From: David Medina Date: Tue, 27 Feb 2024 09:16:26 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Catalan) X-Git-Tag: v0.11.0~34 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=f1d79cd972a52d251d147e2e8b0663088fc0a9cd;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings) --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e91fb437..73e6152e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-26 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-27 11:42+0000\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -464,13 +464,11 @@ msgstr "No s'ha pogut fer prou espai disponible." msgid "Create a snapshot from the specified snapshot." msgstr "Crea una instantània a partir d'una instantània específica." -#, fuzzy msgid "Create read-only snapshot." -msgstr "\t--read-only\t\t\tCrea una instantània només de lectura." +msgstr "Crea una instantània només de lectura." -#, fuzzy msgid "Create read-write snapshot." -msgstr "\t--read-write\t\t\tCrea una instantània de lectura i d'escriptura." +msgstr "Crea una instantània de lectura i d'escriptura." #, c-format msgid "Creating config failed (%s)." @@ -514,28 +512,23 @@ msgstr[1] "Suprimint les instantànies de %s:" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#, fuzzy msgid "Description for snapshot." -msgstr "Descripció" +msgstr "Descripció per a la instantània." -#, fuzzy msgid "Description for snapshots." -msgstr "\t--description, -d \tDescripció per a instantànies." +msgstr "Descripció per a instantànies." msgid "Detecting filesystem type failed." msgstr "Ha fallat la detecció del tipus de sistema de fitxers." -#, fuzzy msgid "Disable showing used space." -msgstr "\t--disable-used-space\t\tInhabilita mostrar l'espai usat." +msgstr "Inhabilita mostrar l'espai usat." -#, fuzzy msgid "Display dates and times in ISO format." -msgstr "\t--iso\t\t\t\tMostra les dates i les hores en format ISO." +msgstr "Mostra les dates i les hores en format ISO." -#, fuzzy msgid "Display dates and times in UTC." -msgstr "\t--utc\t\t\t\tMostra dates i hores en UTC." +msgstr "Mostra dates i hores en UTC." #. TRANSLATORS: symbol for "exa" (best keep untranslated) msgid "E" @@ -559,9 +552,8 @@ msgstr "Dades d'usuari buides." msgid "Error (%s)." msgstr "Error (%s)." -#, fuzzy msgid "Extra options passed to the diff command." -msgstr "\t--extensions, -x \tOpcions extres passades a l'ordre diff." +msgstr "Opcions extres passades a l'ordre diff." msgid "Failed to initialize filesystem handler." msgstr "Ha fallat l'inici del manejador de sistemes de fitxers." @@ -621,9 +613,8 @@ msgstr "Instantànies idèntiques." msgid "Illegal snapshot." msgstr "Instantània il·legal." -#, fuzzy msgid "Increase verbosity." -msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tIncrementa'n la mostra de detalls." +msgstr "Incrementa'n la mostra de detalls." #, c-format msgid "Invalid ambit '%s'." @@ -633,9 +624,8 @@ msgstr "Àmbit no vàlid: %s." msgid "Invalid column '%s'." msgstr "Columna no vàlida: %s." -#, fuzzy msgid "Invalid config." -msgstr "Dades de configuració no vàlides." +msgstr "Configuració no vàlida." msgid "Invalid configdata." msgstr "Dades de configuració no vàlides." @@ -684,9 +674,8 @@ msgstr "Clau" msgid "KiB" msgstr "KiB" -#, fuzzy msgid "List snapshots from all accessible configs." -msgstr "\t--all-configs, -a\t\tLlista les instantànies des de totes les configuracions accessibles." +msgstr "Llista les instantànies des de totes les configuracions accessibles." #, c-format msgid "Listing configs failed (%s)." @@ -700,9 +689,8 @@ msgstr "M" msgid "MB" msgstr "MB" -#, fuzzy msgid "Manually set filesystem type." -msgstr "\t--fstype, -f \t\tEstableix el sistema de fitxers manualment." +msgstr "Estableix el sistema de fitxers manualment." msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers." msgstr "Potser heu oblidat el delimitador \"..\" entre els números d'instantània." @@ -729,41 +717,35 @@ msgid "Missing or invalid pre-number." msgstr "Número de Pre inexistent o no vàlid." msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" -#, fuzzy msgid "Name of config template to use." -msgstr "\t--template, -t \t\tNom de la plantilla config per usar." +msgstr "Nom de la plantilla de configuració per usar." msgid "No command provided." msgstr "No s'ha determinat cap ordre." -#, fuzzy msgid "No headers for CSV output format." -msgstr "\t--no-headers\t\t\tSense capçaleres per al format de sortida CSV." +msgstr "Sense capçaleres per al format de sortida CSV." msgid "No permissions." msgstr "Sense permisos." -#, fuzzy msgid "Number of corresponding pre snapshot." -msgstr "\t--pre-number \t\tNúmero de la preinstantània corresponent." +msgstr "Número de la preinstantània corresponent." #, c-format msgid "Opening file '%s' failed." msgstr "Ha fallat obrir el fitxer %s." -#, fuzzy msgid "Operate in the specified ambit." -msgstr "\t--ambit, -a ambit\t\tOpera a l'àmbit especificat." +msgstr "Opera a l'àmbit especificat." -#, fuzzy msgid "Operate on target root (works only without DBus)." -msgstr "\t--root, -r \t\tOpera a l'arrel de destinació (només funciona sense DBus)." +msgstr "Opera a l'arrel de destinació (només funciona sense DBus)." -#, fuzzy msgid "Operate without DBus." -msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOpera sense DBus." +msgstr "Opera sense DBus." msgid "Option --from only supported for snapshots of type single." msgstr "L'opció --from només s'admet per a les instantànies de tipus simple." @@ -796,40 +778,33 @@ msgstr "Pre #" msgid "Pre Date" msgstr "Data Pre" -#, fuzzy msgid "Print number of created snapshot." -msgstr "\t--print-number, -p\t\tImprimeix el número de la instantània creada." +msgstr "Imprimeix el número de la instantània creada." -#, fuzzy msgid "Print number of second created snapshot." -msgstr "\t--print-number, -p\t\tImprimeix el número de la segona instantània creada." +msgstr "Imprimeix el número de la segona instantània creada." -#, fuzzy msgid "Print version and exit." -msgstr "\t--version\t\t\tImprimeix la versió i surt." +msgstr "Imprimeix la versió i surt." #, c-format msgid "Quota error (%s)." msgstr "Error de quota (%s)." -#, fuzzy msgid "Read files for which to undo changes from file." -msgstr "\t--input, -i \t\tLlegeix els fitxers per als quals desfer els canvis des del fitxer." +msgstr "Llegeix els fitxers per als quals desfer els canvis des del fitxer." -#, fuzzy msgid "Read files to diff from file." -msgstr "\t--input, -i \t\tLlegeix els fitxers que diff del fitxer." +msgstr "Llegeix els fitxers per a diff des del fitxer." msgid "Read-Only" msgstr "Només de lectura" -#, fuzzy msgid "Run command and create pre and post snapshots." -msgstr "\t--command \t\tExecuta l'ordre i crea les instantànies pre i post." +msgstr "Executa l'ordre i crea les instantànies pre i post." -#, fuzzy msgid "Save status to file." -msgstr "\t--output, -o \t\tDesa l'estat en un fitxer." +msgstr "Desa'n l'estat en un fitxer." msgid "See 'man snapper' for further instructions." msgstr "Vegeu \"man snapper\" per a més informació." @@ -838,33 +813,26 @@ msgstr "Vegeu \"man snapper\" per a més informació." msgid "Server-side plugin '%s' failed." msgstr "Ha fallat el connector %s del costat del servidor." -#, fuzzy msgid "Set CSV output format." -msgstr "\t--csvout\t\t\tEstableix el format de sortida CSV." +msgstr "Estableix el format de sortida CSV." -#, fuzzy msgid "Set JSON output format." -msgstr "\t--jsonout\t\t\tEstableix el format de sortida JSON." +msgstr "Estableix el format de sortida JSON." -#, fuzzy msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)." -msgstr "\t--machine-readable \tEstableix un format de sortida llegible per a la màquina (csv, json)." +msgstr "Estableix un format de sortida llegible per la màquina (csv, json)." -#, fuzzy msgid "Set name of config to use." -msgstr "\t--config, -c \t\tEstableix el nom de config a usar." +msgstr "Estableix el nom de configuració a usar." -#, fuzzy msgid "Set snapshot as default snapshot." -msgstr "\t--default\t\t\tEstableix la instantània com a instantània predeterminada." +msgstr "Estableix la instantània com a instantània predeterminada." -#, fuzzy msgid "Set snapshot read-only." -msgstr "\t--read-only\t\t\tEstableix la instantània com a només de lectura." +msgstr "Estableix la instantània com a només de lectura." -#, fuzzy msgid "Set snapshot read-write." -msgstr "\t--read-write\t\t\tEstableix la instantània com a lectura i escriptura." +msgstr "Estableix la instantània com a lectura i escriptura." #, c-format msgid "Setting default subvolume to snapshot %d." @@ -880,13 +848,11 @@ msgstr "La instantània s'usa." msgid "Subvolume" msgstr "Subvolum" -#, fuzzy msgid "Suppress normal output." -msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tSuprimeix la sortida normal." +msgstr "Suprimeix la sortida normal." -#, fuzzy msgid "Sync after deletion." -msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSincronitza després d'una supressió." +msgstr "Sincronitza després d'una supressió." #. TRANSLATORS: symbol for "tera" (best keep untranslated) msgid "T" @@ -896,9 +862,8 @@ msgstr "T" msgid "TB" msgstr "TB" -#, fuzzy msgid "Table style (integer)." -msgstr "\t--table-style, -t