From: Gemineo Date: Tue, 8 Apr 2025 07:59:19 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (German) X-Git-Tag: v0.12.2~12 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=dad1ce1182ea05af45796a87444eeb6980de6b2f;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings) --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 28d97f11..543726e2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: snapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-07 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-08 09:56+0000\n" +"Last-Translator: Gemineo \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" msgid "\tsnapper cleanup " msgstr "\tsnapper cleanup " @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Ungültige Schnappschüsse." #, c-format msgid "Invalid subvolume path '%s' on target." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Subvolume-Pfad '%s' bei Ziel." msgid "Invalid subvolume." msgstr "Ungültiges Subvolumen." @@ -833,10 +834,10 @@ msgid "Number of corresponding pre snapshot." msgstr "Nummer des zugehörigen Vorher-Schnappschusses." msgid "Only use backup-config with automatic set." -msgstr "" +msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit eingestellter Automatik." msgid "Only use backup-config with specified target-mode." -msgstr "" +msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit angegebenenem Zielmodus." #, c-format msgid "Opening file '%s' failed." @@ -869,6 +870,8 @@ msgstr "PB" #, c-format msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')." msgstr "" +"Der Quellpfad der Backup-Konfiguration unterscheidet sich von dem des " +"Subvolumes der Snapper-Konfiguration ('%s' vs. '%s')." #. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated) msgid "PiB" @@ -895,21 +898,17 @@ msgstr "Nummer des zweiten erstellten Schnappschusses ausgeben." msgid "Print version and exit." msgstr "Version anzeigen und beenden." -#, fuzzy msgid "Probing extra information for source snapshots." -msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse." +msgstr "Test der Zusatzinformation für Quellschnappschüsse." -#, fuzzy msgid "Probing extra information for target snapshots." -msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse." +msgstr "Test der Zusatzinformation für Zielschnappschüsse." -#, fuzzy msgid "Probing source snapshots." -msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse." +msgstr "Test der Quellschnappschüsse." -#, fuzzy msgid "Probing target snapshots." -msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse." +msgstr "Test der Zielschnappschüsse." #, c-format msgid "Quota error (%s)." @@ -931,49 +930,64 @@ msgstr "Befehl ausführen und Vorher- und Nachher-Schnappschuss erstellen." msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Löschen konnte für %d von %ld Backup-Konfiguration nicht ausgeführt werden." msgstr[1] "" +"Löschen konnte für %d von %ld Backup-Konfigurationen nicht ausgeführt werden." #, c-format msgid "Running delete for backup config '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Löschen konnte nicht für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt werden." #, c-format msgid "Running delete for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Löschen wird für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt." #, c-format msgid "Running list failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Liste konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfiguration ausgeführt werden." msgstr[1] "" +"Liste konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfigurationen ausgeführt werden." #, c-format msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Übertragen und Löschen konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfiguration " +"ausgeführt werden." msgstr[1] "" +"Übertragen und Löschen konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfigurationen " +"ausgeführt werden." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed." msgstr "" +"Übertragen und Löschen konnte nicht für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt " +"werden." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Übertragen und Löschen wird für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt." #, c-format msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Übertragen konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfiguration ausgeführt " +"werden." msgstr[1] "" +"Übertragen konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfigurationen ausgeführt " +"werden." #, c-format msgid "Running transfer for backup config '%s' failed." msgstr "" +"Übertragen konnte nicht für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt werden." #, c-format msgid "Running transfer for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Übertragen wird für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt." msgid "SSH Host" msgstr "SSH-Host" @@ -1006,9 +1020,8 @@ msgstr "JSON-Ausgabeformat festlegen." msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)." msgstr "Ein Maschinen-lesbares Ausgabeformat (csv, json) festlegen." -#, fuzzy msgid "Set name of backup-config to use." -msgstr "Namen der zu verwendenden Konfiguration festlegen." +msgstr "Lege den Namen der zu verwendenden Konfiguration fest." msgid "Set name of config to use." msgstr "Namen der zu verwendenden Konfiguration festlegen." @@ -1050,7 +1063,7 @@ msgid "Source Path" msgstr "Quellpfad" msgid "Source State" -msgstr "" +msgstr "Quellstatus" msgid "Subvolume" msgstr "Subvolumen" @@ -1079,7 +1092,7 @@ msgid "Target Path" msgstr "Zielpfad" msgid "Target State" -msgstr "" +msgstr "Zielstatus" msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." msgstr "Der Anwendungsbereich kann manuell durch die Verwendung der Option --ambit angegeben werden."