From: Remus-Gabriel Chelu Date: Sat, 13 Jun 2026 18:55:32 +0000 (+0200) Subject: Updated po/ro.po file based upon .pot file from 2025-12-30 X-Git-Tag: 4.20.0-rc1~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ec7307411cf3e6f72c87e07664798e00b5bb4755;p=thirdparty%2Fshadow.git Updated po/ro.po file based upon .pot file from 2025-12-30 Signed-off-by: Remus-Gabriel Chelu --- diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 062c84749..02f630bfb 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Translation of shadow to Romanian. # Traducerea mesajelor pachetului „shadow” în limba română. -# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2024, 2026 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # This file is distributed under the same license as the shadow package. # # Sorin Batariuc , 2004, 2005, 2006, 2007. # Remus-Gabriel Chelu , aug-2024. +# Remus-Gabriel Chelu , iun-2026. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow 4.16.0\n" +"Project-Id-Version: shadow 4.19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-30 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-29 20:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-13 16:57+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && " "n%100<=19) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "%s: Nu s-au putut defini capacitățile\n" #, c-format msgid "%s: seprintf failed!\n" -msgstr "%s: seprintf a eșuat!\n" +msgstr "%s: seprintf() a eșuat!\n" #, c-format msgid "%s: open of %s failed: %s\n" @@ -903,14 +904,13 @@ msgstr "%s: „%s” conține caractere non-ASCII\n" msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" msgstr "%s: „%s” conține caractere ilegale\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" +#, c-format msgid "%s: Provided user name is not a valid name\n" -msgstr "%s: „%s” nu este un nume de grup valid\n" +msgstr "%s: numele de utilizator furnizat nu este un nume valid\n" #, c-format msgid "%s: user '%s' does not exist\n" -msgstr "%s: utilizatorul „%s” nu existăn\n" +msgstr "%s: utilizatorul „%s” nu există\n" #, c-format msgid "Changing the user information for %s\n" @@ -964,49 +964,44 @@ msgstr "%s: opțiunile „-c”, „-e” și „-m” sunt exclusive\n" msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" msgstr "%s: metodă de criptare neacceptată: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: line too long\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: line too long\n" -msgstr "%s: linia %d: linie prea lungă\n" +msgstr "%s: linia %jd: linie prea lungă\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: missing new password\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: missing new password\n" -msgstr "%s: linia %d: lipseşte noua parolă\n" +msgstr "%s: linia %jd: lipsește noua parolă\n" #, c-format msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" msgstr "" "%s: nu s-a reușit să se cripteze parola cu baza aleatorie „salt” „%s”: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: group '%s' does not exist\n" -msgstr "%s: linia %d: grupul „%s” nu există\n" +msgstr "%s: linia %jd: grupul „%s” nu există\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgstr "%s: linia %d: operația de pregătire a noii intrări %s „%s” a eșuat\n" +msgstr "%s: linia %jd: operația de pregătire a noii intrări %s „%s” a eșuat\n" #, c-format msgid "%s: error detected, changes ignored\n" msgstr "%s: a fost detectată o eroare, schimbările sunt ignorate\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" +#, c-format msgid "%s: (line %jd, user %s) password not changed\n" -msgstr "%s: (linia %d, utilizatorul %s) parola nu a fost schimbată\n" +msgstr "%s: (linia %jd, utilizatorul %s) parola nu a fost schimbată\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" +#, c-format msgid "%s: (line %jd, user %s) invalid password hash\n" -msgstr "%s: (linia %d, utilizatorul %s) parola nu a fost schimbată\n" +msgstr "" +"%s: (linia %jd, utilizatorul %s) suma de control (hash) a parolei nu este " +"validă\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: user '%s' does not exist\n" -msgstr "%s: linia %d: utilizatorul „%s” nu există\n" +msgstr "%s: linia %jd: utilizatorul „%s” nu există\n" msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" msgstr "" @@ -1297,14 +1292,16 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system creează un cont de sistem\n" -#, fuzzy -#| msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgid " -r, --system create a system group\n" +msgstr " -r, --system creează un grup de sistem\n" + msgid "" " -U, --users USERS comma-separated list of users to add as\n" "\t members of this group\n" msgstr "" -" -U, --users UTILIZATORI listează utilizatorii membri ai acestui " -"grup\n" +" -U, --users UTILIZATORI listă de utilizatori separați prin virgule,\n" +" care urmează să fie adăugați ca membri ai\n" +" acestui grup\n" #, c-format msgid "Invalid member username %s\n" @@ -1456,14 +1453,13 @@ msgstr "" " -p, --password PAROLA schimbă parola în această parolă (criptată) " "PAROLA\n" -#, fuzzy -#| msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" msgid "" " -U, --users USERS comma-separated list of users to add as\n" " members of this group\n" msgstr "" -" -U, --users UTILIZATORI listează utilizatorii membri ai acestui " -"grup\n" +" -U, --users UTILIZATORI listă de utilizatori separați prin virgule,\n" +" care urmează să fie adăugați ca membri ai\n" +" acestui grup\n" #, c-format msgid "%s: invalid group name '%s'\n" @@ -1616,15 +1612,12 @@ msgstr "" " -u, --user UTILIZATOR imprimă ultima înregistrare de «lastlog» a\n" " UTILIZATORULUI specificat\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" msgid "" " -a, --active print lastlog excluding '**Never logged " "in**' users" msgstr "" -" -a, --all afișează înregistrările de «faillog» pentru\n" -" toți utilizatorii\n" +" -a, --active imprimă lastlog excluzând utilizatorii " +"„**Never logged in**”" #, c-format msgid "Username Port From%*sLatest\n" @@ -1797,10 +1790,10 @@ msgstr "%s: a eșuat căutarea setgroups: %s\n" msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" msgstr "%s: eșec al politicii setgroups %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Could not stat directory for target process\n" +#, c-format msgid "%s: Could not stat directory for target process: %s\n" -msgstr "%s: Nu s-a putut obține starea directorului pentru procesul țintă\n" +msgstr "" +"%s: Nu s-a putut obține starea directorului pentru procesul țintă: %s\n" #, c-format msgid "" @@ -1813,10 +1806,8 @@ msgstr "" msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Utilizare: newgrp [-] [grup]\n" -#, fuzzy -#| msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgid "Usage: sg [-] group [[-c] command]\n" -msgstr "Utilizare: sg grup [[-c] comanda]\n" +msgstr "Utilizare: sg [-] grup [[-c] comanda]\n" #, c-format msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" @@ -1831,10 +1822,9 @@ msgstr "Parolă nevalidă.\n" msgid "%s: failure forking: %s\n" msgstr "%s: eșec la bifurcare: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" +#, c-format msgid "%s: provided group is not a valid group name\n" -msgstr "%s: „%s” nu este un nume de grup valid\n" +msgstr "%s: numele de grup furnizat nu este un nume de grup valid\n" #, c-format msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n" @@ -1880,10 +1870,9 @@ msgstr "%s: nume utilizator nevalid '%s'\n" msgid "%s: Provide '--crypt-method' before number of rounds\n" msgstr "%s: Furnizați „--crypt-method” înainte de numărul de runde\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: invalid line\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: invalid line\n" -msgstr "%s: linia %d: linie nevalidă\n" +msgstr "%s: linia %jd: linie nevalidă\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" @@ -1891,50 +1880,41 @@ msgstr "" "%s: nu se poate actualiza intrarea utilizatorului %s (nu se află în baza de " "date passwd)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't create user\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: can't create user\n" -msgstr "%s: linia %d: nu se poate crea utilizatorul\n" +msgstr "%s: linia %jd: nu se poate crea utilizatorul\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't create group\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: can't create group\n" -msgstr "%s: linia %d: nu se poate crea grupul\n" +msgstr "%s: linia %jd: nu se poate crea grupul\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: user '%s' does not exist in %s\n" -msgstr "%s: linia %d: utilizatorul „%s” nu există în %s\n" +msgstr "%s: linia %jd: utilizatorul „%s” nu există în %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: %s\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: %s\n" -msgstr "%s: linia %d: %s\n" +msgstr "%s: linia %jd: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't update password\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: can't update password\n" -msgstr "%s: linia %d: nu se poate actualiza parola\n" +msgstr "%s: linia %jd: nu se poate actualiza parola\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: homedir must be an absolute path\n" -msgstr "%s: linia %d: directorul personal trebuie să fie o rută absolută\n" +msgstr "%s: linia %jd: directorul personal trebuie să fie o rută absolută\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: mkdir %s failed: %s\n" -msgstr "%s: linia %d: «mkdir» %s a eșuat: %s\n" +msgstr "%s: linia %jd: «mkdir» %s a eșuat: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: chown %s failed: %s\n" -msgstr "%s: linia %d: «chown» %s a eșuat: %s\n" +msgstr "%s: linia %jd: «chown» %s a eșuat: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: can't update entry\n" -msgstr "%s: linia %d: nu se poate actualiza intrarea\n" +msgstr "%s: linia %jd: nu se poate actualiza intrarea\n" #, c-format msgid "%s: can't find subordinate user range\n" @@ -2156,10 +2136,9 @@ msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" msgstr "" "nume de utilizator nevalid „%s”: utilizați „--badname” pentru a-l ignora\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +#, c-format msgid "invalid user name '%s'\n" -msgstr "%s: nume utilizator nevalid '%s'\n" +msgstr "nume de utilizator nevalid „%s”\n" #, c-format msgid "invalid user ID '%lu'\n" @@ -2380,20 +2359,16 @@ msgstr "Se intră în modul de întreținere a sistemului" msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n" msgstr "%s: %s a fost creat, dar nu a putut fi eliminat\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" +#, c-format msgid "%s: the %s= configuration in %s will be ignored\n" -msgstr "%s: configurația %s din %s va fi ignorată\n" +msgstr "%s: configurația %s= din %s va fi ignorată\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: the '%s' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad " -#| "group\n" +#, c-format msgid "" "%s: the '%s=' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad " "group\n" msgstr "" -"%s: configurația „%s” din %s are un grup nevalid, se ignoră grupul nevalid\n" +"%s: configurația „%s=” din %s are un grup nevalid, se ignoră grupul nevalid\n" #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" @@ -3138,25 +3113,21 @@ msgstr "schimbarea proprietarului căsuței poștale a eșuat" msgid "failed to rename mailbox" msgstr "redenumirea căsuței poștale a eșuat" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: failed to remove uid range %ju-%ju from '%s'\n" -msgstr "%s: nu s-a reușit să se elimine intervalul uid %lu-%lu din „%s”\n" +msgstr "%s: nu s-a reușit să se elimine intervalul uid %ju-%ju din „%s”\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: failed to add uid range %ju-%ju to '%s'\n" -msgstr "%s: nu s-a reușit să se adauge intervalul uid %lu-%lu la „%s”\n" +msgstr "%s: nu s-a reușit să se adauge intervalul uid %ju-%ju la „%s”\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %ju-%ju from '%s'\n" -msgstr "%s: nu s-a reușit să se adauge intervalul gid %lu-%lu la „%s”\n" +msgstr "%s: nu s-a reușit să se adauge intervalul gid %ju-%ju la „%s”\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: failed to add gid range %ju-%ju to '%s'\n" -msgstr "%s: nu s-a reușit să se elimine intervalul gid %lu-%lu din „%s”\n" +msgstr "%s: nu s-a reușit să se elimine intervalul gid %ju-%ju din „%s”\n" #, c-format msgid "" @@ -3233,10 +3204,8 @@ msgstr "dezlegarea/eliminarea fișierului „scratch” a eșuat" msgid "failed to stat edited file" msgstr "nu s-a reușit să se obțină starea fișierului editat" -#, fuzzy -#| msgid "asprintf(3) failed" msgid "aprintf() failed" -msgstr "asprintf(3) a eșuat" +msgstr "aprintf() a eșuat" msgid "failed to create backup file" msgstr "nu s-a reușit să se creeze fișierul de rezervă" @@ -3249,6 +3218,10 @@ msgstr "%s: nu se poate restaura %s: %s (modificările dvs. sunt în %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: nu s-a reușit să se găsească directorul tcb pentru %s\n" +#, c-format +#~ msgid "%s: Could not stat directory for process\n" +#~ msgstr "%s: Nu s-a putut obține starea directorului pentru proces\n" + #~ msgid "Warning: too many groups\n" #~ msgstr "Avertisment: prea multe grupuri\n" @@ -3266,10 +3239,6 @@ msgstr "%s: nu s-a reușit să se găsească directorul tcb pentru %s\n" #~ msgid " groups=" #~ msgstr " grupuri=" -#, c-format -#~ msgid "%s: Could not stat directory for process\n" -#~ msgstr "%s: Nu s-a putut obține starea directorului pentru proces\n" - #~ msgid "too many groups\n" #~ msgstr "prea multe grupuri\n"