From f1d8fb3d1d6ee814d6b5787eb6cb6a6984026ee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jose Ortuno Date: Fri, 21 Mar 2025 12:57:12 +0000 Subject: [PATCH] po: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings) Co-authored-by: Jose Ortuno Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/es/ Translation: systemd/main --- po/es.po | 26 +++++++++----------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 45427ccef44..b2ba45203c0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-20 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:57+0000\n" "Last-Translator: Jose Ortuno \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "" "the power key." msgstr "" "Necesita autenticarse para que una aplicación impida el manejo de la tecla " -"de encendido/apagado por parte del sistema." +"de encendido/apagado del sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" @@ -558,10 +558,9 @@ msgid "" "the reboot key." msgstr "" "Necesita autenticarse para que una aplicación impida el manejo de la tecla " -"de encendido/apagado por parte del sistema." +"de encendido/apagado del sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 -#, fuzzy msgid "Allow non-logged-in user to run programs" msgstr "Permitir la ejecución de programas a usuarios no conectados" @@ -669,36 +668,31 @@ msgid "Halt the system" msgstr "Detener el sistema" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to halt the system." -msgstr "Se requiere autenticación para hibernar el sistema." +msgstr "Se requiere autenticación para detener el sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 -#, fuzzy msgid "Halt the system while other users are logged in" -msgstr "Hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados" +msgstr "Detener el sistema mientras todavía hay usuarios conectados" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to halt the system while other users are logged " "in." msgstr "" -"Se requiere autenticación para hibernar el sistema mientras todavía hay " +"Se requiere autenticación para detener el sistema mientras todavía hay " "usuarios conectados." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 -#, fuzzy msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" -msgstr "Hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide" +msgstr "Detener el sistema a pesar de que una aplicación lo impide" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to halt the system while an application is " "inhibiting this." msgstr "" -"Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una " +"Se requiere autenticación para detener el sistema a pesar de que una " "aplicación lo impide." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 @@ -793,10 +787,8 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para establecer la «razón» de reinicio en el núcleo." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 -#, fuzzy msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" -msgstr "" -"Permitir indicación al firmware para arrancar la interfaz de configuración" +msgstr "Informar al firmware que inicie la interfaz de configuración" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 msgid "" -- 2.47.3