msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97
-#: commands/copyfrom.c:1739 commands/extension.c:3538 utils/adt/genfile.c:123
+#: commands/copyfrom.c:1739 commands/extension.c:3668 utils/adt/genfile.c:123
#: utils/time/snapmgr.c:1430
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
#: access/transam/xlog.c:4322 access/transam/xlogrecovery.c:1248
#: access/transam/xlogrecovery.c:1346 access/transam/xlogrecovery.c:1383
#: access/transam/xlogrecovery.c:1450 backup/basebackup.c:2123
-#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764
+#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3678 libpq/hba.c:764
#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5243
#: replication/logical/snapbuild.c:2099 replication/slot.c:2281
#: utils/adt/formatting.c:1873 utils/adt/formatting.c:2075
#: utils/adt/pg_locale.c:533 utils/adt/pg_locale.c:697 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617
-#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
-#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:649
+#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438
+#: utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:649
#: utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062 utils/misc/guc.c:4508
#: utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183
#: utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810
#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235
#: backup/basebackup.c:355 backup/basebackup.c:553 backup/basebackup.c:624
#: backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1749 commands/copyto.c:700
-#: commands/extension.c:3527 commands/tablespace.c:804
+#: commands/extension.c:3657 commands/tablespace.c:804
#: commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:680
#: replication/logical/snapbuild.c:1717 replication/logical/snapbuild.c:2220
#: storage/file/fd.c:1968 storage/file/fd.c:2054 storage/file/fd.c:3564
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2200
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4016 utils/adt/arrayfuncs.c:6714
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4022 utils/adt/arrayfuncs.c:6720
#: utils/adt/rowtypes.c:974
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält ungültige ORDER-BY-Operatorfamilienangabe für Operator %s"
-#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:333
+#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336
#: utils/adt/varchar.c:1008 utils/adt/varchar.c:1065
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:673
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:337 catalog/heap.c:673
#: catalog/heap.c:679 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508
#: commands/indexcmds.c:2021 commands/tablecmds.c:18252 commands/view.c:81
#: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653
#: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189
#: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738
-#: utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066 utils/adt/varlena.c:1521
+#: utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066 utils/adt/varlena.c:1566
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil es ein ungültiges Offset hat, Trunkierung wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3632
+#: access/transam/multixact.c:3622
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1607
-#: commands/extension.c:1613
+#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1737
+#: commands/extension.c:1743
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_depend.c:224 commands/extension.c:3397
+#: catalog/pg_depend.c:225 commands/extension.c:3527
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:231 catalog/pg_depend.c:282 commands/extension.c:3437
+#: catalog/pg_depend.c:232 catalog/pg_depend.c:283 commands/extension.c:3567
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:234
+#: catalog/pg_depend.c:235
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "Eine Erweiterung darf kein Objekt ersetzen, das ihr nicht gehört."
-#: catalog/pg_depend.c:285
+#: catalog/pg_depend.c:286
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "Eine Erweiterung darf CREATE .. IF NOT EXISTS zum Überspringen der Erzeugung eines Objekts nur verwenden, wenn ihr das vorhandene Objekt schon gehört."
-#: catalog/pg_depend.c:648
+#: catalog/pg_depend.c:649
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist"
msgid "operator %s already exists"
msgstr "Operator %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600
+#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:633
#, c-format
msgid "operator cannot be its own negator"
msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator sein"
#: commands/tablecmds.c:3808 parser/parse_relation.c:3692
#: parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720
#: parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2853
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2857
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Spalte »%s« mit %s wird von COPY nicht verwendet"
-#: commands/copyfrom.c:1544 utils/mb/mbutils.c:386
+#: commands/copyfrom.c:1544 utils/mb/mbutils.c:394
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
msgstr "EXPLAIN-Optionen ANALYZE und GENERIC_PLAN können nicht zusammen verwendet werden"
-#: commands/extension.c:178 commands/extension.c:3031
+#: commands/extension.c:200 commands/extension.c:3161
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
-#: commands/extension.c:277 commands/extension.c:286 commands/extension.c:298
-#: commands/extension.c:308
+#: commands/extension.c:407 commands/extension.c:416 commands/extension.c:428
+#: commands/extension.c:438
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "ungültiger Erweiterungsname: »%s«"
-#: commands/extension.c:278
+#: commands/extension.c:408
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht leer sein."
-#: commands/extension.c:287
+#: commands/extension.c:417
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht »--« enthalten."
-#: commands/extension.c:299
+#: commands/extension.c:429
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören."
-#: commands/extension.c:309
+#: commands/extension.c:439
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten."
-#: commands/extension.c:324 commands/extension.c:333 commands/extension.c:342
-#: commands/extension.c:352
+#: commands/extension.c:454 commands/extension.c:463 commands/extension.c:472
+#: commands/extension.c:482
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "ungültiger Erweiterungsversionsname: »%s«"
-#: commands/extension.c:325
+#: commands/extension.c:455
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht leer sein."
-#: commands/extension.c:334
+#: commands/extension.c:464
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht »--« enthalten."
-#: commands/extension.c:343
+#: commands/extension.c:473
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören."
-#: commands/extension.c:353
+#: commands/extension.c:483
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "Versionsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten."
-#: commands/extension.c:507
+#: commands/extension.c:637
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "Erweiterung »%s« ist nicht verfügbar"
-#: commands/extension.c:508
+#: commands/extension.c:638
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Erweiterungskontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m."
-#: commands/extension.c:510
+#: commands/extension.c:640
#, c-format
msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
msgstr "Die Erweiterung muss zuerst auf dem System, auf dem PostgreSQL läuft, installiert werden."
-#: commands/extension.c:514
+#: commands/extension.c:644
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Erweiterungskontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: commands/extension.c:537 commands/extension.c:547
+#: commands/extension.c:667 commands/extension.c:677
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer sekundären Erweitungskontrolldatei gesetzt werden"
-#: commands/extension.c:569 commands/extension.c:577 commands/extension.c:585
+#: commands/extension.c:699 commands/extension.c:707 commands/extension.c:715
#: utils/misc/guc.c:3147
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
-#: commands/extension.c:594
+#: commands/extension.c:724
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kodierungsname"
-#: commands/extension.c:608 commands/extension.c:623
+#: commands/extension.c:738 commands/extension.c:753
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "Parameter »%s« muss eine Liste von Erweiterungsnamen sein"
-#: commands/extension.c:630
+#: commands/extension.c:760
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "unbekannter Parameter »%s« in Datei »%s«"
-#: commands/extension.c:639
+#: commands/extension.c:769
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "Parameter »schema« kann nicht angegeben werden, wenn »relocatable« an ist"
-#: commands/extension.c:817
+#: commands/extension.c:947
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "Transaktionskontrollanweisungen sind nicht in einem Erweiterungsskript erlaubt"
-#: commands/extension.c:897
+#: commands/extension.c:1027
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu erzeugen"
-#: commands/extension.c:900
+#: commands/extension.c:1030
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung anzulegen."
-#: commands/extension.c:901
+#: commands/extension.c:1031
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung anlegen."
-#: commands/extension.c:905
+#: commands/extension.c:1035
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu aktualisieren"
-#: commands/extension.c:908
+#: commands/extension.c:1038
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung zu aktualisieren."
-#: commands/extension.c:909
+#: commands/extension.c:1039
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
-#: commands/extension.c:1042
+#: commands/extension.c:1172
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten"
-#: commands/extension.c:1066 commands/extension.c:1093
+#: commands/extension.c:1196 commands/extension.c:1223
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten"
-#: commands/extension.c:1288
+#: commands/extension.c:1418
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1496 commands/extension.c:3089
+#: commands/extension.c:1626 commands/extension.c:3219
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
-#: commands/extension.c:1533
+#: commands/extension.c:1663
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1567
+#: commands/extension.c:1697
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
-#: commands/extension.c:1727
+#: commands/extension.c:1857
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt"
-#: commands/extension.c:1732
+#: commands/extension.c:1862
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:1755
+#: commands/extension.c:1885
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
-#: commands/extension.c:1758
+#: commands/extension.c:1888
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren."
-#: commands/extension.c:1793
+#: commands/extension.c:1923
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/extension.c:1800
+#: commands/extension.c:1930
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
-#: commands/extension.c:1811
+#: commands/extension.c:1941
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:1975
+#: commands/extension.c:2105
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
-#: commands/extension.c:2450
+#: commands/extension.c:2580
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
-#: commands/extension.c:2462
+#: commands/extension.c:2592
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
-#: commands/extension.c:2467
+#: commands/extension.c:2597
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
-#: commands/extension.c:2813
+#: commands/extension.c:2943
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
-#: commands/extension.c:2854 commands/extension.c:2948
+#: commands/extension.c:2984 commands/extension.c:3078
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
-#: commands/extension.c:2911
+#: commands/extension.c:3041
#, c-format
msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
msgstr "SET SCHEMA für Erweiterung »%s« ist nicht möglich, weil andere Erweiterungen es verhindern"
-#: commands/extension.c:2913
+#: commands/extension.c:3043
#, c-format
msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
msgstr "Erweiterung »%s« verhindert Verlagerung von Erweiterung »%s«."
-#: commands/extension.c:2950
+#: commands/extension.c:3080
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
-#: commands/extension.c:3011
+#: commands/extension.c:3141
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:3100
+#: commands/extension.c:3230
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:3311
+#: commands/extension.c:3441
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden"
-#: commands/extension.c:3409
+#: commands/extension.c:3539
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:3491 commands/typecmds.c:4042 utils/fmgr/funcapi.c:725
+#: commands/extension.c:3621 commands/typecmds.c:4042 utils/fmgr/funcapi.c:725
#, c-format
msgid "could not find multirange type for data type %s"
msgstr "konnte Multirange-Typ für Datentyp %s nicht finden"
-#: commands/extension.c:3532
+#: commands/extension.c:3662
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt"
-#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554
+#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:587
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "Operator-Attribut »%s« unbekannt"
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht unterstützt."
-#: commands/operatorcmds.c:292
+#: commands/operatorcmds.c:291
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "Restriktionsschätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/operatorcmds.c:335
+#: commands/operatorcmds.c:309
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Restriktionsschätzfunktion angeben"
+
+#: commands/operatorcmds.c:355
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "Join-Schätzfunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen"
-#: commands/operatorcmds.c:350
+#: commands/operatorcmds.c:370
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "Join-Schätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637
+#: commands/operatorcmds.c:379
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Join-Schätzfunktion angeben"
+
+#: commands/operatorcmds.c:421 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637
#: utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "Operator existiert nicht: %s"
-#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
+#: commands/operatorcmds.c:429 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
#, c-format
msgid "operator is only a shell: %s"
msgstr "Operator ist nur eine Hülle: %s"
-#: commands/operatorcmds.c:548
+#: commands/operatorcmds.c:581
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622
-#: commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634
+#: commands/operatorcmds.c:648 commands/operatorcmds.c:655
+#: commands/operatorcmds.c:661 commands/operatorcmds.c:667
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set"
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden, wenn es schon gesetzt wurde"
msgstr "kann WITH-HOLD-Cursor nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2937 utils/adt/xml.c:3107
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden."
#: executor/execExprInterp.c:2945 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3503 utils/adt/arrayfuncs.c:5593
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3503 utils/adt/arrayfuncs.c:5599
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3533 utils/adt/arrayfuncs.c:5365
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6204 utils/adt/arrayfuncs.c:6548
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3533 utils/adt/arrayfuncs.c:5371
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6210 utils/adt/arrayfuncs.c:6554
#: utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92
#: utils/adt/arrayutils.c:99
#, c-format
#: executor/execReplication.c:352 parser/parse_cte.c:303
#: parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1334
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3852
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4407 utils/adt/arrayfuncs.c:6428
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3858
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4413 utils/adt/arrayfuncs.c:6434
#: utils/adt/rowtypes.c:1220
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
-#: gram.y:18742 gram.y:18759 tsearch/spell.c:964 tsearch/spell.c:981
-#: tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081
+#: gram.y:18742 gram.y:18759 tsearch/spell.c:962 tsearch/spell.c:978
+#: tsearch/spell.c:994 tsearch/spell.c:1010 tsearch/spell.c:1075
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
#: jsonpath_gram.y:266 jsonpath_gram.y:598 jsonpath_scan.l:640
#: jsonpath_scan.l:651 jsonpath_scan.l:661 jsonpath_scan.l:712
#: utils/adt/encode.c:492 utils/adt/encode.c:557 utils/adt/jsonfuncs.c:659
-#: utils/adt/varlena.c:333 utils/adt/varlena.c:374
+#: utils/adt/varlena.c:334 utils/adt/varlena.c:375
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s"
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "Unbekanntes Flag-Zeichen »%.*s« in LIKE_REGEX-Prädikat."
-#: jsonpath_gram.y:629 tsearch/spell.c:750 utils/adt/regexp.c:223
+#: jsonpath_gram.y:630 tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:223
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
-#: jsonpath_gram.y:677
+#: jsonpath_gram.y:678
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr "XQuery-Flag »x« (expanded regular expression) ist nicht implementiert"
#: libpq/hba.c:2106 libpq/hba.c:2118 libpq/hba.c:2137 libpq/hba.c:2223
#: libpq/hba.c:2241 libpq/hba.c:2335 libpq/hba.c:2354 libpq/hba.c:2383
#: libpq/hba.c:2396 libpq/hba.c:2419 libpq/hba.c:2441 libpq/hba.c:2455
-#: tsearch/ts_locale.c:241
+#: tsearch/ts_locale.c:204
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
-#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6640
+#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6688
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "ungültiges Unicode-Escape"
msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX oder \\+XXXXXX sein."
#: parser/parser.c:523 scan.l:677 scan.l:693 scan.l:709
-#: utils/adt/varlena.c:6665
+#: utils/adt/varlena.c:6713
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar"
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt"
-#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408
-#: tsearch/spell.c:1045
+#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
+#: tsearch/spell.c:1040
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s«"
-#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1049
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1044
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "Affix-Flag »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: tsearch/spell.c:416
+#: tsearch/spell.c:417
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen in Affix-Flag »%s«"
-#: tsearch/spell.c:436
+#: tsearch/spell.c:437
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s« mit Flag-Wert »long«"
-#: tsearch/spell.c:526
+#: tsearch/spell.c:527
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: tsearch/spell.c:1173 tsearch/spell.c:1185 tsearch/spell.c:1746
-#: tsearch/spell.c:1751 tsearch/spell.c:1756
+#: tsearch/spell.c:1167 tsearch/spell.c:1179 tsearch/spell.c:1739
+#: tsearch/spell.c:1744 tsearch/spell.c:1749
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "ungültiges Affixalias »%s«"
-#: tsearch/spell.c:1226 tsearch/spell.c:1297 tsearch/spell.c:1446
+#: tsearch/spell.c:1220 tsearch/spell.c:1291 tsearch/spell.c:1440
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: tsearch/spell.c:1280
+#: tsearch/spell.c:1274
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur die Flag-Werte »default«, »long« und »num«"
-#: tsearch/spell.c:1324
+#: tsearch/spell.c:1318
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "ungültige Anzahl Flag-Vektor-Aliasse"
-#: tsearch/spell.c:1347
+#: tsearch/spell.c:1341
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "Anzahl der Aliasse überschreitet angegebene Zahl %d"
-#: tsearch/spell.c:1562
+#: tsearch/spell.c:1555
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)"
-#: tsearch/ts_locale.c:236
+#: tsearch/ts_locale.c:199
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«"
-#: tsearch/ts_locale.c:315
+#: tsearch/ts_locale.c:278
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "Umwandlung von wchar_t in Serverkodierung fehlgeschlagen: %m"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "Textsucheparser unterstützt das Erzeugen von Headlines nicht"
-#: tsearch/wparser_def.c:2664
+#: tsearch/wparser_def.c:2665
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«"
-#: tsearch/wparser_def.c:2674
+#: tsearch/wparser_def.c:2675
#, c-format
msgid "%s must be less than %s"
msgstr "%s muss kleiner als %s sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2678
+#: tsearch/wparser_def.c:2679
#, c-format
msgid "%s must be positive"
msgstr "%s muss positiv sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
+#: tsearch/wparser_def.c:2683 tsearch/wparser_def.c:2687
#, c-format
msgid "%s must be >= 0"
msgstr "%s muss >= 0 sein"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203
#: utils/adt/float.c:1222 utils/adt/float.c:1296 utils/adt/float.c:4022
-#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800
-#: utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859
-#: utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011
-#: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072
-#: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199
-#: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337
+#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829
+#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888
+#: utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040
+#: utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101
+#: utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228
+#: utils/adt/int.c:1292 utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366
#: utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:1918 utils/adt/numeric.c:4455
#: utils/adt/rangetypes.c:1488 utils/adt/rangetypes.c:1501
-#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1135
-#: utils/adt/varlena.c:3137
+#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1178
+#: utils/adt/varlena.c:3182
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
#: utils/adt/array_userfuncs.c:975 utils/adt/array_userfuncs.c:983
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5616 utils/adt/arrayfuncs.c:5622
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5622 utils/adt/arrayfuncs.c:5628
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe."
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3499
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6108
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6114
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6094
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6120 utils/adt/arrayfuncs.c:6131
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6100
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6126 utils/adt/arrayfuncs.c:6137
#: utils/adt/json.c:1433 utils/adt/json.c:1505 utils/adt/jsonb.c:1317
#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4710 utils/adt/jsonfuncs.c:4863
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4974 utils/adt/jsonfuncs.c:5022
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3828 utils/adt/arrayfuncs.c:3999
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4390
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3834 utils/adt/arrayfuncs.c:4005
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4396
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4177 utils/adt/multirangetypes.c:2806
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4183 utils/adt/multirangetypes.c:2806
#: utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1361
#: utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rowtypes.c:1875
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4305 utils/adt/rowtypes.c:1996
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4311 utils/adt/rowtypes.c:1996
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "konnte keine erweiterte Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5512
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5561
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5567
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5595
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5992 utils/adt/arrayfuncs.c:6032
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5998 utils/adt/arrayfuncs.c:6038
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6095 utils/adt/arrayfuncs.c:6121
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/arrayfuncs.c:6127
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6100 utils/adt/arrayfuncs.c:6126
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6106 utils/adt/arrayfuncs.c:6132
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6132
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6413
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6419
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6690
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6696
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6695
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6701
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6928
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6934
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "Anzahl der zu entfernenden Elemente muss zwischen 0 und %d sein"
#: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974
#: utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462
#: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665
-#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186
+#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198 utils/adt/int.c:210
#: utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226
#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:803 utils/adt/numeric.c:7222
#: utils/adt/numeric.c:7425 utils/adt/numeric.c:8372 utils/adt/numutils.c:356
msgstr "money ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:99
-#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039
-#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167
+#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068
+#: utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196
#: utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942
#: utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164
#: utils/adt/numeric.c:3192 utils/adt/numeric.c:3215 utils/adt/numeric.c:3300
msgstr "Division durch Null"
#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327
-#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350
+#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:350
#: utils/adt/numutils.c:612 utils/adt/numutils.c:874 utils/adt/numutils.c:925
#: utils/adt/numutils.c:964 utils/adt/numutils.c:1011
#, c-format
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
#: utils/adt/date.c:222 utils/adt/date.c:520 utils/adt/date.c:544
-#: utils/adt/rangetypes.c:1584 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/xml.c:2554
+#: utils/adt/rangetypes.c:1584 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/xml.c:2553
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/timestamp.c:6260 utils/adt/timestamp.c:6347
#: utils/adt/timestamp.c:6388 utils/adt/timestamp.c:6392
#: utils/adt/timestamp.c:6446 utils/adt/timestamp.c:6450
-#: utils/adt/timestamp.c:6456 utils/adt/timestamp.c:6497 utils/adt/xml.c:2576
-#: utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610
+#: utils/adt/timestamp.c:6456 utils/adt/timestamp.c:6497 utils/adt/xml.c:2575
+#: utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2602 utils/adt/xml.c:2609
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgstr "kann unendlichen interval-Wert nicht von time subtrahieren"
#: utils/adt/date.c:2115 utils/adt/date.c:2667 utils/adt/float.c:1036
-#: utils/adt/float.c:1112 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682
-#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2596
+#: utils/adt/float.c:1112 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711
+#: utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2596
#: utils/adt/timestamp.c:3810 utils/adt/timestamp.c:3847
#: utils/adt/timestamp.c:3888
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
-#: utils/adt/float.c:1247 utils/adt/float.c:1321 utils/adt/int.c:355
-#: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929
-#: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213
+#: utils/adt/float.c:1247 utils/adt/float.c:1321 utils/adt/int.c:384
+#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958
+#: utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242
#: utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4594 utils/adt/numeric.c:4599
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
-#: utils/adt/formatting.c:5852
+#: utils/adt/formatting.c:5854
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
-#: utils/adt/formatting.c:5864
+#: utils/adt/formatting.c:5866
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "»RN« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
msgstr "Pfad muss in oder unter dem Datenverzeichnis sein"
#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190
-#: utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:839
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1142
+#: utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:848
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1151
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "verlangte Länge zu groß"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden"
-#: utils/adt/int.c:264
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "Array ist kein gültiger int2vector"
+
+#: utils/adt/int.c:292
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "ungültige int2vector-Daten"
-#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1765
+#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1765
#: utils/adt/timestamp.c:6546 utils/adt/timestamp.c:6632
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item"
msgstr "JSON-Pfad-Ausdruck in JSON_VALUE muss ein einzelnes skalares Element zurückgeben"
-#: utils/adt/levenshtein.c:132
+#: utils/adt/levenshtein.c:134
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:801
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:804
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:805
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein."
msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound"
msgstr "Untergrenze muss kleiner als oder gleich der Obergrenze sein"
-#: utils/adt/oid.c:217
+#: utils/adt/oid.c:131
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "Array ist kein gültiger oidvector"
+
+#: utils/adt/oid.c:245
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "ungültige oidvector-Daten"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:976
+#: utils/adt/oracle_compat.c:985
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "verlangtes Zeichen zu groß"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1020
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1029
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "Zeichennummer muss positiv sein"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1024
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1033
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1042 utils/adt/oracle_compat.c:1095
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1051 utils/adt/oracle_compat.c:1104
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %u"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1083
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1092
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "gewünschtes Zeichen ist nicht gültig für die Kodierung: %u"
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "ungültiger Befehlsname: »%s«"
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1739
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1751
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1740
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1752
#, c-format
msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"checkpointer\", \"io\", \"recovery_prefetch\", \"slru\", or \"wal\"."
msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver«, »bgwriter«, »checkpointer«, »io«, »recovery_prefetch«, »slru« oder »wal« sein."
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1822
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1834
#, c-format
msgid "invalid subscription OID %u"
msgstr "ungültige Subskriptions-OID: %u"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer."
-#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2065 utils/adt/varlena.c:4273
+#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2068 utils/adt/varlena.c:4318
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680
+#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:681
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%.*s«"
-#: utils/adt/regexp.c:682
+#: utils/adt/regexp.c:683
#, c-format
msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
msgstr "Wenn Sie regexp_replace() mit einem Startparameter verwenden wollten, wandeln Sie das vierte Argument explizit in integer um."
-#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1151
-#: utils/adt/regexp.c:1215 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/regexp.c:1233
-#: utils/adt/regexp.c:1242 utils/adt/regexp.c:1922 utils/adt/regexp.c:1931
-#: utils/adt/regexp.c:1940 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6865
+#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1154
+#: utils/adt/regexp.c:1218 utils/adt/regexp.c:1227 utils/adt/regexp.c:1236
+#: utils/adt/regexp.c:1245 utils/adt/regexp.c:1925 utils/adt/regexp.c:1934
+#: utils/adt/regexp.c:1943 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6865
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
-#: utils/adt/regexp.c:948
+#: utils/adt/regexp.c:951
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "SQL regulärer Ausdruck darf nicht mehr als zwei Escape-Double-Quote-Separatoren enthalten"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1162 utils/adt/regexp.c:1253 utils/adt/regexp.c:1340
-#: utils/adt/regexp.c:1379 utils/adt/regexp.c:1767 utils/adt/regexp.c:1822
-#: utils/adt/regexp.c:1951
+#: utils/adt/regexp.c:1165 utils/adt/regexp.c:1256 utils/adt/regexp.c:1343
+#: utils/adt/regexp.c:1382 utils/adt/regexp.c:1770 utils/adt/regexp.c:1825
+#: utils/adt/regexp.c:1954
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%s unterstützt die »Global«-Option nicht"
-#: utils/adt/regexp.c:1381
+#: utils/adt/regexp.c:1384
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen die Funktion regexp_matches."
-#: utils/adt/regexp.c:1569
+#: utils/adt/regexp.c:1572
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "zu viele Treffer für regulären Ausdruck"
msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an."
#: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810
-#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3413 utils/adt/varlena.c:3418
+#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3458 utils/adt/varlena.c:3463
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ungültige Namenssyntax"
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_stat-Anfrage muss eine tsvector-Spalte zurückgeben"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2788
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2792
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector-Spalte »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2795
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2799
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2807
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2811
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "Konfigurationsspalte »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2817
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2820
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2824
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2833
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2837
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2858
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2862
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp"
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in tsvector: »%s«"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:220
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "es gibt kein escaptes Zeichen: »%s«"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:334
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "falsche Positionsinformationen in tsvector: »%s«"
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:911
-#: utils/adt/varlena.c:974 utils/adt/varlena.c:1131 utils/adt/varlena.c:3055
-#: utils/adt/varlena.c:3133
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:915
+#: utils/adt/varlena.c:979 utils/adt/varlena.c:1174 utils/adt/varlena.c:3100
+#: utils/adt/varlena.c:3178
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3337
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3382
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "Wert zu lang für Typ character varying(%d)"
-#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1520
+#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1565
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "konnte die für den Zeichenkettenvergleich zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/varlena.c:1230 utils/adt/varlena.c:1809
+#: utils/adt/varlena.c:1273 utils/adt/varlena.c:1854
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden für Teilzeichenkettensuchen nicht unterstützt"
-#: utils/adt/varlena.c:3221 utils/adt/varlena.c:3288
+#: utils/adt/varlena.c:3266 utils/adt/varlena.c:3333
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:3252 utils/adt/varlena.c:3324
+#: utils/adt/varlena.c:3297 utils/adt/varlena.c:3369
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "Index %lld ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%lld"
-#: utils/adt/varlena.c:4385
+#: utils/adt/varlena.c:4430
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "Feldposition darf nicht null sein"
-#: utils/adt/varlena.c:5630
+#: utils/adt/varlena.c:5678
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "Typspezifikation in format() nicht abgeschlossen"
-#: utils/adt/varlena.c:5631 utils/adt/varlena.c:5765 utils/adt/varlena.c:5886
+#: utils/adt/varlena.c:5679 utils/adt/varlena.c:5813 utils/adt/varlena.c:5934
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "Für ein einzelnes »%%« geben Sie »%%%%« an."
-#: utils/adt/varlena.c:5763 utils/adt/varlena.c:5884
+#: utils/adt/varlena.c:5811 utils/adt/varlena.c:5932
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "unbekannte Typspezifikation in format(): »%.*s«"
-#: utils/adt/varlena.c:5776 utils/adt/varlena.c:5833
+#: utils/adt/varlena.c:5824 utils/adt/varlena.c:5881
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "zu wenige Argumente für format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5929 utils/adt/varlena.c:6111
+#: utils/adt/varlena.c:5977 utils/adt/varlena.c:6159
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "Zahl ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/varlena.c:5992 utils/adt/varlena.c:6020
+#: utils/adt/varlena.c:6040 utils/adt/varlena.c:6068
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "Format gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert"
-#: utils/adt/varlena.c:6013
+#: utils/adt/varlena.c:6061
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "Argumentposition der Breitenangabe muss mit »$« enden"
-#: utils/adt/varlena.c:6058
+#: utils/adt/varlena.c:6106
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "NULL-Werte können nicht als SQL-Bezeichner formatiert werden"
-#: utils/adt/varlena.c:6266
+#: utils/adt/varlena.c:6314
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode-Normalisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist"
-#: utils/adt/varlena.c:6279
+#: utils/adt/varlena.c:6327
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "ungültige Normalisierungsform: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:6324
+#: utils/adt/varlena.c:6372
#, c-format
msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode-Kategorisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist"
-#: utils/adt/varlena.c:6541 utils/adt/varlena.c:6576 utils/adt/varlena.c:6611
+#: utils/adt/varlena.c:6589 utils/adt/varlena.c:6624 utils/adt/varlena.c:6659
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt: %04X"
-#: utils/adt/varlena.c:6641
+#: utils/adt/varlena.c:6689
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein."
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird."
-#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:628
+#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:636
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
-#: utils/adt/xml.c:2555
+#: utils/adt/xml.c:2554
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
-#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604
+#: utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2603
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte."
-#: utils/adt/xml.c:3020
+#: utils/adt/xml.c:3019
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "ungültige Anfrage"
-#: utils/adt/xml.c:3112
+#: utils/adt/xml.c:3111
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück"
-#: utils/adt/xml.c:4364
+#: utils/adt/xml.c:4363
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
-#: utils/adt/xml.c:4365
+#: utils/adt/xml.c:4364
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
-#: utils/adt/xml.c:4389
+#: utils/adt/xml.c:4388
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
-#: utils/adt/xml.c:4441
+#: utils/adt/xml.c:4440
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
-#: utils/adt/xml.c:4448
+#: utils/adt/xml.c:4447
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
-#: utils/adt/xml.c:4797
+#: utils/adt/xml.c:4796
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/xml.c:4826
+#: utils/adt/xml.c:4825
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4860
+#: utils/adt/xml.c:4859
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:5007
+#: utils/adt/xml.c:5006
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz"
-#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
+#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
-#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
-#: utils/mb/mbutils.c:843
+#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824
+#: utils/mb/mbutils.c:851
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Zeichenkette mit %d Bytes ist zu lang für Kodierungsumwandlung."
-#: utils/mb/mbutils.c:569
+#: utils/mb/mbutils.c:577
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«"
-#: utils/mb/mbutils.c:574
+#: utils/mb/mbutils.c:582
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«"
-#: utils/mb/mbutils.c:714
+#: utils/mb/mbutils.c:722
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:878
+#: utils/mb/mbutils.c:886
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt"
-#: utils/mb/mbutils.c:1202
+#: utils/mb/mbutils.c:1327
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codeset fehlgeschlagen"
-#: utils/mb/mbutils.c:1719
+#: utils/mb/mbutils.c:1851
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1760
+#: utils/mb/mbutils.c:1898
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in Kodierung »%s«"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-10 10:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-10 10:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-10 09:24+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-10 09:55+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgid "not recorded"
msgstr "記録されていません"
-#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1739 commands/extension.c:3538 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1430
+#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1739 commands/extension.c:3668 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1430
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み込み用にオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3459 access/transam/xlog.c:4323 access/transam/xlogrecovery.c:1238 access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373 access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764
-#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5243 replication/logical/snapbuild.c:2099 replication/slot.c:2249 replication/slot.c:2290 replication/walsender.c:673 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829
+#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3458 access/transam/xlog.c:4322 access/transam/xlogrecovery.c:1248 access/transam/xlogrecovery.c:1346 access/transam/xlogrecovery.c:1383 access/transam/xlogrecovery.c:1450 backup/basebackup.c:2123 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3678 libpq/hba.c:764
+#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5243 replication/logical/snapbuild.c:2099 replication/slot.c:2281 replication/slot.c:2322 replication/walsender.c:673 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3464 access/transam/xlog.c:4328 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2104 replication/slot.c:2253 replication/slot.c:2294 replication/walsender.c:678 utils/cache/relmapper.c:833
+#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3463 access/transam/xlog.c:4327 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2104 replication/slot.c:2285 replication/slot.c:2326 replication/walsender.c:678 utils/cache/relmapper.c:833
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
-#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3305 access/transam/xlog.c:3499 access/transam/xlog.c:3504 access/transam/xlog.c:3640
-#: access/transam/xlog.c:4293 access/transam/xlog.c:5228 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5295 replication/logical/snapbuild.c:1866 replication/logical/snapbuild.c:1990 replication/slot.c:2137 replication/slot.c:2301 replication/walsender.c:688 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213
-#: storage/file/fd.c:825 storage/file/fd.c:3750 storage/file/fd.c:3856 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956
+#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3304 access/transam/xlog.c:3498 access/transam/xlog.c:3503 access/transam/xlog.c:3639
+#: access/transam/xlog.c:4292 access/transam/xlog.c:5227 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5295 replication/logical/snapbuild.c:1866 replication/logical/snapbuild.c:1990 replication/slot.c:2169 replication/slot.c:2333 replication/walsender.c:688 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213
+#: storage/file/fd.c:828 storage/file/fd.c:3753 storage/file/fd.c:3859 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
"されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n"
"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
-#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:70 ../common/file_utils.c:347 ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:3375 access/transam/xlog.c:3414 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4313
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4275 access/transam/xlogrecovery.c:4378 access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547 backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624 postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735 replication/logical/reorderbuffer.c:3896 replication/logical/reorderbuffer.c:4450 replication/logical/reorderbuffer.c:5223 replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/logical/snapbuild.c:1931
-#: replication/slot.c:2221 replication/walsender.c:646 replication/walsender.c:3099 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:3507 storage/file/fd.c:3737 storage/file/fd.c:3827 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2124 utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1715 utils/init/miscinit.c:1792 utils/misc/guc.c:4782 utils/misc/guc.c:4832
+#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:70 ../common/file_utils.c:347 ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3211 access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3413 access/transam/xlog.c:3606 access/transam/xlog.c:4312
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4285 access/transam/xlogrecovery.c:4388 access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547 backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624 postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735 replication/logical/reorderbuffer.c:3896 replication/logical/reorderbuffer.c:4450 replication/logical/reorderbuffer.c:5223 replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/logical/snapbuild.c:1931
+#: replication/slot.c:2253 replication/walsender.c:646 replication/walsender.c:3099 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:672 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2124 utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1715 utils/init/miscinit.c:1792 utils/misc/guc.c:4782 utils/misc/guc.c:4832
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766 access/transam/xlog.c:9320 access/transam/xlogfuncs.c:698 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4129 postmaster/syslogger.c:1522 postmaster/syslogger.c:1535 postmaster/syslogger.c:1548 utils/cache/relmapper.c:947
+#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766 access/transam/xlog.c:9346 access/transam/xlogfuncs.c:698 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4129 postmaster/syslogger.c:1522 postmaster/syslogger.c:1535 postmaster/syslogger.c:1548 utils/cache/relmapper.c:947
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3493 access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:8695 access/transam/xlog.c:8740
-#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1859 replication/slot.c:2121 replication/slot.c:2231 storage/file/fd.c:817 storage/file/fd.c:3848 storage/smgr/md.c:1331 storage/smgr/md.c:1376 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4530
+#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3297 access/transam/xlog.c:3492 access/transam/xlog.c:4285 access/transam/xlog.c:8721 access/transam/xlog.c:8766
+#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1859 replication/slot.c:2153 replication/slot.c:2263 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1345 storage/smgr/md.c:1390 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4530
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
#: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:562 ../common/exec.c:607 ../common/exec.c:699 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:160 ../common/hmac_openssl.c:357 ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:828 ../port/path.c:865
-#: ../port/path.c:882 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1360 libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1961 libpq/be-secure-gssapi.c:534 libpq/be-secure-gssapi.c:714 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945 postmaster/postmaster.c:3562 postmaster/postmaster.c:4023 postmaster/postmaster.c:4385 postmaster/walsummarizer.c:935 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387 replication/logical/logical.c:212
-#: replication/walsender.c:853 storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:909 storage/file/fd.c:1440 storage/file/fd.c:1601 storage/file/fd.c:2528 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2219 storage/ipc/procarray.c:2226 storage/ipc/procarray.c:2731 storage/ipc/procarray.c:3435 utils/activity/pgstat_shmem.c:508 utils/adt/formatting.c:1725 utils/adt/formatting.c:1873 utils/adt/formatting.c:2075 utils/adt/pg_locale.c:532 utils/adt/pg_locale.c:696
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:649 utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062 utils/misc/guc.c:4508 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1154
+#: ../port/path.c:882 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1360 libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1961 libpq/be-secure-gssapi.c:534 libpq/be-secure-gssapi.c:714 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945 postmaster/postmaster.c:3562 postmaster/postmaster.c:4023 postmaster/postmaster.c:4385 postmaster/walsummarizer.c:935 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:400 replication/logical/logical.c:212
+#: replication/walsender.c:853 storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443 storage/file/fd.c:1604 storage/file/fd.c:2531 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2219 storage/ipc/procarray.c:2226 storage/ipc/procarray.c:2731 storage/ipc/procarray.c:3435 utils/activity/pgstat_shmem.c:508 utils/adt/formatting.c:1725 utils/adt/formatting.c:1873 utils/adt/formatting.c:2075 utils/adt/pg_locale.c:533 utils/adt/pg_locale.c:697
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438 utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:649 utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062 utils/misc/guc.c:4508 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1157
#: utils/mmgr/slab.c:370
#, c-format
msgid "out of memory"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n"
-#: ../common/file_utils.c:76 storage/file/fd.c:3513
+#: ../common/file_utils.c:76 storage/file/fd.c:3516
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:120 ../common/file_utils.c:566 ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:355 backup/basebackup.c:553 backup/basebackup.c:624 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1749 commands/copyto.c:700 commands/extension.c:3527 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:680
-#: replication/logical/snapbuild.c:1717 replication/logical/snapbuild.c:2220 storage/file/fd.c:1965 storage/file/fd.c:2051 storage/file/fd.c:3561 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:257 utils/adt/dbsize.c:337 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340
+#: ../common/file_utils.c:120 ../common/file_utils.c:566 ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:355 backup/basebackup.c:553 backup/basebackup.c:624 backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1749 commands/copyto.c:700 commands/extension.c:3657 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:680 replication/logical/snapbuild.c:1717
+#: replication/logical/snapbuild.c:2220 storage/file/fd.c:1968 storage/file/fd.c:2054 storage/file/fd.c:3564 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:257 utils/adt/dbsize.c:337 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
msgid "this build does not support sync method \"%s\""
msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません"
-#: ../common/file_utils.c:151 ../common/file_utils.c:281 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1472 storage/file/fd.c:2930 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:339
+#: ../common/file_utils.c:151 ../common/file_utils.c:281 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1472 storage/file/fd.c:2933 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:169 ../common/file_utils.c:315 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:2942
+#: ../common/file_utils.c:169 ../common/file_utils.c:315 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:2945
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559 replication/logical/snapbuild.c:1878 replication/slot.c:965 replication/slot.c:2004 replication/slot.c:2153 storage/file/fd.c:835 utils/time/snapmgr.c:1255
+#: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559 replication/logical/snapbuild.c:1878 replication/slot.c:965 replication/slot.c:2036 replication/slot.c:2185 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1255
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu"
-#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1050 postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4719 replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:2193 replication/slot.c:2205 storage/file/fd.c:875 storage/file/fd.c:3375 storage/file/fd.c:3437
-#: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:381 storage/smgr/md.c:440 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1591
+#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 backup/walsummary.c:254 postmaster/postmaster.c:1050 postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4719 replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:2193 replication/slot.c:2237 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378
+#: storage/file/fd.c:3440 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:381 storage/smgr/md.c:440 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1591
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3367 storage/file/fd.c:3776
+#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3370 storage/file/fd.c:3779
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした: %m"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。"
-#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2200 utils/adt/arrayfuncs.c:4016 utils/adt/arrayfuncs.c:6714 utils/adt/rowtypes.c:974
+#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2200 utils/adt/arrayfuncs.c:4022 utils/adt/arrayfuncs.c:6720 utils/adt/rowtypes.c:974
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "%s型の比較関数が見つかりません"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する正しくないORDER BY演算子族を含んでいます"
-#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:333 utils/adt/varchar.c:1008 utils/adt/varchar.c:1065
+#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 utils/adt/varchar.c:1008 utils/adt/varchar.c:1065
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:673 catalog/heap.c:679 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508 commands/indexcmds.c:2021 commands/tablecmds.c:18252 commands/view.c:81 regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066
-#: utils/adt/varlena.c:1521
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:337 catalog/heap.c:673 catalog/heap.c:679 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508 commands/indexcmds.c:2021 commands/tablecmds.c:18252 commands/view.c:81 regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066
+#: utils/adt/varlena.c:1528
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "照合順序を明示するには COLLATE 句を使います。"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません"
-#: access/heap/heapam.c:2241
+#: access/heap/heapam.c:2244
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "並列ワーカーではタプルの挿入はできません"
-#: access/heap/heapam.c:2764
+#: access/heap/heapam.c:2767
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません"
-#: access/heap/heapam.c:2811
+#: access/heap/heapam.c:2814
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました"
-#: access/heap/heapam.c:3261 access/heap/heapam.c:6542 access/index/genam.c:818
+#: access/heap/heapam.c:3264 access/heap/heapam.c:6632 access/index/genam.c:818
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません"
-#: access/heap/heapam.c:3438
+#: access/heap/heapam.c:3441
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました"
-#: access/heap/heapam.c:4949 access/heap/heapam.c:4987 access/heap/heapam.c:5252 access/heap/heapam_handler.c:468
+#: access/heap/heapam.c:4954 access/heap/heapam.c:4992 access/heap/heapam.c:5259 access/heap/heapam_handler.c:468
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした"
-#: access/heap/heapam.c:6355 commands/trigger.c:3427 executor/nodeModifyTable.c:2399 executor/nodeModifyTable.c:2490
+#: access/heap/heapam.c:6386 commands/trigger.c:3427 executor/nodeModifyTable.c:2399 executor/nodeModifyTable.c:2490
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって起動された操作によって変更されています"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3428 access/transam/xlog.c:4265 access/transam/xlog.c:9309 access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4116 postmaster/walsummarizer.c:1212
-#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:2065 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 utils/time/snapmgr.c:1234
+#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3427 access/transam/xlog.c:4264 access/transam/xlog.c:9335 access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4116 postmaster/walsummarizer.c:1212
+#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:2097 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 utils/time/snapmgr.c:1234
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3287 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:4277 commands/dbcommands.c:506 postmaster/launch_backend.c:351 postmaster/launch_backend.c:363 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/slot.c:2101
+#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3286 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:4276 commands/dbcommands.c:506 postmaster/launch_backend.c:351 postmaster/launch_backend.c:363 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/slot.c:2133
#: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1656 utils/init/miscinit.c:1667 utils/init/miscinit.c:1675 utils/misc/guc.c:4491 utils/misc/guc.c:4522 utils/misc/guc.c:5680 utils/misc/guc.c:5698 utils/time/snapmgr.c:1239 utils/time/snapmgr.c:1246
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgid "\"%s\" cannot be empty."
msgstr "\"%s\"は空にはできません。"
-#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4881
+#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4891
#, c-format
msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)."
msgstr "\"%s\"が長過ぎます(最大%d文字)。"
msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %u のデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新規のMultiXactIdsを割り当てるコマンドを受け付けていません"
-#: access/transam/multixact.c:1201 access/transam/multixact.c:2543
+#: access/transam/multixact.c:1201 access/transam/multixact.c:2546
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1210 access/transam/multixact.c:2552
+#: access/transam/multixact.c:1210 access/transam/multixact.c:2555
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
msgstr "MultiXact %u の次のオフセットが不正です"
-#: access/transam/multixact.c:2548 access/transam/multixact.c:2557
+#: access/transam/multixact.c:2551 access/transam/multixact.c:2560
#, c-format
msgid ""
"To avoid MultiXactId assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"MultiXactIdの割り当て失敗を防ぐために、このデータベースでデータベース全体に対するVACUUMを実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:2836
+#: access/transam/multixact.c:2839
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "最古のチェックポイント済みのマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止機能を無効にしました"
-#: access/transam/multixact.c:2858
+#: access/transam/multixact.c:2861
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止機能が有効になりました"
-#: access/transam/multixact.c:3249
+#: access/transam/multixact.c:3252
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3267
+#: access/transam/multixact.c:3270
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3612
+#: access/transam/multixact.c:3287
+#, c-format
+msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
+msgstr "マルチトランザクション%uのオフセットが不正なため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
+
+#: access/transam/multixact.c:3632
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "不正なMultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:748 access/transam/parallel.c:867
+#: access/transam/parallel.c:755 access/transam/parallel.c:874
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "パラレルワーカーの初期化に失敗しました"
-#: access/transam/parallel.c:749 access/transam/parallel.c:868
+#: access/transam/parallel.c:756 access/transam/parallel.c:875
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。"
-#: access/transam/parallel.c:929
+#: access/transam/parallel.c:936
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました"
-#: access/transam/parallel.c:1116
+#: access/transam/parallel.c:1123
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "パラレルワーカーへの接続を失いました"
-#: access/transam/parallel.c:1172 access/transam/parallel.c:1174
+#: access/transam/parallel.c:1179 access/transam/parallel.c:1181
msgid "parallel worker"
msgstr "パラレルワーカー"
-#: access/transam/parallel.c:1344 replication/logical/applyparallelworker.c:897
+#: access/transam/parallel.c:1351 replication/logical/applyparallelworker.c:897
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした"
-#: access/transam/parallel.c:1349 replication/logical/applyparallelworker.c:903
+#: access/transam/parallel.c:1356 replication/logical/applyparallelworker.c:903
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です"
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "2相状態ファイルがWALレコード%X/%Xで見つかりましたが、このトランザクションはすでにディスクから復元済みです。"
-#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:511 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "1トランザクション内では 2^32-2 個より多くのコマンドを実行できません"
-#: access/transam/xact.c:1664
+#: access/transam/xact.c:1674
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "コミットされたサブトランザクション数の最大値(%d)が制限を越えました"
-#: access/transam/xact.c:2561
+#: access/transam/xact.c:2571
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "一時オブジェクトに対する操作を行ったトランザクションをPREPAREすることはできません"
-#: access/transam/xact.c:2571
+#: access/transam/xact.c:2581
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "エクスポートされたスナップショットを持つトランザクションをPREPAREすることはできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3593
+#: access/transam/xact.c:3603
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%sはトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3603
+#: access/transam/xact.c:3613
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%sはサブトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3613
+#: access/transam/xact.c:3623
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s はパイプライン中での実行はできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3623
+#: access/transam/xact.c:3633
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s は関数内での実行はできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3694 access/transam/xact.c:4019 access/transam/xact.c:4098 access/transam/xact.c:4221 access/transam/xact.c:4372 access/transam/xact.c:4441 access/transam/xact.c:4552
+#: access/transam/xact.c:3704 access/transam/xact.c:4029 access/transam/xact.c:4108 access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4382 access/transam/xact.c:4451 access/transam/xact.c:4562
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%sはトランザクションブロック内でのみ使用できます"
-#: access/transam/xact.c:3905
+#: access/transam/xact.c:3915
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "すでにトランザクションが実行中です"
-#: access/transam/xact.c:4024 access/transam/xact.c:4103 access/transam/xact.c:4226
+#: access/transam/xact.c:4034 access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4236
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "実行中のトランザクションがありません"
-#: access/transam/xact.c:4114
+#: access/transam/xact.c:4124
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "並列処理中にはコミットはできません"
-#: access/transam/xact.c:4237
+#: access/transam/xact.c:4247
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:4336
+#: access/transam/xact.c:4346
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントは定義できません"
-#: access/transam/xact.c:4423
+#: access/transam/xact.c:4433
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はセーブポイントの解放はできません"
-#: access/transam/xact.c:4433 access/transam/xact.c:4484 access/transam/xact.c:4544 access/transam/xact.c:4593
+#: access/transam/xact.c:4443 access/transam/xact.c:4494 access/transam/xact.c:4554 access/transam/xact.c:4603
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4490 access/transam/xact.c:4599
+#: access/transam/xact.c:4500 access/transam/xact.c:4609
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は現在のセーブポイントレベルには存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4532
+#: access/transam/xact.c:4542
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:5376
+#: access/transam/xact.c:5386
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません"
-#: access/transam/xlog.c:1543
+#: access/transam/xlog.c:1542
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "生成されたWALより先の位置までのフラッシュ要求; 要求 %X/%X, 現在位置 %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:1770
+#: access/transam/xlog.c:1769
#, c-format
msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "生成されたWALより先の位置までの読み込み要求; 要求 %X/%X, 現在位置 %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2211 access/transam/xlog.c:4483
+#: access/transam/xlog.c:2210 access/transam/xlog.c:4482
#, c-format
msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
msgstr "WALセグメントサイズは1MBから1GBまでの間の2の累乗でなければなりません。"
-#: access/transam/xlog.c:2459
+#: access/transam/xlog.c:2458
#, c-format
msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "ログファイル \"%s\" のオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3721 access/transam/xlogutils.c:831 replication/walsender.c:3093
+#: access/transam/xlog.c:3720 access/transam/xlogutils.c:831 replication/walsender.c:3093
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています"
-#: access/transam/xlog.c:4043
+#: access/transam/xlog.c:4042
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を変更できませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4086 access/transam/xlog.c:4097 access/transam/xlog.c:4118
+#: access/transam/xlog.c:4085 access/transam/xlog.c:4096 access/transam/xlog.c:4117
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません"
-#: access/transam/xlog.c:4103 access/transam/xlog.c:4124
+#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4123
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています"
-#: access/transam/xlog.c:4107 access/transam/xlog.c:4127 commands/dbcommands.c:3262
+#: access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4126 commands/dbcommands.c:3262
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4194
+#: access/transam/xlog.c:4193
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした"
-#: access/transam/xlog.c:4345 access/transam/xlog.c:4355 access/transam/xlog.c:4381 access/transam/xlog.c:4389 access/transam/xlog.c:4397 access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4419 access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4435 access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4451 access/transam/xlog.c:4461 access/transam/xlog.c:4469 utils/init/miscinit.c:1813
+#: access/transam/xlog.c:4344 access/transam/xlog.c:4354 access/transam/xlog.c:4380 access/transam/xlog.c:4388 access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4402 access/transam/xlog.c:4410 access/transam/xlog.c:4418 access/transam/xlog.c:4426 access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4442 access/transam/xlog.c:4450 access/transam/xlog.c:4460 access/transam/xlog.c:4468 utils/init/miscinit.c:1813
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "データベースファイルがサーバーと互換性がありません"
-#: access/transam/xlog.c:4346
+#: access/transam/xlog.c:4345
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、サーバーはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4350
+#: access/transam/xlog.c:4349
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "これはバイトオーダの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそうです。"
-#: access/transam/xlog.c:4356
+#: access/transam/xlog.c:4355
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバーは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4385 access/transam/xlog.c:4393 access/transam/xlog.c:4399
+#: access/transam/xlog.c:4358 access/transam/xlog.c:4384 access/transam/xlog.c:4392 access/transam/xlog.c:4398
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "initdbが必要のようです。"
-#: access/transam/xlog.c:4371
+#: access/transam/xlog.c:4370
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:4382
+#: access/transam/xlog.c:4381
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "データベースクラスタは CATALOG_VERSION_NO %d で初期化されましたが、サーバーは CATALOG_VERSION_NO %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4390
+#: access/transam/xlog.c:4389
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "データベースクラスタは MAXALIGN %d で初期化されましたが、サーバーは MAXALIGN %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4398
+#: access/transam/xlog.c:4397
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "データベースクラスタはサーバー実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用しているようです。"
-#: access/transam/xlog.c:4404
+#: access/transam/xlog.c:4403
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "データベースクラスタは BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバーは BLCKSZ %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4407 access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4423 access/transam/xlog.c:4431 access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4447 access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4472
+#: access/transam/xlog.c:4406 access/transam/xlog.c:4414 access/transam/xlog.c:4422 access/transam/xlog.c:4430 access/transam/xlog.c:4438 access/transam/xlog.c:4446 access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4471
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。"
-#: access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4411
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "データベースクラスタは RELSEG_SIZE %d で初期化されましたが、サーバーは RELSEG_SIZE %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4420
+#: access/transam/xlog.c:4419
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "データベースクラスタは XLOG_BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバーは XLOG_BLCKSZ %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4428
+#: access/transam/xlog.c:4427
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "データベースクラスタは NAMEDATALEN %d で初期化されましたが、サーバーは NAMEDATALEN %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4436
+#: access/transam/xlog.c:4435
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "データベースクラスタは INDEX_MAX_KEYS %d で初期化されましたが、サーバーは INDEX_MAX_KEYS %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4444
+#: access/transam/xlog.c:4443
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "データベースクラスタは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d で初期化されましたが、サーバーは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4452
+#: access/transam/xlog.c:4451
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "データベースクラスタは LOBLKSIZE %d で初期化されましたが、サーバーは LOBLKSIZE %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4462
+#: access/transam/xlog.c:4461
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4470
+#: access/transam/xlog.c:4469
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4479
+#: access/transam/xlog.c:4478
#, c-format
msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
msgstr[0] "制御ファイル中の不正なWALセグメントサイズ (%dバイト)"
-#: access/transam/xlog.c:4492
+#: access/transam/xlog.c:4491
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\"は\"wal_segment_size\"の2倍以上でなければなりません"
-#: access/transam/xlog.c:4496
+#: access/transam/xlog.c:4495
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\"は\"wal_segment_size\"の2倍以上でなければなりません"
-#: access/transam/xlog.c:4644 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2455 tcop/postgres.c:3715 utils/error/elog.c:2247
+#: access/transam/xlog.c:4643 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2487 tcop/postgres.c:3715 utils/error/elog.c:2247
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "リスト文法が無効です"
-#: access/transam/xlog.c:4690 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3731 utils/error/elog.c:2273
+#: access/transam/xlog.c:4689 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3731 utils/error/elog.c:2273
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "不明なキーワードです: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5111
+#: access/transam/xlog.c:5110
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5119
+#: access/transam/xlog.c:5118
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5125
+#: access/transam/xlog.c:5124
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5350
+#: access/transam/xlog.c:5349
#, c-format
msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering"
msgstr "\"wal_level=minimal\"でWALが生成されました、リカバリは続行不可です"
-#: access/transam/xlog.c:5351
+#: access/transam/xlog.c:5350
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server."
msgstr "これはこのサーバーで一時的に\"wal_level=minimal\"にした場合に起こります。"
-#: access/transam/xlog.c:5352
+#: access/transam/xlog.c:5351
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"."
msgstr "\"wal_level\"を\"minimal\"より上位に設定したあとに取得したバックアップを使用してください。"
-#: access/transam/xlog.c:5417
+#: access/transam/xlog.c:5416
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "制御ファイル内のチェックポイント位置が不正です"
-#: access/transam/xlog.c:5428
+#: access/transam/xlog.c:5427
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました"
-#: access/transam/xlog.c:5434
+#: access/transam/xlog.c:5433
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました"
-#: access/transam/xlog.c:5440
+#: access/transam/xlog.c:5439
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたことは確認できます"
-#: access/transam/xlog.c:5446
+#: access/transam/xlog.c:5445
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました"
-#: access/transam/xlog.c:5448
+#: access/transam/xlog.c:5447
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"
-#: access/transam/xlog.c:5454
+#: access/transam/xlog.c:5453
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました"
-#: access/transam/xlog.c:5456
+#: access/transam/xlog.c:5455
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカバリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。"
-#: access/transam/xlog.c:5462
+#: access/transam/xlog.c:5461
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます"
-#: access/transam/xlog.c:5469
+#: access/transam/xlog.c:5468
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "制御ファイル内のデータベース・クラスタ状態が不正です"
-#: access/transam/xlog.c:5857
+#: access/transam/xlog.c:5856
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:5858
+#: access/transam/xlog.c:5857
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:5862
+#: access/transam/xlog.c:5861
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:5908
+#: access/transam/xlog.c:5907
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5941
+#: access/transam/xlog.c:5940
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "アーカイブリカバリが完了しました"
-#: access/transam/xlog.c:6594
+#: access/transam/xlog.c:6593
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "シャットダウンしています"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6633
+#: access/transam/xlog.c:6632
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "リスタートポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6645
+#: access/transam/xlog.c:6644
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "チェックポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:6710
+#: access/transam/xlog.c:6709
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr "リスタートポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6733
+#: access/transam/xlog.c:6732
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr "チェックポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7225
+#: access/transam/xlog.c:7234
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました"
-#: access/transam/xlog.c:7838
+#: access/transam/xlog.c:7864
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです"
-#: access/transam/xlog.c:7840
+#: access/transam/xlog.c:7866
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです"
-#: access/transam/xlog.c:8106
+#: access/transam/xlog.c:8132
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました"
-#: access/transam/xlog.c:8313
+#: access/transam/xlog.c:8339
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません"
-#: access/transam/xlog.c:8371
+#: access/transam/xlog.c:8397
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "シャットダウンチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:8437
+#: access/transam/xlog.c:8463
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "オンラインチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:8474
+#: access/transam/xlog.c:8500
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "リカバリ終了チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:8745
+#: access/transam/xlog.c:8771
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8750
+#: access/transam/xlog.c:8776
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8837 access/transam/xlog.c:9173
+#: access/transam/xlog.c:8863 access/transam/xlog.c:9199
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です"
-#: access/transam/xlog.c:8838 access/transam/xlogfuncs.c:248
+#: access/transam/xlog.c:8864 access/transam/xlogfuncs.c:248
#, c-format
msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "サーバーの開始時に\"wal_level\"を\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:8843
+#: access/transam/xlog.c:8869
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)"
-#: access/transam/xlog.c:8964
+#: access/transam/xlog.c:8990
#, c-format
msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint"
msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALが最終リスタートポイント以降に再生されました"
-#: access/transam/xlog.c:8966 access/transam/xlog.c:9262
+#: access/transam/xlog.c:8992 access/transam/xlog.c:9288
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリで\"full_page_writes\"を有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。"
-#: access/transam/xlog.c:9046 backup/basebackup.c:1417 utils/adt/misc.c:354
+#: access/transam/xlog.c:9072 backup/basebackup.c:1417 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9053 backup/basebackup.c:1422 utils/adt/misc.c:359
+#: access/transam/xlog.c:9079 backup/basebackup.c:1422 utils/adt/misc.c:359
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます"
-#: access/transam/xlog.c:9174
+#: access/transam/xlog.c:9200
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "サーバーの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"に設定する必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:9212 backup/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:9238 backup/basebackup.c:1281
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました"
-#: access/transam/xlog.c:9213 backup/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:9239 backup/basebackup.c:1282
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。"
-#: access/transam/xlog.c:9260
+#: access/transam/xlog.c:9286
#, c-format
msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup"
msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALがオンラインバックアップ中に再生されました"
-#: access/transam/xlog.c:9376
+#: access/transam/xlog.c:9402
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています"
-#: access/transam/xlog.c:9390
+#: access/transam/xlog.c:9416
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)"
-#: access/transam/xlog.c:9392
+#: access/transam/xlog.c:9418
#, c-format
msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "\"archive_command\"が正しく実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。"
-#: access/transam/xlog.c:9399
+#: access/transam/xlog.c:9425
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました"
-#: access/transam/xlog.c:9403
+#: access/transam/xlog.c:9429
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。"
-#: access/transam/xlog.c:9442
+#: access/transam/xlog.c:9468
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "バックエンドがpg_backup_stopの呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました"
msgid "could not locate a valid checkpoint record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xには有効なチェックポイントレコードがありませんでした"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:806
+#: access/transam/xlogrecovery.c:807
+#, c-format
+msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X"
+msgstr "%3$X/%4$08Xのチェックポイントレコードが参照しているredo位置%1$X/%2$08Xを見つけられませんでした"
+
+#: access/transam/xlogrecovery.c:816
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "スタンバイモードに入ります"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:809
+#: access/transam/xlogrecovery.c:819
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "XID%uまでのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:813
+#: access/transam/xlogrecovery.c:823
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "%sまでのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:817
+#: access/transam/xlogrecovery.c:827
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "\"%s\"までのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:821
+#: access/transam/xlogrecovery.c:831
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "WAL位置(LSN) \"%X/%X\"までのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:825
+#: access/transam/xlogrecovery.c:835
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "最も古い一貫性確保点までのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:828
+#: access/transam/xlogrecovery.c:838
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "アーカイブリカバリを開始しています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:849
+#: access/transam/xlogrecovery.c:859
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバーの履歴からの子孫ではありません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:851
+#: access/transam/xlogrecovery.c:861
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "タイムライン%3$uの最終チェックポイントは%1$X/%2$Xですが、要求されたタイムラインの履歴の中ではサーバーはそのタイムラインから%4$X/%5$Xで分岐しています。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:865
+#: access/transam/xlogrecovery.c:875
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:893
+#: access/transam/xlogrecovery.c:903
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "次のトランザクションIDが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:898
+#: access/transam/xlogrecovery.c:908
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:909
+#: access/transam/xlogrecovery.c:919
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:938
+#: access/transam/xlogrecovery.c:948
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:942
+#: access/transam/xlogrecovery.c:952
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:985
+#: access/transam/xlogrecovery.c:995
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:986
+#: access/transam/xlogrecovery.c:996
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1040
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1050
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\"の使用はサポートされません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1105
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1115
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "スタンバイモードはシングルユーザーサーバーではサポートされません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1122
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1132
#, c-format
msgid "specified neither \"primary_conninfo\" nor \"restore_command\""
msgstr "\"primary_conninfo\"と\"restore_command\"のどちらも指定されていません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1123
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1133
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "データベースサーバーはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認します。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1131
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1141
#, c-format
msgid "must specify \"restore_command\" when standby mode is not enabled"
msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、\"restore_command\"の指定が必要です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1169
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1179
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1252 access/transam/xlogrecovery.c:1259 access/transam/xlogrecovery.c:1318 access/transam/xlogrecovery.c:1406 access/transam/xlogrecovery.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:1435
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1262 access/transam/xlogrecovery.c:1269 access/transam/xlogrecovery.c:1328 access/transam/xlogrecovery.c:1416 access/transam/xlogrecovery.c:1425 access/transam/xlogrecovery.c:1445
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1319
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1329
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1330
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1340
#, c-format
msgid "this is an incremental backup, not a data directory"
msgstr "これはデータディレクトリではなく、差分バックアップです"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1331
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1341
#, c-format
msgid "Use pg_combinebackup to reconstruct a valid data directory."
msgstr "有効なデータディレクトリを再構築するにはpg_combinebackupを使ってください。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1717
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1727
#, c-format
msgid "unexpected record type found at redo point %X/%X"
msgstr "REDOポイント%X/%Xで想定外のレコードタイプが見つかりました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1740
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1750
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "REDOを%X/%Xから開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1753
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1763
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "REDO進行中、経過時間 %ld.%02d秒, 現在のLSN: %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1843
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1853
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1875
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1885
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "REDOが%X/%Xで終了しました、システム使用状況: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1881
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1891
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1890
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1900
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "REDOは必要ありません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1901
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1911
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2095
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2105
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2162
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2172
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2164
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2174
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "pg_tblspc/ 内のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2165
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2175
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set \"allow_in_place_tablespaces\" to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "これらのディレクトリを削除するか、または\"allow_in_place_tablespaces\"を一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2217
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2227
#, c-format
msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
msgstr "REDO LSN%X/%X、終了LSN %X/%Xのバックアップ・リカバリが完了しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2247
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2257
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2285
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2295
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2383
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2393
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2392
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2402
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2408
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2418
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2592 access/transam/xlogrecovery.c:2868
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2602 access/transam/xlogrecovery.c:2878
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2613
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2623
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2703
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2713
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2710
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2720
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2763
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2773
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2781
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2791
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2848
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2858
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2856
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2866
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2937
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2947
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2938
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2948
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4690
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2951 access/transam/xlogrecovery.c:4700
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "リカバリは一時停止中です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2942
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2952
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3205
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3215
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "WALセグメント%2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで想定外のタイムラインID%1$u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3413
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3423
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m"
msgstr "WALセグメント%s、LSN %X/%X、オフセット%uを読み取れませんでした: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3420
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3430
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "WALセグメント%1$s、LSN %2$X/%3$X、オフセット%4$uを読み取れませんでした: %6$zu 中 %5$d の読み込み"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4072
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4082
#, c-format
msgid "invalid checkpoint location"
msgstr "不正なチェックポイント位置"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4082
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4092
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4088
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4098
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4096
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4106
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4102
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4112
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4156
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4166
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4170
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4180
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4189
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4199
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "新しい目標タイムラインは%uです"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4392
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4402
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4452
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4462
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4682 access/transam/xlogrecovery.c:4709 access/transam/xlogrecovery.c:4739
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 access/transam/xlogrecovery.c:4719 access/transam/xlogrecovery.c:4749
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4703
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4737
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4747
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4743
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4753
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4763 access/transam/xlogrecovery.c:4765 catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1459 commands/tablecmds.c:15152 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:213 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4655 executor/execExprInterp.c:4663 libpq/auth.c:332 replication/logical/applyparallelworker.c:1048 replication/slot.c:261 replication/slot.c:2470
-#: replication/slot.c:2472 replication/syncrep.c:1078 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1432 utils/misc/guc.c:3169 utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6870 utils/misc/guc.c:6904 utils/misc/guc.c:6947 utils/misc/guc.c:6989
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4773 access/transam/xlogrecovery.c:4775 catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1459 commands/tablecmds.c:15152 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:213 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4655 executor/execExprInterp.c:4663 libpq/auth.c:332 replication/logical/applyparallelworker.c:1048 replication/slot.c:261 replication/slot.c:2502
+#: replication/slot.c:2504 replication/syncrep.c:1078 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1432 utils/misc/guc.c:3169 utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6870 utils/misc/guc.c:6904 utils/misc/guc.c:6947 utils/misc/guc.c:6989
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4796
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4806
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4797
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4807
#, c-format
msgid "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", \"recovery_target_xid\" may be set."
msgstr "\" recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time, recovery_target_xid\" はこの中の1つまで設定可能です。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4808
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4818
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4960 utils/adt/timestamp.c:202 utils/adt/timestamp.c:455
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4970 utils/adt/timestamp.c:202 utils/adt/timestamp.c:455
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:5005
+#: access/transam/xlogrecovery.c:5015
#, c-format
msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number."
msgstr "\"recovery_target_timeline\"が数値として妥当ではありません。"
msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X."
msgstr "この範囲で集計されていない最初のLSNは%X/%Xです。"
-#: backup/basebackup_incremental.c:938
+#: backup/basebackup_incremental.c:952
#, c-format
msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup"
msgstr "バックアップ目録のバージョン1は差分バックアップをサポートしていません"
-#: backup/basebackup_incremental.c:956
+#: backup/basebackup_incremental.c:970
#, c-format
msgid "system identifier in backup manifest is %llu, but database system identifier is %llu"
msgstr "バックアップ目録中のシステム識別子が%lluですが、データベースのシステム識別子は%lluです"
msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません"
-#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1992 storage/file/copydir.c:47
+#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2024 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"
-#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:509 storage/smgr/md.c:591 storage/smgr/md.c:613 storage/smgr/md.c:999
+#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:509 storage/smgr/md.c:602 storage/smgr/md.c:624 storage/smgr/md.c:1010
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "ディスクの空き容量をチェックしてください。"
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパラメータACLは存在しません"
-#: catalog/aclchk.c:3723 commands/collationcmds.c:853 commands/publicationcmds.c:1739
+#: catalog/aclchk.c:3723 commands/collationcmds.c:853 commands/publicationcmds.c:1744
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのスキーマは存在しません"
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのインデックスOIDが設定されていません"
-#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3791
+#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3807
#, c-format
msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にインデックスのrelfilenumberの値が設定されていません"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操作でなければなりません"
-#: catalog/index.c:3668
+#: catalog/index.c:3675
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません"
-#: catalog/index.c:3679 commands/indexcmds.c:3660
+#: catalog/index.c:3686 commands/indexcmds.c:3660
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません"
-#: catalog/index.c:3695 commands/indexcmds.c:3538 commands/indexcmds.c:3684 commands/tablecmds.c:3581
+#: catalog/index.c:3702 commands/indexcmds.c:3538 commands/indexcmds.c:3684 commands/tablecmds.c:3581
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません"
-#: catalog/index.c:3832
+#: catalog/index.c:3839
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しました"
-#: catalog/index.c:3998
+#: catalog/index.c:4005
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします "
-#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5817
+#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5838
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1607 commands/extension.c:1613
+#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1737 commands/extension.c:1743
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します"
-#: catalog/pg_depend.c:224 commands/extension.c:3397
+#: catalog/pg_depend.c:225 commands/extension.c:3527
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです"
-#: catalog/pg_depend.c:231 catalog/pg_depend.c:282 commands/extension.c:3437
+#: catalog/pg_depend.c:232 catalog/pg_depend.c:283 commands/extension.c:3567
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません"
-#: catalog/pg_depend.c:234
+#: catalog/pg_depend.c:235
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "機能拡張は自身が所有していないオブジェクトを置き換えることができません。"
-#: catalog/pg_depend.c:285
+#: catalog/pg_depend.c:286
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "機能拡張はCREATE ... IF NOT EXISTSを自身がすでに所有しているオブジェクトと競合するオブジェクトの生成をスキップするためにのみ使用することができます。"
-#: catalog/pg_depend.c:648
+#: catalog/pg_depend.c:649
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "システムオブジェクトであるため、%sの依存関係を削除できません。"
msgid "operator %s already exists"
msgstr "演算子%sはすでに存在します"
-#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600
+#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:633
#, c-format
msgid "operator cannot be its own negator"
msgstr "演算子は自身の否定子になることはできません"
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "\"multirange_type_name\"属性で複範囲型の型名を手動で指定することができます。"
-#: catalog/storage.c:533 storage/buffer/bufmgr.c:1540
+#: catalog/storage.c:533 storage/buffer/bufmgr.c:1547
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ"
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:764
+#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:769
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します"
msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません"
-#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8162 replication/pgoutput/pgoutput.c:315 replication/pgoutput/pgoutput.c:338 replication/pgoutput/pgoutput.c:352 replication/pgoutput/pgoutput.c:362 replication/pgoutput/pgoutput.c:372 replication/pgoutput/pgoutput.c:382 replication/pgoutput/pgoutput.c:394 replication/walsender.c:1164 replication/walsender.c:1186 replication/walsender.c:1196
+#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8162 replication/pgoutput/pgoutput.c:315 replication/pgoutput/pgoutput.c:338 replication/pgoutput/pgoutput.c:356 replication/pgoutput/pgoutput.c:366 replication/pgoutput/pgoutput.c:376 replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/pgoutput/pgoutput.c:398 replication/walsender.c:1164 replication/walsender.c:1186 replication/walsender.c:1196
#: replication/walsender.c:1205 replication/walsender.c:1444
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。"
-#: commands/copy.c:993 commands/indexcmds.c:1890 commands/statscmds.c:260 commands/tablecmds.c:2526 commands/tablecmds.c:2997 commands/tablecmds.c:3808 parser/parse_relation.c:3692 parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720 parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741 utils/adt/tsvector_op.c:2853
+#: commands/copy.c:993 commands/indexcmds.c:1890 commands/statscmds.c:260 commands/tablecmds.c:2526 commands/tablecmds.c:2997 commands/tablecmds.c:3808 parser/parse_relation.c:3692 parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720 parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741 utils/adt/tsvector_op.c:2857
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"は存在しません"
msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "%s指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"
-#: commands/copyfrom.c:1544 utils/mb/mbutils.c:385
+#: commands/copyfrom.c:1544 utils/mb/mbutils.c:394
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "符号化方式\"%s\"から\"%s\"用のデフォルト変換関数は存在しません"
msgid "data directory with the specified OID %u already exists"
msgstr "指定されたOID %uのデータディレクトリはすでに存在します"
-#: commands/dbcommands.c:1571 commands/dbcommands.c:1586 utils/adt/pg_locale.c:2588
+#: commands/dbcommands.c:1571 commands/dbcommands.c:1586 utils/adt/pg_locale.c:2591
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "符号化方式\"%s\"がロケール\"%s\"に合いません"
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
msgstr "イベントトリガの所有者はスーパーユーザーでなければなりません"
-#: commands/event_trigger.c:1541
+#: commands/event_trigger.c:1536
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%sはsql_dropイベントトリガ関数内でのみ呼び出すことができます"
-#: commands/event_trigger.c:1634 commands/event_trigger.c:1655
+#: commands/event_trigger.c:1629 commands/event_trigger.c:1650
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%sはtable_rewriteイベントトリガ関数でのみ呼び出すことができます"
-#: commands/event_trigger.c:2068
+#: commands/event_trigger.c:2063
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%sはイベントトリガ関数でのみ呼び出すことができます"
msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
msgstr "EXPLAINのオプションANALYZEとGENERIC_PLANは同時に使用できません"
-#: commands/extension.c:178 commands/extension.c:3031
+#: commands/extension.c:200 commands/extension.c:3161
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません"
-#: commands/extension.c:277 commands/extension.c:286 commands/extension.c:298 commands/extension.c:308
+#: commands/extension.c:407 commands/extension.c:416 commands/extension.c:428 commands/extension.c:438
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "機能拡張名が不正です: \"%s\""
-#: commands/extension.c:278
+#: commands/extension.c:408
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "機能拡張名が無効です: 空であってはなりません"
-#: commands/extension.c:287
+#: commands/extension.c:417
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "機能拡張名に\"--\"が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:299
+#: commands/extension.c:429
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "機能拡張名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"
-#: commands/extension.c:309
+#: commands/extension.c:439
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "機能拡張名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:324 commands/extension.c:333 commands/extension.c:342 commands/extension.c:352
+#: commands/extension.c:454 commands/extension.c:463 commands/extension.c:472 commands/extension.c:482
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "機能拡張のバージョン名が不正す: \"%s\""
-#: commands/extension.c:325
+#: commands/extension.c:455
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "バージョン名が無効です: 空であってはなりません"
-#: commands/extension.c:334
+#: commands/extension.c:464
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "バージョン名に\"--\"が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:343
+#: commands/extension.c:473
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "バージョン名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"
-#: commands/extension.c:353
+#: commands/extension.c:483
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "バージョン名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:507
+#: commands/extension.c:637
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "機能拡張\"%s\" は利用できません"
-#: commands/extension.c:508
+#: commands/extension.c:638
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: commands/extension.c:510
+#: commands/extension.c:640
#, c-format
msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
msgstr "PostgreSQLが稼働しているシステムで、事前に機能拡張がインストールされている必要があります。"
-#: commands/extension.c:514
+#: commands/extension.c:644
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: commands/extension.c:537 commands/extension.c:547
+#: commands/extension.c:667 commands/extension.c:677
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "セカンダリの機能拡張制御ファイルにパラメータ\"%s\"を設定できません"
-#: commands/extension.c:569 commands/extension.c:577 commands/extension.c:585 utils/misc/guc.c:3147
+#: commands/extension.c:699 commands/extension.c:707 commands/extension.c:715 utils/misc/guc.c:3147
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "パラメータ\"%s\"にはbooleanを指定します"
-#: commands/extension.c:594
+#: commands/extension.c:724
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\"は有効な符号化方式名ではありません"
-#: commands/extension.c:608 commands/extension.c:623
+#: commands/extension.c:738 commands/extension.c:753
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "パラメータ\"%s\"は機能拡張名のリストでなければなりません"
-#: commands/extension.c:630
+#: commands/extension.c:760
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"中に認識できないパラメータ\"%1$s\"があります"
-#: commands/extension.c:639
+#: commands/extension.c:769
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "\"relocatable\"が真の場合はパラメータ\"schema\"は指定できません"
-#: commands/extension.c:817
+#: commands/extension.c:947
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "トランザクション制御ステートメントを機能拡張スクリプトの中に書くことはできません"
-#: commands/extension.c:897
+#: commands/extension.c:1027
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"を作成する権限がありません"
-#: commands/extension.c:900
+#: commands/extension.c:1030
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "この機能拡張を生成するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"
-#: commands/extension.c:901
+#: commands/extension.c:1031
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "この機能拡張を生成するにはスーパーユーザーである必要があります。"
-#: commands/extension.c:905
+#: commands/extension.c:1035
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"を更新する権限がありません"
-#: commands/extension.c:908
+#: commands/extension.c:1038
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"
-#: commands/extension.c:909
+#: commands/extension.c:1039
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。"
-#: commands/extension.c:1042
+#: commands/extension.c:1172
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
-#: commands/extension.c:1066 commands/extension.c:1093
+#: commands/extension.c:1196 commands/extension.c:1223
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
-#: commands/extension.c:1288
+#: commands/extension.c:1418
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません"
-#: commands/extension.c:1496 commands/extension.c:3089
+#: commands/extension.c:1626 commands/extension.c:3219
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "インストールするバージョンを指定してください"
-#: commands/extension.c:1533
+#: commands/extension.c:1663
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません"
-#: commands/extension.c:1567
+#: commands/extension.c:1697
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません"
-#: commands/extension.c:1727
+#: commands/extension.c:1857
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました"
-#: commands/extension.c:1732
+#: commands/extension.c:1862
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\""
-#: commands/extension.c:1755
+#: commands/extension.c:1885
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません"
-#: commands/extension.c:1758
+#: commands/extension.c:1888
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。"
-#: commands/extension.c:1793
+#: commands/extension.c:1923
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします"
-#: commands/extension.c:1800
+#: commands/extension.c:1930
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/extension.c:1811
+#: commands/extension.c:1941
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません"
-#: commands/extension.c:1975
+#: commands/extension.c:2105
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません"
-#: commands/extension.c:2450
+#: commands/extension.c:2580
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます"
-#: commands/extension.c:2462
+#: commands/extension.c:2592
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u がテーブルを参照していません"
-#: commands/extension.c:2467
+#: commands/extension.c:2597
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません"
-#: commands/extension.c:2813
+#: commands/extension.c:2943
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません"
-#: commands/extension.c:2854 commands/extension.c:2948
+#: commands/extension.c:2984 commands/extension.c:3078
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません"
-#: commands/extension.c:2911
+#: commands/extension.c:3041
#, c-format
msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
msgstr "他の機能拡張によって禁止されているため、機能拡張\"%s\"の SET SCHEMAが実行できません"
-#: commands/extension.c:2913
+#: commands/extension.c:3043
#, c-format
msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
msgstr "機能拡張\"%s\"は機能拡張\"%s\"の再配置禁止を要求しています。"
-#: commands/extension.c:2950
+#: commands/extension.c:3080
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません"
-#: commands/extension.c:3011
+#: commands/extension.c:3141
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません"
-#: commands/extension.c:3100
+#: commands/extension.c:3230
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています"
-#: commands/extension.c:3311
+#: commands/extension.c:3441
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません"
-#: commands/extension.c:3409
+#: commands/extension.c:3539
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです"
-#: commands/extension.c:3491 commands/typecmds.c:4042 utils/fmgr/funcapi.c:725
+#: commands/extension.c:3621 commands/typecmds.c:4042 utils/fmgr/funcapi.c:725
#, c-format
msgid "could not find multirange type for data type %s"
msgstr "データ型%sの複範囲型がありませんでした"
-#: commands/extension.c:3532
+#: commands/extension.c:3662
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます"
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "演算子の引数にはSETOF型を使用できません"
-#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554
+#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:587
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は不明です"
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "後置演算子はサポートされていません。"
-#: commands/operatorcmds.c:292
+#: commands/operatorcmds.c:291
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "制約推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
-#: commands/operatorcmds.c:335
+#: commands/operatorcmds.c:309
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr "組み込みではない制約推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"
+
+#: commands/operatorcmds.c:355
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "JOIN推定関数 %s が複数合致しました"
-#: commands/operatorcmds.c:350
+#: commands/operatorcmds.c:370
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
-#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683
+#: commands/operatorcmds.c:379
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr "組み込みではない結合推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"
+
+#: commands/operatorcmds.c:421 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "演算子が存在しません: %s"
-#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
+#: commands/operatorcmds.c:429 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
#, c-format
msgid "operator is only a shell: %s"
msgstr "演算子は単なるシェルです: %s"
-#: commands/operatorcmds.c:548
+#: commands/operatorcmds.c:581
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません"
-#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622 commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634
+#: commands/operatorcmds.c:648 commands/operatorcmds.c:655 commands/operatorcmds.c:661 commands/operatorcmds.c:667
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は、すでに設定されている場合には変更できません"
msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作中は、WITH HOLD指定のカーソルを作成できません"
-#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108
+#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2937 utils/adt/xml.c:3107
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません"
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:124 postmaster/postmaster.c:1110 postmaster/postmaster.c:1212 utils/init/miscinit.c:1866
+#: commands/publicationcmds.c:129 postmaster/postmaster.c:1110 postmaster/postmaster.c:1212 utils/init/miscinit.c:1866
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
-#: commands/publicationcmds.c:143
+#: commands/publicationcmds.c:148
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "パブリケーションオプション\"%s\"に対する認識できない値: \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:157
+#: commands/publicationcmds.c:162
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "識別できないパブリケーションのパラメータ: \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:198
+#: commands/publicationcmds.c:203
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "SURRENT_SCHEMAでスキーマの選択ができませんでした"
-#: commands/publicationcmds.c:495
+#: commands/publicationcmds.c:500
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "システム列は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:502 commands/publicationcmds.c:507 commands/publicationcmds.c:524
+#: commands/publicationcmds.c:507 commands/publicationcmds.c:512 commands/publicationcmds.c:529
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "ユーザー定義演算子は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:548
+#: commands/publicationcmds.c:553
msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr "列、定数、組み込み演算子、組み込みデータ型、組み込み照合順序、そして不変組み込み関数のみ使用可能です。"
-#: commands/publicationcmds.c:560
+#: commands/publicationcmds.c:565
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "ユーザー定義型は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:563
+#: commands/publicationcmds.c:568
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "ユーザー定義または組み込みの不変関数は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:566
+#: commands/publicationcmds.c:571
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "ユーザー定義照合順序は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:576
+#: commands/publicationcmds.c:581
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "パブリケーションのWHERE式が不正です"
-#: commands/publicationcmds.c:629
+#: commands/publicationcmds.c:634
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"に対してはパブリケーションのWHERE句は使用できません"
-#: commands/publicationcmds.c:631
+#: commands/publicationcmds.c:636
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "%sが偽のときはWHERE句をパーティション親テーブルに対して使用することはできません。"
-#: commands/publicationcmds.c:702 commands/publicationcmds.c:716
+#: commands/publicationcmds.c:707 commands/publicationcmds.c:721
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%3$s\"のリレーション\"%1$s.%2$s\"に対して列リストを使用することはできません"
-#: commands/publicationcmds.c:705
+#: commands/publicationcmds.c:710
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA要素を含むパブリケーションで列リストは指定できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:719
+#: commands/publicationcmds.c:724
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr "%sが偽のときはパーティション親テーブルに対して列リストを使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:754
+#: commands/publicationcmds.c:759
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "FOR ALL TABLE 指定のパブリケーションを生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:825
+#: commands/publicationcmds.c:830
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションを作成するにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:861
+#: commands/publicationcmds.c:866
#, c-format
msgid "\"wal_level\" is insufficient to publish logical changes"
msgstr "\"wal_level\"が論理更新情報のパブリッシュには不十分です"
-#: commands/publicationcmds.c:862
+#: commands/publicationcmds.c:867
#, c-format
msgid "Set \"wal_level\" to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "サブスクリプションを作成する前に\"wal_level\"を\"logical\"に設定にしてください。"
-#: commands/publicationcmds.c:958 commands/publicationcmds.c:966
+#: commands/publicationcmds.c:963 commands/publicationcmds.c:971
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%2$s\"に対してパラメーター\"%1$s\"を偽に設定することはできません"
-#: commands/publicationcmds.c:961
+#: commands/publicationcmds.c:966
#, c-format
msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブル\"%s\"に対するWHERE句を含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。"
-#: commands/publicationcmds.c:969
+#: commands/publicationcmds.c:974
#, c-format
msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブルに\"%s\"対する列リストを含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1292
+#: commands/publicationcmds.c:1297
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"にはスキーマは追加できません"
-#: commands/publicationcmds.c:1294
+#: commands/publicationcmds.c:1299
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
msgstr "カラムリストが指定されているテーブルがパブリケーションに含まれている場合はスキーマの追加ができません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1342
+#: commands/publicationcmds.c:1347
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "スキーマを追加または設定するにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:1351 commands/publicationcmds.c:1359
+#: commands/publicationcmds.c:1356 commands/publicationcmds.c:1364
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は FOR ALL TABLES と定義されています"
-#: commands/publicationcmds.c:1353
+#: commands/publicationcmds.c:1358
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではスキーマの追加や削除はできません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1361
+#: commands/publicationcmds.c:1366
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではテーブルの追加や削除はできません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1385 commands/publicationcmds.c:1424 commands/publicationcmds.c:1961 utils/cache/lsyscache.c:3634
+#: commands/publicationcmds.c:1390 commands/publicationcmds.c:1429 commands/publicationcmds.c:1966 utils/cache/lsyscache.c:3634
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は存在しません"
-#: commands/publicationcmds.c:1587 commands/publicationcmds.c:1650
+#: commands/publicationcmds.c:1592 commands/publicationcmds.c:1655
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"でWHERE句が衝突しているか重複しています"
-#: commands/publicationcmds.c:1594 commands/publicationcmds.c:1662
+#: commands/publicationcmds.c:1599 commands/publicationcmds.c:1667
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"で列リストが衝突しているか重複しています"
-#: commands/publicationcmds.c:1796
+#: commands/publicationcmds.c:1801
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "ALTER PUBLICATION ... DROPでは、列リストは指定できません"
-#: commands/publicationcmds.c:1808
+#: commands/publicationcmds.c:1813
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "リレーション\"%s\"はパブリケーションの一部ではありません"
-#: commands/publicationcmds.c:1815
+#: commands/publicationcmds.c:1820
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "テーブルをパブリケーションから削除する際にはWHERE句を指定できません"
-#: commands/publicationcmds.c:1875
+#: commands/publicationcmds.c:1880
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "スキーマ\"%s\"のテーブルはこのパブリケーションに含まれてません"
-#: commands/publicationcmds.c:1918 commands/publicationcmds.c:1925
+#: commands/publicationcmds.c:1923 commands/publicationcmds.c:1930
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"の所有者を変更する権限がありません"
-#: commands/publicationcmds.c:1920
+#: commands/publicationcmds.c:1925
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "FOR ALL TABLES設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:1927
+#: commands/publicationcmds.c:1932
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーでなければなりません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1993
+#: commands/publicationcmds.c:1998
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパブリケーションは存在しません"
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
msgstr "認識できないサブスクリプションパラメータ: \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:405
+#: commands/subscriptioncmds.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:409
#, c-format
msgid "unrecognized origin value: \"%s\""
msgstr "識別できないoriginの値: \"%s\""
msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins."
msgstr "パブリッシャテーブルからコピーされた初期データが異なる起源からのものでないことを確認してください。"
-#: commands/subscriptioncmds.c:2228 replication/logical/tablesync.c:932 replication/pgoutput/pgoutput.c:1155
+#: commands/subscriptioncmds.c:2228 replication/logical/tablesync.c:932 replication/pgoutput/pgoutput.c:1159
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません"
msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables"
msgstr "外部子テーブルからは遷移タプルを収集できません"
-#: commands/trigger.c:3428 executor/nodeModifyTable.c:1563 executor/nodeModifyTable.c:1637 executor/nodeModifyTable.c:2400 executor/nodeModifyTable.c:2491 executor/nodeModifyTable.c:3155 executor/nodeModifyTable.c:3347
+#: commands/trigger.c:3428 executor/nodeModifyTable.c:1563 executor/nodeModifyTable.c:1637 executor/nodeModifyTable.c:2400 executor/nodeModifyTable.c:2491 executor/nodeModifyTable.c:3146 executor/nodeModifyTable.c:3338
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討してください"
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
-#: commands/trigger.c:3478 executor/nodeModifyTable.c:1669 executor/nodeModifyTable.c:2508 executor/nodeModifyTable.c:2665 executor/nodeModifyTable.c:3173
+#: commands/trigger.c:3478 executor/nodeModifyTable.c:1669 executor/nodeModifyTable.c:2508 executor/nodeModifyTable.c:2657 executor/nodeModifyTable.c:3164
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
-#: commands/trigger.c:4687
+#: commands/trigger.c:4671
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません"
-#: commands/trigger.c:5868
+#: commands/trigger.c:5889
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません"
-#: commands/trigger.c:5891
+#: commands/trigger.c:5912
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "制約\"%s\"は存在しません"
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません"
-#: executor/execExprInterp.c:2945 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3503 utils/adt/arrayfuncs.c:5593 utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
+#: executor/execExprInterp.c:2945 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3503 utils/adt/arrayfuncs.c:5599 utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません"
-#: executor/execExprInterp.c:2977 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533 utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 utils/adt/arrayfuncs.c:3533 utils/adt/arrayfuncs.c:5365
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6204 utils/adt/arrayfuncs.c:6548 utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2977 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533 utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 utils/adt/arrayfuncs.c:3533 utils/adt/arrayfuncs.c:5371
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6210 utils/adt/arrayfuncs.c:6554 utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:99
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数が上限(%d)を超えています"
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "並行する削除がありました、リトライします"
-#: executor/execReplication.c:352 parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1334 utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3852 utils/adt/arrayfuncs.c:4407 utils/adt/arrayfuncs.c:6428 utils/adt/rowtypes.c:1220
+#: executor/execReplication.c:352 parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1334 utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3858 utils/adt/arrayfuncs.c:4413 utils/adt/arrayfuncs.c:6434 utils/adt/rowtypes.c:1220
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "型%sの等価演算子を特定できませんでした"
msgstr "テーブル\"%s\"上に外部キー制約を定義することを検討してください。"
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2619 executor/nodeModifyTable.c:3161 executor/nodeModifyTable.c:3353
+#: executor/nodeModifyTable.c:2619 executor/nodeModifyTable.c:3152 executor/nodeModifyTable.c:3344
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません"
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制約値を持つことがないようにしてください"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3154 executor/nodeModifyTable.c:3346
+#: executor/nodeModifyTable.c:3145 executor/nodeModifyTable.c:3337
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新または削除対象のタプルは、現在のコマンドによって発火した操作トリガーによってすでに更新されています"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3163 executor/nodeModifyTable.c:3355
+#: executor/nodeModifyTable.c:3154 executor/nodeModifyTable.c:3346
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "ソース行が2行以上ターゲット行に合致しないようにしてください。"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3232
+#: executor/nodeModifyTable.c:3223
#, c-format
msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "マージ対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動されています"
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "\"*\"の使い方が不適切です"
-#: gram.y:18742 gram.y:18759 tsearch/spell.c:964 tsearch/spell.c:981 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081
+#: gram.y:18742 gram.y:18759 tsearch/spell.c:962 tsearch/spell.c:978 tsearch/spell.c:994 tsearch/spell.c:1010 tsearch/spell.c:1075
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "LIKE_REGEX 述語の中に認識できないフラグ文字\"%.*s\"があります。"
-#: jsonpath_gram.y:629 tsearch/spell.c:750 utils/adt/regexp.c:223
+#: jsonpath_gram.y:630 tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:223
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "正規表現が不正です: %s"
-#: jsonpath_gram.y:677
+#: jsonpath_gram.y:678
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr "XQueryの\"x\"フラグ(拡張正規表現)は実装されていません"
msgstr "不正な正規表現\"%s\": %s"
#: libpq/hba.c:329 libpq/hba.c:661 libpq/hba.c:1245 libpq/hba.c:1265 libpq/hba.c:1288 libpq/hba.c:1301 libpq/hba.c:1354 libpq/hba.c:1382 libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1436 libpq/hba.c:1461 libpq/hba.c:1488 libpq/hba.c:1500 libpq/hba.c:1559 libpq/hba.c:1579 libpq/hba.c:1593 libpq/hba.c:1613 libpq/hba.c:1624 libpq/hba.c:1639 libpq/hba.c:1658 libpq/hba.c:1674 libpq/hba.c:1686 libpq/hba.c:1752 libpq/hba.c:1765 libpq/hba.c:1787
-#: libpq/hba.c:1799 libpq/hba.c:1817 libpq/hba.c:1867 libpq/hba.c:1911 libpq/hba.c:1922 libpq/hba.c:1938 libpq/hba.c:1955 libpq/hba.c:1966 libpq/hba.c:1985 libpq/hba.c:2001 libpq/hba.c:2017 libpq/hba.c:2076 libpq/hba.c:2093 libpq/hba.c:2106 libpq/hba.c:2118 libpq/hba.c:2137 libpq/hba.c:2223 libpq/hba.c:2241 libpq/hba.c:2335 libpq/hba.c:2354 libpq/hba.c:2383 libpq/hba.c:2396 libpq/hba.c:2419 libpq/hba.c:2441 libpq/hba.c:2455 tsearch/ts_locale.c:241
+#: libpq/hba.c:1799 libpq/hba.c:1817 libpq/hba.c:1867 libpq/hba.c:1911 libpq/hba.c:1922 libpq/hba.c:1938 libpq/hba.c:1955 libpq/hba.c:1966 libpq/hba.c:1985 libpq/hba.c:2001 libpq/hba.c:2017 libpq/hba.c:2076 libpq/hba.c:2093 libpq/hba.c:2106 libpq/hba.c:2118 libpq/hba.c:2137 libpq/hba.c:2223 libpq/hba.c:2241 libpq/hba.c:2335 libpq/hba.c:2354 libpq/hba.c:2383 libpq/hba.c:2396 libpq/hba.c:2419 libpq/hba.c:2441 libpq/hba.c:2455 tsearch/ts_locale.c:204
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "設定ファイル \"%2$s\" の %1$d 行目"
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCTを実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:6210
+#: optimizer/plan/planner.c:6245
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:6211
+#: optimizer/plan/planner.c:6246
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
-#: optimizer/plan/planner.c:6215
+#: optimizer/plan/planner.c:6250
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:6216
+#: optimizer/plan/planner.c:6251
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
msgid "could not implement %s"
msgstr "%sを実行できませんでした"
-#: optimizer/util/clauses.c:4965
+#: optimizer/util/clauses.c:4962
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中"
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TOは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4228
+#: parser/parse_utilcmd.c:4230
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "範囲境界でNULLは使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4277
+#: parser/parse_utilcmd.c:4278
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "MAXVALUEに続く境界値はMAXVALUEでなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4284
+#: parser/parse_utilcmd.c:4285
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "MINVALUEに続く境界値はMINVALUEでなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4327
+#: parser/parse_utilcmd.c:4328
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "指定した値は列\"%s\"の%s型に変換できません"
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "不正なUnicodeエスケープシーケンスの値"
-#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6640
+#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6650
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "不正なUnicodeエスケープ"
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは\\XXXXまたは\\+XXXXXXでなければなりません。"
-#: parser/parser.c:523 scan.l:677 scan.l:693 scan.l:709 utils/adt/varlena.c:6665
+#: parser/parser.c:523 scan.l:677 scan.l:693 scan.l:709 utils/adt/varlena.c:6675
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "不正なUnicodeサロゲートペア"
msgid "invalid streaming start location"
msgstr "不正なストリーミング開始位置"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:267 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:358
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:371
#, c-format
msgid "password is required"
msgstr "パスワードが必要です"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:268
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:281
#, c-format
msgid "Non-superuser cannot connect if the server does not request a password."
msgstr "非スーパーユーザーはサーバーがパスワードを要求してこない場合は接続できません。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:269
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:282
#, c-format
msgid "Target server's authentication method must be changed, or set password_required=false in the subscription parameters."
msgstr "接続先サーバーの認証方式を変更するか、サブスクリプション属性でpassword_requiredをfalseに設定する必要があります。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:285
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:298
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "search_pathを消去できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:331 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:517
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:542
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "不正な接続文字列の構文: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:359
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
#, c-format
msgid "Non-superusers must provide a password in the connection string."
msgstr "非スーパーユーザーは接続文字列中でパスワードを指定する必要があります。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:386
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:399
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "接続文字列をパースできませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:459
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーからデータベースシステムの識別子とタイムライン ID を受信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:476 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:763
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:788
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "プライマリサーバーからの応答が不正です"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:477
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:490
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "システムを識別できませんでした: 受信したのは%d行で%d列、期待していたのは%d行で%d以上の列でした。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:613 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:643
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:631 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:638 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:668
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "WAL ストリーミングを開始できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:667
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:692
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "プライマリにストリーミングの終了メッセージを送信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:690
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:715
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "ストリーミングの終了後の想定外の結果セット"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:730
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "ストリーミングCOPY終了中のエラー: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:715
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:740
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "ストリーミングコマンドの結果読み取り中のエラー: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:724 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:957
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:749 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:982
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "CommandComplete後の想定外の結果: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:751
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:776
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーからタイムライン履歴ファイルを受信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:764
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:789
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "2個のフィールドを持つ1個のタプルを期待していましたが、%2$d 個のフィールドを持つ %1$d 個のタプルを受信しました。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:920 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:973 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:945 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:998 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1005
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "WAL ストリームからデータを受信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1000
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1025
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "WAL ストリームにデータを送信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1101
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1126
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1140
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1165
#, c-format
msgid "could not alter replication slot \"%s\": %s"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を変更できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1174
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1199
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "不正な問い合わせ応答"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1175
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1200
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "%d個の列を期待していましたが、%d列を受信しました。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1245
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1270
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "クエリインタフェースの動作にはデータベースコネクションが必要です"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1277
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1302
msgid "empty query"
msgstr "空の問い合わせ"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1283
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1308
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "想定されていないパイプラインモード"
msgid "out of logical replication worker slots"
msgstr "論理レプリケーションワーカースロットは全て使用中です"
-#: replication/logical/launcher.c:441 replication/logical/launcher.c:527 replication/slot.c:1553 storage/lmgr/lock.c:985 storage/lmgr/lock.c:1023 storage/lmgr/lock.c:2836 storage/lmgr/lock.c:4221 storage/lmgr/lock.c:4286 storage/lmgr/lock.c:4636 storage/lmgr/predicate.c:2469 storage/lmgr/predicate.c:2484 storage/lmgr/predicate.c:3881
+#: replication/logical/launcher.c:441 replication/logical/launcher.c:527 replication/slot.c:1585 storage/lmgr/lock.c:985 storage/lmgr/lock.c:1023 storage/lmgr/lock.c:2836 storage/lmgr/lock.c:4221 storage/lmgr/lock.c:4286 storage/lmgr/lock.c:4636 storage/lmgr/predicate.c:2469 storage/lmgr/predicate.c:2484 storage/lmgr/predicate.c:3881
#, c-format
msgid "You might need to increase \"%s\"."
msgstr "\"%s\"を大きくする必要があるかもしれません。"
msgid "logical decoding requires a database connection"
msgstr "論理デコードを行うにはデータベース接続が必要です"
-#: replication/logical/logical.c:367 replication/logical/logical.c:521
+#: replication/logical/logical.c:367 replication/logical/logical.c:523
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "物理レプリケーションスロットを論理デコードに使用するとはできません"
-#: replication/logical/logical.c:372 replication/logical/logical.c:531
+#: replication/logical/logical.c:372 replication/logical/logical.c:533
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はこのデータベースでは作成されていません"
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "論理レプリケーションスロットは書き込みを行ったトランザクションの中で生成することはできません"
-#: replication/logical/logical.c:542
+#: replication/logical/logical.c:544
#, c-format
msgid "cannot use replication slot \"%s\" for logical decoding"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は論理デコードには使用できません"
-#: replication/logical/logical.c:544 replication/slot.c:827 replication/slot.c:858
+#: replication/logical/logical.c:546 replication/slot.c:827 replication/slot.c:858
#, c-format
msgid "This replication slot is being synchronized from the primary server."
msgstr "このレプリケーションスロットはプライマリサーバーからの同期中です。"
-#: replication/logical/logical.c:545
+#: replication/logical/logical.c:547
#, c-format
msgid "Specify another replication slot."
msgstr "他のレプリケーションスロットを指定してください。"
-#: replication/logical/logical.c:556 replication/logical/logical.c:563
+#: replication/logical/logical.c:558 replication/logical/logical.c:565
#, c-format
msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\""
msgstr "すでにレプリケーションスロット\"%s\"から変更を取り出すことはできません"
-#: replication/logical/logical.c:558
+#: replication/logical/logical.c:560
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "最大留保量を超えたため、このスロットは無効化されています。"
-#: replication/logical/logical.c:565
+#: replication/logical/logical.c:567
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it was conflicting with recovery."
msgstr "リカバリとの競合のため、このスロットは無効化されました。"
-#: replication/logical/logical.c:630
+#: replication/logical/logical.c:632
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "スロット\"%s\"の論理デコードを開始します"
-#: replication/logical/logical.c:632
+#: replication/logical/logical.c:634
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "%3$X/%4$XからWALを読み取って、%1$X/%2$X以降にコミットされるトランザクションをストリーミングします。"
-#: replication/logical/logical.c:780
+#: replication/logical/logical.c:782
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中, 関連LSN %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:786
+#: replication/logical/logical.c:788
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中"
-#: replication/logical/logical.c:957 replication/logical/logical.c:1002 replication/logical/logical.c:1047 replication/logical/logical.c:1093
+#: replication/logical/logical.c:959 replication/logical/logical.c:1004 replication/logical/logical.c:1049 replication/logical/logical.c:1095
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "プリペア時の論理レプリケーションを行うには%sコールバックが必要です"
-#: replication/logical/logical.c:1325 replication/logical/logical.c:1374 replication/logical/logical.c:1415 replication/logical/logical.c:1501 replication/logical/logical.c:1550
+#: replication/logical/logical.c:1327 replication/logical/logical.c:1376 replication/logical/logical.c:1417 replication/logical/logical.c:1503 replication/logical/logical.c:1552
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"
-#: replication/logical/logical.c:1460
+#: replication/logical/logical.c:1462
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "プリペア時の論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
msgstr "ID%dのレプリケーション基点に対するレプリケーション状態スロットの空きがありません"
-#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1158 replication/slot.c:2414
+#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1158 replication/slot.c:2446
#, c-format
msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again."
msgstr "\"max_replication_slots\"を増やして再度試してください"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした"
-#: replication/logical/slotsync.c:215 replication/logical/slotsync.c:579
+#: replication/logical/slotsync.c:215 replication/logical/slotsync.c:580
#, c-format
msgid "could not synchronize replication slot \"%s\""
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を同期できませんでした"
msgid "dropped replication slot \"%s\" of database with OID %u"
msgstr "OID %2$uのデータベースのレプリケーションスロット\"%1$s\"を削除しました"
-#: replication/logical/slotsync.c:580
+#: replication/logical/slotsync.c:581
#, c-format
msgid "Synchronization could lead to data loss, because the standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X."
msgstr "スタンバイがLSN %X/%XのWALをデコードするために必要な一貫性のあるスナップショットを作成できないため、同期によってデータが失われる可能性があります。"
-#: replication/logical/slotsync.c:589
+#: replication/logical/slotsync.c:590
#, c-format
msgid "newly created replication slot \"%s\" is sync-ready now"
msgstr "新規に作成したレプリケーションスロット\"%s\"が同期可能になりました"
-#: replication/logical/slotsync.c:628
+#: replication/logical/slotsync.c:629
#, c-format
msgid "skipping slot synchronization because the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X"
msgstr "受信したスロット\"%3$s\"のスロット同期LSN%1$X/%2$XがスタンバイのLSN%4$X/%5$Xよりも進んでいるためスロット同期をスキップします"
-#: replication/logical/slotsync.c:650
+#: replication/logical/slotsync.c:651
#, c-format
msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby"
msgstr "スタンバイに同名のスロット\"%s\"がすでに存在するため、スロット同期を終了しました"
-#: replication/logical/slotsync.c:819
+#: replication/logical/slotsync.c:822
#, c-format
msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーからフェイルオーバー属性を持つ論理スロットを取得できませんでした: %s"
-#: replication/logical/slotsync.c:965
+#: replication/logical/slotsync.c:968
#, c-format
msgid "could not fetch primary_slot_name \"%s\" info from the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーから primary_slot_name \"%s\"の情報を取得できませんでした: %s"
-#: replication/logical/slotsync.c:967
+#: replication/logical/slotsync.c:970
#, c-format
msgid "Check if primary_slot_name is configured correctly."
msgstr "\"primary_slot_name\"が正しく設定されているか確認してください。"
-#: replication/logical/slotsync.c:987
+#: replication/logical/slotsync.c:990
#, c-format
msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server"
msgstr "スタンバイサーバーからのリプリケーションスロットの同期ができませんでした"
#. translator: second %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:996
+#: replication/logical/slotsync.c:999
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified by \"%s\" does not exist on primary server"
msgstr "%2$sで指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"はプライマリサーバーに存在しません"
#. translator: first %s is a connection option; second %s is a GUC
#. variable name
#.
-#: replication/logical/slotsync.c:1029
+#: replication/logical/slotsync.c:1032
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%2$s\"で\"%1$s\"が指定されている必要があります"
-#: replication/logical/slotsync.c:1048
+#: replication/logical/slotsync.c:1051
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります"
#. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1063 replication/logical/slotsync.c:1091
+#: replication/logical/slotsync.c:1066 replication/logical/slotsync.c:1094
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be set"
msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%s\"が設定されている必要があります"
#. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1077
+#: replication/logical/slotsync.c:1080
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be enabled"
msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%s\"が有効になっている必要があります"
#. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1129
+#: replication/logical/slotsync.c:1132
#, c-format
msgid "replication slot synchronization worker will shut down because \"%s\" is disabled"
msgstr "\"%s\"が無効にされたため、レプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします"
-#: replication/logical/slotsync.c:1138
+#: replication/logical/slotsync.c:1141
#, c-format
msgid "replication slot synchronization worker will restart because of a parameter change"
msgstr "パラメータの変更があったため、レプリケーションスロット同期ワーカーが再起動します"
-#: replication/logical/slotsync.c:1162
+#: replication/logical/slotsync.c:1165
#, c-format
msgid "replication slot synchronization worker is shutting down because promotion is triggered"
msgstr "昇格がトリガーされたため、レプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします"
-#: replication/logical/slotsync.c:1287
+#: replication/logical/slotsync.c:1290
#, c-format
msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing"
msgstr "スタンバイの昇格処理中はリプリケーションスロットの同期はできません"
-#: replication/logical/slotsync.c:1295
+#: replication/logical/slotsync.c:1298
#, c-format
msgid "cannot synchronize replication slots concurrently"
msgstr "複数のレプリケーションスロットの並行同期はできません"
-#: replication/logical/slotsync.c:1403
+#: replication/logical/slotsync.c:1406
#, c-format
msgid "slot sync worker started"
msgstr "スロット同期ワーカーが起動しました"
-#: replication/logical/slotsync.c:1466 replication/slotfuncs.c:926 replication/walreceiver.c:307
+#: replication/logical/slotsync.c:1469 replication/slotfuncs.c:926 replication/walreceiver.c:307
#, c-format
msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーへの接続ができませんでした: %s"
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"の初期内容のコピーを開始できませんでした: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1455
+#: replication/logical/tablesync.c:1469
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "テーブルコピー中にパブリッシャ上でのトランザクション開始に失敗しました: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1498
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1531 replication/logical/worker.c:2363
+#: replication/logical/tablesync.c:1529 replication/logical/worker.c:2363
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"は行レベルセキュリティが有効なリレーションへのレプリケーションはできません: \"%s\""
-#: replication/logical/tablesync.c:1544
+#: replication/logical/tablesync.c:1542
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "テーブルコピー中にパブリッシャ上でのトランザクション終了に失敗しました: %s"
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーション適用ワーカーが起動しました"
-#: replication/logical/worker.c:4802
+#: replication/logical/worker.c:4806
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"はエラーのため無効化されました"
-#: replication/logical/worker.c:4850
+#: replication/logical/worker.c:4854
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xででトランザクションのスキップを開始します"
-#: replication/logical/worker.c:4864
+#: replication/logical/worker.c:4868
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xでトランザクションのスキップを完了しました"
-#: replication/logical/worker.c:4952
+#: replication/logical/worker.c:4956
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "サブスクリプションの\"%s\"スキップLSNをクリアしました"
-#: replication/logical/worker.c:4953
+#: replication/logical/worker.c:4957
#, c-format
msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
msgstr "リモートトランザクションの完了WAL位置(LSN) %X/%XがスキップLSN %X/%X と一致しません。"
-#: replication/logical/worker.c:4981
+#: replication/logical/worker.c:4985
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
msgstr "メッセージタイプ \"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/logical/worker.c:4985
+#: replication/logical/worker.c:4989
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
msgstr "トランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/logical/worker.c:4990
+#: replication/logical/worker.c:4994
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%4$X/%5$Xで終了したトランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/logical/worker.c:5001
+#: replication/logical/worker.c:5005
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u"
msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中、トランザクション%5$uのレプリケーション対象リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"内"
-#: replication/logical/worker.c:5008
+#: replication/logical/worker.c:5012
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%6$X/%7$Xで終了したトランザクション%5$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/logical/worker.c:5019
+#: replication/logical/worker.c:5023
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u"
msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中、トランザクション%6$uのレプリケーション対象リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"内"
-#: replication/logical/worker.c:5027
+#: replication/logical/worker.c:5031
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:345
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "publication_namesの構文が不正です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:415 replication/pgoutput/pgoutput.c:419
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:419 replication/pgoutput/pgoutput.c:423
#, c-format
msgid "option \"%s\" missing"
msgstr "オプション\"%s\"が指定されていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:490
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:496
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:500
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:511
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:515
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dではストリーミングをサポートしていません、%d以上が必要です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:517
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:521
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher"
msgstr "要求された proto_version=%d は並列ストリーミングをサポートしません、%d以上である必要があります"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:522
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:526
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインでサポートされていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:536
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:540
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dは2相コミットをサポートしていません、%d以上が必要です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:541
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:545
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "2相コミットが要求されました、しかし出力プラグインではサポートされていません"
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません"
-#: replication/slot.c:635 replication/slot.c:1366
+#: replication/slot.c:635 replication/slot.c:1395
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です"
msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby"
msgstr "スタンバイ上ではレプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません"
-#: replication/slot.c:998 replication/slot.c:1933 replication/slot.c:2324
+#: replication/slot.c:998 replication/slot.c:1965 replication/slot.c:2356
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした"
-#: replication/slot.c:1401
+#: replication/slot.c:1430
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if \"max_replication_slots\" > 0"
msgstr "レプリケーションスロットは\"max_replication_slots\" > 0 のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1406
+#: replication/slot.c:1435
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\""
msgstr "レプリケーションスロットは\"wal_level\" >= \"replica\" のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1418
+#: replication/slot.c:1447
#, c-format
msgid "permission denied to use replication slots"
msgstr "レプリケーションスロットを使用する権限がありません"
-#: replication/slot.c:1419
+#: replication/slot.c:1448
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots."
msgstr "%s属性を持つロールのみがレプリケーションスロットを使用できます。"
-#: replication/slot.c:1527
+#: replication/slot.c:1559
#, c-format
msgid "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu byte."
msgid_plural "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu bytes."
msgstr[0] "このスロットのrestart_lsn %X/%Xは制限を%lluバイト超過しています。"
-#: replication/slot.c:1535
+#: replication/slot.c:1567
#, c-format
msgid "The slot conflicted with xid horizon %u."
msgstr "このスロットはXID地平線%uと競合しました。"
-#: replication/slot.c:1540
+#: replication/slot.c:1572
msgid "Logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary server."
msgstr "論理デコードを行うためにはプライマリサーバー上で\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります。"
-#: replication/slot.c:1548
+#: replication/slot.c:1580
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します"
-#: replication/slot.c:1550
+#: replication/slot.c:1582
#, c-format
msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\""
msgstr "使用不能のレプリケーションスロット\"%s\"を無効化します"
-#: replication/slot.c:2262
+#: replication/slot.c:2294
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/slot.c:2269
+#: replication/slot.c:2301
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです"
-#: replication/slot.c:2276
+#: replication/slot.c:2308
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です"
-#: replication/slot.c:2312
+#: replication/slot.c:2344
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/slot.c:2348
+#: replication/slot.c:2380
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\""
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"wal_level\" < \"logical\" です"
-#: replication/slot.c:2350
+#: replication/slot.c:2382
#, c-format
msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher."
msgstr "\"wal_level\"を\"logical\"もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:2362
+#: replication/slot.c:2394
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists on the standby, but \"hot_standby\" = \"off\""
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"hot_standby\" = \"off\" です"
-#: replication/slot.c:2364
+#: replication/slot.c:2396
#, c-format
msgid "Change \"hot_standby\" to be \"on\"."
msgstr "\"hot_standby\" を \"on\" に変更してください。"
-#: replication/slot.c:2369
+#: replication/slot.c:2401
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\""
msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"wal_level\" < \"replica\" です"
-#: replication/slot.c:2371
+#: replication/slot.c:2403
#, c-format
msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher."
msgstr "\"wal_level\"を\"replica\"もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:2413
+#: replication/slot.c:2445
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます"
-#: replication/slot.c:2640
+#: replication/slot.c:2672
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not exist"
msgstr "パラメータ\"%2$s\"で指定されているレプリケーションスロット\"%1$s\"は存在しません"
-#: replication/slot.c:2642 replication/slot.c:2676 replication/slot.c:2691
+#: replication/slot.c:2674 replication/slot.c:2708 replication/slot.c:2723
#, c-format
msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with replication slot \"%s\"."
msgstr "論理レプリケーションはレプリケーションスロット”%s\"に対応するスタンバイを待っています。 "
-#: replication/slot.c:2644
+#: replication/slot.c:2676
#, c-format
msgid "Create the replication slot \"%s\" or amend parameter \"%s\"."
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成するか、パラメータ\"%s\"を修正してください。"
-#: replication/slot.c:2654
+#: replication/slot.c:2686
#, c-format
msgid "cannot specify logical replication slot \"%s\" in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%2$s\"では論理レプリケーションスロット\"%1$s\"は指定できません"
-#: replication/slot.c:2656
+#: replication/slot.c:2688
#, c-format
msgid "Logical replication is waiting for correction on replication slot \"%s\"."
msgstr "論理レプリケーションはレプリケーションスロット\"%s\"が修正されるのを待っています。"
-#: replication/slot.c:2658
+#: replication/slot.c:2690
#, c-format
msgid "Remove the logical replication slot \"%s\" from parameter \"%s\"."
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"をパラメータ\"%s\"から削除してください。"
-#: replication/slot.c:2674
+#: replication/slot.c:2706
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" has been invalidated"
msgstr "パラメータ\"%2$s\"で指定された物理レプリケーションスロット\"%1$s\"は無効化されています"
-#: replication/slot.c:2678
+#: replication/slot.c:2710
#, c-format
msgid "Drop and recreate the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"."
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除して再作成するか、パラメータ\"%s\"を修正してください。"
-#: replication/slot.c:2689
+#: replication/slot.c:2721
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not have active_pid"
msgstr "\"%2$s\"で指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"にはactive_pidがありません"
-#: replication/slot.c:2693
+#: replication/slot.c:2725
#, c-format
msgid "Start the standby associated with the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"."
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"に関連付けられているスタンバイを起動するか、パラメータ%sを修正してください。"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません"
-#: replication/walsender.c:653 storage/smgr/md.c:1735
+#: replication/walsender.c:653 storage/smgr/md.c:1749
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m"
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:649 storage/buffer/bufmgr.c:805
+#: storage/buffer/bufmgr.c:656 storage/buffer/bufmgr.c:812
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルにはアクセスできません"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1532
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1539
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目のページが不正です: ページをゼロで埋めました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2277 storage/buffer/localbuf.c:361
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2284 storage/buffer/localbuf.c:361
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "リレーション\"%s\"を%uブロックを超えて拡張できません"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2348
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2355
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目で、EOF の先に想定外のデータを検出しました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2350
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2357
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "これはカーネルの不具合で発生した模様です。システムの更新を検討してください。"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5654
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5721
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "%u ブロックを %s に書き出せませんでした"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5656
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5723
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "複数回失敗しました ---ずっと書き込みエラーが続くかもしれません。"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5678 storage/buffer/bufmgr.c:5698
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5745 storage/buffer/bufmgr.c:5765
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "ブロック %u を リレーション %s に書き込んでいます"
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "ファイルセット\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: storage/file/buffile.c:974 storage/smgr/md.c:336 storage/smgr/md.c:1194
+#: storage/file/buffile.c:974 storage/smgr/md.c:336 storage/smgr/md.c:1208
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:580 storage/file/fd.c:652 storage/file/fd.c:688
+#: storage/file/fd.c:583 storage/file/fd.c:655 storage/file/fd.c:691
#, c-format
msgid "could not flush dirty data: %m"
msgstr "ダーティーデータを書き出しできませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:610
+#: storage/file/fd.c:613
#, c-format
msgid "could not determine dirty data size: %m"
msgstr "ダーティーデータのサイズを特定できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:662
+#: storage/file/fd.c:665
#, c-format
msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
msgstr "データの書き出し中にmunmap()に失敗しました: %m"
-#: storage/file/fd.c:980
+#: storage/file/fd.c:983
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimitが失敗しました: %m"
-#: storage/file/fd.c:1070
+#: storage/file/fd.c:1073
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "サーバープロセスを起動させるために利用できるファイル記述子が不足しています"
-#: storage/file/fd.c:1071
+#: storage/file/fd.c:1074
#, c-format
msgid "System allows %d, server needs at least %d."
msgstr "システムでは%d使用できますが、サーバーでは少なくとも%d必要です。"
-#: storage/file/fd.c:1159 storage/file/fd.c:2615 storage/file/fd.c:2724 storage/file/fd.c:2875
+#: storage/file/fd.c:1162 storage/file/fd.c:2618 storage/file/fd.c:2727 storage/file/fd.c:2878
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "ファイル記述子が不足しています: %m: 解放後再実行してください"
-#: storage/file/fd.c:1533
+#: storage/file/fd.c:1536
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"、サイズ %lu"
-#: storage/file/fd.c:1672
+#: storage/file/fd.c:1675
#, c-format
msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "一時ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1679
+#: storage/file/fd.c:1682
#, c-format
msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
msgstr "一時サブディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1876
+#: storage/file/fd.c:1879
#, c-format
msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1912
+#: storage/file/fd.c:1915
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1953
+#: storage/file/fd.c:1956
#, c-format
msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"を unlink できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:2041
+#: storage/file/fd.c:2044
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:2231
+#: storage/file/fd.c:2234
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "一時ファイルのサイズがtemp_file_limit(%d KB)を超えています"
-#: storage/file/fd.c:2591 storage/file/fd.c:2650
+#: storage/file/fd.c:2594 storage/file/fd.c:2653
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
-#: storage/file/fd.c:2695
+#: storage/file/fd.c:2698
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "コマンド\"%2$s\"を実行しようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
-#: storage/file/fd.c:2851
+#: storage/file/fd.c:2854
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
-#: storage/file/fd.c:3381
+#: storage/file/fd.c:3384
#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
msgstr "一時ファイル用ディレクトリに想定外のファイルがありました: \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:3499
+#: storage/file/fd.c:3502
#, c-format
msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
-#: storage/file/fd.c:3726
+#: storage/file/fd.c:3729
#, c-format
msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(pre-syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
-#: storage/file/fd.c:3758
+#: storage/file/fd.c:3761
#, c-format
msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(fsync)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
-#: storage/file/fd.c:3947
+#: storage/file/fd.c:3950
#, c-format
msgid "\"debug_io_direct\" is not supported on this platform."
msgstr "このプラットフォームでは \"debug_io_direct\" はサポートされていません。"
-#: storage/file/fd.c:3961
+#: storage/file/fd.c:3964
#, c-format
msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
-#: storage/file/fd.c:3981
+#: storage/file/fd.c:3984
#, c-format
msgid "Invalid option \"%s\""
msgstr "不正なオプション\"%s\""
-#: storage/file/fd.c:3994
+#: storage/file/fd.c:3997
#, c-format
msgid "\"debug_io_direct\" is not supported for WAL because XLOG_BLCKSZ is too small"
msgstr "XLOG_BLCKSZが小さすぎるため \"debug_io_direct\" はWALに対してはサポートされません"
-#: storage/file/fd.c:4001
+#: storage/file/fd.c:4004
#, c-format
msgid "\"debug_io_direct\" is not supported for data because BLCKSZ is too small"
msgstr "BLCKSZが小さすぎるため \"debug_io_direct\" はデータに対してはサポートされません。"
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロック以上に拡張できません"
-#: storage/smgr/md.c:500 storage/smgr/md.c:611
+#: storage/smgr/md.c:500 storage/smgr/md.c:622
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を拡張できませんでした: %m"
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を拡張できませんでした: %4$uブロックで%3$dバイト中%2$dバイト分のみを書き出しました。"
-#: storage/smgr/md.c:589
+#: storage/smgr/md.c:600
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をFileFallocate()で拡張できませんでした: %m"
-#: storage/smgr/md.c:869
+#: storage/smgr/md.c:880
#, c-format
msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を読み取れませんでした: %3$m"
-#: storage/smgr/md.c:895
+#: storage/smgr/md.c:906
#, c-format
msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を読み取れませんでした: %5$zuバイト中%4$zuバイト分のみ読み込みました"
-#: storage/smgr/md.c:995
+#: storage/smgr/md.c:1006
#, c-format
msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を書き込めませんでした: %3$m"
-#: storage/smgr/md.c:1165
+#: storage/smgr/md.c:1179
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました"
-#: storage/smgr/md.c:1220
+#: storage/smgr/md.c:1234
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1700
+#: storage/smgr/md.c:1714
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした"
-#: storage/smgr/md.c:1714
+#: storage/smgr/md.c:1728
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m"
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Dictionaryパラメータがありません"
-#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408 tsearch/spell.c:1045
+#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 tsearch/spell.c:1040
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "不正な接辞フラグ\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1049
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1044
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "接辞フラグ\"%s\"は範囲外です"
-#: tsearch/spell.c:416
+#: tsearch/spell.c:417
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "接辞フラグ中の不正な文字\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:436
+#: tsearch/spell.c:437
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "\"long\"フラグ値を伴った不正な接辞フラグ\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:526
+#: tsearch/spell.c:527
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: tsearch/spell.c:1173 tsearch/spell.c:1185 tsearch/spell.c:1746 tsearch/spell.c:1751 tsearch/spell.c:1756
+#: tsearch/spell.c:1167 tsearch/spell.c:1179 tsearch/spell.c:1739 tsearch/spell.c:1744 tsearch/spell.c:1749
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "不正な接辞の別名 \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1226 tsearch/spell.c:1297 tsearch/spell.c:1446
+#: tsearch/spell.c:1220 tsearch/spell.c:1291 tsearch/spell.c:1440
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: tsearch/spell.c:1280
+#: tsearch/spell.c:1274
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell辞書はフラグ値\"default\"、\"long\"および\"num\"のみをサポートします"
-#: tsearch/spell.c:1324
+#: tsearch/spell.c:1318
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "不正な数のフラグベクタの別名"
-#: tsearch/spell.c:1347
+#: tsearch/spell.c:1341
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "別名の数が指定された数 %d を超えています"
-#: tsearch/spell.c:1562
+#: tsearch/spell.c:1555
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでいます"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "TSベクターのための文字列が長すぎます(%dバイト、最大は%dバイト)"
-#: tsearch/ts_locale.c:236
+#: tsearch/ts_locale.c:199
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "設定ファイル\"%2$s\"の%1$d行目: \"%3$s\""
-#: tsearch/ts_locale.c:315
+#: tsearch/ts_locale.c:278
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "wchar_tからサーバー符号化方式への変換が失敗しました: %m"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "テキスト検索パーサは見出し作成をサポートしません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2664
+#: tsearch/wparser_def.c:2665
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない見出しパラメータ: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2674
+#: tsearch/wparser_def.c:2675
#, c-format
msgid "%s must be less than %s"
msgstr "\"%s\"は\"%s\"より小さくなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2678
+#: tsearch/wparser_def.c:2679
#, c-format
msgid "%s must be positive"
msgstr "%sは正数でなければなりまsん"
-#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
+#: tsearch/wparser_def.c:2683 tsearch/wparser_def.c:2687
#, c-format
msgid "%s must be >= 0"
msgstr "%sは0以上でなければなりません"
msgid "input data type is not an array"
msgstr "入力データ型は配列ではありません"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203 utils/adt/float.c:1222 utils/adt/float.c:1296 utils/adt/float.c:4022 utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800 utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 utils/adt/int.c:1263
-#: utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:1918 utils/adt/numeric.c:4455 utils/adt/rangetypes.c:1488 utils/adt/rangetypes.c:1501 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1135 utils/adt/varlena.c:3137
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203 utils/adt/float.c:1222 utils/adt/float.c:1296 utils/adt/float.c:4022 utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888 utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040 utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228 utils/adt/int.c:1292
+#: utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366 utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:1918 utils/adt/numeric.c:4455 utils/adt/rangetypes.c:1488 utils/adt/rangetypes.c:1501 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1140 utils/adt/varlena.c:3144
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integerの範囲外です"
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "異なる次数の配列の連結には互換性がありません。"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:975 utils/adt/array_userfuncs.c:983 utils/adt/arrayfuncs.c:5616 utils/adt/arrayfuncs.c:5622
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:975 utils/adt/array_userfuncs.c:983 utils/adt/arrayfuncs.c:5622 utils/adt/arrayfuncs.c:5628
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "次元の異なる配列は結合できません"
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "想定外の入力の終端。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3499 utils/adt/arrayfuncs.c:6108
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3499 utils/adt/arrayfuncs.c:6114
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "不正な次元数: %d"
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6094 utils/adt/arrayfuncs.c:6120 utils/adt/arrayfuncs.c:6131 utils/adt/json.c:1433 utils/adt/json.c:1505 utils/adt/jsonb.c:1317 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4710 utils/adt/jsonfuncs.c:4863 utils/adt/jsonfuncs.c:4974 utils/adt/jsonfuncs.c:5022
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6100 utils/adt/arrayfuncs.c:6126 utils/adt/arrayfuncs.c:6137 utils/adt/json.c:1433 utils/adt/json.c:1505 utils/adt/jsonb.c:1317 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4710 utils/adt/jsonfuncs.c:4863 utils/adt/jsonfuncs.c:4974 utils/adt/jsonfuncs.c:5022
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "配列の添え字が不正な数値です"
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではNULLの配列要素は許可されません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3828 utils/adt/arrayfuncs.c:3999 utils/adt/arrayfuncs.c:4390
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3834 utils/adt/arrayfuncs.c:4005 utils/adt/arrayfuncs.c:4396
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "要素型の異なる配列を比較できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4177 utils/adt/multirangetypes.c:2805 utils/adt/multirangetypes.c:2877 utils/adt/rangetypes.c:1361 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rowtypes.c:1875
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4183 utils/adt/multirangetypes.c:2806 utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1361 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rowtypes.c:1875
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "型 %s のハッシュ関数を特定できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4305 utils/adt/rowtypes.c:1996
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4311 utils/adt/rowtypes.c:1996
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "型 %s の拡張ハッシュ関数を特定できませんでした"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5512
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "データ型%sは配列型ではありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5561
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5567
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "null配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5595
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "空の配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5992 utils/adt/arrayfuncs.c:6032
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5998 utils/adt/arrayfuncs.c:6038
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6095 utils/adt/arrayfuncs.c:6121
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/arrayfuncs.c:6127
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "次元配列は1次元でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6100 utils/adt/arrayfuncs.c:6126
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6106 utils/adt/arrayfuncs.c:6132
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "次元値にnullにはできません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6132
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6413
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6419
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6690
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6696
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6695
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6701
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6928
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6934
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "削除する要素の数は0と%dとの間でなければなりません"
msgstr "%s符号化方式からASCIIへの変換はサポートされていません"
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4142 utils/adt/float.c:200 utils/adt/float.c:287 utils/adt/float.c:301 utils/adt/float.c:406 utils/adt/float.c:489 utils/adt/float.c:503 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174
-#: utils/adt/int.c:186 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:803 utils/adt/numeric.c:7222 utils/adt/numeric.c:7425 utils/adt/numeric.c:8372 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:618 utils/adt/numutils.c:880 utils/adt/numutils.c:919 utils/adt/numutils.c:941 utils/adt/numutils.c:1005 utils/adt/numutils.c:1027 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94
+#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4142 utils/adt/float.c:200 utils/adt/float.c:287 utils/adt/float.c:301 utils/adt/float.c:406 utils/adt/float.c:489 utils/adt/float.c:503 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198
+#: utils/adt/int.c:210 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:803 utils/adt/numeric.c:7222 utils/adt/numeric.c:7425 utils/adt/numeric.c:8372 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:618 utils/adt/numutils.c:880 utils/adt/numutils.c:919 utils/adt/numutils.c:941 utils/adt/numutils.c:1005 utils/adt/numutils.c:1027 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94
#: utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:510 utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:323
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgid "money out of range"
msgstr "マネー型の値が範囲外です"
-#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:99 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3192 utils/adt/numeric.c:3215 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3414 utils/adt/numeric.c:8921
+#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:99 utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068 utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3192 utils/adt/numeric.c:3215 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3414 utils/adt/numeric.c:8921
#: utils/adt/numeric.c:9234 utils/adt/numeric.c:9582 utils/adt/numeric.c:9698 utils/adt/numeric.c:11209 utils/adt/timestamp.c:3713
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "0 による除算が行われました"
-#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350 utils/adt/numutils.c:612 utils/adt/numutils.c:874 utils/adt/numutils.c:925 utils/adt/numutils.c:964 utils/adt/numutils.c:1011
+#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:350 utils/adt/numutils.c:612 utils/adt/numutils.c:874 utils/adt/numutils.c:925 utils/adt/numutils.c:964 utils/adt/numutils.c:1011
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
msgstr "値\"%s\"は型%sの範囲外です"
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "日付が範囲外です: \"%s\""
-#: utils/adt/date.c:222 utils/adt/date.c:520 utils/adt/date.c:544 utils/adt/rangetypes.c:1584 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/xml.c:2554
+#: utils/adt/date.c:222 utils/adt/date.c:520 utils/adt/date.c:544 utils/adt/rangetypes.c:1584 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/xml.c:2553
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "日付が範囲外です"
#: utils/adt/date.c:1314 utils/adt/date.c:1360 utils/adt/date.c:1919 utils/adt/date.c:1950 utils/adt/date.c:1979 utils/adt/date.c:2869 utils/adt/date.c:3101 utils/adt/datetime.c:422 utils/adt/datetime.c:1807 utils/adt/formatting.c:4269 utils/adt/formatting.c:4305 utils/adt/formatting.c:4392 utils/adt/formatting.c:4514 utils/adt/json.c:366 utils/adt/json.c:405 utils/adt/timestamp.c:248 utils/adt/timestamp.c:280 utils/adt/timestamp.c:716 utils/adt/timestamp.c:725
#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:836 utils/adt/timestamp.c:3066 utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3092 utils/adt/timestamp.c:3097 utils/adt/timestamp.c:3116 utils/adt/timestamp.c:3129 utils/adt/timestamp.c:3140 utils/adt/timestamp.c:3146 utils/adt/timestamp.c:3152 utils/adt/timestamp.c:3157 utils/adt/timestamp.c:3210 utils/adt/timestamp.c:3219 utils/adt/timestamp.c:3240 utils/adt/timestamp.c:3245 utils/adt/timestamp.c:3266
#: utils/adt/timestamp.c:3279 utils/adt/timestamp.c:3293 utils/adt/timestamp.c:3301 utils/adt/timestamp.c:3307 utils/adt/timestamp.c:3312 utils/adt/timestamp.c:4380 utils/adt/timestamp.c:4532 utils/adt/timestamp.c:4608 utils/adt/timestamp.c:4644 utils/adt/timestamp.c:4734 utils/adt/timestamp.c:4813 utils/adt/timestamp.c:4849 utils/adt/timestamp.c:4952 utils/adt/timestamp.c:5407 utils/adt/timestamp.c:5681 utils/adt/timestamp.c:6199 utils/adt/timestamp.c:6209
-#: utils/adt/timestamp.c:6214 utils/adt/timestamp.c:6220 utils/adt/timestamp.c:6260 utils/adt/timestamp.c:6347 utils/adt/timestamp.c:6388 utils/adt/timestamp.c:6392 utils/adt/timestamp.c:6446 utils/adt/timestamp.c:6450 utils/adt/timestamp.c:6456 utils/adt/timestamp.c:6497 utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610
+#: utils/adt/timestamp.c:6214 utils/adt/timestamp.c:6220 utils/adt/timestamp.c:6260 utils/adt/timestamp.c:6347 utils/adt/timestamp.c:6388 utils/adt/timestamp.c:6392 utils/adt/timestamp.c:6446 utils/adt/timestamp.c:6450 utils/adt/timestamp.c:6456 utils/adt/timestamp.c:6497 utils/adt/xml.c:2575 utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2602 utils/adt/xml.c:2609
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestampの範囲外です"
msgid "cannot subtract infinite interval from time"
msgstr "無限大のintervalのtimeからの減算できません"
-#: utils/adt/date.c:2115 utils/adt/date.c:2667 utils/adt/float.c:1036 utils/adt/float.c:1112 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2596 utils/adt/timestamp.c:3810 utils/adt/timestamp.c:3847 utils/adt/timestamp.c:3888
+#: utils/adt/date.c:2115 utils/adt/date.c:2667 utils/adt/float.c:1036 utils/adt/float.c:1112 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711 utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2596 utils/adt/timestamp.c:3810 utils/adt/timestamp.c:3847 utils/adt/timestamp.c:3888
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOLLOWING 指定"
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "型double precisionでは\"%s\"は範囲外です"
-#: utils/adt/float.c:1247 utils/adt/float.c:1321 utils/adt/int.c:355 utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4594 utils/adt/numeric.c:4599
+#: utils/adt/float.c:1247 utils/adt/float.c:1321 utils/adt/int.c:384 utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958 utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4594 utils/adt/numeric.c:4599
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallintの範囲外です"
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "年の情報なしでは年内の日数は計算できません"
-#: utils/adt/formatting.c:5852
+#: utils/adt/formatting.c:5854
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\"は入力としてサポートしていません"
-#: utils/adt/formatting.c:5864
+#: utils/adt/formatting.c:5866
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\"は入力としてサポートしていません"
msgid "path must be in or below the data directory"
msgstr "パスはデータディレクトリ内もしくはより下層でなければなりません"
-#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190 utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:839 utils/adt/oracle_compat.c:1142
+#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190 utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:848 utils/adt/oracle_compat.c:1151
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "要求した長さが長すぎます"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "少なくとも2ポイントを要求しなければなりません"
-#: utils/adt/int.c:264
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "配列は有効な int2vector ではありません"
+
+#: utils/adt/int.c:292
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "不正なint2vectorデータ"
-#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1765 utils/adt/timestamp.c:6546 utils/adt/timestamp.c:6632
+#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1765 utils/adt/timestamp.c:6546 utils/adt/timestamp.c:6632
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "ステップ数をゼロにすることはできません"
msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item"
msgstr "JSON_VALUE中のJSONパス式は単一のスカラー要素を返却する必要があります"
-#: utils/adt/levenshtein.c:132
+#: utils/adt/levenshtein.c:134
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "レーベンシュタイン距離関数の引数の長さが上限の%d文字を超えています"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE パターンはエスケープ文字で終わってはなりません"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:801
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:804
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "不正なエスケープ文字列"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:805
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "エスケープ文字は空か1文字でなければなりません。"
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "カンマまたは複範囲の終了を予期していました。"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:981
+#: utils/adt/multirangetypes.c:982
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "複範囲型は多次元配列からは生成できません"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1007
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1008
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "複範囲値はnullの要素を持てません"
msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound"
msgstr "下限は上限と同じあるいはより小さい必要があります"
-#: utils/adt/oid.c:217
+#: utils/adt/oid.c:131
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "配列は有効な oidvector ではありません"
+
+#: utils/adt/oid.c:245
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "不正なoidvectorデータ"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:976
+#: utils/adt/oracle_compat.c:985
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "要求された文字が大きすぎます"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1020
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1029
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "文字番号は正数でなければなりません"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1024
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1033
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "NULL文字は許可されません"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1042 utils/adt/oracle_compat.c:1095
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1051 utils/adt/oracle_compat.c:1104
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "要求された文字は符号化するには大きすぎます: %u"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1083
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1092
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "要求された文字は符号化方式に対して不正です: %u"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "百分位数の値%gが0と1の間ではありません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:326 utils/adt/pg_locale.c:358
+#: utils/adt/pg_locale.c:327 utils/adt/pg_locale.c:359
#, c-format
msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
msgstr "ロケール名\"%s\"は不正な非ASCII文字を含んでいます"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1507
+#: utils/adt/pg_locale.c:1510
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s"
msgstr "ルール\"%2$s\"を持つロケール\"%1$s\"の照合器をオープンできませんでした: %3$s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1518 utils/adt/pg_locale.c:2992 utils/adt/pg_locale.c:3065
+#: utils/adt/pg_locale.c:1521 utils/adt/pg_locale.c:2995 utils/adt/pg_locale.c:3068
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "このビルドではICUはサポートされていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1546
+#: utils/adt/pg_locale.c:1549
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "ロケール\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1549
+#: utils/adt/pg_locale.c:1552
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "オペレーティングシステムはロケール名\"%s\"のロケールデータを見つけられませんでした。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1670
+#: utils/adt/pg_locale.c:1673
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは値が異なるcollateとctypeによる照合順序をサポートしていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1717
+#: utils/adt/pg_locale.c:1720
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "照合順序\"%s\"には実際のバージョンがありませんが、バージョンが記録されています"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1723
+#: utils/adt/pg_locale.c:1726
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "照合順序\"%s\"でバージョンの不一致が起きています"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1725
+#: utils/adt/pg_locale.c:1728
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "データベース中の照合順序はバージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1728
+#: utils/adt/pg_locale.c:1731
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "この照合順序の影響を受ける全てのオブジェクトを再構築して、ALTER COLLATION %s REFRESH VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1772 utils/adt/pg_locale.c:2556 utils/adt/pg_locale.c:2581
+#: utils/adt/pg_locale.c:1775 utils/adt/pg_locale.c:2559 utils/adt/pg_locale.c:2584
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider"
msgstr "ロケール名\"%s\"は組み込みプロバイダでは不正です"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1814
+#: utils/adt/pg_locale.c:1817
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "ロケール\"%s\"をロードできませんでした"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1839
+#: utils/adt/pg_locale.c:1842
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "ロケール\"%s\"に対応する照合順序バージョンを取得できませんでした: エラーコード %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1895 utils/adt/pg_locale.c:1908
+#: utils/adt/pg_locale.c:1898 utils/adt/pg_locale.c:1911
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "文字列をUTF-16に変換できませんでした: エラーコード %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1920
+#: utils/adt/pg_locale.c:1923
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "Unicode文字列を比較できませんでした: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2094
+#: utils/adt/pg_locale.c:2097
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "照合順序による比較に失敗しました: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2313 utils/adt/pg_locale.c:2345
+#: utils/adt/pg_locale.c:2316 utils/adt/pg_locale.c:2348
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "ソートキーの生成に失敗しました: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2635
+#: utils/adt/pg_locale.c:2638
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "ロケール\"%s\"から言語を取得できませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2656 utils/adt/pg_locale.c:2672
+#: utils/adt/pg_locale.c:2659 utils/adt/pg_locale.c:2675
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "ロケール\"%s\"の照合器をオープンできませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2697
+#: utils/adt/pg_locale.c:2700
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "エンコーディング\"%s\"はICUではサポートされていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2704
+#: utils/adt/pg_locale.c:2707
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "エンコーディング\"%s\"のICU変換器をオープンできませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2722 utils/adt/pg_locale.c:2741 utils/adt/pg_locale.c:2797 utils/adt/pg_locale.c:2808
+#: utils/adt/pg_locale.c:2725 utils/adt/pg_locale.c:2744 utils/adt/pg_locale.c:2800 utils/adt/pg_locale.c:2811
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s が失敗しました: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2983
+#: utils/adt/pg_locale.c:2986
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "ロケール名\"%s\"を、言語タグに変換できませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:3024
+#: utils/adt/pg_locale.c:3027
#, c-format
msgid "could not get language from ICU locale \"%s\": %s"
msgstr "ICUロケール\"%s\"から言語を取得できませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:3026 utils/adt/pg_locale.c:3055
+#: utils/adt/pg_locale.c:3029 utils/adt/pg_locale.c:3058
#, c-format
msgid "To disable ICU locale validation, set the parameter \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "ICUロケールを無効にするには、パラメータ\"%s\"を\"%s\"に設定してください。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:3053
+#: utils/adt/pg_locale.c:3056
#, c-format
msgid "ICU locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
msgstr "ICUロケール\"%s\"には未知の言語\"%s\"が含まれています"
-#: utils/adt/pg_locale.c:3204
+#: utils/adt/pg_locale.c:3207
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ロケールに対する不正なマルチバイト文字"
-#: utils/adt/pg_locale.c:3205
+#: utils/adt/pg_locale.c:3208
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "おそらくサーバーのLC_CTYPEロケールはデータベースの符号化方式と互換性がありません"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "右括弧または右角括弧の後にごみがあります"
-#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2065 utils/adt/varlena.c:4273
+#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2068 utils/adt/varlena.c:4280
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "正規表現が失敗しました: %s"
-#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680
+#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:681
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "不正な正規表現オプション: \"%.*s\""
-#: utils/adt/regexp.c:682
+#: utils/adt/regexp.c:683
#, c-format
msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
msgstr "regexp_replace()でパラメータstartを指定したいのであれば、4番目のパラメータを明示的に整数にキャストしてください。"
-#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1151 utils/adt/regexp.c:1215 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/regexp.c:1233 utils/adt/regexp.c:1242 utils/adt/regexp.c:1922 utils/adt/regexp.c:1931 utils/adt/regexp.c:1940 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6865
+#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1154 utils/adt/regexp.c:1218 utils/adt/regexp.c:1227 utils/adt/regexp.c:1236 utils/adt/regexp.c:1245 utils/adt/regexp.c:1925 utils/adt/regexp.c:1934 utils/adt/regexp.c:1943 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6865
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d"
-#: utils/adt/regexp.c:948
+#: utils/adt/regexp.c:951
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "SQL正規表現はエスケープされたダブルクオートを2つより多く含むことはできません"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1162 utils/adt/regexp.c:1253 utils/adt/regexp.c:1340 utils/adt/regexp.c:1379 utils/adt/regexp.c:1767 utils/adt/regexp.c:1822 utils/adt/regexp.c:1951
+#: utils/adt/regexp.c:1165 utils/adt/regexp.c:1256 utils/adt/regexp.c:1343 utils/adt/regexp.c:1382 utils/adt/regexp.c:1770 utils/adt/regexp.c:1825 utils/adt/regexp.c:1954
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%sは\"global\"オプションをサポートしません"
-#: utils/adt/regexp.c:1381
+#: utils/adt/regexp.c:1384
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "代わりにregexp_matchesを使ってください。"
-#: utils/adt/regexp.c:1569
+#: utils/adt/regexp.c:1572
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "正規表現のマッチが多過ぎます"
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "演算子では2つの引数型を指定してください"
-#: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3413 utils/adt/varlena.c:3418
+#: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3420 utils/adt/varlena.c:3425
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "不正な名前の構文"
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_statは1つのtsvector列のみを返さなければなりません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2788
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2792
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector列\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2795
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2799
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "値\"%s\"は型tsvectorではありません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2807
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2811
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "設定列\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2817
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "%s列はregconfig型ではありません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2820
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2824
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "設定列\"%s\"をNULLにすることはできません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2833
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2837
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "テキスト検索設定名称\"%s\"はスキーマ修飾しなければなりません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2858
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2862
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません"
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の構文エラー: %s"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:220
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "エスケープ文字がありません: \"%s\""
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:334
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の位置情報が間違っています: \"%s\""
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "ビット列は型bit varying(%d)には長すぎます"
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:911 utils/adt/varlena.c:974 utils/adt/varlena.c:1131 utils/adt/varlena.c:3055 utils/adt/varlena.c:3133
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:914 utils/adt/varlena.c:978 utils/adt/varlena.c:1136 utils/adt/varlena.c:3062 utils/adt/varlena.c:3140
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "負の長さのsubstringは許可されません"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "ビットのインデックス%dが有効範囲0..%dの間にありません"
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3337
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3344
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "新しいビットは0か1でなければなりません"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "値は型character varying(%d)としては長すぎます"
-#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1520
+#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1527
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "文字列比較で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: utils/adt/varlena.c:1230 utils/adt/varlena.c:1809
+#: utils/adt/varlena.c:1235 utils/adt/varlena.c:1816
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "非決定的照合順序は部分文字列探索ではサポートされません"
-#: utils/adt/varlena.c:3221 utils/adt/varlena.c:3288
+#: utils/adt/varlena.c:3228 utils/adt/varlena.c:3295
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "インデックス%dは有効範囲0..%dの間にありません"
-#: utils/adt/varlena.c:3252 utils/adt/varlena.c:3324
+#: utils/adt/varlena.c:3259 utils/adt/varlena.c:3331
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "インデックス%lldは有効範囲0..%lldの間にありません"
-#: utils/adt/varlena.c:4385
+#: utils/adt/varlena.c:4392
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "フィールド位置には0は指定できません"
-#: utils/adt/varlena.c:5630
+#: utils/adt/varlena.c:5640
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "終端されていないformat()型指定子"
-#: utils/adt/varlena.c:5631 utils/adt/varlena.c:5765 utils/adt/varlena.c:5886
+#: utils/adt/varlena.c:5641 utils/adt/varlena.c:5775 utils/adt/varlena.c:5896
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "一つの\"%%\"には\"%%%%\"を使ってください。"
-#: utils/adt/varlena.c:5763 utils/adt/varlena.c:5884
+#: utils/adt/varlena.c:5773 utils/adt/varlena.c:5894
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "認識できない format() の型指定子\"%.*s\""
-#: utils/adt/varlena.c:5776 utils/adt/varlena.c:5833
+#: utils/adt/varlena.c:5786 utils/adt/varlena.c:5843
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "format()の引数が少なすぎます"
-#: utils/adt/varlena.c:5929 utils/adt/varlena.c:6111
+#: utils/adt/varlena.c:5939 utils/adt/varlena.c:6121
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "数値が範囲外です"
-#: utils/adt/varlena.c:5992 utils/adt/varlena.c:6020
+#: utils/adt/varlena.c:6002 utils/adt/varlena.c:6030
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "書式は引数0を指定していますが、引数が1から始まっています"
-#: utils/adt/varlena.c:6013
+#: utils/adt/varlena.c:6023
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "width引数の位置は\"$\"で終わらなければなりません"
-#: utils/adt/varlena.c:6058
+#: utils/adt/varlena.c:6068
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "NULLはSQL識別子として書式付けできません"
-#: utils/adt/varlena.c:6266
+#: utils/adt/varlena.c:6276
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode正規化はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行されます"
-#: utils/adt/varlena.c:6279
+#: utils/adt/varlena.c:6289
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "不正な正規化形式: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:6324
+#: utils/adt/varlena.c:6334
#, c-format
msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicodeカテゴリー分類はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行可能です"
-#: utils/adt/varlena.c:6541 utils/adt/varlena.c:6576 utils/adt/varlena.c:6611
+#: utils/adt/varlena.c:6551 utils/adt/varlena.c:6586 utils/adt/varlena.c:6621
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "不正なUnicodeコードポイント: %04X"
-#: utils/adt/varlena.c:6641
+#: utils/adt/varlena.c:6651
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは \\XXXX、\\+XXXXXX、\\uXXXX または \\UXXXXXXXX でなければなりません。"
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "この機能はlibxmlサポート付きでビルドされたサーバーを必要とします。"
-#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:627
+#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:636
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "不正な符号化方式名\"%s\""
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "認識できないlibxml のエラーコード: %d"
-#: utils/adt/xml.c:2555
+#: utils/adt/xml.c:2554
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XMLはデータ値として無限をサポートしません。"
-#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604
+#: utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2603
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません。"
-#: utils/adt/xml.c:3020
+#: utils/adt/xml.c:3019
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "不正な無効な問い合わせ"
-#: utils/adt/xml.c:3112
+#: utils/adt/xml.c:3111
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"
-#: utils/adt/xml.c:4364
+#: utils/adt/xml.c:4363
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"
-#: utils/adt/xml.c:4365
+#: utils/adt/xml.c:4364
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"
-#: utils/adt/xml.c:4389
+#: utils/adt/xml.c:4388
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "空のXPath式"
-#: utils/adt/xml.c:4441
+#: utils/adt/xml.c:4440
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"
-#: utils/adt/xml.c:4448
+#: utils/adt/xml.c:4447
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"
-#: utils/adt/xml.c:4797
+#: utils/adt/xml.c:4796
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"
-#: utils/adt/xml.c:4826
+#: utils/adt/xml.c:4825
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4860
+#: utils/adt/xml.c:4859
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:5007
+#: utils/adt/xml.c:5006
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"
-#: utils/cache/relcache.c:3801
+#: utils/cache/relcache.c:3817
#, c-format
msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にヒープのrelfilenumberの値が設定されていません"
-#: utils/cache/relcache.c:3809
+#: utils/cache/relcache.c:3825
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中に、予期しない新規relfilenumberの要求がありました"
-#: utils/cache/relcache.c:6539
+#: utils/cache/relcache.c:6555
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "リレーションキャッシュ初期化ファイル\"%sを作成できません: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6541
+#: utils/cache/relcache.c:6557
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "とりあえず続行しますが、何かがおかしいです。"
-#: utils/cache/relcache.c:6871
+#: utils/cache/relcache.c:6887
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "WIN文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です<"
-#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
+#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "%sと%s間の変換はサポートされていません"
-#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
+#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824 utils/mb/mbutils.c:851
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "%dバイトの文字列は符号化変換では長すぎます。"
-#: utils/mb/mbutils.c:568
+#: utils/mb/mbutils.c:577
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "不正な変換元符号化方式名: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:573
+#: utils/mb/mbutils.c:582
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "不正な変換先符号化方式名: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:713
+#: utils/mb/mbutils.c:722
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト値: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:877
+#: utils/mb/mbutils.c:886
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "不正なUnicodeコードポイント"
-#: utils/mb/mbutils.c:1201
+#: utils/mb/mbutils.c:1325
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codesetが失敗しました"
-#: utils/mb/mbutils.c:1718
+#: utils/mb/mbutils.c:1849
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト列です: %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1759
+#: utils/mb/mbutils.c:1896
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "符号化方式\"%2$s\"においてバイト列%1$sである文字は符号化方式\"%3$s\"で等価な文字を持ちません"
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SETにはパラメータ名が必要です"
-#: utils/misc/guc_tables.c:676
+#: utils/misc/guc_tables.c:685
msgid "Ungrouped"
msgstr "その他"
-#: utils/misc/guc_tables.c:677
+#: utils/misc/guc_tables.c:686
msgid "File Locations"
msgstr "ファイルの位置"
-#: utils/misc/guc_tables.c:678
+#: utils/misc/guc_tables.c:687
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "接続と認証/接続設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:679
+#: utils/misc/guc_tables.c:688
msgid "Connections and Authentication / TCP Settings"
msgstr "接続と認証/TCP設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:680
+#: utils/misc/guc_tables.c:689
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "接続と認証/認証"
-#: utils/misc/guc_tables.c:681
+#: utils/misc/guc_tables.c:690
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "接続と認証/SSL"
-#: utils/misc/guc_tables.c:682
+#: utils/misc/guc_tables.c:691
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "使用リソース/メモリ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:683
+#: utils/misc/guc_tables.c:692
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "使用リソース/ディスク"
-#: utils/misc/guc_tables.c:684
+#: utils/misc/guc_tables.c:693
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "使用リソース/カーネルリソース"
-#: utils/misc/guc_tables.c:685
+#: utils/misc/guc_tables.c:694
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "使用リソース / コストベースvacuum遅延"
-#: utils/misc/guc_tables.c:686
+#: utils/misc/guc_tables.c:695
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "使用リソース / バックグラウンド・ライタ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:687
+#: utils/misc/guc_tables.c:696
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "使用リソース / 非同期動作"
-#: utils/misc/guc_tables.c:688
+#: utils/misc/guc_tables.c:697
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "先行書き込みログ / 設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:689
+#: utils/misc/guc_tables.c:698
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント"
-#: utils/misc/guc_tables.c:690
+#: utils/misc/guc_tables.c:699
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "先行書き込みログ / アーカイビング"
-#: utils/misc/guc_tables.c:691
+#: utils/misc/guc_tables.c:700
msgid "Write-Ahead Log / Recovery"
msgstr "先行書き込みログ / リカバリ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:692
+#: utils/misc/guc_tables.c:701
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "先行書き込みログ / アーカイブリカバリ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:693
+#: utils/misc/guc_tables.c:702
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント"
-#: utils/misc/guc_tables.c:694
+#: utils/misc/guc_tables.c:703
msgid "Write-Ahead Log / Summarization"
msgstr "先行書き込みログ / 集約"
-#: utils/misc/guc_tables.c:695
+#: utils/misc/guc_tables.c:704
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "レプリケーション / 送信サーバー"
-#: utils/misc/guc_tables.c:696
+#: utils/misc/guc_tables.c:705
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "レプリケーション / プライマリサーバー"
-#: utils/misc/guc_tables.c:697
+#: utils/misc/guc_tables.c:706
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "レプリケーション / スタンバイサーバー"
-#: utils/misc/guc_tables.c:698
+#: utils/misc/guc_tables.c:707
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "レプリケーション / サブスクライバ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:699
+#: utils/misc/guc_tables.c:708
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "問い合わせのチューニング / プランナ手法設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:700
+#: utils/misc/guc_tables.c:709
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "問い合わせのチューニング / プランナコスト定数"
-#: utils/misc/guc_tables.c:701
+#: utils/misc/guc_tables.c:710
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "問い合わせのチューニング / 遺伝的問い合わせオプティマイザ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:702
+#: utils/misc/guc_tables.c:711
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "問い合わせのチューニング / その他のプランオプション"
-#: utils/misc/guc_tables.c:703
+#: utils/misc/guc_tables.c:712
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログの出力先"
-#: utils/misc/guc_tables.c:704
+#: utils/misc/guc_tables.c:713
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログのタイミング"
-#: utils/misc/guc_tables.c:705
+#: utils/misc/guc_tables.c:714
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログの内容"
-#: utils/misc/guc_tables.c:706
+#: utils/misc/guc_tables.c:715
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "レポートとログ出力 / プロセス表記"
-#: utils/misc/guc_tables.c:707
+#: utils/misc/guc_tables.c:716
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "統計情報 / 監視"
-#: utils/misc/guc_tables.c:708
+#: utils/misc/guc_tables.c:717
msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics"
msgstr "統計情報 / 問い合わせとインデックスの累積統計情報"
-#: utils/misc/guc_tables.c:709
+#: utils/misc/guc_tables.c:718
msgid "Autovacuum"
msgstr "自動VACUUM"
-#: utils/misc/guc_tables.c:710
+#: utils/misc/guc_tables.c:719
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / 文の振舞い"
-#: utils/misc/guc_tables.c:711
+#: utils/misc/guc_tables.c:720
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ロケールと整形"
-#: utils/misc/guc_tables.c:712
+#: utils/misc/guc_tables.c:721
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ライブラリの事前読み込み"
-#: utils/misc/guc_tables.c:713
+#: utils/misc/guc_tables.c:722
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / その他のデフォルト設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:714
+#: utils/misc/guc_tables.c:723
msgid "Lock Management"
msgstr "ロック管理"
-#: utils/misc/guc_tables.c:715
+#: utils/misc/guc_tables.c:724
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / PostgreSQLの以前のバージョン"
-#: utils/misc/guc_tables.c:716
+#: utils/misc/guc_tables.c:725
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / 他のプラットフォームおよびクライアント"
-#: utils/misc/guc_tables.c:717
+#: utils/misc/guc_tables.c:726
msgid "Error Handling"
msgstr "エラーハンドリング"
-#: utils/misc/guc_tables.c:718
+#: utils/misc/guc_tables.c:727
msgid "Preset Options"
msgstr "事前設定オプション"
-#: utils/misc/guc_tables.c:719
+#: utils/misc/guc_tables.c:728
msgid "Customized Options"
msgstr "独自オプション"
-#: utils/misc/guc_tables.c:720
+#: utils/misc/guc_tables.c:729
msgid "Developer Options"
msgstr "開発者向けオプション"
-#: utils/misc/guc_tables.c:775
+#: utils/misc/guc_tables.c:784
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "プランナでのシーケンシャルスキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:785
+#: utils/misc/guc_tables.c:794
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "プランナでのインデックススキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:795
+#: utils/misc/guc_tables.c:804
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "プランナでのインデックスオンリースキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:805
+#: utils/misc/guc_tables.c:814
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "プランナでのビットマップスキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:815
+#: utils/misc/guc_tables.c:824
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "プランナでのTIDスキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:825
+#: utils/misc/guc_tables.c:834
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "プランナでの明示的ソートの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:835
+#: utils/misc/guc_tables.c:844
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "プランナでの差分ソート処理の使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:845
+#: utils/misc/guc_tables.c:854
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "プランナでのハッシュ集約プランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:855
+#: utils/misc/guc_tables.c:864
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "プランナでの実体化の使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:865
+#: utils/misc/guc_tables.c:874
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "プランナでのメモ化の使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:875
+#: utils/misc/guc_tables.c:884
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "プランナでのネストループジョインプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:885
+#: utils/misc/guc_tables.c:894
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "プランナでのマージジョインプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:895
+#: utils/misc/guc_tables.c:904
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "プランナでのハッシュジョインプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:905
+#: utils/misc/guc_tables.c:914
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "プランナでのギャザーマージプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:915
+#: utils/misc/guc_tables.c:924
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "パーティション単位ジョインを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:925
+#: utils/misc/guc_tables.c:934
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "パーティション単位の集約およびグルーピングを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:935
+#: utils/misc/guc_tables.c:944
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "プランナでの並列アペンドプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:945
+#: utils/misc/guc_tables.c:954
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "プランナでの並列ハッシュプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:955
+#: utils/misc/guc_tables.c:964
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "実行計画作成時および実行時のパーティション除外処理を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:956
+#: utils/misc/guc_tables.c:965
msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr "実行計画時と実行時の、クエリ中の条件とパーティション境界の比較に基づいたパーティション単位のスキャン除外処理を許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:967
+#: utils/misc/guc_tables.c:976
msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions."
msgstr "プランナにおいてORDER BY / DISTINCT集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画の生成を有効化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:970
+#: utils/misc/guc_tables.c:979
msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause. When disabled, implicit sorts are always performed during execution."
msgstr "問い合わせプランナがORDER BY / DISTINCT句を使用する集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画を生成することを許可します。無効にすると、実行時にソートが常に暗黙的に実行されるようになります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:982
+#: utils/misc/guc_tables.c:991
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "プランナでの非同期アペンドプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:992
+#: utils/misc/guc_tables.c:1001
msgid "Enables reordering of GROUP BY keys."
msgstr "GROUP BYキーによる再ソートを有効化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1002
+#: utils/misc/guc_tables.c:1011
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "遺伝的問い合わせ最適化を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1003
+#: utils/misc/guc_tables.c:1012
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "このアルゴリズムでは、全数探索を伴わずに行う実行計画の作成を試みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1017
+#: utils/misc/guc_tables.c:1026
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーかどうかを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1032
+#: utils/misc/guc_tables.c:1041
msgid "Allows running the ALTER SYSTEM command."
msgstr "ALTER SYSTEMコマンドの実行を許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1033
+#: utils/misc/guc_tables.c:1042
msgid "Can be set to off for environments where global configuration changes should be made using a different method."
msgstr "グローバル設定の変更を他の方法で行うべき環境ではoffにすることができます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1043
+#: utils/misc/guc_tables.c:1052
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Bonjour を経由したサーバーのアドバタイズを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1052
+#: utils/misc/guc_tables.c:1061
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "トランザクションのコミット時刻を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1061
+#: utils/misc/guc_tables.c:1070
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "SSL接続を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1070
+#: utils/misc/guc_tables.c:1079
msgid "Controls whether \"ssl_passphrase_command\" is called during server reload."
msgstr "サーバーリロード時に\"ssl_passphrase_command\"を呼び出すかどうかを制御します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1079
+#: utils/misc/guc_tables.c:1088
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "サーバー側の暗号スイート順序を優先します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1088
+#: utils/misc/guc_tables.c:1097
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "強制的に更新をディスクに同期します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1089
+#: utils/misc/guc_tables.c:1098
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "サーバーは、確実に更新が物理的にディスクに書き込まれるように複数の場所でfsync()システムコールを使用します。これにより、オペレーティングシステムやハードウェアがクラッシュした後でもデータベースクラスタは一貫した状態に復旧することができます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1100
+#: utils/misc/guc_tables.c:1109
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "チェックサムエラーの発生時に処理を継続します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1101
+#: utils/misc/guc_tables.c:1110
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr "チェックサムエラーを検知すると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。ignore_checksum_failureを真に設定することによりエラーを無視します(代わりに警告を報告します)この動作はクラッシュや他の深刻な問題を引き起こすかもしれません。チェックサムが有効な場合にのみ効果があります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1115
+#: utils/misc/guc_tables.c:1124
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "破損したページヘッダがあっても処理を継続します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1116
+#: utils/misc/guc_tables.c:1125
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_pages\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr "ページヘッダの障害が検出されると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。\"zero_damaged_pages\"をtrueに設定することにより、システムは代わりに警告を報告し、障害のあるページをゼロで埋め、処理を継続します。 この動作により、障害のあったページ上にある全ての行のデータが破壊されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1129
+#: utils/misc/guc_tables.c:1138
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "不正ページエラーの発生時に処理を継続します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1130
+#: utils/misc/guc_tables.c:1139
msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting \"ignore_invalid_pages\" to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
msgstr "リカバリ中に不正なページへの参照を行うWALレコードを検出した場合、PostgreSQLはPANICレベルのエラーを出力してリカバリを中断します。”ignore_invalid_pages\"をtrueに設定するとシステムはWALレコード中の不正なページへの参照を無視してリカバリを継続します(ただし、引き続き警告は出力します)。この挙動はクラッシュ、データ損失、破壊の伝播ないしは隠蔽または他の深刻な問題を引き起こします。リカバリモードもしくはスタンバイモードでのみ有効となります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1148
+#: utils/misc/guc_tables.c:1157
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr "チェックポイントの後最初に変更された際にページ全体をWALに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1149
+#: utils/misc/guc_tables.c:1158
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr "ページ書き込み処理中にオペレーティングシステムがクラッシュすると、ディスクへの書き込みが一部分のみ行われる可能性があります。リカバリでは、WALに保存された行の変更だけでは完全に復旧させることができません。このオプションにより、チェックポイントの後の最初の更新時にWALにページを出力するため、完全な復旧が可能になります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1162
+#: utils/misc/guc_tables.c:1171
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
msgstr "チェックポイントの後最初に更新された時に、重要な更新ではなくてもページ全体をWALに書き出します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1172
+#: utils/misc/guc_tables.c:1181
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "新しいWALファイルの使用前にゼロを書き込みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1182
+#: utils/misc/guc_tables.c:1191
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "WALファイルを名前を変更して再利用します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1192
+#: utils/misc/guc_tables.c:1201
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "チェックポイントをログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1201
+#: utils/misc/guc_tables.c:1210
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "成功した接続を全てログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1210
+#: utils/misc/guc_tables.c:1219
msgid "Logs details of pre-authentication connection handshake."
msgstr "認証前接続ハンドシェークの詳細をログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1220
+#: utils/misc/guc_tables.c:1229
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "セッションの終了時刻とその期間をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1229
+#: utils/misc/guc_tables.c:1238
msgid "Logs each replication command."
msgstr "各レプリケーションコマンドをログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1238
+#: utils/misc/guc_tables.c:1247
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "起動中のサーバーがアサーションチェックを有効にしているかどうかを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1249
+#: utils/misc/guc_tables.c:1258
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "何からのエラーがあればセッションを終了します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1258
+#: utils/misc/guc_tables.c:1267
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "バックエンドがクラッシュした後サーバーを再初期化します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1267
+#: utils/misc/guc_tables.c:1276
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "バックエンドのクラッシュ後に一時ファイルを削除します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1277
+#: utils/misc/guc_tables.c:1286
msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash."
msgstr "バックエンドのクラッシュ後にSIGQUITではなくSIGABRTを子プロセスに送信します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1287
+#: utils/misc/guc_tables.c:1296
msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes."
msgstr "固まっているプロセスにSIGKILLではなくSIGABRTを送信します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1298
+#: utils/misc/guc_tables.c:1307
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "完了したSQL全ての実行時間をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1307
+#: utils/misc/guc_tables.c:1316
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "問い合わせのパースツリーをログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1316
+#: utils/misc/guc_tables.c:1325
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "リライト後の問い合わせのパースツリーをログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1325
+#: utils/misc/guc_tables.c:1334
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "問い合わせの実行計画をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1334
+#: utils/misc/guc_tables.c:1343
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "パースツリーと実行計画ツリーの表示をインデントします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1343
+#: utils/misc/guc_tables.c:1352
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "パーサの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1352
+#: utils/misc/guc_tables.c:1361
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "プランナの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1361
+#: utils/misc/guc_tables.c:1370
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "エグゼキュータの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1370
+#: utils/misc/guc_tables.c:1379
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "累積の性能統計情報をサーバーログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1380
+#: utils/misc/guc_tables.c:1389
msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
msgstr "B-treeの各種操作に関するシステムリソース(メモリとCPU)の使用統計をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1392
+#: utils/misc/guc_tables.c:1401
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "実行中のコマンドに関する情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1393
+#: utils/misc/guc_tables.c:1402
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr "そのコマンドが実行を開始した時刻を伴った、各セッションでの現時点で実行中のコマンドに関する情報の収集を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1403
+#: utils/misc/guc_tables.c:1412
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "データベースの活動について統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1412
+#: utils/misc/guc_tables.c:1421
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "データベースのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1421
+#: utils/misc/guc_tables.c:1430
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "WALのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1431
+#: utils/misc/guc_tables.c:1440
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "活動中のSQLコマンドを表示するようプロセスタイトルを更新します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1432
+#: utils/misc/guc_tables.c:1441
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
msgstr "新しいSQLコマンドをサーバーが受信する度に行うプロセスタイトルの更新を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1441
+#: utils/misc/guc_tables.c:1450
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "autovacuumサブプロセスを起動します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1451
+#: utils/misc/guc_tables.c:1460
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "LISTENとNOTIFYコマンドのためのデバッグ出力を生成します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1463
+#: utils/misc/guc_tables.c:1472
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "ロック使用状況に関する情報を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1473
+#: utils/misc/guc_tables.c:1482
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "ユーザーロックの使用状況に関する情報を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1483
+#: utils/misc/guc_tables.c:1492
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "軽量ロックの使用状況に関する情報を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1493
+#: utils/misc/guc_tables.c:1502
msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "デッドロックの発生時点の全てのロックについての情報をダンプします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1505
+#: utils/misc/guc_tables.c:1514
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "長時間のロック待機をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1514
+#: utils/misc/guc_tables.c:1523
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "スタンバイのリカバリ衝突による待機をログ出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1523
+#: utils/misc/guc_tables.c:1532
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "接続ログ内でホスト名を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1524
+#: utils/misc/guc_tables.c:1533
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr "デフォルトでは、接続ログメッセージには接続ホストのIPアドレスのみが表示されます。 このオプションを有効にすることで、ホスト名もログに表示されるようになります。 ホスト名解決の設定によってはで、無視できないほどの性能の悪化が起きうることに注意してください。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1535
+#: utils/misc/guc_tables.c:1544
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "\"expr=NULL\"という形の式は\"expr IS NULL\"として扱います。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1536
+#: utils/misc/guc_tables.c:1545
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr "有効にした場合、expr = NULL(またはNULL = expr)という形の式はexpr IS NULLとして扱われます。つまり、exprの評価がNULL値の場合に真を、さもなくば偽を返します。expr = NULLのSQL仕様に基づいた正しい動作は常にNULL(未知)を返すことです。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1548
+#: utils/misc/guc_tables.c:1557
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "新しいトランザクションのリードオンリー設定のデフォルト値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1558
+#: utils/misc/guc_tables.c:1567
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "現在のトランザクションのリードオンリー設定を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1568
+#: utils/misc/guc_tables.c:1577
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "新しいトランザクションの遅延可否設定のデフォルト値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1577
+#: utils/misc/guc_tables.c:1586
msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
msgstr "リードオンリーのシリアライズ可能なトランザクションを、シリアライズに失敗することなく実行できるまで遅延させるかどうか"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1587
+#: utils/misc/guc_tables.c:1596
msgid "Enable row security."
msgstr "行セキュリティを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1588
+#: utils/misc/guc_tables.c:1597
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "有効にすると、行セキュリティが全てのユーザーに適用されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1596
+#: utils/misc/guc_tables.c:1605
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr "CREATE FUNCTIONおよびCREATE PROCEDUREにおいて関数本体を検査します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1605
+#: utils/misc/guc_tables.c:1614
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "配列内のNULL要素入力を有効化。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1606
+#: utils/misc/guc_tables.c:1615
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
msgstr "有効にすると、配列入力値における引用符のないNULLはNULL値を意味するようになります。さもなくば文字通りに解釈されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1622
+#: utils/misc/guc_tables.c:1631
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1632
+#: utils/misc/guc_tables.c:1641
msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
msgstr "標準エラー出力、CSVログ、および/またはJSONログをログファイルに記録するための子プロセスを開始します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1641
+#: utils/misc/guc_tables.c:1650
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "ログローテーション時に既存の同一名称のログファイルを切り詰めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1652
+#: utils/misc/guc_tables.c:1661
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "ソート中にリソース使用状況に関する情報を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1666
+#: utils/misc/guc_tables.c:1675
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "同期スキャン処理のデバッグ出力を生成します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1681
+#: utils/misc/guc_tables.c:1690
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "ヒープソートを使用した有界ソート処理を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1694
+#: utils/misc/guc_tables.c:1703
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "WAL関連のデバッグ出力を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1706
+#: utils/misc/guc_tables.c:1715
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "日付時刻が整数ベースかどうかを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1717
+#: utils/misc/guc_tables.c:1726
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
msgstr "KerberosおよびGSSAPIユーザー名を大文字小文字を区別して扱うかどうかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1727
+#: utils/misc/guc_tables.c:1736
msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client."
msgstr "GSSAPI資格証明委任をクライアントから受け付けるかどかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1737
+#: utils/misc/guc_tables.c:1746
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "普通の文字列リテラル内のバックスラッシュエスケープを警告します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1747
+#: utils/misc/guc_tables.c:1756
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "'...' 文字列はバックスラッシュをそのまま扱います。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1758
+#: utils/misc/guc_tables.c:1767
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "同期シーケンシャルスキャンを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1768
+#: utils/misc/guc_tables.c:1777
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "リカバリ目標のトランザクションを含めるか除外するかを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1778
+#: utils/misc/guc_tables.c:1787
msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup."
msgstr "差分バックアップを可能にするためのWAL集約プロセスを起動します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1788
+#: utils/misc/guc_tables.c:1797
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "リカバリ中でも接続と問い合わせを受け付けます"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1798
+#: utils/misc/guc_tables.c:1807
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
msgstr "問い合わせの衝突を避けるためのホットスタンバイからプライマリへのフィードバックを受け付けます"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1808
+#: utils/misc/guc_tables.c:1817
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "現在ホットスタンバイが有効であるかどうかを示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1819
+#: utils/misc/guc_tables.c:1828
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "システムテーブル構造の変更を許可。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1830
+#: utils/misc/guc_tables.c:1839
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "システムインデックスの読み込みを無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1831
+#: utils/misc/guc_tables.c:1840
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness."
msgstr "これはインデックスの更新は妨げないため使用しても安全です。最も大きな悪影響は低速化です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1842
+#: utils/misc/guc_tables.c:1851
msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing."
msgstr "pg_tblspc直下のテーブル空間を許可します、テスト用。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1853
+#: utils/misc/guc_tables.c:1862
msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr "ラージオブジェクトで権限チェックを行う際、後方互換性モードを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1854
+#: utils/misc/guc_tables.c:1863
msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr "9.0 より前のPostgreSQLとの互換のため、ラージオブジェクトを読んだり変更したりする際に権限チェックをスキップする。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1864
+#: utils/misc/guc_tables.c:1873
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "SQL文を生成する時に、すべての識別子を引用符で囲みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1874
+#: utils/misc/guc_tables.c:1883
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "データチェックサムがこのクラスタで有効になっているかどうかを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1885
+#: utils/misc/guc_tables.c:1894
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "シーケンス番号を付加することでsyslogメッセージの重複を防ぎます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1895
+#: utils/misc/guc_tables.c:1904
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "syslogに送出するメッセージを行単位で分割して、1024バイトに収まるようにします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1905
+#: utils/misc/guc_tables.c:1914
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Gather および Gather Merge でも下位プランを実行するかどうかを制御します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1906
+#: utils/misc/guc_tables.c:1915
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "Gather ノードでも下位プランを実行するのか、もしくはただタプルの収集のみを行うのか?"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1916
+#: utils/misc/guc_tables.c:1925
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "JITコンパイルを許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1927
+#: utils/misc/guc_tables.c:1936
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "JITコンパイルされた関数をデバッガに登録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1944
+#: utils/misc/guc_tables.c:1953
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "LLVMビットコードを出力して、JITデバッグを容易にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1955
+#: utils/misc/guc_tables.c:1964
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "式のJITコンパイルを許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1966
+#: utils/misc/guc_tables.c:1975
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "perfプロファイラにJITコンパイルされた関数を登録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1983
+#: utils/misc/guc_tables.c:1992
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "タプル分解処理のJITコンパイルを許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1994
+#: utils/misc/guc_tables.c:2003
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "データファイルの同期失敗の後に処理を継続するかどうか。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2003
+#: utils/misc/guc_tables.c:2012
msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
msgstr "永続レプリケーションスロットがない場合にWALレシーバが一時スロットを作成するかどうかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2012
+#: utils/misc/guc_tables.c:2021
msgid "Enables event triggers."
msgstr "イベントトリガを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2013
+#: utils/misc/guc_tables.c:2022
msgid "When enabled, event triggers will fire for all applicable statements."
msgstr "有効にすると、イベントトリガは適用可能なすべての文に対して発火します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2022
+#: utils/misc/guc_tables.c:2031
msgid "Enables a physical standby to synchronize logical failover replication slots from the primary server."
msgstr "物理スタンバイがプライマリサーバーから論理フェイルオーバーレプリケーションスロットを同期できるようにする。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2040
+#: utils/misc/guc_tables.c:2049
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
msgstr "次のWALへの強制切り替え時間を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2051
+#: utils/misc/guc_tables.c:2060
msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup."
msgstr "接続開始時の認証後の待ち時間を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2053 utils/misc/guc_tables.c:2780
+#: utils/misc/guc_tables.c:2062 utils/misc/guc_tables.c:2789
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "これによりデバッガがプロセスに接続できます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2062
+#: utils/misc/guc_tables.c:2071
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "デフォルトの統計情報収集目標を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2063
+#: utils/misc/guc_tables.c:2072
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS経由で列固有の目標値を持たないテーブル列についての統計情報収集目標を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2072
+#: utils/misc/guc_tables.c:2081
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "副問い合わせを展開する上限のFROMリストのサイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2074
+#: utils/misc/guc_tables.c:2083
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr "最終的なFROMリストがこの値より多くの要素を持たない時に、プランナは副問い合わせを上位問い合わせにマージします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2085
+#: utils/misc/guc_tables.c:2094
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr "JOIN式を平坦化する上限のFROMリストのサイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2087
+#: utils/misc/guc_tables.c:2096
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr "最終的にFROMリストの項目数がこの値を超えない時には常に、プランナは明示的なJOIN構文をFROM項目のリストに組み込みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2098
+#: utils/misc/guc_tables.c:2107
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "この数を超えるとGEQOを使用するFROM項目数の閾値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2108
+#: utils/misc/guc_tables.c:2117
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO: effortは他のGEQOパラメータのデフォルトを設定するために使用されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2118
+#: utils/misc/guc_tables.c:2127
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: 集団内の個体数。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2119 utils/misc/guc_tables.c:2129
+#: utils/misc/guc_tables.c:2128 utils/misc/guc_tables.c:2138
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "0は適切なデフォルト値を選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2128
+#: utils/misc/guc_tables.c:2137
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: アルゴリズムの反復回数です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2140
+#: utils/misc/guc_tables.c:2149
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "デッドロック状態があるかどうかを調べる前にロックを待つ時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2151
+#: utils/misc/guc_tables.c:2160
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr "ホットスタンバイサーバーがアーカイブされた WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2162
+#: utils/misc/guc_tables.c:2171
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
msgstr "ホットスタンバイサーバーがストリームの WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2173
+#: utils/misc/guc_tables.c:2182
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "リカバリ中の変更の適用の最小遅延時間を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2184
+#: utils/misc/guc_tables.c:2193
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
msgstr "WAL受信プロセスが送出側サーバーへ行う状況報告の最大間隔を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2195
+#: utils/misc/guc_tables.c:2204
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "送出側サーバーからのデータ受信を待機する最長時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2206
+#: utils/misc/guc_tables.c:2215
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "同時接続数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2217
+#: utils/misc/guc_tables.c:2226
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "スーパーユーザーによる接続用に予約される接続スロットの数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2227
+#: utils/misc/guc_tables.c:2236
msgid "Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of pg_use_reserved_connections."
msgstr "pg_use_reserved_connections権限を持つロールのために予約する接続スロットの数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2238
+#: utils/misc/guc_tables.c:2247
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "起動時に予約される動的共有メモリの量。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2253
+#: utils/misc/guc_tables.c:2262
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "サーバーで使用される共有メモリのバッファ数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2264
+#: utils/misc/guc_tables.c:2273
msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum."
msgstr "VACUUM, ANALYZE, および自動VACUUMで使用するバッファプールのサイズを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2275
+#: utils/misc/guc_tables.c:2284
msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)."
msgstr "サーバーの主共有メモリ領域のサイズを表示します(MB単位に切り上げられます)"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2286
+#: utils/misc/guc_tables.c:2295
msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area."
msgstr "主共有メモリ領域に必要となるヒュージページの数を表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2287
+#: utils/misc/guc_tables.c:2296
msgid "-1 indicates that the value could not be determined."
msgstr "-1はこの値が確定できなかったことを示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2297
+#: utils/misc/guc_tables.c:2306
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the commit timestamp cache."
msgstr "コミットタイムスタンプのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2298 utils/misc/guc_tables.c:2353 utils/misc/guc_tables.c:2364
+#: utils/misc/guc_tables.c:2307 utils/misc/guc_tables.c:2362 utils/misc/guc_tables.c:2373
msgid "Specify 0 to have this value determined as a fraction of shared_buffers."
msgstr "0でshared_buffersに対する割合としてこの値を決定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2308
+#: utils/misc/guc_tables.c:2317
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact member cache."
msgstr "マルチトランザクションメンバーのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2319
+#: utils/misc/guc_tables.c:2328
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact offset cache."
msgstr "マルチトランザクションオフセットのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2330
+#: utils/misc/guc_tables.c:2339
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the LISTEN/NOTIFY message cache."
msgstr "LISTEN/NOTIFYのメッセージキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2341
+#: utils/misc/guc_tables.c:2350
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the serializable transaction cache."
msgstr "直列化可能トランザクションのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2352
+#: utils/misc/guc_tables.c:2361
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the subtransaction cache."
msgstr "サブトランザクションキャッシュ専用のバッファプールのサイズを設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2363
+#: utils/misc/guc_tables.c:2372
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the transaction status cache."
msgstr "トランザクション状態のキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2374
+#: utils/misc/guc_tables.c:2383
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "各セッションで使用される一時バッファの最大数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2385
+#: utils/misc/guc_tables.c:2394
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "サーバーが接続を監視するTCPポートを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2395
+#: utils/misc/guc_tables.c:2404
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットのアクセス権限を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2396
+#: utils/misc/guc_tables.c:2405
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Unixドメインソケットは、通常のUnixファイルシステム権限の設定を使います。 このパラメータ値は chmod と umask システムコールが受け付ける数値のモード指定を想定しています(慣習的な8進数書式を使うためには、0(ゼロ)で始めなくてはなりません)。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:2410
+#: utils/misc/guc_tables.c:2419
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "ログファイルのパーミッションを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2411
+#: utils/misc/guc_tables.c:2420
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールで使えるような数値モード指定であることが想定されます(慣習的な記法である8進数書式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:2425
+#: utils/misc/guc_tables.c:2434
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "データディレクトリのモードを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2426
+#: utils/misc/guc_tables.c:2435
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールが受け付ける数値形式のモード指定です(慣習的な8進形式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:2439
+#: utils/misc/guc_tables.c:2448
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "問い合わせの作業用空間として使用されるメモリの最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2440
+#: utils/misc/guc_tables.c:2449
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr "内部ソート操作とハッシュテーブルで使われるメモリの量がこの量に達した時に一時ディスクファイルへの切替えを行います。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2457
+#: utils/misc/guc_tables.c:2466
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "保守作業で使用される最大メモリ量を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2458
+#: utils/misc/guc_tables.c:2467
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "VACUUMやCREATE INDEXなどの作業が含まれます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2468
+#: utils/misc/guc_tables.c:2477
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "論理デコーディングで使用するメモリ量の上限を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2469
+#: utils/misc/guc_tables.c:2478
msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
msgstr "個々の内部リオーダバッファはディスクに書き出す前にこれだけの量のメモリを使用することができます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2485
+#: utils/misc/guc_tables.c:2494
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "スタック長の最大値をキロバイト単位で設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2496
+#: utils/misc/guc_tables.c:2505
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "各プロセスで使用される全ての一時ファイルの合計サイズを制限します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2497
+#: utils/misc/guc_tables.c:2506
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1は無制限を意味します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2507
+#: utils/misc/guc_tables.c:2516
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "バッファキャッシュにある1つのページをVACUUM処理する際のコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2517
+#: utils/misc/guc_tables.c:2526
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "バッファキャッシュにない1つのページをVACUUM処理する際のコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2527
+#: utils/misc/guc_tables.c:2536
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "VACUUM処理が1つのページをダーティにした際に課すコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2537
+#: utils/misc/guc_tables.c:2546
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "VACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2547
+#: utils/misc/guc_tables.c:2556
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "自動VACUUM用のVACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2557
+#: utils/misc/guc_tables.c:2566
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "各サーバープロセスで同時にオープンできるファイルの最大数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2570
+#: utils/misc/guc_tables.c:2579
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "同時に準備状態にできるトランザクションの最大数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2581
+#: utils/misc/guc_tables.c:2590
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "ロックの追跡を行うテーブルの最小のOIDを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2582
+#: utils/misc/guc_tables.c:2591
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "システムテーブルに関するの出力を避けるために使います。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2591
+#: utils/misc/guc_tables.c:2600
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "無条件でロックの追跡を行うテーブルのOIDを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2603
+#: utils/misc/guc_tables.c:2612
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "あらゆる文に対して実行時間として許容する上限値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2604 utils/misc/guc_tables.c:2615 utils/misc/guc_tables.c:2626 utils/misc/guc_tables.c:2637 utils/misc/guc_tables.c:2648
+#: utils/misc/guc_tables.c:2613 utils/misc/guc_tables.c:2624 utils/misc/guc_tables.c:2635 utils/misc/guc_tables.c:2646 utils/misc/guc_tables.c:2657
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "0でこのタイムアウトは無効になります。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:2614
+#: utils/misc/guc_tables.c:2623
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "ロックの待機の最大許容時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2625
+#: utils/misc/guc_tables.c:2634
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション内における最大許容値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2636
+#: utils/misc/guc_tables.c:2645
msgid "Sets the maximum allowed duration of any transaction within a session (not a prepared transaction)."
msgstr "(準備済みトランザクションではない)セッション内のトランザクションの最大許容時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2647
+#: utils/misc/guc_tables.c:2656
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション外における最大許容値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2658
+#: utils/misc/guc_tables.c:2667
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "VACUUM にテーブル行の凍結をさせる最小のトランザクションID差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2668
+#: utils/misc/guc_tables.c:2677
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "行の凍結のためのテーブル全体スキャンを強制させる時のトランザクションID差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2678
+#: utils/misc/guc_tables.c:2687
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "テーブル行でのマルチトランザクションIDの凍結を強制する最小のマルチトランザクション差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2688
+#: utils/misc/guc_tables.c:2697
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "行の凍結のためにテーブル全体スキャンを強制する時点のマルチトランザクション差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2698
+#: utils/misc/guc_tables.c:2707
msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフを実行されるまでの経過トランザクション数。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2707
+#: utils/misc/guc_tables.c:2716
msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフが実行されるまでの経過マルチトランザクション数。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2720
+#: utils/misc/guc_tables.c:2729
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "1トランザクション当たりのロック数の上限を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2721
+#: utils/misc/guc_tables.c:2730
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most \"max_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
msgstr "共有ロックテーブルの大きさは、サーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとに最大で\"max_locks_per_transaction\"個のオブジェクトが同時にロックされることを前提として決定されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2732
+#: utils/misc/guc_tables.c:2741
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "1トランザクション当たりの述語ロック数の上限を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2733
+#: utils/misc/guc_tables.c:2742
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most \"max_pred_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
msgstr "共有述語ロックテーブルの大きさは、サーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとに最大で\"max_pred_locks_per_transaction\"個のオブジェクトが同時にロックされることを前提として決定されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2744
+#: utils/misc/guc_tables.c:2753
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "1リレーション当たりで述語ロックされるページとタプルの数の上限値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2745
+#: utils/misc/guc_tables.c:2754
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr "あるコネクションで、同じリレーション内でロックされるページ数とタプル数の合計がこの値を超えたときには、これらのロックはリレーションレベルのロックに置き換えられます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2755
+#: utils/misc/guc_tables.c:2764
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "1ページあたりで述語ロックされるタプル数の上限値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2756
+#: utils/misc/guc_tables.c:2765
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr "あるコネクションで 、同じページ上でロックされるタプルの数がこの値を超えたときには、これらのロックはページレベルのロックに置き換えられます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2766
+#: utils/misc/guc_tables.c:2775
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "クライアント認証の完了までの最大許容時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2778
+#: utils/misc/guc_tables.c:2787
msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup."
msgstr "接続開始時の認証前の待ち時間を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2790
+#: utils/misc/guc_tables.c:2799
msgid "Sets the maximum number of allocated pages for NOTIFY / LISTEN queue."
msgstr "LISTEN / NOTIFYキュー用に割り当てられるページ数の上限を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2800
+#: utils/misc/guc_tables.c:2809
msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."
msgstr "リカバリ中のWAL先読みバッファのサイズ。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2801
+#: utils/misc/guc_tables.c:2810
msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."
msgstr "参照先データブロックの先行読み込みのためのWAL先読みの最大量。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2811
+#: utils/misc/guc_tables.c:2820
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "スタンバイサーバーのために確保するWALの量を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2822
+#: utils/misc/guc_tables.c:2831
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "WALを縮小させる際の最小のサイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2834
+#: utils/misc/guc_tables.c:2843
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "チェックポイントの契機となるWALのサイズを指定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2846
+#: utils/misc/guc_tables.c:2855
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "自動WALチェックポイントの最大間隔を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2857
+#: utils/misc/guc_tables.c:2866
msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently."
msgstr "WALの量契機のチェックポイントが高頻度で起きる場合に、警告を発するまでの回数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2859
+#: utils/misc/guc_tables.c:2868
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning."
msgstr "チェックポイントセグメントファイルを使い切ることが原因で起きるチェックポイントがこの時間間隔よりも頻繁に発生する場合、サーバーログにメッセージを書き出します。ゼロはこの警告を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2872 utils/misc/guc_tables.c:3090 utils/misc/guc_tables.c:3144
+#: utils/misc/guc_tables.c:2881 utils/misc/guc_tables.c:3099 utils/misc/guc_tables.c:3153
msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "すでに実行された書き込みがディスクに書き出されるまでのページ数。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2883
+#: utils/misc/guc_tables.c:2892
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "共有メモリ内に割り当てられた、WALデータ用のディスクページバッファ数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2884
+#: utils/misc/guc_tables.c:2893
msgid "Specify -1 to have this value determined as a fraction of shared_buffers."
msgstr "-1でshared_buffersに対する割合としてこの値を決定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2894
+#: utils/misc/guc_tables.c:2903
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "WALライタで実行する書き出しの時間間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2905
+#: utils/misc/guc_tables.c:2914
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr "書き出しが実行されるまでにWALライタで出力するWALの量。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2916
+#: utils/misc/guc_tables.c:2925
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr "WALを出力する代わりにfsyncを使用する新規ファイルの最小サイズ。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2927
+#: utils/misc/guc_tables.c:2936
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr "WAL送信プロセスの最大同時実行数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2938
+#: utils/misc/guc_tables.c:2947
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "同時に定義できるレプリケーションスロットの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2948
+#: utils/misc/guc_tables.c:2957
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "レプリケーションスロットで確保できるWALの量の最大値を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2949
+#: utils/misc/guc_tables.c:2958
msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr "ディスク内のWALがこの量に達すると、レプリケーションスロットは停止とマークされ、セグメントは削除あるいは再利用のために解放されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2961
+#: utils/misc/guc_tables.c:2970
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "WALレプリケーションを待つ時間の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2972
+#: utils/misc/guc_tables.c:2981
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr "トランザクションのコミットからWALのディスク書き出しまでの遅延時間をマイクロ秒単位で設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2984
+#: utils/misc/guc_tables.c:2993
msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing \"commit_delay\"."
msgstr "”commit_delay\"の実行に必要となる、同時に開いているトランザクション数の最小値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2995
+#: utils/misc/guc_tables.c:3004
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "浮動小数点値の表示桁数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2996
+#: utils/misc/guc_tables.c:3005
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
msgstr "このパラメータは、real、double precision、幾何データ型に影響します。ゼロまたは負のパラメータ値は標準的な桁数(FLT_DIG もしくは DBL_DIGどちらか適切な方)に追加されます。正の値は直接出力形式を指定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3008
+#: utils/misc/guc_tables.c:3017
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
msgstr "文がログに出力される最小の実行時間を設定します。サンプリングについてはlog_statement_sample_rateで決定されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3011
+#: utils/misc/guc_tables.c:3020
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "ゼロにすると全ての問い合わせを記録します。-1はこの機能を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3021
+#: utils/misc/guc_tables.c:3030
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "全ての文のログを記録する最小の実行時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3023
+#: utils/misc/guc_tables.c:3032
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "ゼロにすると全ての問い合わせを出力します。-1はこの機能を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3033
+#: utils/misc/guc_tables.c:3042
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
msgstr "自動VACUUMの活動のログを記録する最小の実行時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3035
+#: utils/misc/guc_tables.c:3044
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr "ゼロはすべての活動を出力します。-1は自動VACUUMのログ記録を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3045
+#: utils/misc/guc_tables.c:3054
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements."
msgstr "問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3047 utils/misc/guc_tables.c:3059
+#: utils/misc/guc_tables.c:3056 utils/misc/guc_tables.c:3068
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1 で値全体を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3057
+#: utils/misc/guc_tables.c:3066
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error."
msgstr "エラー時の問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3069
+#: utils/misc/guc_tables.c:3078
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "バックグランドライタの周期毎の待機時間"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3080
+#: utils/misc/guc_tables.c:3089
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "バックグランドライタが1周期で書き出すLRUページ数の最大値。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3103
+#: utils/misc/guc_tables.c:3112
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
msgstr "ディスクサブシステムが効率的に処理可能な同時並行リクエスト数"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3117
+#: utils/misc/guc_tables.c:3126
msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work."
msgstr "保守作業に使用される\"effective_io_concurrency\"の亜種。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3132
+#: utils/misc/guc_tables.c:3141
msgid "Limit on the size of data reads and writes."
msgstr "データの読み込みとか書き込みのサイズ制限"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3157
+#: utils/misc/guc_tables.c:3166
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "同時に実行されるワーカープロセス数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3169
+#: utils/misc/guc_tables.c:3178
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "レプリケーションワーカープロセス数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3181
+#: utils/misc/guc_tables.c:3190
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "サブスクリプション毎のテーブル同期ワーカー数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3193
+#: utils/misc/guc_tables.c:3202
msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription."
msgstr "サブスクリプション毎のテーブル適用ワーカー数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3203
+#: utils/misc/guc_tables.c:3212
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
msgstr "ログファイルのローテーションを行う時間間隔を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3215
+#: utils/misc/guc_tables.c:3224
msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
msgstr "ローテートされるまでに許容するログファイルの最大サイズを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3227
+#: utils/misc/guc_tables.c:3236
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "関数の引数の最大数を示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3238
+#: utils/misc/guc_tables.c:3247
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "インデックスキーの最大数を示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3249
+#: utils/misc/guc_tables.c:3258
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "識別子の最大長を示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3260
+#: utils/misc/guc_tables.c:3269
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "ディスクブロックサイズを示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3271
+#: utils/misc/guc_tables.c:3280
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "ディスクファイルごとのページ数を表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3282
+#: utils/misc/guc_tables.c:3291
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "先行書き込みログ(WAL)におけるブロックサイズを表示します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3293
+#: utils/misc/guc_tables.c:3302
msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "WALの取り出しの失敗後に再試行する回数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3305
+#: utils/misc/guc_tables.c:3314
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "先行書き込みログ(WAL)セグメントのサイズを表示します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3318
+#: utils/misc/guc_tables.c:3327
msgid "Time for which WAL summary files should be kept."
msgstr "WAL集約ファイルを保持する時間。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3331
+#: utils/misc/guc_tables.c:3340
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "自動VACUUMの実行開始間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3341
+#: utils/misc/guc_tables.c:3350
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最小値。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3350
+#: utils/misc/guc_tables.c:3359
msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
msgstr "VACUUMが行われるまでの行挿入の回数の最小値、-1で挿入契機のVACUUMを無効化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3359
+#: utils/misc/guc_tables.c:3368
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "ANALYZEが実行されるまでの、タプルを挿入、更新、削除した回数の最小値。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3369
+#: utils/misc/guc_tables.c:3378
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr "トランザクションID周回を防ぐためにテーブルを自動VACUUMする時点のトランザクションID差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3381
+#: utils/misc/guc_tables.c:3390
msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr "マルチトランザクション周回を防止するためにテーブルを自動VACUUMする、マルチトランザクション差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3391
+#: utils/misc/guc_tables.c:3400
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
msgstr "自動VACUUMのワーカープロセスの最大同時実行数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3401
+#: utils/misc/guc_tables.c:3410
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "ひとつの保守作業に割り当てる並列処理プロセスの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3411
+#: utils/misc/guc_tables.c:3420
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "エグゼキュータノードあたりの並列処理プロセスの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3422
+#: utils/misc/guc_tables.c:3431
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "同時に活動可能な並列処理ワーカーの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3433
+#: utils/misc/guc_tables.c:3442
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "自動VACUUMプロセスで使用するメモリ量の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3444
+#: utils/misc/guc_tables.c:3453
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "TCPキープアライブを発行する時間間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3445 utils/misc/guc_tables.c:3456 utils/misc/guc_tables.c:3580
+#: utils/misc/guc_tables.c:3454 utils/misc/guc_tables.c:3465 utils/misc/guc_tables.c:3589
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "0でシステムのデフォルトを使用します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3455
+#: utils/misc/guc_tables.c:3464
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブの再送信の時間間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3466
+#: utils/misc/guc_tables.c:3475
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "SSLの再ネゴシエーションは今後サポートされません; 0のみに設定可能です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3477
+#: utils/misc/guc_tables.c:3486
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブの再送信回数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3478
+#: utils/misc/guc_tables.c:3487
msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr "接続が失われると判断するまでに再送信される、ひとつづきのキープアライブの数。0の場合はシステムのデフォルトを使用します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3489
+#: utils/misc/guc_tables.c:3498
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "GINによる正確な検索に対して許容する結果数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3500
+#: utils/misc/guc_tables.c:3509
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "プランナが想定するデータキャッシュ全体のサイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3501
+#: utils/misc/guc_tables.c:3510
msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr "つまり、PostgreSQLのデータファイルに対して使用されるキャッシュ(カーネルキャッシュおよび共有バッファ)全体の量です。これは通常8KBのディスクページを単位とします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3512
+#: utils/misc/guc_tables.c:3521
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "並列スキャンを検討するテーブルデータの量の最小値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3513
+#: utils/misc/guc_tables.c:3522
msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "この限度に到達できないような少ないテーブルページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3523
+#: utils/misc/guc_tables.c:3532
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "並列スキャンを検討するインデックスデータの量の最小値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3524
+#: utils/misc/guc_tables.c:3533
msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "この限度に到達できないような少ないページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3535
+#: utils/misc/guc_tables.c:3544
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "サーバーのバージョンを整数値で表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3546
+#: utils/misc/guc_tables.c:3555
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "このキロバイト数よりも大きな一時ファイルの使用をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3547
+#: utils/misc/guc_tables.c:3556
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr "ゼロにすると、全てのファイルを記録します。デフォルトは-1です(この機能を無効にします)。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3557
+#: utils/misc/guc_tables.c:3566
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "pg_stat_activity.queryのために予約するサイズをバイト単位で設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3568
+#: utils/misc/guc_tables.c:3577
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "GINインデックスの保留リストの最大サイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3579
+#: utils/misc/guc_tables.c:3588
msgid "TCP user timeout."
msgstr "TCPユーザータイムアウト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3590
+#: utils/misc/guc_tables.c:3599
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "要求が見込まれるヒュージページのサイズ。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3601
+#: utils/misc/guc_tables.c:3610
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "デバッグ目的のために積極的にシステムキャッシュを消去する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3624
+#: utils/misc/guc_tables.c:3633
msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
msgstr "問い合わせ実行中に接続確認を行う時間間隔を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3635
+#: utils/misc/guc_tables.c:3644
msgid "Time between progress updates for long-running startup operations."
msgstr "起動処理が長引いた際のステータス更新の時間間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3637
+#: utils/misc/guc_tables.c:3646
msgid "0 turns this feature off."
msgstr "ゼロにするとこの機能を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3647
+#: utils/misc/guc_tables.c:3656
msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation."
msgstr "SCRAMシークレット生成の際の反復回数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3667
+#: utils/misc/guc_tables.c:3676
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr "ひと続きに読み込むディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3678
+#: utils/misc/guc_tables.c:3687
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr "ひと続きでは読み込めないディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3689
+#: utils/misc/guc_tables.c:3698
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "一つのタプル(行)の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3700
+#: utils/misc/guc_tables.c:3709
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
msgstr "インデックススキャンにおける一つのインデックスエントリの処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:3711
+#: utils/misc/guc_tables.c:3720
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
msgstr "一つの演算子または関数の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3722
+#: utils/misc/guc_tables.c:3731
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
msgstr "並列処理ワーカーからリーダーバックエンドへの一つのタプル(行)の受け渡しについてプランナが使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3733
+#: utils/misc/guc_tables.c:3742
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr "並列問い合わせ実行のためのワーカープロセスの起動についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3745
+#: utils/misc/guc_tables.c:3754
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルを実行します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3746
+#: utils/misc/guc_tables.c:3755
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 でJITコンパイルを禁止します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3756
+#: utils/misc/guc_tables.c:3765
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数を最適化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3757
+#: utils/misc/guc_tables.c:3766
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1で最適化を行わなくなります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3767
+#: utils/misc/guc_tables.c:3776
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数をインライン化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3768
+#: utils/misc/guc_tables.c:3777
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 でインライン化を禁止します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3778
+#: utils/misc/guc_tables.c:3787
msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
msgstr "カーソルから取り出される行数の全行に対する割合についてプランナで使用する値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3790
+#: utils/misc/guc_tables.c:3799
msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table."
msgstr "再帰問い合わせでプランナが使用する中間テーブルの平均見積もりサイズを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3802
+#: utils/misc/guc_tables.c:3811
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: 集合内の選択圧力。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3813
+#: utils/misc/guc_tables.c:3822
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: ランダムパス選択用のシード"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3824
+#: utils/misc/guc_tables.c:3833
msgid "Multiple of \"work_mem\" to use for hash tables."
msgstr "ハッシュテーブルで使用する\"work_mem\"に対する倍率。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3835
+#: utils/misc/guc_tables.c:3844
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "周期ごとに解放するバッファ数の平均バッファ使用量に対する倍数"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3845
+#: utils/misc/guc_tables.c:3854
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "乱数生成用のシードを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3856
+#: utils/misc/guc_tables.c:3865
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "ミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3867
+#: utils/misc/guc_tables.c:3876
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "自動VACUUM用のミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3878
+#: utils/misc/guc_tables.c:3887
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3888
+#: utils/misc/guc_tables.c:3897
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの挿入行数のreltuplesに対する割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3898
+#: utils/misc/guc_tables.c:3907
msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
msgstr "ANALYZEが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3908
+#: utils/misc/guc_tables.c:3917
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
msgstr "チェックポイント中にダーティバッファの書き出しに使う時間のチェックポイント間隔に対する割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3918
+#: utils/misc/guc_tables.c:3927
msgid "Fraction of statements exceeding \"log_min_duration_sample\" to be logged."
msgstr "\"log_min_duration_sample\"を超過した文のうちログ出力を行う割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3919
+#: utils/misc/guc_tables.c:3928
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "0.0(ログ出力しない)から1.0(すべてログ出力する)の間の値を指定してください。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3928
+#: utils/misc/guc_tables.c:3937
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "すべての文をログ出力するトランザクションの割合を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3929
+#: utils/misc/guc_tables.c:3938
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
msgstr "0.0 (ログ出力しない)から 1.0 (全てのトランザクションの全ての文をログ出力する)の間の値を指定してください。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3948
+#: utils/misc/guc_tables.c:3957
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファイルの保管のために呼び出されるシェルスクリプトを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3949
+#: utils/misc/guc_tables.c:3958
msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set."
msgstr "これは\"archive_library\"の設定がされていない場合にのみ使用されます。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3958
+#: utils/misc/guc_tables.c:3967
msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファイルのアーカイブのために呼び出すライブラリを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3959
+#: utils/misc/guc_tables.c:3968
msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used."
msgstr "空文字列で\"archive_command\"を使用することを示します。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3968
+#: utils/misc/guc_tables.c:3977
msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "アーカイブされたWALファイルを取り出すために呼び出すシェルコマンドを設定します。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3978
+#: utils/misc/guc_tables.c:3987
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "リスタートポイントの時に実行するシェルコマンドを設定。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3988
+#: utils/misc/guc_tables.c:3997
msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "リカバリ終了時に1度だけ実行されるシェルコマンドを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3998
+#: utils/misc/guc_tables.c:4007
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "リカバリの目標タイムラインを指定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4008
+#: utils/misc/guc_tables.c:4017
msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
msgstr "\"immediate\"を指定すると一貫性が確保できた時点でリカバリを終了します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4017
+#: utils/misc/guc_tables.c:4026
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定したトランザクションIDまで進めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4026
+#: utils/misc/guc_tables.c:4035
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定したタイムスタンプの時刻まで進めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4035
+#: utils/misc/guc_tables.c:4044
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定した名前のリストアポイントまで進めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4044
+#: utils/misc/guc_tables.c:4053
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを先行書き込みログの指定したLSNまで進めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4054
+#: utils/misc/guc_tables.c:4063
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "送出側サーバーへの接続に使用する接続文字列をしています。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4065
+#: utils/misc/guc_tables.c:4074
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "送出サーバーで使用するレプリケーションスロットの名前を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4075
+#: utils/misc/guc_tables.c:4084
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "クライアントの文字集合の符号化方式を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4086
+#: utils/misc/guc_tables.c:4095
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "各ログ行の前に付ける情報を制御します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4087
+#: utils/misc/guc_tables.c:4096
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "もし空であればなにも付加しません。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4096
+#: utils/misc/guc_tables.c:4105
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "ログメッセージ使用するタイムゾーンを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4106
+#: utils/misc/guc_tables.c:4115
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "日付時刻値の表示用書式を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4107
+#: utils/misc/guc_tables.c:4116
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "曖昧な日付の入力の解釈も制御します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4118
+#: utils/misc/guc_tables.c:4127
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "新規テーブルで使用されるデフォルトテーブルアクセスメソッドを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4129
+#: utils/misc/guc_tables.c:4138
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "テーブルとインデックスの作成先となるデフォルトのテーブル空間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4130
+#: utils/misc/guc_tables.c:4139
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "空文字列はデータベースのデフォルトのテーブル空間を選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4140
+#: utils/misc/guc_tables.c:4149
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "一時テーブルとファイルのソートで使用されるテーブル空間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4151
+#: utils/misc/guc_tables.c:4160
msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options."
msgstr "CREATEROLEを持つユーザーが自動的にそのロールを自身にGRANTするかどうかを対象となるオプションとともに設定します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4163
+#: utils/misc/guc_tables.c:4172
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "動的ロード可能モジュールのパスを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4164
+#: utils/misc/guc_tables.c:4173
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr "オープンする必要がある動的ロード可能なモジュールについて、指定されたファイル名にディレクトリ要素がない(つまり、名前にスラッシュが含まれない)場合、システムは指定されたファイルをこのパスから検索します。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:4177
+#: utils/misc/guc_tables.c:4186
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Kerberosサーバーキーファイルの場所を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4188
+#: utils/misc/guc_tables.c:4197
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Bonjour サービス名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4198
+#: utils/misc/guc_tables.c:4207
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "表示用メッセージの言語を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4208
+#: utils/misc/guc_tables.c:4217
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "通貨書式で使用するロケールを設定。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:4218
+#: utils/misc/guc_tables.c:4227
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "数字の書式で使用するロケールを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4228
+#: utils/misc/guc_tables.c:4237
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "日付と時間の書式で使用するロケールを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4238
+#: utils/misc/guc_tables.c:4247
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バックエンドに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4249
+#: utils/misc/guc_tables.c:4258
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "サーバーに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4260
+#: utils/misc/guc_tables.c:4269
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バックエンドに事前読み込みする非特権共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4271
+#: utils/misc/guc_tables.c:4280
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "スキーマ部を含まない名前に対するスキーマの検索順を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4283
+#: utils/misc/guc_tables.c:4292
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "サーバー(データベース)文字セット符号化方式を表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4295
+#: utils/misc/guc_tables.c:4304
msgid "Shows the server version."
msgstr "サーバーのバージョンを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4307
+#: utils/misc/guc_tables.c:4316
msgid "Sets the current role."
msgstr "現在のロールを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4319
+#: utils/misc/guc_tables.c:4328
msgid "Sets the session user name."
msgstr "セッションユーザー名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4330
+#: utils/misc/guc_tables.c:4339
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "サーバーログの出力先を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4331
+#: utils/misc/guc_tables.c:4340
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr "有効な値は、プラットフォームに依存しますが\"stderr\"、\"syslog\"、\"csvlog\"、\"jsonlog\"そして\"eventlog\"の組み合わせです。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4342
+#: utils/misc/guc_tables.c:4351
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "ログファイルの格納ディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4343
+#: utils/misc/guc_tables.c:4352
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "データディレクトリからの相対パスでも絶対パスでも指定できます"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4353
+#: utils/misc/guc_tables.c:4362
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "ログファイルのファイル名パターンを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4364
+#: utils/misc/guc_tables.c:4373
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "syslog内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるプログラム名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4375
+#: utils/misc/guc_tables.c:4384
msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
msgstr "イベントログ内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるアプリケーション名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4386
+#: utils/misc/guc_tables.c:4395
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "タイムスタンプの表示と解釈に使用するタイムゾーンを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4396
+#: utils/misc/guc_tables.c:4405
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "タイムゾーン省略形用のファイルを選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4406
+#: utils/misc/guc_tables.c:4415
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットを所有するグループを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4407
+#: utils/misc/guc_tables.c:4416
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "ソケットを所有するユーザーは常にサーバーを開始したユーザーです。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4417
+#: utils/misc/guc_tables.c:4426
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Unixドメインソケットの作成先ディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4428
+#: utils/misc/guc_tables.c:4437
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "接続を監視するホスト名またはIPアドレスを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4443
+#: utils/misc/guc_tables.c:4452
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "サーバーのデータディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4454
+#: utils/misc/guc_tables.c:4463
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "サーバーのメイン設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4465
+#: utils/misc/guc_tables.c:4474
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "サーバーの\"hba\"設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4476
+#: utils/misc/guc_tables.c:4485
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "サーバーの\"ident\"設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4487
+#: utils/misc/guc_tables.c:4496
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "postmasterのPIDを指定したファイルに書き込みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4498
+#: utils/misc/guc_tables.c:4507
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "SSLライブラリの名前を表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4513
+#: utils/misc/guc_tables.c:4522
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "SSLサーバー証明書ファイルの場所です"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4523
+#: utils/misc/guc_tables.c:4532
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "SSLサーバー秘密鍵ファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4533
+#: utils/misc/guc_tables.c:4542
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "SSL認証局ファイルの場所です"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4543
+#: utils/misc/guc_tables.c:4552
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "SSL証明書失効リストファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4553
+#: utils/misc/guc_tables.c:4562
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "SSL証明書失効リストディレクトリの場所です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4563
+#: utils/misc/guc_tables.c:4572
msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
msgstr "同期スタンバイの数と同期スタンバイ候補の名前の一覧。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4574
+#: utils/misc/guc_tables.c:4583
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "デフォルトのテキスト検索設定を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4584
+#: utils/misc/guc_tables.c:4593
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "SSL暗号として許可するリストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4599
+#: utils/misc/guc_tables.c:4608
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "ECDHで使用する曲線を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4614
+#: utils/misc/guc_tables.c:4623
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "SSLのDHパラメータファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4625
+#: utils/misc/guc_tables.c:4634
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "SSLのパスフレーズを取得するコマンド。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4636
+#: utils/misc/guc_tables.c:4645
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "統計やログで報告されるアプリケーション名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4647
+#: utils/misc/guc_tables.c:4656
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "プロセスのタイトルに含まれるクラスタ名を指定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4658
+#: utils/misc/guc_tables.c:4667
msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "WALの整合性チェックを行う対象とするリソースマネージャを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4659
+#: utils/misc/guc_tables.c:4668
msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
msgstr "全ページイメージが全てのデータブロックに対して記録され、WAL再生の結果とクロスチェックされます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4669
+#: utils/misc/guc_tables.c:4678
msgid "JIT provider to use."
msgstr "使用するJITプロバイダ。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4680
+#: utils/misc/guc_tables.c:4689
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "これらの関数でエラーが起きた場合にはバックトレースをログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4691
+#: utils/misc/guc_tables.c:4700
msgid "Use direct I/O for file access."
msgstr "ファイルアクセスに直接I/Oを使用します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4702
+#: utils/misc/guc_tables.c:4711
msgid "Lists streaming replication standby server replication slot names that logical WAL sender processes will wait for."
msgstr "論理WAL senderプロセスが待ち受け対象とするストリーミングレプリケーションのスタンバイサーバーのレプリケーションスロット名を列挙します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4704
+#: utils/misc/guc_tables.c:4713
msgid "Logical WAL sender processes will send decoded changes to output plugins only after the specified replication slots have confirmed receiving WAL."
msgstr "論理WAL senderプロセスは指定されたレプリケーションスロットによるWALの受け取り確認後に初めてデコードされた変更を出力プラグインに送出します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4716
+#: utils/misc/guc_tables.c:4725
msgid "Prohibits access to non-system relations of specified kinds."
msgstr "指定した種別の非システムリレーションへのアクセスを禁止します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4736
+#: utils/misc/guc_tables.c:4745
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "文字列リテラルで\"\\'\"が許可されるかどうかを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4746
+#: utils/misc/guc_tables.c:4755
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "bytea の出力フォーマットを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4756
+#: utils/misc/guc_tables.c:4765
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "クライアントに送信される最小のメッセージレベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4757 utils/misc/guc_tables.c:4853 utils/misc/guc_tables.c:4864
+#: utils/misc/guc_tables.c:4766 utils/misc/guc_tables.c:4862 utils/misc/guc_tables.c:4873
msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr " 各レベルにはそのレベル以下の全てが含まれます。レベルを低くするほど、送信されるメッセージはより少なくなります。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:4767
+#: utils/misc/guc_tables.c:4776
msgid "Enables in-core computation of query identifiers."
msgstr "問い合わせ識別子の内部生成を有効にする。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4777
+#: utils/misc/guc_tables.c:4786
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "問い合わせの最適化の際にプランナに制約を利用させる。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4778
+#: utils/misc/guc_tables.c:4787
msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
msgstr "制約により、問い合わせに一致する行がないことが保証されているテーブルをスキップします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4789
+#: utils/misc/guc_tables.c:4798
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "圧縮可能な値に対して使用されるデフォルト圧縮方式を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4800
+#: utils/misc/guc_tables.c:4809
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "新規トランザクションのトランザクション分離レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4810
+#: utils/misc/guc_tables.c:4819
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "現在のトランザクションの分離レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4821
+#: utils/misc/guc_tables.c:4830
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "インターバル値の表示フォーマットを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4832
+#: utils/misc/guc_tables.c:4841
msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings."
msgstr "不正なICUロケール設定の報告に使用するログレベル。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4842
+#: utils/misc/guc_tables.c:4851
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "ログ出力メッセージの詳細度を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4852
+#: utils/misc/guc_tables.c:4861
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "ログに出力するメッセージレベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4863
+#: utils/misc/guc_tables.c:4872
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "このレベル以上のエラーを発生させた全てのSQL文をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4874
+#: utils/misc/guc_tables.c:4883
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "ログ出力する文の種類を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4884
+#: utils/misc/guc_tables.c:4893
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "syslogを有効にした場合に使用するsyslog \"facility\"を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4895
+#: utils/misc/guc_tables.c:4904
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "トリガと書き換えルールに関するセッションの動作を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4905
+#: utils/misc/guc_tables.c:4914
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "現在のトランザクションの同期レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4915
+#: utils/misc/guc_tables.c:4924
msgid "Allows archiving of WAL files using \"archive_command\"."
msgstr "\"archive_command\"を使用したWALファイルのアーカイブ処理を許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4925
+#: utils/misc/guc_tables.c:4934
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr "リカバリ目標に到達した際の動作を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4935
+#: utils/misc/guc_tables.c:4944
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "データベースの動作に関して、関数レベルの統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4946
+#: utils/misc/guc_tables.c:4955
msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data."
msgstr "統計情報読み出し時の一貫性レベルを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4956
+#: utils/misc/guc_tables.c:4965
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method."
msgstr "WALファイルに出力される全ページ出力を指定した方式で圧縮します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4966
+#: utils/misc/guc_tables.c:4975
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "WALに書き出される情報のレベルを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4976
+#: utils/misc/guc_tables.c:4985
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "動的共有メモリで使用する実装を選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4986
+#: utils/misc/guc_tables.c:4995
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
msgstr "主共有メモリ領域に使用する共有メモリ実装を選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4996
+#: utils/misc/guc_tables.c:5005
+msgid "Selects the method used for extending data files."
+msgstr "データファイルを拡張するための方法を選択します。"
+
+#: utils/misc/guc_tables.c:5015
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
-msgstr "WAL更新のディスクへの書き出しを強制するめの方法を選択します。"
+msgstr "WALæ\9b´æ\96°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81¸ã\81®æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\97ã\82\92å¼·å\88¶ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®æ\96¹æ³\95ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5006
+#: utils/misc/guc_tables.c:5025
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "XMLでどのようにバイナリ値を符号化するかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5016
+#: utils/misc/guc_tables.c:5035
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
msgstr "暗黙的なパースおよび直列化操作においてXMLデータを文書とみなすか断片とみなすかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5027
+#: utils/misc/guc_tables.c:5046
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "LinuxおよびWindowsでヒュージページを使用。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5037
+#: utils/misc/guc_tables.c:5056
msgid "Indicates the status of huge pages."
msgstr "ヒュージページの状態を表示。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5048
+#: utils/misc/guc_tables.c:5067
msgid "Prefetch referenced blocks during recovery."
msgstr "リカバリ中に被参照ブロックの事前読み込みを行う。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5049
+#: utils/misc/guc_tables.c:5068
msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data."
msgstr "キャッシュされていないデータへの参照の検出のためにWALの先読みを行う。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5058
+#: utils/misc/guc_tables.c:5077
msgid "Forces the planner's use parallel query nodes."
msgstr "プランナに並列問い合わせノードの使用を強制します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5059
+#: utils/misc/guc_tables.c:5078
msgid "This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple communication between workers and the main process."
msgstr "これは並列問い合わせ機構のテストの際に、プランナにワーカーとメインプロセスとの間でタプルのやり取りを行わせるノードを含む実行計画を強制的に生成させるために使用できます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5071
+#: utils/misc/guc_tables.c:5090
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "パスワードの暗号化に使用するアルゴリズムを選択する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5081
+#: utils/misc/guc_tables.c:5100
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "プランナでのカスタムプランと汎用プランの選択を制御。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5082
+#: utils/misc/guc_tables.c:5101
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior."
msgstr "プリペアド文は個別プランと一般プランを持ち、プランナはよりよいプランの選択を試みます。これを設定することでそのデフォルト動作を変更できます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5094
+#: utils/misc/guc_tables.c:5113
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "使用する SSL/TLSプロトコルの最小バージョンを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5106
+#: utils/misc/guc_tables.c:5125
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "使用可能な最大の SSL/TLS プロトコルバージョンを指定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5118
+#: utils/misc/guc_tables.c:5137
msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr "クラシュリカバリ前に行うデータディレクトリの同期の方法を設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5127
+#: utils/misc/guc_tables.c:5146
msgid "Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions."
msgstr "大きなトランザクションにおいて、即時ストリーミングまたは変更のシリアライズを強制します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:5128
+#: utils/misc/guc_tables.c:5147
msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction."
msgstr "パブリッシャでは、この設定はロジカルでコーディングで個々の変更のストリーミングまたはシリアル化を実行させます。サブスクライバではすべての変更をファイルへシリアライズし、トランザクション終了時にその変更情報の読み出しおよび適用の実行をパラレルワーカーに指示するようにします。"
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "動的共有エリアをアタッチできませんでした"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1155
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1158
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテクスト\"%2$s\"でサイズ%1$zuの要求が失敗しました。"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1299
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1314
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "PID %dのメモリコンテクストを記録します"
msgid "could not seek to block %lld of temporary file"
msgstr "一時ファイルのブロック%lldへのシークに失敗しました"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:466
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:467
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア共有一時ファイル内に予期しないチャンクがありました"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:548
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:549
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "共有タプルストア一時ファイルのブロック%uへのシークに失敗しました"
#~ msgid "cannot create statistics on the specified relation"
#~ msgstr "指定されたリレーションでは統計情報を生成できません"
+#~ msgid "replication origin \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します"
+
#~ msgid "replication slot synchronization worker is shutting down on receiving SIGINT"
#~ msgstr "SIGINTを受信したためレプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-08 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 05:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
#: sql_help.c:732 sql_help.c:736 sql_help.c:757 sql_help.c:760 sql_help.c:763
#: sql_help.c:792 sql_help.c:804 sql_help.c:812 sql_help.c:815 sql_help.c:818
#: sql_help.c:833 sql_help.c:836 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875
-#: sql_help.c:880 sql_help.c:885 sql_help.c:912 sql_help.c:914 sql_help.c:916
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:970 sql_help.c:1015
-#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030 sql_help.c:1035
-#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1087
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 sql_help.c:1102
-#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1132
-#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1138 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1159 sql_help.c:1163 sql_help.c:1167 sql_help.c:1171
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1175 sql_help.c:1176 sql_help.c:1179
-#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1184 sql_help.c:1324 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1342 sql_help.c:1464 sql_help.c:1466
-#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495
-#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1505 sql_help.c:1507
-#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1542 sql_help.c:1544
-#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1556 sql_help.c:1566 sql_help.c:1569
-#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1596 sql_help.c:1598
-#: sql_help.c:1601 sql_help.c:1603 sql_help.c:1606 sql_help.c:1609
-#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1703 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:1713 sql_help.c:1715 sql_help.c:1717
-#: sql_help.c:1720 sql_help.c:1770 sql_help.c:1786 sql_help.c:2019
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2120 sql_help.c:2178
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2196 sql_help.c:2224 sql_help.c:2257
-#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2303 sql_help.c:2414 sql_help.c:2460
-#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2508 sql_help.c:2512 sql_help.c:2546
-#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2588 sql_help.c:2602 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2652 sql_help.c:2685 sql_help.c:2708 sql_help.c:2755
-#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3066 sql_help.c:3083 sql_help.c:3099
-#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3193 sql_help.c:3197 sql_help.c:3199
-#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3225 sql_help.c:3252 sql_help.c:3287
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3308 sql_help.c:3352 sql_help.c:3366
-#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3402 sql_help.c:3414 sql_help.c:3424
-#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3440 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456
-#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3476 sql_help.c:3484 sql_help.c:3492
-#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3518 sql_help.c:3527
-#: sql_help.c:3536 sql_help.c:3544 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3582 sql_help.c:3593 sql_help.c:3602
-#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3618 sql_help.c:3626 sql_help.c:3634
-#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3650 sql_help.c:3658 sql_help.c:3666
-#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3682 sql_help.c:3699 sql_help.c:3708
-#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3733 sql_help.c:3748 sql_help.c:4061
-#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4211 sql_help.c:4227 sql_help.c:4229
-#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4781 sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:880 sql_help.c:885 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:925
+#: sql_help.c:927 sql_help.c:930 sql_help.c:932 sql_help.c:984 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044 sql_help.c:1049
+#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1079 sql_help.c:1081 sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1134 sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:1148 sql_help.c:1150 sql_help.c:1152 sql_help.c:1171
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1177 sql_help.c:1181 sql_help.c:1185
+#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1189 sql_help.c:1190 sql_help.c:1193
+#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1198 sql_help.c:1338 sql_help.c:1340
+#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1346 sql_help.c:1348 sql_help.c:1350
+#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1356 sql_help.c:1478 sql_help.c:1480
+#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1485 sql_help.c:1506 sql_help.c:1509
+#: sql_help.c:1512 sql_help.c:1515 sql_help.c:1519 sql_help.c:1521
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1539 sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1544 sql_help.c:1546 sql_help.c:1556 sql_help.c:1558
+#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1570 sql_help.c:1580 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1610 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:1717 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:1727 sql_help.c:1729 sql_help.c:1731
+#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1784 sql_help.c:1800 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2121 sql_help.c:2134 sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2210 sql_help.c:2238 sql_help.c:2271
+#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2317 sql_help.c:2428 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:2499 sql_help.c:2522 sql_help.c:2526 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2602 sql_help.c:2616 sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2705 sql_help.c:2728 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:3073 sql_help.c:3086 sql_help.c:3103 sql_help.c:3119
+#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3213 sql_help.c:3217 sql_help.c:3219
+#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3245 sql_help.c:3272 sql_help.c:3307
+#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3328 sql_help.c:3372 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:3414 sql_help.c:3422 sql_help.c:3434 sql_help.c:3444
+#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3460 sql_help.c:3468 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3496 sql_help.c:3504 sql_help.c:3512
+#: sql_help.c:3520 sql_help.c:3528 sql_help.c:3538 sql_help.c:3547
+#: sql_help.c:3556 sql_help.c:3564 sql_help.c:3574 sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:3593 sql_help.c:3602 sql_help.c:3613 sql_help.c:3622
+#: sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 sql_help.c:3646 sql_help.c:3654
+#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3670 sql_help.c:3678 sql_help.c:3686
+#: sql_help.c:3694 sql_help.c:3702 sql_help.c:3719 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3753 sql_help.c:3768 sql_help.c:4081
+#: sql_help.c:4202 sql_help.c:4231 sql_help.c:4247 sql_help.c:4249
+#: sql_help.c:4753 sql_help.c:4801 sql_help.c:4960
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1863
-#: sql_help.c:3367 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:4520
msgid "aggregate_signature"
msgstr "signature_agrégat"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:759 sql_help.c:814
-#: sql_help.c:835 sql_help.c:874 sql_help.c:924 sql_help.c:971 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1066 sql_help.c:1101 sql_help.c:1121
-#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1185 sql_help.c:1333 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1508 sql_help.c:1529 sql_help.c:1543 sql_help.c:1555
-#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595 sql_help.c:1661 sql_help.c:1714
+#: sql_help.c:835 sql_help.c:874 sql_help.c:933 sql_help.c:985 sql_help.c:1038
+#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1080 sql_help.c:1115 sql_help.c:1135
+#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1199 sql_help.c:1347 sql_help.c:1479
+#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1543 sql_help.c:1557 sql_help.c:1569
+#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1609 sql_help.c:1675 sql_help.c:1728
msgid "new_name"
msgstr "nouveau_nom"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:731 sql_help.c:762 sql_help.c:817
-#: sql_help.c:879 sql_help.c:922 sql_help.c:1029 sql_help.c:1068
-#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1119 sql_help.c:1133 sql_help.c:1183
-#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1467 sql_help.c:1510 sql_help.c:1531
-#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1709 sql_help.c:3039
+#: sql_help.c:879 sql_help.c:931 sql_help.c:1043 sql_help.c:1082
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1133 sql_help.c:1147 sql_help.c:1197
+#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1481 sql_help.c:1524 sql_help.c:1545
+#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1723 sql_help.c:3059
msgid "new_owner"
msgstr "nouveau_propriétaire"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:735 sql_help.c:765
-#: sql_help.c:820 sql_help.c:884 sql_help.c:1034 sql_help.c:1103
-#: sql_help.c:1137 sql_help.c:1335 sql_help.c:1512 sql_help.c:1533
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1557 sql_help.c:1597 sql_help.c:1716
+#: sql_help.c:820 sql_help.c:884 sql_help.c:1048 sql_help.c:1117
+#: sql_help.c:1151 sql_help.c:1349 sql_help.c:1526 sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1571 sql_help.c:1611 sql_help.c:1730
msgid "new_schema"
msgstr "nouveau_schéma"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1927 sql_help.c:3368 sql_help.c:4529
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1941 sql_help.c:3388 sql_help.c:4549
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "où signature_agrégat est :"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:866
-#: sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:886 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031 sql_help.c:1036
-#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1898 sql_help.c:1904 sql_help.c:1928
-#: sql_help.c:1931 sql_help.c:1934 sql_help.c:2089 sql_help.c:2108
-#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2415 sql_help.c:2624 sql_help.c:3369
-#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3375 sql_help.c:3466 sql_help.c:3555
-#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3936 sql_help.c:4399 sql_help.c:4506
-#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4519 sql_help.c:4530 sql_help.c:4533
-#: sql_help.c:4536
+#: sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:886 sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045 sql_help.c:1050
+#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1912 sql_help.c:1918 sql_help.c:1942
+#: sql_help.c:1945 sql_help.c:1948 sql_help.c:2103 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2429 sql_help.c:2638 sql_help.c:3389
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3395 sql_help.c:3486 sql_help.c:3575
+#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3956 sql_help.c:4419 sql_help.c:4526
+#: sql_help.c:4533 sql_help.c:4539 sql_help.c:4550 sql_help.c:4553
+#: sql_help.c:4556
msgid "argmode"
msgstr "mode_argument"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:867
-#: sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:887 sql_help.c:1017
-#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032 sql_help.c:1037
-#: sql_help.c:1882 sql_help.c:1899 sql_help.c:1905 sql_help.c:1929
-#: sql_help.c:1932 sql_help.c:1935 sql_help.c:2090 sql_help.c:2109
-#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2416 sql_help.c:2625 sql_help.c:3370
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3376 sql_help.c:3467 sql_help.c:3556
-#: sql_help.c:3584 sql_help.c:4507 sql_help.c:4514 sql_help.c:4520
-#: sql_help.c:4531 sql_help.c:4534 sql_help.c:4537
+#: sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:887 sql_help.c:1031
+#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046 sql_help.c:1051
+#: sql_help.c:1896 sql_help.c:1913 sql_help.c:1919 sql_help.c:1943
+#: sql_help.c:1946 sql_help.c:1949 sql_help.c:2104 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2430 sql_help.c:2639 sql_help.c:3390
+#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3396 sql_help.c:3487 sql_help.c:3576
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:4527 sql_help.c:4534 sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4554 sql_help.c:4557
msgid "argname"
msgstr "nom_agrégat"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:868
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:878 sql_help.c:883 sql_help.c:888 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038
-#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1900 sql_help.c:1906 sql_help.c:1930
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1936 sql_help.c:2417 sql_help.c:2626
-#: sql_help.c:3371 sql_help.c:3374 sql_help.c:3377 sql_help.c:3468
-#: sql_help.c:3557 sql_help.c:3585 sql_help.c:4508 sql_help.c:4515
-#: sql_help.c:4521 sql_help.c:4532 sql_help.c:4535 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:878 sql_help.c:883 sql_help.c:888 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1042 sql_help.c:1047 sql_help.c:1052
+#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1914 sql_help.c:1920 sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1950 sql_help.c:2431 sql_help.c:2640
+#: sql_help.c:3391 sql_help.c:3394 sql_help.c:3397 sql_help.c:3488
+#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3605 sql_help.c:4528 sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4541 sql_help.c:4552 sql_help.c:4555 sql_help.c:4558
msgid "argtype"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:965
-#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1526 sql_help.c:1655 sql_help.c:1687
-#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1798 sql_help.c:1987 sql_help.c:1994
-#: sql_help.c:2306 sql_help.c:2356 sql_help.c:2363 sql_help.c:2372
-#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2686 sql_help.c:2777 sql_help.c:3068
-#: sql_help.c:3253 sql_help.c:3275 sql_help.c:3415 sql_help.c:3772
-#: sql_help.c:3980 sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:5006
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:1130 sql_help.c:1540 sql_help.c:1669 sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1812 sql_help.c:2001 sql_help.c:2008
+#: sql_help.c:2320 sql_help.c:2370 sql_help.c:2377 sql_help.c:2386
+#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2706 sql_help.c:2797 sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3295 sql_help.c:3435 sql_help.c:3792
+#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4246 sql_help.c:4248 sql_help.c:5026
msgid "option"
msgstr "option"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:966 sql_help.c:1656 sql_help.c:2462
-#: sql_help.c:2687 sql_help.c:3254 sql_help.c:3416
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:980 sql_help.c:1670 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2707 sql_help.c:3274 sql_help.c:3436
msgid "where option can be:"
msgstr "où option peut être :"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2238
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2252
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:967 sql_help.c:1657 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2688 sql_help.c:3255
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:981 sql_help.c:1671 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2708 sql_help.c:3275
msgid "connlimit"
msgstr "limite_de_connexion"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2240
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2254
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1338
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:4232
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:4252
msgid "new_tablespace"
msgstr "nouveau_tablespace"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:891 sql_help.c:893 sql_help.c:894 sql_help.c:974
-#: sql_help.c:978 sql_help.c:981 sql_help.c:1043 sql_help.c:1045
-#: sql_help.c:1046 sql_help.c:1196 sql_help.c:1198 sql_help.c:1664
-#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1671 sql_help.c:2427 sql_help.c:2630
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:4250 sql_help.c:4411 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:891 sql_help.c:893 sql_help.c:894 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1210 sql_help.c:1212 sql_help.c:1678
+#: sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:2441 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:3968 sql_help.c:4270 sql_help.c:4431 sql_help.c:4741
msgid "configuration_parameter"
msgstr "paramètre_configuration"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:892
-#: sql_help.c:920 sql_help.c:975 sql_help.c:1044 sql_help.c:1117
-#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1166 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1178 sql_help.c:1181 sql_help.c:1197 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1442 sql_help.c:1450 sql_help.c:1470
-#: sql_help.c:1527 sql_help.c:1611 sql_help.c:1665 sql_help.c:1688
-#: sql_help.c:2307 sql_help.c:2357 sql_help.c:2364 sql_help.c:2373
-#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2429 sql_help.c:2493 sql_help.c:2496
-#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2631 sql_help.c:2632 sql_help.c:2655
-#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2817 sql_help.c:2927 sql_help.c:2940
-#: sql_help.c:2954 sql_help.c:2995 sql_help.c:3003 sql_help.c:3025
-#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3069 sql_help.c:3276 sql_help.c:3981
-#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4723 sql_help.c:4724 sql_help.c:4725
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:989 sql_help.c:1058 sql_help.c:1131
+#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1180 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1195 sql_help.c:1211 sql_help.c:1385
+#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1456 sql_help.c:1464 sql_help.c:1484
+#: sql_help.c:1541 sql_help.c:1625 sql_help.c:1679 sql_help.c:1702
+#: sql_help.c:2321 sql_help.c:2371 sql_help.c:2378 sql_help.c:2387
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2443 sql_help.c:2507 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2645 sql_help.c:2646 sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2798 sql_help.c:2837 sql_help.c:2947 sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2974 sql_help.c:3015 sql_help.c:3023 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:3062 sql_help.c:3089 sql_help.c:3296 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:4742 sql_help.c:4743 sql_help.c:4744 sql_help.c:4745
msgid "value"
msgstr "valeur"
msgid "target_role"
msgstr "rôle_cible"
-#: sql_help.c:203 sql_help.c:929 sql_help.c:2291 sql_help.c:2660
-#: sql_help.c:2733 sql_help.c:2738 sql_help.c:3911 sql_help.c:3920
-#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3951 sql_help.c:4374 sql_help.c:4383
-#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4414
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:936 sql_help.c:939 sql_help.c:2305 sql_help.c:2676
+#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2758 sql_help.c:3931 sql_help.c:3940
+#: sql_help.c:3959 sql_help.c:3971 sql_help.c:4394 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4434
msgid "schema_name"
msgstr "nom_schéma"
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:838 sql_help.c:985
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1675 sql_help.c:2466 sql_help.c:2467
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2469 sql_help.c:2470 sql_help.c:2604
-#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2692 sql_help.c:2693 sql_help.c:3258
-#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3261 sql_help.c:3262
-#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3964 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427
-#: sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:838 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1689 sql_help.c:2480 sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2483 sql_help.c:2484 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2712 sql_help.c:2713 sql_help.c:3278
+#: sql_help.c:3279 sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:3980 sql_help.c:3984 sql_help.c:4443 sql_help.c:4447
+#: sql_help.c:4763
msgid "role_name"
msgstr "nom_rôle"
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:928 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1359 sql_help.c:1409 sql_help.c:1421
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1705 sql_help.c:2260 sql_help.c:2264
-#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2381 sql_help.c:2489 sql_help.c:2659
-#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2799 sql_help.c:2801 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2949 sql_help.c:2958 sql_help.c:2970
-#: sql_help.c:2999 sql_help.c:4012 sql_help.c:4027 sql_help.c:4029
-#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4128 sql_help.c:4130 sql_help.c:4593
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4603 sql_help.c:4650 sql_help.c:4651
-#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4653 sql_help.c:4654 sql_help.c:4655
-#: sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4702 sql_help.c:4707
-#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4861 sql_help.c:4908
-#: sql_help.c:4909 sql_help.c:4910 sql_help.c:4911 sql_help.c:4912
-#: sql_help.c:4913 sql_help.c:4968 sql_help.c:4970 sql_help.c:5036
-#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5097 sql_help.c:5106 sql_help.c:5153
-#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5155 sql_help.c:5156 sql_help.c:5157
-#: sql_help.c:5158
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:943 sql_help.c:1367
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1373 sql_help.c:1423 sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1719 sql_help.c:2274 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2395 sql_help.c:2503 sql_help.c:2680
+#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2819 sql_help.c:2821 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2969 sql_help.c:2978 sql_help.c:2990
+#: sql_help.c:3019 sql_help.c:4032 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4148 sql_help.c:4150 sql_help.c:4613
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4623 sql_help.c:4670 sql_help.c:4671
+#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4673 sql_help.c:4674 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4722 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4872 sql_help.c:4881 sql_help.c:4928
+#: sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4933 sql_help.c:4988 sql_help.c:4990 sql_help.c:5056
+#: sql_help.c:5116 sql_help.c:5117 sql_help.c:5126 sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:5174 sql_help.c:5175 sql_help.c:5176 sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5178
msgid "expression"
msgstr "expression"
-#: sql_help.c:249 sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:249 sql_help.c:2275
msgid "domain_constraint"
msgstr "contrainte_domaine"
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:488 sql_help.c:1330 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1408 sql_help.c:1420 sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1871 sql_help.c:2263 sql_help.c:2375
-#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2957 sql_help.c:2969 sql_help.c:4024
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1344 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1885 sql_help.c:2277 sql_help.c:2389
+#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2977 sql_help.c:2989 sql_help.c:4044
msgid "constraint_name"
msgstr "nom_contrainte"
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:1331
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1345
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
-#: sql_help.c:263 sql_help.c:2262
+#: sql_help.c:263 sql_help.c:2276
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "où contrainte_domaine est :"
-#: sql_help.c:330 sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1129
msgid "new_version"
msgstr "nouvelle_version"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
-#: sql_help.c:381 sql_help.c:1861 sql_help.c:1866 sql_help.c:1873
-#: sql_help.c:1874 sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:1877
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 sql_help.c:1886
-#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1892 sql_help.c:1896 sql_help.c:1901
-#: sql_help.c:1902 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:1911
-#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914 sql_help.c:1915
-#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1917 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919
-#: sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:4496 sql_help.c:4501
-#: sql_help.c:4502 sql_help.c:4503 sql_help.c:4504 sql_help.c:4510
-#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4516 sql_help.c:4517 sql_help.c:4522
-#: sql_help.c:4523 sql_help.c:4524 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526
-#: sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1875 sql_help.c:1880 sql_help.c:1887
+#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1889 sql_help.c:1890 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1898 sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1906 sql_help.c:1910 sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925
+#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 sql_help.c:1929
+#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1931 sql_help.c:1932 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:1939 sql_help.c:4516 sql_help.c:4521
+#: sql_help.c:4522 sql_help.c:4523 sql_help.c:4524 sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4531 sql_help.c:4536 sql_help.c:4537 sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4543 sql_help.c:4544 sql_help.c:4545 sql_help.c:4546
+#: sql_help.c:4547
msgid "object_name"
msgstr "nom_objet"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:1862 sql_help.c:4499
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1876 sql_help.c:4519
msgid "aggregate_name"
msgstr "nom_agrégat"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1864 sql_help.c:2154 sql_help.c:2158
-#: sql_help.c:2160 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1878 sql_help.c:2168 sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2174 sql_help.c:3405
msgid "source_type"
msgstr "type_source"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1865 sql_help.c:2155 sql_help.c:2159
-#: sql_help.c:2161 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1879 sql_help.c:2169 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2175 sql_help.c:3406
msgid "target_type"
msgstr "type_cible"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:802 sql_help.c:1880 sql_help.c:2156
-#: sql_help.c:2199 sql_help.c:2279 sql_help.c:2547 sql_help.c:2578
-#: sql_help.c:3145 sql_help.c:4398 sql_help.c:4505 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4630 sql_help.c:4633 sql_help.c:4880
-#: sql_help.c:4884 sql_help.c:4888 sql_help.c:4891 sql_help.c:5125
-#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5133 sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:802 sql_help.c:1894 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2293 sql_help.c:2561 sql_help.c:2592
+#: sql_help.c:3165 sql_help.c:4418 sql_help.c:4525 sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4650 sql_help.c:4653 sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4904 sql_help.c:4908 sql_help.c:4911 sql_help.c:5145
+#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5153 sql_help.c:5156
msgid "function_name"
msgstr "nom_fonction"
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:795 sql_help.c:1887 sql_help.c:2571
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:795 sql_help.c:1901 sql_help.c:2585
msgid "operator_name"
msgstr "nom_opérateur"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:737 sql_help.c:1888
-#: sql_help.c:2548 sql_help.c:3509
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:737 sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:2562 sql_help.c:3529
msgid "left_type"
msgstr "type_argument_gauche"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:738 sql_help.c:1889
-#: sql_help.c:2549 sql_help.c:3510
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:738 sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:3530
msgid "right_type"
msgstr "type_argument_droit"
#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:758 sql_help.c:761 sql_help.c:764
#: sql_help.c:793 sql_help.c:805 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:819
-#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1891 sql_help.c:1893 sql_help.c:2568
-#: sql_help.c:2589 sql_help.c:2975 sql_help.c:3519 sql_help.c:3528
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1905 sql_help.c:1907 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2995 sql_help.c:3539 sql_help.c:3548
msgid "index_method"
msgstr "méthode_indexage"
-#: sql_help.c:362 sql_help.c:1897 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1911 sql_help.c:4532
msgid "procedure_name"
msgstr "nom_procédure"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1903 sql_help.c:3935 sql_help.c:4518
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1917 sql_help.c:3955 sql_help.c:4538
msgid "routine_name"
msgstr "nom_routine"
-#: sql_help.c:378 sql_help.c:1398 sql_help.c:1920 sql_help.c:2423
-#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2930 sql_help.c:3112 sql_help.c:3690
-#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4420
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1412 sql_help.c:1934 sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2950 sql_help.c:3132 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4440
msgid "type_name"
msgstr "nom_type"
-#: sql_help.c:379 sql_help.c:1921 sql_help.c:2422 sql_help.c:2628
-#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3343 sql_help.c:3691 sql_help.c:3942
-#: sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1935 sql_help.c:2436 sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3363 sql_help.c:3711 sql_help.c:3962
+#: sql_help.c:4425
msgid "lang_name"
msgstr "nom_langage"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "et signature_agrégat est :"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:2021 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2035 sql_help.c:2318
msgid "handler_function"
msgstr "fonction_gestionnaire"
-#: sql_help.c:406 sql_help.c:2305
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2319
msgid "validator_function"
msgstr "fonction_validateur"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:869 sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:1325 sql_help.c:1602
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:869 sql_help.c:1033
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1616
msgid "action"
msgstr "action"
#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:927 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1345 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350
-#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1366
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:1374
-#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1422 sql_help.c:1424 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1445 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453
-#: sql_help.c:1704 sql_help.c:1707 sql_help.c:1711 sql_help.c:1747
-#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1984 sql_help.c:1990 sql_help.c:2004
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2006 sql_help.c:2354 sql_help.c:2367
-#: sql_help.c:2420 sql_help.c:2488 sql_help.c:2494 sql_help.c:2527
-#: sql_help.c:2658 sql_help.c:2763 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800
-#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931 sql_help.c:2934
-#: sql_help.c:2944 sql_help.c:2948 sql_help.c:2971 sql_help.c:2973
-#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2993 sql_help.c:2998 sql_help.c:3005
-#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3022 sql_help.c:3148 sql_help.c:3288
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:4011 sql_help.c:4026
-#: sql_help.c:4028 sql_help.c:4030 sql_help.c:4124 sql_help.c:4127
-#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4131 sql_help.c:4377 sql_help.c:4378
-#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4659 sql_help.c:4666 sql_help.c:4668
-#: sql_help.c:4917 sql_help.c:4924 sql_help.c:4926 sql_help.c:4967
-#: sql_help.c:4969 sql_help.c:4971 sql_help.c:5024 sql_help.c:5162
-#: sql_help.c:5169 sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:942 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1359 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1377 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1383 sql_help.c:1386 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1459 sql_help.c:1466 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1721 sql_help.c:1725 sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:1882 sql_help.c:1998 sql_help.c:2004 sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2020 sql_help.c:2368 sql_help.c:2381
+#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2502 sql_help.c:2508 sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2783 sql_help.c:2818 sql_help.c:2820
+#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2941 sql_help.c:2951 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2968 sql_help.c:2991 sql_help.c:2993
+#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3013 sql_help.c:3018 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3042 sql_help.c:3168 sql_help.c:3308
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:4031 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:4048 sql_help.c:4050 sql_help.c:4144 sql_help.c:4147
+#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4151 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398
+#: sql_help.c:4518 sql_help.c:4679 sql_help.c:4686 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4944 sql_help.c:4946 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:4989 sql_help.c:4991 sql_help.c:5044 sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:5189 sql_help.c:5191
msgid "column_name"
msgstr "nom_colonne"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1328 sql_help.c:1712
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1342 sql_help.c:1726
msgid "new_column_name"
msgstr "nouvelle_nom_colonne"
-#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:890 sql_help.c:1040
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:890 sql_help.c:1054
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1626
msgid "where action is one of:"
msgstr "où action fait partie de :"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1088 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1614 sql_help.c:1618 sql_help.c:2258
-#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2567 sql_help.c:2756 sql_help.c:2913
-#: sql_help.c:3195 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1102 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1628 sql_help.c:1632 sql_help.c:2272
+#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2581 sql_help.c:2776 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:3215 sql_help.c:4203
msgid "data_type"
msgstr "type_données"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1347 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1615 sql_help.c:1619 sql_help.c:2259
-#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2490 sql_help.c:2915 sql_help.c:2923
-#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2950 sql_help.c:3000 sql_help.c:3196
-#: sql_help.c:3202 sql_help.c:4021
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1361 sql_help.c:1366
+#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1629 sql_help.c:1633 sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2504 sql_help.c:2935 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2970 sql_help.c:3020 sql_help.c:3216
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4041
msgid "collation"
msgstr "collationnement"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:1348 sql_help.c:2359 sql_help.c:2368
-#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1362 sql_help.c:2373 sql_help.c:2382
+#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2952 sql_help.c:2965
msgid "column_constraint"
msgstr "contrainte_colonne"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1368 sql_help.c:5018
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1382 sql_help.c:5038
msgid "integer"
msgstr "entier"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1384
+#: sql_help.c:1387
msgid "attribute_option"
msgstr "option_attribut"
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:1377 sql_help.c:2360 sql_help.c:2369
-#: sql_help.c:2917 sql_help.c:2933 sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1391 sql_help.c:2374 sql_help.c:2383
+#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2953 sql_help.c:2966
msgid "table_constraint"
msgstr "contrainte_table"
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1382
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1922
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1396
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1936
msgid "trigger_name"
msgstr "nom_trigger"
-#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397
-#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2366 sql_help.c:2920 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1410 sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2380 sql_help.c:2940 sql_help.c:2963
msgid "parent_table"
msgstr "table_parent"
-#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:889 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1571 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:889 sql_help.c:1053
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:2304
msgid "extension_name"
msgstr "nom_extension"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:1041 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1055 sql_help.c:2438
msgid "execution_cost"
msgstr "coût_exécution"
-#: sql_help.c:556 sql_help.c:1042 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1056 sql_help.c:2439
msgid "result_rows"
msgstr "lignes_de_résultat"
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2440
msgid "support_function"
msgstr "fonction_support"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:964 sql_help.c:972 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:979 sql_help.c:982 sql_help.c:1654 sql_help.c:1662
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1672 sql_help.c:2734
-#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2739 sql_help.c:2740 sql_help.c:3912
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3917 sql_help.c:3918 sql_help.c:3921
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3940 sql_help.c:3941 sql_help.c:3943
-#: sql_help.c:3944 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3949
-#: sql_help.c:3950 sql_help.c:3952 sql_help.c:3953 sql_help.c:3955
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:3958 sql_help.c:3959 sql_help.c:3961
-#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4380
-#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4387
-#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4393
-#: sql_help.c:4394 sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4403
-#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
-#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4415
-#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4419 sql_help.c:4421
-#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4424 sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:978 sql_help.c:986 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:993 sql_help.c:996 sql_help.c:1668 sql_help.c:1676
+#: sql_help.c:1680 sql_help.c:1683 sql_help.c:1686 sql_help.c:2754
+#: sql_help.c:2756 sql_help.c:2759 sql_help.c:2760 sql_help.c:3932
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:3941
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3950 sql_help.c:3951 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:3960 sql_help.c:3961 sql_help.c:3963
+#: sql_help.c:3964 sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3969
+#: sql_help.c:3970 sql_help.c:3972 sql_help.c:3973 sql_help.c:3975
+#: sql_help.c:3976 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3981
+#: sql_help.c:3982 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:4401 sql_help.c:4404 sql_help.c:4405 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4408 sql_help.c:4410 sql_help.c:4411 sql_help.c:4413
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4416 sql_help.c:4417 sql_help.c:4423
+#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4432 sql_help.c:4433 sql_help.c:4435
+#: sql_help.c:4436 sql_help.c:4438 sql_help.c:4439 sql_help.c:4441
+#: sql_help.c:4442 sql_help.c:4444 sql_help.c:4445
msgid "role_specification"
msgstr "specification_role"
-#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1685 sql_help.c:2225
-#: sql_help.c:2742 sql_help.c:3273 sql_help.c:3724 sql_help.c:4753
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1699 sql_help.c:2239
+#: sql_help.c:2762 sql_help.c:3293 sql_help.c:3744 sql_help.c:4773
msgid "user_name"
msgstr "nom_utilisateur"
-#: sql_help.c:583 sql_help.c:984 sql_help.c:1674 sql_help.c:2741
-#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:998 sql_help.c:1688 sql_help.c:2761
+#: sql_help.c:3983 sql_help.c:4446
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "où specification_role peut être :"
msgid "group_name"
msgstr "nom_groupe"
-#: sql_help.c:606 sql_help.c:1443 sql_help.c:2237 sql_help.c:2497
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2928 sql_help.c:2941 sql_help.c:2955
-#: sql_help.c:2996 sql_help.c:3026 sql_help.c:3038 sql_help.c:3954
-#: sql_help.c:4417
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1457 sql_help.c:2251 sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2948 sql_help.c:2961 sql_help.c:2975
+#: sql_help.c:3016 sql_help.c:3046 sql_help.c:3058 sql_help.c:3974
+#: sql_help.c:4437
msgid "tablespace_name"
msgstr "nom_tablespace"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1390 sql_help.c:1400
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1800
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1404 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1814
msgid "index_name"
msgstr "nom_index"
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1393
-#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1441 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2939 sql_help.c:2953 sql_help.c:2994
-#: sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1455 sql_help.c:2509 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2959 sql_help.c:2973 sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3044
msgid "storage_parameter"
msgstr "paramètre_stockage"
msgid "column_number"
msgstr "numéro_colonne"
-#: sql_help.c:641 sql_help.c:1885 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1899 sql_help.c:4529
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_large_object"
-#: sql_help.c:700 sql_help.c:1376 sql_help.c:2914
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1390 sql_help.c:2934
msgid "compression_method"
msgstr "méthode_compression"
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:1391
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1405
msgid "new_access_method"
msgstr "new_access_method"
-#: sql_help.c:739 sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:739 sql_help.c:2566
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:740 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:740 sql_help.c:2567
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:741 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:741 sql_help.c:2564
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:742 sql_help.c:2551
+#: sql_help.c:742 sql_help.c:2565
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:794 sql_help.c:806 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:794 sql_help.c:806 sql_help.c:2584
msgid "strategy_number"
msgstr "numéro_de_stratégie"
#: sql_help.c:796 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:801 sql_help.c:807
-#: sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:811 sql_help.c:2572 sql_help.c:2573
-#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2577
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:811 sql_help.c:2586 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:2590 sql_help.c:2591
msgid "op_type"
msgstr "type_op"
-#: sql_help.c:798 sql_help.c:2574
+#: sql_help.c:798 sql_help.c:2588
msgid "sort_family_name"
msgstr "nom_famille_tri"
-#: sql_help.c:799 sql_help.c:809 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:809 sql_help.c:2589
msgid "support_number"
msgstr "numéro_de_support"
-#: sql_help.c:803 sql_help.c:2157 sql_help.c:2579 sql_help.c:3115
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:803 sql_help.c:2171 sql_help.c:2593 sql_help.c:3135
+#: sql_help.c:3137
msgid "argument_type"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:837 sql_help.c:926 sql_help.c:1055 sql_help.c:1095
-#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1570 sql_help.c:1746 sql_help.c:1799
-#: sql_help.c:1870 sql_help.c:1895 sql_help.c:1908 sql_help.c:1923
-#: sql_help.c:1983 sql_help.c:1989 sql_help.c:2353 sql_help.c:2365
-#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2526 sql_help.c:2603 sql_help.c:2657
-#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2762 sql_help.c:2795 sql_help.c:2802
-#: sql_help.c:2911 sql_help.c:2929 sql_help.c:2942 sql_help.c:3021
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3322 sql_help.c:3545 sql_help.c:3594
-#: sql_help.c:3700 sql_help.c:3910 sql_help.c:3916 sql_help.c:3977
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4373 sql_help.c:4379 sql_help.c:4497
-#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4673 sql_help.c:4712 sql_help.c:4868
-#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4965 sql_help.c:5023 sql_help.c:5113
-#: sql_help.c:5176
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:837 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1069
+#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1581 sql_help.c:1584 sql_help.c:1760
+#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1884 sql_help.c:1909 sql_help.c:1922
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:1997 sql_help.c:2003 sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:2379 sql_help.c:2500 sql_help.c:2540 sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2678 sql_help.c:2730 sql_help.c:2782 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2931 sql_help.c:2949 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3161 sql_help.c:3342 sql_help.c:3565
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3720 sql_help.c:3930 sql_help.c:3936
+#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4029 sql_help.c:4393 sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4630 sql_help.c:4693 sql_help.c:4732
+#: sql_help.c:4888 sql_help.c:4951 sql_help.c:4985 sql_help.c:5043
+#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5196
msgid "table_name"
msgstr "nom_table"
-#: sql_help.c:839 sql_help.c:2605
+#: sql_help.c:839 sql_help.c:2619
msgid "using_expression"
msgstr "expression_using"
-#: sql_help.c:840 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:840 sql_help.c:2620
msgid "check_expression"
msgstr "expression_check"
-#: sql_help.c:913 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:2653
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:2671
msgid "publication_object"
msgstr "objet_publication"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:926
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "objet_supprime_publication"
+
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:2672
msgid "publication_parameter"
msgstr "paramètre_publication"
-#: sql_help.c:925 sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:2674
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "où publication_object fait partie de :"
-#: sql_help.c:968 sql_help.c:1658 sql_help.c:2464 sql_help.c:2689
-#: sql_help.c:3256
+#: sql_help.c:935 sql_help.c:1754 sql_help.c:2675 sql_help.c:5027
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "table_et_colonnes"
+
+#: sql_help.c:937
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "où objet_supprime_publication fait partie de :"
+
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:1759 sql_help.c:2677 sql_help.c:5042
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "et table_et_colonnes est :"
+
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:1672 sql_help.c:2478 sql_help.c:2709
+#: sql_help.c:3276
msgid "password"
msgstr "mot_de_passe"
-#: sql_help.c:969 sql_help.c:1659 sql_help.c:2465 sql_help.c:2690
-#: sql_help.c:3257
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:1673 sql_help.c:2479 sql_help.c:2710
+#: sql_help.c:3277
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: sql_help.c:973 sql_help.c:977 sql_help.c:980 sql_help.c:983 sql_help.c:1663
-#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:1673 sql_help.c:3923
-#: sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:1677
+#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1684 sql_help.c:1687 sql_help.c:3943
+#: sql_help.c:4406
msgid "database_name"
msgstr "nom_base_de_donnée"
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:2757
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:2777
msgid "increment"
msgstr "incrément"
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2778
msgid "minvalue"
msgstr "valeur_min"
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:2759
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:2779
msgid "maxvalue"
msgstr "valeur_max"
-#: sql_help.c:1092 sql_help.c:2760 sql_help.c:4606 sql_help.c:4710
-#: sql_help.c:4864 sql_help.c:5040 sql_help.c:5109
+#: sql_help.c:1106 sql_help.c:2780 sql_help.c:4626 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4884 sql_help.c:5060 sql_help.c:5129
msgid "start"
msgstr "début"
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1379
msgid "restart"
msgstr "nouveau_début"
-#: sql_help.c:1094 sql_help.c:2761
+#: sql_help.c:1108 sql_help.c:2781
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1153
msgid "new_target"
msgstr "nouvelle_cible"
-#: sql_help.c:1158 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:1172 sql_help.c:2834
msgid "conninfo"
msgstr "conninfo"
-#: sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1168 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1182 sql_help.c:2835
msgid "publication_name"
msgstr "nom_publication"
-#: sql_help.c:1161 sql_help.c:1165 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1179 sql_help.c:1183
msgid "publication_option"
msgstr "option_publication"
-#: sql_help.c:1172
+#: sql_help.c:1186
msgid "refresh_option"
msgstr "option_rafraichissement"
-#: sql_help.c:1177 sql_help.c:2816
+#: sql_help.c:1191 sql_help.c:2836
msgid "subscription_parameter"
msgstr "paramètre_souscription"
-#: sql_help.c:1180
+#: sql_help.c:1194
msgid "skip_option"
msgstr "option_skip"
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1357
msgid "partition_name"
msgstr "nom_partition"
-#: sql_help.c:1341 sql_help.c:2370 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:2384 sql_help.c:2967
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "spec_limite_partition"
-#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1412 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1426 sql_help.c:2981
msgid "sequence_options"
msgstr "options_séquence"
-#: sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:1378
msgid "sequence_option"
msgstr "option_séquence"
-#: sql_help.c:1378
+#: sql_help.c:1392
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402 sql_help.c:1403
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nom_règle_réécriture"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2382 sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2396 sql_help.c:3006
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "et partition_bound_spec est :"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1403 sql_help.c:1404 sql_help.c:2383
-#: sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2987 sql_help.c:2988
-#: sql_help.c:2989
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:2397
+#: sql_help.c:2398 sql_help.c:2399 sql_help.c:3007 sql_help.c:3008
+#: sql_help.c:3009
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "expr_limite_partition"
-#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 sql_help.c:2386 sql_help.c:2387
-#: sql_help.c:2990 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:2400 sql_help.c:2401
+#: sql_help.c:3010 sql_help.c:3011
msgid "numeric_literal"
msgstr "numeric_literal"
-#: sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:1421
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "et contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2377 sql_help.c:2418 sql_help.c:2627
-#: sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2391 sql_help.c:2432 sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:2979
msgid "default_expr"
msgstr "expression_par_défaut"
-#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2378 sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:2392 sql_help.c:2980
msgid "generation_expr"
msgstr "expression_génération"
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1414 sql_help.c:1423 sql_help.c:1425
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2972
-#: sql_help.c:2974 sql_help.c:2978
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1428 sql_help.c:1437 sql_help.c:1439
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:2982 sql_help.c:2983 sql_help.c:2992
+#: sql_help.c:2994 sql_help.c:2998
msgid "index_parameters"
msgstr "paramètres_index"
-#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1432 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1446 sql_help.c:2984 sql_help.c:3001
msgid "reftable"
msgstr "table_référence"
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1433 sql_help.c:2965 sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1447 sql_help.c:2985 sql_help.c:3002
msgid "refcolumn"
msgstr "colonne_référence"
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1434 sql_help.c:1435
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2967 sql_help.c:2983 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1448 sql_help.c:1449
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2987 sql_help.c:3003 sql_help.c:3004
msgid "referential_action"
msgstr "action"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2379 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2393 sql_help.c:2988
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "et contrainte_table est :"
-#: sql_help.c:1427 sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1441 sql_help.c:2996
msgid "exclude_element"
msgstr "élément_exclusion"
-#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2977 sql_help.c:4604 sql_help.c:4708
-#: sql_help.c:4862 sql_help.c:5038 sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2997 sql_help.c:4624 sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:4882 sql_help.c:5058 sql_help.c:5127
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2498 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2512 sql_help.c:2999
msgid "predicate"
msgstr "prédicat"
-#: sql_help.c:1436
+#: sql_help.c:1450
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2992
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:3012
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
-#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2997
+#: sql_help.c:1458 sql_help.c:3017
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
-#: sql_help.c:1448 sql_help.c:2491 sql_help.c:2924 sql_help.c:2937
-#: sql_help.c:2951 sql_help.c:3001 sql_help.c:4022
+#: sql_help.c:1462 sql_help.c:2505 sql_help.c:2944 sql_help.c:2957
+#: sql_help.c:2971 sql_help.c:3021 sql_help.c:4042
msgid "opclass"
msgstr "classe_d_opérateur"
-#: sql_help.c:1449 sql_help.c:2492 sql_help.c:3002
+#: sql_help.c:1463 sql_help.c:2506 sql_help.c:3022
msgid "opclass_parameter"
msgstr "paramètre_opclass"
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:3004
+#: sql_help.c:1465 sql_help.c:3024
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "referential_action dans une contrainte FOREIGN KEY/REFERENCES est :"
-#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1472 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1486 sql_help.c:3061
msgid "tablespace_option"
msgstr "option_tablespace"
-#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1496 sql_help.c:1502 sql_help.c:1506
+#: sql_help.c:1507 sql_help.c:1510 sql_help.c:1516 sql_help.c:1520
msgid "token_type"
msgstr "type_jeton"
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1508 sql_help.c:1511
msgid "dictionary_name"
msgstr "nom_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1503
+#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1517
msgid "old_dictionary"
msgstr "ancien_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1504
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1518
msgid "new_dictionary"
msgstr "nouveau_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1599 sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1617
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1627 sql_help.c:1630 sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:3214
msgid "attribute_name"
msgstr "nom_attribut"
-#: sql_help.c:1600
+#: sql_help.c:1614
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nouveau_nom_attribut"
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1622
msgid "new_enum_value"
msgstr "nouvelle_valeur_enum"
-#: sql_help.c:1605
+#: sql_help.c:1619
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "valeur_enum_voisine"
-#: sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1621
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valeur_enum_existante"
-#: sql_help.c:1610
+#: sql_help.c:1624
msgid "property"
msgstr "propriété"
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:2362 sql_help.c:2371 sql_help.c:2773
-#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3725 sql_help.c:3932 sql_help.c:3978
-#: sql_help.c:4395
+#: sql_help.c:1700 sql_help.c:2376 sql_help.c:2385 sql_help.c:2793
+#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3745 sql_help.c:3952 sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4415
msgid "server_name"
msgstr "nom_serveur"
-#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1721 sql_help.c:3289
+#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1735 sql_help.c:3309
msgid "view_option_name"
msgstr "nom_option_vue"
-#: sql_help.c:1719 sql_help.c:3290
+#: sql_help.c:1733 sql_help.c:3310
msgid "view_option_value"
msgstr "valeur_option_vue"
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:5007
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "table_et_colonnes"
-
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1801 sql_help.c:1995 sql_help.c:3774
-#: sql_help.c:4230 sql_help.c:5008
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1815 sql_help.c:2009 sql_help.c:3794
+#: sql_help.c:4250 sql_help.c:5028
msgid "where option can be one of:"
msgstr "où option fait partie de :"
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1743 sql_help.c:1802 sql_help.c:1997
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2183 sql_help.c:3775 sql_help.c:3776
-#: sql_help.c:3777 sql_help.c:3778 sql_help.c:3779 sql_help.c:3780
-#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784
-#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:5009 sql_help.c:5010
-#: sql_help.c:5011 sql_help.c:5012 sql_help.c:5013 sql_help.c:5014
-#: sql_help.c:5015 sql_help.c:5016 sql_help.c:5017 sql_help.c:5019
-#: sql_help.c:5020
+#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1757 sql_help.c:1816 sql_help.c:2011
+#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2197 sql_help.c:3795 sql_help.c:3796
+#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799 sql_help.c:3800
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3802 sql_help.c:3803 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4253 sql_help.c:5029 sql_help.c:5030
+#: sql_help.c:5031 sql_help.c:5032 sql_help.c:5033 sql_help.c:5034
+#: sql_help.c:5035 sql_help.c:5036 sql_help.c:5037 sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5040
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1744 sql_help.c:5021
+#: sql_help.c:1758 sql_help.c:5041
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:5022
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "et table_et_colonnes est :"
-
-#: sql_help.c:1761 sql_help.c:4769 sql_help.c:4771 sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:1775 sql_help.c:4789 sql_help.c:4791 sql_help.c:4815
msgid "transaction_mode"
msgstr "mode_transaction"
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4772 sql_help.c:4796
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:4792 sql_help.c:4816
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
-#: sql_help.c:1771 sql_help.c:4614 sql_help.c:4623 sql_help.c:4627
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4634 sql_help.c:4872 sql_help.c:4881
-#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4889 sql_help.c:4892 sql_help.c:5117
-#: sql_help.c:5126 sql_help.c:5130 sql_help.c:5134 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:4634 sql_help.c:4643 sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4654 sql_help.c:4892 sql_help.c:4901
+#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4912 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5146 sql_help.c:5150 sql_help.c:5154 sql_help.c:5157
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:1867
+#: sql_help.c:1881
msgid "relation_name"
msgstr "nom_relation"
-#: sql_help.c:1872 sql_help.c:3926 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:3946 sql_help.c:4409
msgid "domain_name"
msgstr "nom_domaine"
-#: sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:1908
msgid "policy_name"
msgstr "nom_politique"
-#: sql_help.c:1907
+#: sql_help.c:1921
msgid "rule_name"
msgstr "nom_règle"
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:4528
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:4548
msgid "string_literal"
msgstr "littéral_chaîne"
-#: sql_help.c:1951 sql_help.c:4192 sql_help.c:4442
+#: sql_help.c:1965 sql_help.c:4212 sql_help.c:4462
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transaction"
-#: sql_help.c:1985 sql_help.c:1992 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2006 sql_help.c:4068
msgid "filename"
msgstr "nom_fichier"
-#: sql_help.c:1986 sql_help.c:1993 sql_help.c:2712 sql_help.c:2713
-#: sql_help.c:2714
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2007 sql_help.c:2732 sql_help.c:2733
+#: sql_help.c:2734
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2711 sql_help.c:3144 sql_help.c:3325
-#: sql_help.c:4032 sql_help.c:4115 sql_help.c:4118 sql_help.c:4121
-#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4599 sql_help.c:4701 sql_help.c:4703
-#: sql_help.c:4855 sql_help.c:4857 sql_help.c:4974 sql_help.c:5100
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2731 sql_help.c:3164 sql_help.c:3345
+#: sql_help.c:4052 sql_help.c:4135 sql_help.c:4138 sql_help.c:4141
+#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4619 sql_help.c:4721 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4994 sql_help.c:5120
+#: sql_help.c:5122
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2532 sql_help.c:3027 sql_help.c:3291
-#: sql_help.c:3309 sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2546 sql_help.c:3047 sql_help.c:3311
+#: sql_help.c:3329 sql_help.c:4033
msgid "query"
msgstr "requête"
-#: sql_help.c:1996
+#: sql_help.c:2010
msgid "format_name"
msgstr "nom_format"
-#: sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2012
msgid "delimiter_character"
msgstr "caractère_délimiteur"
-#: sql_help.c:1999
+#: sql_help.c:2013
msgid "null_string"
msgstr "chaîne_null"
-#: sql_help.c:2000
+#: sql_help.c:2014
msgid "default_string"
msgstr "chaîne_par_défaut"
-#: sql_help.c:2002
+#: sql_help.c:2016
msgid "quote_character"
msgstr "caractère_guillemet"
-#: sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:2017
msgid "escape_character"
msgstr "chaîne_d_échappement"
-#: sql_help.c:2007
+#: sql_help.c:2021
msgid "error_action"
msgstr "action_erreur"
-#: sql_help.c:2008
+#: sql_help.c:2022
msgid "encoding_name"
msgstr "nom_encodage"
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2023
msgid "verbosity"
msgstr "verbosité"
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2034
msgid "access_method_type"
msgstr "access_method_type"
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2110 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2124 sql_help.c:2127
msgid "arg_data_type"
msgstr "type_données_arg"
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2114 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2128 sql_help.c:2136
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2115 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2129 sql_help.c:2137
msgid "state_data_type"
msgstr "type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2116 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2130 sql_help.c:2138
msgid "state_data_size"
msgstr "taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2117 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2131 sql_help.c:2139
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2126
+#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2140
msgid "combinefunc"
msgstr "combinefunc"
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2141
msgid "serialfunc"
msgstr "serialfunc"
-#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2128
+#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2142
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialfunc"
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2118 sql_help.c:2129
+#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2132 sql_help.c:2143
msgid "initial_condition"
msgstr "condition_initiale"
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2144
msgid "msfunc"
msgstr "msfunc"
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2145
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunc"
-#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2132
+#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2146
msgid "mstate_data_type"
msgstr "m_type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133
+#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2147
msgid "mstate_data_size"
msgstr "m_taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134
+#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2148
msgid "mffunc"
msgstr "mffunc"
-#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135
+#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2149
msgid "minitial_condition"
msgstr "m_condition_initiale"
-#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2150
msgid "sort_operator"
msgstr "opérateur_de_tri"
-#: sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2133
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
-#: sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2135
msgid "base_type"
msgstr "type_base"
-#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2229
+#: sql_help.c:2193 sql_help.c:2243
msgid "locale"
msgstr "locale"
-#: sql_help.c:2180 sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:2194 sql_help.c:2244
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2231
+#: sql_help.c:2195 sql_help.c:2245
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2182 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:2196 sql_help.c:4515
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
-#: sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:2198
msgid "rules"
msgstr "règles"
-#: sql_help.c:2185 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2199 sql_help.c:2306
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:2187
+#: sql_help.c:2201
msgid "existing_collation"
msgstr "collationnement_existant"
-#: sql_help.c:2197
+#: sql_help.c:2211
msgid "source_encoding"
msgstr "encodage_source"
-#: sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:2212
msgid "dest_encoding"
msgstr "encodage_destination"
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:3067
+#: sql_help.c:2240 sql_help.c:3087
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: sql_help.c:2227
+#: sql_help.c:2241
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
-#: sql_help.c:2228
+#: sql_help.c:2242
msgid "strategy"
msgstr "stratégie"
-#: sql_help.c:2232
+#: sql_help.c:2246
msgid "builtin_locale"
msgstr "builtin_locale"
-#: sql_help.c:2233
+#: sql_help.c:2247
msgid "icu_locale"
msgstr "icu_locale"
-#: sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:2248
msgid "icu_rules"
msgstr "règles_icu"
-#: sql_help.c:2235
+#: sql_help.c:2249
msgid "locale_provider"
msgstr "locale_provider"
-#: sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2250
msgid "collation_version"
msgstr "collation_version"
-#: sql_help.c:2241
+#: sql_help.c:2255
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2709 sql_help.c:3140
+#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2729 sql_help.c:3160
msgid "event"
msgstr "événement"
-#: sql_help.c:2277
+#: sql_help.c:2291
msgid "filter_variable"
msgstr "filter_variable"
-#: sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:2292
msgid "filter_value"
msgstr "filtre_valeur"
-#: sql_help.c:2374 sql_help.c:2956
+#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2976
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "où contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:2419
+#: sql_help.c:2433
msgid "rettype"
msgstr "type_en_retour"
-#: sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2435
msgid "column_type"
msgstr "type_colonne"
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2633
+#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2647
msgid "definition"
msgstr "définition"
-#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2634
+#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2648
msgid "obj_file"
msgstr "fichier_objet"
-#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2649
msgid "link_symbol"
msgstr "symbole_link"
-#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2650
msgid "sql_body"
msgstr "corps_sql"
-#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2694 sql_help.c:3263
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2714 sql_help.c:3283
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2528 sql_help.c:2925 sql_help.c:2938
-#: sql_help.c:2952 sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2542 sql_help.c:2945 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3043
msgid "method"
msgstr "méthode"
-#: sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2523
msgid "call_handler"
msgstr "gestionnaire_d_appel"
-#: sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2524
msgid "inline_handler"
msgstr "gestionnaire_en_ligne"
-#: sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2525
msgid "valfunction"
msgstr "fonction_val"
-#: sql_help.c:2569
+#: sql_help.c:2583
msgid "family_name"
msgstr "nom_famille"
-#: sql_help.c:2580
+#: sql_help.c:2594
msgid "storage_type"
msgstr "type_stockage"
-#: sql_help.c:2715 sql_help.c:3147
+#: sql_help.c:2735 sql_help.c:3167
msgid "where event can be one of:"
msgstr "où événement fait partie de :"
-#: sql_help.c:2735 sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:2755 sql_help.c:2757
msgid "schema_element"
msgstr "élément_schéma"
-#: sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2794
msgid "server_type"
msgstr "type_serveur"
-#: sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:2795
msgid "server_version"
msgstr "version_serveur"
-#: sql_help.c:2776 sql_help.c:3929 sql_help.c:4392
+#: sql_help.c:2796 sql_help.c:3949 sql_help.c:4412
msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
-#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2816
msgid "statistics_name"
msgstr "nom_statistique"
-#: sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:2817
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistics_kind"
-#: sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:2833
msgid "subscription_name"
msgstr "nom_souscription"
-#: sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2938
msgid "source_table"
msgstr "table_source"
-#: sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2939
msgid "like_option"
msgstr "option_like"
-#: sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:3005
msgid "and like_option is:"
msgstr "et option_like est :"
-#: sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3060
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:3074
msgid "parser_name"
msgstr "nom_analyseur"
-#: sql_help.c:3055
+#: sql_help.c:3075
msgid "source_config"
msgstr "configuration_source"
-#: sql_help.c:3084
+#: sql_help.c:3104
msgid "start_function"
msgstr "fonction_start"
-#: sql_help.c:3085
+#: sql_help.c:3105
msgid "gettoken_function"
msgstr "fonction_gettoken"
-#: sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:3106
msgid "end_function"
msgstr "fonction_end"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3107
msgid "lextypes_function"
msgstr "fonction_lextypes"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3108
msgid "headline_function"
msgstr "fonction_headline"
-#: sql_help.c:3100
+#: sql_help.c:3120
msgid "init_function"
msgstr "fonction_init"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3121
msgid "lexize_function"
msgstr "fonction_lexize"
-#: sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3134
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_from_sql"
-#: sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3136
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_to_sql"
-#: sql_help.c:3142
+#: sql_help.c:3162
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
-#: sql_help.c:3143
+#: sql_help.c:3163
msgid "transition_relation_name"
msgstr "nom_relation_transition"
-#: sql_help.c:3146
+#: sql_help.c:3166
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3218
msgid "label"
msgstr "label"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3220
msgid "subtype"
msgstr "sous_type"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3221
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "classe_opérateur_sous_type"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3223
msgid "canonical_function"
msgstr "fonction_canonique"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3224
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "fonction_diff_sous_type"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3225
msgid "multirange_type_name"
msgstr "nom_type_multirange"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3227
msgid "input_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3228
msgid "output_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3229
msgid "receive_function"
msgstr "fonction_receive"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3230
msgid "send_function"
msgstr "fonction_send"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3231
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
-#: sql_help.c:3212
+#: sql_help.c:3232
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
-#: sql_help.c:3213
+#: sql_help.c:3233
msgid "analyze_function"
msgstr "fonction_analyze"
-#: sql_help.c:3214
+#: sql_help.c:3234
msgid "subscript_function"
msgstr "fonction_indice"
-#: sql_help.c:3215
+#: sql_help.c:3235
msgid "internallength"
msgstr "longueur_interne"
-#: sql_help.c:3216
+#: sql_help.c:3236
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: sql_help.c:3217
+#: sql_help.c:3237
msgid "storage"
msgstr "stockage"
-#: sql_help.c:3218
+#: sql_help.c:3238
msgid "like_type"
msgstr "type_like"
-#: sql_help.c:3219
+#: sql_help.c:3239
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: sql_help.c:3220
+#: sql_help.c:3240
msgid "preferred"
msgstr "préféré"
-#: sql_help.c:3221
+#: sql_help.c:3241
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: sql_help.c:3222
+#: sql_help.c:3242
msgid "element"
msgstr "élément"
-#: sql_help.c:3223
+#: sql_help.c:3243
msgid "delimiter"
msgstr "délimiteur"
-#: sql_help.c:3224
+#: sql_help.c:3244
msgid "collatable"
msgstr "collationnable"
-#: sql_help.c:3321 sql_help.c:4008 sql_help.c:4102 sql_help.c:4592
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4850 sql_help.c:4964 sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:3341 sql_help.c:4028 sql_help.c:4122 sql_help.c:4612
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4870 sql_help.c:4984 sql_help.c:5115
msgid "with_query"
msgstr "requête_with"
-#: sql_help.c:3323 sql_help.c:4010 sql_help.c:4611 sql_help.c:4617
-#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4624 sql_help.c:4628 sql_help.c:4636
-#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4875 sql_help.c:4878 sql_help.c:4882
-#: sql_help.c:4886 sql_help.c:4894 sql_help.c:4966 sql_help.c:5114
-#: sql_help.c:5120 sql_help.c:5123 sql_help.c:5127 sql_help.c:5131
-#: sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:3343 sql_help.c:4030 sql_help.c:4631 sql_help.c:4637
+#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4644 sql_help.c:4648 sql_help.c:4656
+#: sql_help.c:4889 sql_help.c:4895 sql_help.c:4898 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4906 sql_help.c:4914 sql_help.c:4986 sql_help.c:5134
+#: sql_help.c:5140 sql_help.c:5143 sql_help.c:5147 sql_help.c:5151
+#: sql_help.c:5159
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3324 sql_help.c:4596 sql_help.c:4638 sql_help.c:4640
-#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4646 sql_help.c:4647 sql_help.c:4648
-#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4854 sql_help.c:4896 sql_help.c:4898
-#: sql_help.c:4902 sql_help.c:4904 sql_help.c:4905 sql_help.c:4906
-#: sql_help.c:4973 sql_help.c:5099 sql_help.c:5141 sql_help.c:5143
-#: sql_help.c:5147 sql_help.c:5149 sql_help.c:5150 sql_help.c:5151
+#: sql_help.c:3344 sql_help.c:4616 sql_help.c:4658 sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4666 sql_help.c:4667 sql_help.c:4668
+#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4874 sql_help.c:4916 sql_help.c:4918
+#: sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 sql_help.c:4925 sql_help.c:4926
+#: sql_help.c:4993 sql_help.c:5119 sql_help.c:5161 sql_help.c:5163
+#: sql_help.c:5167 sql_help.c:5169 sql_help.c:5170 sql_help.c:5171
msgid "from_item"
msgstr "élément_from"
-#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3810 sql_help.c:4159 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3830 sql_help.c:4179 sql_help.c:4995
msgid "cursor_name"
msgstr "nom_curseur"
-#: sql_help.c:3327 sql_help.c:4016 sql_help.c:4108 sql_help.c:4976
+#: sql_help.c:3347 sql_help.c:4036 sql_help.c:4128 sql_help.c:4996
msgid "output_expression"
msgstr "expression_en_sortie"
-#: sql_help.c:3328 sql_help.c:4017 sql_help.c:4109 sql_help.c:4595
-#: sql_help.c:4698 sql_help.c:4853 sql_help.c:4977 sql_help.c:5098
+#: sql_help.c:3348 sql_help.c:4037 sql_help.c:4129 sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4873 sql_help.c:4997 sql_help.c:5118
msgid "output_name"
msgstr "nom_en_sortie"
-#: sql_help.c:3344
+#: sql_help.c:3364
msgid "code"
msgstr "code"
-#: sql_help.c:3749
+#: sql_help.c:3769
msgid "parameter"
msgstr "paramètre"
-#: sql_help.c:3773 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4204
msgid "statement"
msgstr "instruction"
-#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4158
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:4178
msgid "direction"
msgstr "direction"
-#: sql_help.c:3811 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:3831 sql_help.c:4180
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "où direction fait partie de :"
-#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815
-#: sql_help.c:3816 sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4163
-#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4165 sql_help.c:4605 sql_help.c:4607
-#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4711 sql_help.c:4863 sql_help.c:4865
-#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5041 sql_help.c:5108 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3834 sql_help.c:3835
+#: sql_help.c:3836 sql_help.c:4181 sql_help.c:4182 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4625 sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4729 sql_help.c:4731 sql_help.c:4883 sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5061 sql_help.c:5128 sql_help.c:5130
msgid "count"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:3939 sql_help.c:4402
msgid "sequence_name"
msgstr "nom_séquence"
-#: sql_help.c:3937 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4420
msgid "arg_name"
msgstr "nom_argument"
-#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4421
msgid "arg_type"
msgstr "type_arg"
-#: sql_help.c:3945 sql_help.c:4408
+#: sql_help.c:3965 sql_help.c:4428
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3976
+#: sql_help.c:3996
msgid "remote_schema"
msgstr "schema_distant"
-#: sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:3999
msgid "local_schema"
msgstr "schéma_local"
-#: sql_help.c:4014
+#: sql_help.c:4034
msgid "conflict_target"
msgstr "cible_conflit"
-#: sql_help.c:4015
+#: sql_help.c:4035
msgid "conflict_action"
msgstr "action_conflit"
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4038
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4039
msgid "index_column_name"
msgstr "index_nom_colonne"
-#: sql_help.c:4020
+#: sql_help.c:4040
msgid "index_expression"
msgstr "index_expression"
-#: sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:4043
msgid "index_predicate"
msgstr "index_prédicat"
-#: sql_help.c:4025
+#: sql_help.c:4045
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "où action_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:4031 sql_help.c:4132 sql_help.c:4972
+#: sql_help.c:4051 sql_help.c:4152 sql_help.c:4992
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sous-SELECT"
-#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4173 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:4060 sql_help.c:4193 sql_help.c:4968
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4082
msgid "lockmode"
msgstr "mode_de_verrou"
-#: sql_help.c:4063
+#: sql_help.c:4083
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
-#: sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4123
msgid "target_table_name"
msgstr "target_table_name"
-#: sql_help.c:4104
+#: sql_help.c:4124
msgid "target_alias"
msgstr "target_alias"
-#: sql_help.c:4105
+#: sql_help.c:4125
msgid "data_source"
msgstr "data_source"
-#: sql_help.c:4106 sql_help.c:4641 sql_help.c:4899 sql_help.c:5144
+#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4661 sql_help.c:4919 sql_help.c:5164
msgid "join_condition"
msgstr "condition_de_jointure"
-#: sql_help.c:4107
+#: sql_help.c:4127
msgid "when_clause"
msgstr "when_clause"
-#: sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4130
msgid "where data_source is:"
msgstr "où data_source est :"
-#: sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4131
msgid "source_table_name"
msgstr "source_table_name"
-#: sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:4132
msgid "source_query"
msgstr "source_query"
-#: sql_help.c:4113
+#: sql_help.c:4133
msgid "source_alias"
msgstr "source_alias"
-#: sql_help.c:4114
+#: sql_help.c:4134
msgid "and when_clause is:"
msgstr "et when_clause est :"
-#: sql_help.c:4116 sql_help.c:4119
+#: sql_help.c:4136 sql_help.c:4139
msgid "merge_update"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4117 sql_help.c:4120
+#: sql_help.c:4137 sql_help.c:4140
msgid "merge_delete"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4142
msgid "merge_insert"
msgstr "merge_insert"
-#: sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:4143
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "et merge_insert est :"
-#: sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:4146
msgid "and merge_update is:"
msgstr "et merge_update est :"
-#: sql_help.c:4133
+#: sql_help.c:4153
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "et merge_delete est :"
-#: sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:4194
msgid "payload"
msgstr "contenu"
-#: sql_help.c:4201
+#: sql_help.c:4221
msgid "old_role"
msgstr "ancien_rôle"
-#: sql_help.c:4202
+#: sql_help.c:4222
msgid "new_role"
msgstr "nouveau_rôle"
-#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4450 sql_help.c:4458
+#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4470 sql_help.c:4478
msgid "savepoint_name"
msgstr "nom_savepoint"
-#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4656 sql_help.c:4856 sql_help.c:4914
-#: sql_help.c:5101 sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4676 sql_help.c:4876 sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5179
msgid "grouping_element"
msgstr "element_regroupement"
-#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4704 sql_help.c:4858 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4724 sql_help.c:4878 sql_help.c:5123
msgid "window_name"
msgstr "nom_window"
-#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4705 sql_help.c:4859 sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4725 sql_help.c:4879 sql_help.c:5124
msgid "window_definition"
msgstr "définition_window"
-#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4616 sql_help.c:4660 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4860 sql_help.c:4874 sql_help.c:4918 sql_help.c:5105
-#: sql_help.c:5119 sql_help.c:5163
+#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4636 sql_help.c:4680 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4894 sql_help.c:4938 sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:5139 sql_help.c:5183
msgid "select"
msgstr "sélection"
-#: sql_help.c:4608 sql_help.c:4866 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4886 sql_help.c:5131
msgid "from_reference"
msgstr "reference_from"
-#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4867 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4887 sql_help.c:5132
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "où élément_from fait partie de :"
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4618 sql_help.c:4621 sql_help.c:4625
-#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876 sql_help.c:4879
-#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4895 sql_help.c:5115 sql_help.c:5121
-#: sql_help.c:5124 sql_help.c:5128 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:4632 sql_help.c:4638 sql_help.c:4641 sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4890 sql_help.c:4896 sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4915 sql_help.c:5135 sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:5144 sql_help.c:5148 sql_help.c:5160
msgid "column_alias"
msgstr "alias_colonne"
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4871 sql_help.c:5116
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4891 sql_help.c:5136
msgid "sampling_method"
msgstr "méthode_echantillonnage"
-#: sql_help.c:4615 sql_help.c:4873 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4893 sql_help.c:5138
msgid "seed"
msgstr "graine"
-#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4658 sql_help.c:4877 sql_help.c:4916
-#: sql_help.c:5122 sql_help.c:5161
+#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4678 sql_help.c:4897 sql_help.c:4936
+#: sql_help.c:5142 sql_help.c:5181
msgid "with_query_name"
msgstr "nom_requête_with"
-#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4632 sql_help.c:4635 sql_help.c:4887
-#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4893 sql_help.c:5132 sql_help.c:5135
-#: sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4652 sql_help.c:4655 sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4913 sql_help.c:5152 sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:5158
msgid "column_definition"
msgstr "définition_colonne"
-#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4645 sql_help.c:4897 sql_help.c:4903
-#: sql_help.c:5142 sql_help.c:5148
+#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4665 sql_help.c:4917 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:5162 sql_help.c:5168
msgid "join_type"
msgstr "type_de_jointure"
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4900 sql_help.c:5145
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4920 sql_help.c:5165
msgid "join_column"
msgstr "colonne_de_jointure"
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4901 sql_help.c:5146
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4921 sql_help.c:5166
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_utilisant_alias"
-#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4907 sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4927 sql_help.c:5172
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
-#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4915 sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4935 sql_help.c:5180
msgid "and with_query is:"
msgstr "et requête_with est :"
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4919 sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4939 sql_help.c:5184
msgid "values"
msgstr "valeurs"
-#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4920 sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4940 sql_help.c:5185
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4921 sql_help.c:5166
+#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4941 sql_help.c:5186
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4922 sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4942 sql_help.c:5187
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4923 sql_help.c:5168
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4943 sql_help.c:5188
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4925 sql_help.c:5170
+#: sql_help.c:4687 sql_help.c:4945 sql_help.c:5190
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "nom_colonne_seq_recherche"
-#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4927 sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:4689 sql_help.c:4947 sql_help.c:5192
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "nom_colonne_marque_cycle"
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4928 sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4948 sql_help.c:5193
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "valeur_marque_cycle"
-#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4929 sql_help.c:5174
+#: sql_help.c:4691 sql_help.c:4949 sql_help.c:5194
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "défaut_marque_cyle"
-#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4930 sql_help.c:5175
+#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4950 sql_help.c:5195
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "nom_colonne_chemin_cycle"
-#: sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4719
msgid "new_table"
msgstr "nouvelle_table"
-#: sql_help.c:4770
+#: sql_help.c:4790
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_snapshot"
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5057
msgid "sort_expression"
msgstr "expression_de_tri"
-#: sql_help.c:5182 sql_help.c:6166
+#: sql_help.c:5202 sql_help.c:6186
msgid "abort the current transaction"
msgstr "abandonner la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5188
+#: sql_help.c:5208
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5214
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
-#: sql_help.c:5200
+#: sql_help.c:5220
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "modifier la définition d'une conversion"
-#: sql_help.c:5206
+#: sql_help.c:5226
msgid "change a database"
msgstr "modifier une base de données"
-#: sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5232
msgid "define default access privileges"
msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
-#: sql_help.c:5218
+#: sql_help.c:5238
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "modifier la définition d'un domaine"
-#: sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:5244
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:5250
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "modifier la définition d'une extension"
-#: sql_help.c:5236
+#: sql_help.c:5256
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5262
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "modifier la définition d'une table distante"
-#: sql_help.c:5248
+#: sql_help.c:5268
msgid "change the definition of a function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction"
-#: sql_help.c:5254
+#: sql_help.c:5274
msgid "change role name or membership"
msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
-#: sql_help.c:5260
+#: sql_help.c:5280
msgid "change the definition of an index"
msgstr "modifier la définition d'un index"
-#: sql_help.c:5266
+#: sql_help.c:5286
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5292
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
-#: sql_help.c:5278
+#: sql_help.c:5298
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5284
+#: sql_help.c:5304
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
-#: sql_help.c:5290
+#: sql_help.c:5310
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
-#: sql_help.c:5296
+#: sql_help.c:5316
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5302
+#: sql_help.c:5322
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
-#: sql_help.c:5308
+#: sql_help.c:5328
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "modifier la définition d'une procédure"
-#: sql_help.c:5314
+#: sql_help.c:5334
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "modifier la définition d'une publication"
-#: sql_help.c:5320 sql_help.c:5422
+#: sql_help.c:5340 sql_help.c:5442
msgid "change a database role"
msgstr "modifier un rôle"
-#: sql_help.c:5326
+#: sql_help.c:5346
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "modifier la définition d'une routine"
-#: sql_help.c:5332
+#: sql_help.c:5352
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "modifier la définition d'une règle"
-#: sql_help.c:5338
+#: sql_help.c:5358
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "modifier la définition d'un schéma"
-#: sql_help.c:5344
+#: sql_help.c:5364
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
-#: sql_help.c:5350
+#: sql_help.c:5370
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:5356
+#: sql_help.c:5376
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5362
+#: sql_help.c:5382
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "modifier la définition d'une souscription"
-#: sql_help.c:5368
+#: sql_help.c:5388
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
-#: sql_help.c:5374
+#: sql_help.c:5394
msgid "change the definition of a table"
msgstr "modifier la définition d'une table"
-#: sql_help.c:5380
+#: sql_help.c:5400
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
-#: sql_help.c:5386
+#: sql_help.c:5406
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5392
+#: sql_help.c:5412
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5398
+#: sql_help.c:5418
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5404
+#: sql_help.c:5424
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5410
+#: sql_help.c:5430
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger"
-#: sql_help.c:5416
+#: sql_help.c:5436
msgid "change the definition of a type"
msgstr "modifier la définition d'un type"
-#: sql_help.c:5428
+#: sql_help.c:5448
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
-#: sql_help.c:5434
+#: sql_help.c:5454
msgid "change the definition of a view"
msgstr "modifier la définition d'une vue"
-#: sql_help.c:5440
+#: sql_help.c:5460
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
-#: sql_help.c:5446 sql_help.c:6244
+#: sql_help.c:5466 sql_help.c:6264
msgid "start a transaction block"
msgstr "débuter un bloc de transaction"
-#: sql_help.c:5452
+#: sql_help.c:5472
msgid "invoke a procedure"
msgstr "appeler une procédure"
-#: sql_help.c:5458
+#: sql_help.c:5478
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
-#: sql_help.c:5464
+#: sql_help.c:5484
msgid "close a cursor"
msgstr "fermer un curseur"
-#: sql_help.c:5470
+#: sql_help.c:5490
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
-#: sql_help.c:5476
+#: sql_help.c:5496
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
-#: sql_help.c:5482 sql_help.c:6040
+#: sql_help.c:5502 sql_help.c:6060
msgid "commit the current transaction"
msgstr "valider la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5488
+#: sql_help.c:5508
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:5494
+#: sql_help.c:5514
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
-#: sql_help.c:5500
+#: sql_help.c:5520
msgid "define a new access method"
msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
-#: sql_help.c:5506
+#: sql_help.c:5526
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:5512
+#: sql_help.c:5532
msgid "define a new cast"
msgstr "définir un nouveau transtypage"
-#: sql_help.c:5518
+#: sql_help.c:5538
msgid "define a new collation"
msgstr "définir un nouveau collationnement"
-#: sql_help.c:5524
+#: sql_help.c:5544
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
-#: sql_help.c:5530
+#: sql_help.c:5550
msgid "create a new database"
msgstr "créer une nouvelle base de données"
-#: sql_help.c:5536
+#: sql_help.c:5556
msgid "define a new domain"
msgstr "définir un nouveau domaine"
-#: sql_help.c:5542
+#: sql_help.c:5562
msgid "define a new event trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5548
+#: sql_help.c:5568
msgid "install an extension"
msgstr "installer une extension"
-#: sql_help.c:5554
+#: sql_help.c:5574
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5560
+#: sql_help.c:5580
msgid "define a new foreign table"
msgstr "définir une nouvelle table distante"
-#: sql_help.c:5566
+#: sql_help.c:5586
msgid "define a new function"
msgstr "définir une nouvelle fonction"
-#: sql_help.c:5572 sql_help.c:5632 sql_help.c:5734
+#: sql_help.c:5592 sql_help.c:5652 sql_help.c:5754
msgid "define a new database role"
msgstr "définir un nouveau rôle"
-#: sql_help.c:5578
+#: sql_help.c:5598
msgid "define a new index"
msgstr "définir un nouvel index"
-#: sql_help.c:5584
+#: sql_help.c:5604
msgid "define a new procedural language"
msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
-#: sql_help.c:5590
+#: sql_help.c:5610
msgid "define a new materialized view"
msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5596
+#: sql_help.c:5616
msgid "define a new operator"
msgstr "définir un nouvel opérateur"
-#: sql_help.c:5602
+#: sql_help.c:5622
msgid "define a new operator class"
msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:5608
+#: sql_help.c:5628
msgid "define a new operator family"
msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5614
+#: sql_help.c:5634
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:5620
+#: sql_help.c:5640
msgid "define a new procedure"
msgstr "définir une nouvelle procédure"
-#: sql_help.c:5626
+#: sql_help.c:5646
msgid "define a new publication"
msgstr "définir une nouvelle publication"
-#: sql_help.c:5638
+#: sql_help.c:5658
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
-#: sql_help.c:5644
+#: sql_help.c:5664
msgid "define a new schema"
msgstr "définir un nouveau schéma"
-#: sql_help.c:5650
+#: sql_help.c:5670
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
-#: sql_help.c:5656
+#: sql_help.c:5676
msgid "define a new foreign server"
msgstr "définir un nouveau serveur distant"
-#: sql_help.c:5662
+#: sql_help.c:5682
msgid "define extended statistics"
msgstr "définir des statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5668
+#: sql_help.c:5688
msgid "define a new subscription"
msgstr "définir une nouvelle souscription"
-#: sql_help.c:5674
+#: sql_help.c:5694
msgid "define a new table"
msgstr "définir une nouvelle table"
-#: sql_help.c:5680 sql_help.c:6202
+#: sql_help.c:5700 sql_help.c:6222
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
-#: sql_help.c:5686
+#: sql_help.c:5706
msgid "define a new tablespace"
msgstr "définir un nouveau tablespace"
-#: sql_help.c:5692
+#: sql_help.c:5712
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5698
+#: sql_help.c:5718
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5704
+#: sql_help.c:5724
msgid "define a new text search parser"
msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5710
+#: sql_help.c:5730
msgid "define a new text search template"
msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5716
+#: sql_help.c:5736
msgid "define a new transform"
msgstr "définir une nouvelle transformation"
-#: sql_help.c:5722
+#: sql_help.c:5742
msgid "define a new trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger"
-#: sql_help.c:5728
+#: sql_help.c:5748
msgid "define a new data type"
msgstr "définir un nouveau type de données"
-#: sql_help.c:5740
+#: sql_help.c:5760
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
-#: sql_help.c:5746
+#: sql_help.c:5766
msgid "define a new view"
msgstr "définir une nouvelle vue"
-#: sql_help.c:5752
+#: sql_help.c:5772
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "désallouer une instruction préparée"
-#: sql_help.c:5758
+#: sql_help.c:5778
msgid "define a cursor"
msgstr "définir un curseur"
-#: sql_help.c:5764
+#: sql_help.c:5784
msgid "delete rows of a table"
msgstr "supprimer des lignes d'une table"
-#: sql_help.c:5770
+#: sql_help.c:5790
msgid "discard session state"
msgstr "annuler l'état de la session"
-#: sql_help.c:5776
+#: sql_help.c:5796
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
-#: sql_help.c:5782
+#: sql_help.c:5802
msgid "remove an access method"
msgstr "supprimer une méthode d'accès"
-#: sql_help.c:5788
+#: sql_help.c:5808
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:5794
+#: sql_help.c:5814
msgid "remove a cast"
msgstr "supprimer un transtypage"
-#: sql_help.c:5800
+#: sql_help.c:5820
msgid "remove a collation"
msgstr "supprimer un collationnement"
-#: sql_help.c:5806
+#: sql_help.c:5826
msgid "remove a conversion"
msgstr "supprimer une conversion"
-#: sql_help.c:5812
+#: sql_help.c:5832
msgid "remove a database"
msgstr "supprimer une base de données"
-#: sql_help.c:5818
+#: sql_help.c:5838
msgid "remove a domain"
msgstr "supprimer un domaine"
-#: sql_help.c:5824
+#: sql_help.c:5844
msgid "remove an event trigger"
msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5830
+#: sql_help.c:5850
msgid "remove an extension"
msgstr "supprimer une extension"
-#: sql_help.c:5836
+#: sql_help.c:5856
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5842
+#: sql_help.c:5862
msgid "remove a foreign table"
msgstr "supprimer une table distante"
-#: sql_help.c:5848
+#: sql_help.c:5868
msgid "remove a function"
msgstr "supprimer une fonction"
-#: sql_help.c:5854 sql_help.c:5920 sql_help.c:6022
+#: sql_help.c:5874 sql_help.c:5940 sql_help.c:6042
msgid "remove a database role"
msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
-#: sql_help.c:5860
+#: sql_help.c:5880
msgid "remove an index"
msgstr "supprimer un index"
-#: sql_help.c:5866
+#: sql_help.c:5886
msgid "remove a procedural language"
msgstr "supprimer un langage procédural"
-#: sql_help.c:5872
+#: sql_help.c:5892
msgid "remove a materialized view"
msgstr "supprimer une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5878
+#: sql_help.c:5898
msgid "remove an operator"
msgstr "supprimer un opérateur"
-#: sql_help.c:5884
+#: sql_help.c:5904
msgid "remove an operator class"
msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:5890
+#: sql_help.c:5910
msgid "remove an operator family"
msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5896
+#: sql_help.c:5916
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
-#: sql_help.c:5902
+#: sql_help.c:5922
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "supprimer une politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:5908
+#: sql_help.c:5928
msgid "remove a procedure"
msgstr "supprimer une procédure"
-#: sql_help.c:5914
+#: sql_help.c:5934
msgid "remove a publication"
msgstr "supprimer une publication"
-#: sql_help.c:5926
+#: sql_help.c:5946
msgid "remove a routine"
msgstr "supprimer une routine"
-#: sql_help.c:5932
+#: sql_help.c:5952
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "supprimer une règle de réécriture"
-#: sql_help.c:5938
+#: sql_help.c:5958
msgid "remove a schema"
msgstr "supprimer un schéma"
-#: sql_help.c:5944
+#: sql_help.c:5964
msgid "remove a sequence"
msgstr "supprimer une séquence"
-#: sql_help.c:5950
+#: sql_help.c:5970
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
-#: sql_help.c:5956
+#: sql_help.c:5976
msgid "remove extended statistics"
msgstr "supprimer des statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5962
+#: sql_help.c:5982
msgid "remove a subscription"
msgstr "supprimer une souscription"
-#: sql_help.c:5968
+#: sql_help.c:5988
msgid "remove a table"
msgstr "supprimer une table"
-#: sql_help.c:5974
+#: sql_help.c:5994
msgid "remove a tablespace"
msgstr "supprimer un tablespace"
-#: sql_help.c:5980
+#: sql_help.c:6000
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5986
+#: sql_help.c:6006
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5992
+#: sql_help.c:6012
msgid "remove a text search parser"
msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5998
+#: sql_help.c:6018
msgid "remove a text search template"
msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:6004
+#: sql_help.c:6024
msgid "remove a transform"
msgstr "supprimer une transformation"
-#: sql_help.c:6010
+#: sql_help.c:6030
msgid "remove a trigger"
msgstr "supprimer un trigger"
-#: sql_help.c:6016
+#: sql_help.c:6036
msgid "remove a data type"
msgstr "supprimer un type de données"
-#: sql_help.c:6028
+#: sql_help.c:6048
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
-#: sql_help.c:6034
+#: sql_help.c:6054
msgid "remove a view"
msgstr "supprimer une vue"
-#: sql_help.c:6046
+#: sql_help.c:6066
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "exécuter une instruction préparée"
-#: sql_help.c:6052
+#: sql_help.c:6072
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
-#: sql_help.c:6058
+#: sql_help.c:6078
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
-#: sql_help.c:6064
+#: sql_help.c:6084
msgid "define access privileges"
msgstr "définir des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:6070
+#: sql_help.c:6090
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:6076
+#: sql_help.c:6096
msgid "create new rows in a table"
msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
-#: sql_help.c:6082
+#: sql_help.c:6102
msgid "listen for a notification"
msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:6088
+#: sql_help.c:6108
msgid "load a shared library file"
msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
-#: sql_help.c:6094
+#: sql_help.c:6114
msgid "lock a table"
msgstr "verrouiller une table"
-#: sql_help.c:6100
+#: sql_help.c:6120
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "insère, modifie ou supprime des lignes d'une table de façon conditionnelle"
-#: sql_help.c:6106
+#: sql_help.c:6126
msgid "position a cursor"
msgstr "positionner un curseur"
-#: sql_help.c:6112
+#: sql_help.c:6132
msgid "generate a notification"
msgstr "engendrer une notification"
-#: sql_help.c:6118
+#: sql_help.c:6138
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "préparer une instruction pour exécution"
-#: sql_help.c:6124
+#: sql_help.c:6144
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
-#: sql_help.c:6130
+#: sql_help.c:6150
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
-#: sql_help.c:6136
+#: sql_help.c:6156
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:6142
+#: sql_help.c:6162
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruire des index"
-#: sql_help.c:6148
+#: sql_help.c:6168
msgid "release a previously defined savepoint"
msgstr "détruire un savepoint précédemment défini"
-#: sql_help.c:6154
+#: sql_help.c:6174
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
-#: sql_help.c:6160
+#: sql_help.c:6180
msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:6172
+#: sql_help.c:6192
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:6178
+#: sql_help.c:6198
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
-#: sql_help.c:6184
+#: sql_help.c:6204
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:6190
+#: sql_help.c:6210
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
-#: sql_help.c:6196 sql_help.c:6250 sql_help.c:6286
+#: sql_help.c:6216 sql_help.c:6270 sql_help.c:6306
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
-#: sql_help.c:6208
+#: sql_help.c:6228
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:6214
+#: sql_help.c:6234
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:6220
+#: sql_help.c:6240
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:6226
+#: sql_help.c:6246
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr ""
"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
"l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:6232
+#: sql_help.c:6252
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
-#: sql_help.c:6238
+#: sql_help.c:6258
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:6256
+#: sql_help.c:6276
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
-#: sql_help.c:6262
+#: sql_help.c:6282
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:6268
+#: sql_help.c:6288
msgid "update rows of a table"
msgstr "actualiser les lignes d'une table"
-#: sql_help.c:6274
+#: sql_help.c:6294
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
-#: sql_help.c:6280
+#: sql_help.c:6300
msgid "compute a set of rows"
msgstr "calculer un ensemble de lignes"