit File in new window" msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼­Îļþ" +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "Tab Ò³ %d" + msgid "No swap file" msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ" msgid "Append File" -msgstr "¸½¼ÓÎļþ" +msgstr "×·¼ÓÎļþ" + +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgstr "E747: ²»ÄܸıäĿ¼£¬»º³åÇøÒÑÐÞ¸Ä (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: ǰһ¸öĿ¼²»´æÔÚ" msgid "E187: Unknown" -msgstr "E187: ²»ÄÜʶ±ðµÄ±ê¼Ç" +msgstr "E187: δ֪" + +msgid "E465: :winsize requires two number arguments" +msgstr "E465: :winsize ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" -msgstr "E188: ÔÚÄúµÄƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ" +msgstr "E188: ÔÚ´ËÆ½Ì¨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ" + +msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +msgstr "E466: :winpos ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý" msgid "Save Redirection" msgstr "±£´æÖض¨Ïò" @@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup" msgstr "±£´æÉ趨" #, c-format -msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)" -msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (ÇëÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E739: Cannot create directory: %s" +msgstr "E739: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼: %s" + +#, c-format +msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" +msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\"" +msgstr "E190: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë \"%s\"" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÓ¢ÎÄ×Öĸ»òÏòǰ/ºóµÄÒýºÅ" +msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Öĸ»òÕßÕý/·´ÒýºÅ" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî" -msgid ":if nesting too deep" -msgstr ":if ²ãÊý¹ýÉî" +msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" +msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû" -msgid ":endif without :if" -msgstr ":endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" +msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû" -msgid ":else without :if" -msgstr ":else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" +msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ" -msgid ":elseif without :if" -msgstr ":elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" +msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû" -msgid ":while nesting too deep" -msgstr ":while ²ãÊý¹ýÉî" +msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ :source ÎļþÃû" -msgid ":continue without :while" -msgstr ":continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" +#, no-c-format +msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +msgstr "E499: '%' »ò '#' Ϊ¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃÓÚ \":p:h\"" -msgid ":break without :while" -msgstr ":break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" +msgid "E500: Evaluates to an empty string" +msgstr "E500: ½á¹ûΪ¿Õ×Ö·û´®" -msgid ":endwhile without :while" -msgstr ":endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" +msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +msgstr "E195: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ" -msgid "E193: :endfunction not inside a function" -msgstr "E193: :endfunction ±ØÐëÔÚº¯ÊýÄÚ²¿Ê¹ÓÃ" +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: ´Ë°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)" -msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: ûÓÐ '#' ¿ÉÌæ´úµÄÎļþÃû" +msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" +msgstr "E608: ²»ÄÜ :throw ǰ׺Ϊ 'Vim' µÄÒì³£" + +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception thrown: %s" +msgstr "Å׳öÒì³£: %s" -msgid "no autocommand file name to substitute for \"\"" -msgstr "ûÓÐ Autocommand ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"\"" +#, c-format +msgid "Exception finished: %s" +msgstr "Íê³ÉÒì³£: %s" -msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"\"" -msgstr "ûÓÐ Autocommand »º³åÇøÃû³ÆÒÔÌæ»» \"\"" +#, c-format +msgid "Exception discarded: %s" +msgstr "¶ªÆúÒì³£: %s" -msgid "no autocommand match name to substitute for \"\"" -msgstr "ûÓÐ Autocommand Match name ÒÔÌæ»» \"\"" +#, c-format +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ" -msgid "no :source file name to substitute for \"\"" -msgstr "ûÓÐ :source ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception caught: %s" +msgstr "²¶»ñÒì³£: %s" -#, no-c-format -msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "'%' »ò '#' Ö¸Ïò¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃì¶ \":p:h\"" +#, c-format +#~ msgid "%s made pending" +#~ msgstr "" -msgid "Evaluates to an empty string" -msgstr "ÊäÈëΪ¿Õ×Ö·û´®" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s resumed" +#~ msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n" -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: ²»ÄܶÁÈ¡ viminfo" +#, c-format +#~ msgid "%s discarded" +#~ msgstr "" -msgid "E196: No digraphs in this version" -msgstr "E196: ±¾°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)" +msgid "Exception" +msgstr "Òì³£" + +msgid "Error and interrupt" +msgstr "´íÎóºÍÖжÏ" + +msgid "Error" +msgstr "´íÎó" + +#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) +msgid "Interrupt" +msgstr "ÖжÏ" + +msgid "E579: :if nesting too deep" +msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî" + +msgid "E580: :endif without :if" +msgstr "E580: :endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" + +msgid "E581: :else without :if" +msgstr "E581: :else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" + +msgid "E582: :elseif without :if" +msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" + +msgid "E583: multiple :else" +msgstr "E583: ¶à¸ö :else" + +msgid "E584: :elseif after :else" +msgstr "E584: :elseif ÔÚ :else ºóÃæ" + +msgid "E585: :while/:for nesting too deep" +msgstr "E585: :while/:for ǶÌײãÊý¹ýÉî" + +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for" + +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for" + +msgid "E732: Using :endfor with :while" +msgstr "E732: :while ÒÔ :endfor ½áβ" + +msgid "E733: Using :endwhile with :for" +msgstr "E733: :for ÒÔ :endwhile ½áβ" + +msgid "E601: :try nesting too deep" +msgstr "E601: :try ǶÌײãÊý¹ýÉî" + +msgid "E603: :catch without :try" +msgstr "E603: :catch ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" + +#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. +#. * Just parse. +msgid "E604: :catch after :finally" +msgstr "E604: :catch ÔÚ :finally ºóÃæ" + +msgid "E606: :finally without :try" +msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" + +#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. +msgid "E607: multiple :finally" +msgstr "E607: ¶à¸ö :finally" + +msgid "E602: :endtry without :try" +msgstr "E602: :endtry ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" + +msgid "E193: :endfunction not inside a function" +msgstr "E193: :endfunction ²»ÔÚº¯ÊýÄÚ" msgid "tagname" -msgstr "±êÇ©Ãû³Æ" +msgstr "tag Ãû" msgid " kind file\n" -msgstr "ÀàÎļþ\n" +msgstr " ÀàÐÍ Îļþ\n" msgid "'history' option is zero" -msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ÊÇÁã" +msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ΪÁã" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" @@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È" msgid "E199: Active window or buffer deleted" -msgstr "E199: ÒÑɾ³ý»î¶¯´°¿Ú»ò»º´æ" +msgstr "E199: »î¶¯´°¿Ú»ò»º³åÇøÒѱ»É¾³ý" msgid "Illegal file name" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÎļþÃû" +msgstr "ÎÞЧµÄÎļþÃû" msgid "is a directory" msgstr "ÊÇĿ¼" @@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file" msgstr "²»ÊÇÎļþ" msgid "[New File]" -msgstr "[δÃüÃû]" +msgstr "[ÐÂÎļþ]" + +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[ÐÂĿ¼]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[Îļþ¹ý´ó]" msgid "[Permission Denied]" msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" -msgstr "E200: *ReadPre Autocommand ʹ³ÌÐò²»ÄܶÁÈ¡´ËÎļþ" +msgstr "E200: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ" +msgstr "E201: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁî²»ÔÊÐí¸Ä±äµ±Ç°»º³åÇø" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n" msgid "Reading from stdin..." -msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..." +msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" -msgstr "E202: ת»»´íÎó" +msgstr "E202: ת»»µ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á" msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" @@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]" msgstr "[Ö»¶Á]" msgid "[CR missing]" -msgstr "[ȱÉÙCR]'" +msgstr "[ȱÉÙ CR]'" msgid "[NL found]" -msgstr "[ÕÒµ½NL]" +msgstr "[ÕÒµ½ NL]" msgid "[long lines split]" -msgstr "[·Ö¸î¹ý³¤ÐÐ]" +msgstr "[³¤Ðзָî]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[δת»»]" @@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[ msgid "[crypted]" msgstr "[ÒѼÓÃÜ]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "ת»»´íÎó" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[µÚ %ld ÐÐת»»´íÎó]" + +#, c-format +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[µÚ %ld ÐÐÎÞЧ×Ö·û]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[¶Á´íÎó]" msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "ÕÒ²»µ½×ª»»ÓõÄÁÙʱÎļþ" +msgstr "ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚת»»µÄÁÙʱÎļþ" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "×Ö·û¼¯×ª»»´íÎó" +msgstr "'charconvert' ת»»Ê§°Ü" msgid "can't read output of 'charconvert'" -msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: ÕÒ²»µ½ acwrite »º³åÇø¶ÔÓ¦µÄ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: Autocommand ɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø" +msgstr "E203: ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: Autocommand ÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐкÅ" +msgstr "E204: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐÐÊý" + +msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐíδÐ޸ĵĻº³åÇøÐ´Èë" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐí»º³åÇø²¿·ÖдÈë" msgid "is not a file or writable device" msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸" -msgid "is read-only (use ! to override)" -msgstr "ÊÇÖ»¶ÁÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Can't write to backup file (use ! to override)" -msgstr "²»ÄÜд±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: ÎÞ·¨Ð´È뱸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Close error for backup file (use ! to override)" -msgstr "¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "E507: ¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Can't read file for backup (use ! to override)" -msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Cannot create backup file (use ! to override)" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "E509: ÎÞ·¨´´½¨±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "Can't make backup file (use ! to override)" -msgstr "²»ÄÜ×÷±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: ÎÞ·¨Éú³É±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)" -msgstr "Resource fork »áÏûʧ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +#, fuzzy +#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +#~ msgstr "E460: Resource fork »áÏûʧ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: ÕÒ²»µ½Ð´ÈëÓõĽ»»»Îļþ" +msgstr "E214: ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÎļþ" -msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)" -msgstr "E213: ²»ÄÜת»» (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)" +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: ÎÞ·¨×ª»» (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" -msgstr "E166: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ªÁ´½ÓÎļþ" +msgstr "E166: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÁ´½ÓÎļþ" msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª" +msgstr "E212: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÎļþ" -msgid "Close failed" -msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü" +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: ͬ²½Ê§°Ü" -msgid "write error, conversion failed" -msgstr "²»ÄÜдÈë -- ת»»Ê§°Ü" +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü" -msgid "write error (file system full?)" -msgstr "дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)" +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)" + +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)" msgid " CONVERSION ERROR" -msgstr "ת»»´íÎó" +msgstr " ת»»´íÎó" msgid "[Device]" msgstr "[É豸]" @@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]" msgstr "[ÐÂ]" msgid " [a]" -msgstr "[a]" +msgstr " [a]" msgid " appended" -msgstr " ÒѸ½¼Ó" +msgstr " ÒÑ×·¼Ó" msgid " [w]" -msgstr "[w]" +msgstr " [w]" msgid " written" msgstr " ÒÑдÈë" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patch ģʽ: ²»ÄÜ´¢´æÔ­Ê¼Îļþ" +msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æÔ­Ê¼Îļþ" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: Patch ģʽ: ²»Äܸıä¿ÕµÄԭʼÎļþ" +msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄԭʼÎļþ" msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E207: ²»ÄÜɾ³ý±¸·ÝÎļþ" +msgstr "E207: ÎÞ·¨É¾³ý±¸·ÝÎļþ" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¶ªÊ§»òËð»µ\n" +"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѶªÊ§»òËð»µ\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷!" +msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷£¡" msgid "[dos]" msgstr "[dos]" @@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]" msgstr "[unix ¸ñʽ]" msgid "1 line, " -msgstr "1 ÐÐ, " +msgstr "1 ÐУ¬" #, c-format msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld ÐÐ, " +msgstr "%ld ÐУ¬" msgid "1 character" -msgstr "Ò»¸ö×Ö·û" +msgstr "1 ¸ö×Ö·û" #, c-format msgid "%ld characters" -msgstr "%ld¸ö×Ö·û" +msgstr "%ld ¸ö×Ö·û" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[ #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "¾¯¸æ: ±¾Îļþ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯!!!" +msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡" msgid "Do you really want to write to it" -msgstr "È·¶¨ÒªÐ´ÈëÂð" +msgstr "ȷʵҪдÈëÂð" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ´íÎó" +msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ³ö´í" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ´íÎó" +msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ³ö´í" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ´íÎó" +msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ³ö´í" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" -msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ɾ³ý»º³åÇø" +msgstr "E246: FileChangedShell ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø" #, c-format -msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ" +msgid "E211: File \"%s\" no longer available" +msgstr "E211: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯, ¶øÇұ༭ÖеĻº³åÇøÒ²¸ü¶¯ÁË" +msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" Òѱ䶯£¬²¢ÇÒÔÚ Vim ÖеĻº³åÇøÒ²Òѱ䶯" + +msgid "See \":help W12\" for more info." +msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W12\"" #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä" +msgstr "W11: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ䶯" + +msgid "See \":help W11\" for more info." +msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W11\"" #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W16: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä" +msgstr "W16: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" µÄģʽÒѱ䶯" + +msgid "See \":help W16\" for more info." +msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W16\"" #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÔÚ¿ªÊ¼±à¼­ºóÓÖ±»´´½¨ÁË" +msgstr "W13: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ»´´½¨" msgid "Warning" msgstr "¾¯¸æ" @@ -1338,125 +1721,140 @@ msgstr "" "È·¶¨(&O)\n" "¼ÓÔØÎļþ(&L)" +#, c-format +msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" +msgstr "E462: ÎÞ·¨ÎªÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\" ×ö×¼±¸" + #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: ²»ÄÜÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\"" +msgstr "E321: ÎÞ·¨ÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\"" msgid "--Deleted--" msgstr "--ÒÑɾ³ý--" +#, c-format +#~ msgid "auto-removing autocommand: %s " +#~ msgstr "" + #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: ×é²»´æÔÚ: \"%s\"" +msgstr "E367: ÎÞ´Ë×é: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: * ºóÃæÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û: %s" +msgstr "E215: * ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s" +#, c-format +msgid "E216: No such group or event: %s" +msgstr "E216: ÎÞ´Ë×é»òʼþ: %s" + #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- ×Ô¶¯ÃüÁî ---" + +#, c-format +msgid "E680: : invalid buffer number " +msgstr "E680: : ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ " msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" -msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ autocommand" +msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "No matching autocommands" -msgstr "ÕÒ²»µ½¶ÔÓ¦µÄ autocommand" +msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "E218: autocommand nesting too deep" -msgstr "E218: autocommand ²ãÊý¹ýÉî" +msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî" #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands: \"%s\"" +msgstr "%s ×Ô¶¯ÃüÁî \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Ö´ÐÐ %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "autocommand %s" -msgstr "autocommand %s" +msgstr "×Ô¶¯ÃüÁî %s" msgid "E219: Missing {." -msgstr "E219: ȱÉÙ {." +msgstr "E219: ȱÉÙ {¡£" msgid "E220: Missing }." -msgstr "E220: ȱÉÙ }." +msgstr "E220: ȱÉÙ }¡£" -msgid "No fold found" -msgstr "ÕÒ²»µ½ÈκΠfold" +msgid "E490: No fold found" +msgstr "E490: ÕÒ²»µ½ÕÛµþ" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ fold" +msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ÕÛµþ" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" +msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ýÕÛµþ" -msgid "E221: 'commentstring' is empty" -msgstr "E221: Ñ¡Ïî 'commentstring' δÉ趨" +#, c-format +msgid "+--%3ld lines folded " +msgstr "+--ÒÑÕÛµþ %3ld ÐÐ" msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: ¼ÓÈë¶Á»º³åÖÐ" +msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ" msgid "E223: recursive mapping" -msgstr "E223: µÝ¹é mapping" +msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: %s ÒѾ­ÓÐÈ«¾Ö abbreviation ÁË" +msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: %s ÒѾ­ÓÐÈ«¾Ö mapping ÁË" +msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: %s ÒѾ­ÓÐ abbreviation ÁË" +msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: %s µÄ mapping ÒѾ­´æÔÚ" +msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" msgid "No abbreviation found" msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд" msgid "No mapping found" -msgstr "ûÓÐÕâ¸ö¶ÔÓ¦" +msgstr "ÕÒ²»µ½Ó³Éä" msgid "E228: makemap: Illegal mode" -msgstr "E228: makemap: ²»ÕýÈ·µÄģʽ" +msgstr "E228: makemap: ÎÞЧµÄģʽ" msgid " " -msgstr "<²»ÄÜ´ò¿ª>" +msgstr "<ÎÞ·¨´ò¿ª>" #, c-format -msgid "vim_SelFile: can't get font %s" -msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜʹÓà %s ×ÖÌå" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡×ÖÌå %s" -msgid "vim_SelFile: can't return to current directory" -msgstr "vim_SelFile: ²»Äܻص½Ä¿Ç°Ä¿Â¼" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: ÎÞ·¨·µ»Øµ±Ç°Ä¿Â¼" msgid "Pathname:" msgstr "·¾¶:" -msgid "vim_SelFile: can't get current directory" -msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜÈ¡µÃĿǰĿ¼" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼" msgid "OK" msgstr "È·¶¨" -#. 'Cancel' button msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" @@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog" msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "¹ö¶¯Ìõ: ²»ÄÜÉ趨 thumb pixmap µÄλÖÃ" +msgstr "¹ö¶¯Ìõ²¿¼þ: ÎÞ·¨»ñÈ¡»¬¿éͼÏñµÄ¼¸ºÎ´óС" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -msgstr "E232: ²»ÄܶÔÐÅÏ¢Óë callback ´´½¨ BallonEval" +msgstr "E232: ²»ÄÜͬʱʹÓÃÏûÏ¢ºÍ»Øµ÷º¯ÊýÀ´´´½¨ BalloonEval" msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: ²»ÄÜÆô¶¯Í¼ÐͽçÃæ" +msgstr "E229: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\"" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ£¬ÕÒ²»µ½ÓÐЧµÄ×ÖÌå" + msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: ²»ÕýÈ·µÄ 'guifontwide'" +msgstr "E231: ÎÞЧµÄ 'guifontwide'" -msgid "Error" -msgstr "´íÎó" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' µÄÖµÎÞЧ" -msgid "&Ok" -msgstr "È·¶¨(&O)" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ« %s" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "ÔÚ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÆ¥Å䣬²éÕÒÏÂÒ»¸ö" msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..." +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"ÊÇ(&Y)\n" +"·ñ(&N)\n" +"È¡Ïû(&C)" + +msgid "Input _Methods" +msgstr "ÊäÈë·¨(_M)" + msgid "VIM - Search and Replace..." -msgstr "VIM - ²éÕÒÓëÌæ»»..." +msgstr "VIM - ²éÕÒºÍÌæ»»..." msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - ²éÕÒ..." msgid "Find what:" -msgstr "²éÕÒ:" +msgstr "²éÕÒÄÚÈÝ:" msgid "Replace with:" msgstr "Ìæ»»Îª:" -#. exact match only button -msgid "Match exact word only" -msgstr "ֻƥÅäÍêÈ«ÏàͬµÄ×Ö" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê" + +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "Æ¥Åä´óСд" msgid "Direction" msgstr "·½Ïò" @@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr " msgid "Down" msgstr "ÏòÏÂ" -#. 'Find Next' button msgid "Find Next" -msgstr "ÕÒÏÂÒ»¸ö" +msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö" -#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "Ìæ»»" -#. 'Replace All' button msgid "Replace All" -msgstr "Ìæ»»È«²¿" +msgstr "È«²¿Ìæ»»" -msgid "E233: cannot open display" -msgstr "E233: <²»ÄÜ´ò¿ª X Server DISPLAY>" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: ´Ó»á»°¹ÜÀíÆ÷ÊÕµ½ \"die\" ÇëÇó\n" -#, c-format -msgid "E234: Unknown fontset: %s" -msgstr "E234: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û¼¯ (Fontset): %s" +msgid "Close" +msgstr "¹Ø±Õ" -msgid "Font Selection" -msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ" +msgid "New tab" +msgstr "н¨±êÇ©" -#, c-format -msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÃû³Æ: %s" +msgid "Open Tab..." +msgstr "´ò¿ª±êÇ©..." -#, c-format -msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: \"%s\" ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: Ö÷´°¿Ú±»ÒâÍâµØ´Ý»Ù\n" -#, c-format -msgid "E242: Color name not recognized: %s" -msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ" +msgid "Font Selection" +msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´Ìæ»»¿ÕÑ¡Ôñ" +msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´È¡´ú¿ÕÑ¡Ôñ" -msgid "Filter" -msgstr "¹ýÂËÆ÷" +msgid "&Filter" +msgstr "¹ýÂË(&F)" + +msgid "&Cancel" +msgstr "È¡Ïû(&C)" msgid "Directories" msgstr "Ŀ¼" -msgid "Help" -msgstr "°ïÖú" +msgid "Filter" +msgstr "¹ýÂËÆ÷" + +msgid "&Help" +msgstr "°ïÖú(&H)" msgid "Files" msgstr "Îļþ" +msgid "&OK" +msgstr "È·¶¨(&O)" + msgid "Selection" msgstr "Ñ¡Ôñ" -msgid "Undo" -msgstr "³·Ïû" +msgid "Find &Next" +msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö(&N)" -#, c-format -msgid "E235: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E235: ²»ÄÜ´ò¿ª Zap ×ÖÌå '%s'" +msgid "&Replace" +msgstr "Ìæ»»(&R)" + +msgid "Replace &All" +msgstr "È«²¿Ìæ»»(&A)" + +msgid "&Undo" +msgstr "³·Ïú(&U)" #, c-format -msgid "E235: Can't use font %s" -msgstr "E235: ²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌå %s" +msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" +msgstr "E610: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Zap ×ÖÌå '%s'" #, c-format -msgid "E242: Missing color: %s" -msgstr "E242: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«: %s" +msgid "E611: Can't use font %s" +msgstr "E611: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ×ÖÌå %s" msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" msgstr "" "\n" -"ÕýÔÚ·¢ËÍÖжÏ×Ó³ÌÐòµÄÐÅÏ¢.\n" +"ÕýÔÚ·¢ËÍÏûÏ¢ÖÕÖ¹×Ó½ø³Ì¡£\n" + +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\"" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: ²»Ö§³Ö²ÎÊý \"-%s\"¡£ÇëÓà OLE °æ±¾¡£" +msgstr "E243: ²»Ö§³ÖµÄ²ÎÊý: \"-%s\"£»ÇëʹÓà OLE °æ±¾¡£" + +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: ÎÞ·¨ÔÚ MDI Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª´°¿Ú" msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')" +msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "²éÕÒ¼°Ìæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')" +msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')" + +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "δʹÓÃ" + +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "Ŀ¼\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -msgstr "Vim E458: ²»ÄÜÅäÖà color map ¶ÔÏó£¬ÓÐЩÑÕÉ«¿´ÆðÀ´»á¹Ö¹ÖµÄ" +msgstr "Vim E458: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ«±íÏijЩÑÕÉ«¿ÉÄܲ»ÕýÈ·" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -msgstr "E250: Fontset %s ûÓÐÉ趨ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÒÔ¹©ÏÔʾÕâЩ×Ö·û¼¯:" +msgstr "E250: Fontset %s ȱÉÙÏÂÁÐ×Ö·û¼¯µÄ×ÖÌå:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" -msgstr "E252: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s" +msgstr "E252: Fontset Ãû³Æ: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" -msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå" +msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶ÈµÄ×ÖÌå" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" -msgstr "E253: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s\n" +msgstr "E253: Fontset Ãû³Æ: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" @@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n" msgstr "×ÖÌå1: %s\n" #, c-format -msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" -msgstr "×ÖÌå%d¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n" +msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" +msgstr "×ÖÌå%ldµÄ¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" @@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" -"×ÖÌå1¿í¶È: %ld\n" +"×ÖÌå1µÄ¿í¶È: %ld\n" "\n" -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: ²»ÄÜÅäÖÃÑÕÉ« %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid font specification" +#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)" -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: ²»ÄܶÁÈ¡ sign data!" +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "no specific match" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vim - Font Selector" +#~ msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "" + +#. create toggle button +#~ msgid "Show size in Points" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "¼Ç¼ÖÐ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "×ÖÌå1: %s\n" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "" msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó" +msgid "E550: Missing colon" +msgstr "E550: ȱÉÙðºÅ" + +msgid "E551: Illegal component" +msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö" + +msgid "E552: digit expected" +msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "µÚ %d Ò³" + +msgid "No text to be printed" +msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö" + +#, c-format +msgid "Printing page %d (%d%%)" +msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡µÚ %d Ò³ (%d%%)" + +#, c-format +msgid " Copy %d of %d" +msgstr "¸´ÖÆ %d / %d" + +#, c-format +msgid "Printed: %s" +msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s" + +msgid "Printing aborted" +msgstr "´òÓ¡ÖÐÖ¹" + +msgid "E455: Error writing to PostScript output file" +msgstr "E455: дÈë PostScript Êä³öÎļþ³ö´í" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" + +#, c-format +msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" + +#, c-format +msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" +msgstr "E621: \"%s\" ×ÊÔ´Îļþ°æ±¾²»ÕýÈ·" + +msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." +msgstr "E673: ²»¼æÈݵĶà×Ö½Ú±àÂëºÍ×Ö·û¼¯¡£" + +msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." +msgstr "E674: printmbcharset ÔÚ¶à×Ö½Ú±àÂëϲ»ÄÜΪ¿Õ¡£" + +msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." +msgstr "E675: ûÓÐÖ¸¶¨¶à×Ö½Ú´òÓ¡µÄĬÈÏ×ÖÌå¡£" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: ÎÞ·¨´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"prolog.ps\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"cidfont.ps\"" + +#, c-format +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s.ps\"" + #, c-format -msgid "Usage: cs[cope] %s" -msgstr "Usage: cs[cope] %s" +msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" +msgstr "E620: ÎÞ·¨×ª»»ÖÁ´òÓ¡±àÂë \"%s\"" + +msgid "Sending to printer..." +msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú¡­¡­" + +msgid "E365: Failed to print PostScript file" +msgstr "E365: ÎÞ·¨´òÓ¡ PostScript Îļþ" + +msgid "Print job sent." +msgstr "´òÓ¡ÈÎÎñÒѱ»·¢ËÍ¡£" msgid "Add a new database" -msgstr "ÐÂÔöÊý¾Ý¿â" +msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öеÄÊý¾Ý¿â" msgid "Query for a pattern" -msgstr "²éѯģʽ" +msgstr "²éѯһ¸öģʽ" msgid "Show this message" msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢" msgid "Kill a connection" -msgstr "½áÊøÁ¬½Ó" +msgstr "½áÊøÒ»¸öÁ¬½Ó" msgid "Reinit all connections" -msgstr "ÖØÉèËùÓÐÁ¬½Ó" +msgstr "ÖØÖÃËùÓÐÁ¬½Ó" msgid "Show connections" msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó" +#, c-format +msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" +msgstr "E560: Ó÷¨: cs[cope] %s" + msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸îÆÁÄ»\n" +msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸î´°¿Ú¡£\n" -msgid "Usage: cstag " -msgstr "Ó÷¨: cstag <ʶ±ð×Ö>" +msgid "E562: Usage: cstag " +msgstr "E562: Ó÷¨: cstag " msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag" #, c-format -msgid "stat(%s) error: %d" -msgstr "stat(%s) ´íÎó: %d" +msgid "E563: stat(%s) error: %d" +msgstr "E563: stat(%s) ´íÎó: %d" + +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat ´íÎó" #, c-format -msgid "Added cscope database %s" -msgstr "ÐÂÔö cscope Êý¾Ý¿â %s" +msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" +msgstr "E564: %s ²»ÊÇĿ¼»òÓÐЧµÄ cscope Êý¾Ý¿â" #, c-format -msgid "%s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "%s ²»ÊÇĿ¼»ò cscope Êý¾Ý¿â" +msgid "Added cscope database %s" +msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s" #, c-format -msgid "error reading cscope connection %d" -msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í" + +msgid "E561: unknown cscope search type" +msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ" -msgid "unknown cscope search type" -msgstr "δ֪µÄ cscope ²éÕÒÐÎ̬" +msgid "E566: Could not create cscope pipes" +msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ" -msgid "Could not create cscope pipes" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨Óë cscope Á¬½ÓµÄ¹ÜµÀ" +msgid "E622: Could not fork for cscope" +msgstr "E622: ÎÞ·¨¶Ô cscope ½øÐÐ fork" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: ÎÞ·¨Éú³É cscope ½ø³Ì" + msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (to_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ°Ü" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (fr_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü" -msgid "no cscope connections" -msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó" +msgid "E567: no cscope connections" +msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó" #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: ÕÒ²»µ½·ûºÏ cscope µÄËÑѰ %s / %s" +msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û" + +#, c-format +msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ" msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope ÃüÁî:\n" #, c-format -msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n" -msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)\n" +msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" +msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)" + +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s" -msgid "duplicate cscope database not added" -msgstr "ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë" +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢" -msgid "maximum number of cscope connections reached" -msgstr "ÒÑ´ïµ½ cscope ×î´óÁ¬½ÓÊýÄ¿" +msgid "E568: duplicate cscope database not added" +msgstr "E568: ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë" -msgid "E260: cscope connection not found" -msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó" +msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" +msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s" -msgid "cscope connection closed" -msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ" - #, c-format -msgid "cscope connection %s closed\n" -msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ\n" +msgid "cscope connection %s closed" +msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ" #. should not reach here -msgid "fatal error in cs_manage_matches" -msgstr "cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó" - -#, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" -msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ´íÎó" - -msgid "couldn't malloc\n" -msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n" +msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó" #, c-format -msgid "Cscope tag: %s\n" -msgstr "Cscope ±êÇ©(tag): %s\n" +msgid "Cscope tag: %s" +msgstr "Cscope tag: %s" -msgid " # line" -msgstr " # ÐÐ " +msgid "" +"\n" +" # line" +msgstr "" +"\n" +" # ÐÐ " msgid "filename / context / line\n" -msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐкÅ\n" +msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐÐ\n" + +#, c-format +msgid "E609: Cscope error: %s" +msgstr "E609: Cscope ´íÎó: %s" msgid "All cscope databases reset" -msgstr "ÖØÉèËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿â" +msgstr "ËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿âÒѱ»ÖØÖÃ" msgid "no cscope connections\n" msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n" msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n" +msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû prepend path\n" -#, c-format -msgid "%2d %-5ld %-34s \n" -msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n" +msgid "" +"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " +"loaded." +msgstr "???: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme ¿â" + +msgid "invalid expression" +msgstr "ÎÞЧµÄ±í´ïʽ" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "±àÒëʱûÓÐÆôÓñí´ïʽ" + +msgid "hidden option" +msgstr "Òþ²ØµÄÑ¡Ïî" + +msgid "unknown option" +msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "´°¿ÚË÷Òý³¬³ö·¶Î§" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª»º³åÇø" + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "ÎÞ·¨±£´æ³·ÏúÐÅÏ¢" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐÐ" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "ÎÞ·¨Ìæ»»ÐÐ" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "ÎÞ·¨²åÈëÐÐ" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬»»ÐÐ(NL)" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim ´íÎó: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim ´íÎó" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "»º³åÇøÎÞЧ" + +msgid "window is invalid" +msgstr "´°¿ÚÎÞЧ" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." -msgstr "E263: ±§Ç¸£¬Õâ¸öÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬Python ³ÌÐò¿âûÓмÓÔØ¡£" +msgstr "E263: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python ¿â¡£" + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: ²»Äܵݹéµ÷Óà Python" msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ" msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace ±ØÐèÊÇÕûÊý" +msgstr "softspace ±ØÐëÊÇÕûÊý" msgid "invalid attribute" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ" +msgstr "ÎÞЧµÄÊôÐÔ" msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() ÐèÒª string list µ±²ÎÊý" +msgstr "writelines() ÐèÒª×Ö·û´®Áбí×÷²ÎÊý" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: ²»Äܳõʼ»¯ I/O ¶ÔÏó" - -msgid "invalid expression" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ" - -msgid "expressions disabled at compile time" -msgstr "ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë±í´ïʽ(expression)µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓñí´ïʽ" +msgstr "E264: Python: ³õʼ»¯ I/O ¶ÔÏó³ö´í" msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø" +msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø" msgid "line number out of range" msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§" #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "<»º³åÇø¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %8lX>" msgid "invalid mark name" -msgstr "±ê¼ÇÃû³Æ²»ÕýÈ·" +msgstr "ÎÞЧµÄ±ê¼ÇÃû³Æ" msgid "no such buffer" msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø" msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú" +msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú" msgid "readonly attribute" msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ" msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "¹â±ê¶¨Î»ÔÚ»º³åÇøÖ®Íâ" +msgstr "¹â±êλÖÃÔÚ»º³åÇøÍâ" #, c-format msgid "" @@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "< msgid "no such window" msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú" -msgid "cannot save undo information" -msgstr "²»Äܱ£´æ¸´Ô­ÐÅÏ¢" - -msgid "cannot delete line" -msgstr "²»ÄÜɾ³ý´ËÐÐ" - -msgid "cannot replace line" -msgstr "²»ÄÜÌæ»»´ËÐÐ" - -msgid "cannot insert line" -msgstr "²»ÄܲåÈë´ËÐÐ" - -msgid "string cannot contain newlines" -msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬ÐÂÐÐ" - msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." -msgstr "E266: ´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ³ÌÐò¿â(Library)" +msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" @@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó" msgid "invalid buffer number" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ»º³åÇøºÅ" +msgstr "ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ" msgid "not implemented yet" msgstr "ÉÐδʵÏÖ" -msgid "unknown option" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî" - #. ??? msgid "cannot set line(s)" -msgstr "²»ÄÜÉ趨ÐÐ" +msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ" msgid "mark not set" msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" #, c-format msgid "row %d column %d" -msgstr "ÁÐ %d ÐÐ %d" +msgstr "µÚ %d ÐÐ µÚ %d ÁÐ" msgid "cannot insert/append line" -msgstr "²»ÄܲåÈë»òÌí¼Ó´ËÐÐ" +msgstr "ÎÞ·¨²åÈë/×·¼ÓÐÐ" msgid "unknown flag: " -msgstr "´íÎóµÄ±êÖ¾: " +msgstr "δ֪µÄ±êÖ¾: " msgid "unknown vimOption" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ VIM Ñ¡Ïî" +msgstr "δ֪µÄ vim Ñ¡Ïî" msgid "keyboard interrupt" msgstr "¼üÅÌÖжÏ" @@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error" msgstr "vim ´íÎó" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѾ­±»É¾³ýÁË" +msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѱ»É¾³ý" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" -msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist ²»¿É¿¿!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org" +msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist Ë𻵣¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿Ú" +msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿ÚÒýÓÃ" -msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." -msgstr "´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓÃ, ÒòΪÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ³ÌÐò¿â(Library)" +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "E571: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ¿â" msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org" +msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org" + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d" msgid "cannot get line" -msgstr "²»ÄÜÈ¡µÃ´ËÐÐ" +msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÐ" msgid "Unable to register a command server name" -msgstr "²»ÄÜ×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû³Æ" - -#, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: ûÓÐ×¢²áΪ \"%s\" µÄ·þÎñÆ÷" +msgstr "ÎÞ·¨×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: ²»ÄÜËͳöÃüÁĿµÄµØ³ÌÐò" +msgstr "E248: ÎÞ·¨·¢ËÍÃüÁĿµÄ³ÌÐò" #, c-format -msgid "Invalid server id used: %s" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s" - -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" -msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ" +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: ʹÓÃÁËÎÞЧµÄ·þÎñÆ÷ id: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -msgstr "E251: VIM µÄ×¢²á±íÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý¡£" +msgstr "E251: VIM ʵÀý×¢²áÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý£¡" -msgid "Unknown option" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî" +msgid "Unknown option argument" +msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî²ÎÊý" msgid "Too many edit arguments" -msgstr "Ì«¶à±à¼­²ÎÊý" +msgstr "±à¼­²ÎÊý¹ý¶à" msgid "Argument missing after" -msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý" -msgid "Garbage after option" -msgstr "²»ÄܱæÈÏ´ËÑ¡ÏîºóµÄÃüÁî: " +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "Ñ¡Ïî²ÎÊýºóµÄÄÚÈÝÎÞЧ" -msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments" -msgstr "Ì«¶à \"+command\" »ò \"-c command\" ²ÎÊý" +msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" +msgstr "\"+command\"¡¢\"-c command\" »ò \"--cmd command\" ²ÎÊý¹ý¶à" msgid "Invalid argument for" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: " +msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý" + +#, c-format +msgid "%d files to edit\n" +msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -msgstr "ÄúµÄ Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff µÄÄÜÁ¦" +msgstr "´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff ¹¦ÄÜ" msgid "Attempt to open script file again: \"" -msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª script Îļþ: \"" - -msgid "\"\n" -msgstr "\"\n" +msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª½Å±¾Îļþ: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" -msgstr "²»ÄÜΪ¶Á¶ø´ò¿ª: \"" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" -msgstr "²»ÄÜΪ script Êä³ö¶ø´ò¿ª: \"" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Êä³ö½Å±¾: \"" -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: ´íÎó: ÎÞ·¨´Ó NetBeans ÖÐÆô¶¯ gvim\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" -msgstr "Vim: ×¢Òâ: Êä³ö²»ÊÇÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n" +msgstr "Vim: ¾¯¸æ: Êä³ö²»Êǵ½ÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: ×¢Òâ: ÊäÈë²»ÊÇÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n" +msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" @@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\"" +msgstr "E282: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ \"%s\"" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"²éѯ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÖ´ÐÐ: \"vim -h\"\n" +"¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[Îļþ ..] ±à¼­Ö¸¶¨µÄÎļþ" @@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin" msgstr "- ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾" msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tag ±à¼­Ê±Ê¹ÓÃÖ¸¶¨µÄ tag" +msgstr "-t tag ±à¼­ tag ¶¨Òå´¦µÄÎļþ" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [errorfile] ±à¼­Ê±¼ÓÔØµÚÒ»¸ö´íÎó" +msgstr "-q [errorfile] ±à¼­µÚÒ»¸ö³ö´í´¦µÄÎļþ" msgid "" "\n" @@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Ó÷¨:" +"Ó÷¨:" msgid " vim [arguments] " -msgstr "vim [²ÎÊý] " +msgstr " vim [²ÎÊý] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" -" »ò:" +" »ò:" + +#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ msgstr "" msgid "" "\n" @@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr "" "²ÎÊý:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\tÖ»ÓÐÔÚÕâÖ®ºóµÄÎļþ" +msgstr "--\t\t\tÔÚÕâÒÔºóÖ»ÓÐÎļþÃû" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "--literal\t\t²»À©Õ¹Í¨Åä·û" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -msgstr "-register\t\t×¢²á gvim µ½ OLE" +msgstr "-register\t\t×¢²á´Ë gvim µ½ OLE" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á" @@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\tÈ¡ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")" -msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI" -msgstr "-f\t\t\tǰ¾°: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork" +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f »ò --nofork\tǰ̨: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")" @@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\t°²¾² (batch) ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)" +msgstr "-s\t\t\t°²¾²(Åú´¦Àí)ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\", ¿ÉѸËٱȽÏÁ½Îļþ²»Í¬´¦)" +msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\")" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\t¼òÒ×ģʽ (ͬ \"evim\", modeless)" +msgstr "-y\t\t\tÈÝÒ×ģʽ (ͬ \"evim\"£¬ÎÞģʽ)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")" @@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆÄ£Ê½ (ͬ \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä (дÈëÎļþ)" +msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä(дÈëÎļþ)" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä" @@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\t'compatible' ´«Í³ Vi ¼æÈÝģʽ" +msgstr "-C\t\t\t¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' ²»ÍêÈ«Ó봫ͳ Vi ¼æÈÝ£¬¿ÉʹÓà Vim ¼ÓÇ¿ÄÜÁ¦" +msgstr "-N\t\t\t²»ÍêÈ«¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'nocompatible'" msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶" @@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ, ֻʹÓÃÄÚ´æ" +msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ£¬Ö»Ê¹ÓÃÄÚ´æ" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»ÎļþºóÍ˳ö" +msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»Îļþ²¢Í˳ö" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (¼ÓÎļþÃû) \t»Ö¸´ÉϴαÀÀ£µÄ×ÊÁÏ(Recover crashed session)" +msgstr "-r (¸úÎļþÃû)\t\t»Ö¸´±ÀÀ£µÄ»á»°" msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\tÓë -r Ò»Ñù" +msgstr "-L\t\t\tͬ -r" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú" msgid "-dev \t\tUse for I/O" -msgstr "-dev \t\tʹÓà ×öÊäÈëÊä³öÉ豸" +msgstr "-dev \t\tʹÓà ½øÐÐÊäÈëÊä³ö" + +msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +msgstr "-A\t\t\tÒÔ Arabic ģʽÆô¶¯" -msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\tÆô¶¯Îª Ï£²®À³Ä£Ê½" +msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +msgstr "-H\t\t\tÒÔ Hebrew ģʽÆô¶¯" -msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\tÆô¶¯Îª Farsi ģʽ" +msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +msgstr "-F\t\t\tÒÔ Farsi ģʽÆô¶¯" msgid "-T \tSet terminal type to " -msgstr "-T \tÉ趨ÖÕ¶ËΪ " +msgstr "-T \tÉ趨ÖÕ¶ËÀàÐÍΪ " msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" -msgstr "-u \t\tʹÓÃ Ìæ»»ÈκΠ.vimrc" +msgstr "-u \t\tʹÓÃ Ìæ´úÈκΠ.vimrc" msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" -msgstr "-U \t\tʹÓÃ Ìæ»»ÈκΠ.gvimrc" +msgstr "-U \t\tʹÓÃ Ìæ´úÈκΠ.gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØÈκΠplugin" +msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØ plugin ½Å±¾" + +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-P[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö±êǩҳ (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (Ô¤ÉèÊÇÿ¸öÎļþÒ»¸ö)" +msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)" -msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«Ê¹Óô¹Ö±·Ö¸î" +msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" +msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«´¹Ö±·Ö¸î" msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþ½áβ" +msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþĩβ" msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ ÐÐ" msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd \t¼ÓÔØÈκΠvimrc ǰִÐÐ " +msgstr "--cmd \t¼ÓÔØÈκΠvimrc ÎļþǰִÐÐ " msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" msgstr "-c \t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ " msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" -msgstr "-S \t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÔØÈë Session Îļþ" +msgstr "-S \t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐÎļþ " msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " -msgstr "-s \t´Ó ¶ÁÈëÒ»°ãģʽÃüÁî" +msgstr "-s \t´ÓÎļþ ¶ÁÈëÕý³£Ä£Ê½µÄÃüÁî" msgid "-w \tAppend all typed commands to file " -msgstr "-w \t¶ÔÎļþ ¸½¼Ó(append)ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî" +msgstr "-w \t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî×·¼Óµ½Îļþ " msgid "-W \tWrite all typed commands to file " -msgstr "-W \t¶ÔÎļþ дÈëËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî" +msgstr "-W \t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁîдÈëµ½Îļþ " msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -msgstr "-x\t\t\t±à¼­±àÂë¹ýµÄÎļþ" +msgstr "-x\t\t\t±à¼­¼ÓÃܵÄÎļþ" msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display \t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -msgstr "-X\t\t\t²»ÒªÁ¬½Óµ½ X Server" +msgstr "-X\t\t\t²»Á¬½Óµ½ X Server" -msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid \tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ×é¼þÄÚ´ò¿ª Vim" +msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" +msgstr "--remote \tÈçÓпÉÄÜ£¬ÔÚ Vim ·þÎñÆ÷Éϱ༭Îļþ " -msgid "--remote \tEdit in a Vim server and exit" -msgstr "--remote \t±à¼­ Vim ·þÎñÆ÷ÉϵÄÎļþ²¢Í˳ö" +msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹" msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" -msgstr "--remote-wait µÈЧÓÚ --remote, µ«»áµÈºòÎļþÍê³É±à¼­" +msgstr "--remote-wait ͬ --remote µ«»áµÈ´ýÎļþÍê³É±à¼­" + +msgid "" +"--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-wait-silent ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹" + +msgid "--remote-tab As --remote but open tab page for each file" +msgstr "--remote-tab ͬ --remote µ«¶Ôÿ¸öÎļþ´ò¿ªÒ»¸ö±êǩҳ" msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send \tËͳö µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö" msgid "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" -msgstr "--remote-expr \tÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏÇó±í´ïʽµÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û" +msgstr "--remote-expr \tÔÚ Vim ·þÎñÆ÷ÉÏÇó µÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö" msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " -msgstr "--servername \tËÍÖÁ/³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ " +msgstr "--servername \t·¢Ë͵½»ò³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ " msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" -msgstr "-i \t\tʹÓà ¶ø·Ç .viminfo" +msgstr "-i \t\tʹÓà ȡ´ú .viminfo" -msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit" -msgstr "-h\t\t\t´òӡ˵Ã÷(Ò²¾ÍÊDZ¾ÐÅÏ¢)ºóÍ˳ö" +msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" +msgstr "-h »ò --help\t´òÓ¡°ïÖú(±¾ÐÅÏ¢)²¢Í˳ö" -msgid "--version\t\tprint version information and exit" -msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢ºóÍ˳ö" +msgid "--version\t\tPrint version information and exit" +msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Motif °æ):\n" +"gvim (Motif °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim (neXtaw °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Athena °æ):\n" +"gvim (Athena °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "-display \tRun vim on " -msgstr "-display \tÔÚ´°¿Ú Ö´ÐÐ vim" +msgstr "-display \tÔÚ ÉÏÔËÐÐ vim" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯(iconified)" +msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯" msgid "-name \t\tUse resource as if vim was " -msgstr "-name \t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim µÄÃû³ÆÊÓΪ " +msgstr "-name \t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim ÊÓΪ " msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (ÉÐδʵÏÖ)\n" msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" -msgstr "-background \tÉ趨 Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)" +msgstr "-background \tʹÓà ×÷Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)" msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" -msgstr "-foreground \tÉ趨 Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)" +msgstr "-foreground \tʹÓà ×÷Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)" msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" -msgstr "-font \tʹÓà Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)" +msgstr "-font \tʹÓà ×÷Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)" msgid "-boldfont \tUse for bold text" -msgstr "-boldfont \tʹÓà Ϊ´ÖÌå×ÖÌå" +msgstr "-boldfont \tʹÓà ×÷Ϊ´ÖÌå×ÖÌå" msgid "-italicfont \tUse for italic text" -msgstr "-italicfont \tʹÓà ΪбÌå×ÖÌå" +msgstr "-italicfont \tʹÓà ×÷ΪбÌå×ÖÌå" msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" -msgstr "-geometry \tʹÓÃΪ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)" +msgstr "-geometry \tʹÓà ×÷Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)" msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" -msgstr "-borderwidth \tʹÓÿí¶ÈΪ µÄ±ß¿ò (Ò²¿ÉÓà -bw)" +msgstr "-borderwidth \tÉ趨±ß¿ò¿í¶ÈΪ (Ò²¿ÉÓà -bw)" msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" msgstr "-scrollbarwidth É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ (Ò²¿ÉÓà -sw)" msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" -msgstr "-menuheight \tÉ趨²Ëµ¥Áеĸ߶ÈΪ (Ò²¿ÉÓà -mh)" +msgstr "-menuheight \tÉ趨²Ëµ¥À¸¸ß¶ÈΪ (Ò²¿ÉÓà -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)" @@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (RISC OS °æ):\n" +"gvim (RISC OS °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "--columns \tInitial width of window in columns" msgstr "--columns \t´°¿Ú³õʼ¿í¶È" @@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (GTK+ °æ):\n" +"gvim (GTK+ °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" -msgstr "-display \tÔÚ Ö´ÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)" +msgstr "-display \tÔÚ ÉÏÔËÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)" + +#~ msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" +#~ msgstr "" -msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" -msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý" +msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid \tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ²¿¼þÖдò¿ª Vim" + +msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P \tÔÚ¸¸Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª Vim" + +#~ msgid "No display" +#~ msgstr "" #. Failed to send, abort. -msgid "" -"\n" -"Send failed.\n" -msgstr "" -"\n" -"·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n" #. Let vim start normally. -msgid "" -"\n" -"Send failed. Trying to execute locally\n" -msgstr "" -"\n" -"Ëͳöʧ°Ü¡£ÊÔͼÔÚ±¾µØÖ´ÐÐ\n" +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d ÖÐ %d Òѱ༭" -msgid "Send expression failed.\n" -msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" +#~ msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" msgid "No marks set" -msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç (mark)" +msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: ÕÒ²»µ½·ûºÏ \"%s\" µÄ±ê¼Ç(mark)" +msgstr "E283: ûÓÐÆ¥Åä \"%s\" µÄ±ê¼Ç" #. Highlight title msgid "" @@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid "" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" -"±ê¼Ç ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾" +"±ê¼Ç ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾" #. Highlight title msgid "" @@ -2434,127 +3073,138 @@ msgid "" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" -" Ìøµ½ ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾" +" Ìø×ª ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾" +#. Highlight title msgid "" "\n" -"# File marks:\n" +"change line col text" msgstr "" "\n" -"# Îļþ±ê¼Ç:\n" +" ¸Ä±ä ÐÐ ÁÐ Îı¾" -#. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" -"# Jumplist (newest first):\n" +"# File marks:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Îļþ±ê¼Ç:\n" + +#. Write the jumplist with -' +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" -"# Jumplist (´Óе½¾É):\n" +"# Ìø×ªÁбí (´Óе½¾É):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# ÎļþÄÚÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n" +"# ÎļþÄڵıê¼ÇÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n" msgid "Missing '>'" -msgstr "ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ '>'" +msgstr "ȱÉÙ '>'" -msgid "Not a valid codepage" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ´úÂëÒ³" +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: ÎÞЧµÄ´úÂëÒ³" msgid "E284: Cannot set IC values" -msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC ÊýÖµ" +msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Öµ" msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: ²»ÄÜ´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ" +msgstr "E285: ÎÞ·¨´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ" msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: ²»ÄÜ´ò¿ªÊäÈë·¨" +msgstr "E286: ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈë·¨" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "E287: ¾¯¸æ: ²»ÄÜÒÆ³ý IM µÄ callback" +msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý" msgid "E288: input method doesn't support any style" -msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle" +msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle" +msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼­ÀàÐÍ" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -msgstr "E290: over-the-spot ÐèÒª×ÖÌ弯(Fontset)" +msgstr "E290: over-the-spot ·ç¸ñÐèÒª Fontset" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ÀÏ¡£²»ÄÜʹÓÃ×´Ì¬Çø¡£" +msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£" msgid "E292: Input Method Server is not running" -msgstr "E292: ÊäÈë·¨¹ÜÀí³ÌÐò(Input Method Server)δÔËÐÐ" +msgstr "E292: ÊäÈë·¨·þÎñÆ÷δÔËÐÐ" msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨" msgid "E294: Seek error in swap file read" -msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó" +msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡¶¨Î»´íÎó" msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó" msgid "E296: Seek error in swap file write" -msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" +msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈ붨λ´íÎó" msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒѾ­´æÔÚ! (СÐÄ·ûºÅÁ¬½áµÄ°²È«Â©¶´!?)" +msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ (·ûºÅÁ¬½Ó¹¥»÷£¿)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" -msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0?" +msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0£¿" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1?" +msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1£¿" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" -msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2?" +msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2£¿" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: àÞàÞ, ½»»»Îļþ²»¼ûÁË!!!" +msgstr "E301: àÞ£¬½»»»Îļþ²»¼ûÁË£¡£¡£¡" msgid "E302: Could not rename swap file" -msgstr "E302: ²»Äܸı佻»»ÎļþµÄÃû³Æ" +msgstr "E302: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû½»»»Îļþ" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" -msgstr "E303: ²»ÄÜ´ò¿ª½»»»Îļþ \"%s\", ²»¿ÉÄָܻ´ÁË" +msgstr "E303: ÎÞ·¨´ò¿ª \"%s\" µÄ½»»»Îļþ£¬»Ö¸´½«²»¿ÉÄÜ" -msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" -msgstr "E304: ml_timestamp: ÕÒ²»µ½¿é 0??" +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): ÕÒ²»µ½¿é 0£¿" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " -msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãҪʹÓõĽ»»»Îļþ (°´0 Í˳ö): " +msgstr "ÇëÊäÈëҪʹÓõĽ»»»Îļþ±àºÅ (0 Í˳ö): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" -msgstr "E306: ²»ÄÜ´ò¿ª %s" +msgstr "E306: ÎÞ·¨´ò¿ª %s" msgid "Unable to read block 0 from " -msgstr "²»ÄܶÁÈ¡¿é 0:" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¿é 0: " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ." +"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ¡£" msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " ²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÖÐʹÓÃ.\n" +msgstr " ²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÖÐʹÓá£\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n" @@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ" msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓÃ.\n" +msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓá£\n" msgid "The file was created on " -msgstr "±¾Îļþ´´½¨ÓÚ " +msgstr "´ËÎļþ´´½¨ÓÚ " msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." msgstr "" -",\n" -"»òÊÇÕâÎļþÒѱ»ÆÆ»µ¡£" +"£¬\n" +"»òÊÇ´ËÎļþÒÑË𻵡£" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" @@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "ʹ #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "Ô­Îļþ \"%s\"" +msgstr "ԭʼÎļþ \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѾ­Ð޸ĹýÁË" +msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѱ»ÐÞ¸Ä" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" -msgstr "E309: ²»ÄÜ´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1" +msgstr "E309: ÎÞ·¨´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???ȱÉÙÌ«¶àÐÐ" +msgstr "???ȱÉÙÁËÌ«¶àÐÐ" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???ÐкŴíÎó" +msgstr "???ÐÐÊý´íÎó" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???¿ÕµÄ ¿é" +msgstr "???¿ÕµÄ¿é" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???ÕÒ²»µ½Ò»Ð©ÐÐ" +msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ?)" +msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ£¿)" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???BLOCK MISSING" -msgstr "???ÕÒ²»µ½¿é" +msgstr "???ȱÉÙ¿é" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄÜÓÐÎÊÌâ" +msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒÑ»ìÂÒ" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄܱ»É¾³ý/²åÈë¹ý" +msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒѱ»²åÈë/ɾ³ý¹ý" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???END" msgstr "???END" msgid "E311: Recovery Interrupted" -msgstr "E311: »Ö¸´ÒÑÖжÏ" +msgstr "E311: »Ö¸´Òѱ»ÖжÏ" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó; Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ" +msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó£»Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ" + +msgid "See \":help E312\" for more information." +msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û \":help E312\"" msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "»Ö¸´Íê³É. ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£." +msgstr "»Ö¸´Íê±Ï¡£ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£¡£" msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª°ÑÕâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû£¬\n" +"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª½«Õâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" -msgstr "ÔÙÖ´ÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n" +msgstr "ÔÙÔËÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n" msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" msgstr "" -"(D)Ö±½Óɾ³ý .swp ½»»»Îļþ\n" +"È»ºó°Ñ .swp Îļþɾµô¡£\n" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" -msgstr "ÕÒµ½ÒÔϵĽ»»»Îļþ:" +msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:" msgid " In current directory:\n" -msgstr " ÔÚĿǰĿ¼:\n" +msgstr " λÓÚµ±Ç°Ä¿Â¼:\n" msgid " Using specified name:\n" -msgstr " Using specified name:\n" +msgstr " ʹÓÃÖ¸¶¨µÄÃû×Ö:\n" msgid " In directory " -msgstr " ÔÚĿ¼ " +msgstr " λÓÚĿ¼ " msgid " -- none --\n" msgstr " -- ÎÞ --\n" @@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: " msgstr " ÈÕÆÚ: " msgid " [from Vim version 3.0]" -msgstr " [´Ó Vim °æ±¾ 3.0]" +msgstr " [À´×Ô Vim °æ±¾ 3.0]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [²»Ïñ Vim µÄ½»»»Îļþ]" +msgstr " [²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ]" msgid " file name: " -msgstr " ÎļþÃû: " +msgstr " ÎļþÃû: " msgid "" "\n" @@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr "" " ½ø³Ì ID: " msgid " (still running)" -msgstr " (ÕýÔÚÖ´ÐÐ)" +msgstr " (ÈÔÔÚÔËÐÐ)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" -" [²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]" +" [²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]" msgid "" "\n" @@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr "" " [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]" msgid " [cannot be read]" -msgstr " [²»ÄܶÁÈ¡]" +msgstr " [ÎÞ·¨¶ÁÈ¡]" msgid " [cannot be opened]" -msgstr " [²»ÄÜ´ò¿ª]" +msgstr " [ÎÞ·¨´ò¿ª]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: ²»Äܱ£Áô, ²»Ê¹Óý»»»Îļþ" +msgstr "E313: ÎÞ·¨±£Áô£¬Ã»Óн»»»Îļþ" msgid "File preserved" msgstr "ÎļþÒѱ£Áô" @@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" -msgstr "E315: ml_get: ´íÎóµÄ lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" @@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: ¸üÐÂÌ«¶à¿é?" +msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿" msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4" msgid "deleted block 1?" -msgstr "ɾ³ý¿é 1?" +msgstr "ɾ³ýÁË¿é 1£¿" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" @@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count Ϊ #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" -msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬¹ý½áβ" +msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" @@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases" msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó" msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´í 2" +msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2" + +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: \"%s\" ·ûºÅÁ¬½Ó³öÏÖÑ­»·" msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: ×¢Òâ" @@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr "" "·¢ÏÖ½»»»Îļþ \"" msgid "While opening file \"" -msgstr "µ±´ò¿ªÎļþʱ \"" +msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÎļþ \"" msgid " NEWER than swap file!\n" -msgstr " ±È½»»»ÎļþÐÂ!\n" +msgstr " ±È½»»»ÎļþУ¡\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. @@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid "" " different instances of the same file when making changes.\n" msgstr "" "\n" -"(1) ¿ÉÄÜÓÐÁíÒ»¸ö³ÌÐòÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ.\n" -" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬Çë×¢Òâ²»ÒªÒ»ÆðдÈ룬²»È»ÄãµÄŬÁ¦¶¼»á¸¶Öî¶«Á÷¡£\n" +"(1) ÁíÒ»¸ö³ÌÐò¿ÉÄÜÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ¡£\n" +" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÐÞ¸ÄʱÇë×¢Òâ±ÜÃâͬһ¸öÎļþ²úÉúÁ½¸ö²»Í¬µÄ°æ±¾¡£\n" +"\n" msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Í˳ö£¬»òÊǼÌÐø±à¼­¡£\n" +msgstr " Í˳ö£¬»òСÐĵؼÌÐø¡£\n" msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "" "\n" -"(2) ÉÏÒ»´Î±à¼­´ËÎļþʱ±ÀÀ£\n" +"(2) Éϴα༭´ËÎļþʱ±ÀÀ£¡£\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù, ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r" +msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" »Ö¸´ÐÞ¸ÄÄÚÈÝ (½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¿´ \":help recovery\").\n" +" »Ö¸´Ð޸ĵÄÄÚÈÝ (Çë¼û \":help recovery\")¡£\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " Èç¹û¸Ã»Ö¸´µÄ¶¼ÒѾ­»Ö¸´ÁË, ÇëÖ±½Óɾ³ý´Ë½»»»Îļþ \"" +msgstr " Èç¹ûÄãÒѾ­½øÐÐÁ˻ָ´£¬Çëɾ³ý½»»»Îļþ \"" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÐÅÏ¢.\n" +" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÏûÏ¢¡£\n" msgid "Swap file \"" msgstr "½»»»Îļþ \"" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" ÒѾ­´æÔÚÁË!" +msgstr "\" ÒÑ´æÔÚ£¡" msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - ×¢Òâ" msgid "Swap file already exists!" -msgstr "½»»»ÎļþÒѾ­´æÔÚ!" +msgstr "½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ£¡" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" -"&Quit" +"&Quit\n" +"&Abort" msgstr "" "ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n" "Ö±½Ó±à¼­(&E)\n" "»Ö¸´(&R)\n" -"Í˳ö(&Q)" +"Í˳ö(&Q)\n" +"ÖÐÖ¹(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n" "Ö±½Ó±à¼­(&E)\n" "»Ö¸´(&R)\n" +"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)\n" "Í˳ö(&Q)\n" -"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)" +"ÖÐÖ¹(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" -msgstr "E327: ²¿·Ý²Ëµ¥Ïî²»ÊÇ×Ӳ˵¥" +msgstr "E327: ²Ëµ¥ÏîµÄij²¿·Ö·¾¶²»ÊÇ×Ӳ˵¥" msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÄÜÔÚÆäËüģʽÖÐʹÓÃ" +msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÔÚÆäËüģʽÖдæÔÚ" -msgid "E329: No menu of that name" -msgstr "E329: ûÓÐÄÇÑùµÄ²Ëµ¥" +#, c-format +msgid "E329: No menu \"%s\"" +msgstr "E329: ûÓв˵¥ \"%s\"" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" -msgstr "E330: ²Ëµ¥²»ÄÜÖ¸Ïò×ÓÑ¡µ¥" +msgstr "E330: ²Ëµ¥Â·¾¶²»ÄÜÖ¸Ïò×Ӳ˵¥" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: ²»ÄÜÖ±½Ó°Ñ²Ëµ¥Ïî¼Óµ½²Ëµ¥ÌõÖÐ" +msgstr "E331: ²»ÄܰѲ˵¥ÏîÖ±½Ó¼Óµ½²Ëµ¥À¸ÖÐ" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" -msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥µÄÒ»²¿·Ö" +msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title @@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr "" "--- ²Ëµ¥ ---" msgid "Tear off this menu" -msgstr "ÇÐÏ´˲˵¥" +msgstr "˺Ï´˲˵¥" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" -msgstr "E333: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸ÏòÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî" +msgstr "E333: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò²Ëµ¥Ïî" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s" +msgstr "E334: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s ģʽ䶨Òå²Ëµ¥" +msgstr "E335: %s ģʽÖв˵¥Î´¶¨Òå" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸Ïò×Ӳ˵¥" +msgstr "E336: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò×Ӳ˵¥" msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ" @@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr " #, c-format msgid "line %4ld:" -msgstr "ÐÐ %4ld:" +msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:" -msgid "[string too long]" -msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]" +#, c-format +msgid "E354: Invalid register name: '%s'" +msgstr "E354: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " -msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÐÅϢά»¤Õß: Wang Jun " +msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie " msgid "Interrupt: " msgstr "ÒÑÖжÏ: " -msgid "Hit ENTER to continue" -msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø" - -msgid "Hit ENTER or type command to continue" +msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø" +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s µÚ %ld ÐÐ" + msgid "-- More --" msgstr "-- ¸ü¶à --" -msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" -msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)" - -msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" -msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)" +msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " +msgstr " ¿Õ¸ñ/d/j: ÆÁÄ»/Ò³/ÐÐ Ï·­£¬b/u/k: ÉÏ·­£¬q: Í˳ö" msgid "Question" msgstr "ÎÊÌâ" @@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"&YÊÇ\n" -"&N·ñ" - -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&YÊÇ\n" -"&N·ñ\n" -"&CÈ¡Ïû" +"ÊÇ(&Y)\n" +"·ñ(&N)" msgid "" "&Yes\n" @@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"&YÊÇ\n" -"&N·ñ\n" -"&AÈ«²¿±£´æ\n" -"&DÈ«²¿²»´æ\n" -"&CÈ¡Ïû" +"ÊÇ(&Y)\n" +"·ñ(&N)\n" +"È«²¿±£´æ(&A)\n" +"È«²¿¶ªÆú(&D)\n" +"È¡Ïû(&C)" + +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼¶Ô»°¿ò" msgid "Save File dialog" msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò" @@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr " #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -msgstr "E338: Ö÷¿ØÌ¨(Console)ģʽʱûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷(file browser)" +msgstr "E338: ±§Ç¸£¬¿ØÖÆÌ¨Ä£Ê½ÏÂûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf() µÄ²ÎÊý²»×ã" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf() µÄ²ÎÊý¹ý¶à" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: ×¢Òâ: ÄãÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ" +msgstr "W10: ¾¯¸æ: ÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ" + +msgid "Type number or click with mouse ( cancels): " +msgstr "ÇëÊäÈëÊý×Ö»òµã»÷Êó±ê ( È¡Ïû): " + +msgid "Choice number ( cancels): " +msgstr "ÇëÑ¡ÔñÊý×Ö ( È¡Ïû): " msgid "1 more line" -msgstr "»¹ÓÐÒ»ÐÐ" +msgstr "¶àÁË 1 ÐÐ" msgid "1 line less" -msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ" +msgstr "ÉÙÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld more lines" -msgstr " »¹ÓÐ %ld ÐÐ" +msgstr "¶àÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "%ld fewer lines" -msgstr "ֻʣ %ld ÐÐ" +msgstr "ÉÙÁË %ld ÐÐ" msgid " (Interrupted)" msgstr " (ÒÑÖжÏ)" +msgid "Beep!" +msgstr "Beep!" + msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim: ±£ÁôÎļþÖÐ...\n" +msgstr "Vim: ÕýÔÚ±£ÁôÎļþ¡­¡­\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim: ½áÊø.\n" +msgstr "Vim: ½áÊø¡£\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "´íÎó: " @@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid "" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" -"[bytes] È«²¿ alloc-freed %lu-%lu, ʹÓÃÖÐ %lu, peak ʹÓà %lu\n" +"[×Ö½Ú] ×ܹ² alloc-free %lu-%lu£¬Ê¹ÓÃÖÐ %lu£¬¸ß·åʹÓà %lu\n" #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" msgstr "" -"[µ÷ÓÃ] È«²¿ re/malloc(): %lu, È«²¿ free()': %lu\n" +"[µ÷ÓÃ] ×ܹ² re/malloc(): %lu£¬×ܹ² free()': %lu\n" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" @@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" -msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×ã! (³¢ÊÔÅäÖà %lu ×Ö½Ú×é)" +msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×㣡(·ÖÅä %lu ×Ö½Ú)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "µ÷Óà shell Ö´ÐÐ: \"%s\"" -msgid "Missing colon" -msgstr "ȱÉÙðºÅ" +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: ȱÉÙðºÅ" -msgid "Illegal mode" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄģʽ" +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: ÎÞЧµÄģʽ" -msgid "Illegal mouseshape" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊó±êÐÎ×´" +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´" -msgid "digit expected" -msgstr "Ó¦¸ÃΪÊý×Ö" +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö" -msgid "Illegal percentage" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ°Ù·Ö±È" +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: ÎÞЧµÄ°Ù·Ö±È" msgid "Enter encryption key: " msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: " @@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: " msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: " msgid "Keys don't match!" -msgstr "Á½´ÎÊäÈëÃÜÂ벻ͬ!" +msgstr "Á½´ÎÃÜÂ벻ƥÅ䣡" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." -msgstr "E343: ²»ÕýÈ·µÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐèÒªÔÚ·¾¶½áβ»òÒª½ÓÖø '%s'" +msgstr "E343: ÎÞЧµÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐëÔÚ·¾¶Ä©Î²»òÕߺóÃæ½Ó '%s'¡£" #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpath ÖÐûÓÐĿ¼ \"%s\"" +msgstr "E344: cdpath ÖÐÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ \"%s\"" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" @@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\"" -msgid "Illegal component" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×é¼þ" +#. Get here when the server can't be found. +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "read from Netbeans socket" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: »º³åÇø %ld ¶ªÊ§ NetBeans Á¬½Ó" + +msgid "E505: " +msgstr "E505: " + +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' Ϊ¿Õ" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: ÇóÖµ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ" msgid "Warning: terminal cannot highlight" -msgstr "×¢Òâ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ¶È" +msgstr "¾¯¸æ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®" @@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚĿǰµÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" +msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" + +msgid "E664: changelist is empty" +msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ" + +msgid "E662: At start of changelist" +msgstr "E662: ÒÑÔڸıäÁбíµÄ¿ªÊ¼´¦" + +msgid "E663: At end of changelist" +msgstr "E663: ÒÑÔڸıäÁбíµÄĩβ´¦" + +msgid "Type :quit to exit Vim" +msgstr "ÊäÈë :quit Í˳ö Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î" +msgstr "1 ÐÐ %s ÁË 1 ´Î" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý %d ´Î" +msgstr "1 ÐÐ %s ÁË %d ´Î" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î" +msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË 1 ´Î" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý %d ´Î" +msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "ʶ±ð %ld ÐÐ..." +msgstr "Ëõ½ø %ld ÐС­¡­ " msgid "1 line indented " -msgstr "Ò»ÐÐÒÑʶ±ð" +msgstr "Ëõ½øÁË 1 ÐÐ " #, c-format msgid "%ld lines indented " -msgstr "ÒÑʶ±ð %ld ÐÐ" +msgstr "Ëõ½øÁË %ld ÐÐ " + +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: ûÓÐǰһ¸öʹÓõļĴæÆ÷" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "²»Äܸ´ÖÆ; Ö±½Óɾ³ý" +msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý" msgid "1 line changed" -msgstr " 1 ÐÐ ~ed" +msgstr "¸Ä±äÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines changed" -msgstr " %ld ÐÐ ~ed" +msgstr "¸Ä±äÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "freeing %ld lines" -msgstr "ÊÍ·Å %ld ÐÐÖÐ" +msgstr "ÊÍ·ÅÁË %ld ÐÐ" + +msgid "block of 1 line yanked" +msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐеĿé" msgid "1 line yanked" -msgstr "ÒѸ´ÖÆ 1 ÐÐ" +msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐÐ" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐеĿé" #, c-format msgid "%ld lines yanked" -msgstr "ÒѸ´ÖÆ %ld ÐÐ" +msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr "" "--- ¼Ä´æÆ÷ ---" msgid "Illegal register name" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ" +msgstr "ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr "" "# ¼Ä´æÆ÷:\n" #, c-format -msgid "Unknown register type %d" -msgstr "δ֪µÄ×¢²áÀàÐÍ: %d" - -#, c-format -msgid "E354: Invalid register name: '%s'" -msgstr "E354: ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ´íÎó: '%s'" +msgid "E574: Unknown register type %d" +msgstr "E574: δ֪µÄ¼Ä´æÆ÷ÀàÐÍ %d" #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld ÁÐ; " -#, c-format -msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" +#~ msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)" -#, c-format -msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" -msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " +"Bytes" +msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Chars); %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" +#~ msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " +"%ld" +msgstr "" +"ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Char) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld" #, c-format -msgid "(+%ld for BOM)" -msgstr "(+%ld for BOM)" +#~ msgid "(+%ld for BOM)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +#~ msgstr "" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim" -msgid "Option not supported" -msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" +msgid "E518: Unknown option" +msgstr "E518: δ֪µÄÑ¡Ïî" -msgid "Not allowed in a modeline" -msgstr "²»ÄÜÔÚģʽÐÐÀï³öÏÖ" +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: ²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\tµ±Ç°ÉèÖÃ: " +msgid "E520: Not allowed in a modeline" +msgstr "E520: ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ" -msgid "Number required after =" -msgstr "= ºóÐèÒªÓÐÊý×Ö" +msgid "E521: Number required after =" +msgstr "E521: = ºóÃæÐèÒªÊý×Ö" -msgid "Not found in termcap" -msgstr "Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½" +msgid "E522: Not found in termcap" +msgstr "E522: Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½" #, c-format -msgid "Illegal character <%s>" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û <%s>" +msgid "E539: Illegal character <%s>" +msgstr "E539: ÎÞЧµÄ×Ö·û <%s>" + +msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" +msgstr "E529: ²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®" -msgid "Not allowed here" -msgstr "ÕâÀï²»¿ÉʹÓÃ" +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: ÔÚͼÐνçÃæÖв»ÄܸıäÖÕ¶Ë" -msgid "Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®" +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: ÇëÓà \":gui\" Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ" -msgid "Cannot change term in GUI" -msgstr "ÔÚͼÐͽçÃæÖв»ÄÜÇл»ÖÕ¶Ë" +msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" +msgstr "E589: 'backupext' ºÍ 'patchmode' ÏàµÈ" -msgid "Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "ÊäÈë \":gui\" À´Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ" +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: ÔÚ GTK+ 2 ͼÐνçÃæÖв»Äܸü¸Ä" -msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "'backupext' ¸ú 'patchmode' ÊÇÒ»ÑùµÄ" +msgid "E524: Missing colon" +msgstr "E524: ȱÉÙðºÅ" -msgid "Zero length string" -msgstr "Á㳤¶È×Ö·û´®" +msgid "E525: Zero length string" +msgstr "E525: ×Ö·û´®³¤¶ÈΪÁã" #, c-format -msgid "Missing number after <%s>" -msgstr "<%s> ºóȱÉÙÊý×Ö" +msgid "E526: Missing number after <%s>" +msgstr "E526: <%s> ºóÃæÈ±ÉÙÊý×Ö" -msgid "Missing comma" -msgstr "ȱÉÙ¶ººÅ" +msgid "E527: Missing comma" +msgstr "E527: ȱÉÙ¶ººÅ" -msgid "Must specify a ' value" -msgstr "±ØÐèÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ" +msgid "E528: Must specify a ' value" +msgstr "E528: ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ" -msgid "contains unprintable character" -msgstr "°üº¬²»ÄÜÏÔʾµÄ×Ö·û" +msgid "E595: contains unprintable or wide character" +msgstr "E595: °üº¬²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û»ò¿í×Ö·û" -msgid "Invalid font(s)" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌå" +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå" -msgid "can't select fontset" -msgstr "²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌ弯(Fontset)" +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset" -msgid "Invalid fontset" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)" +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset" -msgid "can't select wide font" -msgstr "²»ÄÜʹÓÃÉ趨µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)" +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå" -msgid "Invalid wide font" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)" +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: ÎÞЧµÄ¿í×ÖÌå" #, c-format -msgid "Illegal character after <%c>" -msgstr "<%c> ºóÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û" +msgid "E535: Illegal character after <%c>" +msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" -msgid "comma required" -msgstr "ÐèÒª¶ººÅ" +msgid "E536: comma required" +msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ" #, c-format -msgid "'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "'commentstring' ±ØÐèÊǿհ׻ò°üº¬ %s" - -msgid "No mouse support" -msgstr "²»Ö§³ÖÊó±ê" +msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" +msgstr "E537: 'commentstring' ±ØÐëΪ¿Õ»ò°üº¬ %s" -msgid "Unclosed expression sequence" -msgstr "ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽ: " +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: ²»Ö§³ÖÊó±ê" -msgid "too many items" -msgstr "Ì«¶à¶ÔÏó" +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ" -msgid "unbalanced groups" -msgstr "²»¶Ô³ÆµÄ×é" +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: ÏîÄ¿¹ý¶à" -msgid "A preview window already exists" -msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒѾ­´æÔÚÁË" +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é" -msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "'winheight' ²»ÄÜ±È 'winminheight' ¸üÉÙ" +msgid "E590: A preview window already exists" +msgstr "E590: Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒÑ´æÔÚ" -msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "'winwidth' ²»ÄÜ±È 'winminwidth' ¸üÉÙ" +msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" +msgstr "W17: Arabic ÐèÒª UTF-8£¬ÇëÖ´ÐÐ ':set encoding=utf-8'" #, c-format -msgid "Need at least %d lines" -msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ" +msgid "E593: Need at least %d lines" +msgstr "E593: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ" #, c-format -msgid "Need at least %d columns" -msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ" +msgid "E594: Need at least %d columns" +msgstr "E594: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ" #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" -msgstr "E355: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s" +msgstr "E355: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s" msgid "" "\n" @@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid "" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" -"--- È«¾Ö Ñ¡ÏîÖµ ---" +"--- È«¾ÖÑ¡ÏîÖµ ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" -"--- ±¾µØ Ñ¡ÏîÖµ ---" +"--- ¾Ö²¿Ñ¡ÏîÖµ ---" msgid "" "\n" @@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿ØÌ¨(console)ģʽ !?\n" -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ" - msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿ØÌ¨(console)??\n" @@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O #~ msgid "...(truncated)" #~ msgstr "" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "" + msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî" -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s\"() ʧ°Ü" - msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú" @@ -3454,13 +4193,14 @@ msgstr "E237: msgid "to %s on %s" msgstr "´Ó %s µ½ %s" +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: δ֪µÄ´òÓ¡»ú×ÖÌå: %s" + #, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s" -msgid "Unknown" -msgstr "δ֪" - #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "ÒÑ´òÓ¡: '%s'" @@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: Ë« msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: CVim: À¹½Øµ½ÐźÅ(signal) %s\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüµÄÐźÅ(deadly signale)\n" @@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr "" "\n" "ÃüÁîÒѽáÊø\n" +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP lost ICE connection" +#~ msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó" + +#, c-format +#~ msgid "dlerror = \"%s\"" +#~ msgstr "" + msgid "Opening the X display failed" msgstr "´ò¿ª X Window ʧ°Ü" +#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP opening connection" +#~ msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó" + +#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +#~ msgstr "" + msgid "At line" msgstr "ÔÚÐкŠ" @@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE.\n" "ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£.\n" -"½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÖ´ÐÐ :help win32-vimrun " +"½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û :help win32-vimrun" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim ¾¯¸æ" @@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' δ msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊǿյÄĿ¼Ãû³Æ" -msgid "No more items" -msgstr "ûÓÐÆäËü¶ÔÏó" +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: ûÓиü¶àµÄÏî" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " @@ -3632,157 +4395,591 @@ msgid " (line deleted)" msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»½áβ" +msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»µ×¶Ë" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "´íÎóÁбí %d/%d; ¹²ÓÐ %d Ïî´íÎó" +msgstr "´íÎóÁбí %d / %d£»¹² %d ¸ö´íÎó" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: ²»ÄÜдÈ룬'buftype' Ñ¡ÏîÒÑÉ趨" +msgstr "E382: ÎÞ·¨Ð´È룬ÒÑÉ趨ѡÏî 'buftype'" + +#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" + +msgid "E681: Buffer is not loaded" +msgstr "E681: »º³åÇøÎ´¼ÓÔØ" + +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List" + +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî" msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: Ãû×ÖÌ«³¤" +msgstr "E339: ģʽ̫³¤" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: Ì«¶à \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: Ì«¶à %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: ²»Æ¥ÅäµÄ \\z(" + +#, c-format +msgid "E53: Unmatched %s%%(" +msgstr "E53: ²»Æ¥ÅäµÄ %s%%(" + +#, c-format +msgid "E54: Unmatched %s(" +msgstr "E54: ²»Æ¥ÅäµÄ %s(" + +#, c-format +msgid "E55: Unmatched %s)" +msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)" + +#, c-format +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: Ì«¶à¸´Ô %s{...}s" + +#, c-format +msgid "E61: Nested %s*" +msgstr "E61: ǶÌ×µÄ %s*" + +#, c-format +msgid "E62: Nested %s%c" +msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c" + +msgid "E63: invalid use of \\_" +msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØÊ¹Óà \\_" + +#, c-format +msgid "E64: %s%c follows nothing" +msgstr "E64: %s%c Ç°ÃæÎÞÄÚÈÝ" + +msgid "E65: Illegal back reference" +msgstr "E65: ÎÞЧµÄ»ØÒý" + +msgid "E66: \\z( not allowed here" +msgstr "E66: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z(" + +msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgstr "E67: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z1 µÈ" + +msgid "E68: Invalid character after \\z" +msgstr "E68: \\z ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E69: Missing ] after %s%%[" +msgstr "E69: %s%%[ ºóȱÉÙ ]" + +#, c-format +msgid "E70: Empty %s%%[]" +msgstr "E70: ¿ÕµÄ %s%%[]" + +#, c-format +msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: %s%%[dxouU] ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E71: Invalid character after %s%%" +msgstr "E71: %s%% ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" + +#, c-format +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: %s[ ºóȱÉÙ ]" + +#, c-format +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: %s{...} ÖÐÓï·¨´íÎó" + +msgid "External submatches:\n" +msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n" + +msgid " VREPLACE" +msgstr " V-Ìæ»»" + +msgid " REPLACE" +msgstr " Ìæ»»" + +msgid " REVERSE" +msgstr " ·´Ïò" + +msgid " INSERT" +msgstr " ²åÈë" + +msgid " (insert)" +msgstr " (²åÈë)" + +msgid " (replace)" +msgstr " (Ìæ»»)" + +msgid " (vreplace)" +msgstr " (V-Ìæ»»)" + +msgid " Hebrew" +msgstr " Hebrew" + +msgid " Arabic" +msgstr " Arabic" + +msgid " (lang)" +msgstr " (ÓïÑÔ)" + +msgid " (paste)" +msgstr " (Õ³Ìû)" + +msgid " VISUAL" +msgstr " ¿ÉÊÓ" + +msgid " VISUAL LINE" +msgstr " ¿ÉÊÓ ÐÐ" + +msgid " VISUAL BLOCK" +msgstr " ¿ÉÊÓ ¿é" + +msgid " SELECT" +msgstr " Ñ¡Ôñ" + +msgid " SELECT LINE" +msgstr " Ñ¡Ôñ ÐÐ" + +msgid " SELECT BLOCK" +msgstr " Ñ¡Ôñ ¿é" + +msgid "recording" +msgstr "¼Ç¼ÖÐ" + +#, c-format +msgid "E383: Invalid search string: %s" +msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s" + +#, c-format +msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s" + +#, c-format +msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s" + +msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" +msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'" + +msgid " (includes previously listed match)" +msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)" + +#. cursor at status line +msgid "--- Included files " +msgstr "--- °üº¬Îļþ " + +msgid "not found " +msgstr "ÕÒ²»µ½ " + +msgid "in path ---\n" +msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n" + +msgid " (Already listed)" +msgstr " (ÒÑÁгö)" + +msgid " NOT FOUND" +msgstr " ÕÒ²»µ½" + +#, c-format +msgid "Scanning included file: %s" +msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Searching included file %s" +#~ msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s" + +msgid "E387: Match is on current line" +msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä" + +msgid "All included files were found" +msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½" + +msgid "No included files" +msgstr "ûÓаüº¬Îļþ" + +msgid "E388: Couldn't find definition" +msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå" + +msgid "E389: Couldn't find pattern" +msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern" + +#, fuzzy +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" + +#, fuzzy +#~ msgid "E758: Truncated spell file" +#~ msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ" + +#, c-format +#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" +#~ msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó" + +#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Compressing word tree..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading spell file \"%s\"" +#~ msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "E757: This does not look like a spell file" +#~ msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ" + +#, fuzzy +#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" +#~ msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼­" + +#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file" +#~ msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Warning: region %s not supported" +#~ msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading affix file %s ..." +#~ msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported" +#~ msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" +#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" +#~ msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖØ¸´³öÏÖ¶à´Î" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +#~ "line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ" + +#, c-format +#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many postponed prefixes" +#~ msgstr "Ì«¶à±à¼­²ÎÊý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many compound flags" +#~ msgstr "Ì«¶à±à¼­²ÎÊý" + +#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading dictionary file %s ..." +#~ msgstr "ɨÃè×Öµä: %s" + +#, c-format +#~ msgid "E760: No word count in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "line %6d, word %6d - %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "ÿһÐж¼ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s" + +#, c-format +#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading word file %s ..." +#~ msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..." #, c-format -msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: ³²×´ %s*" +#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: ³²×´ %s%c" +#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64: %s%c ûÓнӶ«Î÷" +#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "Syntax error in %s{...}" -msgstr "Óï·¨´íÎó: %s{...}" - -msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" -msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?" - -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" -msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó" - -msgid "External submatches:\n" -msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n" +#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--ÒÑ fold %3ld ÐÐ" - -msgid " VREPLACE" -msgstr " V-Ìæ»»" +#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" -msgid " REPLACE" -msgstr " Ìæ»»" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" +#~ msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s" -msgid " REVERSE" -msgstr " ·´×ª" +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" -msgid " INSERT" -msgstr " ²åÈë" +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" +#~ msgstr "" -msgid " (insert)" -msgstr " (²åÈë)" +#, c-format +#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +#~ msgstr "" -msgid " (replace)" -msgstr " (Ìæ»»)" +#~ msgid "Reading back spell file..." +#~ msgstr "" -msgid " (vreplace)" -msgstr " (v-Ìæ»»)" +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +#~ msgid "Performing soundfolding..." +#~ msgstr "" -msgid " Hebrew" -msgstr " Ï£²®À³" +#, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +#~ msgstr "" -msgid " (lang)" -msgstr " (ÓïÑÔ)" +#, c-format +#~ msgid "Total number of words: %d" +#~ msgstr "" -msgid " (paste)" -msgstr " (Õ³Ìû)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing suggestion file %s ..." +#~ msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ" -msgid " SELECT" -msgstr " ѡȡ" +#, c-format +#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +#~ msgstr "" -msgid " VISUAL" -msgstr " ¿ÉÊÓ" +#~ msgid "E751: Output file name must not have region name" +#~ msgstr "" -msgid " BLOCK" -msgstr " ¿é" +#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported" +#~ msgstr "" -msgid " LINE" -msgstr " ÐÐ" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E755: Invalid region in %s" +#~ msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s" -msgid "recording" -msgstr "¼Ç¼ÖÐ" +#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" +#~ msgstr "" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£»ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing spell file %s ..." +#~ msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ" -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβ£»ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ" +#, fuzzy +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "ÏòÏÂ" #, c-format -msgid "E383: Invalid search string: %s" -msgstr "E383: ´íÎóµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s" +#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" -msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s" +#~ msgid "Word removed from %s" +#~ msgstr "" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" -msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s" +#~ msgid "Word added to %s" +#~ msgstr "" -msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" -msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'" +#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files" +#~ msgstr "" -msgid " (includes previously listed match)" -msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)" +#~ msgid "Sorry, no suggestions" +#~ msgstr "" -#. cursor at status line -msgid "--- Included files " -msgstr "--- °üº¬Îļþ " +#, c-format +#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions" +#~ msgstr "" -msgid "not found " -msgstr "ÕÒ²»µ½ " +#. avoid more prompt +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Change \"%.*s\" to:" +#~ msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?" -msgid "in path ---\n" -msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n" +#, c-format +#~ msgid " < \"%.*s\"" +#~ msgstr "" -msgid " (Already listed)" -msgstr " (ÒÑÁгö)" +#, fuzzy +#~ msgid "E752: No previous spell replacement" +#~ msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒÃüÁî" -msgid " NOT FOUND" -msgstr " ÕÒ²»µ½" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E753: Not found: %s" +#~ msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s" -#, c-format -msgid "Scanning included file: %s" -msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +#~ msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ" -msgid "E387: Match is on current line" -msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä" +#, c-format +#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +#~ msgstr "" -msgid "All included files were found" -msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½" +#, c-format +#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +#~ msgstr "" -msgid "No included files" -msgstr "ûÓаüº¬Îļþ" +#, c-format +#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +#~ msgstr "" -msgid "E388: Couldn't find definition" -msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +#~ msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü" -msgid "E389: Couldn't find pattern" -msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern" +#. This should have been checked when generating the .spl +#. * file. +#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +#~ msgstr "" #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" -msgstr "E390: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s" +msgstr "E390: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" @@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr " msgid "maximal " msgstr "×î´ó" -msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" +#, fuzzy +#~ msgid "; match " +#~ msgstr "Æ¥Åä %d" -#, c-format -msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item" +#, fuzzy +#~ msgid " line breaks" +#~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" @@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: ʹ msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" +msgid "E393: group[t]here not accepted here" +msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item" + msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ" +#, c-format +msgid "E747: Missing ']': %s" +msgstr "E747: ȱÉÙ ']': %s" + #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" -msgstr "E398: ȱÉÙ \"=\": %s" +msgstr "E398: ȱÉÙ '=': %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" @@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" -msgstr "E404: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s" +msgstr "E404: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" @@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: ȱ #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: ¿Õ²ÎÊý: %s" +msgstr "E406: ¿ÕµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" @@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s" +#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s" @@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" -msgstr "E423: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s" +msgstr "E423: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ" -msgid "at bottom of tag stack" -msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»½áβ" +#~ msgid "E669: Unprintable character in group name" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "W18: Invalid character in group name" +#~ msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·" + +msgid "E555: at bottom of tag stack" +msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿" -msgid "at top of tag stack" -msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»¿ªÍ·" +msgid "E556: at top of tag stack" +msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: ÒѾ­ÔÚ×îÇ°ÃæµÄ±êÇ©(tag)ÁË" +msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: ÕÒ²»µ½±êÇ©(tag): %s" +msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" @@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" msgstr "Îļþ\n" -#. -#. * Ask to select a tag from the list. -#. * When using ":silent" assume that was entered. -#. -msgid "Enter nr of choice ( to abort): " -msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ ( Í˳ö): " - msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: Ö»ÓдËÏî·ûºÏ" +msgstr "E427: Ö»ÓÐÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: ¼º¾­ÔÚ×îºóÒ»¸ö·ûºÏµÄ±êÇ©(tag)ÁË" +msgstr "E428: ¼ºµ½×îºóÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" @@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr " #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr "ÕÒµ½ tag: %d/%d%s" +msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s" msgid " or more" msgstr " »ò¸ü¶à" msgid " Using tag with different case!" -msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag!" +msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag£¡" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" @@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr "" "\n" " # µ½ tag ´Ó ÐÐ ÔÚ Îļþ/Îı¾" -msgid "Linear tag search" -msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)" - -msgid "Binary tag search" -msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)" - #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\"" +msgstr "²éÕÒ tag Îļþ %s" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" @@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag #, c-format msgid "Before byte %ld" -msgstr "ÔÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ" +msgstr "ÔÚµÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" @@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ" msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag" +msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag ģʽ" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag, ÊÔ×ŲÂ!" +msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag£¬ÊÔ×Ų£¡" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr "' ²»ÄܼÓÔØ¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÐÎʽÓÐ:" +msgstr "' δ֪¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÓÐ:" msgid "defaulting to '" -msgstr "Ô¤Éè: '" +msgstr "ĬÈÏֵΪ: '" -msgid "Cannot open termcap file" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª termcap Îļþ" +msgid "E557: Cannot open termcap file" +msgstr "E557: ÎÞ·¨´ò¿ª termcap Îļþ" -msgid "Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "ÔÚterminfoÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî" +msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +msgstr "E558: ÔÚ terminfo ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî" -msgid "Terminal entry not found in termcap" -msgstr "ÔÚtermcapÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî" +msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +msgstr "E559: ÔÚ termcap ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: termcap ûÓÐ \"%s\" Ïî" +msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒª \"cm\" µÄÄÜÁ¦" +msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\"" #. Highlight title msgid "" @@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" -msgstr "²»ÄÜ»¹Ô­£»Çë¼ÌÐø" +msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»Çë¼ÌÐø" + +msgid "Already at oldest change" +msgstr "ÒÑλÓÚ×î¾ÉµÄ¸Ä±ä" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "ÒÑλÓÚ×îеĸıä" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "ÕÒ²»µ½³·ÏúºÅ %ld" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó" -msgid "1 change" -msgstr "Ò»Ïî¸Ä±ä" +msgid "more line" +msgstr "Ðб»¼ÓÈë" + +msgid "more lines" +msgstr "Ðб»¼ÓÈë" + +msgid "line less" +msgstr "Ðб»È¥µô" + +msgid "fewer lines" +msgstr "Ðб»È¥µô" + +msgid "change" +msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä" + +msgid "changes" +msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä" #, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld Ïî¸Ä±ä" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s£»%s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "before" + +msgid "after" +msgstr "after" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Î޿ɳ·Ïú" + +msgid "number changes time" +msgstr " ±àºÅ ¸Ä±ä ʱ¼ä" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ" msgid "E440: undo line missing" -msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·Ïú²Ù×÷µÄÐÐ" +msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" @@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid "" "MS-Windows 16/32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16/32λ ͼÐͽçÃæ°æ±¾" +"MS-Windows 16/32 λͼÐνçÃæ°æ±¾" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32 Bit ͼÐͽçÃæ°æ±¾" +"MS-Windows 32 λͼÐνçÃæ°æ±¾" msgid " in Win32s mode" -msgstr "Win32s ģʽ" +msgstr " Win32s ģʽ" msgid " with OLE support" -msgstr "Ö§³Ö OLE" +msgstr " ´ø OLE Ö§³Ö" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾" +"MS-Windows 32 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾" msgid "" "\n" "MS-Windows 16 bit version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾" +"MS-Windows 16 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾" msgid "" "\n" @@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid "" "Included patches: " msgstr "" "\n" -"¼ÓÈë²¹¶¡: " +"°üº¬²¹¶¡: " + +msgid "Modified by " +msgstr "ÐÞ¸ÄÕß " msgid "" "\n" @@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr "" "±àÒë" msgid "by " -msgstr "Õß:" +msgstr "Õß " msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" "\n" -"³¬Ç¿°æ±¾ " +"¾ÞÐͰ汾 " msgid "" "\n" @@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid "" "Normal version " msgstr "" "\n" -"Ò»°ã°æ±¾ " +"Õý³£°æ±¾ " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" -"¼òÒ×°æ±¾ " +"СÐͰ汾 " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" -"¾«¼ò°æ±¾ " +"΢ÐͰ汾 " msgid "without GUI." -msgstr "²»Ê¹ÓÃͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "ÎÞͼÐνçÃæ¡£" + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "´ø GTK2-GNOME ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GTK-GNOME GUI." -msgstr "ʹÓà GTK-GNOME ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø GTK-GNOME ͼÐνçÃæ¡£" + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "´ø GTK2 ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GTK GUI." -msgstr "ʹÓà GTK ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø GTK ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with X11-Motif GUI." -msgstr "ʹÓà X11-Motif ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø X11-Motif ͼÐνçÃæ¡£" -msgid "with X11-Athena GUI." -msgstr "ʹÓà X11-Athena ͼÐͽçÃæ¡£" +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "´ø X11-neXtaw ͼÐνçÃæ¡£" -msgid "with BeOS GUI." -msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐͽçÃæ¡£" +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "´ø X11-Athena ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with Photon GUI." -msgstr "ʹÓÃPhotonͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø Photon ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GUI." -msgstr "ʹÓÃͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´øÍ¼ÐνçÃæ¡£" msgid "with Carbon GUI." -msgstr "ʹÓà Carbon ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø Carbon ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with Cocoa GUI." -msgstr "ʹÓà Cocoa ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø Cocoa ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with (classic) GUI." -msgstr "ʹÓà (´«Í³) ͼÐͽçÃæ¡£" +msgstr "´ø(´«Í³)ͼÐνçÃæ¡£" msgid " Features included (+) or not (-):\n" -msgstr " Ŀǰ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄÄ£¿éÁбí:\n" +msgstr " ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄ¹¦ÄÜ:\n" msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " ϵͳ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " ϵͳ vimrc Îļþ: \"" msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " Óû§µÄ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " Óû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ vimrc Îļþ: \"" +msgstr " µÚ¶þÓû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " µÚÈý×éÓû§ vimrc Îļþ: \"" +msgstr " µÚÈýÓû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " user exrc file: \"" -msgstr " Óû§µÄ exrc ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " Óû§ exrc Îļþ: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ exrc Îļþ: \"" +msgstr " µÚ¶þÓû§ exrc Îļþ: \"" msgid " system gvimrc file: \"" -msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \"" +msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \"" msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " Óû§µÄ gvimrc ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " Óû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" -msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ gvimrc Îļþ: \"" +msgstr "µÚ¶þÓû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" -msgstr " µÚÈý×éÓû§ gvimrc Îļþ: \"" +msgstr "µÚÈýÓû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid " system menu file: \"" -msgstr " ϵͳ²Ëµ¥ÅäÖÃÎļþ: \"" +msgstr " ϵͳ²Ëµ¥Îļþ: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" -msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \"" +msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" -msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \"" +msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \"" msgid "Compilation: " msgstr "±àÒ뷽ʽ: " @@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: " msgstr "±àÒëÆ÷: " msgid "Linking: " -msgstr "Á´½á·½Ê½: " +msgstr "Á´½Ó·½Ê½: " msgid " DEBUG BUILD" msgstr " µ÷ÊÔ°æ±¾" @@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" msgid "version " -msgstr "°æ±¾ " +msgstr "°æ±¾ " msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "ά»¤ÈË: Bram Moolenaar et al." +msgstr "ά»¤ÈË Bram Moolenaar µÈ" msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim Ϊ¿É×ÔÓÉ·¢ÐеĿª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ" +msgstr "Vim ÊÇ¿É×ÔÓÉ·Ö·¢µÄ¿ª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ" msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ!" +msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ£¡" msgid "type :help iccf for information " -msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help iccf" +msgstr "ÊäÈë :help iccf ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "type :q to exit " -msgstr "ÒªÍ˳öÇëÊäÈë :q " +msgstr "ÊäÈë :q Í˳ö " msgid "type :help or for on-line help" -msgstr "ÔÚÏß°ïÖúÇëÊäÈë :help " +msgstr "ÊäÈë :help »ò ²é¿´ÔÚÏß°ïÖú " -msgid "type :help version6 for version info" -msgstr "а汾ÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help version6" +msgid "type :help version7 for version info" +msgstr "ÊäÈë :help version7 ²é¿´°æ±¾ÐÅÏ¢ " msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Vi ¼æÈÝģʽ" +msgstr "ÔËÐÐÓÚ Vi ¼æÈÝģʽ" msgid "type :set nocp for Vim defaults" -msgstr "Èç¹ûÒªÍêȫģÄ⴫ͳ Vi ÇëÊäÈë :set nocp" +msgstr "ÊäÈë :set nocp »Ö¸´Ä¬È쵀 Vim " msgid "type :help cp-default for info on this" -msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Vi ¼æÈÝģʽ½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help cp-default" +msgstr "ÊäÈë :help cp-default ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ " + +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "²Ëµ¥ Help->Orphans ²é¿´ËµÃ÷ " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "ÎÞģʽÔËÐУ¬ÊäÈëÎÄ×Ö¼´²åÈë" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "²Ëµ¥ Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " + +#, fuzzy +#~ msgid " for two modes " +#~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n" + +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid " for Vim defaults " +#~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n" + +msgid "Sponsor Vim development!" +msgstr "ÔÞÖú Vim µÄ¿ª·¢£¡" + +msgid "Become a registered Vim user!" +msgstr "³ÉΪ Vim µÄ×¢²áÓû§£¡" + +msgid "type :help sponsor for information " +msgstr "ÊäÈë :help sponsor ²é¿´ËµÃ÷ " + +msgid "type :help register for information " +msgstr "ÊäÈë :help register ²é¿´ËµÃ÷ " + +msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " +msgstr "²Ëµ¥ Help->Sponsor/Register ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -msgstr "×¢Òâ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME" +msgstr "¾¯¸æ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME" msgid "type :help windows95 for info on this" -msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Windows 95 Ö§³ÖµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help windows95" +msgstr "ÊäÈë :help windows95 ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ " msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ·Ö¸î´°¿ÚΪ×óÉϺÍÓÒϽÇ" +msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ½øÐÐ topleft ºÍ botright ·Ö¸î" msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת" @@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\"" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓÃ: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Perl ¿â¡£" + +#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +#~ msgstr "" + msgid "Edit with &multiple Vims" -msgstr "Óà &multiple Vims ±à¼­" +msgstr "Óöà¸ö Vim ±à¼­(&M)" msgid "Edit with single &Vim" -msgstr "Óà single &Vim ±à¼­" +msgstr "Óõ¥¸ö Vim ±à¼­(&V)" + +msgid "Diff with Vim" +msgstr "Óà Vim ±È½Ï(diff)" msgid "Edit with &Vim" -msgstr "Óà &Vim ±à¼­" +msgstr "Óà Vim ±à¼­(&V)" #. Now concatenate -msgid "Edit with existing Vim - &" -msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - &" +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÔñµÄÎļþ" +msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÖеÄÎļþ" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²égvimÊÇ·ñÔÚ¿ÉÖ´Ðз¾¶ÖÐ!" +msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²é gvim ÊÇ·ñÔÚ·¾¶ÖУ¡" msgid "gvimext.dll error" -msgstr "gvimext.dll ³ö´í" +msgstr "gvimext.dll ´íÎó" msgid "Path length too long!" -msgstr "·¾¶ÃûÌ«³¤" +msgstr "·¾¶Ì«³¤£¡" msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--»º³åÇøÎÞ×ÊÁÏ--" +msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -msgid "Command aborted" -msgstr "ÃüÁî±»Ç¿ÖÆÖжÏ" +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: ÃüÁî±»ÖÐÖ¹" -msgid "Argument required" -msgstr "ÐèÒªÖ¸Áî²ÎÊý" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: ÐèÒª²ÎÊý" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ / ? »ò &" +msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸Ã¸úÓÐ /¡¢? »ò &" msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: ²»ÄÜÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐʹÓá£Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö" +msgstr "E11: ÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐÎÞЧ£» Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "E12: exrc/vimrc ÀïµÄÖ¸Áî²»ÄÜÖ´ÐÐ" +msgstr "E12: µ±Ç°Ä¿Â¼ÖÐµÄ exrc/vimrc »ò tag ²éÕÒÖв»ÔÊÐí´ËÃüÁî" + +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: ȱÉÙ :endif" + +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: ȱÉÙ :endtry" + +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile" + +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: ȱÉÙ :endfor" + +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" + +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :for" msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: ÎļþÒѾ­´æÔÚ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»)" +msgstr "E13: ÎļþÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" + +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü" + +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: δ֪µÄ Fontset: %s" + +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: δ֪µÄ×ÖÌå: %s" -msgid "Command failed" -msgstr "ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü" +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: ×ÖÌå \"%s\" ²»Êǵȿí×ÖÌå" -msgid "Internal error" -msgstr "ÄÚ²¿´íÎó" +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: ÄÚ²¿´íÎó" msgid "Interrupted" msgstr "ÒÑÖжÏ" msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: ²»ÕýÈ·µÄµØÖ·" +msgstr "E14: ÎÞЧµÄµØÖ·" -msgid "Invalid argument" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: ÎÞЧµÄ²ÎÊý" #, c-format -msgid "Invalid argument: %s" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: %s" +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s" +msgstr "E15: ÎÞЧµÄ±í´ïʽ: %s" msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: ²»ÕýÈ·µÄ·¶Î§" +msgstr "E16: ÎÞЧµÄ·¶Î§" -msgid "Invalid command" -msgstr "²»ÕýÈ·µÄÃüÁî" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁî" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼" -msgid "E18: Unexpected characters before '='" -msgstr "E18: '=' Ç°Ãæ³öÏÖÁË´íÎóµÄ×Ö·û" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s()\" ʧ°Ü" + +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿âº¯Êý %s" msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкŴíÎó" +msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкÅÎÞЧ" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: ÒòΪ 'modifiable' Ñ¡ÏîÊǹرյģ¬ËùÒÔ²»ÄÜÐÞ¸Ä" +msgstr "E21: ²»ÄÜÐ޸ģ¬ÒòΪѡÏî 'modifiable' ÊǹصÄ" msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: µÝ¹éµ÷ÓÃÌ«¶à²ã" +msgstr "E22: ½Å±¾Ç¶Ì×¹ýÉî" msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: ûÓÐÌæ´úµÄÎļþ" +msgstr "E23: ûÓн»ÌæÎļþ" msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸ö abbreviation ¶ÔÓ¦" +msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸öËõд" -msgid "No ! allowed" -msgstr "²»¿ÉʹÓà '!'" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: ²»ÄÜʹÓà \"!\"" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" -msgstr "E25: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëͼÐͽçÃæµÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓÃͼÐͽçÃæ" +msgstr "E25: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E26: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëÏ£²®À³µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Hebrew\n" +msgstr "E26: ÎÞ·¨Ê¹Óà Hebrew: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë Farsi µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Farsi\n" +msgstr "E27: ÎÞ·¨Ê¹Óà Farsi: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" + +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: ÎÞ·¨Ê¹Óà Arabic: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: ûÓÐÃûΪ '%s' µÄ highlight group" +msgstr "E28: ûÓÐÕâ¸ö¸ßÁÁȺ×éÃû: %s" msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö" msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: ûÓÐǰһÏîÃüÁî" +msgstr "E30: ûÓÐǰһ¸öÃüÁîÐÐ" msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸ö mapping ¶ÔÓ¦" +msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸öÓ³Éä" -msgid "No match" -msgstr "ÕÒ²»µ½" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: ûÓÐÆ¥Åä" #, c-format -msgid "No match: %s" -msgstr "ÕÒ²»µ½: %s" +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: ûÓÐÆ¥Åä: %s" msgid "E32: No file name" msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû" msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒ/Ìæ»»µÄÃüÁî" +msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸öÌæ»»ÕýÔò±í´ïʽ" msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: ûÓÐǰһ¸öÃüÁî" msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸ö²éÕÒÃüÁî" +msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸öÕýÔò±í´ïʽ" -msgid "No range allowed" -msgstr "²»¿ÉʹÓ÷¶Î§ÃüÁî" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: ²»ÄÜʹÓ÷¶Î§" msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä" #, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ %s" +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: ÎÞ·¨´´½¨Îļþ %s" -msgid "Can't get temp file name" -msgstr "²»Äܵõ½ÁÙʱÎļþÃû" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: ÎÞ·¨»ñÈ¡ÁÙʱÎļþÃû" #, c-format -msgid "Can't open file %s" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s" +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s" #, c-format -msgid "Can't read file %s" -msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Îļþ %s" +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ %s" -msgid "E37: No write since last change (use ! to override)" -msgstr "E37: ÎļþÄÚÈÝÒѸı䵫ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: ¿ÕµÄ (Null) ²ÎÊý" +msgstr "E38: ¿ÕµÄ²ÎÊý" msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö" +msgstr "E39: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: ²»ÄÜ´ò¿ª´íÎóÎļþ %s" +msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s" + +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display" msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×ã!" +msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×㣡" msgid "Pattern not found" msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½" #, c-format -msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½ %s" +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s" -msgid "Argument must be positive" -msgstr "²ÎÊýÓ¦¸ÃÊÇÕýÊý" +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÕýÊý" + +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: ÎÞ·¨»Øµ½Ç°Ò»¸öĿ¼" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: ûÓдíÎó" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: ûÓÐ location Áбí" + msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: Æ¥Åä×Ö·û´®ÓÐÎÊÌâ" +msgstr "E43: ÒÑËð»µµÄÆ¥Åä×Ö·û´®" msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: ÕýÔò±í´ïʽÓÐÎÊÌâ" +msgstr "E44: ÒÑË𻵵ÄÕýÔò±í´ïʽ³ÌÐò" -msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)" -msgstr "E45: É趨 'readonly' Ñ¡Ïî(Ö»¶Á) (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: ÒÑÉ趨ѡÏî 'readonly' (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" + +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿ \"%s\"" #, c-format -msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: ²»ÄÜÉ趨ֻ¶Á±äÁ¿ \"%s\"" +msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E46: ²»ÄÜÔÚ sandbox ÖÐÉ趨±äÁ¿: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü" msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: ²»ÄÜÔÚ sandbox Àï³öÏÖ" +msgstr "E48: ²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ" + +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: ²»ÔÊÐíÔÚ´ËʹÓÃ" + +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ" msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: ´íÎóµÄ¹ö¶¯´óС" +msgstr "E49: ÎÞЧµÄ¹ö¶¯´óС" msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'E71: Ñ¡Ïî 'shell' δÉ趨" +msgstr "E91: Ñ¡Ïî 'shell' Ϊ¿Õ" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ sign Êý¾Ý£¡" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó" msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: ±êÇ©¶ÑÕ»ÒÑ¿Õ" +msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ" msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: ÃüÁîÌ«¸´ÔÓ" +msgstr "E74: ÃüÁî¹ý¸´ÔÓ" msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: Ãû×ÖÌ«³¤" +msgstr "E75: Ãû×Ö¹ý³¤" msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: Ì«¶à [" +msgstr "E76: [ ¹ý¶à" msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: Ì«¶àÎļþÃû" +msgstr "E77: ÎļþÃû¹ý¶à" -msgid "Trailing characters" -msgstr "ÄãÊäÈëÁ˶àÓàµÄ×Ö·û" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û" msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: ²»ÄܰìʶµÄ±ê¼Ç" +msgstr "E78: δ֪µÄ±ê¼Ç" msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: ²»ÄÜÀ©Õ¹Í¨Åä·û" +msgstr "E79: ÎÞ·¨À©Õ¹Í¨Åä·û" + +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' ²»ÄÜСÓÚ 'winminheight'" + +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' ²»ÄÜСÓÚ 'winminwidth'" msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: дÈë´íÎó" +msgstr "E80: дÈë³ö´í" msgid "Zero count" -msgstr "Êýµ½Áã (?)" +msgstr "¼ÆÊýΪÁã" msgid "E81: Using not in a script context" -msgstr "E81: ²»ÄÜÔÚ script ±¾ÎÄÍâʹÓÃ." +msgstr "E81: Ôڽű¾»·¾³ÍâʹÓÃÁË " + +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: ÊÕµ½ÎÞЧµÄ±í´ïʽ" + +#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +#~ msgstr "" + +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans ²»ÔÊÐí¸Ä±äÖ»¶ÁÎļþ" + +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s" + +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æÊ¹Óó¬³ö 'maxmempattern'" + +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø" + +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: ÎÞЧµÄËÑË÷±í´ïʽ»ò·Ö¸ô·û" + +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: ÎļþÒÑÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÖб»¼ÓÔØ" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: ûÓÐÉ趨ѡÏî '%s'" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½á⣬ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ" + +#~ msgid "[No file]" +#~ msgstr "[δÃüÃû]" + +#~ msgid "[Error List]" +#~ msgstr "[´íÎóÁбí]" + +#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" +#~ msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\"" + +#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +#~ msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ" + +#~ msgid "E120: Using not in a script context: %s" +#~ msgstr "E120: ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s" + +#~ msgid "E123: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" + +#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +#~ msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå" + +#~ msgid "function " +#~ msgstr "º¯Êý " + +#~ msgid "E130: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" + +#~ msgid "Run Macro" +#~ msgstr "Ö´Ðкê" + +#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s" +#~ msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ" + +#~ msgid "error reading cscope connection %d" +#~ msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó" + +#~ msgid "E260: cscope connection not found" +#~ msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó" + +#~ msgid "cscope connection closed" +#~ msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ" + +#~ msgid "couldn't malloc\n" +#~ msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n" + +#~ msgid "%2d %-5ld %-34s \n" +#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n" + +#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +#~ msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ" + +#~ msgid "\"\n" +#~ msgstr "\"\n" + +#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" +#~ msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý" + +#~ msgid "[string too long]" +#~ msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]" + +#~ msgid "Hit ENTER to continue" +#~ msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø" + +#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)" + +#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)" + +#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" +#~ msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?" + +#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +#~ msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó" + +#~ msgid " BLOCK" +#~ msgstr " ¿é" + +#~ msgid " LINE" +#~ msgstr " ÐÐ" + +#~ msgid "Enter nr of choice ( to abort): " +#~ msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ ( Í˳ö): " + +#~ msgid "Linear tag search" +#~ msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)" + +#~ msgid "Binary tag search" +#~ msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)" + +#~ msgid "with BeOS GUI." +#~ msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐνçÃæ¡£" diff --git a/src/syntax.c b/src/syntax.c index baded608bc..dfeda5e929 100644 --- a/src/syntax.c +++ b/src/syntax.c @@ -6171,8 +6171,8 @@ static char *(highlight_init_light[]) = "SignColumn term=standout ctermbg=Grey ctermfg=DarkBlue guibg=Grey guifg=DarkBlue"), #endif #ifdef FEAT_VISUAL - CENT("Visual term=reverse ctermbg=Magenta", - "Visual term=reverse ctermbg=Magenta guibg=LightGrey"), + CENT("Visual term=reverse", + "Visual term=reverse guibg=LightGrey"), #endif #ifdef FEAT_DIFF CENT("DiffAdd term=bold ctermbg=LightBlue", @@ -6251,8 +6251,8 @@ static char *(highlight_init_dark[]) = "SignColumn term=standout ctermbg=DarkGrey ctermfg=Cyan guibg=Grey guifg=Cyan"), #endif #ifdef FEAT_VISUAL - CENT("Visual term=reverse ctermbg=Magenta", - "Visual term=reverse ctermbg=Magenta guibg=DarkGrey"), + CENT("Visual term=reverse", + "Visual term=reverse guibg=DarkGrey"), #endif #ifdef FEAT_DIFF CENT("DiffAdd term=bold ctermbg=DarkBlue", @@ -6325,11 +6325,13 @@ init_highlight(both, reset) for (i = 0; pp[i] != NULL; ++i) do_highlight((char_u *)pp[i], reset, TRUE); - /* Magenta background looks ugly, but grey may not work for 8 colors. - * Thus let it depend on the number of colors available. */ + /* Reverse looks ugly, but grey may not work for 8 colors. Thus let it + * depend on the number of colors available. */ if (t_colors > 8) do_highlight((char_u *)(*p_bg == 'l' ? "Visual ctermbg=LightGrey" : "Visual ctermbg=DarkGrey"), reset, TRUE); + else + do_highlight((char_u *)"Visual cterm=reverse", reset, TRUE); #ifdef FEAT_SYN_HL /* diff --git a/src/tag.c b/src/tag.c index 3f0a35b960..24809e34f2 100644 --- a/src/tag.c +++ b/src/tag.c @@ -3844,14 +3844,17 @@ get_tags(list, pat) if (*p == ':' && len > 0) { s = ++p; - while (*p != NUL && *p >= ' ' && *p < 127) + while (*p != NUL && *p >= ' ') ++p; n[len] = NUL; if (add_tag_field(dict, (char *)n, s, p) == FAIL) ret = FAIL; n[len] = ':'; } - --p; + else + /* Skip field without colon. */ + while (*p != NUL && *p >= ' ') + ++p; } } } diff --git a/src/version.h b/src/version.h index f631b8fcf0..9a77a5c48a 100644 --- a/src/version.h +++ b/src/version.h @@ -35,6 +35,6 @@ */ #define VIM_VERSION_NODOT "vim70e" #define VIM_VERSION_SHORT "7.0e" -#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0e01 BETA" -#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0e01 BETA (2006 Apr 17)" -#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0e01 BETA (2006 Apr 17, compiled " +#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0e02 BETA" +#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0e02 BETA (2006 Apr 18)" +#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0e02 BETA (2006 Apr 18, compiled " diff --git a/src/vim.h b/src/vim.h index 37762bea09..f24f15d2d7 100644 --- a/src/vim.h +++ b/src/vim.h @@ -346,8 +346,10 @@ typedef unsigned int int_u; * bit and pointers 64 bit. */ #ifdef _WIN64 typedef unsigned __int64 long_u; +typedef __int64 long_i; #else typedef unsigned long long_u; +typedef long long_i; #endif /*