# Shadow-utils translation to Georgian.
# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the shadow-utils package.
-# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022-2024.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022-2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-08 06:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-19 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "არასოდეს"
msgid "future"
-msgstr ""
+msgstr "მომავალი"
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "პაროლის ბოლო ცვლილება\t\t\t\t\t: "
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s: '%s' არასწორ სიმბოლოებს შეიცავს\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgid "%s: Provided user name is not a valid name\n"
-msgstr "%s: %s ჯგუფის სწორ სახელს არ წარმოადგენს\n"
+msgstr "%s: მოწოდებული მომხმარებლის სახელი სწორი სახელი არაა\n"
#, c-format
msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr "%s: დაშიფვრის მხარდაუჭერელი მეთოდი: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: line too long\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: line too long\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: ხაზი ძალიან გრძელია\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: ხაზი ძალიან გრძელია\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: missing new password\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: missing new password\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: აკლია ახალი პაროლი\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: აკლია ახალი პაროლი\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: პაროლის მარილით '%s' დაშიფვრის შეცდომა: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: group '%s' does not exist\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: ჯგუფი '%s' არ არსებობს\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: ჯგუფი '%s' არ არსებობს\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: ახალი %s ჩანაწერის მომზადების შეცდომა '%s'\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: ახალი %s ჩანაწერის '%s' მომზადების შეცდომა\n"
#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: ნაპოვნია შეცდომა. ცვლილებები იგნორირებული იქნება\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+#, c-format
msgid "%s: (line %jd, user %s) password not changed\n"
-msgstr "%s: (ხაზი %d, მომხმარებელი %s) პაროლი არ შეცვლილა\n"
+msgstr "%s: (ხაზი %jd, მომხმარებელი %s) პაროლი არ შეცვლილა\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+#, c-format
msgid "%s: (line %jd, user %s) invalid password hash\n"
-msgstr "%s: (ხაზი %d, მომხმარებელი %s) პაროლი არ შეცვლილა\n"
+msgstr "%s: (ხაზი %jd, მომხმარებელი %s) არასწორი პაროლის ჰეში\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: user '%s' does not exist\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: მომხმარებელი '%s' არ არსებობს\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: მომხმარებელი '%s' არ არსებობს\n"
msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system სისტემური ანგარიშის შექმნა\n"
-#, fuzzy
#| msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n"
msgid ""
" -U, --users USERS comma-separated list of users to add as\n"
"\t members of this group\n"
-msgstr " -U, --users USERS ამ ჯგუფის წევრების სია\n"
+msgstr ""
+" -U, --users USERS მძიმით გამოყოფილი მომხმარებლების სია\n"
+"\t ამ ჯგუფში წევრად დასამატებლად\n"
#, c-format
msgid "Invalid member username %s\n"
" -p, --password PASSWORD მითითებული დაშიფრული \n"
" პაროლის გამოყენება\n"
-#, fuzzy
#| msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n"
msgid ""
" -U, --users USERS comma-separated list of users to add as\n"
" members of this group\n"
-msgstr " -U, --users USERS ამ ჯგუფის წევრების სია\n"
+msgstr ""
+" -U, --users USERS მძიმით გამოყოფილი მომხმარებლების სია\n"
+" ამ ჯგუფში წევრად დასამატებლად\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
" -u, --user LOGIN მითითებული მომხმარებლის lastlog -ის "
"ჩანაწერის ჩვენება\n"
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -a, --active print lastlog excluding '**Never logged "
"in**' users"
msgstr ""
-" -a, --all faillog-ის ჩანაწერების ჩვენება ყველა "
-"á\83\9bá\83\9dá\83\9bá\83®á\83\9bá\83\90á\83 á\83\94á\83\91á\83\9aá\83\98á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡\n"
+" -a, --active lastlog-ის გამოტანა '**Never logged in**' "
+"á\83\9bá\83\9dá\83\9bá\83®á\83\9bá\83\90á\83 á\83\94á\83\91á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83 á\83\94á\83¨á\83\94"
#, c-format
msgid "Username Port From%*sLatest\n"
msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n"
msgstr "%s: setgroups-ის შეცდომა %s პოლიტიკა: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Could not stat directory for target process\n"
+#, c-format
msgid "%s: Could not stat directory for target process: %s\n"
-msgstr "%s: საქაღალდის აღმოჩენის შეცდომა სამიზნე პროცესისთვის\n"
+msgstr "%s: საქაღალდის აღმოჩენის შეცდომა სამიზნე პროცესისთვის: %s\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "გამოყენება: newgrp [-] [ჯგუფი]\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgid "Usage: sg [-] group [[-c] command]\n"
-msgstr "გამოყენება: sg ჯგუფი [[-c] ბრძანება]\n"
+msgstr "გამოყენება: sg [-] ჯგუფი [[-c] ბრძანება]\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgstr "%s: განტოტვის შეცდომა: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgid "%s: provided group is not a valid group name\n"
-msgstr "%s: %s ჯგუფის სწორ სახელს არ წარმოადგენს\n"
+msgstr "%s: მოწოდებული ჯგუფი სწორი ჯგუფის სახელი არაა\n"
#, c-format
msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
msgstr ""
"%s: მომხმარებლის არასწორი სახელი '%s': დასაიგნორებლად გამოიყენეთ --badname\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgstr "%s: á\83\9bá\83\9dá\83\9bá\83®á\83\9bá\83\90á\83 á\83\94á\83\91á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 ID \"%s\"\n"
+msgstr "%s: á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\9bá\83\9dá\83\9bá\83®á\83\9bá\83\90á\83 á\83\94á\83\91á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: Provide '--crypt-method' before number of rounds\n"
msgstr "%s: მიაწოდეთ '--crypt-method', წრეების რაოდენობამდე\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: invalid line\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: invalid line\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: არასწორი ხაზი\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: არასწორი ხაზი\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
"%s: მომხმარებლის %s ჩანაწერის განახლების შეცდომა (არ არსებობს passwd-ის "
"ბაზა)\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't create user\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: can't create user\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: მომხმარებლის შექმნა შეუძლებელია\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: მომხმარებლის შექმნა შეუძლებელია\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: can't create group\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: ჯგუფის შექმნა შეუძლებელია\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: ჯგუფის შექმნა შეუძლებელია\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: user '%s' does not exist in %s\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: მომხმარებელი '%s' %s-ში არ არსებობს\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: მომხმარებელი '%s' %s-ში არ არსებობს\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: %s\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: %s\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update password\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: can't update password\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: პაროლის განახლება შეუძლებელია\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: პაროლის განახლება შეუძლებელია\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: homedir must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: საწყისი საქაღალდე აბსოლუტურ ბილიკს უნდა წარმოადგენდეს\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: საწყისი საქაღალდე აბსოლუტურ ბილიკს უნდა წარმოადგენდეს\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: mkdir %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: mkdir %s -ის შეცდომა: %s\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: mkdir %s -ის შეცდომა: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: chown %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: chown %s -ის შეცდომა: %s\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: chown %s -ის შეცდომა: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+#, c-format
msgid "%s: line %jd: can't update entry\n"
-msgstr "%s: ხაზი %d: ჩანაწერის განახლების შეცდომა\n"
+msgstr "%s: ხაზი %jd: ჩანაწერის განახლების შეცდომა\n"
#, c-format
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
"შეიყვანეთ ახალი პაროლი (მინიმუმ %d, მაქსიმუმ %d სიმბოლო)\n"
"გამოიყენეთ დიდი და პატარა ასოებისა და რიცხვების კომბინაცია.\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "Password is too long.\n"
-msgstr "%s: ველები ძალიან გრძელია\n"
+msgstr "პაროლი ძალიან გრძელია.\n"
msgid "New password: "
msgstr "ახალი პაროლი: "
msgstr ""
"მომხმარებლის არასწორი სახელი '%s': დასაიგნორებლად გამოიყენეთ --badname\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
+#, c-format
msgid "invalid user name '%s'\n"
-msgstr "á\83¯á\83\92á\83£á\83¤á\83\98á\83¡ á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98: '%s'\n"
+msgstr "á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\9bá\83\9dá\83\9bá\83®á\83\9bá\83\90á\83 á\83\94á\83\91á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 '%s'\n"
#, c-format
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n"
msgstr "%s: %s შეიქმნა, მაგრამ ვერ ვშლი\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
+#, c-format
msgid "%s: the %s= configuration in %s will be ignored\n"
-msgstr "%s: %s-ის კონფიგურაცია %s-ში იგნორირებული იქნება\n"
+msgstr "%s: %s= კონფიგურაცია %s-ში იგნორირებული იქნება\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: the '%s' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad "
-#| "group\n"
+#, c-format
msgid ""
"%s: the '%s=' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad "
"group\n"
msgstr ""
"%s: '%s'-ის კონფიგურაციას %s-ში არასწორი ჯგუფი აქვს. არასწორი ჯგუფების "
"გამოტოვება\n"
-"\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "საფოსტო ყუთის სახელის გადარქმევა ვერ მოხერხდა"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to remove uid range %ju-%ju from '%s'\n"
-msgstr "%s: UID-ის დიაპაზონის %lu-%lu '%s'-დან წაშლის შეცდომა\n"
+msgstr "%s: UID-ის დიაპაზონის %ju-%ju '%s'-დან წაშლის შეცდომა\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to add uid range %ju-%ju to '%s'\n"
-msgstr "%s: UID-ის დიაპაზონის %lu-%lu '%s'-ში ჩამატების შეცდომა\n"
+msgstr "%s: UID-ის დიაპაზონის %ju-%ju '%s'-ში ჩამატების შეცდომა\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %ju-%ju from '%s'\n"
-msgstr "%s: GID-ის დიაპაზონის %lu-%lu '%s'-დან წაშლის შეცდომა\n"
+msgstr "%s: GID-ის დიაპაზონის %ju-%ju '%s'-დან წაშლის შეცდომა\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to add gid range %ju-%ju to '%s'\n"
-msgstr "%s: GID-ის დიაპაზონის %lu-%lu '%s'-ში ჩამატების შეცდომა\n"
+msgstr "%s: GID-ის დიაპაზონის %ju-%ju '%s'-ში ჩამატების შეცდომა\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "რედაქტირებული ფაილის აღმოჩენა შეუძლებელია"
-#, fuzzy
-#| msgid "asprintf(3) failed"
msgid "aprintf() failed"
-msgstr "asprintf(3) ჩავარდა"
+msgstr "aprintf() ჩავარდა"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "მარქაფის ფაილის შექმნის შეცდომა"
#, c-format
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s-სთვის tcb საქაღალდის პოვნის შეცდომა\n"
-
-#~ msgid "Warning: too many groups\n"
-#~ msgstr "გაფრთხილება: ძალიან ბევრი ჯგუფი\n"
-
-#~ msgid "Environment overflow\n"
-#~ msgstr "გარემო გადავსებულია\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
-#~ msgstr "%s: საეჭვოდ გრძელი სიმბმული %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
-#~ msgstr "%s: მომხმარებლის '%s' შეცვლა NIS კლიენტზე შეუძლებელია.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
-#~ msgstr "%s: '%s' NIS-ის მთავარი სერვერია ამ კლიენტისთვის.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
-#~ msgstr "%s: ჯგუფი '%s' NIS ჯგუფია\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
-#~ msgstr "%s: %s NIS-ის მთავარია\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
-#~ msgstr "%s: ჯგუფი '%s' NIS ჯგუფია\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: unknown user %s\n"
-#~ msgstr "%s: უცნობი მომხმარებელი %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: id [-a]\n"
-#~ msgstr "გამოყენება: id [-a]\n"
-
-#~ msgid " groups="
-#~ msgstr " ჯგუფები="
-
-#, c-format
-#~ msgid " %s [-p] -r host\n"
-#~ msgstr " %s [-p] -r ჰოსტი\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Could not stat directory for process\n"
-#~ msgstr "%s: საქაღალდის აღმოჩენის შეცდომა პროცესისთვის\n"
-
-#~ msgid "too many groups\n"
-#~ msgstr "მეტისმეტად ბევრი ჯგუფი\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
-#~ msgstr "%s: ნაგულისხმები მნიშვნელობების შემცველი ფაილის შექმნის შეცდომა\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
-#~ msgstr "%s: ჯგუფი '%s' NIS ჯგუფია.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
-#~ msgstr "%s: მომხმარებელი %s NIS მომხმარებელია\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n"
-#~ msgstr "%s: არასაკმარისი არგუმენტები %u ბმის ჩამოსაყალიბებლად\n"
-
-#~ msgid "too simple"
-#~ msgstr "ძალიან მარტივია"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to obtain random bytes.\n"
-#~ msgstr "შემთხვევითი ბაიტების მიღების შეცდომა.\n"
-
-#~ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\"utmp\"-ის ჩანაწერი არ არსებობს. \"login\"-ი \"sh\"-ის უმდაბლესი "
-#~ "დონიდან უნდა გაუშვათ"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n"
-#~ msgstr "%s: proc საქაღალდის გახსნის შეცდომა სამიზნისთვის %u\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:"
-#~ "%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: სამიზნე %u სხვა მომხმარებლისაა: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, gid:"
-#~ "%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
-
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"