Currently translated at 34.9% (133 of 381 strings)
Translation: Pakfire/build-service
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/build-service/cs/
Signed-off-by: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 10:48+0000\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-06-18 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-19 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel@borecki.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/build-"
"service/cs/>\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel@borecki.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/build-"
"service/cs/>\n"
"It is <strong>strongly discouraged</strong> to push this build into the next "
"repository."
msgstr ""
"It is <strong>strongly discouraged</strong> to push this build into the next "
"repository."
msgstr ""
+"Je <strong>důrazně nedoporučeno</strong> tlačit tento seznam do repozitáře "
+"next."
msgid ""
"However, the build will be automatically unpushed if one or more build jobs "
"fail."
msgstr ""
msgid ""
"However, the build will be automatically unpushed if one or more build jobs "
"fail."
msgstr ""
+"Nicméně, natlačení sestavení bude automaticky zrušeno, pokud se jedna nebo "
+"více úloh sestavování nezdaří."
msgid "Push to a repository"
msgid "Push to a repository"
+msgstr "Natlačit do repozitáře"
msgid "Push to next repository"
msgid "Push to next repository"
+msgstr "Odeslat do repozitáře next"
msgid "Push to first repository"
msgid "Push to first repository"
+msgstr "Odeslat do repozitáře first"
msgid "This is the target repository for the build."
msgid "This is the target repository for the build."
+msgstr "Toto je cílový repozitář pro sestavení."
+msgstr "Zrušit odeslání"
msgid "Switch to user mode"
msgid "Switch to user mode"
+msgstr "Přepnout do uživatelského režimu"
msgid "Switch to admin mode"
msgid "Switch to admin mode"
+msgstr "Přepnout do správcovského režimu"
#, c-format
msgid "Schedule test build for %s"
#, c-format
msgid "Schedule test build for %s"
+msgstr "Naplánovat testovací sestavení pro %s"
msgid "Schedule test build"
msgid "Schedule test build"
+msgstr "Naplánovat testovací sestavení"
msgid ""
"A test build is used to check if a package builds with the current package "
"set."
msgstr ""
msgid ""
"A test build is used to check if a package builds with the current package "
"set."
msgstr ""
+"Testovací sestavení slouží ke kontrole, zda se balíček sestaví se stávající "
+"sadou balíčku."
msgid ""
"In this way, developers are able to find quality issues fast and without "
"actively searching for them."
msgstr ""
msgid ""
"In this way, developers are able to find quality issues fast and without "
"actively searching for them."
msgstr ""
+"Tímto způsobem mohou vývojáři zjistit problémy v kvalitě rychle, aniž je "
+"musí aktivně hledat."
msgid ""
"As this build platform only has a limited amount of performance, test builds "
"only have a very less priority."
msgstr ""
msgid ""
"As this build platform only has a limited amount of performance, test builds "
"only have a very less priority."
msgstr ""
+"Protože tato platforma pro sestavování má pouze omezený objem výkonu, "
+"testovací sestavení mají jen velmi nízkou prioritu."
msgid "However, you can manually request to run a test."
msgid "However, you can manually request to run a test."
+msgstr "Nicméně je možné si ručně vyžádat spuštění testu."
msgid ""
"The build job will be started when a build slot is available but not before "
"the given time."
msgstr ""
msgid ""
"The build job will be started when a build slot is available but not before "
"the given time."
msgstr ""
+"Úloha sestavování bude spouštěna až bude k dispozici volný slot ale ne před "
+"zadaným časem."
msgid ""
"The state of a build can be either building, testing, stable, obsolete or "
"broken."
msgstr ""
msgid ""
"The state of a build can be either building, testing, stable, obsolete or "
"broken."
msgstr ""
+"Stav sestavení může být buď sestavování, testování, stabilní, zastaralé nebo "
+"rozbité."
msgid "Mark build as obsolete"
msgid "Mark build as obsolete"
+msgstr "Označit sestavení jako zastaralé"
msgid ""
"If a package is updated by an other package it should be marked as "
msgid ""
"If a package is updated by an other package it should be marked as "
msgstr ""
msgid "Current"
msgstr ""
msgid "Current"
#, c-format
msgid "Pakfire %s"
#, c-format
msgid "Pakfire %s"
msgid "Running Jobs"
msgstr ""
msgid "Running Jobs"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "Hostname"
+msgstr "Název hostitele"
msgid "The hostname cannot be changed"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgid "The hostname cannot be changed"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgid "Job Settings"
msgstr ""
msgid "Job Settings"
msgstr ""
msgid "Create A New Builder"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgid "Create A New Builder"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgid "Total Build Time"
msgstr ""
msgid "Total Build Time"
msgstr ""
msgid "You may here add yourself to the list of watchers of this build."
msgstr ""
msgid "You may here add yourself to the list of watchers of this build."
msgstr ""
msgid "You are already watching this build."
msgstr ""
msgid "You are already watching this build."
msgstr ""
msgid "Choose a user who should watch this build."
msgstr ""
msgid "User"
msgid "Choose a user who should watch this build."
msgstr ""
msgid "User"
msgid "Add watcher"
msgstr ""
msgid "Add watcher"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgid "Back to build"
msgstr ""
msgid "Back to build"
msgstr ""
+msgstr "Zdrojový balíček"
#, c-format
msgid "Edit distribution %s"
#, c-format
msgid "Edit distribution %s"
msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgid "Identifier"
msgid "Cannot be changed."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgid "Cannot be changed."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgid "The tag is added to the package release."
msgstr ""
msgid "The tag is added to the package release."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
msgid "Contact"
msgid "The email address from the vendor."
msgstr ""
msgid "Slogan"
msgid "The email address from the vendor."
msgstr ""
msgid "Slogan"
msgid "A short sentence that characterizes the distribution."
msgstr ""
msgid "Architectures"
msgid "A short sentence that characterizes the distribution."
msgstr ""
msgid "Architectures"
msgid "For which architectures should the distribution be built?"
msgstr ""
msgid "Sources"
msgid "For which architectures should the distribution be built?"
msgstr ""
msgid "Sources"
msgid "Which sources should be imported to the distribution?"
msgstr ""
msgid "Which sources should be imported to the distribution?"
msgstr ""
msgid "Open in gitweb"
msgstr ""
msgid "Open in gitweb"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Revision"
msgstr ""
msgid "Revision"
msgid "Committer"
msgstr ""
msgid "Committer"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Danger!"
msgstr ""
msgid "Danger!"
msgid "This is a very dangerous action!"
msgstr ""
msgid "This is a very dangerous action!"
msgstr ""
msgid "Imported commits"
msgstr ""
msgid "Imported commits"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Maintainer"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Maintainer"
msgid "Time created"
msgstr ""
msgid "Time created"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Repositories"
msgstr ""
msgid "Repositories"
msgid "400 - Bad request"
msgstr ""
msgid "400 - Bad request"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgstr "Velikost"
msgid "Hash"
msgstr "Velikost"
msgid "Hash"
+msgstr "Činí zastaralým"
msgid "Build information"
msgstr ""
msgid "ID"
msgid "Build information"
msgstr ""
msgid "ID"
msgid "Download file"
msgstr ""
msgid "Welcome!"
msgid "Download file"
msgstr ""
msgid "Welcome!"
msgid "Development Powered By Community"
msgstr ""
msgid "Development Powered By Community"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
msgid "General"
msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
msgstr ""
msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
msgstr ""
msgid "HTTP Response Code"
msgstr ""
msgid "HTTP Response Code"
msgstr ""
msgid "Average Response Time"
msgstr ""
msgid "Average Response Time"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Manage mirror: %s"
#, c-format
msgid "Manage mirror: %s"
msgid "The owner of the mirror server."
msgstr ""
msgid "The owner of the mirror server."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgid "There are no mirrors configured, yet."
msgstr ""
msgid "There are no mirrors configured, yet."
msgstr ""
msgid "The path to the files on the server."
msgstr ""
msgid "The path to the files on the server."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgid "In repository since"
msgstr ""
msgid "In repository since"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subject"
#, c-format
msgid "Finished %s"
#, c-format
msgid "Finished %s"
#, c-format
msgid "Comment on %s"
#, c-format
msgid "Comment on %s"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr ""
msgid "Properties"
msgid "Default priority"
msgstr ""
msgid "Default priority"
msgstr ""
msgid "Very low"
msgstr ""
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Filelist"
msgstr ""
msgid "Filelist"
#, c-format
msgid "Download (%s)"
#, c-format
msgid "Download (%s)"
msgid "- Select -"
msgstr ""
msgid "- Select -"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr ""
msgid "Priority"
#, c-format
msgid "We could not find anything for '%s'"
#, c-format
msgid "We could not find anything for '%s'"
#, python-format
msgid "%(min)d min"
#, python-format
msgid "%(min)d min"
msgstr ""
msgid "Recommends"
msgstr ""
msgid "Recommends"
msgid "Dispatching"
msgstr ""
msgid "Finished"
msgid "Dispatching"
msgstr ""
msgid "Finished"
#, python-format
msgid "Unknown: %s"
#, python-format
msgid "Unknown: %s"