From 921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bram Moolenaar Date: Mon, 9 May 2022 19:50:35 +0100 Subject: [PATCH] Update runtime files, translations --- runtime/doc/builtin.txt | 6 +- runtime/doc/map.txt | 5 +- runtime/doc/starting.txt | 4 +- runtime/doc/tags | 10 + runtime/doc/todo.txt | 13 +- runtime/doc/usr_41.txt | 3 +- runtime/ftplugin/abaqus.vim | 8 +- .../dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim | 6 +- src/po/af.po | 217 ++++++---- src/po/ca.po | 379 +++++++++++------ src/po/cs.cp1250.po | 126 ++++-- src/po/cs.po | 126 ++++-- src/po/da.po | 322 ++++++++++----- src/po/de.po | 376 +++++++++++------ src/po/en_GB.po | 297 +++++++++----- src/po/eo.po | 370 +++++++++++------ src/po/es.po | 262 ++++++++---- src/po/fi.po | 377 +++++++++++------ src/po/fr.po | 370 +++++++++++------ src/po/ga.po | 377 +++++++++++------ src/po/it.po | 382 ++++++++++++------ src/po/ja.euc-jp.po | 379 +++++++++++------ src/po/ja.po | 379 +++++++++++------ src/po/ja.sjis.po | 379 +++++++++++------ src/po/ko.UTF-8.po | 310 +++++++++----- src/po/ko.po | 310 +++++++++----- src/po/lv.po | 15 +- src/po/nb.po | 256 ++++++++---- src/po/nl.po | 171 +++++--- src/po/no.po | 256 ++++++++---- src/po/pl.UTF-8.po | 280 ++++++++----- src/po/pl.cp1250.po | 280 ++++++++----- src/po/pl.po | 280 ++++++++----- src/po/pt_BR.po | 322 ++++++++++----- src/po/ru.cp1251.po | 352 ++++++++++------ src/po/ru.po | 352 ++++++++++------ src/po/sk.cp1250.po | 238 +++++++---- src/po/sk.po | 238 +++++++---- src/po/sr.po | 376 +++++++++++------ src/po/sv.po | 259 ++++++++---- src/po/tr.po | 382 ++++++++++++------ src/po/uk.cp1251.po | 379 +++++++++++------ src/po/uk.po | 379 +++++++++++------ src/po/vi.po | 214 ++++++---- src/po/zh_CN.UTF-8.po | 235 +++++++---- src/po/zh_CN.cp936.po | 235 +++++++---- src/po/zh_CN.po | 235 +++++++---- src/po/zh_TW.UTF-8.po | 214 ++++++---- src/po/zh_TW.po | 214 ++++++---- 49 files changed, 7982 insertions(+), 3973 deletions(-) diff --git a/runtime/doc/builtin.txt b/runtime/doc/builtin.txt index cd66041026..f6da0cfd87 100644 --- a/runtime/doc/builtin.txt +++ b/runtime/doc/builtin.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*builtin.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 04 +*builtin.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -3216,7 +3216,7 @@ getcmdcompltype() *getcmdcompltype()* Return the type of the current command-line completion. Only works when the command line is being edited, thus requires use of |c_CTRL-\_e| or |c_CTRL-R_=|. - See |command-completion| for the return string. + See |:command-completion| for the return string. Also see |getcmdtype()|, |setcmdpos()| and |getcmdline()|. Returns an empty string when completion is not defined. @@ -5330,7 +5330,7 @@ maparg({name} [, {mode} [, {abbr} [, {dict}]]]) *maparg()* "lnum" The line number in "sid", zero if unknown. "nowait" Do not wait for other, longer mappings. (|:map-|). - "abbr" True if this is an |abbreviation|. + "abbr" True if this is an abbreviation |abbreviations|. The dictionary can be used to restore a mapping with |mapset()|. diff --git a/runtime/doc/map.txt b/runtime/doc/map.txt index 3823a962d2..8808e43636 100644 --- a/runtime/doc/map.txt +++ b/runtime/doc/map.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*map.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 14 +*map.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -120,7 +120,8 @@ modes. command applies. Use the argument to remove buffer-local mappings |:map-| - Warning: This also removes the default mappings. + Warning: This also removes the |mac-standard-mappings| + and the |dos-standard-mappings|. :map |mapmode-nvo| :nm[ap] |mapmode-n| diff --git a/runtime/doc/starting.txt b/runtime/doc/starting.txt index 27b1b1b248..3ec5a9992e 100644 --- a/runtime/doc/starting.txt +++ b/runtime/doc/starting.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*starting.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 12 +*starting.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -764,6 +764,8 @@ Additionally: One hint: If you want to go to Normal mode to be able to type a sequence of commands, use CTRL-L. |i_CTRL-L| +There is no way to stop "easy mode", you need to exit Vim. + ============================================================================== 4. Initialization *initialization* *startup* diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags index 38835b14e3..2525ce4a65 100644 --- a/runtime/doc/tags +++ b/runtime/doc/tags @@ -4263,6 +4263,7 @@ E127 eval.txt /*E127* E1270 change.txt /*E1270* E1271 vim9.txt /*E1271* E1274 cmdline.txt /*E1274* +E1276 builtin.txt /*E1276* E128 eval.txt /*E128* E129 eval.txt /*E129* E13 message.txt /*E13* @@ -4401,6 +4402,7 @@ E252 options.txt /*E252* E253 mbyte.txt /*E253* E254 message.txt /*E254* E255 sign.txt /*E255* +E256 eval.txt /*E256* E257 if_cscop.txt /*E257* E258 remote.txt /*E258* E259 if_cscop.txt /*E259* @@ -5312,6 +5314,7 @@ Neovim intro.txt /*Neovim* NetBSD-backspace options.txt /*NetBSD-backspace* NetBeans netbeans.txt /*NetBeans* NetUserPass() pi_netrw.txt /*NetUserPass()* +NoDefaultCurrentDirectoryInExePath builtin.txt /*NoDefaultCurrentDirectoryInExePath* None eval.txt /*None* Normal intro.txt /*Normal* Normal-mode intro.txt /*Normal-mode* @@ -6640,6 +6643,8 @@ expr-!=? eval.txt /*expr-!=?* expr-!~ eval.txt /*expr-!~* expr-!~# eval.txt /*expr-!~#* expr-!~? eval.txt /*expr-!~?* +expr-$' eval.txt /*expr-$'* +expr-$quote eval.txt /*expr-$quote* expr-% eval.txt /*expr-%* expr-&& eval.txt /*expr-&&* expr-' eval.txt /*expr-'* @@ -6787,6 +6792,7 @@ fname_new-variable eval.txt /*fname_new-variable* fname_out-variable eval.txt /*fname_out-variable* fnameescape() builtin.txt /*fnameescape()* fnamemodify() builtin.txt /*fnamemodify()* +fo-/ change.txt /*fo-\/* fo-1 change.txt /*fo-1* fo-2 change.txt /*fo-2* fo-B change.txt /*fo-B* @@ -7351,8 +7357,10 @@ getcharmod() builtin.txt /*getcharmod()* getcharpos() builtin.txt /*getcharpos()* getcharsearch() builtin.txt /*getcharsearch()* getcharstr() builtin.txt /*getcharstr()* +getcmdcompltype() builtin.txt /*getcmdcompltype()* getcmdline() builtin.txt /*getcmdline()* getcmdpos() builtin.txt /*getcmdpos()* +getcmdscreenpos() builtin.txt /*getcmdscreenpos()* getcmdtype() builtin.txt /*getcmdtype()* getcmdwintype() builtin.txt /*getcmdwintype()* getcompletion() builtin.txt /*getcompletion()* @@ -7912,6 +7920,7 @@ interfaces-5.2 version5.txt /*interfaces-5.2* internal-variables eval.txt /*internal-variables* internal-wordlist spell.txt /*internal-wordlist* internet intro.txt /*internet* +interp-string eval.txt /*interp-string* interrupt() builtin.txt /*interrupt()* intro intro.txt /*intro* intro.txt intro.txt /*intro.txt* @@ -7920,6 +7929,7 @@ invert() builtin.txt /*invert()* ip motion.txt /*ip* iquote motion.txt /*iquote* is motion.txt /*is* +isabsolutepath() builtin.txt /*isabsolutepath()* isdirectory() builtin.txt /*isdirectory()* isinf() builtin.txt /*isinf()* islocked() builtin.txt /*islocked()* diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt index 5bf28e2504..f7a3d350f0 100644 --- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 07 +*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -38,6 +38,9 @@ browser use: https://github.com/vim/vim/issues/1234 *known-bugs* -------------------- Known bugs and current work ----------------------- +String interpolation: Handle backslash and quotes in the expression normally, +do not require escaping. + Once Vim9 is stable: - Use Vim9 for more runtime files. - Check code coverage, add more tests if needed. @@ -206,15 +209,15 @@ Terminal emulator window: - When 'encoding' is not utf-8, or the job is using another encoding, setup conversions. -String interpolation: Handle backslash and quotes in the expression normally, -do not require escaping. - Add autocmd functions. PR #10291 a couple of outstanding comments, wait for Yegappan to respond Can deref_func_name() and deref_function_name() be merged? -Some prompts are not translated: #9495 +Add mode bits to maparg() dict? PR #10356 + +After patch 8.2.4915 w_botline is computed much more often. Can this be +reduced? NFA regexp does not handle composing characters well: #10286 [ɔ̃] matches both ɔ and ɔ̃ diff --git a/runtime/doc/usr_41.txt b/runtime/doc/usr_41.txt index 1102f7e1a0..eca2d06b4e 100644 --- a/runtime/doc/usr_41.txt +++ b/runtime/doc/usr_41.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*usr_41.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 25 +*usr_41.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar @@ -2570,6 +2570,7 @@ Type `:next` to go to the next plugin file. There are two special items about these files. First is a mechanism to allow a user to overrule or add to the default file. The default files start with: > + vim9script if exists("g:current_compiler") finish endif diff --git a/runtime/ftplugin/abaqus.vim b/runtime/ftplugin/abaqus.vim index b263d0c318..5ce565ef3f 100644 --- a/runtime/ftplugin/abaqus.vim +++ b/runtime/ftplugin/abaqus.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim filetype plugin file " Language: Abaqus finite element input file (www.abaqus.com) " Maintainer: Carl Osterwisch -" Last Change: 2012 Apr 30 +" Last Change: 2022 May 09 " Only do this when not done yet for this buffer if exists("b:did_ftplugin") | finish | endif @@ -86,11 +86,11 @@ let b:undo_ftplugin .= "|unmap [[|unmap ]]" \ . "|unmap " " Undo must be done in nocompatible mode for . -let b:undo_ftplugin = "let s:cpo_save = &cpoptions|" +let b:undo_ftplugin = "let b:cpo_save = &cpoptions|" \ . "set cpoptions&vim|" \ . b:undo_ftplugin - \ . "|let &cpoptions = s:cpo_save" - \ . "|unlet s:cpo_save" + \ . "|let &cpoptions = b:cpo_save" + \ . "|unlet b:cpo_save" " Restore saved compatibility options let &cpoptions = s:cpo_save diff --git a/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim b/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim index 9f84e6dfb6..a5aa5a7ad9 100644 --- a/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim +++ b/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " " Author: Bram Moolenaar " Copyright: Vim license applies, see ":help license" -" Last Change: 2022 May 04 +" Last Change: 2022 May 09 " " WORK IN PROGRESS - The basics works stable, more to come " Note: In general you need at least GDB 7.12 because this provides the @@ -201,8 +201,8 @@ func s:CheckGdbRunning() return 'ok' endfunc +" Open a terminal window without a job, to run the debugged program in. func s:StartDebug_term(dict) - " Open a terminal window without a job, to run the debugged program in. let s:ptybuf = term_start('NONE', { \ 'term_name': 'debugged program', \ 'vertical': s:vertical, @@ -346,8 +346,8 @@ func s:StartDebug_term(dict) call s:StartDebugCommon(a:dict) endfunc +" Open a window with a prompt buffer to run gdb in. func s:StartDebug_prompt(dict) - " Open a window with a prompt buffer to run gdb in. if s:vertical vertical new else diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 6d1f66bd81..1ac333531f 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -554,7 +554,8 @@ msgstr "E164: Kan nie v msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan nie verby die laaste lêer gaan nie" -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: vertaler word nie ondersteun nie: %s" #, c-format @@ -638,10 +639,12 @@ msgstr "E624: Kan nie l msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" lees nie" -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Lêer \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-lêer nie" -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Lêer \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-lêer nie" #, c-format @@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Verander l msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Outobevele het nuwe buffer %s onverwags geskrap" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nie-numeriese parameter vir :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1004,8 @@ msgstr "E177: Telling kan nie twee keer gespesifiseer word nie" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ongeldige verstekwaarde vir telling" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: parameter nodig vir voltooiing" #, c-format @@ -1094,16 +1099,20 @@ msgstr "E192: Rekursiewe gebruik van ':normal' te diep" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Geen alternatiewe lêernaam vir '#' nie" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: geen outobevel-lêernaam om \"\" mee te vervang nie" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: geen outobevel buffernommer om \"\" mee te vervang nie" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: geen outobevel treffernaam om \"\" mee te vervang nie" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: geen ':source' lêernaam om \"\" mee te vervang nie" msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" @@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Interrupt" msgstr "Onderbreek" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: geneste ':if' te diep" @@ -1177,7 +1187,8 @@ msgstr "E581: ':else' sonder ':if'" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: ':elseif' sonder ':if'" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: meer as een ':else'" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1207,7 +1218,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: ':finally' sonder ':try'" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: meer as een ':finally'" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1382,10 +1394,12 @@ msgstr "E667: 'Fsync' het gefaal" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Sluiting gefaal" -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: skryffout, omsetting gefaal" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skryffout (lêerstelsel vol?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1412,7 +1426,8 @@ msgstr " geskryf" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: kan oorspronklike lêer nie stoor nie" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: kan leë oorspronglêer nie 'touch' nie" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1569,7 +1584,8 @@ msgstr "E217: Kan nie outobevele uitvoer vir 'ALL' gebeurtenisse nie" msgid "No matching autocommands" msgstr "Geen passende outobevele nie" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: outobevele te diep genes" #, c-format @@ -1603,23 +1619,28 @@ msgstr "E351: Kan nie vou skrap met huidige 'foldmethod' nie" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Voeg by leesbuffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiewe binding" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: globale afkorting bestaan alreeds vir %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: globale binding bestaan alreeds vir %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: binding bestaan alreeds vir %s" msgid "No abbreviation found" @@ -1873,10 +1894,12 @@ msgstr "E564: %s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie" msgid "Added cscope database %s" msgstr "'cscope' databasis %s bygevoeg" -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: 'cscope' verbinding %ld kon nie gelees word nie" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: onbekende 'cscope' soektipe" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1897,15 +1920,18 @@ msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'to_fp' het misluk" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'fr_fp' het misluk" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: geen 'cscope' verbindings nie" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: geen treffers gevind vir 'cscope' versoek %s van %s nie" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ongeldige 'cscopequickfix' vlag %c vir %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -1914,27 +1940,32 @@ msgstr "'cscope' bevele:\n" msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s: (Gebruik: %s)" -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kon nie 'cscope' databasis oopmaak nie: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: kan nie 'cscope' databasisinligting kry nie" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplikaat 'cscope' databasis nie bygevoeg nie" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: maksimum aantal 'cscope' verbindings bereik" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: 'cscope' verbinding %s nie gevind nie" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "'cscope' verbinding %s gesluit" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: fatale fout in 'cs_manage_matches'" msgid "Cscope tag: %s" @@ -2056,7 +2087,8 @@ msgstr "" "gelaai word nie." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Onbekende 'longjmp' status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2675,16 +2707,19 @@ msgstr "E286: Gefaal om invoermetode oop te maak" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Waarskuwing: Kon nie uitwis-terugroep na IM stel nie" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: invoermetode ondersteun geen styl nie" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: invoermetode ondersteun nie my voor-bewerking tipe nie" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Jou GTK+ is ouer as 1.2.3. Statusarea afgeskakel" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok was nie gesluit nie" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2947,14 +2982,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Kon nie bewaar nie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: 'ml_get': ongeldige 'lnum': %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: 'ml_get': kan reël %ld nie vind nie" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2963,7 +3001,8 @@ msgstr "'stack_idx' moet 0 wees" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Te veel blokke opgedateer?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2973,24 +3012,28 @@ msgstr "verwyder blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan nie reël %ld vind nie" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "'pe_line_count' is nul" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: reëlnommer buite perke: %ld verby die einde" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: reëltelling mag verkeerd wees in blok %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stapel grootte verhoog" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3278,7 +3321,8 @@ msgstr "E546: Ongeldige modus" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ongeldige muisvorm" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: syfer verwag" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3323,7 +3367,8 @@ msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ongeldige komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: syfer verwag" #. Get here when the server can't be found. @@ -3355,7 +3400,8 @@ msgstr "E349: Geen identifiseerder onder loper nie" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan nie voue verwyder met huidige 'foldmethod' nie" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 'changelist' is leeg" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3530,13 +3576,15 @@ msgstr "E595: bevat 'n ondrukbare of wye karakter" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ongeldige font(e)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: kan nie fontstel kies nie" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ongeldige fontstel" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: kan nie wye font kies nie" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3545,7 +3593,8 @@ msgstr "E534: Ongeldige wye font" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ongeldige karakter na <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma benodig" msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" @@ -3558,7 +3607,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Onvoltooide uitdrukkingreeks" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ongebalanseerde groepe" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3887,7 +3937,8 @@ msgstr "foutelys %d van %d; %d foute" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Kan nie skryf nie, 'buftype' opsie is aan" -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ongeldige item in %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3917,7 +3968,8 @@ msgstr "E56: %s* operand mag leeg wees" msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: %s+ operand mag leeg wees" -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ongeldige karakter na %s@" msgid "E58: %s{ operand could be empty" @@ -3934,7 +3986,8 @@ msgstr "E61: Geneste %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Geneste %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ongeldige gebruik van \\_" #, c-format @@ -3968,7 +4021,8 @@ msgstr "E554: Sintaksfout in %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Ineenstorting onderskep. Patroon te kompleks?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: patroon het lëe-stapel fout veroorsaak" msgid "External submatches:\n" @@ -4043,11 +4097,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: soektog het BO getref sonder treffer vir: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: soektog het ONDER getref sonder treffer vir: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4158,7 +4214,8 @@ msgstr "E393: 'group[t]here' nie hier aanvaar nie" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Kon nie omgewingsitem vind vir %s nie" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: bevat parameters nie hier aanvaar nie" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4217,11 +4274,13 @@ msgstr "E409: Onbekende groepnaam: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ongeldige :syntax subbevel %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiewe lus gedurende laai van syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: uitliggroep nie gevind nie: %s" #, c-format @@ -4232,20 +4291,24 @@ msgstr "E412: Te min parameters: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Te veel parameters: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "" "E414: groep het instellings, uitligskakel ('highlight link') geïgnoreer" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: onverwagte gelykaanteken: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ontbrekende gelykaanteken: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ontbrekende parameter: %s" #, c-format @@ -4263,7 +4326,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kleurnaam of -nommer nie herken nie: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminaalkode te lank: %s" #, c-format @@ -4281,17 +4345,20 @@ msgstr "E669: Onvertoonbare karakter in groepnaam" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ongeldige karakter groepnaam" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: onderaan etiketstapel" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: bo-aan etiketstapel" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan nie vóór eerste etiket-treffer gaan nie" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4389,7 +4456,8 @@ msgstr "E559: Terminaalinskrywing nie in 'termcap' gevind nie" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Geen \"%s\" inskrywing in termcap nie" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminaalvermoë \"cm\" vereis" #. Highlight title @@ -4420,10 +4488,12 @@ msgstr "1 verandering" msgid "%ld changes" msgstr "%ld veranderinge" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: herstellys korrup" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: herstelreël ontbreek" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4961,7 +5031,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Te min plek" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: geen geregistreerde bediener genaamd \"%s\"" msgid "E482: Can't create file %s" @@ -4989,7 +5060,8 @@ msgstr "E39: Nommer verwag" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan nie foutlêer %s oopmaak nie" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: kan nie vertoonskerm oopmaak nie" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5047,7 +5119,8 @@ msgstr "E255: Fout -- kon nie tekendata lees nie!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Sluitfout met ruillêer" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: etiketstapel leeg" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 74ffcc033f..38e00bb5d4 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -4116,7 +4116,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) desequilibrat" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: caràcter no vàlid després de %s@" # complex braces @@ -4133,7 +4134,8 @@ msgstr "E61: %s* imbricats" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c imbricats" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Ús invàlid de \\_" #, c-format @@ -4167,7 +4169,8 @@ msgstr "E71: Car msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Error en tancar el fitxer d'intercanvi" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: La pila d'etiquetes està buida" msgid "E74: Command too complex" @@ -4412,7 +4415,8 @@ msgstr "E142: No s'ha escrit el fitxer: El par msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Una ordre automàtica ha eliminat el nou buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Argument no numèric a :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4541,7 +4545,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: El valor per omissió del paràmetre de quantitat no és vàlid" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: l'atribut %s requereix un argument" #, c-format @@ -4633,7 +4638,8 @@ msgstr "E204: Una ordre autom msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: no s'ha pogut desar el fitxer original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: no s'ha pogut tocar el fitxer original buit" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4680,7 +4686,8 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esdeveniment: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: No es pot assignar una ordre a TOTS els esdeveniments" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: nivell d'imbricació d'ordres automàtiques massa elevat" msgid "E219: Missing {." @@ -4696,23 +4703,28 @@ msgstr "E221: Una marca no pot comen msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Addició a un buffer intern del qual ja s'havia llegit" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: assignació recursiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: ja existeix una abreviació global per a %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: ja existeix una assignació global per a %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: ja existeix una abreviació per a %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: ja existeix una assignació per a %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4731,7 +4743,8 @@ msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: No es pot crear un BalloonEval amb missatge i callback alhora" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: No s'ha pogut obrir la pantalla" #, c-format @@ -4783,13 +4796,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: L'ordre automàtica FileChangedShell ha eliminat el buffer" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: cap servidor registrat amb aquest nom \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: No s'ha pogut enviar l'ordre al programa destinatari" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: la disposició de les finestres ha canviat inesperadament" #, c-format @@ -4821,18 +4836,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: No s'ha pogut enviar al client" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: no hi ha coincidències per la cerca cscope %s de %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Falta un nom després de ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: no s'ha trobat la connexió cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Error en llegir la connexió cscope %d" msgid "" @@ -4850,26 +4868,33 @@ msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: Ordre no disponible, no s'ha carregat la biblioteca Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: retorn inesperat" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: 'next' inesperat" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: 'break' inesperat" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: 'redo' inesperat" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: 'retry' fora d'una clàusula de rescat" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: excepció no conduïda" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: estat de longjmp %d desconegut" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4913,10 +4938,12 @@ msgstr "E286: Error en obrir el m msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Atenció: Error en establir el callback de destrucció de l'IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: el mètode d'entrada no suporta cap estil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: el mètode d'entrada no suporta el tipus de pre-edició" msgid "E290: List or number required" @@ -4926,7 +4953,8 @@ msgstr "E290: Es necessita una llista o un n msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Quantitat invàlida per a del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: El bloc no estava bloquejat" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -5007,23 +5035,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: La preservació ha fallat" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: lnum no vàlid: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: no s'ha trobat la línia %ld en el buffer %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Punter a id de bloc incorrecte 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5041,11 +5075,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: No s'ha pogut rellegir \"%s\"" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: número de línia fora d'interval: %ld passat el final" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: nombre de línies incorrecte al bloc %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5180,7 +5216,8 @@ msgstr "E360: No msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Ús d'un valor booleà com a Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: el patró requereix més memòria que 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5198,11 +5235,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: No existeix tal grup: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: s'ha obtingut SIG%s a libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ítem no vàlid a %s%%[]" #, c-format @@ -5255,11 +5294,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Cadena de cerca no vàlida: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la cerca ha arribat a DALT sense resultats per: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la cerca ha arribat a BAIX sense resultats per: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5293,7 +5334,8 @@ msgstr "E393: grouphere/groupthere no msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: No s'ha trobat cap element de regió per a %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: conté argument no vàlid en aquest context" msgid "E397: Filename required" @@ -5351,7 +5393,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Subordre de :syntax no vàlida: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: no s'ha trobat el grup de ressaltat: %s" #, c-format @@ -5362,19 +5405,23 @@ msgstr "E412: Falten arguments: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Sobren arguments: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: el grup ja té paràmetres, s'ignora l'enllaç" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: signe d'igualtat inesperat: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: falta un signe d'igual: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: falta un argument: %s" #, c-format @@ -5392,7 +5439,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nom o número de color no reconegut: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: codi de terminal massa llarg: %s" #, c-format @@ -5406,7 +5454,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: No es pot anar més enllà de la primera etiqueta coincident" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: No s'ha trobat l'etiqueta: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5444,16 +5493,19 @@ msgstr "E435: No s'ha trobat l'etiqueta exacta!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: No hi ha cap entrada \"%s\" al termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: es necessita la capacitat \"cm\" per part del terminal" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: els números de línia no són correctes" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: la llista de desfer està corrompuda" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: falta una línia de desfer" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5485,7 +5537,8 @@ msgstr "E448: No s'ha pogut carregar la funci msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: S'ha rebut una expressió no vàlida" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: es necessita un número de buffer, text o llista" #, c-format @@ -5498,7 +5551,8 @@ msgstr "E452: La llista de variables cont msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Color de subratllat desconegut" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: La llista de funcions ha canviat" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5522,7 +5576,8 @@ msgstr "E458: No es pot assignar mem msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: No es pot tornar al directori anterior" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: falten entrades a l'argument de diccionari a mapset()" #, c-format @@ -5556,7 +5611,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: La compleció estàndard no admet arguments" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: paràmetre cscopequickfix %c no vàlid per a %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5641,14 +5697,16 @@ msgstr "E488: Sobren car msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Sobren caràcters al final: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: no hi ha cap pila de crides per substituir \"\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: No s'ha trobat cap plec" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: Error en decodificar json a %s" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5660,16 +5718,20 @@ msgstr "E493: Interval decreixent" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Useu w o bé w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: no hi ha cap nom de fitxer d'ordres automàtiques per substituir" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: no hi ha cap buffer d'ordres automàtiques per substituir" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: no hi ha cap coincidència d'ordre automàtica per substituir" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: no hi ha cap nom de fitxer :source per substituir" #, no-c-format @@ -5715,13 +5777,15 @@ msgstr "E509: No s'ha pogut crear la c msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: No s'ha pogut fer la còpia de seguretat (! per a forçar)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans ja està connectat" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Error en tancar" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ha fallat la conversió (anul·leu l'opció 'fenc' per a forçar)" #, c-format @@ -5730,7 +5794,8 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: error de conversió, línia %ld (anul·leu l'opció 'fenc' per a forçar)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Error d'escriptura (sistema de fitxers ple?)" # unload: treu el buffer de la memòria però el deixa a la llista @@ -5792,10 +5857,12 @@ msgstr "E530: No es pot canviar el par msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Feu \":gui\" per a iniciar la interfície d'usuari gràfica" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: nom de color de ressaltat massa llarg a defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: No s'ha pogut seleccionar la fosa per a caràcters amples" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5805,7 +5872,8 @@ msgstr "E534: La fosa per a car msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Caràcter il·legal després de <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Es requereix una coma" #, c-format @@ -5823,7 +5891,8 @@ msgstr "E539: Car msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Seqüència d'expressions no tancada" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: grups desequilibrats" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5841,7 +5910,8 @@ msgstr "E546: Mode il msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: La forma del punter del ratolí és il·legal" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: S'esperava un dígit" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5853,7 +5923,8 @@ msgstr "E550: Falta un car msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Component il·legal" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: s'esperava un dígit" msgid "E553: No more items" @@ -5863,10 +5934,12 @@ msgstr "E553: No hi ha m msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Error de sintaxi a %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: a baix de la pila d'etiquetes" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: a dalt de la pila d'etiquetes" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5882,7 +5955,8 @@ msgstr "E559: No s'ha trobat informaci msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Sintaxi: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Tipus de cerca cscope desconeguda" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5902,13 +5976,16 @@ msgstr "E565: No es permet canviar el text o la finestra" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: No s'han pogut crear canonades cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: No hi ha connexions cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: no s'ha afegit una base de dades cscope duplicada" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: error fatal a cs_manage_matches" msgid "" @@ -5916,7 +5993,8 @@ msgid "" msgstr "E571: Ordre no disponible: no s'ha carregat la biblioteca Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: codi de sortida %d" #, c-format @@ -5939,10 +6017,12 @@ msgstr "Nom de registre il msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: No es permet canviar el text" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: nivell d'imbricació :if massa elevat" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: nivell d'imbricació massa elevat" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5954,7 +6034,8 @@ msgstr "E581: :else sense :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif sense :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: múltiples :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6002,7 +6083,8 @@ msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Fosa no vàlida" # necessita +xfontset -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: No s'ha pogut seleccionar el conjunt de foses" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6033,7 +6115,8 @@ msgstr "E605: No s'ha interceptat l'excepci msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally sense :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: múltiples :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6070,11 +6153,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: La interfície GTK no permet aquest canvi" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no és un fitxer de recursos PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no està suportat" #, c-format @@ -6096,10 +6181,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\"" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: no s'ha pogut obrir la base de dades cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: no s'ha pogut obtenir informació de la base de dades cscope" #, c-format @@ -6111,7 +6198,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): error d'escriptura" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: falta un delimitador després del patró de cerca: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6142,14 +6230,16 @@ msgstr "E662: Us trobeu a l'inici de la llista de canvis" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Us trobeu al final de la llista de canvis" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: La llista de canvis està buida" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Error en iniciar el GUI, no s'ha trobat cap tipus de lletra" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: el compilador no està suportat: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6193,7 +6283,8 @@ msgstr "E677: Error en escriure el fitxer temporal" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Caràcter invàlid després de %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: bucle infinit en carregar syncolor.vim" #, c-format @@ -6210,7 +6301,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Falta un nom de fitxer o el patró no és vàlid" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: indexació de llista fora d'interval: %ld" #, c-format @@ -6255,7 +6347,8 @@ msgstr "E696: Falta una coma a la llista: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Falta ']' al final de la llista: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: el nivell d'imbricació de la variable és massa elevat" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6344,7 +6437,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Falta un '}': %s" # veure eval.c:2935 -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: el nivell d'imbricació de la variable és massa elevat" #, c-format @@ -6416,7 +6510,8 @@ msgstr "E742: No es pot canviar el valor" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: No s'ha pogut canviar el valor de %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: el nivell d'imbricació de la variable és massa elevat" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6435,7 +6530,8 @@ msgstr "E747: Buffer modificat, no es canvia de directori (! per a for msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: No hi ha cap registre usat amb anterioritat" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: buffer buit" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6548,10 +6644,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: El fitxer .sug no coincideix amb el fitxer .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: error en llegir el fitxer .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Caràcter duplicat a l'entrada MAP" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6637,7 +6735,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Ús de Float com a Number" # semblant a eval.c:7120 i següents -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Ús de Float com a String" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6717,7 +6816,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: No es pot obrir el fitxer de desfer per a escriptura: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: error d'escriptura en desar el fitxer de desfer: %s" #, c-format @@ -6748,7 +6848,8 @@ msgstr "E836: Aquest Vim no pot executar :python despr msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Aquest Vim no pot executar :py3 després de :python" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: aquesta interfície gràfica no suporta NetBeans" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6757,14 +6858,16 @@ msgstr "E840: La funci msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Nom reservat, no es pot usar en una ordre definida per l'usuari" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: no hi ha cap número de línia per a \"\"" # called after the crypt key or 'cryptmethod' was changed for "buf" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Error en actualitzar el xifrat del fitxer d'intercanvi" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: valor de cchar invàlid" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6797,7 +6900,8 @@ msgstr "E852: El proc msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Argument duplicat: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: la ubicació és massa llarga per a fer compleció" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6937,7 +7041,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Es requereix un número" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: caràcter sobrer després de ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6984,28 +7089,34 @@ msgstr "E901: gethostbyname() a channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: No s'ha pogut connectar al port" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: s'ha rebut una ordre amb un argument que no és text" # expr i call són ordres (:h channel-commands) -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: l'últim argument a expr/call ha de ser un número" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: el tercer argument a call ha de ser una llista" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: s'ha rebut una ordre desconeguda: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: el canal no està obert" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Ús de Special com a Float" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Ús d'un valor invàlid com a String: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7017,7 +7128,8 @@ msgstr "E910: msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Ús de Job com a Float" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: no es pot usar ch_evalexpr()/ch_sendexpr() amb canals raw o nl" msgid "E913: Using a Channel as a Number" @@ -7029,7 +7141,8 @@ msgstr "E914: msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: els buffers in_io han de tenir l'atribut in_buf o in_name" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: no és una feina vàlida" #, c-format @@ -7037,7 +7150,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: No es poden utilitzar callbacks amb %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: el buffer no està carregat: %s" #, c-format @@ -7050,7 +7164,8 @@ msgstr "E920: els fitxers _io han de tenir l'atribut _name" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: L'argument del callback no és vàlid" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: s'esperava un diccionari" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7094,7 +7209,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: No és possible saltar a un buffer anònim" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: referència invàlida a una coincidència: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7115,7 +7231,8 @@ msgstr "E939: Es necessita un n msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: No s'ha pogut bloquejar o desbloquejar la variable %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: ja s'ha iniciat un servidor" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7182,7 +7299,8 @@ msgstr "E959: El format diff no msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Problema en computar internament les diferències" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: no es pot utilitzar cap número de línia per a \"\"" #, c-format @@ -7190,21 +7308,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Acció invàlida: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: s'ha assignat un valor del tipus incorrecte a %s" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: El número de columna no és vàlid: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: falta un nom de tipus de propietat" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: El número de línia no és vàlid: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: l'informació de la propietat de text s'ha corromput" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7248,7 +7369,8 @@ msgstr "E978: Operaci msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: índexació d'un Blob fora d'interval: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: L'entrada de baix nivell no està suportada" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7267,10 +7389,12 @@ msgstr "E984: msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= no està suportat en versions d'script >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: no es pot modificar la pila d'etiquetes des de tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: el valor retornat per tagfunc no és vàlid" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7283,14 +7407,16 @@ msgstr "E989: Argument obligatori precedit d'un argument opcional" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Falta una marca final '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: no es pot utilitzar =<< aquí" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: No permès en una línia de mode amb 'modelineexpr' off" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: la finestra %d no és una finestra emergent" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8283,7 +8409,8 @@ msgstr "E1261: No es pot importar .vim sense utilitzar \"as\"" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: No es pot importar el mateix script dos cops: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "E1263: un nom no pot contenir # en un script Vim9, utilitzeu export" #, c-format diff --git a/src/po/cs.cp1250.po b/src/po/cs.cp1250.po index 521cb284ff..86e6f1683c 100644 --- a/src/po/cs.cp1250.po +++ b/src/po/cs.cp1250.po @@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Automatické pøíkazy neoèekávanì smazaly nový buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: neèíselný argument pro :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakov msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Chybná implicitní hodnota pro poèet" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: chybná implicitní hodnota pro opakování" #, c-format @@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " ulo msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: nelze uložit pùvodní soubor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do prázdného pùvodního souboru" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick msgid "No matching autocommands" msgstr "Žádné vyhovující automatické pøíkazy" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: vnoøení automatického pøíkazu pøíliš hluboká" #, c-format @@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je pr msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Pøidat do bufferu pro ètení" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekurzivní mapování" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: pro %s již globální zkratka již existuje" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: pro %s již globální mapování již existuje" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: pro %s již zkratka již existuje" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: pro %s již mapování již existuje" msgid "No abbreviation found" @@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit" msgid "Replace All" msgstr "Nahradit vše" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nelze otevøít display" #, c-format @@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections" msgstr "žádná cscope spojení" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope hledání %s vzorku %s nenašlo žádnou shodu" msgid "cscope commands:\n" @@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found" msgstr "E260: connection spojení nenalezeno" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: connection spojení %s nenalezeno" msgid "cscope connection closed" @@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches" msgstr "osudová chyba v cs_manage_matches" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: pøi ètení cscope spojení %d" msgid "couldn't malloc\n" @@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr "" "nahrát." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: neznámý longjmp stav %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Není možné zaznamenat jméno command serveru" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Neexistuje registrovaný server jménem \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" @@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasl msgid "Invalid server id used: %s" msgstr "Použit chybný id serveru: %s" -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property" msgstr "E249: nelze èíst VIM instanci registry property" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" @@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepoda msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varování: likvidaèní zpìtné volání nelze nastavit na IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: vstupní metoda nepodporuje žádný styl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: vstupní metoda nepodporuje mùj 'preedit' typ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Máte GTK+ verze starší než 1.2.3. Stavová plocha vypnuta." -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nebyl zamknut" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Uchování se nezdaøilo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: chybné èíslo øádku: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nelze nalézt øádek %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by m msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aktualizováno pøíliš mnoho blokù?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smaz msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nelze nalézt øádek %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count má nulovou hodnotu" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: poèet øádkù mimo rozsah: %ld > celkový poèet øádkù" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: chybný poèet øádkù v bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Nárùst velikosti zásobníku" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Zachyceno pøeteèení zásobníku: pøíliš složitý regulární výraz?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: vzorek zpùsobil pøeteèení zásobníku" msgid "External submatches:\n" @@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Nepøípustný hledaný øetìzec: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: hledaný dosáhlo zaèátku bez nalezení %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: hledaný dosáhlo konce bez nalezení %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Pro %s chybí položka regionu" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: obsahuje argumenty, které zde nejsou povoleny" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: chybný podøazený pøíkaz :syntax : %s " #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: skupina zvýraznìní %s nebyla nalezena" #, c-format @@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: P msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Pøíliš mnoho argumentù: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvýrazòovací skupinu ignorován" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neèekané rovnítko : %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: chybné rovnítko: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: chybí argument: %s" #, c-format @@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: název èi èíslo barvy %s nebylo rozpoznáno" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminálový kód %s je pøíliš dlouhý" #, c-format @@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Pøed první vyhovující tag nelze pøeskoèit" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag %s nenalezen" msgid " # pri kind tag" @@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje polo msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Termcap neobsahuje položku pro \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminál musí mít schopnost \"cm\"" #. Highlight title @@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "po msgid "%ld changes" msgstr "poèet zmìn: %ld" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: záznam o zmìnách poškozen" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: chybí undo øádek" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je pr msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Chyba pøi uzavírání odkládacího souboru" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: seznam tagù je prázdný" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po index 83e7498a9e..78b7e60a30 100644 --- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Automatické pøíkazy neoèekávanì smazaly nový buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: neèíselný argument pro :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakov msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Chybná implicitní hodnota pro poèet" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: chybná implicitní hodnota pro opakování" #, c-format @@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " ulo msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: nelze ulo¾it pùvodní soubor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do prázdného pùvodního souboru" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick msgid "No matching autocommands" msgstr "®ádné vyhovující automatické pøíkazy" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: vnoøení automatického pøíkazu pøíli¹ hluboká" #, c-format @@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je pr msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Pøidat do bufferu pro ètení" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekurzivní mapování" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: pro %s ji¾ globální zkratka ji¾ existuje" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: pro %s ji¾ globální mapování ji¾ existuje" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: pro %s ji¾ zkratka ji¾ existuje" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: pro %s ji¾ mapování ji¾ existuje" msgid "No abbreviation found" @@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit" msgid "Replace All" msgstr "Nahradit v¹e" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nelze otevøít display" #, c-format @@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections" msgstr "¾ádná cscope spojení" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope hledání %s vzorku %s nena¹lo ¾ádnou shodu" msgid "cscope commands:\n" @@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found" msgstr "E260: connection spojení nenalezeno" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: connection spojení %s nenalezeno" msgid "cscope connection closed" @@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches" msgstr "osudová chyba v cs_manage_matches" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: pøi ètení cscope spojení %d" msgid "couldn't malloc\n" @@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr "" "nahrát." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: neznámý longjmp stav %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Není mo¾né zaznamenat jméno command serveru" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Neexistuje registrovaný server jménem \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" @@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasl msgid "Invalid server id used: %s" msgstr "Pou¾it chybný id serveru: %s" -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property" msgstr "E249: nelze èíst VIM instanci registry property" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" @@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepoda msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varování: likvidaèní zpìtné volání nelze nastavit na IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: vstupní metoda nepodporuje ¾ádný styl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: vstupní metoda nepodporuje mùj 'preedit' typ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Máte GTK+ verze star¹í ne¾ 1.2.3. Stavová plocha vypnuta." -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nebyl zamknut" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Uchování se nezdaøilo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: chybné èíslo øádku: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nelze nalézt øádek %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by m msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aktualizováno pøíli¹ mnoho blokù?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smaz msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nelze nalézt øádek %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count má nulovou hodnotu" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: poèet øádkù mimo rozsah: %ld > celkový poèet øádkù" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: chybný poèet øádkù v bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Nárùst velikosti zásobníku" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Zachyceno pøeteèení zásobníku: pøíli¹ slo¾itý regulární výraz?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: vzorek zpùsobil pøeteèení zásobníku" msgid "External submatches:\n" @@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Nepøípustný hledaný øetìzec: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: hledaný dosáhlo zaèátku bez nalezení %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: hledaný dosáhlo konce bez nalezení %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Pro %s chybí polo¾ka regionu" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: obsahuje argumenty, které zde nejsou povoleny" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: chybný podøazený pøíkaz :syntax : %s " #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: skupina zvýraznìní %s nebyla nalezena" #, c-format @@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: P msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Pøíli¹ mnoho argumentù: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvýrazòovací skupinu ignorován" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neèekané rovnítko : %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: chybné rovnítko: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: chybí argument: %s" #, c-format @@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: název èi èíslo barvy %s nebylo rozpoznáno" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminálový kód %s je pøíli¹ dlouhý" #, c-format @@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Pøed první vyhovující tag nelze pøeskoèit" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag %s nenalezen" msgid " # pri kind tag" @@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje polo msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Termcap neobsahuje polo¾ku pro \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminál musí mít schopnost \"cm\"" #. Highlight title @@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "po msgid "%ld changes" msgstr "poèet zmìn: %ld" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: záznam o zmìnách po¹kozen" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: chybí undo øádek" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je pr msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Chyba pøi uzavírání odkládacího souboru" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: seznam tagù je prázdný" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 4e897d472d..b282b70085 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -229,17 +229,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() i channel_open()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() i channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: modtog kommando med argument som ikke er en streng" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: sidste argument for udtryk/kald skal være et nummer" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: tredje argument for kald skal være en liste" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: modtog ukendt kommando: %s" #, c-format @@ -254,11 +258,13 @@ msgstr "E631: %s(): skrivning mislykkedes" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Kan ikke bruge et callback med %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: kan ikke bruge ch_evalexpr()/ch_sendexpr() med en rÃ¥- eller nl-kanal" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ikke en Ã¥ben kanal" msgid "E920: _io file requires _name to be set" @@ -268,7 +274,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io-buffer kræver at in_buf eller in_name er sat" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: buffer skal være indlæst: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" @@ -488,7 +495,8 @@ msgstr "E734: Forkert variabeltype for %s=" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Ulovligt variabelnavn: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: bruger flydende kommatal som en streng" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -530,7 +538,8 @@ msgstr "E108: Ingen sÃ¥dan variabel: \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Kan ikke lÃ¥se eller lÃ¥se op for variablen %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabel indlejret for dybt til at blive lÃ¥st/lÃ¥st op" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -568,7 +577,8 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at sætte referencer, affaldsindsamling afbrudt!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabel indlejret for dybt til at blive vist" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -619,7 +629,8 @@ msgstr "E730: bruger liste som en streng" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: bruger ordbog som en streng" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: bruger en ugyldig værdi som en streng" #, c-format @@ -645,7 +656,8 @@ msgstr "Ukendt" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kan ikke ændre værdien af %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variabel indlejret for dybt til at lave en kopi" msgid "" @@ -712,7 +724,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linjer: " msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Ukendt funktion: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: ventede en ordbog" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -734,7 +747,8 @@ msgstr "insert()-argument" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: OmrÃ¥de ikke tilladt" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: ikke et gyldigt job" msgid "E701: Invalid type for len()" @@ -763,7 +777,8 @@ msgstr "E241: Kan ikke sende til %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Kan ikke læse et serversvar" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: allerede startet en server" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -801,7 +816,8 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(Ugyldig)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: ugyldigt undermatch-nummer: %d" msgid "E677: Error writing temp file" @@ -978,7 +994,8 @@ msgstr "Rediger fil" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandoer slettede uventede ny buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ikke-numerisk argument til :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1198,7 +1215,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan ikke gÃ¥ over sidste fil" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: kompiler understøttes ikke: %s" #, c-format @@ -1363,10 +1381,12 @@ msgstr "E177: Tælling mÃ¥ ikke angives to gange" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ugyldig standardværdi for tælling" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argument kræves til -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: argument kræves til -addr" #, c-format @@ -1496,19 +1516,24 @@ msgstr "E809: #< er ikke tilgængelig uden +eval-funktionaliteten" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Intet alternate-filnavn til erstatning for '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: intet autokommando-filnavn til erstatning for \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: intet autokommando-buffernummer til erstatning for \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: intet autokommando-matchnavn til erstatning for \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: intet :source-filnavn til erstatning for \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: intet linjenummer til brug for \"\"" #, no-c-format @@ -1574,6 +1599,7 @@ msgstr "Fejl" msgid "Interrupt" msgstr "Afbryd" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if-indlejring for dyb" @@ -1586,7 +1612,8 @@ msgstr "E581: :else uden :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif uden :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: flere :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1619,7 +1646,8 @@ msgstr "E604: :catch efter :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally uden :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: flere :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1825,7 +1853,8 @@ msgstr "E949: Filen blev ændret ved skrivning" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Lukning mislykkedes" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes (gør 'fenc' tom for at " "tilsidesætte)" @@ -1838,7 +1867,8 @@ msgstr "" "E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes pÃ¥ linje %ld (gør 'fenc' " "tom for at tilsidesætte)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skrivefejl (er filsystemet fuldt?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1869,7 +1899,8 @@ msgstr " skrevet" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: kan ikke gemme original fil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: kan ikke touch tom original fil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -2045,7 +2076,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke udføre autokommandoer for ALLE hændelser" msgid "No matching autocommands" msgstr "Ingen matchende autokommandoer" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autokommando indlejret for dyb" #, c-format @@ -2084,23 +2116,28 @@ msgstr[1] "+--%3ld linjer sammenfoldet " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Tilføj til læsebuffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiv mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: global forkortelse findes allerede for %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: global mapping findes allerede for %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: forkortelse findes allerede for %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: mapping findes allerede for %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2398,7 +2435,8 @@ msgstr "E550: Manglende kolon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ulovlig komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ciffer ventet" #, c-format @@ -2435,11 +2473,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan ikke læse PostScript-ressourcefilen \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: filen \"%s\" er ikke en PostScript-ressourcefil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: filen \"%s\" er ikke en understøttet PostScript-ressourcefil" #, c-format @@ -2532,10 +2572,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Tilføjede cscope-databasen %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: fejl ved læsning af cscope-forbindelse %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: ukendt cscope-søgetype" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2559,15 +2601,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp mislykkedes" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Kunne ikke spawn cscope-proces" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ingen cscope-forbindelser" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ugyldigt cscopequickfix-flag %c for %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: ingen match fundet for cscope-forespørgsel %s af %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2601,24 +2646,29 @@ msgstr "" " t: Find tekststrengen\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: kan ikke Ã¥bne cscope-database: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: kan ikke hente information for cscope-database" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplikeret cscope-database ikke tilføjet" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-forbindelsen %s ikke fundet" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-forbindelsen %s lukket" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: fatal fejl i cs_manage_matches" #, c-format @@ -2751,26 +2801,33 @@ msgstr "" "E266: Beklager, kommandoen er deaktiveret, Ruby-biblioteket kunne ikke " "indlæses." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: uventet return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: uventet next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: uventet break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: uventet redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: prøv igen udenfor rescue clause" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: uhÃ¥ndteret undtagelse" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: ukendt longjmp-status %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2834,7 +2891,8 @@ msgstr "" "indlæses." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: afslutningskode %d" msgid "cannot get line" @@ -3368,13 +3426,16 @@ msgstr "E286: Kunne ikke Ã¥bne inputmetode" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Advarsel: Kunne ikke sætte destroy callback til IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: inputmetode understøtter ikke nogen stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: inputmetode understøtter ikke min preedit-type" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok blev ikke lÃ¥st" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3690,14 +3751,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Bevaring mislykkedes" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ugyldig lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: kan ikke finde linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3706,7 +3770,8 @@ msgstr "stack_idx skal være 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Opdaterede for mange blokke?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3716,24 +3781,28 @@ msgstr "slettede blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan ikke finde linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: forkert blok-id for pointer" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count er nul" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: linjenummer udenfor omrÃ¥de: %ld efter slutningen" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: linje antal forkert i blok %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stakstørrelse øges" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 2" #, c-format @@ -4031,13 +4100,15 @@ msgstr "E546: Ulovlig tilstand" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ulovlig museform" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ciffer ventet" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Ulovlig procent" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: sti for lang til fuldførelse" #, c-format @@ -4073,10 +4144,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: NetBeans-forbindelse mistet for buffer %ld" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans understøttes ikke med denne GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans allerede forbundet" #, c-format @@ -4101,7 +4174,8 @@ msgstr "E348: Ingen streng under markør" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan ikke slette sammenfoldninger med nuværende 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ændringsliste er tom" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4317,13 +4391,15 @@ msgstr "E595: indeholder tegn som ikke kan udskrives eller er bredt" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ugyldig skrifttype(r)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: kan ikke vælge skrifttypesæt" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ugyldigt skrifttypesæt" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: kan ikke vælge bred skrifttype" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4333,7 +4409,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ulovligt tegn efter <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma kræves" #, c-format @@ -4347,7 +4424,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Ulukket udtryk-sekvens" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ubalancerede grupper" msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" @@ -4724,7 +4802,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Streng eller liste ventet" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ugyldigt punkt i %s%%[]" #, c-format @@ -4783,7 +4862,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Ikke-matchet \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ugyldigt tegn efter %s@" #, c-format @@ -4798,7 +4878,8 @@ msgstr "E61: Indlejret %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Indlejret %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ugyldig brug af \\_" #, c-format @@ -4955,11 +5036,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ugyldig søgestreng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: søgning ramte ØVERST uden match for: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: søgning ramte NEDERST uden match for: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5114,7 +5197,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-filen matcher ikke .spl-filen: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: fejl ved læsning af .sug-fil: %s" #, c-format @@ -5382,7 +5466,8 @@ msgstr "Ordet '%.*s' tilføjet til %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Ordtegn er ikke ens i spell-filer" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: duplikeret tegn i MAP-post" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5469,10 +5554,12 @@ msgstr "; match " msgid " line breaks" msgstr " linjeombrydninger" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: indeholder argument som ikke accepteres her" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: ugyldig cchar-værdi" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5493,7 +5580,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Manglende ']': %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: efterstillede tegn efter ']': %s]%s" #, c-format @@ -5555,11 +5643,13 @@ msgid "" msgstr "" " SAMLET ANTAL MATCH LANGSOMST GENNEMS. NAVN MØNSTER" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiv løkke ved indlæsning af syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: fremhævningsgruppe ikke fundet: %s" #, c-format @@ -5570,19 +5660,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok argumenter: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: For mange argumenter: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: gruppe har indstillinger, highlight link ignoreret" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: uventet lighedstegn: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: manglende lighedstegn: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: manglende argument: %s" #, c-format @@ -5600,7 +5694,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Farvenavn eller -nummer ikke genkendt: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminalkode for lang: %s" #, c-format @@ -5619,17 +5714,20 @@ msgstr "W18: Ugyldige tegn i gruppenavn" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: For mange fremhævnings- og syntaksgrupper" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: nederst i tag-stak" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: øverst i tag-stak" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan ikke gÃ¥ efter første matchende tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag ikke fundet: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5724,7 +5822,8 @@ msgstr "E559: Terminal-post ikke fundet i termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Ingen \"%s\"-post i termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminal-formÃ¥enheden \"cm\" kræves" msgid "" @@ -5802,7 +5901,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Skriver fortrydelsesfil: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: fejl ved skrivning i fortrydelsesfil: %s" #, c-format @@ -5898,10 +5998,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin ikke tilladt efter undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: fortrydelsesliste korrupt" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: fortrydelseslinje mangler" #, c-format @@ -6578,7 +6680,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Ikke plads nok" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ingen registreret server ved navn \"%s\"" #, c-format @@ -6606,7 +6709,8 @@ msgstr "E39: Nummer ventet" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan ikke Ã¥bne fejlfilen %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: kan ikke Ã¥bne display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6655,7 +6759,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Ordbog kræves" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: listeindeks udenfor omrÃ¥de: %ld" #, c-format @@ -6697,7 +6802,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke læse i sign-data!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Fejl ved lukning af swap-fil" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag-stak tom" msgid "E74: Command too complex" @@ -6745,10 +6851,12 @@ msgstr "E463: Regionen er beskyttet, kan ikke ændre" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans tillader ikke ændringer i skrivebeskyttede filer" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: mønster bruger mere hukommelse end 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: tom buffer" #, c-format diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index c1134061b0..011f1494bc 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -4104,7 +4104,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) ohne Gegenstück" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Ungültiges Zeichen nach %s@" #, c-format @@ -4119,7 +4120,8 @@ msgstr "E61: Verschachteltes %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Verschachteltes %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Ungültige Verwendung von \\_" #, c-format @@ -4153,7 +4155,8 @@ msgstr "E71: Ung msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Fehler beim Schließen der Auslagerungsdatei" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Tag Stack leer" msgid "E74: Command too complex" @@ -4401,7 +4404,8 @@ msgstr "" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandos löschten unerwartet neuen Buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument für :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4529,7 +4533,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ungültige Voreinstellung für den Zähler" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: Argument benötigt für %s" #, c-format @@ -4627,7 +4632,8 @@ msgstr "" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht verändert werden" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4673,7 +4679,8 @@ msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Autokommandos können nicht für ALL Ereignisse ausgeführt werden" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief" msgid "E219: Missing {." @@ -4688,23 +4695,28 @@ msgstr "E221: Markierung darf nicht mit Kleinbuchstaben beginnen" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: zu einem internen Puffer hinzugefügt, von dem bereits gelesen wurde" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursives Mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Globale Kurzform für %s existiert bereits" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Globales Mapping für %s existiert bereits" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Kurzform %s existiert bereits" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Mapping für %s existiert bereits" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4725,7 +4737,8 @@ msgstr "" "E232: BalloonEval kann nicht sowohl mit \"message\" als auch \"callback\" " "erzeugt werden" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Display kann nicht geöffnet werden" #, c-format @@ -4778,13 +4791,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando löschte Buffer" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: Fensterlayout änderte sich unerwartet" #, c-format @@ -4817,18 +4832,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: keine Übereinstimmungen gefunden für cscope Abfrage %s aus %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Fehlende Name nach ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Fehler beim Lesen der cscope Verbindung %d" msgid "" @@ -4850,26 +4868,33 @@ msgstr "" "E266: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht " "geladen werden." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Unerwartetes 'return'" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Unerwartetes 'next'" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Unerwartetes 'break'" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: 'retry' außerhalb der 'rescue clause'" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Unbehandelte Exception" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4915,10 +4940,12 @@ msgstr "E286: Eingabemethode konnte nicht ge msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Achtung: Destroy Callback konnte nicht auf IM gesetzt werden" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Eingabemethode unterstützt keinen einzigen Stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Eingabemethode unterstützt nicht meinen Voreditier-Typen" msgid "E290: List or number required" @@ -4928,7 +4955,8 @@ msgstr "E290: Liste oder Nummer erforderlich" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Ungültige Anzahl für del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Block war nicht gesperrt" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -5009,23 +5037,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: unzulässige Zeilennummer: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: kann Zeile %ld in Buffer %d %s nicht finden" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5043,11 +5077,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich: %ld nach dem Ende" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Zeilenanzahl falsch in Block %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5185,7 +5221,8 @@ msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausf msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Muster benötigt mehr Speicher als 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5203,11 +5240,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: erhielt SIG%s in libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ungültiges Element in %s%%[]" #, c-format @@ -5260,11 +5299,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Unzulässiges Suchmuster: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer für: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer für: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5298,7 +5339,8 @@ msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ung msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Konnte kein \"region\"-Element für \"%s\" finden" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ungültig" msgid "E397: Filename required" @@ -5356,7 +5398,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ungültiger :syntax Befehl: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s" #, c-format @@ -5367,19 +5410,23 @@ msgstr "E412: Nicht gen msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, highlight link ignoriert" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s" #, c-format @@ -5397,7 +5444,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s" #, c-format @@ -5411,7 +5459,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Konnte Tag \"%s\" nicht finden" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5449,16 +5498,19 @@ msgstr "E435: Konnte Tag m msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in der Termcap-Datei" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminalfähigkeit \"cm\" wird benötigt" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5492,7 +5544,8 @@ msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Ungültiger Ausdruck" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Buffernummer, Text oder Liste erforderlich" #, c-format @@ -5505,7 +5558,8 @@ msgstr "E452: Doppeltes ; in der Liste der Variablen" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Unterstreichungsfarbe unbekannt" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: Funktionsliste wurde geändert" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5531,7 +5585,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: Fehlende Einträge im Dictionary Argument" #, c-format @@ -5569,7 +5624,8 @@ msgstr "" "Vervollständigung erlaubt" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Unzulässiges cscopequickfix Flag %c für %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5654,14 +5710,16 @@ msgstr "E488: msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Überschüssige Zeichen: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: kein CallStack zur Ersetzung mit \"\" vorhanden" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Keine Faltung gefunden" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: JSON Dekodierungsfehler in Zeile '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5673,17 +5731,21 @@ msgstr "E493: Bereichsgrenzen r msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: Keine Autokommando-Buffernummer zur Ersetzung mit \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"\"" #, no-c-format @@ -5728,13 +5790,15 @@ msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans ist bereits verbunden" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Fehler beim Schließen" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um es zu erzwingen)" @@ -5746,7 +5810,8 @@ msgstr "" "E513: Schreibfehler, Konvertierung in Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' " "um es zu erzwingen)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5805,10 +5870,12 @@ msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht ver msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: Name der Hervorhebungsfarbenname zu lang in defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht auswählen" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5818,7 +5885,8 @@ msgstr "E534: Ung msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ungültiges Zeichen nach <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Komma benötigt" #, c-format @@ -5832,7 +5900,8 @@ msgstr "E539: Unzul msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5850,7 +5919,8 @@ msgstr "E546: Unzul msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Unzulässiger Mauszeigerform" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Ziffer erwartet" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5862,7 +5932,8 @@ msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Unzulässige Komponente" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Ziffer erwartet" msgid "E553: No more items" @@ -5872,10 +5943,12 @@ msgstr "E553: Keine weiteren Eintr msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5891,7 +5964,8 @@ msgstr "E559: Kein Terminal-Eintrag in der Termcap-Datei gefunden" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5911,13 +5985,16 @@ msgstr "E565: Es ist nicht erlaubt Text oder Fenster zu msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: doppelte cscope Datenbank nicht hinzugefügt" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches" msgid "" @@ -5927,7 +6004,8 @@ msgstr "" "geladen werden." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Exit-Code %d" #, c-format @@ -5950,10 +6028,12 @@ msgstr "Unzul msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Nicht erlaubt Text hier zu ändern" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: Block Schachtelung zu tief" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5965,7 +6045,8 @@ msgstr "E581: :else ohne :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ohne :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Mehrere :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6012,7 +6093,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enth msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ungültige Schriftart(en)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht auswählen" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6043,7 +6125,8 @@ msgstr "E605: Exception nicht gefangen: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ohne :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Mehrere :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6080,11 +6163,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Kann in der GTK+ GUI nicht verändert werden" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine unterstützte PostScript Ressource-Datei" #, c-format @@ -6107,10 +6192,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht öffnen: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen" #, c-format @@ -6122,7 +6209,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): Schreiben fehlgeschlagen" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: Fehlendes Trennzeichen nach Suchmuster: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6151,14 +6239,16 @@ msgstr "E662: Am Anfang der msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Am Ende der Änderungsliste" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Liste der Änderungen ist leer" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine gültige Schrift gefunden" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Compiler nicht unterstützt: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6204,7 +6294,8 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer tempor msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Ungültiges Zeichen nach %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim" #, c-format @@ -6221,7 +6312,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ungültiges Muster" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Index der Liste außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld" #, c-format @@ -6264,7 +6356,8 @@ msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Liste: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt für eine Kopie" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6350,7 +6443,8 @@ msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt für die Anzeige" #, c-format @@ -6421,7 +6515,8 @@ msgstr "E742: Kann Wert nicht msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kann Wert nicht ändern: %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6443,7 +6538,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Leerer Buffer" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6557,10 +6653,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6646,7 +6744,8 @@ msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Benutze Float als Nummer" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float als String benutzt" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6730,7 +6829,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Undo-Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Fehler beim Schreiben in Undo-Datei: %s" #, c-format @@ -6763,7 +6863,8 @@ msgstr "E836: Dieser Vim kann :python nicht nach :py3 ausf msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Dieser Vim kann :py3 nicht nach :python ausführen" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans wird nicht unterstützt mit dieser GUI" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6774,14 +6875,16 @@ msgstr "" "E841: Reservierter Name kann nicht für benutzerdefinierten Befehl verwendet " "werden" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: Keine Zeilennummer für \"\" vorhanden" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "" "E843: Fehler beim Aktualisieren der Verschlüsselung der Auslagerungsdatei" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Ungültiger cchar Wert" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6812,7 +6915,8 @@ msgstr "E852: Der Kindprozess zum Starten der GUI fehlgeschlagen" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: Pfad für Vervollständigung zu lang" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6957,7 +7061,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Zahl erforderlich" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Überschüssige Zeichen nach ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -7006,27 +7111,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Kann keine Verbindung zu Port herstellen" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Befehl mit Nicht-String Argument empfangen" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: Letztes Argument für expr/call muss eine Zahl sein" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Drittes Argument für call muss eine Liste sein" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Unbekannter Befehl empfangen: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Kein offener Channel" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Ungültiger Wert als Zeichenkette verwendet: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7038,7 +7149,8 @@ msgstr "E910: Job als Zahl verwendet" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Job als Float verwendet" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: Kann ch_evalexpr()/ch_sendexpr() nicht mit einem Raw oder NL Channel " "benutzen" @@ -7052,7 +7164,8 @@ msgstr "E914: Channel als Float verwendet" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: Für in_io Buffer muss in_buf oder in_name gesetzt sein" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: kein gültiger Job" #, c-format @@ -7060,7 +7173,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Kann keinen Callback mit %s() durchführen" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Buffer muss geladen sein: %s" #, c-format @@ -7073,7 +7187,8 @@ msgstr "E920: F msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Ungülgültiges Callback Argument" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7120,7 +7235,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Kann nicht zu einem Buffer ohne Namen springen" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Ungültige Submatch Nummer: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7141,7 +7257,8 @@ msgstr "E939: Positive Zahl ben msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Server bereits gestartet" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7209,7 +7326,8 @@ msgstr "E959: Ung msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: Keine Zeilennummer für \"\" vorhanden" #, c-format @@ -7217,21 +7335,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Ungültige Aktion '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Ungültige Spaltennummer: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Fehlender Eigenschaften Typname" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Ungültige Zeilennummer: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: Texteigenschaft-Info beschädigt" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7274,7 +7395,8 @@ msgstr "E978: Unzul msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blobindex außerhalb des Bereichs: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Low-Level Eingabe wird nicht unterstützt" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7293,11 +7415,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion au msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= wird mit Scriptversion 2 nicht mehr unterstützt" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "" "E986: Kann den Tag-Stack nicht innerhalb der tagfunc Funktion verändern" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: Ungültiges Ergebnis der tagfunc Funktion" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7310,7 +7434,8 @@ msgstr "E989: Nicht-default Argument folgt auf default Argument" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Fehlende Endmarkierung nach '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: =<< kann hier nicht genutzt werden" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" @@ -7319,7 +7444,8 @@ msgstr "" "deaktiviert ist" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: Fenster %d ist kein Popup-Fenster" msgid "E994: Not allowed in a popup window" diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index bbd5c37190..9d140a1457 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -32,29 +32,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Received command with non-string argument" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: Last argument for expr/call must be a number" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Third argument for call must be a list" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Received unknown command: %s" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Not an open channel" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Buffer must be loaded: %s" @@ -70,7 +77,8 @@ msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: Cannot find buffer \"%s\"" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Using Float as a String" @@ -79,11 +87,13 @@ msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: Cannot list variables for %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Variable nested too deep for (un)lock" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Variable nested too deep for displaying" @@ -96,11 +106,13 @@ msgstr "E730: Using List as a String" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Using Dictionary as a String" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: Using an invalid value as a String" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variable nested too deep for making a copy" @@ -108,20 +120,24 @@ msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: Complete() can only be used in Insert mode" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Expected a dict" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Not a valid job" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Already started a server" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Invalid submatch number: %d" @@ -143,7 +159,8 @@ msgstr "" "\n" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Non-numeric argument to :z" @@ -152,7 +169,8 @@ msgstr "E146: Regular expressions cannot be delimited by letters" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Compiler not supported: %s" @@ -163,10 +181,12 @@ msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Backward range given, OK to swap" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Argument required for -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: Argument required for -addr" @@ -175,30 +195,37 @@ msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" msgstr "E185: Cannot find colour scheme '%s'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: No :source file name to substitute for \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: No line number to use for \"\"" #, no-c-format -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Multiple :else" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Multiple :finally" @@ -233,7 +260,8 @@ msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: Cannot open file for writing" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" #, c-format @@ -242,14 +270,16 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Write error (file system full?)" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: cannot save original file" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: cannot touch empty original file" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -264,23 +294,28 @@ msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Cannot execute autocommands for ALL events" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Recursive mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Global abbreviation already exists for %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Global mapping already exists for %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Abbreviation already exists for %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Mapping already exists for %s" @@ -306,7 +341,8 @@ msgstr "" "Vim E458: Cannot allocate colourmap entry, some colours may be incorrect" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Digit expected" @@ -319,11 +355,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" @@ -346,38 +384,47 @@ msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"%s.ps\"" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Error reading cscope connection %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Unknown cscope search type" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: No cscope connections" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: No matches found for cscope query %s of %s" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Cannot open cscope database: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Cannot get cscope database information" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Duplicate cscope database not added" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Fatal error in cs_manage_matches" @@ -385,31 +432,39 @@ msgid "couldn't open buffer" msgstr "could not open buffer" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Unexpected return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Unexpected next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Unexpected break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Unexpected redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: Retry outside of rescue clause" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Unhandled exception" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Unknown longjmp status %d" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Exit code %d" @@ -454,13 +509,16 @@ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\tDo not use reverse video (also: +rv)" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Input method does not support any style" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Input method does not support my preedit type" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Block was not locked" @@ -478,28 +536,34 @@ msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Did not get block 0??" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Pointer block id wrong 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Pointer block id wrong 4" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Pointer block id wrong" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Line number out of range: %ld past the end" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Line count wrong in block %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Pointer block id wrong 2" @@ -507,11 +571,13 @@ msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " msgstr "Messages maintainer: Mike Williams " -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Digit expected" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: Path too long for completion" @@ -524,14 +590,17 @@ msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: Cannot find file \"%s\" in path" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans is not supported with this GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans already connected" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Changelist is empty" @@ -545,19 +614,23 @@ msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: Contains unprintable or wide character" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Cannot select fontset" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Cannot select wide font" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Comma required" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Unbalanced groups" @@ -566,16 +639,19 @@ msgstr "VIM: Cannot open window!\n" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Invalid item in %s%%[]" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Invalid character after %s@" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Invalid use of \\_" @@ -585,11 +661,13 @@ msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a multi follow a multi" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Search hit TOP without match for: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" @@ -605,7 +683,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug file does not match .spl file: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Error while reading .sug file: %s" @@ -620,14 +699,17 @@ msgstr "Unrecognised flags in %s line %d: %s" #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Duplicate char in MAP entry" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Contains argument not accepted here" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Invalid cchar value" @@ -637,28 +719,34 @@ msgstr "E394: Did not find region item for %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Trailing char after ']': %s]%s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Highlight group not found: %s" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Unexpected equal sign: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Missing equal sign: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Missing argument: %s" @@ -673,19 +761,23 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Colour name or number not recognised: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Terminal code too long: %s" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: At bottom of tag stack" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: At top of tag stack" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Tag not found: %s" @@ -696,12 +788,14 @@ msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: Could not find tag, just guessing!" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminal capability \"cm\" required" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Write error in undo file: %s" @@ -715,7 +809,8 @@ msgstr "E447: Cannot find file \"%s\" in path" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: No registered server named \"%s\"" #, c-format @@ -738,12 +833,14 @@ msgstr "E485: Cannot read file %s" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Cannot open errorfile %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Cannot open display" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: List index out of range: %ld" @@ -751,10 +848,12 @@ msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: Could not read in sign data!" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Empty buffer" diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index c491c3c7cb..8d323572cd 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "E165: Ne eblas iri preter la lastan dosieron" msgid "E610: No argument to delete" msgstr "E610: Neniu delenda argumento" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: aranĝo de fenestro ŝanĝiĝis neatendite" msgid "--Deleted--" @@ -116,7 +117,8 @@ msgstr "E217: Ne eblas plenumi aÅ­tokomandojn por ĈIUJ eventoj" msgid "No matching autocommands: %s" msgstr "Neniu kongruaj aÅ­tokomandoj: %s" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: aÅ­tokomando tro ingita" #, c-format @@ -378,7 +380,8 @@ msgstr "E949: Dosiero ŝanĝiĝis dum skribo" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Fermo malsukcesis" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" @@ -390,7 +393,8 @@ msgstr "" "E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por " "transpasi)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -424,7 +428,8 @@ msgstr " skribita(j)" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ne eblas konservi originalan dosieron" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ne eblas tuŝi malplenan originalan dosieron" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -456,20 +461,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() en channel_open(): %s" msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo" #, c-format @@ -484,7 +494,8 @@ msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aÅ­ nl kanalo" msgid "No display" @@ -516,7 +527,8 @@ msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: servilo jam lanĉita" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -774,10 +786,12 @@ msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "Nesufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion" msgid "" @@ -794,14 +808,16 @@ msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s" msgid "&Ok" msgstr "&Bone" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: enigo de baza nivelo ne subtenata" #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: vortaro atendita" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -834,10 +850,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie" msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" @@ -876,11 +894,13 @@ msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo" #, c-format @@ -1013,7 +1033,8 @@ msgstr "Redakti dosieron" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: AÅ­tokomandoj neatendite forviŝis novan bufron %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nenumera argumento de :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -1087,7 +1108,8 @@ msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "Averto: Eniris neatendite alian bufron (kontrolu aÅ­tokomandojn)" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s" #, c-format @@ -1247,26 +1269,32 @@ msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataÅ­igi al '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: neniu dosiernomo de aÅ­tokomando por anstataÅ­igi al \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "" "E496: neniu numero de bufro de aÅ­tokomando por anstataÅ­igi al \"\"" # DP: ĉu match estas verbo aÅ­ nomo en la angla version? # AM: ĉi tie, nomo, ŝajnas al mi -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: neniu nomo de kongruo de aÅ­tokomando por anstataÅ­igi al \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataÅ­igi al \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"\"" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: neniu uzebla numero de linio por \"\"" #, no-c-format @@ -1326,10 +1354,12 @@ msgstr "Eraro" msgid "Interrupt" msgstr "Interrompo" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: pluraj \":else\"" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1344,7 +1374,8 @@ msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\"" msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\"" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: kodbloko tro profunde ingita" msgid "E601: :try nesting too deep" @@ -1573,7 +1604,8 @@ msgstr "E338: BedaÅ­rinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reĝimo" msgid "no matches" msgstr "neniuj kongruoj" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo" #, c-format @@ -1634,7 +1666,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Aldoni al lega bufro" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursia mapo" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" @@ -1898,11 +1931,13 @@ msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon" # DP: mi ne scias, kio estas "preedit" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaÅ­redaktan tipon" msgid "Invalid font specification" @@ -1941,7 +1976,8 @@ msgstr "E550: Mankas dupunkto" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Nevalida komponento" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: cifero atendita" #, c-format @@ -1978,11 +2014,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo" #, c-format @@ -2069,10 +2107,12 @@ msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s" msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita" #, c-format @@ -2093,11 +2133,13 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kolora nomo aÅ­ nombro nerekonita: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: kodo de terminalo estas tro longa: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: emfaza grupo netrovita: %s" #, c-format @@ -2109,15 +2151,18 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\"" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neatendita egalsigno: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: mankas egalsigno: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: mankas argumento: %s" #, c-format @@ -2180,10 +2225,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %d" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2207,15 +2254,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: neniu konekto al cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: nevalida flago cscopequickfix %c de %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: neniu kongruo trovita por serĉo per cscope %s de %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2249,24 +2299,29 @@ msgstr "" " t: Trovi tiun ĉenon\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: konekto cscope %s netrovita" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "konekto cscope %s fermita" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: neriparebla eraro en cs_manage_matches" #, c-format @@ -2399,26 +2454,33 @@ msgstr "" "E266: BedaÅ­rinde tiu komando estas malŝaltita, la biblioteko Ruby ne " "ŝargeblis." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \"return\" neatendita" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \"next\" neatendita" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \"break\" neatendita" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \"redo\" neatendita" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: \"retry\" ekster klaÅ­zo \"rescue\"" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: netraktita escepto" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2483,7 +2545,8 @@ msgstr "" "ŝargeblis." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: elira kodo %d" msgid "cannot get line" @@ -2621,14 +2684,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aÅ­ in_name" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: bufro devas esti ŝargita: %s" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: nevalida tasko" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: eraro dum json-malkodado: '%s'" #, c-format @@ -3108,19 +3174,23 @@ msgid "--windowid \tOpen Vim inside another win32 widget" msgstr "--windowid \tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: malloka mallongigo jam ekzistas por %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: malloka mapo jam ekzistas por %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: mallongigo jam ekzistas por %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: mapo jam ekzistas por %s" msgid "No abbreviation found" @@ -3132,7 +3202,8 @@ msgstr "Neniu mapo trovita" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mankas eroj en vortara argumento de mapset()" #, c-format @@ -3197,7 +3268,8 @@ msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %d" msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "E543: Nevalida kodpaĝo" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: bloko ne estis ŝlosita" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3518,14 +3590,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Konservo malsukcesis" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld en bufro %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3534,7 +3609,8 @@ msgstr "stack_idx devus esti 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Ĉu ĝisdatigis tro da blokoj?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3544,24 +3620,28 @@ msgstr "ĉu forviŝita bloko 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count estas nul" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stako pligrandiĝas" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 2" #, c-format @@ -3817,7 +3897,8 @@ msgstr "E546: Reĝimo nepermesata" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: cifero atendata" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3832,10 +3913,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %d" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: nebeans jam konektata" #, c-format @@ -3854,7 +3937,8 @@ msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Listo de ŝanĝoj estas malplena" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4029,7 +4113,8 @@ msgstr "Por opcio %s" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: '}' mankas" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: misekvilibraj grupoj" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" @@ -4073,13 +4158,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enhavas nepreseblan aÅ­ plurĉellarĝan signon" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Nevalida tiparo" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ne eblas elekti larĝan tiparon" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4089,7 +4176,8 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komo bezonata" #, c-format @@ -4325,7 +4413,8 @@ msgstr "la ŝelo liveris %d" msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" msgstr "E861: Ne eblas malfermi duan ŝprucfenestron kun terminalo" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: numero de bufro, teksto aÅ­ listo bezonata" #, c-format @@ -4333,7 +4422,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: Langeto netrovita: %d" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -4430,7 +4520,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]" #, c-format @@ -4462,7 +4553,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursively" msgstr "E956: Ne eblas uzi ŝablonon rekursie" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: mankas disigilo post ŝablono de serĉo: %s" #, c-format @@ -4486,7 +4578,8 @@ msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: " msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Nevalida retro-referenco" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: nevalida uzo de \\_" #, c-format @@ -4758,11 +4851,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Nevalida serĉenda ĉeno: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: serĉo atingis SUPRON sen trovi: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4955,7 +5050,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s" #, c-format @@ -5226,7 +5322,8 @@ msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP" msgid "Sorry, no suggestions" @@ -5356,10 +5453,12 @@ msgstr "; kongruo " msgid " line breaks" msgstr " liniavancoj" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: La argumento \"contains\" ne akcepteblas tie" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: nevalida valoro de cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5380,7 +5479,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Mankas ']': %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s" #, c-format @@ -5441,23 +5541,28 @@ msgid "" msgstr "" " TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ŜABLONO" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ĉe subo de stako de etikedoj" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ĉe supro de stako de etikedoj" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: ne eblas ŝanĝi stakon de etikedoj en 'tagfunc'" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: nevalida liveraĵo el 'tagfunc'" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ne eblas iri antaÅ­ la unuan kongruan etikedon" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: etikedo netrovita: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5553,7 +5658,8 @@ msgstr "E559: Ne trovis rikordon de terminalo en termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Neniu rikordo \"%s\" en termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: kapablo de terminalo \"cm\" bezonata" msgid "" @@ -5617,10 +5723,12 @@ msgstr "E966: Nevalida numero de linio: %ld" msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "E275: Ne eblas aldoni econ de teksto al malŝaltita bufro" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: nomo de tipo de eco mankas" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: difekta informo de eco de teksto" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -5784,7 +5892,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Skribas malfaran dosieron: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Skriberaro en malfara dosiero: %s" #, c-format @@ -5876,10 +5985,12 @@ msgstr "numero ŝanĝoj tempo konservita" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: linio de malfaro mankas" msgid "" @@ -5920,10 +6031,12 @@ msgstr "E177: Kvantoro ne povas aperi dufoje" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Nevalida defaÅ­lta valoro de kvantoro" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argumento bezonata por -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: argumento bezonata por -addr" #, c-format @@ -6028,7 +6141,8 @@ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ­ per \"s:\": %s" msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: listo de funkcioj ŝanĝiĝis" #, c-format @@ -6774,7 +6888,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Neekvilibra %s" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: nevalida signo post %s@" #, c-format @@ -6833,7 +6948,8 @@ msgstr "" "aÅ­ du ĉenoj" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7694,7 +7810,8 @@ msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\"" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\"" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: pluraj \":finally\"" msgid "E600: Missing :endtry" @@ -7795,7 +7912,8 @@ msgid "E481: No range allowed" msgstr "E481: Amplekso nepermesebla" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\"" #, c-format @@ -7813,7 +7931,8 @@ msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s" msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon" msgid "Pattern not found" @@ -7863,7 +7982,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Vortaro bezonata" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld" #, c-format @@ -7946,7 +8066,8 @@ msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: malplena stako de etikedo" msgid "E74: Command too complex" @@ -8021,10 +8142,12 @@ msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ŝanĝi" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans ne permesas ŝanĝojn en nurlegeblaj dosieroj" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: malplena bufro" #, c-format @@ -8044,7 +8167,8 @@ msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas ŝaltita" msgid "E850: Invalid register name" msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno" #, c-format diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index a523ea8b07..0b0a3de43a 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -341,7 +341,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Caracteres inesperados en :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: índice de lista fuera de rango: %ld" #, c-format @@ -441,7 +442,8 @@ msgstr "E107: Faltan paréntesis: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: No existe la variable: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: La variable está anidada muy profundamente para (des)bloquear" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -515,7 +517,8 @@ msgstr "E722: Falta una coma en el diccionario: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Falta una marca de cierre '}' en el diccionario: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: La variable está anidada demasiado profundamente para mostrarla" #, c-format @@ -637,7 +640,8 @@ msgstr "E730: Usando una \"List\" como \"String\"" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Usando un Diccionario como \"String\"" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Usando \"Float\" como \"String\"" #, c-format @@ -669,7 +673,8 @@ msgstr "Desconocido" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: No se pudo cambiar el valor de %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: La variable está anidada muy profundamente para hacer una copia" #, c-format @@ -906,7 +911,8 @@ msgstr "Editar archivo" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Las auto-órdenes han eliminado al nuevo búfer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Argumento no numérico para \":z\"" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1092,7 +1098,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: No se pudo ir más allá del último archivo" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: El compilador no es compatible en esta versión: %s" #, c-format @@ -1247,7 +1254,8 @@ msgstr "E177: El recuento no se puede especificar dos veces" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: El valor predeterminado para el recuento no es válido" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: se necesita un argumento para \"-complete\"" #, c-format @@ -1370,19 +1378,23 @@ msgstr "E809: #< no está disponible sin la característica \"+eval\"" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: No hay un nombre de archivo alterno que sustituya a '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E495: No se ha dado un nombre de archivo de auto-órdenes para sustituir a " "\"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: No existe un búfer de auto-órdenes para sustituir por \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: Ningún nombre de auto-orden concuerda para sustituir \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E498: No hay un nombre de archivo \":source\" que sustituya a \"\"" @@ -1452,6 +1464,7 @@ msgstr "Error" msgid "Interrupt" msgstr "Interrupción" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: ¡\":if\" anidado en exceso!" @@ -1464,7 +1477,8 @@ msgstr "E581: ¡\":else\" sin un \":if\"!" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: ¡\":elseif\" sin un \":if\"!" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: ¡\":else\" múltiple!" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1500,7 +1514,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: ¡\":finally\" sin un \":try\"!" # Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: ¡\":finally\" múltiple!" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1716,7 +1731,8 @@ msgstr "E667: Falló \"fsync\" (sincronización de archivo)" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Falló el cierre del archivo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Error de escritura, la conversión falló (vacíe 'fenc' para forzar)." @@ -1728,7 +1744,8 @@ msgstr "" "E513: Error de escritura, la conversión falló en la línea %ld(vacíe 'fenc' " "para forzar)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Error de escritura (¿Sistema de archivos lleno?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1759,7 +1776,8 @@ msgstr " escritos" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Modo de parcheo: no se puede guardar el archivo original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Modo de parcheo: no se puede tocar el archivo original vacío" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1935,7 +1953,8 @@ msgstr "E217: No se pueden ejecutar las auto-órdenes para TODOS los eventos" msgid "No matching autocommands" msgstr "No coincide ninguna auto-orden" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: La auto-orden se anida en exceso" #, c-format @@ -1973,23 +1992,28 @@ msgstr "+--%3ld líneas plegadas" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Añadir al búfer de lectura" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Asociación recursiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Ya existe una abreviatura global para %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Ya existe una asociación global para %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Ya existe una abreviatura para %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Ya existe una asociación para %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2288,7 +2312,8 @@ msgstr "E550: Falta un símbolo de dos puntos" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Componente ilegal" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Se esperaba un dígito" #, c-format @@ -2325,11 +2350,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: No se pudo leer el archivo de recursos de PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: El archivo \"%s\" no es un archivo de recursos PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: El archivo \"%s\" no es un recurso PostScript que pueda usar" #, c-format @@ -2425,10 +2452,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Se ha añadido la base de datos \"cscope\" %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Error al leer la conexión %ld con \"cscope\"" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Tipo de búsqueda desconocido para \"cscope\"" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2450,16 +2479,19 @@ msgstr "\"cs_create_connection\": Falló \"fdopen\" para \"fr_fp\"" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: No se pudo crear un nuevo proceso (\"spawn\") de \"cscope\"" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: No hay conexiones con \"cscope\"" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "" "E259: No se encontraron coincidencias para la búsqueda \"cscope\" %s de %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: La marca \"cscopequickfix\" %c para %c no es válida" msgid "cscope commands:\n" @@ -2491,18 +2523,22 @@ msgstr "" " t: Encontrar asignaciones a\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: No se pudo abrir la base de datos \"cscope\": %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "" "E626: No se pudo obtener información acerca de la base de datos \"cscope\"" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Intentó añadir una base de datos de \"cscope\" duplicada" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: No se ha encontrado la conexión \"cscope\" %s" #, c-format @@ -2510,7 +2546,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "Conexión \"cscope\" %s cerrada" # should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Error fatal en \"cs_manage_matches\"" #, c-format @@ -2672,26 +2709,33 @@ msgstr "" "E266: Lo siento, esta orden está desactivada, no se pudo cargar " "la biblioteca de Ruby" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \"return\" inesperado" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \"next\" inesperado" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \"break\" inesperado" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \"redo\" inesperado" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: \"retry\" fuera de una cláusula \"rescue\"" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: excepción sin manejar" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: El estado %d de \"longjmp\" es desconocido" @@ -2759,7 +2803,8 @@ msgstr "" "informe a vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: código de salida %d" msgid "cannot get line" @@ -3316,10 +3361,12 @@ msgstr "" "E287: Advertencia: No pude crear una llamada de retorno " "de destrucción al IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: el método de entrada no admite ningún estilo" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: El método de entrada no soporta mi tipo de pre-edición" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" @@ -3327,7 +3374,8 @@ msgstr "" "E291: Su versión de GTK+ es anterior a 1.2.3. Área de estado " "desactivada" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: El bloque no estaba asegurado" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3601,14 +3649,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Falló la preservación del archivo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: \"ml_get\": número de línea no válido: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: \"ml_get\": no se pudo encontrar la línea %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3617,7 +3668,8 @@ msgstr "\"stack_idx\" debería ser 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ¿Demasiados bloques actualizados?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3627,24 +3679,28 @@ msgstr "¿bloque 1 suprimido?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: No se pudo encontrar la línea %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "\"pe_line_count\" es cero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: número de línea fuera de rango: %ld más allá del final" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: recuento de líneas erróneo en el bloque %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "El tamaño de la pila aumenta" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 2" #, c-format @@ -3955,7 +4011,8 @@ msgstr "E546: Modo de operación ilegal" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: El \"mouseshape\" no es válido" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Se esperaba un dígito" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4034,7 +4091,8 @@ msgstr "E348: No hay ninguna cadena bajo el cursor" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: No se pudo borrar pliegues con el 'folmethod' actual" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: La lista de cambios está vacía" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4227,13 +4285,15 @@ msgstr "E595: Contiene un carácter no imprimible o de más de un byte" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Las fuente/s de impresión no son válidas" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: No se pudo seleccionar ese \"fontset\"" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: El conjunto de tipos de letra de impresión no es válido" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "" "E533: No se pudo seleccionar el tipo de letra de impresión \"ancho\" (de " "\"byte\" doble)" @@ -4245,7 +4305,8 @@ msgstr "E534: Tipo de letra de impresión \"ancho\" inválida" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carácter ilegal después de <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: necesita una coma" #, c-format @@ -4259,7 +4320,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Secuencia de expresión sin cerrar" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Grupos sin equilibrar" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4625,7 +4687,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Se esperaba una lista o una cadena de caracteres" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: El elemento en %s%%[] no es válido" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4654,7 +4717,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) sin complemento" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Carácter inválido después de %s@" #, c-format @@ -4669,7 +4733,8 @@ msgstr "E61: Anidado %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Anidado %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Uso inválido de \\_" #, c-format @@ -4775,11 +4840,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: La cadena de búsqueda no es válida: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO sin coincidir con: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: La búsqueda ha llegado al FINAL sin coincidir con: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5196,10 +5263,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: El archivo .sug no corresponde al archivo .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Error al leer archivo .sig: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: carácter duplicado en entrada MAP" #, c-format @@ -5262,7 +5331,8 @@ msgstr "; coincide" msgid " line breaks" msgstr " líneas de quiebre" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: el contenido del argumento no se acepta aquí" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5334,11 +5404,13 @@ msgstr "E409: Nombre de grupo desconocido: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Suborden \":syntax\" no válido: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: bucle recursivo al cargar \"syncolor.vim\"" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: grupo de resaltado no encontrado: %s" #, c-format @@ -5349,19 +5421,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Demasiados argumentos: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Esta grupo está configurado, se ignora el enlace resaltado" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Signo \"=\" inesperado: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Falta el signo \"=\": %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Falta el argumento: %s" #, c-format @@ -5379,7 +5455,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nombre o número de color desconocido: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Código de terminal demasiado largo: %s" #, c-format @@ -5397,17 +5474,20 @@ msgstr "E669: Carácter no imprimible en el nombre del grupo" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Hay un carácter no válido en el nombre del grupo" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: En el final de la pila de etiquetas" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: En el principio de la pila de etiquetas" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: No se pudo ir antes de la primer etiqueta coincidente" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: No se encontró la etiqueta: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5502,7 +5582,8 @@ msgstr "E559: No he encontrado la definición del terminal en \"termcap\"" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: la entrada %s no existe en el archivo \"termcap\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Se necesita la capacidad \"cm\" en el terminal" # Highlight title @@ -5580,10 +5661,12 @@ msgstr "hace %ld segundos" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: \"undojoin\" no está permitido después de \"undo\"" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: la lista de deshacer se ha dañado" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: falta la línea deshacer" # Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -6164,7 +6247,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: No hay espacio suficiente" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: El servidor llamado \"%s\" no está registrado" #, c-format @@ -6196,7 +6280,8 @@ msgstr "E39: Se esperaba un número" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: No se pudo abrir el archivo de errores \"%s\"" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: No se pudo abrir la pantalla" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6262,7 +6347,8 @@ msgstr "E255: ¡No se pudo cargar los signos!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Error de cierre en el archivo de intercambio" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: La pila de etiquetas ('tagstack') está vacía" msgid "E74: Command too complex" @@ -6314,10 +6400,12 @@ msgstr "E744: NetBeans no permite cambios a archivos de sólo lectura" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Error interno: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: El patrón usa más memoria que 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Búfer vacío" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 6e9b720c87..fcb3ca01cd 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -4050,7 +4050,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Pariton %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen" #, c-format @@ -4065,7 +4066,8 @@ msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: väärinkäytetty \\_" #, c-format @@ -4099,7 +4101,8 @@ msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Swap-tiedoston sulkemisvirhe" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tägipino tyhjä" msgid "E74: Command too complex" @@ -4344,7 +4347,8 @@ msgstr "" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand poisti uuden puskurin odotuksen vastaisesti %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z:n argumentti ei ole numero" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4471,7 +4475,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s vaatii argumentin" #, c-format @@ -4564,7 +4569,8 @@ msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4611,7 +4617,8 @@ msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Ei voi suorittaa autocommandsia kaikille eventeille" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa" msgid "E219: Missing {." @@ -4626,23 +4633,28 @@ msgstr "E221: Merkintä ei voi alkaa pienaakkosella" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Lisäys sisäiseen puskuriin josta on jo luettu" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiivinen kuvaus" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: lyhenne on jo olemassa %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: kuvaus on jo olemassa %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4661,7 +4673,8 @@ msgstr "E231: guifontwide virheellinen" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: näyttöä ei voi avata" #, c-format @@ -4714,13 +4727,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell-autocommand poisti puskurin" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: ikkunan asettelu vaihtui odottamatta" #, c-format @@ -4752,18 +4767,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Nimi puuttuu perästä ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-yhteys %s puuttuu" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: virhe luettaessa cscope-yhteyttä %d" msgid "" @@ -4781,26 +4799,33 @@ msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: odotuksenvastainen return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Odotuksenvastainen next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Odotuksenvastainen break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: odotuksenvastainen redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4847,10 +4872,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä" msgid "E290: List or number required" @@ -4860,7 +4887,8 @@ msgstr "E290: Lista tai luku tarvitaan" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Virheellinen lukumäärä funktiolle del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: lohkoa ei ole lukittu" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4937,23 +4965,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: riviä %ld ei löydy puskurist %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4971,11 +5005,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Ei voitu uudelleenavata %s" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %ld on loppua suurempi" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5107,7 +5143,8 @@ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Käytettiin totuusarvoa Floattina" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on" #, c-format @@ -5125,11 +5162,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: saatiin SIG%s kutsusta libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: virheellinen olio kohdassa %s%%[]" #, c-format @@ -5182,11 +5221,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Viallinen hakujono: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5220,7 +5261,8 @@ msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contains ei sovi tähän" msgid "E397: Filename required" @@ -5277,7 +5319,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Virheelluinen :syntax-osakomento: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s" #, c-format @@ -5288,19 +5331,23 @@ msgstr "E412: Argumentteja puuttuu: :highlight link %s" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Liikaa argumentteja: :highlight link %s" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: puuttuva =-merkki: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: puuttuva argumentti: %s" #, c-format @@ -5318,7 +5365,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s" #, c-format @@ -5332,7 +5380,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tägi puuttuu: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5370,16 +5419,19 @@ msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan." msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: kumouslista rikki" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: kumousrivi puuttuu" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5411,7 +5463,8 @@ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: puskurinumero, teksti tai lista vaaditaan" #, c-format @@ -5424,7 +5477,8 @@ msgstr "E452: Kaksi ;:ttä muuttujalistassa" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: UL-väri tuntematon" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: funktioluettelo on muuttunut" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5448,7 +5502,8 @@ msgstr "E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset()-kutsun dict-argumentista puuttuu kenttiä" #, c-format @@ -5478,7 +5533,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: virheellinen cscopequickfix-asetus %c kohteelle %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5563,14 +5619,16 @@ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: ei kutsupinokorvausta kohteessa " msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: taitos puuttuu" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: json-dekoodaus-virhe kohteessa %s" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5582,16 +5640,20 @@ msgstr "E493: Takaperoinen arvoalue annettu" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: ei autocommand-tiedostoa kohteelle " -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: ei autocommand-puskurinumeroa kohteelle " -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella " -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle " #, no-c-format @@ -5643,13 +5705,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "" "E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)" #, c-format @@ -5660,7 +5724,8 @@ msgstr "" "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %ld(tyhjää fenc " "ohittaaksesi)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5719,10 +5784,12 @@ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: korostusvärin nimi on liian pitkä defineAnnoTypessä" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5732,7 +5799,8 @@ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: pilkku puuttuu" #, c-format @@ -5746,7 +5814,8 @@ msgstr "E539: Virheellinen merkki <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5764,7 +5833,8 @@ msgstr "E546: Virheellinen tila" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: pitää olla numero" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5776,7 +5846,8 @@ msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Virheellinen komponentti" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: pitäisi olla numero" msgid "E553: No more items" @@ -5786,10 +5857,12 @@ msgstr "E553: Ei enää kohteita" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Syntaksivirhe ilmauksessa %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: tägipinon pohja" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: tägipinon huippu" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5805,7 +5878,8 @@ msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: tuntematon cscope-hakutyyppi" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5825,13 +5899,16 @@ msgstr "E565: ei voi vaihtaa tekstiä tai ikkunaa" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Ei voitu luoda cscope-putkia" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: kriittinen virhe cs_manage_matches-funktiossa" msgid "" @@ -5839,7 +5916,8 @@ msgid "" msgstr "E571: komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: palautusarvo %d" #, c-format @@ -5862,10 +5940,12 @@ msgstr "Virheellinen rekisterin nimi" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Ei voi vaihtaa tekstiä täällä" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: liian monta kerrosta :if-komennossa" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: liian monta kerrosta" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5877,7 +5957,8 @@ msgstr "E581: :else ilman komentoa :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ilman komentoa :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else monta kertaa" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5924,7 +6005,8 @@ msgstr "E595: showbreak sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Viallisia fontteja" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5955,7 +6037,8 @@ msgstr "E605: Kiinniottamaton poikkeus: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ilman komentoa :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally monta kertaa" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5992,11 +6075,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK-GUIssa" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto" #, c-format @@ -6018,10 +6103,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja" #, c-format @@ -6033,7 +6120,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): kirjoitus epäonnistui" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: erotin puuttuu hakuilmauksen perästä: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6062,14 +6150,16 @@ msgstr "E662: Muutoslistan alussa" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Muutoslistan lopussa" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: muutoslista on tyhjä" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6113,7 +6203,8 @@ msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä" #, c-format @@ -6130,7 +6221,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Tiedostonimi puuttuu tai kuvio on viallinen" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indeksi %ld luettelon rajojen ulkopuolella" #, c-format @@ -6173,7 +6265,8 @@ msgstr "E696: Listasta puuttuu pilkku: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Listan lopusta puuttuu ]: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6259,7 +6352,8 @@ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Sanakirjan lopusta puuttuu }: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi" #, c-format @@ -6330,7 +6424,8 @@ msgstr "E742: Ei voi muuttaa" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6351,7 +6446,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: tyhjä puskuri" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6464,10 +6560,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6551,7 +6649,8 @@ msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Float ei käy Numberista" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6630,7 +6729,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Kirjoitusvirhe kumoustiedostossa: %s" #, c-format @@ -6661,7 +6761,8 @@ msgstr "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6670,13 +6771,15 @@ msgstr "E840: Täydennys poisti tekstiä" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Varattua nimeä ei voi käyttää käyttäjän määrittelemänä komentona" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: ei rivinumeroa kohteelle " msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Virhe päivitettäessä swapin kryptausta" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Virheellinen cchar-arvo" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6707,7 +6810,8 @@ msgstr "E852: Lapsiprosesi ei voinut käynnistää käyttöliittymää" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Kaksoiskappale argumentin nimestä: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: polku on liian pitkä täydennykseen" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6849,7 +6953,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Number vaaditaan" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Ylimääräisiä merkkejä merkin ] perässä: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6897,27 +7002,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() funktiossa channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Ei voi yhdistää porttiin" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: komennolla ei-merkkijonoargumentti" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: viimeisen expr/call-argumentin pitää olla numero" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: kolmannen argumentin pitää olla lista" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: tuntematon komento: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ei ole avoin kanava" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Käytettiin erikoisarvoa Floattina" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6929,7 +7040,8 @@ msgstr "E910: Job ei käy Numberista" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Job ei käy Floatista" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ei voida käyttää funktioita ch_evalexpr(), ch_sendexpr() raa'an tai nl-" "kanavan kanssa" @@ -6943,7 +7055,8 @@ msgstr "E914: Käytettiin Channelia Floattina" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io-puskurilla pitää olla in_buf tai in_name asetettu" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: ei ole job" #, c-format @@ -6951,7 +7064,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Ei voitu käyttää callbackia %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: puskuria ei voi ladata: %s" #, c-format @@ -6964,7 +7078,8 @@ msgstr "E920: _io-tiedostolla pitää olla _name asetettu" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Virheellinen callback-argumentti" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: odotettiin dictiä" # datarakenteita @@ -7009,7 +7124,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Virheellinen alitäsmäyksen numero: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7030,7 +7146,8 @@ msgstr "E939: Positiivinen luku tarvitaan" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Muuttujaa %s ei voi lukita tai avata" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: palvelin on jo käynnissä" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7098,7 +7215,8 @@ msgstr "E959: Viallinen diff-formaatti." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Ongelma sisäisen diffin teossa" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: ei rivinumeroa kohteelle " #, c-format @@ -7106,21 +7224,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Viallinen toiminto: %s" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: väärä tyyppi asetuksen %s arvoksi" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Virheellinen sarakenumero: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Puuttuva ominaisuustyyppinimi" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: virheellinen rivinumero: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: tekstiarvo info korruptoitunut" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7163,7 +7284,8 @@ msgstr "E978: Virheellinen toiminto Blobille" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blobin indeksi %ld rajojen ulkopuolella" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: matalan tason syötettä ei tueta" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7182,10 +7304,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion ladatun tiedoston ulkopuolella" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= ei tuettu skriptiversiössa >=2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagipinoa ei voi muokata tagfuncissa" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: väärä palautusarvo tagfuncissa" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7198,14 +7322,16 @@ msgstr "E989: Oletusarvoton argumentti oletusarvollisen jälkeen" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Lopetusmerkki %s puuttuu" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: =<< ei toimi täällä" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Ei sallitu modeline-rivillä kun modelineexpr on pois päältä" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: ikkuna %d ei ole popup" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8168,6 +8294,7 @@ msgstr "E1261: Ei voida tuoda .vim-tiedostoa ilman komentoa as" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Ei voida tuoda samaa skriptiä kahdesti: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E1263: Using autoload in a script not under an autoload directory" msgstr "E1263: Käytetään autoloadia skriptissä joka ei ole autoload-hakemistossa" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index b3c6f97aea..bd137a8e37 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "E165: Impossible d'aller au-del msgid "E610: No argument to delete" msgstr "E610: Aucun argument à supprimer" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: l'arrangement de fenêtre a été changé inopinément" msgid "--Deleted--" @@ -84,7 +85,8 @@ msgstr "" msgid "No matching autocommands" msgstr "Aucune autocommande correspondante" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocommandes trop imbriquées" #, c-format @@ -376,7 +378,8 @@ msgstr "E949: Fichier modifi msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Erreur de fermeture de fichier" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Erreur d'écriture, échec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)" @@ -388,7 +391,8 @@ msgstr "" "E513: Erreur d'écriture, échec de conversion à la ligne %ld (videz 'fenc' " "pour passer outre)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: erreur d'écriture (système de fichiers plein ?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -422,7 +426,8 @@ msgstr " msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode : impossible d'enregistrer le fichier original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode : impossible de créer le fichier original vide" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -457,20 +462,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() dans channel_open(): %s" msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgstr "E901: gethostbyname() dans channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: commande reçue avec un argument qui n'est pas une chaîne" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: le dernier argument de expr/call doit être un nombre" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: le troisième argument de \"call\" doit être une liste" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: commande inconnue reçue : %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: pas un canal ouvert" #, c-format @@ -485,7 +495,8 @@ msgstr "E631: %s() : erreur d' msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Impossible d'utiliser un callback avec %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut " "ou nl" @@ -520,7 +531,8 @@ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: serveur déjà démarré" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -795,10 +807,12 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour les références, arrêt du ramassage de miètes !" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variable trop imbriquée pour être affichée" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variable trop imbriquée pour en faire une copie" # DB - Plus précis ("la dernière fois") ? @@ -823,14 +837,16 @@ msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable" msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: entrée de bas niveau non supportée" #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Fonction inconnue : %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: dictionnaire attendu" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -866,10 +882,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Action invalide : « %s »" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: numéro de submatch invalide : %d" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Impossible d'utiliser =<< ici" msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" @@ -910,11 +928,13 @@ msgstr "E996: Impossible de verrouiller un registre" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variable inexistante : %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variable trop imbriquée pour la (dé)verrouiller" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: type incorrect lors de l'affectation de %s" #, c-format @@ -1071,7 +1091,8 @@ msgstr "Ouvrir un fichier - Vim" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Une autocommande a effacé le nouveau tampon %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: L'argument de :z n'est pas numérique" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -1156,7 +1177,8 @@ msgstr "" "Alerte : Entrée inattendue dans un autre tampon (vérifier autocommandes)" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Compilateur %s non supporté" #, c-format @@ -1321,22 +1343,28 @@ msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalit msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Aucun nom de fichier alternatif à substituer à '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: Aucun nom de ficher d'autocommande à substituer à \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: Aucun numéro de tampon d'autocommande à substituer à \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: Aucune correspondance d'autocommande à substituer à \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source à substituer à \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: aucun numéro de ligne à utiliser pour \"\"" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: aucun numéro de ligne à utiliser pour \"\"" #, no-c-format @@ -1402,10 +1430,12 @@ msgstr "Erreur" msgid "Interrupt" msgstr "Interruption" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Imbrication de :if trop importante" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Il ne peut y avoir qu'un seul :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1420,7 +1450,8 @@ msgstr "E732: Utilisation de :endfor avec :while" msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: Utilisation de :endwhile avec :for" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: Imbrication de bloc trop importante" msgid "E601: :try nesting too deep" @@ -1655,7 +1686,8 @@ msgstr "E338: D msgid "no matches" msgstr "aucune correspondance" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: chemin trop long pour complètement" #, c-format @@ -1713,7 +1745,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: mappage récursif" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" @@ -1992,10 +2025,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Alerte : Impossible d'inscrire le callback de destruction dans la MS" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: la méthode de saisie ne supporte aucun style" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "" "E289: le type de préédition de Vim n'est pas supporté par la méthode de " "saisie" @@ -2040,7 +2075,8 @@ msgstr "E550: ':' manquant" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: élément invalide" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: chiffre attendu" #, c-format @@ -2077,11 +2113,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Impossible de lire le fichier de ressource PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript supporté" #, c-format @@ -2174,11 +2212,13 @@ msgstr "E154: Marqueur \"%s\" dupliqu msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: %s n'est pas un répertoire" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: boucle récursive lors du chargement de syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: groupe de surbrillance introuvable : %s" #, c-format @@ -2189,19 +2229,23 @@ msgstr "E412: Trop peu d'arguments : \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Trop d'arguments : \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: le groupe a déjà des attributs, lien de surbrillance ignoré" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: signe égal inattendu : %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: '=' manquant : %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: argument manquant : %s" #, c-format @@ -2222,7 +2266,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nom ou numéro de couleur non reconnu : %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: le code de terminal est trop long : %s" #, c-format @@ -2289,10 +2334,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Base de données cscope %s ajoutée" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %d" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: type de recherche cscope inconnu" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2316,16 +2363,19 @@ msgstr "cs_create_connection : fdopen pour fr_fp a msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Impossible d'engendrer le processus cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Aucune connexion cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Drapeau cscopequickfix %c invalide pour %c" # DB - todo #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: aucune correspondance trouvée pour la requête cscope %s de %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2359,25 +2409,30 @@ msgstr "" " t: Trouver cette chaîne\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de données cscope %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "" "E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de données cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: base de données cscope redondante non ajoutée" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: Connexion cscope %s introuvable" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "connexion cscope %s fermée" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: erreur fatale dans cs_manage_matches" #, c-format @@ -2511,27 +2566,34 @@ msgstr "" "E266: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Ruby n'a pas pu être " "chargée." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: « return » inattendu" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: « next » inattendu" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: « break » inattendu" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: « redo » inattendu" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: « retry » hors d'une clause « rescue »" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Exception non prise en charge" # DB - todo #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2595,7 +2657,8 @@ msgstr "" "chargée." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: code de sortie %d" msgid "cannot get line" @@ -2764,14 +2827,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: tampon in_io nécessite in_buf ou in_name " #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: le tampon doit être chargé : %s" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: tâche invalide" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: Erreur de décodage json près de '%s'" #, c-format @@ -3256,19 +3322,23 @@ msgid "--windowid \tOpen Vim inside another win32 widget" msgstr "--windowid \tOuvrir Vim dans un autre widget win32" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: une abréviation globale existe déjà pour %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: un mappage global existe déjà pour %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: une abréviation existe déjà pour %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: un mappage existe déjà pour %s" msgid "No abbreviation found" @@ -3280,7 +3350,8 @@ msgstr "Aucun mappage trouv msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap : mode invalide" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: entrées manquantes dans l'argument dict de mapset()" #, c-format @@ -3345,7 +3416,8 @@ msgstr "E798: ID est r msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "E543: Page de codes non valide" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: le bloc n'était pas verrouillé" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3671,14 +3743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Échec de la préservation" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get : numéro de ligne invalide : %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get : impossible de trouver la ligne %ld dans le tampon %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3687,7 +3762,8 @@ msgstr "stack_idx devrait msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Trop de blocs mis à jour ?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3697,24 +3773,28 @@ msgstr "bloc 1 effac msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ligne %ld introuvable" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count vaut zéro" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numéro de ligne hors limites : %ld au-delà de la fin" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: nombre de lignes erroné dans le bloc %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "La taille de la pile s'accroît" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de block 2" #, c-format @@ -4003,7 +4083,8 @@ msgstr "E546: Mode non autoris msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Forme de curseur invalide" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: chiffre attendu" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4019,10 +4100,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %d" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans déjà connecté" #, c-format @@ -4042,7 +4125,8 @@ msgstr "E348: Aucune cha msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Impossible d'effacer des replis avec la 'foldmethod' actuelle" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: La liste des modifications (changelist) est vide" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4224,7 +4308,8 @@ msgstr "Pour l'option %s" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: '}' manquant" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: parenthèses non équilibrées" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" @@ -4275,13 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Police(s) invalide(s)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Impossible de sélectionner un jeu de polices" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Jeu de polices invalide" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Impossible de sélectionner une police à largeur double" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4291,7 +4378,8 @@ msgstr "E534: Police msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Caractère invalide après <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: virgule requise" #, c-format @@ -4528,7 +4616,8 @@ msgstr "le shell a retourn msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" msgstr "E861: Impossible d'ouvrir une seconde fenêtre contextuelle avec un terminal" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: numéro de tampon, texte ou une liste requis" #, c-format @@ -4536,7 +4625,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: Onglet introuvable : %d" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: la fenêtre %d n'est pas une fenêtre contextuelle" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -4632,7 +4722,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Action invalide : « %s »" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: élément invalide dans %s%%[]" #, c-format @@ -4675,7 +4766,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursively" msgstr "E956: Impossible d'utiliser le motif récursivement" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: il manque un délimiteur après le motif de recherche : %s" #, c-format @@ -4699,7 +4791,8 @@ msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: post-référence invalide" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: utilisation invalide de \\_" #, c-format @@ -4718,7 +4811,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Caractère invalide après %s%%" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: caractère invalide après %s@" #, c-format @@ -4988,11 +5082,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Chaîne de recherche invalide : %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la recherche a atteint le HAUT sans trouver : %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la recherche a atteint le BAS sans trouver : %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5190,7 +5286,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s" #, c-format @@ -5464,7 +5561,8 @@ msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "" "E763: Les caractères de mots diffèrent entre les fichiers orthographiques" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: caractère dupliqué dans l'entrée MAP" msgid "Sorry, no suggestions" @@ -5577,10 +5675,12 @@ msgstr "; correspond avec " msgid " line breaks" msgstr " coupures de ligne" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: L'argument « contains » n'est pas accepté ici" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: valeur de cchar invalide" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5601,7 +5701,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' manquant : %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Caractère surnuméraire après ']' : %s]%s" #, c-format @@ -5663,23 +5764,28 @@ msgid "" msgstr "" " TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: En bas de la pile des marqueurs" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Au sommet de la pile des marqueurs" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: impossible de modifier la pile des marqueurs dans tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfunc a retourné une valeur de retour invalide" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Impossible d'aller avant le premier marqueur correspondant" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Marqueur introuvable : %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5775,7 +5881,8 @@ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Aucune entrée \"%s\" dans termcap" # DB - todo : Comment améliorer ? -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: capacité de terminal \"cm\" requise" msgid "" @@ -5836,14 +5943,16 @@ msgstr "E964: Num msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Numéro de ligne invalide : %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: nom du type de propriété absent" msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "" "E275: Impossible d'ajouter des propriétés de texte à un tampon déchargé" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: information de propriété de texte corrompu" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -6017,7 +6126,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Écriture du fichier d'annulations : %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Erreur d'écriture dans le fichier d'annulations : %s" #, c-format @@ -6112,10 +6222,12 @@ msgstr "num msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin n'est pas autorisé après une annulation" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: la liste d'annulation est corrompue" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ligne d'annulation manquante" msgid "" @@ -6154,10 +6266,12 @@ msgstr "E177: Le quantificateur ne peut msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: La valeur par défaut du quantificateur est invalide" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argument requis avec -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: argument requis avec -addr" #, c-format @@ -6272,7 +6386,8 @@ msgstr "" "E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractère deux-points : " "%s" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: la liste de fonctions a été modifiée" #, c-format @@ -7300,7 +7415,8 @@ msgstr "E603: :catch sans :try" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally sans :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Il ne peut y avoir qu'un seul :finally" msgid "E600: Missing :endtry" @@ -7465,7 +7581,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Pas assez de place" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: aucun serveur nommé \"%s\" n'est enregistré" #, c-format @@ -7493,7 +7610,8 @@ msgstr "E39: Nombre attendu" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ouverture du display impossible" msgid "E41: Out of memory!" @@ -7558,7 +7676,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dictionnaire requis" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: index de Liste hors limites : %ld" #, c-format @@ -7606,7 +7725,8 @@ msgstr "E896: L'argument de %s doit msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: Impossible d'utiliser '%' avec un Flottant" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Chaîne" msgid "E996: Cannot lock an option" @@ -7653,7 +7773,8 @@ msgstr "E255: Impossible de lire les donn msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'échange" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide" msgid "E74: Command too complex" @@ -7729,10 +7850,12 @@ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "" "E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture seule" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: le motif utilise plus de mémoire que 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: tampon vide" #, c-format @@ -7752,7 +7875,8 @@ msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas activ msgid "E850: Invalid register name" msgstr "E850: Nom de registre invalide" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chaîne" #, c-format diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index ca8f93fc76..1120c3fd88 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -4146,7 +4146,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) corr" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: carachtar neamhbhailí i ndiaidh %s@" #, c-format @@ -4161,7 +4162,8 @@ msgstr "E61: %s* neadaithe" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c neadaithe" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: úsáid neamhbhailí de \\_" #, c-format @@ -4195,7 +4197,8 @@ msgstr "E71: Carachtar neamhbhail msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Earráid agus comhad babhtála á dhúnadh" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tá cruach na gclibeanna folamh" msgid "E74: Command too complex" @@ -4445,7 +4448,8 @@ msgstr "E142: N msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Scrios na huathorduithe maolán nua %s go tobann" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: argóint neamhuimhriúil chun :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4574,7 +4578,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Luach réamhshocraithe neamhbhailí ar áireamh" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: argóint ag teastáil i ndiaidh %s" #, c-format @@ -4666,7 +4671,8 @@ msgstr "E204: D'athraigh uathord msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ní féidir an bunchomhad a shábháil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ní féidir an bunchomhad folamh a theagmháil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4712,7 +4718,8 @@ msgstr "E216: N msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Ní féidir uathorduithe a rith i gcomhair teagmhas UILE" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: uathordú neadaithe ródhomhain" msgid "E219: Missing {." @@ -4727,23 +4734,28 @@ msgstr "E221: N msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Cuir le maolán inmheánach a léadh uaidh cheana" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: mapáil athchúrsach" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: tá giorrúchán uilíoch ar %s ann cheana" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: tá mapáil uilíoch ar %s ann cheana" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: tá giorrúchán ann cheana le haghaidh %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: tá mapáil ann cheana le haghaidh %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4763,7 +4775,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" "E232: Ní féidir BalloonEval a chruthú le teachtaireacht agus aisghlaoch araon" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ní féidir an scáileán a oscailt" #, c-format @@ -4815,13 +4828,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Scrios uathordú FileChangedShell an maolán" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: níl aon fhreastalaí cláraithe leis an ainm \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Theip ar sheoladh ordú chuig an sprioc-chlár" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: athraíodh leagan amach na bhfuinneog gan súil leis" #, c-format @@ -4854,7 +4869,8 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Ní féidir aon rud a sheoladh chuig an chliant" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "" "E259: níor aimsíodh aon rud comhoiriúnach leis an iarratas cscope %s de %s" @@ -4862,11 +4878,13 @@ msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Ainm ar iarraidh i ndiaidh ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: ceangal cscope %s gan aimsiú" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: earráid agus ceangal cscope %d á léamh" msgid "" @@ -4888,26 +4906,33 @@ msgstr "" "E266: Ár leithscéal, níl an t-ordú seo le fáil, níorbh fhéidir an leabharlann " "Ruby a luchtú." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \"return\" gan choinne" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \"next\" gan choinne" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \"break\" gan choinne" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \"redo\" gan choinne" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlásal tarrthála" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: eisceacht gan láimhseáil" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: stádas anaithnid longjmp %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4953,10 +4978,12 @@ msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Rabhadh: Níorbh fhéidir aisghlaoch léirscriosta a shocrú le IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Ní thacaíonn an modh ionchuir aon stíl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ní thacaíonn an modh ionchuir mo chineál réamheagair" msgid "E290: List or number required" @@ -4966,7 +4993,8 @@ msgstr "E290: T msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Líon neamhbhailí le haghaidh del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ní raibh an bloc faoi ghlas" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -5050,23 +5078,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Theip ar chaomhnú" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhailí: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: ní féidir líne %ld i maolán %d %s a aimsiú" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: aitheantas mícheart ar an mbloc pointeora 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5084,11 +5118,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Ní féidir \"%s\" a athluchtú" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: líne-uimhir as raon: %ld thar dheireadh" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: líon mícheart na línte i mbloc %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5222,7 +5258,8 @@ msgstr "E360: N msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Luach Boole á úsáid mar Shnámhphointe" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: úsáideann an patrún níos mó cuimhne ná 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5240,11 +5277,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Níl a leithéid de ghrúpa: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: Fuarthas SIG%s i libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: mír neamhbhailí i %s%%[]" #, c-format @@ -5297,11 +5336,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Teaghrán cuardaigh neamhbhailí: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: bhuail an cuardach an BARR gan teaghrán comhoiriúnach le %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: bhuail an cuardach an BUN gan teaghrán comhoiriúnach le %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5335,7 +5376,8 @@ msgstr "E393: n msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Níor aimsíodh mír réigiúin le haghaidh %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: tá argóint ann nach nglactar leis anseo" msgid "E397: Filename required" @@ -5392,7 +5434,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Fo-ordú neamhbhailí :syntax: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Grúpa aibhsithe gan aimsiú: %s" #, c-format @@ -5403,20 +5446,24 @@ msgstr "E412: Easpa arg msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: An iomarca argóintí: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "" "E414: tá socruithe ag an ghrúpa, ag déanamh neamhshuim ar nasc aibhsithe" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: sín chothroime gan choinne: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: sín chothroime ar iarraidh: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: argóint ar iarraidh: %s" #, c-format @@ -5434,7 +5481,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Níor aithníodh ainm/uimhir an datha: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: cód teirminéil rófhada: %s" #, c-format @@ -5448,7 +5496,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ní féidir a dhul roimh an chéad chlib chomhoiriúnach" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: clib gan aimsiú: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5486,16 +5535,19 @@ msgstr "E435: Clib gan aimsi msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Níl aon iontráil \"%s\" sa termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: tá gá leis an gcumas teirminéil \"cm\"" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: líne-uimhreacha míchearta" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: tá an liosta cealaithe truaillithe" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: líne chealaithe ar iarraidh" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5527,7 +5579,8 @@ msgstr "E448: N msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhailí" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: uimhir mhaoláin, téacs, nó liosta ag teastáil" #, c-format @@ -5540,7 +5593,8 @@ msgstr "E452: ; d msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Dath folíne anaithnid" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: athraíodh an liosta feidhmeanna" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5566,7 +5620,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Ní féidir filleadh ar an gcomhadlann roimhe seo" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: Iontrálacha ar iarraidh san argóint fhoclóra ar mapset()" #, c-format @@ -5601,7 +5656,8 @@ msgstr "" "E468: Ní cheadaítear argóint chomhlánaithe ach le comhlánú saincheaptha" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: bratach neamhbhailí cscopequickfix %c le haghaidh %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5686,14 +5742,16 @@ msgstr "E488: Carachtair chun deiridh" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Carachtair chun deiridh: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: níl aon chruach glaonna le cur in ionad \"\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Níor aimsíodh aon fhilleadh" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: Earráid agus JSON á dhíchódú ag '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5705,17 +5763,21 @@ msgstr "E493: Tugadh raon droim ar ais" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Bain úsáid as w nó w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: níl aon ainm comhaid uathordaithe le cur in ionad \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: níl aon uimhir mhaolán uathordaithe le cur in ionad \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: níl aon ainm meaitseála uathordaithe le cur in ionad \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: níl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"\"" #, no-c-format @@ -5768,13 +5830,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "" "E510: Ní féidir comhad cúltaca a chruthú (cuir ! leis le scríobh mar sin féin)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: Tá netbeans ceangailte cheana" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Theip ar dúnadh" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: earráid le linn scríobh, theip ar thiontú (úsáid 'fenc' folamh chun " "sárú)" @@ -5787,7 +5851,8 @@ msgstr "" "E513: earráid le linn scríofa, theip ar thiontú ar líne %ld (úsáid 'fenc' " "folamh le sárú)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: earráid le linn scríofa (an bhfuil an córas comhaid lán?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5846,10 +5911,12 @@ msgstr "E530: N msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Úsáid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: Tá ainm an datha aibhsithe rófhada i defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ní féidir cló leathan a roghnú" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5859,7 +5926,8 @@ msgstr "E534: Cl msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: tá gá le camóg" #, c-format @@ -5875,7 +5943,8 @@ msgstr "E539: Carachtar neamhcheadaithe <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Seicheamh gan dúnadh" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: grúpaí neamhchothromaithe" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5893,7 +5962,8 @@ msgstr "E546: M msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ag súil le digit" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5905,7 +5975,8 @@ msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Comhpháirt neamhcheadaithe" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ag súil le digit" msgid "E553: No more items" @@ -5915,10 +5986,12 @@ msgstr "E553: N msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Earráid chomhréire i %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: in íochtar na cruaiche clibeanna" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: in uachtar na cruaiche clibeanna" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5934,7 +6007,8 @@ msgstr "E559: Iontr msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Úsáid: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: cineál anaithnid cuardaigh cscope" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5954,13 +6028,16 @@ msgstr "E565: N msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Níorbh fhéidir píopaí cscope a chruthú" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: níl aon cheangal cscope ann" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: níor cuireadh bunachar sonraí dúblach cscope leis" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: earráid mharfach i cs_manage_matches" msgid "" @@ -5970,7 +6047,8 @@ msgstr "" "Tcl a luchtú." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: cód scortha %d" #, c-format @@ -5993,10 +6071,12 @@ msgstr "Ainm neamhcheadaithe tabhaill" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Níl cead agat téacs a athrú anseo" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if neadaithe ródhomhain" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: bloc neadaithe ródhomhain" msgid "E580: :endif without :if" @@ -6008,7 +6088,8 @@ msgstr "E581: :else gan :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif gan :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else iomadúla" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6055,7 +6136,8 @@ msgstr "E595: T msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Cló(nna) neamhbhailí" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ní féidir tacar cló a roghnú" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6086,7 +6168,8 @@ msgstr "E605: Eisceacht gan l msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally gan :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally iomadúla" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6123,11 +6206,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Ní féidir é a athrú sa GUI GTK" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Níl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Tá \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tacú" #, c-format @@ -6149,10 +6234,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: ní féidir bunachar sonraí cscope a oscailt: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ní féidir eolas a fháil faoin bhunachar sonraí cscope" #, c-format @@ -6164,7 +6251,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): theip ar scríobh" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: deighilteoir ar iarraidh tar éis patrúin cuardaigh: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6193,7 +6281,8 @@ msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athruithe" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: tá liosta na n-athruithe folamh" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" @@ -6201,7 +6290,8 @@ msgstr "" "E665: Ní féidir an GUI a chur ag obair, níl aon chlófhoireann bhailí ann" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ní thacaítear leis an tiomsaitheoir seo: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6245,7 +6335,8 @@ msgstr "E677: Earr msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: lúb athchúrsach agus syncolor.vim á luchtú" #, c-format @@ -6262,7 +6353,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Ainm comhaid ar iarraidh, nó patrún neamhbhailí" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: innéacs liosta as raon: %ld" #, c-format @@ -6305,7 +6397,8 @@ msgstr "E696: Cam msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: athróg neadaithe ródhomhain chun í a chóipeáil" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6390,7 +6483,8 @@ msgstr "E722: Cam msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclóra: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: athróg neadaithe ródhomhain chun í a thaispeáint" #, c-format @@ -6461,7 +6555,8 @@ msgstr "E742: N msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Ní féidir luach %s a athrú" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: athróg neadaithe ródhomhain chun í a (dí)ghlasáil" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6483,7 +6578,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Níl aon tabhall úsáidte roimhe seo" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: maolán folamh" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6596,10 +6692,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Níl an comhad .sug comhoiriúnach leis an gcomhad .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: earráid agus comhad .sug á léamh: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: carachtar dúblach in iontráil MAP" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6684,7 +6782,8 @@ msgstr "E804: N msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Snámhphointe á úsáid mar Uimhir" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Snámhphointe á úsáid mar Theaghrán" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6766,7 +6865,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Ní féidir comhad staire a oscailt le scríobh ann: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: earráid le linn scríofa i gcomhad staire: %s" #, c-format @@ -6800,7 +6900,8 @@ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "" "E837: Ní féidir leis an leagan seo de Vim :py3 a rith tar éis :python a úsáid" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: Ní thacaítear le netbeans sa GUI seo" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6810,13 +6911,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Ainm in áirithe, ní féidir é a chur ar ordú sainithe ag an úsáideoir" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: níl aon líne-uimhir ar fáil le haghaidh \"\"" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Earráid agus criptiú an chomhaid bhabhtála á nuashonrú" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: luach neamhbhailí cchar" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6847,7 +6950,8 @@ msgstr "E852: Theip ar an macphr msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Argóint dhúbailte: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: cosán rófhada le comhlánú" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6991,7 +7095,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Uimhir de dhíth" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: carachtar tar éis ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -7040,27 +7145,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Ní féidir ceangal leis an bport" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: fuarthas ordú le hargóint nach bhfuil ina theaghrán" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: ní mór don argóint dheireanach ar expr/call a bheith ina huimhir" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Caithfidh an tríú argóint a bheith ina liosta" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: fuarthas ordú anaithnid: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ní cainéal oscailte é" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Luach speisialta á úsáid mar Shnámhphointe" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: luach neamhbhailí á úsáid mar Theaghrán: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7072,7 +7183,8 @@ msgstr "E910: Jab msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Jab á úsáid mar Shnámhphointe" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ní féidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a úsáid le cainéal raw nó nl" @@ -7085,7 +7197,8 @@ msgstr "E914: Cain msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: Caithfear in_buf nó in_name a shocrú chun maolán in_io a úsáid" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: ní jab bailí é" #, c-format @@ -7093,7 +7206,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Ní féidir aisghlaoch a úsáid le %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: ní mór an maolán a luchtú: %s" #, c-format @@ -7106,7 +7220,8 @@ msgstr "E920: Caithfear _name a shocr msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Argóint neamhbhailí ar aisghlaoch" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: bhíothas ag súil le foclóir" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7152,7 +7267,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Ní féidir léim go maolán gan ainm" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: uimhir fho-mheaitseála neamhbhailí: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7173,7 +7289,8 @@ msgstr "E939: Uimhir dheimhneach de dh msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Ní féidir athróg %s a ghlasáil nó a dhíghlasáil" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: tosaíodh freastalaí cheana" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7240,7 +7357,8 @@ msgstr "E959: Form msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Bhí fadhb ann agus an diff inmheánach á chruthú" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: níl aon líne-uimhir ar fáil le haghaidh \"\"" #, c-format @@ -7248,21 +7366,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Gníomh neamhbhailí: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s á shocrú go dtí luach den chineál mícheart" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Uimhir cholúin neamhbhailí: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: ainm ar chineál airí ar iarraidh" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Líne-uimhir neamhbhailí: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: eolas faoin airí téacs truaillithe" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7305,7 +7426,8 @@ msgstr "E978: Oibr msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Innéacs bloba as raon: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Ní thacaítear le hionchur íseal-leibhéil" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7324,10 +7446,12 @@ msgstr "E984: msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: Ní thacaítear le .= i leagan scripte >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: ní féidir an chruach clibeanna a athrú laistigh de tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: thug tagfunc luach neamhbhailí ar ais mar thoradh" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7340,14 +7464,16 @@ msgstr "E989: Arg msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Marcóir deiridh ar iarraidh: '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Ní féidir =<< a úsáid anseo" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Ní cheadaítear é seo i módlíne nuair nach bhfuil 'modelineexpr' ar siúl" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: ní preabfhuinneog í fuinneog %d" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8303,6 +8429,7 @@ msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Ní féidir an script chéanna a iompórtáil faoi dhó: %s" #, c-format +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E1263: Using autoload name in a non-autoload script: %s" msgstr "E1263: Ainm uathluchtaithe i script nach bhfuil uathluchtaithe: %s" diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index c998332654..88e24c7765 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -3979,7 +3979,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Senza riscontro: %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Carattere non valido dopo %s@" #, c-format @@ -3994,7 +3995,8 @@ msgstr "E61: %s* nidificato" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c nidificato" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: uso non valido di \\_" #, c-format @@ -4028,7 +4030,8 @@ msgstr "E71: Carattere non valido dopo %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag stack ancora vuoto" msgid "E74: Command too complex" @@ -4273,7 +4276,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "" "E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: argomento non-numerico a :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4400,7 +4404,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: argomento necessario per %s" #, c-format @@ -4493,7 +4498,8 @@ msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero righe in maniera imprevista" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: non posso salvare il file originale" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: non posso alterare il file vuoto originale" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4540,7 +4546,8 @@ msgstr "E216: Evento o gruppo inesistente: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Non posso eseguire autocomandi per TUTTI gli eventi" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: nidificazione dell'autocomando troppo estesa" msgid "E219: Missing {." @@ -4555,23 +4562,28 @@ msgstr "E221: Un marcatore non può iniziare con una lettera minuscola" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Aggiunta a buffer interno da cui si era già letto" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: mappatura ricorsiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: una abbreviazione globale già esiste per %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: una mappatura globale già esiste per %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: un'abbreviazione già esiste per %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: una mappatura già esiste per %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4590,7 +4602,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' non valido" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: non riesco ad aprire lo schermo" #, c-format @@ -4642,13 +4655,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: L'autocomando 'FileChangedShell' ha cancellato il buffer" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: non esiste server registrato con nome \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Fallito invio comando a programma destinatario" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: la struttura della finestra è inaspettatamente cambiata" #, c-format @@ -4680,18 +4695,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Impossibile inviare al client" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: nessuna corrispondenza trovata per la richiesta cscope %s di %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Manca nome dopo ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: errore leggendo connessione cscope %d" msgid "" @@ -4713,26 +4731,33 @@ msgstr "" "E266: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " "programmi Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: return inatteso" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: next inatteso" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: break inatteso" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: redo inatteso" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry fuori da clausola rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: eccezione non gestita" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4778,10 +4803,12 @@ msgstr "E286: Apertura Metodo di Input fallita" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Avviso: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Metodo di Input non sopporta alcuno stile" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Metodo di Input non supporta il mio tipo di preedit" msgid "E290: List or number required" @@ -4791,7 +4818,8 @@ msgstr "E290: È necessaria una Lista o un Numero" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Contatore non valido per del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: il blocco non era riservato" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4876,23 +4904,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Preservazione fallita" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: numero di riga non valido: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la riga %ld nel buffer %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4910,11 +4944,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Non riesco a ricaricare \"%s\"" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numero di riga non ammissibile: %ld dopo la fine" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: contatore righe errato nel blocco %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5048,7 +5084,8 @@ msgstr "E360: Non posso eseguire la shell con l'opzione -f" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Uso di un valore Booleano come un Numero-a-virgola-mobile" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5066,11 +5103,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: ottenuto SIG%s in libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" #, c-format @@ -5123,11 +5162,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la ricerca ha raggiunto la CIMA senza successo per: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la ricerca ha raggiunto il FONDO senza successo per: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5161,7 +5202,8 @@ msgstr "E393: group[t]here non consentito qui" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Elemento di 'region' non trovato per %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui" msgid "E397: Filename required" @@ -5219,7 +5261,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Sotto-comando :syntax non valido: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: gruppo evidenziazione non trovato: %s" #, c-format @@ -5230,19 +5273,23 @@ msgstr "E412: Argomenti non sufficienti: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Troppi argomenti: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 'group' ha impostazioni, 'highlight link' ignorato" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: segno '=' inatteso: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: manca segno '=': %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: manca argomento: %s" #, c-format @@ -5260,7 +5307,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Numero o nome di colore non riconosciuto: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: codice terminale troppo lungo: %s" #, c-format @@ -5274,7 +5322,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Non posso andare prima del primo tag corrispondente" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag non trovato: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5312,16 +5361,19 @@ msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, sto solo tirando a indovinare!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: capacità \"cm\" del terminale necessaria" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: numeri righe errati" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: lista 'undo' non valida" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: riga di 'undo' mancante" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5353,7 +5405,8 @@ msgstr "E448: Non posso caricare la funzione di libreria %s" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Ricevuta un'espressione non valida" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: occorre un numero di buffer, del testo, o una Lista" #, c-format @@ -5366,7 +5419,8 @@ msgstr "E452: Doppio ; nella lista di variabili" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: colore UL sconosciuto" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: la lista funzioni è stata cambiata" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5392,7 +5446,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Non posso tornare alla directory precedente" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: elemento non presente nell'argomento dict di mapset()" #, c-format @@ -5429,7 +5484,8 @@ msgstr "" "personalizzato" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: flag cscopequickfix %c non valido per %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5514,14 +5570,16 @@ msgstr "E488: Caratteri in più alla fine" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Caratteri in più alla fine: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: nessuna stack di chiamata da sostituire per \"\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Non trovo alcuna piegatura" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: errore di decodifica json a '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5533,18 +5591,22 @@ msgstr "E493: Intervallo rovesciato" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Usa w oppure w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: nessun file di autocomandi da sostituire per \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "" "E496: nessun numero di buffer di autocomandi da sostituire per \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: nessun nome di autocomandi trovato da sostituire per \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E498: nessun nome di file :source trovato da sostituire per \"\"" @@ -5598,13 +5660,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "" "E510: Non posso creare il file di backup (aggiungi ! per srivere comunque)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans già connesso" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Chiusura fallita" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: errore in scrittura, conversione fallita (rendere 'fenc' nullo per " "eseguire comunque)" @@ -5617,7 +5681,8 @@ msgstr "" "E513: errore in scrittura, conversione fallita alla riga %ld (rendere 'fenc' " "nullo per eseguire comunque)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: errore in scrittura ('File System' pieno?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5676,10 +5741,12 @@ msgstr "E530: Non posso modificare 'term' all'interno della GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: nome colore evidenziazione troppo lungo in defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: non posso selezionare 'wide font'" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5689,7 +5756,8 @@ msgstr "E534: 'Wide font' non valido" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carattere non consentito dopo <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: virgola mancante" #, c-format @@ -5706,7 +5774,8 @@ msgstr "E539: Carattere non consentito <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Espressione non terminata" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: gruppi sbilanciati" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5724,7 +5793,8 @@ msgstr "E546: Modalità non consentita" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Forma del mouse non consentita" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Atteso un numero" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5736,7 +5806,8 @@ msgstr "E550: Manca ':'" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Componente non consentito" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Atteso un numero" msgid "E553: No more items" @@ -5746,10 +5817,12 @@ msgstr "E553: Non ci sono più elementi" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: al fondo dello stack dei tag" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: in cima allo stack dei tag" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5765,7 +5838,8 @@ msgstr "E559: Descrizione terminale non trovata in 'termcap'" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Uso: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: tipo di ricerca cscope sconosciuta" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5785,13 +5859,16 @@ msgstr "E565: Non è possibile modificare testo o cambiare finestra" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Non riesco a creare pipe cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: nessuna connessione cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: database cscope duplicato, non aggiunto" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches" msgid "" @@ -5801,7 +5878,8 @@ msgstr "" "programmi Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: codice di uscita %d" #, c-format @@ -5824,10 +5902,12 @@ msgstr "Nome registro non ammesso" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Non è possibile modificare testo qui" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: nidificazione di :if troppo estesa" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: nidificazione di blocco troppo estesa" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5839,7 +5919,8 @@ msgstr "E581: :else senza :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif senza :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else multipli" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5886,7 +5967,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' contiene carattere non-stampabili o larghi" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Caratteri non validi" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: non posso selezionare fontset" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5917,7 +5999,8 @@ msgstr "E605: Eccezione non intercettata: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally senza :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally multipli" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5954,11 +6037,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Non può essere cambiato nella GUI GTK" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript supportato" #, c-format @@ -5980,10 +6065,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: impossibile aprire database cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: impossibile leggere informazioni sul database cscope" #, c-format @@ -5995,7 +6082,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): scrittura non riuscita" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: manca un delimitatore dopo l'espressione di ricerca: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6024,14 +6112,16 @@ msgstr "E662: All'inizio della lista modifiche" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Alla fine della lista modifiche" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista modifiche assente" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Non posso inizializzare la GUI, nessun carattere valido trovato" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: compilatore non supportato: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6075,7 +6165,8 @@ msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: ciclo ricorsivo nel caricamento di syncolor.vim" #, c-format @@ -6092,7 +6183,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indice di Lista fuori intervallo: %ld" #, c-format @@ -6135,7 +6227,8 @@ msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variabile troppo nidificata per poterla copiare" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6221,7 +6314,8 @@ msgstr "E722: Manca virgola nel Dizionario: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabile troppo nidificata per la visualizzazione" #, c-format @@ -6292,7 +6386,8 @@ msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabile troppo nidificata per lock/unlock" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6313,7 +6408,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: buffer vuoto" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6426,10 +6522,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Il file .sug non corrisponde al file .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Errore leggendo il file .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: carattere duplicato nell'elemento MAP" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6514,7 +6612,8 @@ msgstr "E804: Non si può usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come un Numero" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come una Stringa" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6597,7 +6696,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Non posso aprire il file Undo in scrittura: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: errore scrivendo nel file Undo: %s" #, c-format @@ -6628,7 +6728,8 @@ msgstr "E836: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans non è supportato con questa GUI" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6637,13 +6738,15 @@ msgstr "E840: La funzione di completamento ha eliminato del testo" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: nessun numero di riga da usare per \"\"" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Errore aggiornando cifratura dello swap file" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: valore cchar non valido" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6674,7 +6777,8 @@ msgstr "E852: Il processo figlio non è riuscito a far partire la GUI" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Nome argomento duplicato: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: percorso troppo lungo per il completamento" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6824,7 +6928,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Numero richiesto" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Caratteri in più dopo ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6873,27 +6978,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Non posso connettermi alla porta" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: il comando ricevuto non aveva come argomento una stringa" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: l'ultimo argomento per espressione/chiamata dev'essere numerico" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: il terzo argomento della chiamata dev'essere una Lista" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: ricevuto comando sconosciuto: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: canale non aperto" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Uso di un valore speciale come un Numero-a-virgola-mobile" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Uso di un valore non valido come una Stringa: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6905,7 +7016,8 @@ msgstr "E910: Uso di un Job come un Numero" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Uso di un Job come un Numero-a-virgola-mobile" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: non posso usare ch_evalexpr() con un canale grezzo o nl" msgid "E913: Using a Channel as a Number" @@ -6917,7 +7029,8 @@ msgstr "E914: Uso di un Canale come un Numero-a-virgola-mobile" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: il buffer in_io necessita di impostare in_buf o in_name" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: job non valido" #, c-format @@ -6925,7 +7038,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Non posso usare callback con %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: il buffer dev'essere caricato: %s" #, c-format @@ -6938,7 +7052,8 @@ msgstr "E920: il file _io necessita di impostare _name" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Argomento callback non valido" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Atteso un Dizionario" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6984,7 +7099,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Impossibile passare a un buffer che non ha un nome" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: numero di sotto-corrispondenza non valido: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7005,7 +7121,8 @@ msgstr "E939: Un contatore positivo è necessario" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Non riesco a bloccare o sbloccare la variabile %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: un server è già stato predisposto" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7074,7 +7191,8 @@ msgstr "E959: Formato diff non valido." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Problemi nella preparazione della diff interna" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: nessun numero di riga da usare per \"\"" #, c-format @@ -7082,21 +7200,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Azione non valida: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: impostazione di %s a un valore di tipo errato" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Numero di colonna non valido: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Nome del tipo di proprietà non disponibile" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Numero di riga non valido: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: informazione sulle proprietà del testo corrotta" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7140,7 +7261,8 @@ msgstr "E978: Operazione non valida per Blob" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Indice di Blob fuori intervallo: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: input a livello basso non supportato" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7159,10 +7281,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion usato fuori da un file di comandi" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= non è supportato con la versione di script >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: non posso modificare lo stack dei tag all'interno di tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: valore non valido restituito da tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7175,14 +7299,16 @@ msgstr "E989: Argomento non di default dopo argomento di default" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Manca marcatore di fine '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: non posso usare =<< qui" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Non consentito in una modeline quando a 'modelineexpr' vale off" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: la finestra %d non è una finestra dinamica" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8184,7 +8310,8 @@ msgstr "E1261: Non posso importare .vim senza usare \"as\"" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Non posso importare lo stesso script due volte: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "E1263: non si può usare nome con # negli script Vim9, usare " "invece export" @@ -8216,7 +8343,8 @@ msgstr "" msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" msgstr "E1270: Non si può usare :s\\/sub/ negli script Vim9" -msgid "E1271: compiling closure without context: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" msgstr "E1271: compilazione di \"closure\" senza un contesto: %s" msgid "E1272: Using type not in a script context: %s" diff --git a/src/po/ja.euc-jp.po b/src/po/ja.euc-jp.po index d25cbf7a93..d01d9aacee 100644 --- a/src/po/ja.euc-jp.po +++ b/src/po/ja.euc-jp.po @@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" #, c-format @@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ ¤Î̵¸ú¤Ê»ÈÍÑÊýË¡¤Ç¤¹" #, c-format @@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹" msgid "E74: Command too complex" @@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Í½´ü¤»¤º¿·¤·¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ¿ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¤°ú¿ô¤¬ :z ¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ÊάÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" #, c-format @@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ¶õ¤Î¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òtouch¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Á´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤Î¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" msgid "E219: Missing {." @@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: ´û¤ËÆÉ¤ó¤ÀÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÄɲ䷤Ƥ¤¤Þ¤¹" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: ºÆµ¢Åª¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ëû½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ¤È¤¤¤¦Ã»½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s ¤È¤¤¤¦¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" #, c-format @@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: ͽ´ü¤»¤º¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÇÛÃÖ¤¬ÊѤï¤ê¤Þ¤·¤¿" #, c-format @@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope¥¯¥¨¥ê¡¼ %s of %s ¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: -> ¤Î¸å¤Ë̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscopeÀܳ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %d ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" msgid "" @@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr "" "E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" "¤Ç¤·¤¿¡£" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: ͽ´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: ͽ´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: ͽ´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: ͽ´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" msgid "E290: List or number required" @@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes() ¤È¤·¤ÆÌµ¸ú¤Ê¿ôÃͤǤ¹: %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: °Ý»ý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ̵¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %ld ¤ò¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d %s Æâ¤Ë¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" ¤Ï¥ê¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld ͤ¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %ld ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: ¥Ö¡¼¥ëÃͤòÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ 'maxmempattern' °Ê¾å¤Î¥á¥â¥ê¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹" #, c-format @@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: ¤½¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: libcall() ¤Ç¡¡SIG%s ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ̵¸ú¤Ê¹àÌܤǤ¹: %s%%[]" #, c-format @@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ̵¸ú¤Ê¸¡º÷ʸ»úÎó¤Ç¤¹: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s ¤ÎÈϰÏÍ×ÁǤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontains¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" msgid "E397: Filename required" @@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ̵¸ú¤Ê :syntax ¤Î¥µ¥Ö¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" #, c-format @@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥ê¥ó¥¯¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ͽ´ü¤»¤ÌÅù¹æ¤Ç¤¹: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Åù¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: °ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" #, c-format @@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ¥«¥é¡¼Ì¾¤äÈÖ¹æ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: ½ªÃ¼¥³¡¼¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s" #, c-format @@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ºÇ½é¤Î³ºÅö¥¿¥°¤ò±Û¤¨¤ÆÌá¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ¥¿¥°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap¤Ë \"%s\" ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: üËö¤Ë \"cm\" µ¡Ç½¤¬É¬ÍפǤ¹" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: ¹ÔÈֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ¥¢¥ó¥É¥¥¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: ̵¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ桢¥Æ¥­¥¹¥È¤Þ¤¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" #, c-format @@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: ̤ÃΤβ¼Àþ¿§¤Ç¤¹" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: ´Ø¿ô¥ê¥¹¥È¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset() ¤Î¼­½ñ°ú¿ô¤ÎÍ×ÁǤ¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó" #, c-format @@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Êä´°°ú¿ô¤Ï¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ç¤·¤«»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ̵¸ú¤Ê cscopequickfix ¥Õ¥é¥° %c ¤Î %c ¤Ç¤¹" msgid "E470: Command aborted" @@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: ;ʬ msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: \"\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë¥³¡¼¥ë¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: ÀÞ¾ö¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: '%s' ¤Çjson¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w ¤â¤·¤¯¤Ï w>> ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: \"\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: \"\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: \"\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Î³ºÅö̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: \"\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë :source Âоݥե¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #, no-c-format @@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǹ½¤ï¤º½ñ¹þ)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans¤Ï´û¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: ÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ë¼ºÇÔ" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¡¢ÊÑ´¹¼ºÇÔ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)" #, c-format @@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr "" "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¡¢ÊÑ´¹¼ºÇÔ¡¢¹Ô¿ô %ld (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ" "¤¤)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ËþÇÕ?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUI msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: defineAnnoTypeÆâ¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¿§Ì¾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: ̵ msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: ¥³¥ó¥Þ¤¬É¬ÍפǤ¹" #, c-format @@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ¼°¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸Í×ÁǤǤ¹" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" msgid "E553: No more items" @@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} Æâ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤¹" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcap msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: »ÈÍÑÊýË¡: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: ̤ÃΤÎcscope¸¡º÷·¿¤Ç¤¹" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscopeÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ½ÅÊ£¤¹¤ëcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ¤ÇÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" msgid "" @@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr "" "¤·¤¿¡£" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d" #, c-format @@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr " msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: ¤³¤³¤Ç¥Æ¥­¥¹¥È¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if ¤Î¤Ê¤¤ :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Ê£¿ô¤Î :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try ¤Î¤Ê¤¤ :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Ê£¿ô¤Î :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GTK GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹" #, c-format @@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" #, c-format @@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): ½ñ¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤¢¤È¤Ë¶èÀڤ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎËöÈø" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Í­¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ¤½¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ¤ÎºÆµ¢¸Æ½Ð¤·¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿" #, c-format @@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ìµ¤¤¤«Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld" #, c-format @@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: ¥³¥Ô¡¼¤ò¼è¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: ¼­½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" #, c-format @@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ¤ÎÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (¥¢¥ó)¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: ¤Þ¤À¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ .spl ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë½Åʣʸ»ú¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s" #, c-format @@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :python ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :py3 ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: ͽÌó̾¤Ê¤Î¤Ç¡¢¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: \"\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë¹ÔÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Å¹æ¤ò¹¹¿·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: ̵¸ú¤Êcchar¤ÎÃͤǤ¹" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: °ú¿ô̾¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤ÆÊä´°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' ¤Î¸å¤í¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: ¥Ý¡¼¥È¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Èóʸ»úÎó¤Î°ú¿ô¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call ¤ÎºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: call ¤Î3ÈÖÌܤΰú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: ̤ÃΤΥ³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Á¥ã¥Í¥ë¤Ç¤¹" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: ÆÃ¼ìÃͤòÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: ̵¸ú¤ÊÃͤòʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: ¥¸¥ç¥Ö¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw ¤ä nl ¥â¡¼¥É¤Î¥Á¥ã¥Í¥ë¤Ë ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" @@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï in_buf ¤« in_name ¤ÎÀßÄ꤬ɬÍפǤ¹" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Í­¸ú¤Ê¥¸¥ç¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #, c-format @@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() ¤Ë¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" #, c-format @@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯°ú¿ô¤Ç¤¹" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: ¼­½ñ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: ̾Á°¤Î̵¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø¤Ï¥¸¥ã¥ó¥×¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: ̵¸ú¤Ê¥µ¥Ö¥Þ¥Ã¥ÁÈÖ¹æ¤Ç¤¹: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: ÊÑ¿ô %s ¤Ï¥í¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥ó¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ï´û¤Ë³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: ̵ msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: ÆâÉôdiffºîÀ®»þ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: \"\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë¹ÔÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #, c-format @@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: ̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s ¤ò´Ö°ã¤Ã¤¿·¿¤ÎÃͤÇÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: ̵¸ú¤ÊÎóÈÖ¹æ¤Ç¤¹: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: ¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: ̵¸ú¤Ê¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: ¥Æ¥­¥¹¥È¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¾ðÊ󤬲õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blob¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Äã¥ì¥Ù¥ëÆþÎϤϥµ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= ¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 °Ê¾å¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagfuncÆâ¤Î¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfunc¤«¤é¤ÎÌá¤êÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: ½ªÃ¼¥Þ¡¼¥«¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: ¤³¤³¤Ç¤Ï =<< ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: 'modelineexpr' ¤¬¥ª¥Õ¤Î»þ modeline ¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦ %d ¤Ï¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Ʊ¤¸¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò2²ó¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Vim9 ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¤Ï # Æþ¤ê¤Î̾Á°¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡¢Âå¤ï¤ê¤Ë export ¤ò»È" "ÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 59f0212719..c142869b8b 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) が釣り合っていません" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました" #, c-format @@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* が入れ子になっています" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です" #, c-format @@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: タグスタックが空です" msgid "E74: Command too complex" @@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプシ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: 自動コマンドが予期せず新しいバッファ %s を削除しました" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: 数ではない引数が :z に渡されました" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: カウントの省略値が無効です" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s には引数が必要です" #, c-format @@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: 自動コマンドが予期せぬ方法で行数を変更しまし msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルを保存できません" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファイルをtouchできません" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありませ msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: 全てのイベントに対しての自動コマンドは実行できません" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: 自動コマンドの入れ子が深過ぎます" msgid "E219: Missing {." @@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: マーカーは英小文字で始まってはいけません" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: 既に読んだ内部バッファに追加しています" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: 再帰的マッピング" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s というグローバル短縮入力は既に存在します" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s というグローバルマッピングは既に存在します" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s という短縮入力は既に存在します" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ディスプレイを開けません" #, c-format @@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell 自動コマンドがバッファを削除しました" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" という名前の登録されたサーバーはありません" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: 予期せずウィンドウの配置が変わりました" #, c-format @@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: クライアントへ送ることができません" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: -> の後に名前がありません" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscopeの接続 %d を読込み中のエラーです" msgid "" @@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr "" "E266: このコマンドは無効です、ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできません" "でした。" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: 予期せぬ return です" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: 予期せぬ next です" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: 予期せぬ break です" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: 予期せぬ redo です" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: rescue の外の retry です" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: インプットメソッドのオープンに失敗しました" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポートしません" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポートしません" msgid "E290: List or number required" @@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: リストか数値が必要です" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes() として無効な数値です: %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ブロックがロックされていません" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: 維持に失敗しました" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をバッファ %d %s 内に見つけられません" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" はリロードできませんでした" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: ブール値を浮動小数点数として扱っています" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します" #, c-format @@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: libcall() で SIG%s を受け取りました" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]" #, c-format @@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 上まで検索しましたが該当箇所はありません: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 下まで検索しましたが該当箇所はありません: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: ここではグループは許可されません" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s の範囲要素が見つかりません" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません" msgid "E397: Filename required" @@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンドです: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ハイライトグループが見つかりません: %s" #, c-format @@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 予期せぬ等号です: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 等号がありません: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: 引数がありません: %s" #, c-format @@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s" #, c-format @@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: タグが見つかりません: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: タグを見つけられないので単に推測します!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能が必要です" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: アンドゥ行がありません" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: 無効な式を受け取りました" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: バッファ番号、テキストまたはリストが必要です" #, c-format @@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: リスト型の値に2つ以上の ; が検出されました" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: 未知の下線色です" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: 関数リストが変更されました" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: 色指定が正しくないのでカラーマップのエントリ msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset() の辞書引数の要素が足りません" #, c-format @@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です" msgid "E470: Command aborted" @@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: \"\"を置き換えるコールスタックがありません" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: 折畳みがありません" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: '%s' でjsonデコードエラー" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: 逆さまの範囲が指定されました" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: \"\"を置き換える自動コマンドのファイル名がありません" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: \"\"を置き換える自動コマンドバッファ番号がありません" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: \"\"を置き換える自動コマンドの該当名がありません" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: \"\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません" #, no-c-format @@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で構わず書込)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 閉じることに失敗" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: 書込みエラー、変換失敗 (上書するには 'fenc' を空にしてください)" #, c-format @@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr "" "E513: 書込みエラー、変換失敗、行数 %ld (上書するには 'fenc' を空にしてくださ" "い)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: 書込みエラー (ファイルシステムが満杯?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: defineAnnoType内のハイライト色名が長すぎます" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: 無効なワイドフォントです" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: コンマが必要です" #, c-format @@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: 不正な文字です <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: 式が終了していません" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: グループが釣合いません" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: 不正なモードです" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: 数値が必要です" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: コロンがありません" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 不正な構文要素です" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: 数値が必要です" msgid "E553: No more items" @@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: 要素がもうありません" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: タグスタックの末尾です" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: タグスタックの先頭です" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapに端末エントリを見つけられません" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: 未知のcscope検索型です" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: テキストを変更したりウィンドウを変更すること msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope接続に失敗しました" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです" msgid "" @@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr "" "した。" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: 終了コード %d" #, c-format @@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "不正なレジスタ名" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: ここでテキストを変更することは許可されません" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎます" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: ブロックの入れ子が深過ぎます" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if のない :else があります" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if のない :elseif があります" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: 複数の :else があります" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' は表示できない文字かワイド文字を含ん msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: 無効なフォントです" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: フォントセットを選択できません" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: 例外が捕捉されませんでした: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try のない :finally があります" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: 複数の :finally があります" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GTK GUIでは変更できません" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです" #, c-format @@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません" #, c-format @@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): 書込みに失敗しました" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: 検索パターンのあとに区切りがありません: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: 変更リストの先頭" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: 変更リストの末尾" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 変更リストが空です" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので、GUIを開始できません" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: そのコンパイラには対応していません: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: 一時ファイル書込み中にエラーが発生しました" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼出しを検出しました" #, c-format @@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: リストのインデックスが範囲外です: %ld" #, c-format @@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: リスト型にコンマがありません: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: コピーを取るには変数の入れ子が深過ぎます" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: 辞書型にコンマがありません: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます" #, c-format @@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: 値を変更できません" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s の値を変更できません" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: まだレジスタを使用していません" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: バッファが空です" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug ファイルの読込み中にエラーが発生しました: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: アンドゥファイルの書込みエラーです: %s" #, c-format @@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: \"\"を置き換える行番号がありません" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: 無効なccharの値です" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: 引数名が重複しています: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: 数値が必要です" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' の後ろに余分な文字があります: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() 内の gethostbyname() が失敗しました" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: ポートに接続できません" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: 非文字列の引数のコマンドを受信しました" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call の最後の引数は数字でなければなりません" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: call の3番目の引数はリスト型でなければなりません" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: 未知のコマンドを受信しました: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: 開いていないチャネルです" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: 特殊値を浮動小数点数として扱っています" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: 無効な値を文字列として扱っています: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: ジョブを数値として扱っています" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: ジョブを浮動小数点数として扱っています" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw や nl モードのチャネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません" @@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: チャネルを浮動小数点数として扱っています" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io バッファは in_buf か in_name の設定が必要です" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: 有効なジョブではありません" #, c-format @@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: バッファがロードされてなければなりません: %s" #, c-format @@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io ファイルは _name の設定が必要です" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: 無効なコールバック引数です" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: 辞書が期待されています" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: 名前の無いバッファへはジャンプできません" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: 無効なサブマッチ番号です: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: 正のカウントが必要です" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: サーバーは既に開始しています" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: 無効なdiff形式です" msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: 内部diff作成時に問題が発生しました" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: \"\"を置き換える行番号がありません" #, c-format @@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: 無効な操作です: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s を間違った型の値で設定しています" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: 無効な列番号です: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: プロパティタイプ名がありません" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: 無効な行番号です: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: テキストプロパティ情報が壊れています" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob型には無効な操作です" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blobのインデックスが範囲外です: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: 低レベル入力はサポートされていません" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion が取込みスクリプト以外で使用されま msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= はスクリプトバージョン 2 以上では対応していません" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを変更できません" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfuncからの戻り値が無効です" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: 非デフォルト引数がデフォルト引数の後にありま msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: 終端マーカーがありません '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: ここでは =<< は使えません" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: 'modelineexpr' がオフの時 modeline では許可されません" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: ウィンドウ %d はポップアップウィンドウではありません" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" を使わずに .vim をインポートすることはで msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: 同じスクリプトを2回インポートすることはできません: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Vim9 スクリプトでは # 入りの名前は使用できません、代わりに export を使" "用してください" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index dc7cf3bce0..03213048d2 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) ‚ª’ނ荇‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ‚ÌŒã‚É•s³‚È•¶Žš‚ª‚ ‚è‚Ü‚µ‚½" #, c-format @@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c ‚ª“ü‚êŽq‚ɂȂÁ‚Ä‚¢‚Ü‚·" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ ‚Ì–³Œø‚ÈŽg—p•û–@‚Å‚·" #, c-format @@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ƒXƒƒbƒvƒtƒ@ƒCƒ‹‚̃Nƒ[ƒYŽžƒGƒ‰[‚Å‚·" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: ƒ^ƒOƒXƒ^ƒbƒN‚ª‹ó‚Å‚·" msgid "E74: Command too complex" @@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Ž©“®ƒRƒ}ƒ“ƒh‚ª—\\Šú‚¹‚¸V‚µ‚¢ƒoƒbƒtƒ@ %s ‚ðíœ‚µ‚Ü‚µ‚½" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ”‚ł͂Ȃ¢ˆø”‚ª :z ‚É“n‚³‚ê‚Ü‚µ‚½" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ƒJƒEƒ“ƒg‚̏ȗª’l‚ª–³Œø‚Å‚·" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s ‚ɂ͈ø”‚ª•K—v‚Å‚·" #, c-format @@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: Œ´–{ƒtƒ@ƒCƒ‹‚ð•Û‘¶‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ‹ó‚ÌŒ´–{ƒtƒ@ƒCƒ‹‚ðtouch‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: ‘S‚ẴCƒxƒ“ƒg‚ɑ΂µ‚Ă̎©“®ƒRƒ}ƒ“ƒh‚ÍŽÀs‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Ž©“®ƒRƒ}ƒ“ƒh‚Ì“ü‚êŽq‚ª[‰ß‚¬‚Ü‚·" msgid "E219: Missing {." @@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Šù‚ɓǂñ‚¾“à•”ƒoƒbƒtƒ@‚ɒljÁ‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Ä‹A“Iƒ}ƒbƒsƒ“ƒO" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s ‚Æ‚¢‚¤ƒOƒ[ƒoƒ‹’Zk“ü—͂͊ù‚É‘¶Ý‚µ‚Ü‚·" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s ‚Æ‚¢‚¤ƒOƒ[ƒoƒ‹ƒ}ƒbƒsƒ“ƒO‚ÍŠù‚É‘¶Ý‚µ‚Ü‚·" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ‚Æ‚¢‚¤’Zk“ü—͂͊ù‚É‘¶Ý‚µ‚Ü‚·" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s ‚Æ‚¢‚¤ƒ}ƒbƒsƒ“ƒO‚ÍŠù‚É‘¶Ý‚µ‚Ü‚·" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: ƒƒbƒZ[ƒW‚ƃR[ƒ‹ƒoƒbƒN‚Ì‚ ‚é BalloonEval ‚ðì¬‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ƒfƒBƒXƒvƒŒƒC‚ðŠJ‚¯‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format @@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell Ž©“®ƒRƒ}ƒ“ƒh‚ªƒoƒbƒtƒ@‚ðíœ‚µ‚Ü‚µ‚½" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" ‚Æ‚¢‚¤–¼‘O‚Ì“o˜^‚³‚ꂽƒT[ƒo[‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: –Ú“I‚̃vƒƒOƒ‰ƒ€‚ւ̃Rƒ}ƒ“ƒh‘—M‚ÉŽ¸”s‚µ‚Ü‚µ‚½" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: —\\Šú‚¹‚¸ƒEƒBƒ“ƒhƒE‚Ì”z’u‚ª•Ï‚í‚è‚Ü‚µ‚½" #, c-format @@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: ƒNƒ‰ƒCƒAƒ“ƒg‚Ö‘—‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscopeƒNƒGƒŠ[ %s of %s ‚ÉŠY“–‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: -> ‚ÌŒã‚É–¼‘O‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscopeÚ‘± %s ‚ªŒ©‚‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscope‚̐ڑ± %d ‚ð“Ǎž‚Ý’†‚̃Gƒ‰[‚Å‚·" msgid "" @@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr "" "E266: ‚±‚̃Rƒ}ƒ“ƒh‚Í–³Œø‚Å‚·A‚²‚ß‚ñ‚È‚³‚¢: Rubyƒ‰ƒCƒuƒ‰ƒŠ‚ðƒ[ƒh‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" "‚Å‚µ‚½B" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: —\\Šú‚¹‚Ê return ‚Å‚·" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: —\\Šú‚¹‚Ê next ‚Å‚·" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: —\\Šú‚¹‚Ê break ‚Å‚·" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: —\\Šú‚¹‚Ê redo ‚Å‚·" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: rescue ‚ÌŠO‚Ì retry ‚Å‚·" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Žæ‚舵‚í‚ê‚È‚©‚Á‚½—áŠO‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: –¢’m‚Ìlongjmpó‘Ô: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Œx: IM‚Ì”j‰óƒR[ƒ‹ƒoƒbƒN‚ðÝ’è‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ƒCƒ“ƒvƒbƒgƒƒ\\ƒbƒh‚͂ǂñ‚ȃXƒ^ƒCƒ‹‚àƒTƒ|[ƒg‚µ‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ƒCƒ“ƒvƒbƒgƒƒ\\ƒbƒh‚Í my preedit type ‚ðƒTƒ|[ƒg‚µ‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E290: List or number required" @@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes() ‚Æ‚µ‚Ä–³Œø‚Ȑ”’l‚Å‚·: %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ƒuƒƒbƒN‚ªƒƒbƒN‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ˆÛŽ‚ÉŽ¸”s‚µ‚Ü‚µ‚½" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: –³Œø‚Èlnum‚Å‚·: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: s %ld ‚ðƒoƒbƒtƒ@ %d %s “à‚ÉŒ©‚‚¯‚ç‚ê‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ƒ|ƒCƒ“ƒ^ƒuƒƒbƒN‚ÌID‚ªŠÔˆá‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ƒ|ƒCƒ“ƒ^ƒuƒƒbƒN‚ÌID‚ªŠÔˆá‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚· 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ƒ|ƒCƒ“ƒ^ƒuƒƒbƒN‚ÌID‚ªŠÔˆá‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚· 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ƒ|ƒCƒ“ƒ^ƒuƒƒbƒN‚ÌID‚ªŠÔˆá‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚· 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" ‚ÍƒŠƒ[ƒh‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: s”ԍ†‚ª”͈͊O‚Å‚·: %ld ’´‚¦‚Ä‚¢‚Ü‚·" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ƒuƒƒbƒN %ld ‚̍sƒJƒEƒ“ƒg‚ªŠÔˆá‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: ƒu[ƒ‹’l‚ð•‚“®¬”“_”‚Æ‚µ‚Ĉµ‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ƒpƒ^[ƒ“‚ª 'maxmempattern' ˆÈã‚̃ƒ‚ƒŠ‚ðŽg—p‚µ‚Ü‚·" #, c-format @@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: ‚»‚̃Oƒ‹[ƒv‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: libcall() ‚Ł@SIG%s ‚ðŽó‚¯Žæ‚è‚Ü‚µ‚½" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: –³Œø‚ȍ€–Ú‚Å‚·: %s%%[]" #, c-format @@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: –³Œø‚ÈŒŸõ•¶Žš—ñ‚Å‚·: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ã‚܂ŌŸõ‚µ‚Ü‚µ‚½‚ªŠY“–‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ‰º‚܂ŌŸõ‚µ‚Ü‚µ‚½‚ªŠY“–‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s ‚͈̔͗v‘f‚ªŒ©‚‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ‚±‚̏ꏊ‚ł͈ø”contains‚Í‹–‰Â‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E397: Filename required" @@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: –³Œø‚È :syntax ‚̃TƒuƒRƒ}ƒ“ƒh‚Å‚·: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ƒnƒCƒ‰ƒCƒgƒOƒ‹[ƒv‚ªŒ©‚‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" #, c-format @@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ˆø”‚ª‘½‰ß‚¬‚Ü‚·: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ƒOƒ‹[ƒv‚ªÝ’肳‚ê‚Ä‚¢‚é‚̂ŃnƒCƒ‰ƒCƒgƒŠƒ“ƒN‚Í–³Ž‹‚³‚ê‚Ü‚·" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: —\\Šú‚¹‚Ê“™†‚Å‚·: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: “™†‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ˆø”‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" #, c-format @@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ƒJƒ‰[–¼‚â”ԍ†‚ð”Fޝ‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: I’[ƒR[ƒh‚ª’·‰ß‚¬‚Ü‚·: %s" #, c-format @@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Å‰‚ÌŠY“–ƒ^ƒO‚ð‰z‚¦‚Ė߂邱‚Ƃ͂ł«‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ƒ^ƒO‚ªŒ©‚‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap‚É \"%s\" ‚̃Gƒ“ƒgƒŠ‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: ’[––‚É \"cm\" ‹@”\\‚ª•K—v‚Å‚·" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: s”ԍ†‚ªŠÔˆá‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: ƒAƒ“ƒhƒDƒŠƒXƒg‚ª‰ó‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ƒAƒ“ƒhƒDs‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: –³Œø‚ÈŽ®‚ðŽó‚¯Žæ‚è‚Ü‚µ‚½" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: ƒoƒbƒtƒ@”ԍ†AƒeƒLƒXƒg‚Ü‚½‚ÍƒŠƒXƒg‚ª•K—v‚Å‚·" #, c-format @@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: –¢’m‚̉ºüF‚Å‚·" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: ŠÖ”ƒŠƒXƒg‚ª•ύX‚³‚ê‚Ü‚µ‚½" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: ‘O‚̃fƒBƒŒƒNƒgƒŠ‚É–ß‚ê‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset() ‚ÌŽ«‘ˆø”‚Ì—v‘f‚ª‘«‚è‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format @@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: •⊮ˆø”‚̓JƒXƒ^ƒ€•⊮‚Å‚µ‚©Žg—p‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: –³Œø‚È cscopequickfix ƒtƒ‰ƒO %c ‚Ì %c ‚Å‚·" msgid "E470: Command aborted" @@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: —]•ª‚È•¶Žš‚ªŒã‚ë‚É‚ ‚è‚Ü‚·: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: \"\"‚ð’u‚«Š·‚¦‚éƒR[ƒ‹ƒXƒ^ƒbƒN‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Üô‚Ý‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: '%s' ‚ÅjsonƒfƒR[ƒhƒGƒ‰[" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w ‚à‚µ‚­‚Í w>> ‚ðŽg—p‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: \"\"‚ð’u‚«Š·‚¦‚鎩“®ƒRƒ}ƒ“ƒh‚̃tƒ@ƒCƒ‹–¼‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: \"\"‚ð’u‚«Š·‚¦‚鎩“®ƒRƒ}ƒ“ƒhƒoƒbƒtƒ@”ԍ†‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: \"\"‚ð’u‚«Š·‚¦‚鎩“®ƒRƒ}ƒ“ƒh‚ÌŠY“––¼‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: \"\"‚ð’u‚«Š·‚¦‚é :source ‘Ώۃtƒ@ƒCƒ‹–¼‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" #, no-c-format @@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: ƒoƒbƒNƒAƒbƒvƒtƒ@ƒCƒ‹‚ðì‚ê‚Ü‚¹‚ñ (! ‚ð’ljÁ‚ō\\‚킸‘ž)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans‚ÍŠù‚ɐڑ±‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: •‚¶‚邱‚ƂɎ¸”s" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ‘ž‚݃Gƒ‰[A•ÏŠ·Ž¸”s (ã‘‚·‚é‚É‚Í 'fenc' ‚ð‹ó‚É‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢)" #, c-format @@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr "" "E513: ‘ž‚݃Gƒ‰[A•ÏŠ·Ž¸”sAs” %ld (ã‘‚·‚é‚É‚Í 'fenc' ‚ð‹ó‚É‚µ‚Ä‚­‚¾‚³" "‚¢)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ‘ž‚݃Gƒ‰[ (ƒtƒ@ƒCƒ‹ƒVƒXƒeƒ€‚ª–ž”t?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUI msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: GUI‚ðƒXƒ^[ƒg‚·‚é‚É‚Í \":gui\" ‚ðŽg—p‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: defineAnnoType“à‚̃nƒCƒ‰ƒCƒgF–¼‚ª’·‚·‚¬‚Ü‚·" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ƒƒCƒhƒtƒHƒ“ƒg‚ð‘I‘ð‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ‚ÌŒã‚É•s³‚È•¶Žš‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: ƒRƒ“ƒ}‚ª•K—v‚Å‚·" #, c-format @@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Ž®‚ªI—¹‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ƒOƒ‹[ƒv‚ª’ލ‡‚¢‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: •s³‚È 'mouseshape' ‚Å‚·" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ”’l‚ª•K—v‚Å‚·" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: •s³‚ȍ\\•¶—v‘f‚Å‚·" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ”’l‚ª•K—v‚Å‚·" msgid "E553: No more items" @@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} “à‚É•¶–@ƒGƒ‰[‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ƒ^ƒOƒXƒ^ƒbƒN‚Ì––”ö‚Å‚·" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ƒ^ƒOƒXƒ^ƒbƒN‚̐擪‚Å‚·" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcap msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Žg—p•û–@: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: –¢’m‚ÌcscopeŒŸõŒ^‚Å‚·" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscopeƒpƒCƒv‚ðì¬‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscopeÚ‘±‚ÉŽ¸”s‚µ‚Ü‚µ‚½" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: d•¡‚·‚écscopeƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚͒ljÁ‚³‚ê‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ‚Å’v–½“I‚ȃGƒ‰[‚Å‚·" msgid "" @@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr "" "‚µ‚½B" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: I—¹ƒR[ƒh %d" #, c-format @@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr " msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: ‚±‚±‚ŃeƒLƒXƒg‚ð•ύX‚·‚邱‚Ƃ͋–‰Â‚³‚ê‚Ü‚¹‚ñ" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ‚Ì“ü‚êŽq‚ª[‰ß‚¬‚Ü‚·" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: ƒuƒƒbƒN‚Ì“ü‚êŽq‚ª[‰ß‚¬‚Ü‚·" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if ‚̂Ȃ¢ :elseif ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: •¡”‚Ì :else ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: –³Œø‚ȃtƒHƒ“ƒg‚Å‚·" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ƒtƒHƒ“ƒgƒZƒbƒg‚ð‘I‘ð‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try ‚̂Ȃ¢ :finally ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: •¡”‚Ì :finally ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GTK GUI‚ł͕ύX‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ƒtƒ@ƒCƒ‹ \"%s\" ‚Í PostScript ƒŠƒ\\[ƒXƒtƒ@ƒCƒ‹‚ł͂ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ƒtƒ@ƒCƒ‹ \"%s\" ‚͑Ήž‚µ‚Ä‚¢‚È‚¢ PostScript ƒŠƒ\\[ƒXƒtƒ@ƒCƒ‹‚Å‚·" #, c-format @@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: ƒtƒ@ƒCƒ‹ \"%s\" ‚ðŠJ‚¯‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscopeƒf[ƒ^ƒx[ƒX: %s ‚ðŠJ‚­‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscopeƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚̏î•ñ‚ðŽæ“¾‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format @@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): ‘ž‚݂Ɏ¸”s‚µ‚Ü‚µ‚½" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: ŒŸõƒpƒ^[ƒ“‚Ì‚ ‚Æ‚É‹æØ‚肪‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: •ύXƒŠƒXƒg‚Ì––”ö" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: •ύXƒŠƒXƒg‚ª‹ó‚Å‚·" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: —LŒø‚ȃtƒHƒ“ƒg‚ªŒ©‚‚©‚ç‚È‚¢‚̂ŁAGUI‚ðŠJŽn‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ‚»‚̃Rƒ“ƒpƒCƒ‰‚ɂ͑Ήž‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] ‚ÌŒã‚É•s³‚È•¶Žš‚ª‚ ‚è‚Ü‚µ‚½" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ‚̍ċAŒÄo‚µ‚ðŒŸo‚µ‚Ü‚µ‚½" #, c-format @@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ƒtƒ@ƒCƒ‹–¼‚ª–³‚¢‚©–³Œø‚ȃpƒ^[ƒ“‚Å‚·" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: ƒŠƒXƒg‚̃Cƒ“ƒfƒbƒNƒX‚ª”͈͊O‚Å‚·: %ld" #, c-format @@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: ƒŠƒXƒgŒ^‚̍Ōã‚É ']' ‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: ƒRƒs[‚ðŽæ‚é‚ɂ͕ϐ”‚Ì“ü‚êŽq‚ª[‰ß‚¬‚Ü‚·" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Ž«‘Œ^‚̍Ōã‚É '}' ‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: •\\ަ‚·‚é‚ɂ͕ϐ”‚Ì“ü‚êŽq‚ª[‰ß‚¬‚Ü‚·" #, c-format @@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ‚Ì’l‚ð•ύX‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (ƒAƒ“)ƒƒbƒN‚·‚é‚ɂ͕ϐ”‚Ì“ü‚êŽq‚ª[‰ß‚¬‚Ü‚·" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: ‚Ü‚¾ƒŒƒWƒXƒ^‚ðŽg—p‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: ƒoƒbƒtƒ@‚ª‹ó‚Å‚·" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug ƒtƒ@ƒCƒ‹‚ª .spl ƒtƒ@ƒCƒ‹‚ƈê’v‚µ‚Ü‚¹‚ñ: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug ƒtƒ@ƒCƒ‹‚̓Ǎž‚Ý’†‚ɃGƒ‰[‚ª”­¶‚µ‚Ü‚µ‚½: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP ƒGƒ“ƒgƒŠ‚ɏd•¡•¶Žš‚ª‘¶Ý‚µ‚Ü‚·" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: •‚“®¬”“_”‚𐔒l‚Æ‚µ‚Ĉµ‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: •‚“®¬”“_”‚ð•¶Žš—ñ‚Æ‚µ‚Ĉµ‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: ‘ž‚Ý—p‚ɃAƒ“ƒhƒDƒtƒ@ƒCƒ‹‚ðŠJ‚¯‚Ü‚¹‚ñ: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: ƒAƒ“ƒhƒDƒtƒ@ƒCƒ‹‚̏‘ž‚݃Gƒ‰[‚Å‚·: %s" #, c-format @@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: ‚±‚ÌVim‚Å‚Í :python ‚ðŽg‚Á‚½Œã‚É :py3 ‚ðŽg‚¦‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans‚Í‚±‚ÌGUI‚ɂ͑Ήž‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: —\\–ñ–¼‚Ȃ̂ŁAƒ†[ƒU[’è‹`ƒRƒ}ƒ“ƒh‚É—˜—p‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: \"\"‚ð’u‚«Š·‚¦‚és”ԍ†‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: ƒXƒƒbƒvƒtƒ@ƒCƒ‹‚̈͆‚ðXV’†‚ɃGƒ‰[‚ª”­¶‚µ‚Ü‚µ‚½" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: –³Œø‚Ècchar‚Ì’l‚Å‚·" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: ˆø”–¼‚ªd•¡‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: ƒpƒX‚ª’·‰ß‚¬‚ĕ⊮‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: ”’l‚ª•K—v‚Å‚·" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' ‚ÌŒã‚ë‚É—]•ª‚È•¶Žš‚ª‚ ‚è‚Ü‚·: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: ƒ|[ƒg‚ɐڑ±‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: ”ñ•¶Žš—ñ‚̈ø”‚̃Rƒ}ƒ“ƒh‚ðŽóM‚µ‚Ü‚µ‚½" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call ‚̍Ōã‚̈ø”‚͐”Žš‚łȂ¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: call ‚Ì3”Ԗڂ̈ø”‚ÍƒŠƒXƒgŒ^‚łȂ¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: –¢’m‚̃Rƒ}ƒ“ƒh‚ðŽóM‚µ‚Ü‚µ‚½: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ŠJ‚¢‚Ä‚¢‚È‚¢ƒ`ƒƒƒlƒ‹‚Å‚·" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: “ÁŽê’l‚ð•‚“®¬”“_”‚Æ‚µ‚Ĉµ‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: –³Œø‚È’l‚ð•¶Žš—ñ‚Æ‚µ‚Ĉµ‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: ƒWƒ‡ƒu‚ð•‚“®¬”“_”‚Æ‚µ‚Ĉµ‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw ‚â nl ƒ‚[ƒh‚̃`ƒƒƒlƒ‹‚É ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ‚ÍŽg‚¦‚Ü‚¹‚ñ" @@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io ƒoƒbƒtƒ@‚Í in_buf ‚© in_name ‚̐ݒ肪•K—v‚Å‚·" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: —LŒø‚ȃWƒ‡ƒu‚ł͂ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format @@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() ‚ɃR[ƒ‹ƒoƒbƒN‚ÍŽg‚¦‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: ƒoƒbƒtƒ@‚ªƒ[ƒh‚³‚ê‚ĂȂ¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñ: %s" #, c-format @@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: –³Œø‚ȃR[ƒ‹ƒoƒbƒNˆø”‚Å‚·" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Ž«‘‚ªŠú‘Ò‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: –¼‘O‚Ì–³‚¢ƒoƒbƒtƒ@‚ւ̓Wƒƒƒ“ƒv‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: –³Œø‚ȃTƒuƒ}ƒbƒ`”ԍ†‚Å‚·: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: •ϐ” %s ‚̓ƒbƒN‚Ü‚½‚̓Aƒ“ƒƒbƒN‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: ƒT[ƒo[‚ÍŠù‚ÉŠJŽn‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: “à•”diffì¬Žž‚É–â‘肪”­¶‚µ‚Ü‚µ‚½" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: \"\"‚ð’u‚«Š·‚¦‚és”ԍ†‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format @@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: –³Œø‚È‘€ì‚Å‚·: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s ‚ðŠÔˆá‚Á‚½Œ^‚Ì’l‚Őݒ肵‚Ä‚¢‚Ü‚·" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: –³Œø‚È—ñ”ԍ†‚Å‚·: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: ƒvƒƒpƒeƒBƒ^ƒCƒv–¼‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: –³Œø‚ȍs”ԍ†‚Å‚·: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: ƒeƒLƒXƒgƒvƒƒpƒeƒBî•ñ‚ª‰ó‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blob‚̃Cƒ“ƒfƒbƒNƒX‚ª”͈͊O‚Å‚·: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: ’჌ƒxƒ‹“ü—͂̓Tƒ|[ƒg‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= ‚̓XƒNƒŠƒvƒgƒo[ƒWƒ‡ƒ“ 2 ˆÈã‚ł͑Ήž‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagfunc“à‚̃^ƒOƒXƒ^ƒbƒN‚ð•ύX‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfunc‚©‚ç‚Ì–ß‚è’l‚ª–³Œø‚Å‚·" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: I’[ƒ}[ƒJ[‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: ‚±‚±‚Å‚Í =<< ‚ÍŽg‚¦‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: 'modelineexpr' ‚ªƒIƒt‚ÌŽž modeline ‚ł͋–‰Â‚³‚ê‚Ü‚¹‚ñ" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: ƒEƒBƒ“ƒhƒE %d ‚̓|ƒbƒvƒAƒbƒvƒEƒBƒ“ƒhƒE‚ł͂ ‚è‚Ü‚¹‚ñ" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: “¯‚¶ƒXƒNƒŠƒvƒg‚ð2‰ñƒCƒ“ƒ|[ƒg‚·‚邱‚Ƃ͂ł«‚Ü‚¹‚ñ: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Vim9 ƒXƒNƒŠƒvƒg‚Å‚Í # “ü‚è‚Ì–¼‘O‚ÍŽg—p‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñA‘ã‚í‚è‚É export ‚ðŽg" "—p‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢" diff --git a/src/po/ko.UTF-8.po b/src/po/ko.UTF-8.po index 5fdb1faeac..b6f6be494f 100644 --- a/src/po/ko.UTF-8.po +++ b/src/po/ko.UTF-8.po @@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open()에서 gethostbyname()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: channel_open()에서 socket()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: 문자열이 아닌 인자를 명령으로 수신했습니다" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call의 마지막 인자는 숫자여야 합니다" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: 3번째 인자는 list여야 합니다" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: 모르는 명령 수신: %s" #, c-format @@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): 쓰기가 실패했습니다" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s()에는 callback을 사용할 수 없습니다" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw 혹은 nl 채널에서 ch_evalexpr()/ch_sendexpr()을 사용할 수 없습니다" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: 열린 채널이 아닙니다" msgid "E920: _io file requires _name to be set" @@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io 버퍼는 설정하려면 in_buf나 in_name이 필요합니다" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: 버퍼가 로딩되어야 합니다: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" @@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s=에 대한 잘못된 변수형" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: 비정상적인 변수 명: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float를 String으로 사용" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: 이런 변수 없음: \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: 변수 %s을(를) 잠금 혹은 해제할 수 없습니다" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: 잠금(해제)하기에 변수가 너무 깊이 중첩되었습니다" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: 따옴표 없음: %s" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "메모리가 부족하여 가비지 콜렉션이 중단되었습니다!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: 변수가 표시하기에 너무 깊이 중첩되었습니다" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List를 String으로 사용" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dictionary를 String으로 사용" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: 잘못된 값을 String으로 사용하고 있습니다" #, c-format @@ -643,7 +654,8 @@ msgstr "모름" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s 값을 바꿀 수 없습니다" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: 복사하기에 변수가 너무 깊게 중첩되었습니다" msgid "" @@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "확인(&O)" msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: 모르는 함수: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: dict가 요구됩니다" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() 인자" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: 범위가 허용되지 않습니다" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: 정상적인 job이 아닙니다" msgid "E701: Invalid type for len()" @@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s(으)로 보낼 수 없습니다" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: 서버의 응답을 읽을 수 없습니다" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: 서버가 이미 시작되었습니다" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(비정상)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: 비정상적인 submatch number: %d" msgid "E677: Error writing temp file" @@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: 마지막 파일 뒤로는 갈 수 없습니다" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: 컴파일러가 지원되지 않음: %s" #, c-format @@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr "파일 고치기" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand가 뜻 밖에 새 버퍼 %s을(를) 지웠습니다" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: 숫자가 아닌 인자가 :z에 주어졌습니다" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: 카운트는 두 번 이상 명시될 수 없습니다" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: 잘못된 기본 카운트 값" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete에 인자가 필요합니다" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: -addr에 인자가 필요합니다" #, c-format @@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #<는 +eval 기능이 포함되어야 사용할 수 있습니다" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: '#'에 대해 치환할 교체 파일 이름이 없습니다" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: \"\"에 대해 치환할 자동명령 파일 이름이 없습니다" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: \"\"에 대해 치환할 자동명령 버퍼 번호가 없습니다" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: \"\"에 대해 치환할 자동명령 매치 이름이 없습니다" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: \"\"에 대해 치환할 :source 파일 이름이 없습니다" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: \"\"에 사용될 줄 번호가 없습니다" #, no-c-format @@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr "에러" msgid "Interrupt" msgstr "인터럽트" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if가 너무 깊게 중첩되었습니다" @@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if없이 :else가 있습니다" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if없이 :elseif가 있습니다" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: 여러개의 :else가 있습니다" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally 뒤에 :catch가 있습니다" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try없이 :finally가 있습니다" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: 여러개의 :finally가 있습니다" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949: 쓰는 중에 파일이 변경되었습니다" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 닫기가 실패했습니다" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: 쓰기 에러, 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)" #, c-format @@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: 쓰기 에러, %ld 줄에서 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: 쓰기 에러 (파일 시스템이 꽉찼나요?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr " 저장 했습니다" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: 패치 상태: 원래 파일을 저장할 수 없습니다" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: 패치 상태: 빈 원래 파일을 만들 수 없습니다" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL 이벤트에 대해 자동명령을 실행할 수 없습니다 msgid "No matching autocommands" msgstr "맞는 자동명령이 없습니다" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: 자동명령이 너무 깊게 중첩되었습니다" #, c-format @@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld 줄들이 접혔습니다" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: 읽혀진 버퍼에 더하기" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: 재귀 맵핑" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s 전역 약어가 이미 존재합니다" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s 전역 매핑이 이미 존재합니다" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s 약어가 이미 존재합니다" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s 매핑이 이미 존재합니다" msgid "No abbreviation found" @@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: 콜론이 없습니다" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 이상한 컴포넌트" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: 숫자가 필요합니다" #, c-format @@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: 파일 \"%s\"은(는) 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: 파일 \"%s\"은(는) 지원되는 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다" #, c-format @@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope 데이터베이스 %s에 더했습니다." #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: cscope 연결 %ld 읽기 에러" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: 모르는 cscope 찾기 형식" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp에 대한 fdopen 실패" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: cscope 프로세스를 spawn할 수 없습니다" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope 연결이 없습니다" #, c-format @@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr "" " t: 이 문자열 찾기\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope 데이터베이스를 열 수 없음: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope 데이터베이스 정보를 얻을 수 없습니다" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: 중복된 cscope 데이터베이스는 더해지지 않았습니다" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope 연결 %s을(를) 찾을 수 없습니다" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope 연결 %s이(가) 닫혔습니다" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches에 심각한 에러" #, c-format @@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr "" "E266: 미안합니다, 이 명령은 사용할 수 없습니다, 루비 라이브러리를 로딩할 수 " "없습니다." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: 뜻밖의 return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: 뜻밖의 next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: 뜻밖의 break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: 뜻밖의 redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: 처리않된 예외" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 모르는 longjmp 상태 %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr "" "습니다." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: 종료 코드 %d" msgid "cannot get line" @@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: 입력 방식을 열다가 실패했습니다" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: 경고: IM에 파괴 콜백을 설정할 수 없습니다" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: 입력 방식이 어떤 형식도 지원하지 않습니다" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 입력 방식이 내 preedit 형식을 지원하지 않습니다" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: 구역이 잠궈지지 않았습니다" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: 파일 보존을 실패했습니다" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 잘못된 lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: %ld 줄을 찾을 수 없습니다" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx는 0여야만 합니다" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: 너무 많은 구역이 갱신되었나요?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr "구역 1이 지워졌나요?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: %ld 줄을 찾을 수 없습니다" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count가 0입니다" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 줄 번호가 범위를 벗어났습니다: 마지막에서 %ld 만큼" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: 구역 %ld의 줄 갯수가 틀렸습니다" msgid "Stack size increases" msgstr "스택 크기 증가" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 2" #, c-format @@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: 이상한 모드" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 이상한 마우스모양" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: 숫자가 필요합니다" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans 연결 정보 파일이 접근 모드가 잘못됨: \"%s\ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: 버퍼 %ld에 대한 NetBeans 연결을 잃어버렸습니다" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: 이 GUI는 netbeans를 지원하지 않습니다" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans가 이미 연결되어 있습니다" #, c-format @@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: 커서 밑에 문자열이 없습니다" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: 현재의 'foldmethod'으로 접기를 지울 수 없습니다" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: changelist가 비었습니다" #~ msgid "E662: At start of changelist" @@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595: 출력할 수 없는, 혹은 와이드 문자를 포함하고 있 msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: 잘못된 글꼴(들)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: 글꼴셋을 고를 수 없습니다" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: 잘못된 글꼴셋" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: 와이드 글꼴을 고를 수 없습니다" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: 잘못된 와이드 글꼴" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> 뒤에 이상한 글자" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: 콤마가 필요합니다" #, c-format @@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: 닫히지 않은 표현식 배열" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: 균형이 안 잡힌 그룹" #~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" @@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: String이나 List가 있어야 함" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[]에 잘못된 항목" #, c-format @@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: 맞지 않는 \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ 뒤에 잘못된 문자" #, c-format @@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nested %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_를 잘 못 사용" #, c-format @@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: 잘못된 찾기 문자열: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 처음까지 맞는 문자열이 없습니다: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 끝까지 맞는 문자열이 없습니다: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug 파일이 .spl 파일과 맞지 않음: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug 파일 읽기 에러: %s" #, c-format @@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "단어 '%.*s'이(가) %s에 추가됨" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: 단어가 spell 파일 간에 다릅니다" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP 항목에 중복된 문자" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match " msgid " line breaks" msgstr " line breaks" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contains 인자는 여기에 쓸 수 없습니다" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: 잘못된 cchar 값" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' 누락: %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' 뒤에 문자가 더 있음: %s]%s" #, c-format @@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: 잘못된 :syntax 하위 명령: %s" #~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" #~ msgstr "" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim 반복 로딩" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: 하이라이트 그룹을 찾을 수 없습니다: %s" #, c-format @@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: 충분치 않은 인자: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 너무 많은 인자: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: group이 설정값이 있습니다, highlight link 무시됨" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 뜻밖의 이퀄 기호: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 이퀄 기호가 빠졌음: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: 인자가 빠졌음: %s" #, c-format @@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: 색 이름이나 숫자를 인식할 수 없음: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: 터미널 코드가 너무 김: %s" #, c-format @@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: 그룹 이름에 이상한 문자" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: highlight와 syntax group이 너무 많습니다" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: 태그 스택의 끝입니다" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: 태그 스택의 처음입니다" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 첫 번째 맞는 태그 이전으로는 갈 수 없습니다" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: 태그를 찾을 수 없음: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: 터미널 항목을 termcap에서 찾을 수 없습니다" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap에 \"%s\" 항목이 없습니다" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 터미널이 \"cm\" 기능을 지원해야 합니다" msgid "" @@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "undo 파일 쓰는 중: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: undo 파일 쓰기 에러: %s" #, c-format @@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undo 뒤에 undojoin은 할 수 없습니다" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: undo 목록이 깨졌습니다" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: undo 줄이 없습니다" #, c-format @@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 빈 공간이 충분하지 않습니다" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\"은(는) 등록된 서버명이 아닙니다" #, c-format @@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: 숫자가 필요합니다" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: 에러파일 %s을(를) 열 수 없습니다" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: 디스플레이를 열 수 없습니다" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dictionary가 필요합니다" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: 목록 번호가 범위를 벗어남: %ld" #, c-format @@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign 자료를 읽을 수 없습니다" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 스왑 파일을 닫을 수 없습니다" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: 태그 스택이 비었습니다" msgid "E74: Command too complex" @@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463: 영역이 보호되고 있어서 수정할 수 없습니다" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans는 읽기 전용 파일을 바꿀 수 없습니다" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: 패턴이 'maxmempattern'보다 많은 메모리를 사용합니다" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: 빈 버퍼" #, c-format diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index bd1e07b146..a265cb4e93 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open() msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: channel_open()¿¡¼­ socket()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ ÀÎÀÚ¸¦ ¸í·ÉÀ¸·Î ¼ö½ÅÇß½À´Ï´Ù" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/callÀÇ ¸¶Áö¸· ÀÎÀÚ´Â ¼ýÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: 3¹øÂ° ÀÎÀÚ´Â list¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: ¸ð¸£´Â ¸í·É ¼ö½Å: %s" #, c-format @@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s()¿¡´Â callbackÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw ȤÀº nl ä³Î¿¡¼­ ch_evalexpr()/ch_sendexpr()À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ¿­¸° ä³ÎÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "E920: _io file requires _name to be set" @@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io ¹öÆÛ´Â ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é in_buf³ª in_nameÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: ¹öÆÛ°¡ ·ÎµùµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" @@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s= msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: º¯¼ö %sÀ»(¸¦) Àá±Ý ȤÀº ÇØÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Àá±Ý(ÇØÁ¦)Çϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÏ¿© °¡ºñÁö ÄÝ·º¼ÇÀÌ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: º¯¼ö°¡ Ç¥½ÃÇϱ⿡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dictionary¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: À߸øµÈ °ªÀ» StringÀ¸·Î »ç¿ëÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format @@ -643,7 +654,8 @@ msgstr " msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s °ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: º¹»çÇϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "" @@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "È® msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: dict°¡ ¿ä±¸µË´Ï´Ù" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: ¹üÀ§°¡ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Á¤»óÀûÀÎ jobÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "E701: Invalid type for len()" @@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s( msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: ¼­¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: ¼­¹ö°¡ ÀÌ¹Ì ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(ºñÁ¤»ó)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: ºñÁ¤»óÀûÀÎ submatch number: %d" msgid "E677: Error writing temp file" @@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: ¸¶Áö¸· ÆÄÀÏ µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½: %s" #, c-format @@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr " msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand°¡ ¶æ ¹Û¿¡ »õ ¹öÆÛ %sÀ»(¸¦) Áö¿ü½À´Ï´Ù" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ÀÎÀÚ°¡ :z¿¡ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: Ä« msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: -addr¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format @@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #< msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: \"\"¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: \"\"¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¹öÆÛ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: \"\"¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¸ÅÄ¡ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: \"\"¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ :source ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: \"\"¿¡ »ç¿ëµÉ ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, no-c-format @@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr " msgid "Interrupt" msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" @@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if¾øÀÌ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try¾øÀÌ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: ¿©·¯°³ÀÇ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949: msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)" #, c-format @@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, %ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr " msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ºó ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL msgid "No matching autocommands" msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format @@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s Àü¿ª ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s Àü¿ª ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" msgid "No abbreviation found" @@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format @@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #, c-format @@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º %s¿¡ ´õÇß½À´Ï´Ù." #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: cscope ¿¬°á %ld Àб⠿¡·¯" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: ¸ð¸£´Â cscope ã±â Çü½Ä" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format @@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr "" " t: ÀÌ ¹®ÀÚ¿­ ã±â\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope ¿¬°á %sÀÌ(°¡) ´ÝÇû½À´Ï´Ù" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches¿¡ ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯" #, c-format @@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr "" "E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö " "¾ø½À´Ï´Ù." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: ¶æ¹ÛÀÇ return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: ¶æ¹ÛÀÇ next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: ¶æ¹ÛÀÇ break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: ¶æ¹ÛÀÇ redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: ó¸®¾ÊµÈ ¿¹¿Ü" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr "" "½À´Ï´Ù." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Á¾·á ÄÚµå %d" msgid "cannot get line" @@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: °æ°í: IM¿¡ ÆÄ±« ÄݹéÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ¾î¶² Çü½Äµµ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ³» preedit Çü½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ±¸¿ªÀÌ Àá±ÅÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ÆÄÀÏ º¸Á¸À» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: À߸øµÈ lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ³Ê¹« ¸¹Àº ±¸¿ªÀÌ °»½ÅµÇ¾ú³ª¿ä?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr " msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù: ¸¶Áö¸·¿¡¼­ %ld ¸¸Å­" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ±¸¿ª %ldÀÇ ÁÙ °¹¼ö°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù" msgid "Stack size increases" msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2" #, c-format @@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: ÀÌ»óÇÑ ¸¶¿ì½º¸ð¾ç" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: ÀÌ GUI´Â netbeans¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans°¡ ÀÌ¹Ì ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format @@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: Ä¿ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" #~ msgid "E662: At start of changelist" @@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595: msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: À߸øµÈ ±Û²Ã(µé)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ±Û²Ã¼ÂÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: À߸øµÈ ±Û²Ã¼Â" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ¿ÍÀÌµå ±Û²ÃÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: ÄÞ¸¶°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format @@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ´ÝÈ÷Áö ¾ÊÀº Ç¥Çö½Ä ¹è¿­" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ±ÕÇüÀÌ ¾È ÀâÈù ±×·ì" #~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" @@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: StringÀ̳ª List°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÔ" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ" #, c-format @@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ" #, c-format @@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nested %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_¸¦ Àß ¸ø »ç¿ë" #, c-format @@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿­: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: óÀ½±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ³¡±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug ÆÄÀÏÀÌ .spl ÆÄÀϰú ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug ÆÄÀÏ Àб⠿¡·¯: %s" #, c-format @@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr " msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: ´Ü¾î°¡ spell ÆÄÀÏ °£¿¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP Ç׸ñ¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match " msgid " line breaks" msgstr " line breaks" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: À߸øµÈ cchar °ª" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' ´©¶ô: %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' µÚ¿¡ ¹®ÀÚ°¡ ´õ ÀÖÀ½: %s]%s" #, c-format @@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: #~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" #~ msgstr "" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ¹Ýº¹ ·Îµù" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #, c-format @@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: groupÀÌ ¼³Á¤°ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù, highlight link ¹«½ÃµÊ" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ÀÎÀÚ°¡ ºüÁ³À½: %s" #, c-format @@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: »ö À̸§À̳ª ¼ýÀÚ¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Å͹̳ΠÄڵ尡 ³Ê¹« ±è: %s" #, c-format @@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: highlight¿Í syntax groupÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ Ã³À½ÀÔ´Ï´Ù" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ù ¹øÂ° ¸Â´Â ÅÂ±× ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap¿¡ \"%s\" Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Å͹̳ÎÀÌ \"cm\" ±â´ÉÀ» Áö¿øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "" @@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "undo ÆÄÀÏ ¾²´Â Áß: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: undo ÆÄÀÏ ¾²±â ¿¡·¯: %s" #, c-format @@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undo µÚ¿¡ undojoinÀº ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: undo ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format @@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ºó °ø°£ÀÌ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\"Àº(´Â) µî·ÏµÈ ¼­¹ö¸íÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #, c-format @@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: ¿¡·¯ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dictionary°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: ¸ñ·Ï ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²: %ld" #, c-format @@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E74: Command too complex" @@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463: msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans´Â Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ÆÐÅÏÀÌ 'maxmempattern'º¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¸ð¸®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: ºó ¹öÆÛ" #, c-format diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po index 6f40980301..bf5f68e686 100644 --- a/src/po/lv.po +++ b/src/po/lv.po @@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriÄ£inālo failu" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriÄ£inālo failu" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -194,10 +195,12 @@ msgstr "-foreground \tLietot normālam tekstam (arÄ«: -fg)" msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arÄ«: +rv)" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" @@ -226,10 +229,12 @@ msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \"%s\"" msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\"" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu" msgid "VIM: Can't open window!\n" diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 011102bd19..a55f058c92 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Uventede tegn i :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Listeindeks utenfor område: %ld" #, c-format @@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Variabel nøstet for dypt for (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Mangler slutt på ordliste '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Variabel nøstet for dypt for visning" #, c-format @@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variabel nøstet for dypt til å lage en kopi" #, c-format @@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan ikke gå forbi siste fil" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Kompilatoren er ikke støttet: %s" #, c-format @@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Trenger parameter til -complete" #, c-format @@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "" "E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"\" i " "autokommando" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"\"" @@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil" msgid "Interrupt" msgstr "Avbrudd" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Nøsting av :if for dyp" @@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif uten :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Flere forekomster av :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally uten :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Flere forekomster av :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Lukking feilet" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjør 'fenc' tom for å " "overstyre)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utf msgid "No matching autocommands" msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Nøsting av autokommandoer for dyp" #, c-format @@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Rekursiv mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ulovlig komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Siffer forventet" #, c-format @@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\"" #, c-format @@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "La til cscope-database %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Ukjent cscope-søketype" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-forespørsel %s av %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kan ikke åpne cscope-database: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser nådd" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet" #, c-format @@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches" #, c-format @@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid "" msgstr "" "E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Uventet return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Uvented next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Uventet break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Uventet redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Ubehandlet unntak" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr "" "vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Avslutningskode %d" msgid "cannot get line" @@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Inndatametode støtter ikke enhver stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Inndatametode støtter ikke min \"preedit\" type" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusområde deaktivert" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Blokken var ikke låst" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Bevaring feilet" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle v msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count er null" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Linjenummer utenfor område: %ld forbi slutten" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stackstørrelse øker" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2" #, c-format @@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ulovlig utseende på musepekeren" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Siffer forventet" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under mark msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nåværende 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Forandringslisten er tom" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Komma nødvendig" #, c-format @@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Ubalanserte grupper" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Streng eller liste forventet" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Usamsvarende %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@" #, c-format @@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: N msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nøstede %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_" #, c-format @@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ugyldig søkestreng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Søket kom til TOPPEN uten treff på: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Søket kom til BUNNEN uten treff på: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppføring" #, c-format @@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med " msgid " line breaks" msgstr " linjeskift" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Rekursiv løkke laster syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s" #, c-format @@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Mangler parameter: %s" #, c-format @@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s" #, c-format @@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: På bunnen av tag-stack" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: På toppen av tag-stack" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan ikke gå før første samsvarende tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Fant ikke tag: %s" #~ msgid " # pri kind tag" @@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppf msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppføring i termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" nødvendig" #. Highlight title @@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Angrelisten er skadet" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Angrelisten mangler" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Ikke nok plass" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\"" #, c-format @@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan ikke åpne feilfilen %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Kan ikke åpne display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Tag-stack tom" msgid "E74: Command too complex" @@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Intern feil: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Søkestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Tom buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 5136b9ee8d..5e9ba99e56 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -350,7 +350,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: onverwachte tekens in :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: lijstindex buiten bereik: %ld" #, c-format @@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "E107: ontbrekende haakjes: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: onbekende variabele: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabele is te diep genest om te beveiligen" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -522,7 +524,8 @@ msgstr "E722: komma ontbreekt in Dictionary: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: einde van Dictionary '}' ontbreekt: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabele is te diep genest om te tonen" #, c-format @@ -649,7 +652,8 @@ msgstr "E730: List gebruiken als een String" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dictionary gebruiken als een String" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float gebruiken als een String" #, c-format @@ -679,7 +683,8 @@ msgstr "Onbekend" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: kan waarde van %s niet veranderen" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variabele te diep genest om een kopie te maken" #, c-format @@ -908,7 +913,8 @@ msgstr "Bestand bewerken" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: 'Autocommands' hebben het nieuwe buffer %s onverwacht verwijderd" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: niet-numeriek argument voor :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1091,7 +1097,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: kan niet verder dan laatste bestand" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: compiler niet ondersteund: %s" #, c-format @@ -1244,7 +1251,8 @@ msgstr "E177: aantal kan niet tweemaal worden opgegeven" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ongeldige standaardwaarde voor aantal" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argument vereist voor -complete" #, c-format @@ -1359,16 +1367,20 @@ msgstr "E809: #< is zonder de +eval-functionaliteit niet beschikbaar" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: er is geen wisselende bestandsnaam beschikbaar om '#' te vervangen" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: er is geen 'autocommand'-bestandsnaam om \"\" te vervangen" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: er is geen 'autocommand'-buffernummer om \"\" te vervangen" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: er is geen 'autocommand'-naamovereenkomst om \"\" te vervangen" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: er is geen :source-bestandsnaam om \"\" te vervangen" #, no-c-format @@ -1434,6 +1446,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Interrupt" msgstr "Onderbreken" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: te diepe :if-nesting" @@ -1446,7 +1459,8 @@ msgstr "E581: :else zonder :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif zonder :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: meerdere :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1482,7 +1496,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally zonder :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: meerdere :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1685,14 +1700,17 @@ msgstr "E667: fsync is mislukt" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Afsluiten is mislukt" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)" #, c-format -msgid "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting in regel %ld is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: schrijffout (is bestandssysteem vol?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1723,7 +1741,8 @@ msgstr " opgeslagen" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patch-modus: kan oorspronkelijke bestand niet opslaan" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patch-modus: kan oorspronkelijk leeg bestand niet aanraken" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1894,7 +1913,8 @@ msgstr "E217: autocommands kunnen niet voor alle 'events' worden uitgevoerd" msgid "No matching autocommands" msgstr "Geen overeenkomstige autocommands" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep" #, c-format @@ -1931,23 +1951,28 @@ msgstr "+--%3ld regels gevouwen " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: aan leesbuffer toevoegen" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: recursieve toewijzing" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: algemene afkorting bestaat al voor %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: er bestaat al een algemene toewijzing voor %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: er bestaat al een afkorting voor %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: toewijzing bestaat al voor %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2242,7 +2267,8 @@ msgstr "E550: dubbelepunt ontbreekt" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ongeldige component" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: cijfer verwacht" #, c-format @@ -2279,11 +2305,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: kan 'Postscript resource'-bestand \"%s\" niet lezen" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: bestand \"%s\" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand" #, c-format @@ -2376,10 +2404,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope-databank %s toegevoegd" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: lezen van cscope-verbinding %ld is mislukt" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: soort cscope-zoekopdracht is onbekend" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2400,15 +2430,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen voor fr_fp is mislukt" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: voortbrengen cscope-proces is mislukt" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: geen cscope-verbindingen" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix-vlag %c voor %c is ongeldig" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope-zoekopdracht %s van %s leverde geen resultaten" msgid "cscope commands:\n" @@ -2440,17 +2473,21 @@ msgstr "" " t: zoek toekenningen aan\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: openen is mislukt van cscope-databank: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: opvragen cscope-databankinformatie is mislukt" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: dubbele cscope-databank is niet toegevoegd" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-verbinding %s is niet gevonden" #, c-format @@ -2458,7 +2495,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-verbinding %s is verbroken" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: fatale fout in cs_manage_matches" #, c-format @@ -2609,26 +2647,33 @@ msgstr "E265: $_ moet een instantie van String zijn" msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: helaas, deze opdracht is uitgeschakeld. De Ruby-bibliotheek kan niet worden geladen." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: onverwacht resultaat" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: onverwachte volgende" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: onverwachte onderbreking" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: onverwachte herstelopdracht" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: hernieuwde poging buiten de reddingsclausule" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: niet-afgehandelde uitzondering" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: onbekende longjmp-status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2740,7 +2785,8 @@ msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim msgstr "E281: Tcl-fout: afsluitcode is geen geheel getal!? Meld dit a.u.b. aan vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: afsluitcode %d" msgid "cannot get line" @@ -3478,7 +3524,7 @@ msgstr "biep!" #~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" #~ msgstr "" -#~ msgid "E511: netbeans already connected" +#~ msgid "E511: NetBeans already connected" #~ msgstr "" #~ msgid "E505: " @@ -3502,7 +3548,8 @@ msgstr "waarschuwing: terminal kan niet oplichten" #~ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" #~ msgstr "" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: wijzigingslijst is leeg" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3702,7 +3749,8 @@ msgstr "E519: optie niet ondersteund" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: ongeldig teken na <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma is vereist" #, c-format @@ -3716,7 +3764,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ongepaarde expressie-volgorde" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ongepaarde groepen" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4104,7 +4153,8 @@ msgstr "E61: geneste %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: geneste %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: onjuist gebruikt van \\_" #, c-format @@ -4209,11 +4259,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ongeldige zoekstring: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: TOP bereikt zonder overeenkomst voor: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: BODEM bereikt zonder overeenkomst voor: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4821,7 +4873,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag niet gevonden: %s" #~ msgid " # pri kind tag" @@ -5635,7 +5688,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: onvoldoende ruimte" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" niet gevonden als geregistreerde server" #, c-format @@ -5666,7 +5720,8 @@ msgstr "E39: getal verwacht" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: openen foutenbestand %s is mislukt" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: openen scherm is mislukt" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5784,10 +5839,12 @@ msgstr "E744: NetBeans staat geen veranderingen in alleen-lezenbestanden toe" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: interne fout: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: patroon gebruikt meer geheugen dan 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: leeg buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/no.po b/src/po/no.po index 011102bd19..a55f058c92 100644 --- a/src/po/no.po +++ b/src/po/no.po @@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Uventede tegn i :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Listeindeks utenfor område: %ld" #, c-format @@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Variabel nøstet for dypt for (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Mangler slutt på ordliste '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Variabel nøstet for dypt for visning" #, c-format @@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variabel nøstet for dypt til å lage en kopi" #, c-format @@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan ikke gå forbi siste fil" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Kompilatoren er ikke støttet: %s" #, c-format @@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Trenger parameter til -complete" #, c-format @@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "" "E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"\" i " "autokommando" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"\"" @@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil" msgid "Interrupt" msgstr "Avbrudd" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Nøsting av :if for dyp" @@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif uten :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Flere forekomster av :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally uten :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Flere forekomster av :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Lukking feilet" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjør 'fenc' tom for å " "overstyre)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utf msgid "No matching autocommands" msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Nøsting av autokommandoer for dyp" #, c-format @@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Rekursiv mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ulovlig komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Siffer forventet" #, c-format @@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\"" #, c-format @@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "La til cscope-database %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Ukjent cscope-søketype" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-forespørsel %s av %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kan ikke åpne cscope-database: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser nådd" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet" #, c-format @@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches" #, c-format @@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid "" msgstr "" "E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Uventet return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Uvented next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Uventet break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Uventet redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Ubehandlet unntak" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr "" "vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Avslutningskode %d" msgid "cannot get line" @@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Inndatametode støtter ikke enhver stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Inndatametode støtter ikke min \"preedit\" type" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusområde deaktivert" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Blokken var ikke låst" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Bevaring feilet" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle v msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count er null" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Linjenummer utenfor område: %ld forbi slutten" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stackstørrelse øker" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2" #, c-format @@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ulovlig utseende på musepekeren" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Siffer forventet" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under mark msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nåværende 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Forandringslisten er tom" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Komma nødvendig" #, c-format @@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Ubalanserte grupper" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Streng eller liste forventet" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Usamsvarende %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@" #, c-format @@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: N msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nøstede %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_" #, c-format @@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ugyldig søkestreng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Søket kom til TOPPEN uten treff på: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Søket kom til BUNNEN uten treff på: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppføring" #, c-format @@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med " msgid " line breaks" msgstr " linjeskift" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Rekursiv løkke laster syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s" #, c-format @@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Mangler parameter: %s" #, c-format @@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s" #, c-format @@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: På bunnen av tag-stack" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: På toppen av tag-stack" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan ikke gå før første samsvarende tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Fant ikke tag: %s" #~ msgid " # pri kind tag" @@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppf msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppføring i termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" nødvendig" #. Highlight title @@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Angrelisten er skadet" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Angrelisten mangler" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Ikke nok plass" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\"" #, c-format @@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan ikke åpne feilfilen %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Kan ikke åpne display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Tag-stack tom" msgid "E74: Command too complex" @@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Intern feil: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Søkestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Tom buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/pl.UTF-8.po b/src/po/pl.UTF-8.po index 118ad18e74..2091758b57 100644 --- a/src/po/pl.UTF-8.po +++ b/src/po/pl.UTF-8.po @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld" #, c-format @@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Użycie Zmiennoprzecinkowej jako Łańcucha" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasów: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko dla (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujący przecinek w Słowniku: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Brak końca w Słowniku '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by pokazać" #, c-format @@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nie mogę zmienić wartości %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by zrobić kopię" #, c-format @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Nie można przejść za ostatni plik" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s" #, c-format @@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowały nowy bufor %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnożnik nie może być podany dwukrotnie" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Niewłaściwa domyślna wartość mnożnika" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete wymaga argumentu" #, c-format @@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostępne bez właściwości +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: brak numeru linii by użyć z \"\"" #, no-c-format @@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: zbyt głębokie zagnieżdżenie :if" @@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: wielokrotne :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: wielokrotne :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powiódł się" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zamknięcie się nie powiodło" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)" @@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr "" "E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła w wierszu %ld (opróżnij 'fenc' " "by wymusić)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: błąd w zapisie (może system plików jest przepełniony?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: nie mogę zapisać oryginalnego pliku" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nie mogę stworzyć pustego oryginalnego pliku" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie można wykonywać autokomend dla wydarzeń ALL" msgid "No matching autocommands" msgstr "Brak pasujących autokomend" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: zbyt głębokie zagnieżdżenie autokomend" #, c-format @@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinięto " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursywne przyporządkowanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: istnieje już globalny skrót dla %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: istnieje już globalne przyporządkowanie dla %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: istnieje już skrót dla %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: istnieje już przyporządkowanie dla %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Niedozwolona część" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oczekiwałem na cyfrę" #, c-format @@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Nie można odczytać pliku zasobów PostScriptu \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu" #, c-format @@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Dodano bazę danych cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: błąd odczytu połączenia z cscope %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodło się" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Nie mogłem stworzyć procesu cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: brak połączenia z cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: nieprawidłowa flaga cscopequickfix %c dla %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: brak dopasowań dla zapytania cscope %s o %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr "" " t: znajdź ten łańcuch znaków\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nie mogę otworzyć bazy danych cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nie mogę uzyskać informacji z bazy danych cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: nie ma połączenia %s z cscope" #, c-format @@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "połączenie %s z cscope zostało zamknięte" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: błąd krytyczny w cs_manage_matches" #, c-format @@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr "" "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować " "biblioteki Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: nieoczekiwany return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: nieoczekiwany next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: nieoczekiwany break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: nieoczekiwane redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: ponowna próba poza klauzulą ratunku" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: nieobsługiwany wyjątek" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr "" "biblioteki Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: kod wyjścia %d" msgid "cannot get line" @@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogłem otworzyć sposobu wprowadzeń" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: OSTRZEÅ»ENIE: Nie mogłem zlikwidować wywołania dla IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: metoda wprowadzeń nie wspomaga żadnego stylu" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: metoda wprowadzeń nie wspomaga mojego typu preedit" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nie był zablokowany" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: niewłaściwy lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien być 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele bloków?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nie mogę znaleźć wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count wynosi zero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza końcem" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Wielkość stosu wzrasta" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2" #, c-format @@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oczekiwałem na cyfrę" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowadź ponownie ten sam klucz: " msgid "Keys don't match!" msgstr "Klucze nie pasują do siebie!" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: ścieżka za długa by uzupełnić" #, c-format @@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Bufor %ld utracił połączenie z NetBeans" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans nie są obsługiwane przez to GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans już podłączone" #, c-format @@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ciągu pod kursorem" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Nie mogę skasować zwinięcia z bieżącą 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewyświetlalny lub szeroki znak" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nie mogę wybrać zestawu czcionek" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nie mogę wybrać szerokiej czcionki" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: wymagany przecinek" #, c-format @@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Niedomknięty ciąg wyrażeń" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: niezbalansowane grupy" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Oczekiwałem na łańcuch lub listę" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Niewłaściwy element w %s%%[]" #, c-format @@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Niesparowany \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@" #, c-format @@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnieżdżone %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Zagnieżdżone %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Niedozwolone użycie \\_" #, c-format @@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Niewłaściwy ciąg do szukania: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: szukanie dobiło GÓRY bez znalezienia: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: szukanie dobiło KOŃCA bez znalezienia : %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Błąd w czasie odczytu pliku .sug: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje " msgid " line breaks" msgstr "znaków nowego wiersza" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Niewłaściwa wartość cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid "" msgstr "" " WSZYTKO ILOŚĆ PASUJE NAJWOLN. ŚREDNIO NAZWA WZORZEC" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursywna pętla wczytująca syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: nie znaleziono grupy podświetlania: %s" #, c-format @@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mało argumentów: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Zbyt wiele argumentów: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podłączenie podświetlania" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: nieoczekiwany znak równości: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: brak znaku równości: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: brak argumentu: %s" #, c-format @@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: za długi kod terminala: %s" #, c-format @@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidłowy znak w nazwie grupy" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Za dużo grup podświetlania i składni" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na dole stosu znaczników" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na górze stosu znaczników" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Nie można przejść przed pierwszy pasujący znacznik" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: wymagana zdolność \"cm\" terminala" #. Highlight title @@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Zapisuję plik undo: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Błąd zapisu w pliku undo: %s" #, c-format @@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: uszkodzona lista cofania" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: brak wiersza cofania" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Brak miejsca" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\"" #, c-format @@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuję liczby" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Nie mogę otworzyć pliku błędów %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nie mogę otworzyć ekranu" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogłem wczytać danych znaku!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Błąd podczas zamykania pliku wymiany" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: stos znaczników jest pusty" msgid "E74: Command too complex" @@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Błąd wewnętrzny: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Wzorzec używa więcej pamięci niż 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: pusty bufor" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/pl.cp1250.po b/src/po/pl.cp1250.po index 1438033679..5eb0387097 100644 --- a/src/po/pl.cp1250.po +++ b/src/po/pl.cp1250.po @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld" #, c-format @@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: U¿ycie Zmiennoprzecinkowej jako £añcucha" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawias msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: zmienna zagnie¿d¿ona zbyt g³êboko dla (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakuj msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Brak koñca w S³owniku '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Zmienna zagnie¿d¿ona zbyt g³êboko by pokazaæ" #, c-format @@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nie mogê zmieniæ wartoœci %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Zmienna zagnie¿d¿ona zbyt g³êboko by zrobiæ kopiê" #, c-format @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Nie mo¿na przejœæ za ostatni plik" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s" #, c-format @@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowa³y nowy bufor %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mno msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Niew³aœciwa domyœlna wartoœæ mno¿nika" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete wymaga argumentu" #, c-format @@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dost msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: brak numeru linii by u¿yæ z \"\"" #, no-c-format @@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "B msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: zbyt g³êbokie zagnie¿d¿enie :if" @@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: wielokrotne :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: wielokrotne :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powi msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zamkniêcie siê nie powiod³o" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: B³¹d zapisu, przemiana siê nie powiod³a (opró¿nij 'fenc' aby wymusiæ)" @@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr "" "E513: B³¹d zapisu, przemiana siê nie powiod³a w wierszu %ld (opró¿nij 'fenc' " "by wymusiæ)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: b³¹d w zapisie (mo¿e system plików jest przepe³niony?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: nie mogê zapisaæ oryginalnego pliku" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nie mogê stworzyæ pustego oryginalnego pliku" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mo msgid "No matching autocommands" msgstr "Brak pasuj¹cych autokomend" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: zbyt g³êbokie zagnie¿d¿enie autokomend" #, c-format @@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwini msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursywne przyporz¹dkowanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: istnieje ju¿ globalny skrót dla %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: istnieje ju¿ globalne przyporz¹dkowanie dla %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: istnieje ju¿ skrót dla %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: istnieje ju¿ przyporz¹dkowanie dla %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Niedozwolona czêœæ" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oczekiwa³em na cyfrê" #, c-format @@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Nie mo¿na odczytaæ pliku zasobów PostScriptu \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu" #, c-format @@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Dodano bazê danych cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: b³¹d odczytu po³¹czenia z cscope %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiod msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Nie mog³em stworzyæ procesu cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: brak po³¹czenia z cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: nieprawid³owa flaga cscopequickfix %c dla %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: brak dopasowañ dla zapytania cscope %s o %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr "" " t: znajdŸ ten ³añcuch znaków\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nie mogê otworzyæ bazy danych cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nie mogê uzyskaæ informacji z bazy danych cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: nie ma po³¹czenia %s z cscope" #, c-format @@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "po³¹czenie %s z cscope zosta³o zamkniête" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: b³¹d krytyczny w cs_manage_matches" #, c-format @@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr "" "E266: Przykro mi, ta komenda jest wy³¹czona, bo nie mo¿na za³adowaæ " "biblioteki Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: nieoczekiwany return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: nieoczekiwany next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: nieoczekiwany break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: nieoczekiwane redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: ponowna próba poza klauzul¹ ratunku" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: nieobs³ugiwany wyj¹tek" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr "" "biblioteki Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: kod wyjœcia %d" msgid "cannot get line" @@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mog msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: OSTRZE¯ENIE: Nie mog³em zlikwidowaæ wywo³ania dla IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: metoda wprowadzeñ nie wspomaga ¿adnego stylu" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: metoda wprowadzeñ nie wspomaga mojego typu preedit" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nie by³ zablokowany" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: niew³aœciwy lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: niepoprawne id wskaŸnika bloku 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele bloków?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: niepoprawne id wskaŸnika bloku 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nie mogê znaleŸæ wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count wynosi zero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza koñcem" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Wielkoœæ stosu wzrasta" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2" #, c-format @@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oczekiwa³em na cyfrê" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad msgid "Keys don't match!" msgstr "Klucze nie pasuj¹ do siebie!" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: œcie¿ka za d³uga by uzupe³niæ" #, c-format @@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Bufor %ld utraci³ po³¹czenie z NetBeans" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans nie s¹ obs³ugiwane przez to GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans ju¿ pod³¹czone" #, c-format @@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ci msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Nie mogê skasowaæ zwiniêcia z bie¿¹c¹ 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewy msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nie mogê wybraæ zestawu czcionek" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nie mogê wybraæ szerokiej czcionki" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: wymagany przecinek" #, c-format @@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Niedomkniêty ci¹g wyra¿eñ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: niezbalansowane grupy" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Oczekiwa³em na ³añcuch lub listê" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Niew³aœciwy element w %s%%[]" #, c-format @@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Niesparowany \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@" #, c-format @@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnie msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Zagnie¿d¿one %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Niedozwolone u¿ycie \\_" #, c-format @@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Niew³aœciwy ci¹g do szukania: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: szukanie dobi³o GÓRY bez znalezienia: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: szukanie dobi³o KOÑCA bez znalezienia : %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: B³¹d w czasie odczytu pliku .sug: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje " msgid " line breaks" msgstr "znaków nowego wiersza" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Niew³aœciwa wartoœæ cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid "" msgstr "" " WSZYTKO ILOŒÆ PASUJE NAJWOLN. ŒREDNIO NAZWA WZORZEC" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursywna pêtla wczytuj¹ca syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: nie znaleziono grupy podœwietlania: %s" #, c-format @@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt ma msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Zbyt wiele argumentów: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane pod³¹czenie podœwietlania" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: nieoczekiwany znak równoœci: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: brak znaku równoœci: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: brak argumentu: %s" #, c-format @@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: za d³ugi kod terminala: %s" #, c-format @@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawid msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Za du¿o grup podœwietlania i sk³adni" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na dole stosu znaczników" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na górze stosu znaczników" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Nie mo¿na przejœæ przed pierwszy pasuj¹cy znacznik" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: wymagana zdolnoœæ \"cm\" terminala" #. Highlight title @@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Zapisujê plik undo: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: B³¹d zapisu w pliku undo: %s" #, c-format @@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: uszkodzona lista cofania" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: brak wiersza cofania" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Brak miejsca" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\"" #, c-format @@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Nie mogê otworzyæ pliku b³êdów %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nie mogê otworzyæ ekranu" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mog msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: B³¹d podczas zamykania pliku wymiany" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: stos znaczników jest pusty" msgid "E74: Command too complex" @@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: B³¹d wewnêtrzny: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Wzorzec u¿ywa wiêcej pamiêci ni¿ 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: pusty bufor" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index aa6b53fa86..a680262249 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld" #, c-format @@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: U¿ycie Zmiennoprzecinkowej jako £añcucha" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawias msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: zmienna zagnie¿d¿ona zbyt g³êboko dla (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakuj msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Brak koñca w S³owniku '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Zmienna zagnie¿d¿ona zbyt g³êboko by pokazaæ" #, c-format @@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nie mogê zmieniæ warto¶ci %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Zmienna zagnie¿d¿ona zbyt g³êboko by zrobiæ kopiê" #, c-format @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Nie mo¿na przej¶æ za ostatni plik" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s" #, c-format @@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowa³y nowy bufor %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mno msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Niew³a¶ciwa domy¶lna warto¶æ mno¿nika" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete wymaga argumentu" #, c-format @@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dost msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: brak numeru linii by u¿yæ z \"\"" #, no-c-format @@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "B msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: zbyt g³êbokie zagnie¿d¿enie :if" @@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: wielokrotne :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: wielokrotne :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powi msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zamkniêcie siê nie powiod³o" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: B³±d zapisu, przemiana siê nie powiod³a (opró¿nij 'fenc' aby wymusiæ)" @@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr "" "E513: B³±d zapisu, przemiana siê nie powiod³a w wierszu %ld (opró¿nij 'fenc' " "by wymusiæ)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: b³±d w zapisie (mo¿e system plików jest przepe³niony?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: nie mogê zapisaæ oryginalnego pliku" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nie mogê stworzyæ pustego oryginalnego pliku" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mo msgid "No matching autocommands" msgstr "Brak pasuj±cych autokomend" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: zbyt g³êbokie zagnie¿d¿enie autokomend" #, c-format @@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwini msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursywne przyporz±dkowanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: istnieje ju¿ globalny skrót dla %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: istnieje ju¿ globalne przyporz±dkowanie dla %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: istnieje ju¿ skrót dla %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: istnieje ju¿ przyporz±dkowanie dla %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Niedozwolona czê¶æ" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oczekiwa³em na cyfrê" #, c-format @@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Nie mo¿na odczytaæ pliku zasobów PostScriptu \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu" #, c-format @@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Dodano bazê danych cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: b³±d odczytu po³±czenia z cscope %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiod msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Nie mog³em stworzyæ procesu cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: brak po³±czenia z cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: nieprawid³owa flaga cscopequickfix %c dla %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: brak dopasowañ dla zapytania cscope %s o %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr "" " t: znajd¼ ten ³añcuch znaków\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nie mogê otworzyæ bazy danych cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nie mogê uzyskaæ informacji z bazy danych cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: nie ma po³±czenia %s z cscope" #, c-format @@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "po³±czenie %s z cscope zosta³o zamkniête" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: b³±d krytyczny w cs_manage_matches" #, c-format @@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr "" "E266: Przykro mi, ta komenda jest wy³±czona, bo nie mo¿na za³adowaæ " "biblioteki Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: nieoczekiwany return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: nieoczekiwany next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: nieoczekiwany break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: nieoczekiwane redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: ponowna próba poza klauzul± ratunku" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: nieobs³ugiwany wyj±tek" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr "" "biblioteki Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: kod wyj¶cia %d" msgid "cannot get line" @@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mog msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: OSTRZE¯ENIE: Nie mog³em zlikwidowaæ wywo³ania dla IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: metoda wprowadzeñ nie wspomaga ¿adnego stylu" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: metoda wprowadzeñ nie wspomaga mojego typu preedit" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nie by³ zablokowany" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: niew³a¶ciwy lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: niepoprawne id wska¼nika bloku 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele bloków?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: niepoprawne id wska¼nika bloku 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nie mogê znale¼æ wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count wynosi zero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza koñcem" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Wielko¶æ stosu wzrasta" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2" #, c-format @@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oczekiwa³em na cyfrê" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad msgid "Keys don't match!" msgstr "Klucze nie pasuj± do siebie!" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: ¶cie¿ka za d³uga by uzupe³niæ" #, c-format @@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Bufor %ld utraci³ po³±czenie z NetBeans" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans nie s± obs³ugiwane przez to GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans ju¿ pod³±czone" #, c-format @@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ci msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Nie mogê skasowaæ zwiniêcia z bie¿±c± 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewy msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nie mogê wybraæ zestawu czcionek" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nie mogê wybraæ szerokiej czcionki" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: wymagany przecinek" #, c-format @@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Niedomkniêty ci±g wyra¿eñ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: niezbalansowane grupy" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Oczekiwa³em na ³añcuch lub listê" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Niew³a¶ciwy element w %s%%[]" #, c-format @@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Niesparowany \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@" #, c-format @@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnie msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Zagnie¿d¿one %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Niedozwolone u¿ycie \\_" #, c-format @@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Niew³a¶ciwy ci±g do szukania: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: szukanie dobi³o GÓRY bez znalezienia: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: szukanie dobi³o KOÑCA bez znalezienia : %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: B³±d w czasie odczytu pliku .sug: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje " msgid " line breaks" msgstr "znaków nowego wiersza" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Niew³a¶ciwa warto¶æ cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid "" msgstr "" " WSZYTKO ILO¦Æ PASUJE NAJWOLN. ¦REDNIO NAZWA WZORZEC" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursywna pêtla wczytuj±ca syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: nie znaleziono grupy pod¶wietlania: %s" #, c-format @@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt ma msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Zbyt wiele argumentów: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane pod³±czenie pod¶wietlania" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: nieoczekiwany znak równo¶ci: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: brak znaku równo¶ci: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: brak argumentu: %s" #, c-format @@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: za d³ugi kod terminala: %s" #, c-format @@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawid msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Za du¿o grup pod¶wietlania i sk³adni" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na dole stosu znaczników" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na górze stosu znaczników" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Nie mo¿na przej¶æ przed pierwszy pasuj±cy znacznik" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: wymagana zdolno¶æ \"cm\" terminala" #. Highlight title @@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Zapisujê plik undo: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: B³±d zapisu w pliku undo: %s" #, c-format @@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: uszkodzona lista cofania" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: brak wiersza cofania" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Brak miejsca" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\"" #, c-format @@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Nie mogê otworzyæ pliku b³êdów %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nie mogê otworzyæ ekranu" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mog msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: B³±d podczas zamykania pliku wymiany" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: stos znaczników jest pusty" msgid "E74: Command too complex" @@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: B³±d wewnêtrzny: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Wzorzec u¿ywa wiêcej pamiêci ni¿ 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: pusty bufor" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index c22699592d..5a2ca7efb3 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -224,17 +224,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() em channel_open()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() em channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: comando recebido com argumento não-string" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: último argumento para expr/call deve ser numérico" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: terceiro argumento para call deve ser uma lista" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: comando desconhecido recebido: %s" #, c-format @@ -249,11 +253,13 @@ msgstr "E631: %s(): escrita falhou" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Impossível usar callback com %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() não pode ser usado com canal raw ou nl" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: não é um canal aberto" msgid "E920: _io file requires _name to be set" @@ -263,7 +269,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: buffer in_io requer definição de in_buf ou in_name" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: buffer precisa ser carregado: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" @@ -482,7 +489,8 @@ msgstr "E734: Variável de tipo errado para %s=" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Nome ilegal para variável: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float usado como String" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -524,7 +532,8 @@ msgstr "E108: Variável inexistente: \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Impossível travar ou destravar variável %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variável aninhada demais para (des)bloquear" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -577,7 +586,8 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "Sem memória suficiente para definir referências, coleta de lixo abortada!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variável aninhada demais para ser exibida" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -628,7 +638,8 @@ msgstr "E730: Lista usada como String" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dicionário usado como String" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: valor inválido usado como String" #, c-format @@ -654,7 +665,8 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Não é possível mudar valor de %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variável aninhada demais para fazer uma cópia" msgid "" @@ -700,7 +712,8 @@ msgstr "&OK" msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Função desconhecida: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: esperava um dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -722,7 +735,8 @@ msgstr "argumento de insert()" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Intervalos não são permitidos" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: não é um trabalho válido" msgid "E701: Invalid type for len()" @@ -751,7 +765,8 @@ msgstr "E241: Não foi possível enviar para %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Não foi possível ler a resposta do servidor" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: servidor já iniciado" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -789,7 +804,8 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(Inválido)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: número inválido para subpadrão: %d" msgid "E677: Error writing temp file" @@ -955,7 +971,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "" "E143: Algum autocomando inesperadamente apagou o buffer %s recém-criado" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: argumento não-numérico passado a :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1163,7 +1180,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Impossível ir além do último arquivo" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: compilador não suportado: %s" #, c-format @@ -1332,10 +1350,12 @@ msgstr "E177: Quantificador não pode ser especificado duas vezes" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Valor padrão inválido para o quantificador" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argumento necessário para -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: argumento necessário para -addr" #, c-format @@ -1465,21 +1485,26 @@ msgstr "E809: #< não está disponível sem o recurso +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Sem nome de arquivo alternativo para substituir '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E495: nenhum nome de arquivo de autocomandos para substituir \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "" "E496: nenhum número de buffer de autocomandos para substituir \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: nenhum critério de autocomando para substituir \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: nenhum nome de arquivo :source para substituir \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: sem número de linha para substituir \"\"" #, no-c-format @@ -1545,6 +1570,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Interrupt" msgstr "Interrupção" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if aninhado demais" @@ -1557,7 +1583,8 @@ msgstr "E581: :else sem :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif sem :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: mais de um :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1590,7 +1617,8 @@ msgstr "E604: :catch depois de :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally sem :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: mais de um :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1786,7 +1814,8 @@ msgstr "E667: Fsync falhou" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Falha no fechamento do arquivo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: erro de gravação, conversão falhou (torne 'fenc' vazio para forçar)" @@ -1798,7 +1827,8 @@ msgstr "" "E513: erro de gravação, conversão falhou na linha %ld (deixe 'fenc' vazio " "para forçar)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: erro de gravação (sistema de arquivos cheio?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1829,7 +1859,8 @@ msgstr " gravado(s)" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: impossível salvar o arquivo original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: impossível criar arquivo original vazio" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -2002,7 +2033,8 @@ msgstr "E217: Não é possível executar autocomandos para TODOS os eventos" msgid "No matching autocommands" msgstr "Nenhum autocomando coincidente" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocomandos aninhados demais" #, c-format @@ -2036,23 +2068,28 @@ msgstr "" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Adição a um buffer já lido" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: associação recursiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: já existe uma abreviação global para %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: já existe uma associação global para %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: já existe uma abreviação para %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: já existe uma associação para %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2353,7 +2390,8 @@ msgstr "E550: Dois-pontos faltando" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Elemento inválido" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: era esperado um algarismo" #, c-format @@ -2390,11 +2428,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Impossível ler o arquivo de recursos de PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "" "E619: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript suportado" @@ -2490,10 +2530,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Adicionado banco de dados do cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: erro ao ler a conexão %ld do cscope" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: tipo desconhecido de busca do cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2517,15 +2559,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen para fr_fp falhou" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Não foi possível invocar o processo do cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: não há conexões com o cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: marca %c inválida para %c em 'cscopequickfix'" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: nenhum resultado para a busca cscope %s de %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2559,24 +2604,29 @@ msgstr "" " t: Buscar esta string de texto\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: impossível abrir banco de dados do cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: impossível obter informações do banco de dados do cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: banco de dados do cscope repetido; não foi adicionado" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: conexão %s com o cscope não encontrada" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "conexão %s com o cscope fechada" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: erro fatal em cs_manage_matches" #, c-format @@ -2709,26 +2759,33 @@ msgstr "" "E266: Desculpe, este comando está desativado. A biblioteca do Ruby não pôde " "ser carregada." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \"return\" inesperado" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \"next\" inesperado" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \"break\" inesperado" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \"redo\" inesperado" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: \"retry\" fora de bloco \"rescue\"" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: exceção não tratada" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: status %d de longjmp desconhecido" msgid "invalid buffer number" @@ -2794,7 +2851,8 @@ msgstr "" "ser carregada." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: código de saída %d" msgid "cannot get line" @@ -3329,13 +3387,16 @@ msgstr "E286: Falha ao abrir o método de entrada" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Aviso: Não foi possível definir o callback de destruição do ME" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: o método de entrada não suporta nenhum estilo" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: o método de entrada não suporta meu tipo de pré-edição" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: o bloco não estava travado" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3652,14 +3713,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Preservação falhou" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: número de linha inválido: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: linha %ld não encontrada" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3668,7 +3732,8 @@ msgstr "stack_idx deveria ser 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Foram atualizados blocos demais?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3678,24 +3743,28 @@ msgstr "bloco 1 apagado?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Linha %ld não encontrada" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count é zero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: número da linha fora dos limites: %ld além do fim" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: número de linhas incorreto no bloco %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Aumenta o tamanho da pilha" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 2" #, c-format @@ -3993,13 +4062,15 @@ msgstr "E546: Modo de operação inválido" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 'mouseshape' inválido" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: era esperado um algarismo" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Porcentagem inválida" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: caminho muito longo para completar" #, c-format @@ -4036,10 +4107,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Conexão com o NetBeans perdida para o buffer %ld" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans não suportado com esta GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans já conectado" #, c-format @@ -4064,7 +4137,8 @@ msgstr "E348: Nenhuma cadeia de caracteres sob o cursor" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Impossível eliminar dobras com o 'foldmethod' atual" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista de modificações está vazia" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4279,13 +4353,15 @@ msgstr "E595: contém caracteres não-imprimíveis ou largos" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Fonte(s) inválida(s)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: impossível selecionar conjunto de fontes" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Conjunto de fontes inválido" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: impossível selecionar fonte de caracteres largos" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4295,7 +4371,8 @@ msgstr "E534: Fonte de caracteres largos inválida" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Caractere inválido após <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: vírgula requerida" #, c-format @@ -4309,7 +4386,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Expressão não terminada com '}'" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: parênteses desequilibrados" msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" @@ -4683,7 +4761,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Era esperada uma String ou uma Lista" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: item inválido em %s%%[]" #, c-format @@ -4739,7 +4818,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: \\z( sem correspondente" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: caractere inválido após %s@" #, c-format @@ -4754,7 +4834,8 @@ msgstr "E61: %s* aninhado" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c aninhado" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: uso inválido de \\_" #, c-format @@ -4920,11 +5001,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Texto de busca inválido: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: busca atingiu o TOPO sem encontrar: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: busca atingiu o FIM sem encontrar: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5084,7 +5167,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: O arquivo .sug não corresponde ao arquivo .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: erro ao ler o arquivo .sug: %s" #, c-format @@ -5353,7 +5437,8 @@ msgstr "Palavra '%.*s' adicionada a %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Caracteres das palavras diferem entre os arquivos ortográficos" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: caractere duplicado na entrada MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5440,10 +5525,12 @@ msgstr "; corresponder com " msgid " line breaks" msgstr " quebras de linha" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: o parâmetro \"contains\" não é aceito aqui" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: cchar inválido" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5464,7 +5551,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' faltando: %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: caractere sobrando após ']': %s]%s" #, c-format @@ -5525,11 +5613,13 @@ msgid "" msgstr "" " TOTAL CONT. COINC. MAIS LENTO MÉDIA NOME PADRÃO" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: loop recursivo ao carregar syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: grupo de destaque não encontrado: %s" #, c-format @@ -5540,19 +5630,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Argumentos demais: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: o grupo já tem suas definições; associação de destaque ignorada" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: sinal de igual inesperado: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: sinal de igual faltando: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: argumento faltando: %s" #, c-format @@ -5570,7 +5664,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nome ou número de cor não reconhecido: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: código de terminal longo demais: %s" #, c-format @@ -5590,17 +5685,20 @@ msgstr "W18: Caractere inválido no nome do grupo" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Muitos grupos de destaque e sintaxe" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: no fim da pilha de marcadores" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: no topo da pilha de marcadores" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Impossível ir para antes do primeiro marcador correspondente" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: marcador não encontrado: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5695,7 +5793,8 @@ msgstr "E559: Descrição do terminal não encontrada em termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Nenhuma entrada \"%s\" em termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: é necessário o recurso de terminal \"cm\"" msgid "" @@ -5763,7 +5862,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Gravando arquivo de desfazer: \"%s\"" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: erro de escrita no arquivo de desfazer: %s" #, c-format @@ -5860,10 +5960,12 @@ msgstr "%ld segundos atrás" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin não é permitido depois de desfazer" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: lista de desfazimentos corrompida" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: a linha para desfazer está faltando" #, c-format @@ -6540,7 +6642,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Não há espaço suficiente" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: nenhum servidor registrado com o nome \"%s\"" #, c-format @@ -6568,7 +6671,8 @@ msgstr "E39: Número era esperado" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Impossível abrir o arquivo de erros %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: impossível abrir display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6617,7 +6721,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dicionário requerido" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: índice da lista fora dos limites: %ld" #, c-format @@ -6659,7 +6764,8 @@ msgstr "E255: Não foi possível ler os dados dos símbolos!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Erro ao fechar o arquivo de troca" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: pilha de marcadores vazia" msgid "E74: Command too complex" @@ -6707,10 +6813,12 @@ msgstr "E463: A região é protegida; impossível modificá-la" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: O NetBeans não permite alterações em arquivos somente-leitura" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: padrão usa mais memória que 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: buffer vazio" #, c-format diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po index 619cfa50cc..c80a41067d 100644 --- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164: msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Ýòî ïîñëåäíèé ôàéë" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: Íåîæèäàííî èçìåíèëîñü ðàñïîëîæåíèå îêíà" msgid "--Deleted--" @@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217: msgid "No matching autocommands" msgstr "Íåò ïîäõîäÿùèõ àâòîêîìàíä" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå àâòîêîìàíäû" #, c-format @@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949: msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Îïåðàöèÿ çàêðûòèÿ íå óäàëàñü" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Îøèáêà çàïèñè, ïðåîáðàçîâàíèå íå óäàëîñü (î÷èñòèòå 'fenc', ÷òîáû " "îáîéòè)" @@ -364,7 +367,8 @@ msgstr "" "E513: Îøèáêà çàïèñè, ïðåîáðàçîâàíèå íå óäàëîñü íà ñòðîêå %ld (î÷èñòèòå " "'fenc', ÷òîáû îáîéòè)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Îøèáêà çàïèñè (íåò ñâîáîäíîãî ìåñòà?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Ðåæèì çàïëàòêè: íåâîçìîæíî ñîõðàíåíèå èñõîäíîãî ôàéëà" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "" "E206: Ðåæèì çàïëàòêè: íåâîçìîæíî ñìåíèòü ïàðàìåòðû ïóñòîãî èñõîäíîãî ôàéëà" @@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname() msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() â channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Ïîëó÷åíà êîìàíäà ñ íå ñòðîêîâûì ïàðàìåòðîì" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: Ïîñëåäíèé ïàðàìåòð äëÿ âûðàæåíèÿ èëè âûçîâà äîëæåí áûòü ÷èñëîì" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Òðåòèé ïàðàìåòð äëÿ âûçîâà äîëæåí áûòü ñïèñêîì" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Ïîëó÷åíà íåèçâåñòíàÿ êîìàíäà %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Íå îòêðûòûé êàíàë" #, c-format @@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631: msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü îáðàòíûé âûçîâ ñ %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü ch_evalexpr() èëè ch_sendexpr() ñ êàíàëîì nl " "èëè raw" @@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: áóôåð in_io òðåáóåò óñòàíîâëåííîãî in_buf èëè in_name" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Áóôåð äîëæåí áûòü çàãðóæåí: %s" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Íåäîïóñòèìîå çàäàíèå" msgid "tagname" @@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111: msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü [:] ñî ñëîâàð¸ì" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Èñïîëüçîâàíèå ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé êàê ñòðîêè" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115: msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ óñòàíîâêè ññûëêè, ñáîðêà ìóñîðà ïðåêðàùåíà!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå ïåðåìåííûå äëÿ îòîáðàæåíèÿ" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731: msgid "E976: using Blob as a String" msgstr "E976: Èñïîëüçîâàíèå áëîáà êàê ñòðîêè" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: Èñïîëüçîâàíèå íåïðàâèëüíîãî çíà÷åíèÿ êàê ñòðîêè" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå ïåðåìåííûå äëÿ êîïèðîâàíèÿ" msgid "" @@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158: msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ íèçêîóðîâíåâûé ââîä" #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Íåèçâåñòíàÿ ôóíêöèÿ: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Îæèäàëñÿ ñëîâàðü" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241: msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Ñåðâåð íå îòâå÷àåò" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Ñåðâåð óæå çàïóùåí" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(Íåïðàâèëüíî)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Íåäîïóñòèìûé íîìåð ïîäñîîòâåòñòâèÿ: %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Íåîæèäàííûå ñèìâîëû â :let" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Çäåñü íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü =<<" msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" @@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108: msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Íåâîçìîæíî (ðàç)áëîêèðîâàòü ïåðåìåííóþ %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå ïåðåìåííûå äëÿ (ðàç)áëîêèðîâêè" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: Óñòàíîâêà %s â çíà÷åíèå íåâåðíîãî òèïà" #, c-format @@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr " msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Àâòîêîìàíäû íåîæèäàííî óáèëè íîâûé áóôåð %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Ïàðàìåòð êîìàíäû :z äîëæåí áûòü ÷èñëîì" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr "" "Ïðåäóïðåæäåíèå: Íåîæèäàííûé ïåðåõîä â äðóãîé áóôåð (ïðîâåðüòå àâòîêîìàíäû)" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Êîìïèëÿòîð íå ïîääåðæèâàåòñÿ: %s" #, c-format @@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #< msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Íåò ñîñåäíåãî èìåíè ôàéëà äëÿ çàìåíû '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: Íåò àâòîêîìàíäíîãî èìåíè ôàéëà äëÿ çàìåíû \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: Íåò àâòîêîìàíäíîãî íîìåðà áóôåðà äëÿ çàìåíû \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: Íåò àâòîêîìàíäíîãî èìåíè ñîîòâåòñòâèÿ äëÿ çàìåíû \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: Íåò èìåíè ôàéëà :source äëÿ çàìåíû \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: Íåò íîìåðà ñòðîêè äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ \"\"" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: Íåò íîìåðà ñòðîêè äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ \"\"" #, no-c-format @@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr " msgid "Interrupt" msgstr "Ïðåðûâàíèå" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûé :if" @@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif áåç :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Îáíàðóæåíî íåñêîëüêî :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally áåç :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Îáíàðóæåíî íåñêîëüêî :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "" "E338: Èçâèíèòå, íî â êîíñîëüíîì ðåæèìå íåò ïðîâîäíèêà ïî ôàéëîâîé ñèñòåìå" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: ñëèøêîì áîëüøîé ïóòü äëÿ àâòîäîïîëíåíèÿ" #, c-format @@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Äîáàâëåíèå â áóôåð ÷òåíèÿ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Ðåêóðñèâíàÿ ïðèâÿçêà" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" @@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550: msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Íåäîïóñòèìûé êîìïîíåíò" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü öèôðó" #, c-format @@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü ôàéë ðåñóðñîâ PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Ôàéë \"%s\" íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì ðåñóðñîâ PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Ôàéë \"%s\" íå ÿâëÿåòñÿ äîïóñòèìûì ôàéëîì ðåñóðñîâ PostScript" #, c-format @@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365: msgid "Print job sent." msgstr "Çàäàíèå îòïðàâëåíî íà ïå÷àòü." -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Ðåêóðñèâíàÿ ïåòëÿ ïðè çàãðóçêå syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Ãðóïïà ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà %s íå íàéäåíà" #, c-format @@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412: msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Ó ãðóïïû åñòü íàñòðîéêè, ïðîïóñêàåòñÿ highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Íåîæèäàííûé çíàê ðàâåíñòâà: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Ïðîïóùåí çíàê ðàâåíñòâà: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Ïðîïóùåí ïàðàìåòð: %s" #, c-format @@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Èìÿ èëè íîìåð öâåòà íå èçâåñòíî: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Ñëèøêîì äëèííûé êîä òåðìèíàëà: %s" #, c-format @@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Äîáàâëåíà áàçà äàííûõ cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Îøèáêà ÷òåíèÿ ñîåäèíåíèÿ cscope %d" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Íåèçâåñòíûé òèï ïîèñêà cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection: msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Íå óäàëîñü çàïóñòèòü ïðîöåññ cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Ñîåäèíåíèé ñ cscope íå ñîçäàíî" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Íåïðàâèëüíûé ôëàã cscopequickfix %c äëÿ %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Íå íàéäåíî ñîîòâåòñòâèé ïî çàïðîñó cscope %s äëÿ %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr "" " t: Íàéòè ýòó òåêñòîâóþ ñòðîêó\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Íåâîçìîæíî îòêðûòü áàçó äàííûõ cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Èíôîðìàöèÿ î áàçå äàííûõ cscope íåäîñòóïíà" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Äàííàÿ áàçà äàííûõ cscope óæå ïîäñîåäèíåíà" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: Ñîåäèíåíèå ñ cscope %s íå îáíàðóæåíî" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "ñîåäèíåíèå ñ cscope %s çàêðûòî" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Êðèòè÷åñêàÿ îøèáêà â cs_manage_matches" #, c-format @@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr "" "E266: Ê ñîæàëåíèþ ýòà êîìàíäà íå ðàáîòàåò, ïîñêîëüêó íå çàãðóæåíà áèáëèîòåêà " "Ruby" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Íåîæèäàííûé return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Íåîæèäàííûé next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Íåîæèäàííûé break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Íåîæèäàííûé redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry âíå îïåðàòîðà rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Íåîáðàáîòàííîå èñêëþ÷åíèå" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Íåèçâåñòíîå ñîñòîÿíèå longjmp %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr "" "Tcl" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Êîä âûõîäà %d" msgid "cannot get line" @@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": Îòïðàâêà âûðàæåíèÿ íå óäàëàñü.\n" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Óæå åñòü ãëîáàëüíîå ñîêðàùåíèå äëÿ %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Óæå åñòü ãëîáàëüíàÿ ïðèâÿçêà äëÿ %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Óæå åñòü ñîêðàùåíèå äëÿ %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Óæå åñòü ïðèâÿçêà äëÿ %s" msgid "No abbreviation found" @@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr "" "E287: Ïðåäóïðåæäåíèå: íåâîçìîæíî íàçíà÷èòü îáð. âûçîâ óíè÷òîæåíèÿ ìåòîäà " "ââîäà" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Ìåòîä ââîäà íå ïîääåðæèâàåò ñòèëè" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "" "E289: Ìåòîä ââîäà íå ïîääåðæèâàåò ìîé òèï ïðåäâàðèòåëüíîãî ðåäàêòèðîâàíèÿ" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Áëîê íå çàáëîêèðîâàí" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Íåóäà÷íàÿ ïîïûòêà îáíîâëåíèÿ ñâîï-ôàéëà" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: íåâîçìîæíî íàéòè ñòðîêó %ld â áóôåðå %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ áëîêà 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr " msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Îáíîâëåíî ñëèøêîì ìíîãî áëîêîâ?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ áëîêà 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr " msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ñòðîêà %ld íå îáíàðóæåíà" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ áëîêà" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "çíà÷åíèå pe_line_count ðàâíî íóëþ" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Íîìåð ñòðîêè çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà: %ld" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå ñ÷¸ò÷èêà ñòðîê â áëîêå %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Ðàçìåð ñòåêà óâåëè÷åí" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ áëîêà 2" #, c-format @@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546: msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Íåäîïóñòèìàÿ ôîðìà êóðñîðà" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Òðåáóåòñÿ ââåñòè öèôðó" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: Ïîòåðÿíî ñîåäèíåíèå ñ NetBeans äëÿ áóôåðà %d" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans íå ïîääåðæèâàåòñÿ ñ ýòèì ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: óæå ñîåäèí¸í ñ NetBeans" #, c-format @@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "" "E352: Íåâîçìîæíî ñòåðåòü ñêëàäêè ñ òåêóùèì çíà÷åíèåì îïöèè 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Ñïèñîê èçìåíåíèé ïóñòîé" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Íåçàêðûòàÿ ïîñëåäîâàòåëüíîñòü âûðàæåíèÿ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Íåñáàëàíñèðîâàííûå ãðóïïû" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" @@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Íåïðàâèëüíûå øðèôòû" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Íåâîçìîæíî âûáðàòü øðèôòîâîé íàáîð" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Íåïðàâèëüíûé øðèôòîâîé íàáîð" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Íåâîçìîæíî âûáðàòü øðèôò ñ ñèìâîëàìè äâîéíîé øèðèíû" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534: msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Íåïðàâèëüíûé ñèìâîë ïîñëå <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Òðåáóåòñÿ çàïÿòàÿ" #, c-format @@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: Âêëàäêà íå íàéäåíà: %d" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: Îêíî %d íå ÿâëÿåòñÿ âñïëûâàþùèì îêíîì" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Íåïðàâèëüíîå äåéñòâèå: '%s'" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Íåäîïóñòèìûé ýëåìåíò â %s%%[]" #, c-format @@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr " msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Íåäîïóñòèìàÿ îáðàòíàÿ ññûëêà" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Íåäîïóñòèìîå èñïîëüçîâàíèå \\_" #, c-format @@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå %s%%" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå %s@" #, c-format @@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Íåïðàâèëüíàÿ ñòðîêà ïîèñêà: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Ïîèñê çàêîí÷åí â ÍÀ×ÀËÅ äîêóìåíòà; %s íå íàéäåíî" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Ïîèñê çàêîí÷åí â ÊÎÍÖÅ äîêóìåíòà; %s íå íàéäåíî" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Ôàéë .sug íå ñîîòâåòñòâóåò ôàéëó .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Îøèáêà ïðè ÷òåíèè ôàéëà .sug: %s" #, c-format @@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr " msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Ñèìâîëû ñëîâ îòëè÷àþòñÿ â ôàéëàõ ïðàâîïèñàíèÿ" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Ïîâòîðÿþùèéñÿ ñèìâîë â ýëåìåíòå MAP" msgid "Sorry, no suggestions" @@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr "; msgid " line breaks" msgstr " ïåðåíîñîâ ñòðîê" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Çäåñü íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü ïàðàìåòð contains" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Ïðîïóùåíî ']': %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Ëèøíèå ñèìâîëû ïîñëå ']': %s]%s" #, c-format @@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid "" msgstr "" " ÂÑÅÃÎ ÊÎË. ÑÎÎÒÂ. ÎÒÑÒÀÞÙÈÉ ÑÐÅÄÍÈÉ ÈÌß ØÀÁËÎÍ" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Âíèçó ñòåêà ìåòîê" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Íàâåðõó ñòåêà ìåòîê" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ñòåê ìåòîê âíóòðè tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: Íåïðàâèëüíîå âîçâðàùàåìîå çíà÷åíèå èç tagfunc" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Íåâîçìîæíî ïåðåéòè â ïîçèöèþ äî ïåðâîé ñîâïàäàþùåé ìåòêè" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Ìåòêà íå íàéäåíà: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559: msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436:  termcap íåò çàïèñè \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Òðåáóåòñÿ ñïîñîáíîñòü òåðìèíàëà \"cm\"" msgid "" @@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964: msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Íåïðàâèëüíûé íîìåð ñòðîêè: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Ïðîïóùåíî èìÿ äëÿ òèïà ñâîéñòâà" msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "E275: Íåâîçìîæíî äîáàâèòü òåêñòîâîå ñâîéñòâî äëÿ âûãðóæåííîãî áóôåðà" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: Èíôîðìàöèÿ î òåêñòîâîì ñâîéñòâå ïîâðåæäåíà" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Çàïèñü ôàéëà îòìåí: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Îøèáêà ïðè çàïèñè ôàéëà îòìåí: %s" #, c-format @@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr " msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: Îáúåäèíåíèå îòìåí íå äîïóñêàåòñÿ ïîñëå îòìåíû" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Ïîâðåæä¸í ñïèñîê îòìåíû" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Ïîòåðÿíà ñòðîêà îòìåíû" msgid "" @@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå ÷èñëà-ïðèñòàâêè ïî óìîë÷àíèþ" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Äëÿ -complete òðåáóåòñÿ óêàçàòü ïàðàìåòð" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: Äëÿ -addr òðåáóåòñÿ óêàçàòü ïàðàìåòð" #, c-format @@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Íåäîñòàòî÷íî ìåñòà" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Ñåðâåð \"%s\" íå çàðåãèñòðèðîâàí" #, c-format @@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39: msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë îøèáîê %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Íåâîçìîæíî îòêðûòü äèñïëåé" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Òðåáóåòñÿ ñëîâàðü" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Èíäåêñ ñïèñêà çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà: %ld" #, c-format @@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255: msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Îøèáêà çàêðûòèÿ ñâîï-ôàéëà" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Ñòåê ìåòîê ïóñòîé" msgid "E74: Command too complex" @@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463: msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans íå äîïóñêàåò èçìåíåíèé â ôàéëàõ òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Øàáëîí èñïîëüçóåò áîëüøå ïàìÿòè ÷åì 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Ïóñòîé áóôåð" #, c-format diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index fc59e8846c..3cfcc42015 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164: Это первый файл" msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Это последний файл" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна" msgid "--Deleted--" @@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217: Невозможно выполнить автокоманды д msgid "No matching autocommands" msgstr "Нет подходящих автокоманд" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды" #, c-format @@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949: Файл был изменён после записи" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Операция закрытия не удалась" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Ошибка записи, преобразование не удалось (очистите 'fenc', чтобы " "обойти)" @@ -364,7 +367,8 @@ msgstr "" "E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите " "'fenc', чтобы обойти)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Ошибка записи (нет свободного места?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " записано" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Режим заплатки: невозможно сохранение исходного файла" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "" "E206: Режим заплатки: невозможно сменить параметры пустого исходного файла" @@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname() в channel_open()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() в channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Получена команда с не строковым параметром" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Получена неизвестная команда %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Не открытый канал" #, c-format @@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631: Ошибка записи в %s()" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Невозможно использовать обратный вызов с %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl " "или raw" @@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: буфер in_io требует установленного in_buf или in_name" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Буфер должен быть загружен: %s" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Недопустимое задание" msgid "tagname" @@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111: Пропущена ']'" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Невозможно использовать [:] со словарём" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой как строки" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115: Пропущена кавычка: %s" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылки, сборка мусора прекращена!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Слишком глубоко вложенные переменные для отображения" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731: Использование словаря как строки" msgid "E976: using Blob as a String" msgstr "E976: Использование блоба как строки" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: Использование неправильного значения как строки" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Слишком глубоко вложенные переменные для копирования" msgid "" @@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158: Неправильное имя буфера: %s" msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Не поддерживается низкоуровневый ввод" #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Неизвестная функция: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Ожидался словарь" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Сервер не отвечает" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Сервер уже запущен" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(Неправильно)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Недопустимый номер подсоответствия: %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Неожиданные символы в :let" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Здесь невозможно использовать =<<" msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" @@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108: Нет такой переменной: \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Невозможно (раз)блокировать переменную %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Слишком глубоко вложенные переменные для (раз)блокировки" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: Установка %s в значение неверного типа" #, c-format @@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr "Редактирование файла" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr "" "Предупреждение: Неожиданный переход в другой буфер (проверьте автокоманды)" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Компилятор не поддерживается: %s" #, c-format @@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #< не доступно без особенности +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Нет соседнего имени файла для замены '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: Нет автокомандного имени файла для замены \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: Нет автокомандного номера буфера для замены \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: Нет автокомандного имени соответствия для замены \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: Нет имени файла :source для замены \"\"" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: Нет номера строки для использования \"\"" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: Нет номера строки для использования \"\"" #, no-c-format @@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Interrupt" msgstr "Прерывание" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный :if" @@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else без :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif без :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Обнаружено несколько :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch после :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally без :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Обнаружено несколько :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "" "E338: Извините, но в консольном режиме нет проводника по файловой системе" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: слишком большой путь для автодополнения" #, c-format @@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld строк: " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Добавление в буфер чтения" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Рекурсивная привязка" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" @@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двоеточие" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Недопустимый компонент" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Требуется указать цифру" #, c-format @@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript" #, c-format @@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла Pos msgid "Print job sent." msgstr "Задание отправлено на печать." -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Рекурсивная петля при загрузке syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Группа подсветки синтаксиса %s не найдена" #, c-format @@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412: Не хватает параметров: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: У группы есть настройки, пропускается highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Неожиданный знак равенства: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Пропущен знак равенства: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Пропущен параметр: %s" #, c-format @@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Слишком длинный код терминала: %s" #, c-format @@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Добавлена база данных cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Неизвестный тип поиска cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen дл msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Соединений с cscope не создано" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Не найдено соответствий по запросу cscope %s для %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr "" " t: Найти эту текстовую строку\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Невозможно открыть базу данных cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Информация о базе данных cscope недоступна" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Данная база данных cscope уже подсоединена" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "соединение с cscope %s закрыто" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Критическая ошибка в cs_manage_matches" #, c-format @@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr "" "E266: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека " "Ruby" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Неожиданный return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Неожиданный next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Неожиданный break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Неожиданный redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry вне оператора rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Необработанное исключение" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Неизвестное состояние longjmp %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr "" "Tcl" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Код выхода %d" msgid "cannot get line" @@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Уже есть глобальное сокращение для %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Уже есть глобальная привязка для %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Уже есть сокращение для %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Уже есть привязка для %s" msgid "No abbreviation found" @@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr "" "E287: Предупреждение: невозможно назначить обр. вызов уничтожения метода " "ввода" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Метод ввода не поддерживает стили" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "" "E289: Метод ввода не поддерживает мой тип предварительного редактирования" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Блок не заблокирован" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Неудачная попытка обновления своп-файла" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неправильное значение lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: невозможно найти строку %ld в буфере %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr "значение stack_idx должно быть равно 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Обновлено слишком много блоков?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr "удалён блок 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Строка %ld не обнаружена" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "значение pe_line_count равно нулю" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Номер строки за пределами диапазона: %ld" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Неправильное значение счётчика строк в блоке %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Размер стека увеличен" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 2" #, c-format @@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546: Недопустимый режим" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Недопустимая форма курсора" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Требуется ввести цифру" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: Потеряно соединение с NetBeans для буфера %d" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: уже соединён с NetBeans" #, c-format @@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "" "E352: Невозможно стереть складки с текущим значением опции 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Список изменений пустой" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Несбалансированные группы" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" @@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' содержит непечатный или широ msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Неправильные шрифты" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Невозможно выбрать шрифтовой набор" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Неправильный шрифтовой набор" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Невозможно выбрать шрифт с символами двойной ширины" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534: Неправильный шрифт с символами двой msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Неправильный символ после <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Требуется запятая" #, c-format @@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: Вкладка не найдена: %d" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: Окно %d не является всплывающим окном" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Неправильное действие: '%s'" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Недопустимый элемент в %s%%[]" #, c-format @@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr "Включено отслеживание движка рег. выра msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Недопустимая обратная ссылка" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Недопустимое использование \\_" #, c-format @@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Недопустимый символ после %s%%" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@" #, c-format @@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неправильная строка поиска: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Поиск закончен в НАЧАЛЕ документа; %s не найдено" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Поиск закончен в КОНЦЕ документа; %s не найдено" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Файл .sug не соответствует файлу .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s" #, c-format @@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Повторяющийся символ в элементе MAP" msgid "Sorry, no suggestions" @@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr "; соответствие " msgid " line breaks" msgstr " переносов строк" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Здесь нельзя использовать параметр contains" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Недопустимое значение cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Пропущено ']': %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Лишние символы после ']': %s]%s" #, c-format @@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid "" msgstr "" " ВСЕГО КОЛ. СООТВ. ОТСТАЮЩИЙ СРЕДНИЙ ИМЯ ШАБЛОН" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Внизу стека меток" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Наверху стека меток" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: Невозможно изменить стек меток внутри tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение из tagfunc" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Невозможно перейти в позицию до первой совпадающей метки" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Метка не найдена: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559: В termcap нет записи об этом терминале" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: В termcap нет записи \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Требуется способность терминала \"cm\"" msgid "" @@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964: Неправильный номер столбца: %ld" msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Неправильный номер строки: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Пропущено имя для типа свойства" msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "E275: Невозможно добавить текстовое свойство для выгруженного буфера" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: Информация о текстовом свойстве повреждена" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Запись файла отмен: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Ошибка при записи файла отмен: %s" #, c-format @@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr " номер измен. когда сохранено" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: Объединение отмен не допускается после отмены" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Повреждён список отмены" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Потеряна строка отмены" msgid "" @@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: Число-приставку нельзя указывать дв msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Неправильное значение числа-приставки по умолчанию" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Для -complete требуется указать параметр" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: Для -addr требуется указать параметр" #, c-format @@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Недостаточно места" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Сервер \"%s\" не зарегистрирован" #, c-format @@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39: Требуется число" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Не удалось открыть файл ошибок %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Невозможно открыть дисплей" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Требуется словарь" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Индекс списка за пределами диапазона: %ld" #, c-format @@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255: Невозможно прочитать данные о значк msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Ошибка закрытия своп-файла" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Стек меток пустой" msgid "E74: Command too complex" @@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463: Невозможно изменить охраняемую обл msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans не допускает изменений в файлах только для чтения" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти чем 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Пустой буфер" #, c-format diff --git a/src/po/sk.cp1250.po b/src/po/sk.cp1250.po index f046554ebd..bc5fbbf252 100644 --- a/src/po/sk.cp1250.po +++ b/src/po/sk.cp1250.po @@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Neoèekávané znaky v :let" -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld" #, c-format @@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Ch msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Premenná \"%s\" neexistuje" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: premenná je príliš vnorená na (od)blokovanie" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Ch msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Chýba koniec Slovníka (Dictionary) '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: premenná je vnorená príliš hlboko pre zobrazenie" msgid "E699: Too many arguments" @@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Nezn msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nemožno zmeni hodnotu %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: premenná je vnorená príliš hlboko pre skopírovanie" #, c-format @@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Automatické príkazy neoèakávane zmazali nový buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: neèíselný argument pre :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Nedá sa preskoèi za posledný súbor" -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: prekladaè nie je podporovaný: %s" #, c-format @@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Po msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Chybná implicitná hodnota pre poèet" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebný argument" #, c-format @@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "" "E194: Žiadny alternatívny názov súboru, ktorým by bolo možné nahradi '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: žiadny názov súboru, ktorým by bolo možné nahradi \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: žiadne èíslo bufferu, ktorým by bolo možné nahradi \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: žiadna zhoda automatických príkazov, ktorou by bolo možné nahradi \"" "\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: žiadny :source súbor, ktorým by bolo možné nahradi \"\"" msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" @@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Interrupt" msgstr "Prerušené" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: vnorenie :if je príliš hlboké" @@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedaj msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajúceho :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: viacnásobné :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: viacnásobné použité :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: chyba pri zápise, konverzia sa nepodarila (nastavte vo¾bu 'fenc' na prázdnu pre vynútenie)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: chyba pri ukladaní (plný disk?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " ulo msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: nedá sa uloži pôvodný súbor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nedá sa zapisova do prázdneho pôvodného súboru" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick msgid "No matching autocommands" msgstr "Žiadne vyhovujúce automatické príkazy" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: vnorenia automatického príkazu sú príliš hlboké" #, c-format @@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnut msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Prida do bufferu pre èítanie" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekurzívne mapovanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: pre %s už globálna skratka existuje" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: pre %s už globálne mapovanie existuje" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: pre %s už skratka existuje" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: pre %s už mapovanie existuje" msgid "No abbreviation found" @@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Ch msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Neprípustný komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oèakávaná èíslica" #, c-format @@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Nedá sa èíta PostScriptový súbor \"%s\"" -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: súbor \"%s\" nie je vo formáte PostScript" -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: súbor \"%s\" nie je podporvaný PostScriptový súbor" #, c-format @@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adres msgid "Added cscope database %s" msgstr "Pridaná cscope databáza %s" -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: chyba pri èítaní cscope spojenia %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: neznámy typ cscope h¾adania" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre to_fp zlyhalo" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: žiadne cscope spojenia" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope h¾adanie %s vo vzore %s nenašlo žiadnu zhodu" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: chybný cscopequickfix príznak %c pre %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "pr msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Použitie: %s)" -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nemožno otvori cscope databázu: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nemožno získa cscope databázové informácie" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplicitná cscope databáza nebola pridaná" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: dosiahnutý maximálny poèet cscope spojení" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope spojenie %s nenájdené" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope spojenie %s ukonèené" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: vážna chyba v cs_manage_matches" msgid "Cscope tag: %s" @@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr "" "E266: Prepáète, tento príkaz je vypnutý, Ruby knižnica nemôže by naèítaná." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Neznámy 'longjmp' stav %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr "" "chybu na vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: návratový kód %d" msgid "cannot get line" @@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varovanie: likvidaèné spätné volanie sa nedá nastavi na IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: vstupná metóda nepodporuje žiadny štýl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: vstupná metóda nepodporuje môj 'preedit' typ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Máte GTK+ verziu staršiu než 1.2.3. Stavová plocha vypnutá." -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nebol zamknutý" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: chybné èíslo riadku: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nedá sa nájs riadok %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: chybné èíslo ukazovate¾a na blok 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aktualizovaných príliš ve¾a blokov?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: chybné èíslo ukazovate¾a na blok 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nedá sa nájs riadok %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: chybné èíslo ukazovate¾a na blok" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count má nulovú hodnotu" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: èíslo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: chybný poèet riadkov v bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Nárast ve¾kosti zásobníku" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: chybný èíslo ukazovate¾a na blok 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Nepr msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Chybný tvar myši" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oèakávaná èíslica" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa nedá vymaza vnorenie" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: zoznam zmien je prázdny" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netla msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Chybné písma" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nedá sa vybra sada písiem" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Chybná sada písiem" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nedá sa vybra široký font" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Neprípustný znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: je nutná èiarka" #, c-format @@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Neuzatvorené zoskupenie výrazov" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: nevyvážené skupiny" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Buffer nie je naèítaný" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: chybná položka v %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Nespárované %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Neprípustný znak po %s@" #, c-format @@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Vnorený %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Chybne použité \\_" #, c-format @@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Neprípustný h¾adaný reazec: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: h¾adanie dosiahlo zaèiatok bez nájdenia %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: h¾adanie dosiahlo koniec bez nájdenia %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Nenájdené: %s" #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: duplicitný znak v MAP položke" #, c-format @@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda " msgid " line breaks" msgstr " zalomení riadkov" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktoré tu nie sú povolené" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Nezn msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Chybný podradený príkaz :syntax : %s " -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekurzívna sluèka pri naèítavaní syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: skupina zvýraznenia %s nebola nájdená" #, c-format @@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Pr msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Príliš mnoho argumentov: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: skupina je nastavená, odkaz na zvýrazòovaciu skupinu ignorovaný" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neoèakávané znamienko rovná sa: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: chýba znamienko rovná sa: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: chýba argument: %s" #, c-format @@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Názov alebo èíslo farby nebolo rozpoznané: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminálový kód je príliš dlhý: %s" #, c-format @@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netla msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Chybný znak v mene skupiny" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na konci zoznamu tagov" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na zaèiatku zoznamu tagov" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Nedá sa skoèi pred prvý vyhovujúci tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag %s nenájdený" msgid " # pri kind tag" @@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje polo msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Termcap neobsahuje položku \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminál musí ma schopnos \"cm\" (schopnos pohybu kurzora)" #. Highlight title @@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena" msgid "%ld changes" msgstr "%ld zmien" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: záznam o zmenách poškodený" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: chýba opravný riadok" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Nedostatok miesta" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: žiaden registrovaný server pomenovaný \"%s\"" #, c-format @@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: O msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Nedá sa otvori chybový súbor %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nedá sa otvori displej" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- ned msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Chyba pri uzatváraní odkladacieho súboru" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: zoznam tagov je prázdny" msgid "E74: Command too complex" @@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovo msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Vnútorná chyba: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: vzor používa viac pamäte ako 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: prázdny buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index f1d29b022f..177e25307c 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Neoèekávané znaky v :let" -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld" #, c-format @@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Ch msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Premenná \"%s\" neexistuje" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: premenná je príli¹ vnorená na (od)blokovanie" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Ch msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Chýba koniec Slovníka (Dictionary) '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: premenná je vnorená príli¹ hlboko pre zobrazenie" msgid "E699: Too many arguments" @@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Nezn msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nemo¾no zmeni» hodnotu %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: premenná je vnorená príli¹ hlboko pre skopírovanie" #, c-format @@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Automatické príkazy neoèakávane zmazali nový buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: neèíselný argument pre :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Nedá sa preskoèi» za posledný súbor" -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: prekladaè nie je podporovaný: %s" #, c-format @@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Po msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Chybná implicitná hodnota pre poèet" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebný argument" #, c-format @@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "" "E194: ®iadny alternatívny názov súboru, ktorým by bolo mo¾né nahradi» '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: ¾iadny názov súboru, ktorým by bolo mo¾né nahradi» \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: ¾iadne èíslo bufferu, ktorým by bolo mo¾né nahradi» \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: ¾iadna zhoda automatických príkazov, ktorou by bolo mo¾né nahradi» \"" "\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: ¾iadny :source súbor, ktorým by bolo mo¾né nahradi» \"\"" msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" @@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Interrupt" msgstr "Preru¹ené" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: vnorenie :if je príli¹ hlboké" @@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedaj msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajúceho :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: viacnásobné :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: viacnásobné pou¾ité :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: chyba pri zápise, konverzia sa nepodarila (nastavte voµbu 'fenc' na prázdnu pre vynútenie)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: chyba pri ukladaní (plný disk?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " ulo msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: nedá sa ulo¾i» pôvodný súbor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nedá sa zapisova» do prázdneho pôvodného súboru" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick msgid "No matching autocommands" msgstr "®iadne vyhovujúce automatické príkazy" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: vnorenia automatického príkazu sú príli¹ hlboké" #, c-format @@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnut msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Prida» do bufferu pre èítanie" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekurzívne mapovanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: pre %s u¾ globálna skratka existuje" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: pre %s u¾ globálne mapovanie existuje" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: pre %s u¾ skratka existuje" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: pre %s u¾ mapovanie existuje" msgid "No abbreviation found" @@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Ch msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Neprípustný komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oèakávaná èíslica" #, c-format @@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Nedá sa èíta» PostScriptový súbor \"%s\"" -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: súbor \"%s\" nie je vo formáte PostScript" -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: súbor \"%s\" nie je podporvaný PostScriptový súbor" #, c-format @@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adres msgid "Added cscope database %s" msgstr "Pridaná cscope databáza %s" -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: chyba pri èítaní cscope spojenia %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: neznámy typ cscope hµadania" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre to_fp zlyhalo" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ¾iadne cscope spojenia" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope hµadanie %s vo vzore %s nena¹lo ¾iadnu zhodu" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: chybný cscopequickfix príznak %c pre %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "pr msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Pou¾itie: %s)" -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nemo¾no otvori» cscope databázu: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nemo¾no získa» cscope databázové informácie" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplicitná cscope databáza nebola pridaná" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: dosiahnutý maximálny poèet cscope spojení" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope spojenie %s nenájdené" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope spojenie %s ukonèené" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: vá¾na chyba v cs_manage_matches" msgid "Cscope tag: %s" @@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr "" "E266: Prepáète, tento príkaz je vypnutý, Ruby kni¾nica nemô¾e by» naèítaná." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Neznámy 'longjmp' stav %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr "" "chybu na vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: návratový kód %d" msgid "cannot get line" @@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varovanie: likvidaèné spätné volanie sa nedá nastavi» na IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: vstupná metóda nepodporuje ¾iadny ¹týl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: vstupná metóda nepodporuje môj 'preedit' typ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Máte GTK+ verziu star¹iu ne¾ 1.2.3. Stavová plocha vypnutá." -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nebol zamknutý" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: chybné èíslo riadku: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nedá sa nájs» riadok %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: chybné èíslo ukazovateµa na blok 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aktualizovaných príli¹ veµa blokov?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: chybné èíslo ukazovateµa na blok 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nedá sa nájs» riadok %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: chybné èíslo ukazovateµa na blok" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count má nulovú hodnotu" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: èíslo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: chybný poèet riadkov v bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Nárast veµkosti zásobníku" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: chybný èíslo ukazovateµa na blok 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Nepr msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Chybný tvar my¹i" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oèakávaná èíslica" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa nedá vymaza» vnorenie" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: zoznam zmien je prázdny" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netla msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Chybné písma" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nedá sa vybra» sada písiem" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Chybná sada písiem" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nedá sa vybra» ¹iroký font" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Neprípustný znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: je nutná èiarka" #, c-format @@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Neuzatvorené zoskupenie výrazov" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: nevyvá¾ené skupiny" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Buffer nie je naèítaný" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: chybná polo¾ka v %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Nespárované %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Neprípustný znak po %s@" #, c-format @@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Vnorený %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Chybne pou¾ité \\_" #, c-format @@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Neprípustný hµadaný re»azec: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: hµadanie dosiahlo zaèiatok bez nájdenia %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: hµadanie dosiahlo koniec bez nájdenia %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Nenájdené: %s" #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: duplicitný znak v MAP polo¾ke" #, c-format @@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda " msgid " line breaks" msgstr " zalomení riadkov" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktoré tu nie sú povolené" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Nezn msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Chybný podradený príkaz :syntax : %s " -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekurzívna sluèka pri naèítavaní syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: skupina zvýraznenia %s nebola nájdená" #, c-format @@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Pr msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Príli¹ mnoho argumentov: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: skupina je nastavená, odkaz na zvýrazòovaciu skupinu ignorovaný" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neoèakávané znamienko rovná sa: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: chýba znamienko rovná sa: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: chýba argument: %s" #, c-format @@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Názov alebo èíslo farby nebolo rozpoznané: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminálový kód je príli¹ dlhý: %s" #, c-format @@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netla msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Chybný znak v mene skupiny" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na konci zoznamu tagov" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na zaèiatku zoznamu tagov" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Nedá sa skoèi» pred prvý vyhovujúci tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag %s nenájdený" msgid " # pri kind tag" @@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje polo msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Termcap neobsahuje polo¾ku \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminál musí ma» schopnos» \"cm\" (schopnos» pohybu kurzora)" #. Highlight title @@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena" msgid "%ld changes" msgstr "%ld zmien" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: záznam o zmenách po¹kodený" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: chýba opravný riadok" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Nedostatok miesta" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ¾iaden registrovaný server pomenovaný \"%s\"" #, c-format @@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: O msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Nedá sa otvori» chybový súbor %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nedá sa otvori» displej" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- ned msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Chyba pri uzatváraní odkladacieho súboru" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: zoznam tagov je prázdny" msgid "E74: Command too complex" @@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovo msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Vnútorná chyba: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: vzor pou¾íva viac pamäte ako 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: prázdny buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 14dc7a6199..aea2a792f5 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -4065,7 +4065,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Неупарена %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: неважећи карактер након %s@" #, c-format @@ -4080,7 +4081,8 @@ msgstr "E61: Угњеждено %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Угњеждено %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: неисправна употреба \\_" #, c-format @@ -4114,7 +4116,8 @@ msgstr "E71: Неважећи карактер након %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Грешка код затварања привременог фајла" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: стек ознака је празан" msgid "E74: Command too complex" @@ -4357,7 +4360,8 @@ msgstr "E142: Фајл није уписан: Уписивање је онемо msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Аутокоманде су неочекивано обрисале нов бафер %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ненумерички аргумент за :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4484,7 +4488,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Неисправна подразумевана вредност за бројач" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: потребан је аргумент за %s" #, c-format @@ -4576,7 +4581,8 @@ msgstr "E204: Аутокоманде су на неочекиван начин msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch режим: оригинални фајл не може да се сачува" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patch режим: не може да се креира празан оригинални фајл" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4622,7 +4628,8 @@ msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко" msgid "E219: Missing {." @@ -4637,23 +4644,28 @@ msgstr "E221: Маркер не може да почне малим словом msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Додавање у интерни бафер из којег се већ читало" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: рекурзивно мапирање" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: глобална скраћеница за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: глобално мапирање за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: скраћеница за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: мапирање за %s већ постоји" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4673,7 +4685,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" "E232: Не може да се креира BalloonEval и са поруком и са повратним позивом" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: приказ не може да се отвори" #, c-format @@ -4725,13 +4738,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell аутокоманда је обрисала бафер" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: нема регистрованог сервера под именом \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Слање команде циљном програму није успело" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: распоред прозора се неочекивано променио" #, c-format @@ -4763,18 +4778,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Слање ка клијенту није могуће" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: нису пронађена подударања за cscope упит %s на %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Недостаје име након ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope веза %s није пронађена" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %d" msgid "" @@ -4796,26 +4814,33 @@ msgstr "" "E266: Жао нам је, ова команда је онемогућена јер Ruby библиотека није могла " "да се учита." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: неочекивано return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: неочекивано next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: неочекивано break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: неочекивано redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry ван rescue одредбе" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: необрађени изузетак" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: непознат longjmp статус %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4862,10 +4887,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Упозорење: Постављање повратне функције за уништење IM није успело" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: метод уноса не подржава ниједан стил" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: метод уноса не подржава мој preedit тип" msgid "E290: List or number required" @@ -4875,7 +4902,8 @@ msgstr "E290: Захтева се листа или број" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Неважећи број за del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: блок није закључан" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4955,23 +4983,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Очување није успело" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неисправан lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: линија %ld у баферу %d не може да се пронађе %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4989,11 +5023,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" не може поново да се учита" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: број линије је ван опсега: %ld иза краја" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: број линија је погрешан у блоку %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5125,7 +5161,8 @@ msgstr "E360: Командно окружење не може да се извр msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Логичка вредност се користи као Покретни" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: шаблон користи више меморије од 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5143,11 +5180,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: добијен SIG%s у libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: неважећа ставка у %s%%[]" #, c-format @@ -5200,11 +5239,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неисправан стринг за претрагу: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: претрага је достигла ВРХ без подударања за: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: претрага је достигла ДНО без подударања за: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5238,7 +5279,8 @@ msgstr "E393: group[t]here се овде не прихвата" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Ставка региона није пронађена за %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: садржи аргумент који се овде не прихвата" msgid "E397: Filename required" @@ -5295,7 +5337,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Неважећа :syntax подкоманда: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: група истицања није пронађена: %s" #, c-format @@ -5306,19 +5349,23 @@ msgstr "E412: Нема довољно аргумената: \":highlight link %s msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Сувише аргумената: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: група има поставке, highlight link се игнорише" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: неочекиван знак једнакости: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: недостаје знак једнакости: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: недостаје аргумент: %s" #, c-format @@ -5336,7 +5383,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Име боје или број нису препознати: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: код терминала је предугачак: %s" #, c-format @@ -5350,7 +5398,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Не може да се иде испред прве подударајуће ознаке" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ознака није пронађена: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5388,16 +5437,19 @@ msgstr "E435: Ознака није могла да се пронађе, сам msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Нема \"%s\" ставке у termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: потребна је могућност терминала \"cm\"" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: погрешни бројеви линије" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: листа опозива је искварена" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: недостаје линија опозива" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5429,7 +5481,8 @@ msgstr "E448: Библиотечка функција %s није могла д msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Примљен је неважећи израз" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Захтева број бафера Број или Покретни" #, c-format @@ -5442,7 +5495,8 @@ msgstr "E452: Двоструке ; у листи променљивих" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Непозната UL боја" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: листа функције је измењена" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5466,7 +5520,8 @@ msgstr "E458: colormap ставка не може да се алоцира, не msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Не може да се оде назад на претходни директоријум" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: недостају ставке у mapset() dict аргументу" #, c-format @@ -5496,7 +5551,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Аргумент довршавања је дозвољен само за прилагођена довршавања" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: неисправан cscopequickfix индикатор %c за %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5581,14 +5637,16 @@ msgstr "E488: Карактери вишка на крају" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Карактери вишка на крају: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: нема стека позива који би заменио \"\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Није пронађен ниједан свијутак" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: грешка json декодирања на '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5600,16 +5658,20 @@ msgstr "E493: Задат је опсег уназад" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Користите w или w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: нема имена фајла за аутокоманде које би заменило \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: нема броја бафера за аутокоманду који би заменио \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: нема имена подударања аутокоманде које би заменило \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: нема имена :source фајла које би заменило \"\"" #, no-c-format @@ -5654,13 +5716,15 @@ msgstr "E509: Резервни фајл не може да се креира (д msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Резервни фајл не може да се направи (додајте ! да се упис ипак изврши)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans је већ повезан" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Затварање није успело" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: грешка при упису, конверзија није успела (оставите 'fenc' празно да " "премостите)" @@ -5673,7 +5737,8 @@ msgstr "" "E513: грешка при упису, конверзија није успела у линији %ld (оставите 'fenc' " "празно да премостите)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: грешка при упису (систем фајлова је пун?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5732,10 +5797,12 @@ msgstr "E530: 'term' не може да се промени из ГКИ" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Користите \":gui\" да покренете ГКИ" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: име боје истицања у defineAnnoType је сувише дугачко" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: не може да се изабере широки фонт" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5745,7 +5812,8 @@ msgstr "E534: Неважећи широки фонт" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Недозвољен карактер након <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: потребан зарез" #, c-format @@ -5759,7 +5827,8 @@ msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Низ израза није затворен" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: неуравнотежене групе" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5777,7 +5846,8 @@ msgstr "E546: Недозвољени режим" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Недозвољени mouseshape" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: очекује се цифра" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5789,7 +5859,8 @@ msgstr "E550: Недостаје двотачка" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Неисправна компонента" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: очекује се цифра" msgid "E553: No more items" @@ -5799,10 +5870,12 @@ msgstr "E553: Нема више ставки" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: на дну стека ознака" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: на врху стека ознака" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5818,7 +5891,8 @@ msgstr "E559: У termcap није пронађена ставка термина msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Употреба: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: непознат cscope тип претраге" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5838,13 +5912,16 @@ msgstr "E565: Није дозвољена измена текста или ме msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope процесни токови нису могли да се креирају" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: нема cscope веза" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Дупликат cscope база података није додата" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: фатална грешка у cs_manage_matches" msgid "" @@ -5854,7 +5931,8 @@ msgstr "" "се учита." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: излазни кôд %d" #, c-format @@ -5877,10 +5955,12 @@ msgstr "Неважеће име регистра" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Овде није дозвољена измена текста" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if угњеждавање је сувише дубоко" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: угњеждавање блокова је сувише дубоко" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5892,7 +5972,8 @@ msgstr "E581: :else без :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif без :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: вишеструко :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5941,7 +6022,8 @@ msgstr "" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Неисправни фонт(ови)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: fontset не може да се изабере" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5972,7 +6054,8 @@ msgstr "E605: Изузетак није ухваћен: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally без :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: вишеструко :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6009,11 +6092,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Не може да се промени у GTK ГКИ" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: фајл \"%s\" није PostScript resource фајл" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: фајл \"%s\" није подржан PostScript resource фајл" #, c-format @@ -6035,10 +6120,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Фајл \"%s\" не може да се отвори" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope database: %s не може да се отвори" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Информације о cscope бази података не могу да се добију" #, c-format @@ -6050,7 +6137,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): упис није успео" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: недостаје граничник иза шаблона претраге: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6079,14 +6167,16 @@ msgstr "E662: На почетку листе промена" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: На крају листе промена" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: листа промена је празна" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: ГКИ не може да се покрене, није пронађен валидан фонт" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: компајлер није подржан: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6129,7 +6219,8 @@ msgstr "E677: Грешка при упису temp фајла" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Неважећи карактер након %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Рекурзивна петља код учитавања syncolor.vim" #, c-format @@ -6146,7 +6237,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Недостаје име фајла или неважећи шаблон" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: индекс листе је ван опсега: %ld" #, c-format @@ -6189,7 +6281,8 @@ msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: променљива је предубоко угњеждена да би се направила копија" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6274,7 +6367,8 @@ msgstr "E722: Недостаје зарез у Речнику: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Недостаје крај Речника '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: променљива је угњеждена предубоко да би се приказала" #, c-format @@ -6345,7 +6439,8 @@ msgstr "E742: Вредност не може да се промени" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Вредност %s не може да се промени" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: променљива је угњеждена сувише дубоко да би се (за/от)кључала" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6367,7 +6462,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Нема претходно коришћеног регистра" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: празан бафер" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6480,10 +6576,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug фајл не одговара .spl фајлу: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: грешка приликом читања .sug фајла: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: карактер дупликат у MAP ставци" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6568,7 +6666,8 @@ msgstr "E804: '%' не може да се користи са Покретни" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Покретни се користи као Број" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Коришћење Покретни као Стринг" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6650,7 +6749,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Фајл опозива не може да се отвори за упис: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: грешка код уписа у фајл за опозив: %s" #, c-format @@ -6681,7 +6781,8 @@ msgstr "E836: Овај Vim не може да изврши :python након к msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Овај Vim не може да изврши :py3 након коришћења :python" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: овај ГКИ не подржава netbeans" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6691,13 +6792,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Резервисано име, не може да се користи за кориснички дефинисану команду" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: нема броја линије који би се користио за \"\"" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Грешка приликом освежавања шифрирања привременог фајла" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: неважећа cchar вредност" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6728,7 +6831,8 @@ msgstr "E852: Процес потомак није успео да покрен msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Име аргумента је дуплирано: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: путања је сувише дугачка да би се довршила" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6873,7 +6977,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Захтева се Број" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: карактер вишка након ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6922,27 +7027,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Повезивање на порт није могуће" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: примљена команда са аргументом који није стринг" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: последњи аргумент за expr/call мора бити број" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: трећи аргумент за call мора бити листа" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: примљена непозната команда: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: није отворен канал" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Специјална вредност се користи као Покретни" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Користи се неважећа вредност као Стринг: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6954,7 +7065,8 @@ msgstr "E910: Посао се користи као Број" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Посао се користи као Покретни" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() не може да се користи са raw или nl каналом" @@ -6967,7 +7079,8 @@ msgstr "E914: Канал се користи као Покретни" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io бафер захтева да in_buf или in_name буде постављено" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: није валидан job" #, c-format @@ -6975,7 +7088,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Callback не може да се користи са %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: бафер мора бити учитан: %s" #, c-format @@ -6988,7 +7102,8 @@ msgstr "E920: _io фајл захтева да _name буде постављен msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Неисправан callback аргумент" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: очекивао се dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7032,7 +7147,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Не може да се скочи на бафер који нема име" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: неисправан број подподударања: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7053,7 +7169,8 @@ msgstr "E939: Потребан је позитиван број" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Не може да се откључа или закључа променљива %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: сервер је већ покренут" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7121,7 +7238,8 @@ msgstr "E959: Неисправан diff формат." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Проблем код креирања интерног diff-а" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: нема броја линије који би се користио за \"\"" #, c-format @@ -7129,21 +7247,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Неисправна акција: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: постављање %s не вредност погрешног типа" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Неисправан број колоне: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: недостаје име типа особине" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Неисправан број линије: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: информације о особини текста се искварене" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7186,7 +7307,8 @@ msgstr "E978: Неисправна операција за Блоб" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Индекс Блоба је ван опсега: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: није подржан улаз ниског нивоа" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7205,10 +7327,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion се користи ван изворишног ф msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= није подржано са скрипт верзијом >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: стек ознака не може да се измени унутар tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: неисправна враћена вредност из tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7221,7 +7345,8 @@ msgstr "E989: Неподразумевани аргумент следи иза msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Недостаје маркер краја '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: овде не може да се користи =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" @@ -7229,7 +7354,8 @@ msgstr "" "E992: Није дозвољено у режимској линији када је 'modelineexpr' искључена" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: прозор %d није искачући прозор" msgid "E994: Not allowed in a popup window" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index f793d99f7c..a7d996d01b 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -325,7 +325,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Oväntade tecken i :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: listindex utanför område: %ld" #, c-format @@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E107: Saknar hakparantes: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Ingen sådan variabel: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabel nästlade för djupt för (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -494,7 +496,8 @@ msgstr "E722: Saknar komma i Tabell: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Saknar slut på Tabell '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabel nästlad för djupt för att visas" #, c-format @@ -634,7 +637,8 @@ msgstr "Ok msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kan inte ändra värde av %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variabel nästlad för djupt för att skapa en kopia" #, c-format @@ -761,7 +765,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan inte gå bortom sista filen" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: kompilator stöds inte: %s" #, c-format @@ -960,7 +965,8 @@ msgstr "Redigera fil" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandon tog oväntat bort ny buffert %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ickenumeriskt argument till :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1169,7 +1175,8 @@ msgstr "E177: Antal kan inte anges tv msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ogiltigt standardvärde för antal" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argument krävs för -complete" #, c-format @@ -1281,16 +1288,20 @@ msgstr "E192: Rekursiv anv msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Inget alternativt filnamn att byta ut '#' med" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: inget autokommando-filnamn att ersätta \"\" med" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: inget autokommando-buffernummer att ersätta \"\" med" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: inget autokommando-träffnamn att byta ut \"\" med" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: inget :source-filnamn att byta ut \"\" med" #, no-c-format @@ -1356,6 +1367,7 @@ msgstr "Fel" msgid "Interrupt" msgstr "Avbryt" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if nästlad för djupt" @@ -1368,7 +1380,8 @@ msgstr "E581: :else utan :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif utan :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: flera :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1404,7 +1417,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally utan :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: flera :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1601,11 +1615,13 @@ msgstr "E667: Fsync misslyckades" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Stängning misslyckades" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: skrivfel, konvertering misslyckades (gör 'fenc' tom för att tvinga)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skrivfel (filsystem fullt?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1632,7 +1648,8 @@ msgstr " skriven" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchläge: kan inte spara orginalfil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchläge: kan inte skapa tom orginalfil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1804,7 +1821,8 @@ msgstr "E217: Kan inte k msgid "No matching autocommands" msgstr "Inga matchande autokommandon" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autokommando nästlad för djupt" #, c-format @@ -1841,23 +1859,28 @@ msgstr "+--%3ld rader vikta " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Lägg till i läsbuffert" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiv mappning" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: global förkortning existerar redan för %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: global mappning existerar redan för %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: förkortning existerar redan för %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: mappning existerar redan för %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2150,7 +2173,8 @@ msgstr "E550: Saknar kolon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Otillåten komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: siffra förväntades" #, c-format @@ -2187,11 +2211,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan inte läsa PostScript-resursfil \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil som stöds" #, c-format @@ -2284,10 +2310,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Lade till cscope-databas %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: fel vid läsning av cscope-anslutning %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: okänd cscope-söktyp" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2308,15 +2336,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen f msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen för fr_fp misslyckades" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: inga cscope-anslutningar" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: inga träffar funna för cscope-förfrågan %s av %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ogiltig cscopequickfix flagga %c för %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2327,20 +2358,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Användning: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: kan inte öppna cscope-databas: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: kan inte hämta cscope-databasinformation" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: dubblerad cscope-databas inte lagd till" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: maximalt antal av cscope-anslutningar nått" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-anslutning %s hittades inte" #, c-format @@ -2348,7 +2383,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-anslutning %s stängd" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: ödesdigert fel i cs_manage_matches" #, c-format @@ -2510,26 +2546,33 @@ msgstr "" "E266: Tyvärr, detta kommandot är inaktiverat, Ruby-biblioteket kunde inte " "läsas in." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: oväntad returnering" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: oväntad next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: oväntad break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: oväntad redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry utanför rescue-block" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: ohanterat undantag" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: okänt longjmp-status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2656,7 +2699,8 @@ msgstr "" "till vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: avslutningskod %d" msgid "cannot get line" @@ -3169,16 +3213,19 @@ msgstr "E286: Misslyckades att msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varning: Kunde inte ställa in förstörningsåterkallning till IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: inmatningsmetod stöder inte någon stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: inmatningsmetod stöder inte min förredigeringstyp" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Din GTK+ är äldre än 1.2.3. Statusområde inaktiverat" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: block låstes inte" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3446,14 +3493,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Bevaring misslyckades" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ogiltigt lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: kan inte hitta rad %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: pekarblock-id fel 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3462,7 +3512,8 @@ msgstr "stack_idx ska vara 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Uppdaterade för många block?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: pekarblock-id fel 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3472,24 +3523,28 @@ msgstr "tagit bort block 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan inte hitta rad %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: pekarblock-id fel" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count är noll" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: radnummer utanför område: %ld bakom slutet" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: radantal fel i block %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stackstorlek ökar" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: pekarblock-id fel 2" #, c-format @@ -3804,7 +3859,8 @@ msgstr "E546: Otill msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Otillåten musform" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: siffra förväntades" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3882,7 +3938,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifierare under mark msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan inte ta bort veck med aktuell 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ändringslista är tom" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4074,13 +4131,15 @@ msgstr "E595: inneh msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ogiltig(a) typsnitt" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: kan inte välja typsnittsuppsättning" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ogiltig typsnittsuppsättning" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: kan inte välja brett typsnitt" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4090,7 +4149,8 @@ msgstr "E534: Ogiltigt brett typsnitt" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Otillåtet tecken efter <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma krävs" #, c-format @@ -4104,7 +4164,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Ostängd uttryckssekvens" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: obalanserade grupper" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4448,7 +4509,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Sträng eller Lista förväntades" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ogiltigt föremål i %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4477,7 +4539,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Omatchade %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ogiltigt tecken efter %s@" #, c-format @@ -4492,7 +4555,8 @@ msgstr "E61: N msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nästlade %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ogiltig användning av \\_" #, c-format @@ -4597,11 +4661,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ogiltig söksträng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: sökning nådde TOPPEN utan träff av: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: sökning nådde BOTTEN utan träff av: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5009,12 +5075,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: fel vid läsning av .sug-fil: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post" #, c-format @@ -5077,7 +5145,8 @@ msgstr "; tr msgid " line breaks" msgstr " radbrytningar" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: innehåller argument som inte är tillåtna här" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5147,11 +5216,13 @@ msgstr "E409: Ok msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ogiltigt :syntax-underkommando: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiv loop laddar syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: framhävningsgrupp hittades inte: %s" #, c-format @@ -5162,19 +5233,23 @@ msgstr "E412: Inte tillr msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: För många argument: \":highlight länk %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupp har inställningar, framhävningslänk ignorerad" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: oväntat likamed-tecken: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: saknar likamed-tecken: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: saknar argument: %s" #, c-format @@ -5192,7 +5267,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Färgnamn eller nummer inte igenkänt: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminalkod för lång: %s" #, c-format @@ -5208,17 +5284,20 @@ msgstr "E669: Outskrivbart tecken i gruppnamn" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ogiltigt tecken i gruppnamn" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: på botten av taggstack" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: på toppen av taggstack" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan inte gå före första matchande tagg" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tagg hittades inte: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5309,7 +5388,8 @@ msgstr "E559: Terminalnotering hittades inte i termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Ingen \"%s\"-notering i termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminalkapacitet \"cm\" krävs" #. Highlight title @@ -5384,10 +5464,12 @@ msgstr "%ld sekunder sedan" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin är inte tillåtet efter undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: ångra-lista trasig" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ångra-rad saknas" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5932,7 +6014,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Inte tillräckligt med utrymme" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ingen registrerad server med namnet \"%s\"" #, c-format @@ -5964,7 +6047,8 @@ msgstr "E39: Nummer v msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan inte öppna felfil %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: kan inte öppna display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6030,7 +6114,8 @@ msgstr "E255: Kunde inte l msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Stängningsfel på växlingsfil" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: taggstack tom" msgid "E74: Command too complex" @@ -6082,10 +6167,12 @@ msgstr "E744: NetBeans till msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Internt fel: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: mönster använder mer minne än 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: tom buffert" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index d24cab2aa1..66d5be4d3f 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -3963,7 +3963,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Eşleşmemiş %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ sonrası geçersiz karakter" #, c-format @@ -3978,7 +3979,8 @@ msgstr "E61: İç içe geçmiş %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: İç içe geçmiş %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Geçersiz kullanım: \\_" #, c-format @@ -4012,7 +4014,8 @@ msgstr "E71: %s%% sonrası geçersiz karakter" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Takas dosyasında kapatma hatası" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Etiket yığını boş" msgid "E74: Command too complex" @@ -4258,7 +4261,8 @@ msgstr "E142: Dosya yazılamadı: Yazma 'write' seçeneği ile kapatılmış" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: yeni %s arabelleğini otokomutlar beklenmedik bir biçimde sildi" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z için sayısal olmayan argüman" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4385,7 +4389,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Sayım için geçersiz öntanımlı değer" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s için argüman gerekiyor" #, c-format @@ -4475,7 +4480,8 @@ msgstr "E204: Otokomut satır sayısını beklenmeyen biçimde değiştirdi" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Yama kipi: Orijinal dosya kaydedilemiyor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Yama kipi: Orijinal boş dosyaya dokunulamıyor" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4521,7 +4527,8 @@ msgstr "E216: Böyle bir grup veya olay yok: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Otokomutlar TÜM olaylar için çalıştırılamıyor" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Çok fazla iç içe geçmiş otokomut" msgid "E219: Missing {." @@ -4536,23 +4543,28 @@ msgstr "E221: İmleyici küçük harfle başlayamaz" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Halihazırda kendisinden okunmuş içsel arabelleğe ekle" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Özyineli eşlemleme" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s için global kısaltma hâlihazırda var" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s için global eşlemleme hâlihazırda var" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s için kısaltma hâlihazırda var" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s için eşlemleme hâlihazırda var" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4571,7 +4583,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' geçersiz" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Hem ileti hem de geri çağırma ile BallonEval oluşturulamıyor" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Görüntü açılamıyor" #, c-format @@ -4624,13 +4637,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell otokomutu arabelleği sildi" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" adlı kayıtlı bir sunucu yok" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Hedef programa komut gönderimi başarısız oldu" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: Pencere yerleşimi beklenmedik bir biçimde değişti" #, c-format @@ -4662,18 +4677,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: İstemciye gönderilemiyor" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope sorgusu %s/%s için eşleşme bulunamadı" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: -> sonrası ad eksik" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: %s cscope bağlantısı bulunamadı" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscope bağlantısı %d okunurken hata" msgid "" @@ -4691,26 +4709,33 @@ msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Ruby kitaplığı yüklenemedi." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Beklenmeyen dönüş" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Beklenmeyen sonraki" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Beklenmeyen kesme" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Beklenmeyen yinele komutu" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry, rescue işlecinin dışında" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: İşletilemeyen kural dışı durum" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Bilinmeyen longjmp durumu %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4756,10 +4781,12 @@ msgstr "E286: Giriş yöntemi açılamadı" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Uyarı: Giriş yöntemine yok etme geri çağırması ayarlanamadı" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Giriş yöntemi herhangi bir biçemi desteklemiyor" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Giriş yöntemi benim ön düzenleme türümü desteklemiyor" msgid "E290: List or number required" @@ -4769,7 +4796,8 @@ msgstr "E290: Liste veya numara gerekiyor" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes() için geçersiz sayım: %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Blok kilitlenmemişti" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4852,23 +4880,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Koruma başarısız oldu" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: geçersiz satır numarası: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: %ld. satır %d %s arabelleğinde bulunamıyor" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Gösterge blok kimliği yanlış" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Blok 2 gösterge kimliği yanlış" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Blok 3 gösterge kimliği yanlış" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Blok 4 gösterge kimliği yanlış" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4886,11 +4920,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" yeniden yüklenemedi" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: satır numarası erimin dışında: %ld en sonuncuyu geçmiş" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: %ld. blokta satır sayısı yanlış" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5022,7 +5058,8 @@ msgstr "E360: Kabuk -f seçeneği ile çalıştırılamıyor" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Bir Boole Değeri, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Dizgi 'maxmempattern' ögesinden daha fazla bellek kullanıyor" #, c-format @@ -5040,11 +5077,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Böyle bir grup yok: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: libcall() içinde SIG%s alındı" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] içinde geçersiz öge" #, c-format @@ -5097,11 +5136,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Geçersiz arama dizisi: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Arama dosyanın BAŞINA vardı, %s bulunamadı" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Arama dosyanın SONUNA vardı, %s bulunamadı" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5135,7 +5176,8 @@ msgstr "E393: group[t]here burada kabul edilmez" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s için bölge ögesi bulunamadı" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Burada kabul edilmeyen bir argüman içeriyor" msgid "E397: Filename required" @@ -5192,7 +5234,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Geçersiz :syntax altkomutu: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Vurgulama grubu bulunamadı: %s" #, c-format @@ -5203,19 +5246,23 @@ msgstr "E412: Yetersiz sayıda argüman: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Çok fazla argüman: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Grup ayarları mevcut, vurgulama bağlantısı yok sayıldı" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Beklenmedik eşittir imi: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Eksik eşittir imi: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Argüman eksik: %s" #, c-format @@ -5233,7 +5280,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Renk adı veya numarası tanımlanamadı: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Uçbirim kodu çok uzun: %s" #, c-format @@ -5247,7 +5295,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: İlk eşleşen etiketten önceye gidilemiyor" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Etiket bulunamadı: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5285,16 +5334,19 @@ msgstr "E435: Etiket bulunamadı, tahmin ediliyor!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap içinde \"%s\" girdisi yok" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: \"cm\" uçbirim yeteneği gerekiyor" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: Satır numaraları yanlış" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Geri al listesi hasarlı" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Geri al satırı eksik" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5326,7 +5378,8 @@ msgstr "E448: %s kitaplık işlevi yüklenemedi" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Geçersiz ifade alındı" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Arabellek numarası, metin veya liste gerekiyor" #, c-format @@ -5339,7 +5392,8 @@ msgstr "E452: Değişkenler listesinde çifte ;" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Bilinmeyen alt çizme rengi" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: İşlev listesi değiştirilmiş" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5363,7 +5417,8 @@ msgstr "E458: Renk eşlemi girdisi ayrılamadı, bazı renkler hatalı görüneb msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Bir önceki dizine gidilemiyor" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset() sözlük argümanında eksik girdiler" #, c-format @@ -5397,7 +5452,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Tamamlama argümanına yalnızca özel tamamlamalarda izin verilir" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Geçersiz cscopequickfix bayrağı %c, %c için" msgid "E470: Command aborted" @@ -5482,14 +5538,16 @@ msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: \"\" yerine koymak için bir çağrı yığını yok" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Kıvırma bulunamadı" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: '%s' konumunda json çözümü hatası" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5501,17 +5559,21 @@ msgstr "E493: Geriye dönük erim verildi" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w veya w>> kullanın" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: \"\" yerine koymak için otokomut dosya adı yok" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "" "E496: \"\" yerine koymak için otokomut arabellek numarası yok" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: \"\" yerine koymak için otokomut eşleşme adı yok" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: \"\" yerine koymak için :source dosya adı yok" #, no-c-format @@ -5557,13 +5619,15 @@ msgstr "E509: Yedek dosyası oluşturulamıyor (geçersiz kılmak için ! ekleyi msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Yedek dosyası yapılamıyor (yine de yazmak için ! ekleyin)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans hâlihazırda bağlı" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Kapatma başarısız oldu" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Yazma hatası, dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için 'fenc'i boş " "bırakın)" @@ -5576,7 +5640,8 @@ msgstr "" "E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için " "'fenc'i boş bırakın)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Yazma hatası (dosya sistemi dolu mu?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5635,10 +5700,12 @@ msgstr "E530: Grafik arabirimde 'term' değiştirilemez" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Grafik arabirimi başlatmak için \":gui\" yazın" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: Vurgu renk adı defineAnnoType içinde pek uzun" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Geniş yazıtipi seçilemiyor" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5648,7 +5715,8 @@ msgstr "E534: Geçersiz geniş yazıtipi" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> sonrası izin verilmeyen karakter" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Virgül gerekiyor" #, c-format @@ -5666,7 +5734,8 @@ msgstr "E539: İzin verilmeyen karakter <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Kapatılmamış ifade sıralaması" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Dengelenmemiş gruplar" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5684,7 +5753,8 @@ msgstr "E546: İzin verilmeyen kip" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: İzin verilmeyen fare imleci türü" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Basamak bekleniyordu" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5696,7 +5766,8 @@ msgstr "E550: İki nokta eksik" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Geçersiz bileşen" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Basamak bekleniyordu" msgid "E553: No more items" @@ -5706,10 +5777,12 @@ msgstr "E553: Öge yok" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} içinde sözdizimi hatası" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Etiket yığınının en dibinde" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Etiket yığınının en tepesinde" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5725,7 +5798,8 @@ msgstr "E559: termcap içinde uçbirim bilgisi bulunamadı" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Kullanım: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Bilinmeyen cscope arama türü" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5745,13 +5819,16 @@ msgstr "E565: Pencere veya metin değişikliğine izin verilmiyor" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope veri yolları oluşturulamadı" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope bağlantıları yok" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Yinelenen cscope veritabanı eklenmemiş" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches içinde onulmaz hata" msgid "" @@ -5759,7 +5836,8 @@ msgid "" msgstr "E571: Üzgünüm, bu komut etkin değil: Tcl kitaplığı yüklenemedi." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: %d çıkış kodu" #, c-format @@ -5782,10 +5860,12 @@ msgstr "İzin verilmeyen yazmaç adı" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Burada metin değişikliğine izin verilmiyor" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if'ler çok iç içe geçmiş" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: İç içe geçmeler çok derin" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5797,7 +5877,8 @@ msgstr "E581: :if olmadan :else" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if olmadan :elseif" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Birden fazla :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5844,7 +5925,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' yazdırılamaz veya geniş karakter içeriyor" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Geçersiz font(lar)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Yazıtipi seti seçilemiyor" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5875,7 +5957,8 @@ msgstr "E605: Kural dışı durum yakalanmadı: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try olmadan :finally" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Birden fazla :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5902,11 +5985,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GTK grafik arabiriminde değiştirilemez" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" dosyası bir PostScript özkaynak dosyası değil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" dosyası desteklenen bir PostScript özkaynak dosyası değil" #, c-format @@ -5928,10 +6013,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: \"%s\" dosyası açılamıyor" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope veritabanı açılamıyor: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope veritabanı bilgisi alınamıyor" #, c-format @@ -5943,7 +6030,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): Yazma başarısız" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: Arama dizgisi sonrası eksik sınırlandırıcı: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -5972,14 +6060,16 @@ msgstr "E662: Değişiklik listesinin başında" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Değişiklik listesinin sonunda" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Değişiklik listesi boş" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Grafik arabirim başlatılamıyor, geçerli bir font bulunamadı" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Derleyici desteklenmiyor: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6023,7 +6113,8 @@ msgstr "E677: Geçici dosya yazılırken hata" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] sonrası geçersiz karakter" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim yüklenirken özyineli döngü" #, c-format @@ -6040,7 +6131,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Dosya adı eksik veya geçersiz dizgi" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Liste sırası erim dışında: %ld" #, c-format @@ -6084,7 +6176,8 @@ msgstr "E696: Listede virgül eksik: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Liste sonunda ']' eksik: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Değişken kopyalama için çok iç içe geçmiş" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6169,7 +6262,8 @@ msgstr "E722: Sözlükte virgül eksik: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Sözlük sonu '}' eksik: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Değişken çok iç içe geçtiğinden görüntülenemiyor" #, c-format @@ -6240,7 +6334,8 @@ msgstr "E742: Değer değiştirilemiyor" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ögesinin değeri değiştirilemiyor" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Değişken kilitlenemez/kilidi açılamaz, çok iç içe geçmiş" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6261,7 +6356,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Daha önce kullanılan bir yazmaç yok" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Boş arabellek" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6374,10 +6470,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug dosyası .spl dosyasına eşleşmiyor: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug dosyasını okurken hata: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP girdisinde yinelenen karakter" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6462,7 +6560,8 @@ msgstr "E804: Bir kayan noktalı değer ile '%' kullanılamaz" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Bir Kayan Noktalı Değer, Sayı yerine kullanılıyor" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Kayan Noktalı Değer, bir Dizi yerine kullanılıyor" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6542,7 +6641,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Geri al dosyası yazma için açılamıyor: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Geri al dosyasında yazma hatası: %s" #, c-format @@ -6573,7 +6673,8 @@ msgstr "E836: Bu Vim :py3 komutundan sonra :python komutunu çalıştıramaz" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Bu Vim :python komutundan sonra :py3 komutunu çalıştıramaz" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans bu grafik arabirimde desteklenmiyor" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6582,13 +6683,15 @@ msgstr "E840: Tamamlama işlevi metni sildi" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Ayrılmış ad, kullanıcı tanımlı komut için kullanılamaz" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: \"\" kullanımı için satır numarası yok" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Takas dosyası şifrelemesi güncellenirken hata" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Geçersiz cchar değeri" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6619,7 +6722,8 @@ msgstr "E852: Alt süreç grafik arabirimini başlatamadı" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Yinelenen argüman adı: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: Yol tamamlama için çok uzun" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6761,7 +6865,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Sayı gerekiyor" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' sonrası fazladan karakter: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6810,27 +6915,33 @@ msgstr "E901: channel_open() içinde gethostbyname()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Kapıya bağlanılamıyor" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Dizi olmayan argüman içeren komut alındı" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: İfadenin/çağrının son argüman bir sayı olmalıdır" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Çağrının üçüncü argümanı bir liste olmalıdır" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Bilinmeyen komut alındı: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Açık bir kanal değil" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Bir Özel Değer, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Geçersiz bir değer bir Dizi yerine kullanılıyor: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6842,7 +6953,8 @@ msgstr "E910: Bir İş, Sayı yerine kullanılıyor" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Bir İş, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() raw/nl kanalları ile kullanılamaz" msgid "E913: Using a Channel as a Number" @@ -6854,7 +6966,8 @@ msgstr "E914: Bir Kanal, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io arabelleği in_buf veya in_name ayarlı olmasını gerektirir" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Geçerli bir iş değil" #, c-format @@ -6862,7 +6975,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() ile geri çağırma kullanılamıyor" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Arabellek yüklenmiş olmalıdır: %s" #, c-format @@ -6875,7 +6989,8 @@ msgstr "E920: _io dosyası _name ayarlı olmasını gerektirir" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Geçersiz geri çağırma argümanı" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Bir sözlük bekleniyordu" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6919,7 +7034,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Adı olmayan bir arabelleğe atlamak olanaklı değil" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Geçersiz alteşleşme numarası: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -6940,7 +7056,8 @@ msgstr "E939: Pozitif sayım gerekiyor" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Değişken %s kilitlenemiyor veya açılamıyor" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Sunucu hâlihazırda çalışıyor" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7008,7 +7125,8 @@ msgstr "E959: Geçersiz karşılaştırma biçimi" msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Karşılaştırma hazırlanırken sorun" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: \"\" kullanımı için satır numarası yok" #, c-format @@ -7016,21 +7134,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Geçersiz eylem: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s yanlış türe sahip değere ayarlanıyor" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Geçersiz sütun numarası: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Özellik tür adı eksik" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Geçersiz satır numarası: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: Metin özellik bilgisi hasarlı" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7076,7 +7197,8 @@ msgstr "E978: İkili geniş nesne için geçersiz işlem" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: İkili geniş nesne sırası erimin dışında: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Alt düzey girdi desteklenmiyor" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7095,10 +7217,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion kaynak alınmış bir dosyanın dışında kullanı msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= betiğin ikinci sürümünden itibaren desteklenmiyor" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: Etiket yığını tagfunc dahilinde değiştirilemiyor" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: Etiket işlevinden geçersiz dönüş değeri" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7111,14 +7235,16 @@ msgstr "E989: Öntanımlı olmayan argüman öntanımlı argümandan sonra" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Son imleyici '%s' eksik" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Burada =<< kullanılamaz" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: 'modelineexpr' kapalıyken bir kip satırında izin verilmiyor" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: %d penceresi bir açılır pencere değil" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8099,7 +8225,8 @@ msgstr "E1261: .vim, \"as\" kullanmadan içe aktarılamıyor" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Aynı betik iki kez içe aktarılamaz: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "E1263: Vim9 betiğinde bir adla # kullanılamaz, yerine export kullanın" #, c-format @@ -8131,7 +8258,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" msgstr "E1270: :s\\/sub/, Vim9 betiğinde kullanılamaz" #, c-format -msgid "E1271: compiling closure without context: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" msgstr "E1271: Kapatma, bağlam olmadan derleniyor: %s" #, c-format diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po index 147c5b00dc..781891b37f 100644 --- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -4079,7 +4079,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Íåìຠïàðè %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Íåäîçâîëåíèé ñèìâîë ï³ñëÿ %s@" #, c-format @@ -4096,7 +4097,8 @@ msgstr "E61: msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Âêëàäåí³ %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Íåêîðåêòíî âæèòî \\_" # msgstr "E62: " @@ -4133,7 +4135,8 @@ msgstr "E71: msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Ïîìèëêà ï³ä ÷àñ çàêðèòòÿ ôàéëó îáì³íó" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Ñòåê ì³òîê ïîðîæí³é" msgid "E74: Command too complex" @@ -4378,7 +4381,8 @@ msgstr "E142: msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Àâòîêîìàíäè íåñïîä³âàíî çíèùèëè íîâèé áóôåð %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: íå ÷èñëîâèé àðãóìåíò äëÿ :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4507,7 +4511,8 @@ msgstr "E178: # msgstr "E178: " #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: ïîòð³áåí àðãóìåíò äëÿ %s" # msgstr "E179: " @@ -4610,7 +4615,8 @@ msgstr "E204: msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Ëàòàííÿ: íå âäàëîñÿ çáåðåãòè îðèã³íàë" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Ëàòàííÿ: íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè îðèã³íàë" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4658,7 +4664,8 @@ msgstr "E216: msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Íå ìîæó âèêîíóâàòè àâòîêîìàíäè äëÿ ÓÑ²Õ ïîä³é" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Çàáàãàòî âêëàäåíèõ àâòîêîìàíä" msgid "E219: Missing {." @@ -4675,27 +4682,32 @@ msgstr "E221: msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Äîäàâàííÿ äî âíóòð³øíüîãî áóôåðà, ç ÿêîãî âæå ïðî÷èòàíî" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Çàì³íà ðåêóðñèâíà" # msgstr "E223: " #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Çàãàëüíå ñêîðî÷åííÿ äëÿ %s âæå ³ñíóº" # msgstr "E224: " #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Çàãàëüíà çàì³íà äëÿ %s âæå ³ñíóº" # msgstr "E225: " #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Âæå º ñêîðî÷åííÿ äëÿ %s" # msgstr "E226: " #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Âæå º çàì³íà äëÿ %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4717,7 +4729,8 @@ msgstr "E231: msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè BalloonEval ç ïîâ³äîìëåííÿì ³ ôóíêö³ºþ" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè äèñïëåé" # msgstr "E233: " @@ -4773,13 +4786,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Àâòîêîìàíäà FileChangedShell çíèùèëà áóôåð" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Íåìຠçàðåºñòðîâàíèõ ñåðâåð³â ç íàçâîþ «%s»" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè êîìàíäó äî ïðîãðàìè-ö³ë³" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: ðîçì³ùåííÿ â³êíà íåñïîä³âàíî çì³íèëàñÿ" #, c-format @@ -4814,7 +4829,8 @@ msgstr "E258: # msgstr "E258: " #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Äëÿ çàïèòó cscope %s ç %s í³÷îãî íå çíàéäåíî" msgid "E260: Missing name after ->" @@ -4822,11 +4838,13 @@ msgstr "E260: ϳ # msgstr "E260: " #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: Ç'ºäíàííÿ ç cscope %s íå çíàéäåíî" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ ç³ ç'ºäíàííÿ cscope %d" msgid "" @@ -4848,27 +4866,34 @@ msgstr "" "E266: Âèáà÷òå, öÿ êîìàíäà âèìêíåíà, á³áë³îòåêà Ruby íå ìîæå áóòè çàâàíòàæåíà." # msgstr "E414: " -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: íåñïîä³âàíèé return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: íåñïîä³âàíèé next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: íåñïîä³âàíèé break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: íåñïîä³âàíèé redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry ïîçà rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Íåîáðîáëåíèé âèíÿòîê" # msgstr "E233: " #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Íåâ³äîìèé ñòàòóñ longjmp: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4917,11 +4942,13 @@ msgstr "" "E287: Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè â ìåòîä³ ââîäó ïîä³þ çíèùåííÿ" # msgstr "E287: " -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Ìåòîä ââîäó íå ï³äòðèìóº ñòèë³" # msgstr "E288: " -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Ìåòîä ââîäó íå ï³äòðèìóº â³äðåäàãîâàí³ òèïè" # msgstr "E396: " @@ -4933,7 +4960,8 @@ msgstr "E290: msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Íåêîðåêòíà ê³ëüê³ñòü ó del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Áëîê íå áóëî çàô³êñîâàíî" # msgstr "E293: " @@ -5021,25 +5049,31 @@ msgstr "E314: # msgstr "E314: " #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: íåïðàâèëüíèé lnum: %ld" # msgstr "E315: " #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: íå çíàéøîâ ðÿäîê %ld ó áóôåð³ %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Âêàç³âíèê áëîêó ïîìèëêîâèé" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Âêàç³âíèê áëîêó ïîìèëêîâèé 2" # msgstr "E316: " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Âêàç³âíèê áëîêó ïîìèëêîâèé 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Âêàç³âíèê áëîêó ïîìèëêîâèé 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5057,12 +5091,14 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Íå âäàëîñÿ ïåðå÷èòàòè «%s»" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Íîìåð ðÿäêà âèéøîâ çà ìåæ³: %ld çà ê³íöåì" # msgstr "E322: " #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ʳëüê³ñòü ðÿäê³â ó áëîö³ %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5216,7 +5252,8 @@ msgstr "E360: msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Ëîã³÷íå çíà÷åííÿ âæèòî ÿê Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Çðàçîê âèêîðèñòîâóº á³ëüøå, í³æ 'maxmempattern', ïàì'ÿò³" #, c-format @@ -5234,11 +5271,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Íåìຠòàêî¿ ãðóïè: «%s»" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: îòðèìàíî SIG%s ó libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Íåêîðåêòíèé åëåìåíò ó %s%%[]" #, c-format @@ -5299,11 +5338,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Íåïðàâèëüíèé çðàçîê äëÿ ïîøóêó: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Ïîøóê ä³éøîâ äî ÏÎ×ÀÒÊÓ áåç çá³ã³â ç %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Ïîøóê ä³éøîâ äî ʲÍÖß áåç çá³ã³â ç %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5337,7 +5378,8 @@ msgstr "E393: group[t]here msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Íå çíàéäåíî åëåìåíò ðåã³îíó äëÿ %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ̳ñòèòü íåïðèéíÿòí³ òóò àðãóìåíòè" # msgstr "E396: " @@ -5403,7 +5445,8 @@ msgstr "E410: # msgstr "E410: " #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Ãðóïó ï³äñâ³÷óâàííÿ íå çíàéäåíî: %s" # msgstr "E411: " @@ -5417,21 +5460,25 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Çàáàãàòî àðãóìåíò³â: «:highlight link %s»" # msgstr "E413: " -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Ãðóìà ìຠsettings, highlight link ïðî³ãíîðîâàíî" # msgstr "E414: " #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Íåñïîä³âàíèé çíàê ð³âíîñò³: %s" # msgstr "E415: " #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Ïðîïóùåíî çíàê ð³âíîñò³: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Ïðîïóùåíî àðãóìåíò: %s" #, c-format @@ -5453,7 +5500,8 @@ msgstr "E421: # msgstr "E421: " #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Çàíàäòî äîâãèé êîä òåðì³íàëó: %s" # msgstr "E422: " @@ -5470,7 +5518,8 @@ msgstr "E425: # msgstr "E425: " #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ̳òêó íå çíàéäåíî: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5513,17 +5562,20 @@ msgstr "E435: msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Íåìຠçàïèñó «%s» ïðî ìîæëèâîñò³ òåðì³íàëó" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Ïîòð³áíà ìîæëèâ³ñòü òåðì³íàëó «cm»" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: íåïðàâèëüí³ íîìåðè ðÿäê³â" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Ñïèñîê ñêàñóâàííÿ ïîøêîäæåíî" # msgstr "E439: " -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ³äñóòí³é ðÿäîê ñêàñóâàííÿ" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5560,7 +5612,8 @@ msgstr "E448: msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Îòðèìàíî íåêîðåêòíèé âèðàç" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Òðåáà âêàçàòè íîìåð áóôåðà, òåêñò ÷è ñïèñîê" # msgstr "E414: " @@ -5575,7 +5628,8 @@ msgstr "E452: msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Íåâ³äîìèé êîë³ð UL" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: ñïèñîê ôóíêö³é çì³íèâñÿ" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5600,7 +5654,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Íå âäàëîñÿ ïåðåéòè äî ïîïåðåäíüîãî êàòàëîãó" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: áðàêóº çàïèñ³â ó ñëîâíèêîâîìó àðãóìåíò³ mapset()" #, c-format @@ -5634,7 +5689,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Àðãóìåíò äîçâîëåíèé ò³ëüêè äëÿ äîïîâíåííÿ êîðèñòóâà÷à" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Íåêîðåêòíèé ïðàïîðåöü cscopequickfix %c äëÿ %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5726,7 +5782,8 @@ msgstr "E488: msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Íàäëèøêîâ³ ñèìâîëè: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: Íåìຠñòåêó âèêëèê³â äëÿ çàì³íè «»" # msgstr "E220: " @@ -5734,7 +5791,8 @@ msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Çãîðòîê íå çíàéäåíî" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: Json decode error at '%s'" msgstr "E491: ïîìèëêà äåêîäóâàííÿ json ó «%s»" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5746,16 +5804,20 @@ msgstr "E493: msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Ñïðîáóéòå w àáî w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: Íåìຠíàçâè ôàéëó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «»" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: Íåìຠíîìåðà áóôåðà àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «»" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: Íåìຠíàçâè çá³ãó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «»" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: Íåìຠíàçâè ôàéëó :source äëÿ çàì³íè «»" #, no-c-format @@ -5802,13 +5864,15 @@ msgstr "E509: msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè ðåçåðâíó êîï³þ (! ùîá íå çâàæàòè)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: Netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans âæå ï³ä'ºäíàíî" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Íå âäàëîñÿ çàêðèòè" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: Ïîìèëêà çàïèñó, êîíâåðòàö³ÿ íå âäàëàñÿ (ñêèíüòå 'fenc')" #, c-format @@ -5818,7 +5882,8 @@ msgid "" msgstr "" "E513: Ïîìèëêà çàïèñó, êîíâåðòàö³ÿ íå âäàëàñÿ ó ðÿäêó %ld (ñêèíüòå 'fenc')" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Ïîìèëêà çàïèñó (ñê³í÷èëîñü â³ëüíå ì³ñöå?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5877,10 +5942,12 @@ msgstr "E530: msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Çàñòîñóéòå «:gui» äëÿ çàïóñêó GUI" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: íàçâà êîëüîðó ï³äñâ³÷óâàííÿ çàäîâãà ó defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Íå âäàëîñÿ âèêîðèñòàòè ðîçøèðåíèé øðèôò" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5890,7 +5957,8 @@ msgstr "E534: msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Íåäîçâîëåíèé ñèìâîë ï³ñëÿ <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Ïîòð³áíà êîìà" #, c-format @@ -5908,7 +5976,8 @@ msgstr "E539: msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Ïîñë³äîâí³ñòü âèðàç³â íå çàâåðøåíî" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Ãðóïè íå çáàëàíñîâàíî" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5926,7 +5995,8 @@ msgstr "E546: msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Íåïðàâèëüíèé âèãëÿä ìèø³" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Ïîòð³áíà öèôðà" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5939,7 +6009,8 @@ msgstr "E550: msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Íåêîðåêòíèé êîìïîíåíò" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: î÷³êóºòüñÿ öèôðà" msgid "E553: No more items" @@ -5951,10 +6022,12 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Ñèíòàêñè÷íà ïîìèëêà â %s{...}" # msgstr "E424: " -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ʳíåöü ñòåêó ì³òîê" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Âåðøèíà ñòåêó ì³òîê" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5970,7 +6043,8 @@ msgstr "E559: msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Âèêîðèñòàííÿ: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Íåâ³äîìèé òèï ïîøóêó cscope" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5991,13 +6065,16 @@ msgstr "E565: msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè êàíàëè äî cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: æîäíîãî ç'ºäíàííÿ ³ç cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Ïîâòîðíà áàçà äàíèõ cscope íå äîäàíà" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Ôàòàëüíà ïîìèëêà â cs_manage_matches" msgid "" @@ -6006,7 +6083,8 @@ msgstr "" "E571: Âèáà÷òå, öÿ êîìàíäà âèìêíåíà, á³áë³îòåêà Tcl íå ìîæå áóòè çàâàíòàæåíà." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Êîä âèõîäó %d" #, c-format @@ -6029,10 +6107,12 @@ msgstr " msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Çì³íþâàòè òåêñò òóò íå äîçâîëåíî" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Çàíàäòî áàãàòî âêëàäåíèõ :if" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: Çàáàãàòî âêëàäåíèõ áëîê³â" msgid "E580: :endif without :if" @@ -6044,7 +6124,8 @@ msgstr "E581: :else msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif áåç :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Íå îäíå :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6091,7 +6172,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Íåêîðåêòíèé(³) øðèôò(è)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Íå âäàëîñÿ âèáðàòè íàá³ð øðèôò³â" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6122,7 +6204,8 @@ msgstr "E605: msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally áåç :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Íå îäíå :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6149,11 +6232,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Íå ìîæíà çì³íèòè â GUI GTK" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: «%s» íå º ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: «%s» íå º ï³äòðèìóâàíèì ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript" #, c-format @@ -6175,10 +6260,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë «%s»" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè áàçó äàíèõ cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Íå âäàëîñÿ îòðèìàòè ³íôîðìàö³þ ç áàçè äàíèõ cscope" #, c-format @@ -6190,7 +6277,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): çáåðåæåííÿ íå âäàëîñÿ" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: Áðàêóº ðîçä³ëþâà÷à ï³ñëÿ çðàçêó äëÿ ïîøóêó: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6220,14 +6308,16 @@ msgstr "E662: msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: ʳíåöü ñïèñêó çì³í" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Ñïèñîê çì³í ïîðîæí³é" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè GUI, íå çíàéäåíî øðèôò" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Êîìï³ëÿòîð íå ï³äòðèìóºòüñÿ: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6274,7 +6364,8 @@ msgstr "E677: msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Íåäîçâîëåíèé ñèìâîë ï³ñëÿ %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Ðåêóðñèâíèé öèêë ÷èòàííÿ syncolor.vim" #, c-format @@ -6291,7 +6382,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Ïðîïóùåíî íàçâó ôàéëó ÷è íåêîðåêòíèé øàáëîí" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: ²íäåêñ ñïèñêó ïîçà ìåæàìè: %ld" #, c-format @@ -6335,7 +6427,8 @@ msgstr "E696: msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Íåìຠê³íö³âêè ñïèñêó ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Çì³ííà âêëàäåíà çàíàäòî ãëèáîêî ùîá çðîáèòè ¿¿ êîï³þ" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6426,7 +6519,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Íåìຠê³íö³âêè ñëîâíèêà '}': %s" # msgstr "E21: " -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Ó çì³íí³é çàáàãàòî âêëàäåíü ùîá ¿¿ ïîêàçàòè" #, c-format @@ -6500,7 +6594,8 @@ msgstr "E742: msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Íå ìîæíà çì³íèòè çíà÷åííÿ %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Çì³ííà ìຠçàáàãàòî âêëàäåíü ùîá áóòè çà-/â³äêðèòîþ." msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6519,7 +6614,8 @@ msgstr "E747: msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Ðåã³ñòðè ïåðåä öèì íå âæèâàëèñü" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Ïîðîæí³é áóôåð" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6637,10 +6733,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Ôàéë .sug íå â³äïîâ³äຠôàéëó .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ ôàéëó .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Ïîâòîðåíî ñèìâîë ó åëåìåíò³ MAP" # msgstr "E443: " @@ -6731,7 +6829,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Float âæèòî ÿê Number" # msgstr "E373: " -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float âæèòî ÿê String" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6815,7 +6914,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë ³ñòî𳿠äëÿ çàïèñó: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Ïîìèëêà çàïèñó ó ôàéë³ ³ñòîð³¿: %s" #, c-format @@ -6846,7 +6946,8 @@ msgstr "E836: Python: msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans íå ï³äòðèìóºòüñÿ ç öèì GUI" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6856,14 +6957,16 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Çàðåçåðâîâàíà íàçâà, íå ìîæíà âèêîðèñòàòè äëÿ êîìàíäè êîðèñòóâà÷à" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: íåìຠíîìåðà ðÿäêà, ùîá âèêîðèñòàòè ç «»" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Ïîìèëêà ïîíîâëåííÿ øèôðóâàííÿ ôàéëó îáì³íó" # msgstr "E14: " -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Íåêîðåêòíå çíà÷åííÿ cchar" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6894,7 +6997,8 @@ msgstr "E852: msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Íàçâà àðãóìåíòó ïîâòîðþºòüñÿ: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: øëÿõ çàíàäòî äîâãèé äëÿ äîïîâíåííÿ" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -7038,7 +7142,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Òðåáà âêàçàòè Number" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: íàäëèøêîâ³ ñèìâîëè ï³ñëÿ ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -7088,17 +7193,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Íå âäàëîñÿ ç'ºäíàòèñÿ ç ïîðòîì" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: îòðèìàíî êîìàíäó ç íåòåêñòîâèì àðãóìåíòîì" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: îñòàíí³é àðãóìåíò ó âèðàç³/âèêëèêó ìຠáóòè ÷èñëîì" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: òðåò³é àðãóìåíò ó âèêëèêó ìຠáóòè ñïèñêîì" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: îòðèìàíî íåâ³äîìó êîìàíäó: %s" msgid "E906: not an open channel" @@ -7109,7 +7218,8 @@ msgstr "E907: # msgstr "E373: " #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: íåïðàâèëüíå çíà÷åííÿ âæèòî ÿê String: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7121,7 +7231,8 @@ msgstr "E910: Job msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Job âæèòî ÿê Float" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: íå ìîæíà âèêîðèñòàòè ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ç raw ÷è nl êàíàëîì" @@ -7134,7 +7245,8 @@ msgstr "E914: Channel msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: áóôåð in_io ïîòðåáóº âñòàíîâëåíîãî in_buf ÷è in_name" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: íåêîðåêòíå çàâäàííÿ" #, c-format @@ -7142,7 +7254,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè çâîðîòí³é âèêëèê ó %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: áóôåð ìຠáóòè çàâàíòàæåíèé: %s" #, c-format @@ -7156,7 +7269,8 @@ msgstr "E920: msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Íåêîðåêòíèé àðãóìåíò çâîðîòíîãî âèêëèêó" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: î÷³êóºòüñÿ dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7201,7 +7315,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Íå ìîæíà ïåðåéòè äî áóôåðà, ÿêèé íå ìຠíàçâè" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: íåïðàâèëüíèé íîìåð ï³ä-çá³ãó: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7223,7 +7338,8 @@ msgstr "E939: msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Íåìîæëèâî çàáëîêóâàòè ÷è ðîçáëîêóâàòè çì³ííó %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: ñåðâåð âæå çàïóùåíî" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7292,7 +7408,8 @@ msgstr "E959: msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Íå âäàëîñÿ ïîð³âíÿòè âíóòð³øí³ì àëãîðèòìîì" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: íåìຠíîìåðà ðÿäêà, ùîá âèêîðèñòàòè ç «»" #, c-format @@ -7300,7 +7417,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Íåïðàâèëüíà ä³ÿ: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: âñòàíîâëåííÿ çíà÷åííÿ ç íåïðàâèëüíèì òèïîì ó %s" #, c-format @@ -7308,7 +7426,8 @@ msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Íåïðàâèëüíèé íîìåð ñòîâïöÿ: %ld" # msgstr "E378: " -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: áðàêóº íàçâè òèïó âëàñòèâîñò³" # msgstr "E18: " @@ -7316,7 +7435,8 @@ msgstr "E965: msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Íåêîðåêòíèé íîìåð ðÿäêà: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: ïîøêîäæåíà ³íôîðìàö³ÿ òåêñòîâî¿ âëàñòèâîñò³" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7361,7 +7481,8 @@ msgstr "E978: msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: ²íäåêñ ó Blob ïîçà ìåæàìè: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: íèçüêîð³âíåâå ââåäåííÿ íå ï³äòðèìóºòüñÿ" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7380,11 +7501,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= íå ï³äòðèìóºòüñÿ ó âåðñ³¿ ñêðèïò³â >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: íå ìîæíà çì³íþâàòè ñòåê ì³òîê ó tagfunc" # msgstr "E177: " -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: íåêîðåêòíå çíà÷åííÿ, ùî ïîâåðòàºòüñÿ ç tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7397,14 +7520,16 @@ msgstr "E989: msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Áðàêóº ïîçíà÷êè ê³íöÿ '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: òóò íå ìîæíà âæèòè =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Íå äîçâîëåíî ó modeline, êîëè 'modelineexpr' âèìêíåíî" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: â³êíî %d íå ñïëèâàþ÷å" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8415,7 +8540,8 @@ msgstr "E1261: msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Íåìîæëèâî ³ìïîðòóâàòè òîé ñàìèé ñêðèïò äâ³÷³: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Íåìîæëèâî âæèòè íàçâó ç # ó ñêðèïò³ Vim9, âèêîðèñòàéòå íàòîì³ñòü " "export" @@ -8451,7 +8577,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" msgstr "E1270: Íåìîæëèâî çàñòîñóâàòè :s\\/sub/ ó ñêðèïò³ Vim9" #, c-format -msgid "E1271: compiling closure without context: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" msgstr "E1271: Êîìï³ëÿö³ÿ çàìèêàííÿ áåç êîíòåêñòó: %s" #, c-format diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 8ce603aefd..91a07a7f14 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -4079,7 +4079,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Немає пари %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Недозволений символ після %s@" #, c-format @@ -4096,7 +4097,8 @@ msgstr "E61: Вкладені %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Вкладені %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Некоректно вжито \\_" # msgstr "E62: " @@ -4133,7 +4135,8 @@ msgstr "E71: Недозволений символ після %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Помилка під час закриття файлу обміну" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Стек міток порожній" msgid "E74: Command too complex" @@ -4378,7 +4381,8 @@ msgstr "E142: Файл не записано: запис заборонено о msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Автокоманди несподівано знищили новий буфер %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: не числовий аргумент для :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4507,7 +4511,8 @@ msgstr "E178: Неправильне початкове значення ліч # msgstr "E178: " #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: потрібен аргумент для %s" # msgstr "E179: " @@ -4610,7 +4615,8 @@ msgstr "E204: Автокоманда несподіваним чином змі msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Латання: не вдалося зберегти оригінал" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Латання: не вдалося створити оригінал" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4658,7 +4664,8 @@ msgstr "E216: Немає такої групи чи події: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Не можу виконувати автокоманди для УСІХ подій" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Забагато вкладених автокоманд" msgid "E219: Missing {." @@ -4675,27 +4682,32 @@ msgstr "E221: Позначка повинна починатися з велик msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Додавання до внутрішнього буфера, з якого вже прочитано" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Заміна рекурсивна" # msgstr "E223: " #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Загальне скорочення для %s вже існує" # msgstr "E224: " #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Загальна заміна для %s вже існує" # msgstr "E225: " #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Вже є скорочення для %s" # msgstr "E226: " #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Вже є заміна для %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4717,7 +4729,8 @@ msgstr "E231: Некоректний 'guifontwide'" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Не вдалося створити BalloonEval з повідомленням і функцією" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Не вдалося відкрити дисплей" # msgstr "E233: " @@ -4773,13 +4786,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Автокоманда FileChangedShell знищила буфер" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Немає зареєстрованих серверів з назвою «%s»" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-цілі" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: розміщення вікна несподівано змінилася" #, c-format @@ -4814,7 +4829,8 @@ msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту" # msgstr "E258: " #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Для запиту cscope %s з %s нічого не знайдено" msgid "E260: Missing name after ->" @@ -4822,11 +4838,13 @@ msgstr "E260: Після -> бракує назви" # msgstr "E260: " #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: З'єднання з cscope %s не знайдено" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Помилка читання зі з'єднання cscope %d" msgid "" @@ -4848,27 +4866,34 @@ msgstr "" "E266: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Ruby не може бути завантажена." # msgstr "E414: " -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: несподіваний return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: несподіваний next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: несподіваний break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: несподіваний redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry поза rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Необроблений виняток" # msgstr "E233: " #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Невідомий статус longjmp: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4917,11 +4942,13 @@ msgstr "" "E287: Застереження: Не вдалося встановити в методі вводу подію знищення" # msgstr "E287: " -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Метод вводу не підтримує стилі" # msgstr "E288: " -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Метод вводу не підтримує відредаговані типи" # msgstr "E396: " @@ -4933,7 +4960,8 @@ msgstr "E290: Потрібен список чи число" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Некоректна кількість у del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Блок не було зафіксовано" # msgstr "E293: " @@ -5021,25 +5049,31 @@ msgstr "E314: Збереження не вдалося" # msgstr "E314: " #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неправильний lnum: %ld" # msgstr "E315: " #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: не знайшов рядок %ld у буфері %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 2" # msgstr "E316: " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5057,12 +5091,14 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Не вдалося перечитати «%s»" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Номер рядка вийшов за межі: %ld за кінцем" # msgstr "E322: " #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Кількість рядків у блоці %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5216,7 +5252,8 @@ msgstr "E360: Не вдалося запустити оболонку з опц msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Логічне значення вжито як Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Зразок використовує більше, ніж 'maxmempattern', пам'яті" #, c-format @@ -5234,11 +5271,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Немає такої групи: «%s»" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: отримано SIG%s у libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Некоректний елемент у %s%%[]" #, c-format @@ -5299,11 +5338,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неправильний зразок для пошуку: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Пошук дійшов до ПОЧАТКУ без збігів з %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Пошук дійшов до КІНЦЯ без збігів з %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5337,7 +5378,8 @@ msgstr "E393: group[t]here тут неприйнятний" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Не знайдено елемент регіону для %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Містить неприйнятні тут аргументи" # msgstr "E396: " @@ -5403,7 +5445,8 @@ msgstr "E410: Неправильна підкоманда :syntax: %s" # msgstr "E410: " #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Групу підсвічування не знайдено: %s" # msgstr "E411: " @@ -5417,21 +5460,25 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Забагато аргументів: «:highlight link %s»" # msgstr "E413: " -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Грума має settings, highlight link проігноровано" # msgstr "E414: " #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Несподіваний знак рівності: %s" # msgstr "E415: " #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Пропущено знак рівності: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Пропущено аргумент: %s" #, c-format @@ -5453,7 +5500,8 @@ msgstr "E421: Нерозпізнана назва або номер кольор # msgstr "E421: " #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Занадто довгий код терміналу: %s" # msgstr "E422: " @@ -5470,7 +5518,8 @@ msgstr "E425: Це вже найперша відповідна мітка" # msgstr "E425: " #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Мітку не знайдено: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5513,17 +5562,20 @@ msgstr "E435: Не вдалося знайти мітку, тільки прип msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Немає запису «%s» про можливості терміналу" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: неправильні номери рядків" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Список скасування пошкоджено" # msgstr "E439: " -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Відсутній рядок скасування" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5560,7 +5612,8 @@ msgstr "E448: Не вдалося завантажити бібліотечну msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Отримано некоректний вираз" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Треба вказати номер буфера, текст чи список" # msgstr "E414: " @@ -5575,7 +5628,8 @@ msgstr "E452: Друга ; у списку змінних" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Невідомий колір UL" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: список функцій змінився" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5600,7 +5654,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Не вдалося перейти до попереднього каталогу" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: бракує записів у словниковому аргументі mapset()" #, c-format @@ -5634,7 +5689,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Аргумент дозволений тільки для доповнення користувача" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Некоректний прапорець cscopequickfix %c для %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5726,7 +5782,8 @@ msgstr "E488: Надлишкові символи" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Надлишкові символи: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: Немає стеку викликів для заміни «»" # msgstr "E220: " @@ -5734,7 +5791,8 @@ msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Згорток не знайдено" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: Json decode error at '%s'" msgstr "E491: помилка декодування json у «%s»" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5746,16 +5804,20 @@ msgstr "E493: Інтервал задано навиворіт" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Спробуйте w або w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни «»" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни «»" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни «»" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: Немає назви файлу :source для заміни «»" #, no-c-format @@ -5802,13 +5864,15 @@ msgstr "E509: Не вдалося створити резервну копію ( msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: Netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans вже під'єднано" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Не вдалося закрити" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася (скиньте 'fenc')" #, c-format @@ -5818,7 +5882,8 @@ msgid "" msgstr "" "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася у рядку %ld (скиньте 'fenc')" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Помилка запису (скінчилось вільне місце?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5877,10 +5942,12 @@ msgstr "E530: Не можна змінити 'term' в GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Застосуйте «:gui» для запуску GUI" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: назва кольору підсвічування задовга у defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Не вдалося використати розширений шрифт" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5890,7 +5957,8 @@ msgstr "E534: Некоректний розширений шрифт" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Недозволений символ після <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Потрібна кома" #, c-format @@ -5908,7 +5976,8 @@ msgstr "E539: Недозволений символ <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Послідовність виразів не завершено" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Групи не збалансовано" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5926,7 +5995,8 @@ msgstr "E546: Неправильний режим" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Неправильний вигляд миші" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Потрібна цифра" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5939,7 +6009,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двокрапку" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Некоректний компонент" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: очікується цифра" msgid "E553: No more items" @@ -5951,10 +6022,12 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Синтаксична помилка в %s{...}" # msgstr "E424: " -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Кінець стеку міток" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Вершина стеку міток" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5970,7 +6043,8 @@ msgstr "E559: Немає інформації про можливості тер msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Використання: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Невідомий тип пошуку cscope" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5991,13 +6065,16 @@ msgstr "E565: Не дозволено змінювати текст чи вік msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Не вдалося створити канали до cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: жодного з'єднання із cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Повторна база даних cscope не додана" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Фатальна помилка в cs_manage_matches" msgid "" @@ -6006,7 +6083,8 @@ msgstr "" "E571: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Tcl не може бути завантажена." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Код виходу %d" #, c-format @@ -6029,10 +6107,12 @@ msgstr "Неправильна назва регістру" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Змінювати текст тут не дозволено" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Занадто багато вкладених :if" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: Забагато вкладених блоків" msgid "E580: :endif without :if" @@ -6044,7 +6124,8 @@ msgstr "E581: :else без :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif без :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Не одне :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6091,7 +6172,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' містить недруковні або розши msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Некоректний(і) шрифт(и)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Не вдалося вибрати набір шрифтів" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6122,7 +6204,8 @@ msgstr "E605: Виняткова ситуація не оброблена: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally без :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Не одне :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6149,11 +6232,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Не можна змінити в GUI GTK" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: «%s» не є файлом ресурсів PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: «%s» не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript" #, c-format @@ -6175,10 +6260,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл «%s»" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Не вдалося відкрити базу даних cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Не вдалося отримати інформацію з бази даних cscope" #, c-format @@ -6190,7 +6277,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): збереження не вдалося" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: Бракує розділювача після зразку для пошуку: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6220,14 +6308,16 @@ msgstr "E662: Початок списку змін" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Кінець списку змін" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Список змін порожній" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Не вдалося запустити GUI, не знайдено шрифт" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Компілятор не підтримується: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6274,7 +6364,8 @@ msgstr "E677: Не вдалося записати тимчасовий файл msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Недозволений символ після %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Рекурсивний цикл читання syncolor.vim" #, c-format @@ -6291,7 +6382,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Пропущено назву файлу чи некоректний шаблон" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Індекс списку поза межами: %ld" #, c-format @@ -6335,7 +6427,8 @@ msgstr "E696: Бракує коми у списку: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Немає кінцівки списку ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Змінна вкладена занадто глибоко щоб зробити її копію" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6426,7 +6519,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Немає кінцівки словника '}': %s" # msgstr "E21: " -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: У змінній забагато вкладень щоб її показати" #, c-format @@ -6500,7 +6594,8 @@ msgstr "E742: Не можна змінити значення" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Не можна змінити значення %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою." msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6519,7 +6614,8 @@ msgstr "E747: Не вдалося змінити каталог, буфер ма msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Регістри перед цим не вживались" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Порожній буфер" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6637,10 +6733,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Файл .sug не відповідає файлу .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Помилка читання файлу .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Повторено символ у елементі MAP" # msgstr "E443: " @@ -6731,7 +6829,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Float вжито як Number" # msgstr "E373: " -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float вжито як String" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6815,7 +6914,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Не вдалося відкрити файл історії для запису: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Помилка запису у файлі історії: %s" #, c-format @@ -6846,7 +6946,8 @@ msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в од msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans не підтримується з цим GUI" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6856,14 +6957,16 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Зарезервована назва, не можна використати для команди користувача" -msgid "E842: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"\"" msgstr "E842: немає номера рядка, щоб використати з «»" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Помилка поновлення шифрування файлу обміну" # msgstr "E14: " -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Некоректне значення cchar" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6894,7 +6997,8 @@ msgstr "E852: Дочірній процес не зміг запустити GUI msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Назва аргументу повторюється: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: шлях занадто довгий для доповнення" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -7038,7 +7142,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Треба вказати Number" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: надлишкові символи після ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -7088,17 +7193,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Не вдалося з'єднатися з портом" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: отримано команду з нетекстовим аргументом" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: останній аргумент у виразі/виклику має бути числом" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: третій аргумент у виклику має бути списком" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: отримано невідому команду: %s" msgid "E906: not an open channel" @@ -7109,7 +7218,8 @@ msgstr "E907: Спеціальне значення вжито як Float" # msgstr "E373: " #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: неправильне значення вжито як String: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7121,7 +7231,8 @@ msgstr "E910: Job вжито як Number" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Job вжито як Float" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: не можна використати ch_evalexpr()/ch_sendexpr() з raw чи nl каналом" @@ -7134,7 +7245,8 @@ msgstr "E914: Channel вжито як Float" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: буфер in_io потребує встановленого in_buf чи in_name" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: некоректне завдання" #, c-format @@ -7142,7 +7254,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Не можна використати зворотній виклик у %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: буфер має бути завантажений: %s" #, c-format @@ -7156,7 +7269,8 @@ msgstr "E920: файл _io потребує встановленого _name" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Некоректний аргумент зворотного виклику" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: очікується dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7201,7 +7315,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Не можна перейти до буфера, який не має назви" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: неправильний номер під-збігу: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7223,7 +7338,8 @@ msgstr "E939: Потрібна додатна кількість" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Неможливо заблокувати чи розблокувати змінну %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: сервер вже запущено" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7292,7 +7408,8 @@ msgstr "E959: Некоректний формат порівняння." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Не вдалося порівняти внутрішнім алгоритмом" -msgid "E961: no line number to use for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"\"" msgstr "E961: немає номера рядка, щоб використати з «»" #, c-format @@ -7300,7 +7417,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Неправильна дія: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: встановлення значення з неправильним типом у %s" #, c-format @@ -7308,7 +7426,8 @@ msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Неправильний номер стовпця: %ld" # msgstr "E378: " -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: бракує назви типу властивості" # msgstr "E18: " @@ -7316,7 +7435,8 @@ msgstr "E965: бракує назви типу властивості" msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Некоректний номер рядка: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: пошкоджена інформація текстової властивості" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7361,7 +7481,8 @@ msgstr "E978: Некоректна операція над Blob" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Індекс у Blob поза межами: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: низькорівневе введення не підтримується" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7380,11 +7501,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion використано поза підчитува msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= не підтримується у версії скриптів >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: не можна змінювати стек міток у tagfunc" # msgstr "E177: " -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: некоректне значення, що повертається з tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7397,14 +7520,16 @@ msgstr "E989: Обов’язковий аргумент після необов msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Бракує позначки кінця '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: тут не можна вжити =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Не дозволено у modeline, коли 'modelineexpr' вимкнено" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: вікно %d не спливаюче" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8415,7 +8540,8 @@ msgstr "E1261: Неможливо імпортувати .vim без «as»" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Неможливо імпортувати той самий скрипт двічі: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Неможливо вжити назву з # у скрипті Vim9, використайте натомість " "export" @@ -8451,7 +8577,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" msgstr "E1270: Неможливо застосувати :s\\/sub/ у скрипті Vim9" #, c-format -msgid "E1271: compiling closure without context: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" msgstr "E1271: Компіляція замикання без контексту: %s" #, c-format diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index b3298ea001..edbb16a58e 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -540,7 +540,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Đây là tập tin cuối cùng" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: trình biên dịch không được hỗ trợ: %s" #, c-format @@ -625,11 +626,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Không thể đọc tập tin tài nguyên PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ" #, c-format @@ -790,7 +793,8 @@ msgstr "Soạn thảo tập tin" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Các lệnh tá»± động xóa bộ đệm mới ngoài ý muốn %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Tham số cá»§a lệnh :z phải là số" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -994,7 +998,8 @@ msgstr "E177: Số đếm không thể được chỉ ra hai lần" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Giá trị cá»§a số đếm theo mặc định không đúng" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: yêu cầu đưa ra tham số để kết thúc" #, c-format @@ -1087,17 +1092,21 @@ msgstr "E192: Sá»­ dụng đệ quy lệnh :normal quá sâu" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Không có tên tập tin tương đương để thay thế '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: Không có tên tập tin câu lệnh tá»± động để thay thế \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "" "E496: Không có số thứ tá»± bộ đệm câu lệnh tá»± động để thay thế \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: Không có tên tương ứng câu lệnh tá»± động để thay thế \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: không có tên tập tin :source để thay thế \"\"" #, no-c-format @@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "Lỗi" msgid "Interrupt" msgstr "Sá»± gián đoạn" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if xếp lồng vào nhau quá sâu" @@ -1176,7 +1186,8 @@ msgstr "E581: :else không có :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif không có :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: phát hiện vài :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1206,7 +1217,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally không có :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: phát hiện vài :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1387,10 +1399,12 @@ msgstr "E667: Không thá»±c hiện thành công hàm số fsync()" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Thao tác đóng không thành công" -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: Lỗi ghi nhớ, biến đổi không thành công" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: lỗi ghi nhớ (không còn chỗ trống?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1417,7 +1431,8 @@ msgstr " đã ghi" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Chế độ vá lỗi (patch): không thể ghi nhớ tập tin gốc" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "" "E206: Chế độ vá lỗi (patch): không thể thay đổi tham số cá»§a tập tin gốc " "trống rỗng" @@ -1581,7 +1596,8 @@ msgstr "E217: Không thể thá»±c hiện câu lệnh tá»± động cho MỌI sá»± msgid "No matching autocommands" msgstr "Không có câu lệnh tá»± động tương ứng" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: câu lệnh tá»± động xếp lồng vào nhau quá xâu" #, c-format @@ -1617,23 +1633,28 @@ msgstr "" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Thêm vào bộ đệm đang đọc" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: ánh xạ đệ quy" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: đã có sá»± viết tắt toàn cầu cho %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: đã có ánh xạ toàn cầu cho %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: đã có sá»± viết tắt cho %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: đã có ánh xạ cho %s" msgid "No abbreviation found" @@ -1895,10 +1916,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Đã thêm cÆ¡ sở dữ liệu cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: lỗi lấy thông tin từ kết nối cscope %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: không rõ loại tìm kiếm cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1919,15 +1942,18 @@ msgstr "cs_create_connection: thá»±c hiện fdopen cho to_fp không thành công msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: thá»±c hiện fdopen cho fr_fp không thành công" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: không có kết nối với cscope" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: không tìm thấy tương ứng với yêu cầu cscope %s cho %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cờ cscopequickfix %c cho %c không chính xác" msgid "cscope commands:\n" @@ -1938,20 +1964,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Sá»­ dụng: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: không mở được cÆ¡ sở dữ liệu cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: không lấy được thông tin về cÆ¡ sở dữ liệu cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: cÆ¡ sở dữ liệu này cá»§a cscope đã được gắn vào từ trước" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: đã đạt tới số kết nối lớn nhất cho phép với cscope" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: kết nối với cscope %s không được tìm thấy" #, c-format @@ -1959,7 +1989,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "kết nối %s với cscope đã bị đóng" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: lỗi nặng trong cs_manage_matches" #, c-format @@ -2080,7 +2111,8 @@ msgstr "" "E266: Rất tiếc câu lệnh này không làm việc, vì thư viện Ruby chưa đượcnạp." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: không rõ trạng thái cá»§a longjmp %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2705,16 +2737,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Cảnh báo: không đặt được sá»± gọi ngược há»§y diệt thành phương pháp nhập" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: phương pháp nhập không hỗ trợ bất kỳ phong cách (style) nào" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: phương pháp nhập không hỗ trợ loại soạn thảo trước cá»§a Vim" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: GTK+ cÅ© hÆ¡n 1.2.3. Vùng chỉ trạng thái không làm việc" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: khối chưa bị khóa" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2980,14 +3015,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Cập nhật không thành công" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: giá trị lnum không đúng: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: không tìm được dòng %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Giá trị cá»§a pointer khối số 3 không đúng" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2996,7 +3034,8 @@ msgstr "giá trị stack_idx phải bằng 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Đã cập nhật quá nhiều khối?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Giá trị cá»§a pointer khối số 4 không đúng" msgid "deleted block 1?" @@ -3006,24 +3045,28 @@ msgstr "đã xóa khối số 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Không tìm được dòng %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: giá trị cá»§a pointer khối không đúng" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "giá trị pe_line_count bằng không" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: số thứ tá»± dòng vượt quá giới hạn : %ld" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: giá trị đếm dòng không đúng trong khối %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Kích thước cá»§a đống tăng lên" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Giá trị cá»§a cái chỉ (pointer) khối số 2 không đúng" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3316,7 +3359,8 @@ msgstr "E546: Chế độ không cho phép" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Dạng trỏ chuột không cho phép" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: yêu cầu một số" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3361,7 +3405,8 @@ msgstr "E550: Thiếu dấu hai chấm" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Thành phần không cho phép" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Cần chỉ ra một số" #. Get here when the server can't be found. @@ -3397,7 +3442,8 @@ msgstr "" "E352: Không thể tẩy xóa nếp gấp với giá trị hiện thời cá»§a tùy chọn " "'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: danh sách những thay đổi trống rỗng" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3573,13 +3619,15 @@ msgstr "E595: chứa ký tá»± không in ra hoặc ký tá»± với chiều rộng msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Phông chữ không đúng" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: không chọn được bộ phông chữ" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Bộ phông chữ không đúng" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: không chọn được phông chữ với các ký tá»± có chiều rộng gấp đôi" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3589,7 +3637,8 @@ msgstr "E534: Phông chữ, với ký tá»± có chiều rộng gấp đôi, khôn msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ký tá»± sau <%c> không chính xác" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: cầu có dấu phẩy" #, c-format @@ -3603,7 +3652,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Dãy các biểu thức không đóng" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: các nhóm không cân bằng" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3935,7 +3985,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Không ghi nhớ được, giá trị 'buftype' không phải là chuỗi rỗng" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: phần tá»­ không cho phép trong %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3972,7 +4023,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: operand %s+ không thể rỗng" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ký tá»± không cho phép sau %s@" #, c-format @@ -3991,7 +4043,8 @@ msgstr "E61: %s* lồng vào" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c lồng vào" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: không cho phép sá»­ dụng \\_" #, c-format @@ -4029,7 +4082,8 @@ msgstr "E554: Lỗi cú pháp trong %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Sá»± cố được ngăn chặn; biểu thức chính quy quá phức tạp?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: sá»­ dụng mẫu (pattern) gây ra lỗi out-of-stack" msgid "External submatches:\n" @@ -4104,11 +4158,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Chuỗi tìm kiếm không đúng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: tìm kiếm kết thúc ở ĐẦU tập tin; không tìm thấy %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: tìm kiếm kết thúc ở CUỐI tập tin; không tìm thấy %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4219,7 +4275,8 @@ msgstr "E393: không được sá»­ dụng group[t]here ở đây" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Phần tá»­ vùng cho %s không tìm thấy" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: không được sá»­ dụng tham số contains ở đây" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4279,7 +4336,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Câu lệnh con :syntax không đúng: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: không tìm thấy nhóm chiếu sáng cú pháp: %s" #, c-format @@ -4290,19 +4348,23 @@ msgstr "E412: Không đủ tham số: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Quá nhiều tham số: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: nhóm có thiết lập riêng, chiếu sáng liên kết bị bỏ qua" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: dấu bằng không được mong đợi: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: thiếu dấu bằng: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: thiếu tham số: %s" #, c-format @@ -4320,7 +4382,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Tên hoặc số cá»§a màu không được nhận ra: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: mã terminal quá dài: %s" #, c-format @@ -4338,17 +4401,20 @@ msgstr "E669: Ký tá»± không thể tin ra trong tên nhóm" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ký tá»± không cho phép trong tên nhóm" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ở cuối đống thẻ ghi" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ở đầu đống thẻ ghi" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Không chuyển được tới vị trí ở trước thẻ ghi tương ứng đầu tiên" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: không tìm thấy thẻ ghi: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4446,7 +4512,8 @@ msgstr "E559: Trong termcap không có bản ghi nào về terminal này" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Trong termcap không có bản ghi \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: cần khả năng cá»§a terminal \"cm\"" #. Highlight title @@ -4477,10 +4544,12 @@ msgstr "duy nhất 1 thay đổi" msgid "%ld changes" msgstr "%ld thay đổi" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: danh sách há»§y thao tác (undo) bị hỏng" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: bị mất dòng há»§y thao tác" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5021,7 +5090,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Không đủ chỗ trống" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: máy chá»§ \"%s\" chưa đăng ký" #, c-format @@ -5052,7 +5122,8 @@ msgstr "E39: Yêu cầu một số" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Không mở được tập tin lỗi %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: không mở được màn hình" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5111,7 +5182,8 @@ msgstr "E255: Không đọc được dữ liệu về ký tá»±!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Lỗi đóng tập tin trao đổi (swap)" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: đống thẻ ghi rỗng" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po index ee442e8ccb..ab8a417366 100644 --- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let 中出现异常字符" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld" #, c-format @@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: 缺少括号: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: 无此变量: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: 变量嵌套过深无法显示" msgid "E699: Too many arguments" @@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "未知" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: 无法改变 %s 的值" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: 变量嵌套过深无法复制" #, c-format @@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "编辑文件" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: 无法切换,已是最后一个文件" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: 不支持编译器: %s" #, c-format @@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: 不能指定两次计数" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: 无效的计数默认值" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete 需要参数" #, c-format @@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal 递归层数过深" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: 没有用于替换 '#' 的交替文件名" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: 没有用于替换 \"\" 的自动命令文件名" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: 没有用于替换 \"\" 的自动命令缓冲区号" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: 没有用于替换 \"\" 的自动命令匹配名" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: 没有用于替换 \"\" 的 :source 文件名" #, no-c-format @@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "错误" msgid "Interrupt" msgstr "中断" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if 嵌套层数过深" @@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少对应的 :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif 缺少对应的 :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: 多个 :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally 缺少对应的 :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: 多个 :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: 同步失败" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 关闭失败" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: 写入错误,转换失败 (请将 'fenc' 置空以强制执行)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: 写入错误 (文件系统已满?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " 已写入" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: 无法保存原始文件" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: 无法生成空的原始文件" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: 不能对所有事件执行自动命令" msgid "No matching autocommands" msgstr "没有匹配的自动命令" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深" #, c-format @@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--已折叠 %3ld 行" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: 添加到已读缓冲区中" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: 递归映射" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: 全局缩写 %s 已存在" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: 全局映射 %s 已存在" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: 缩写 %s 已存在" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: 映射 %s 已存在" msgid "No abbreviation found" @@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: 缺少冒号" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 无效的部分" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: 应该要有数字" #, c-format @@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件" #, c-format @@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "添加了 cscope 数据库 %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %ld 出错" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: 未知的 cscope 查找类型" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 失败" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 失败" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: 没有 cscope 连接" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope 查询 %s %s 没有找到匹配的结果" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix 标志 %c 对 %c 无效" msgid "cscope commands:\n" @@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: 无法打开 cscope 数据库: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: 无法获取 cscope 数据库信息" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: 重复的 cscope 数据库未被加入" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: 已达到 cscope 的最大连接数" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: 找不到 cscope 连接 %s" #, c-format @@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope 连接 %s 已关闭" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches 严重错误" #, c-format @@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid "" msgstr "E266: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Ruby 库" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 未知的 longjmp 状态 %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid "" msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!?请报告给 vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: 退出返回值 %d" msgid "cannot get line" @@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: 无法打开输入法" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: 警告: 无法设定输入法的释放回调函数" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: 输入法不支持任何风格" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 输入法不支持我的预编辑类型" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 旧。状态区不可用。" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: 块未被锁定" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: 保留失败" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: 指针块 id 错误 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx 应该是 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: 更新了太多的块?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 指针块 id 错误 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "删除了块 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: 找不到第 %ld 行" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: 指针块 id 错误" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count 为零" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超出结尾" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: 块 %ld 行数错误" msgid "Stack size increases" msgstr "堆栈大小增加" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: 指针块 id 错误 2" #, c-format @@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: 无效的模式" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 无效的鼠标形状" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: 此处需要数字" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 光标处没有识别字" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除 fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 改变列表为空" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: 包含不可显示字符或宽字符" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: 无效的字体" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: 无法选择 Fontset" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: 无效的 Fontset" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: 无法选择宽字体" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: 无效的宽字体" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> 后面有无效的字符" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: 需要逗号" #, c-format @@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: 没有结束的表达式序列" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: 错乱的组" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: 此处需要 String 或者 List" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] 中有无效的项" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: 不匹配的 %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ 后面有无效的字符" #, c-format @@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: 嵌套的 %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: 嵌套的 %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: 不正确地使用 \\_" #, c-format @@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: 无效的查找字符串: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "最大" #~ msgid " line breaks" #~ msgstr "少于一行" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: 使用了不正确的参数" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: 不正确的组名: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 不正确的 :syntax 子命令: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: 加载 syncolor.vim 时出现嵌套循环" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s" #, c-format @@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: 参数太少: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 参数过多: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 已设定组, 忽略 highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 不该有的等号: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 缺少等号: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: 缺少参数: %s" #, c-format @@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: 错误的颜色名称或数值: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: 终端编码太长: %s" #, c-format @@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: 组名中存在不可显示字符" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: 组名中含有无效字符" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: 已在 tag 堆栈底部" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: 已在 tag 堆栈顶部" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 已到第一个匹配的 tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: 找不到 tag: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: 在 termcap 中找不到终端项" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap 中没有 \"%s\" 项" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 终端需要能力 \"cm\"" #. Highlight title @@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "无可撤销" msgid "number changes time" msgstr " 编号 改变 时间" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: 撤销列表损坏" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: 找不到要撤销的行" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 没有足够的空间" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: 没有名叫 \"%s\" 的已注册的服务器" #, c-format @@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: 此处需要数字" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: 无法打开错误文件 %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: 无法打开 display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: 无法读取 sign 数据!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 交换文件关闭错误" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag 堆栈为空" msgid "E74: Command too complex" @@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans 不允许改变只读文件" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: 内部错误: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: 表达式的内存使用超出 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: 空的缓冲区" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po index b4c57211cf..ac382f495e 100644 --- a/src/po/zh_CN.cp936.po +++ b/src/po/zh_CN.cp936.po @@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld" #, c-format @@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨ÏÔʾ" msgid "E699: Too many arguments" @@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨¸´ÖÆ" #, c-format @@ -816,7 +820,8 @@ msgstr " msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØÉ¾³ýÁËлº³åÇø %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s" #, c-format @@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý" #, c-format @@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ :source ÎļþÃû" #, no-c-format @@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr " msgid "Interrupt" msgstr "ÖжÏ" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî" @@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱ msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: ¶à¸ö :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: ¶à¸ö :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬ msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æÔ­Ê¼Îļþ" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄԭʼÎļþ" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: msgid "No matching autocommands" msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî" #, c-format @@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+-- msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" msgid "No abbreviation found" @@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱ msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö" #, c-format @@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" #, c-format @@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ" msgid "cscope commands:\n" @@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s" #, c-format @@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó" #, c-format @@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid "" msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: δ֪µÄ longjmp ״̬ %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid "" msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d" msgid "cannot get line" @@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼­ÀàÐÍ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ±£Áôʧ°Ü" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ó¦ msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count ΪÁã" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ¿é %ld ÐÐÊý´íÎó" msgid "Stack size increases" msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2" #, c-format @@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ" #, c-format @@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" #, c-format @@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØÊ¹Óà \\_" #, c-format @@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr " #~ msgid " line breaks" #~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: ¼ÓÔØ syncolor.vim ʱ³öÏÖǶÌ×Ñ­»·" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s" #, c-format @@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ²ÎÊý¹ý¶à: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ÒÑÉ趨×é, ºöÂÔ highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ²»¸ÃÓеĵȺÅ: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ȱÉٵȺÅ: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ȱÉÙ²ÎÊý: %s" #, c-format @@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ´íÎóµÄÑÕÉ«Ãû³Æ»òÊýÖµ: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Öն˱àÂëÌ«³¤: %s" #, c-format @@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: ×éÃûÖк¬ÓÐÎÞЧ×Ö·û" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\"" #. Highlight title @@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr " msgid "number changes time" msgstr " ±àºÅ ¸Ä±ä ʱ¼ä" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷" #, c-format @@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ" msgid "E74: Command too complex" @@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æÊ¹Óó¬³ö 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 403847f9e8..4f69f0eb5e 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld" #, c-format @@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨ÏÔʾ" msgid "E699: Too many arguments" @@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨¸´ÖÆ" #, c-format @@ -816,7 +820,8 @@ msgstr " msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØÉ¾³ýÁËлº³åÇø %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s" #, c-format @@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý" #, c-format @@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"\" µÄ :source ÎļþÃû" #, no-c-format @@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr " msgid "Interrupt" msgstr "ÖжÏ" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî" @@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱ msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: ¶à¸ö :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: ¶à¸ö :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬ msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æÔ­Ê¼Îļþ" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄԭʼÎļþ" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: msgid "No matching autocommands" msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî" #, c-format @@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+-- msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" msgid "No abbreviation found" @@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱ msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö" #, c-format @@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" #, c-format @@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ" msgid "cscope commands:\n" @@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s" #, c-format @@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó" #, c-format @@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid "" msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: δ֪µÄ longjmp ״̬ %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid "" msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d" msgid "cannot get line" @@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼­ÀàÐÍ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ±£Áôʧ°Ü" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ó¦ msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count ΪÁã" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ¿é %ld ÐÐÊý´íÎó" msgid "Stack size increases" msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2" #, c-format @@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ" #, c-format @@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" #, c-format @@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØÊ¹Óà \\_" #, c-format @@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr " #~ msgid " line breaks" #~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: ¼ÓÔØ syncolor.vim ʱ³öÏÖǶÌ×Ñ­»·" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s" #, c-format @@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ²ÎÊý¹ý¶à: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ÒÑÉ趨×é, ºöÂÔ highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ²»¸ÃÓеĵȺÅ: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ȱÉٵȺÅ: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ȱÉÙ²ÎÊý: %s" #, c-format @@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ´íÎóµÄÑÕÉ«Ãû³Æ»òÊýÖµ: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Öն˱àÂëÌ«³¤: %s" #, c-format @@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: ×éÃûÖк¬ÓÐÎÞЧ×Ö·û" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\"" #. Highlight title @@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr " msgid "number changes time" msgstr " ±àºÅ ¸Ä±ä ʱ¼ä" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷" #, c-format @@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ" msgid "E74: Command too complex" @@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æÊ¹Óó¬³ö 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/zh_TW.UTF-8.po b/src/po/zh_TW.UTF-8.po index 351e513e1c..962268748a 100644 --- a/src/po/zh_TW.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_TW.UTF-8.po @@ -650,7 +650,8 @@ msgstr "編輯檔案" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommands 意外地刪除新緩衝區 %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z 不接受非數字的參數" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -823,7 +824,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: 已經在最後一個檔案了" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: 編譯器不支援: %s" #, c-format @@ -909,11 +911,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: 檔案 \"%s\" 不是 PostScript 資源檔 " #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: 不支援 PostScript 資源檔 \"%s\"" #, c-format @@ -1035,7 +1039,8 @@ msgstr "E177: 不能指定兩次數目" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: 數目的預設參數不正確" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: 指令需要參數才能完成" #, c-format @@ -1127,16 +1132,20 @@ msgstr "E192: :normal 遞迴層數過深" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: 沒有 '#' 可替代的檔名" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: 沒有 Autocommand 檔名以取代 \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: 沒有 Autocommand 緩衝區名稱以取代 \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: 沒有 Autocommand 符合名稱以取代 \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: 沒有 :source 檔名以取代 \"\"" #, no-c-format @@ -1202,6 +1211,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Interrupt" msgstr "中斷" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if 層數過深" @@ -1214,7 +1224,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少對應的 :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif 缺少對應的 :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: 多重 :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1244,7 +1255,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally 沒有 :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: 多重 :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1419,10 +1431,12 @@ msgstr "E667: Fsync 命令執行失敗" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 關閉失敗" -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: 無法寫入 -- 轉換失敗" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: 寫入錯誤 (檔案系統已滿?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1449,7 +1463,8 @@ msgstr " 已寫入" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch 模式: 無法儲存原始檔案" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patch 模式: 無法變更空的原始檔案" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1605,7 +1620,8 @@ msgstr "E217: 無法對所有事件執行 autocommand" msgid "No matching autocommands" msgstr "找不到對應的 autocommand" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocommand 層數過深" #, c-format @@ -1639,23 +1655,28 @@ msgstr "E351: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: 加入讀取緩衝區中" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: 遞迴 mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s 已經有全域 abbreviation 了" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s 已經有全域 mapping 了" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s 已經有 abbreviation 了" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s 的 mapping 已經存在" msgid "No abbreviation found" @@ -1912,10 +1933,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "新增 cscope 資料庫 %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: 讀取 cscope 連線 %ld 錯誤" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: 未知的 cscope 搜尋形態" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1936,15 +1959,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (to_fp)" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (fr_fp)" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: 沒有 cscope 連線" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: 找不到符合 cscope 的搜尋 %s / %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix 的 flac %c (%c) 不正確" msgid "cscope commands:\n" @@ -1955,20 +1981,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: 無法開啟 cscope 資料庫 %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: 無法取得 cscope 資料庫資訊" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: 重複的 cscope 資料庫未被加入" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: 已達到 cscope 最大連線數目" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: 找不到 cscope 連線 %s" #, c-format @@ -1976,7 +2006,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope 連線 %s 已關閉" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches 嚴重錯誤" #, c-format @@ -2095,7 +2126,8 @@ msgid "" msgstr "E266: 此命令無法使用,無法載入 Ruby 程式庫(Library)" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 未知的 longjmp status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2700,16 +2732,19 @@ msgstr "E286: 無法開啟輸入法" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: 警告: 無法移除 IM 的 callback" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: 輸入法不支援任何 style" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 輸入法不支援任何 style" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 還舊。無法使用狀態區。" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: 區塊未被鎖定" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2972,14 +3007,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: 保留失敗" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 錯誤的 lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行 " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2988,7 +3026,8 @@ msgstr "stack_idx 應該是 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: 更新太多區塊?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2998,24 +3037,28 @@ msgstr "刪除區塊 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: 找不到第 %ld 行 " -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count 為零" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 行號超出範圍: %ld 超過結尾" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: 區塊 %ld 行數錯誤" msgid "Stack size increases" msgstr "堆疊大小增加" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: 指標區塊 id 錯 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3304,7 +3347,8 @@ msgstr "E546: 不正確的模式" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 不正確的滑鼠形狀" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: 應該要有數字" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3347,7 +3391,8 @@ msgstr "E550: 缺少 colon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 不正確的模式" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: 應該要有數字" #. Get here when the server can't be found. @@ -3380,7 +3425,8 @@ msgstr "E349: 游標處沒有識別字" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 變更列表是空的" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3558,13 +3604,15 @@ msgstr "E595: 內含無法顯示的字元" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: 不正確的字型" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: 無法使用字型集(Fontset)" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: 不正確的字型集(Fontset)" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: 無法使用設定的中文字型(Widefont)" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3574,7 +3622,8 @@ msgstr "E534: 不正確的字型(Widefont)" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> 後有不正確的字元" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: 需要逗號" #, c-format @@ -3588,7 +3637,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: 沒有結束的運算式: " -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: 不對稱的 group" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3921,7 +3971,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: 無法寫入,'buftype' 選項已設定" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: 不正確的項目: %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3958,7 +4009,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: %s+ 運算元可以是空的" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: 後面有不正確的字元: %s@" #, c-format @@ -3977,7 +4029,8 @@ msgstr "E61: 巢狀 %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: 巢狀 %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: 不正確的使用 \\_" #, c-format @@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E554: 語法錯誤: %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: 無法執行; regular expression 太複雜?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: regular expression 造成堆疊用光的錯誤" msgid "External submatches:\n" @@ -4090,11 +4144,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: 錯誤的搜尋字串: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 已搜尋到檔案開頭仍找不到 %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 已搜尋到檔案結尾仍找不到 %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4205,7 +4261,8 @@ msgstr "E393: 使用了不正確的參數" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: 使用了不正確的參數" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4265,7 +4322,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 不正確的 :syntax 子命令: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s" #, c-format @@ -4276,19 +4334,23 @@ msgstr "E412: 參數太少: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 參數過多: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 已設定群組, 忽略 highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 不該有的等號: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 缺少相等符號: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: 缺少參數: %s" #, c-format @@ -4306,7 +4368,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: 錯誤的顏色名稱或數值: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: 終端機碼太長: %s" #, c-format @@ -4324,17 +4387,20 @@ msgstr "E669: 群組名稱中有無法列印的字元" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: 群組名稱中有不正確的字元" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: 標籤(tag)堆疊結尾" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: 標籤(tag)堆疊開頭" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 已經在最前面的標籤(tag)了" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: 找不到標籤(tag): %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4432,7 +4498,8 @@ msgstr "E559: termcap 中沒有終端機資料項" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap 沒有 \"%s\" entry" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 終端機需要 \"cm\" 的能力" #. Highlight title @@ -4463,10 +4530,12 @@ msgstr "一項改變" msgid "%ld changes" msgstr "%ld 項改變" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: 復原列表損壞" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: 找不到要 undo 的行 " #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5000,7 +5069,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 沒有足夠的空間" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: 沒有註冊為 \"%s\" 的伺服器" #, c-format @@ -5031,7 +5101,8 @@ msgstr "E39: 應該要有數字" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: 無法開啟錯誤檔案 %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: <不能開啟 X Server DISPLAY>" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5090,7 +5161,8 @@ msgstr "E255: 無法讀取 sign data!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 暫存檔關閉錯誤" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: 標籤堆疊已空" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index ae57144858..64a30c1408 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -643,7 +643,8 @@ msgstr " msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommands ·N¥~¦a§R°£·s½w½Ä°Ï %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z ¤£±µ¨ü«D¼Æ¦rªº°Ñ¼Æ" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -816,7 +817,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: ¤w¸g¦b³Ì«á¤@­ÓÀɮפF" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ½s;¹¤£¤ä´©: %s" #, c-format @@ -902,11 +904,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: µLªkŪ¨ú PostScript ¸ê·½ÀÉ \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ÀÉ®× \"%s\" ¤£¬O PostScript ¸ê·½ÀÉ " #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ¤£¤ä´© PostScript ¸ê·½ÀÉ \"%s\"" #, c-format @@ -1028,7 +1032,8 @@ msgstr "E177: msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ¼Æ¥Øªº¹w³]°Ñ¼Æ¤£¥¿½T" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: «ü¥O»Ý­n°Ñ¼Æ¤~¯à§¹¦¨" #, c-format @@ -1120,16 +1125,20 @@ msgstr "E192: :normal msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: ¨S¦³ '#' ¥i´À¥NªºÀɦW" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: ¨S¦³ Autocommand ÀɦW¥H¨ú¥N \"\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: ¨S¦³ Autocommand ½w½Ä°Ï¦WºÙ¥H¨ú¥N \"\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: ¨S¦³ Autocommand ²Å¦X¦WºÙ¥H¨ú¥N \"\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: ¨S¦³ :source ÀɦW¥H¨ú¥N \"\"" #, no-c-format @@ -1195,6 +1204,7 @@ msgstr " msgid "Interrupt" msgstr "¤¤Â_" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ¼h¼Æ¹L²`" @@ -1207,7 +1217,8 @@ msgstr "E581: :else msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ¯Ê¤Ö¹ïÀ³ªº :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: ¦h­« :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1237,7 +1248,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ¨S¦³ :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: ¦h­« :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1412,10 +1424,12 @@ msgstr "E667: Fsync msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Ãö³¬¥¢±Ñ" -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: µLªk¼g¤J -- Âà´«¥¢±Ñ" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ¼g¤J¿ù»~ (Àɮרt²Î¤wº¡¡H)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1442,7 +1456,8 @@ msgstr " msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch ¼Ò¦¡: µLªkÀx¦s­ì©lÀÉ®×" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patch ¼Ò¦¡: µLªkÅܧóªÅªº­ì©lÀÉ®×" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1598,7 +1613,8 @@ msgstr "E217: msgid "No matching autocommands" msgstr "§ä¤£¨ì¹ïÀ³ªº autocommand" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocommand ¼h¼Æ¹L²`" #, c-format @@ -1632,23 +1648,28 @@ msgstr "E351: msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: ¥[¤JŪ¨ú½w½Ä°Ï¤¤" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: »¼°j mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s ¤w¸g¦³¥þ°ì abbreviation ¤F" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s ¤w¸g¦³¥þ°ì mapping ¤F" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ¤w¸g¦³ abbreviation ¤F" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s ªº mapping ¤w¸g¦s¦b" msgid "No abbreviation found" @@ -1905,10 +1926,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "·s¼W cscope ¸ê®Æ®w %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Ū¨ú cscope ³s½u %ld ¿ù»~" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: ¥¼ª¾ªº cscope ·j´M§ÎºA" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1929,15 +1952,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen ¥¢±Ñ (fr_fp)" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ¨S¦³ cscope ³s½u" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: §ä¤£¨ì²Å¦X cscope ªº·j´M %s / %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix ªº flac %c (%c) ¤£¥¿½T" msgid "cscope commands:\n" @@ -1948,20 +1974,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (¥Îªk: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: µLªk¶}±Ò cscope ¸ê®Æ®w %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: µLªk¨ú±o cscope ¸ê®Æ®w¸ê°T" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ­«½Æªº cscope ¸ê®Æ®w¥¼³Q¥[¤J" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: ¤w¹F¨ì cscope ³Ì¤j³s½u¼Æ¥Ø" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: §ä¤£¨ì cscope ³s½u %s" #, c-format @@ -1969,7 +1999,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope ³s½u %s ¤wÃö³¬" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ÄY­«¿ù»~" #, c-format @@ -2088,7 +2119,8 @@ msgid "" msgstr "E266: ¦¹©R¥OµLªk¨Ï¥Î¡AµLªk¸ü¤J Ruby µ{¦¡®w(Library)" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: ¥¼ª¾ªº longjmp status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2693,16 +2725,19 @@ msgstr "E286: msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: ĵ§i: µLªk²¾°£ IM ªº callback" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ¿é¤Jªk¤£¤ä´©¥ô¦ó style" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ¿é¤Jªk¤£¤ä´©¥ô¦ó style" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: §Aªº GTK+ ¤ñ 1.2.3 ÁÙ¡CµLªk¨Ï¥Îª¬ºA°Ï¡C" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: °Ï¶ô¥¼³QÂê©w" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2965,14 +3000,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: «O¯d¥¢±Ñ" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ¿ù»~ªº lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: §ä¤£¨ì²Ä %ld ¦æ " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: «ü¼Ð°Ï¶ô id ¿ù»~ 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2981,7 +3019,8 @@ msgstr "stack_idx msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: §ó·s¤Ó¦h°Ï¶ô?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: «ü¼Ð°Ï¶ô id ¿ù»~ 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2991,24 +3030,28 @@ msgstr " msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: §ä¤£¨ì²Ä %ld ¦æ " -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: «ü¼Ð°Ï¶ô id ¿ù»~" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count ¬°¹s" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: ¦æ¸¹¶W¥X½d³ò: %ld ¶W¹Lµ²§À" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: °Ï¶ô %ld ¦æ¼Æ¿ù»~" msgid "Stack size increases" msgstr "°ïÅ|¤j¤p¼W¥[" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: «ü¼Ð°Ï¶ô id ¿ù 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3297,7 +3340,8 @@ msgstr "E546: msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: ¤£¥¿½Tªº·Æ¹«§Îª¬" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: À³¸Ó­n¦³¼Æ¦r" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3340,7 +3384,8 @@ msgstr "E550: msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ¤£¥¿½Tªº¼Ò¦¡" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: À³¸Ó­n¦³¼Æ¦r" #. Get here when the server can't be found. @@ -3373,7 +3418,8 @@ msgstr "E349: msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: µLªk¦b¥Ø«eªº 'foldmethod' ¤U§R°£ fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Åܧó¦Cªí¬OªÅªº" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3551,13 +3597,15 @@ msgstr "E595: msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: ¤£¥¿½Tªº¦r«¬" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: µLªk¨Ï¥Î¦r«¬¶°(Fontset)" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: ¤£¥¿½Tªº¦r«¬¶°(Fontset)" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: µLªk¨Ï¥Î³]©wªº¤¤¤å¦r«¬(Widefont)" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3567,7 +3615,8 @@ msgstr "E534: msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> «á¦³¤£¥¿½Tªº¦r¤¸" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: »Ý­n³r¸¹" #, c-format @@ -3581,7 +3630,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ¨S¦³µ²§ôªº¹Bºâ¦¡: " -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ¤£¹ïºÙªº group" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3914,7 +3964,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: µLªk¼g¤J¡A'buftype' ¿ï¶µ¤w³]©w" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ¤£¥¿½Tªº¶µ¥Ø¡G %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3951,7 +4002,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: %s+ ¹Bºâ¤¸¥i¥H¬OªÅªº" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: «á­±¦³¤£¥¿½Tªº¦r¤¸: %s@" #, c-format @@ -3970,7 +4022,8 @@ msgstr "E61: msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: ±_ª¬ %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ¤£¥¿½Tªº¨Ï¥Î \\_" #, c-format @@ -4008,7 +4061,8 @@ msgstr "E554: msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: µLªk°õ¦æ; regular expression ¤Ó½ÆÂø?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: regular expression ³y¦¨°ïÅ|¥Î¥úªº¿ù»~" msgid "External submatches:\n" @@ -4083,11 +4137,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ¿ù»~ªº·j´M¦r¦ê: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ¤w·j´M¨ìÀÉ®×¶}ÀY¤´§ä¤£¨ì %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ¤w·j´M¨ìÀÉ®×µ²§À¤´§ä¤£¨ì %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4198,7 +4254,8 @@ msgstr "E393: msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: §ä¤£¨ì %s ªº region item" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ¨Ï¥Î¤F¤£¥¿½Tªº°Ñ¼Æ" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4258,7 +4315,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ¤£¥¿½Tªº :syntax ¤l©R¥O: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: §ä¤£¨ì highlight group: %s" #, c-format @@ -4269,19 +4327,23 @@ msgstr "E412: msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: °Ñ¼Æ¹L¦h: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ¤w³]©w¸s²Õ, ©¿²¤ highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ¤£¸Ó¦³ªºµ¥¸¹: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ¯Ê¤Ö¬Ûµ¥²Å¸¹: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ¯Ê¤Ö°Ñ¼Æ: %s" #, c-format @@ -4299,7 +4361,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ¿ù»~ªºÃC¦â¦WºÙ©Î¼Æ­È: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: ²×ºÝ¾÷½X¤Óªø: %s" #, c-format @@ -4317,17 +4380,20 @@ msgstr "E669: msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: ¸s²Õ¦WºÙ¤¤¦³¤£¥¿½Tªº¦r¤¸" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ¼ÐÅÒ(tag)°ïÅ|µ²§À" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ¼ÐÅÒ(tag)°ïÅ|¶}ÀY" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ¤w¸g¦b³Ì«e­±ªº¼ÐÅÒ(tag)¤F" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: §ä¤£¨ì¼ÐÅÒ(tag): %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4425,7 +4491,8 @@ msgstr "E559: termcap msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap ¨S¦³ \"%s\" entry" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: ²×ºÝ¾÷»Ý­n \"cm\" ªº¯à¤O" #. Highlight title @@ -4456,10 +4523,12 @@ msgstr " msgid "%ld changes" msgstr "%ld ¶µ§ïÅÜ" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: ´_­ì¦Cªí·lÃa" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: §ä¤£¨ì­n undo ªº¦æ " #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4993,7 +5062,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ¨S¦³¨¬°÷ªºªÅ¶¡" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ¨S¦³µù¥U¬° \"%s\" ªº¦øªA¾¹" #, c-format @@ -5024,7 +5094,8 @@ msgstr "E39: msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: µLªk¶}±Ò¿ù»~ÀÉ®× %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: <¤£¯à¶}±Ò X Server DISPLAY>" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5083,7 +5154,8 @@ msgstr "E255: msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ¼È¦sÀÉÃö³¬¿ù»~" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: ¼ÐÅÒ°ïÅ|¤wªÅ" msgid "E74: Command too complex" -- 2.47.3