]> git.ipfire.org Git - thirdparty/postgresql.git/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 23 Feb 2026 12:53:35 +0000 (13:53 +0100)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 23 Feb 2026 12:53:35 +0000 (13:53 +0100)
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 8edd578f1856e2ac142bb3bb7090ec0a58cd8ac6

14 files changed:
src/backend/po/de.po
src/backend/po/ja.po
src/backend/po/ka.po
src/backend/po/ru.po
src/bin/pg_basebackup/po/fr.po
src/bin/pg_combinebackup/po/fr.po
src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po
src/bin/pg_dump/po/fr.po
src/bin/pg_dump/po/ja.po
src/bin/pg_resetwal/po/fr.po
src/bin/pg_rewind/po/ru.po
src/bin/psql/po/fr.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po
src/pl/plpgsql/src/po/ru.po

index 6826e3240bd9544703aafd1db90f000539e37f69..97c72dc96f3227b6992761f60a1c6fe5b3570ab1 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-19 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:18+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "not recorded"
 msgstr "nicht aufgezeichnet"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97
-#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3831 utils/adt/genfile.c:123
+#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3960 utils/adt/genfile.c:123
 #: utils/time/snapmgr.c:1448
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
 #: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128
-#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769
+#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3970 libpq/hba.c:769
 #: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5366
 #: replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2546
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302
 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234
 #: utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617
-#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
-#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647
+#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438
+#: utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:647
 #: utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505
 #: utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183
 #: utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m"
 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235
 #: backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626
 #: backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979
-#: commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804
+#: commands/extension.c:3949 commands/tablespace.c:804
 #: commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682
 #: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073
 #: storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden"
 
 #: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152
 #: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6732
 #: utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -1282,20 +1282,20 @@ msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält nicht unterstüt
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
 msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält ungültige ORDER-BY-Operatorfamilienangabe für Operator %s"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:332
+#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:335
 #: utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:688
 #: catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515
 #: commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80
 #: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655
 #: utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783
 #: utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194
 #: utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738
-#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1603
+#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1648
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatt
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
 msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil es ein ungültiges Offset hat, Trunkierung wird ausgelassen"
 
-#: access/transam/multixact.c:3638
+#: access/transam/multixact.c:3628
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
@@ -5180,8 +5180,8 @@ msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1804
-#: commands/extension.c:1810
+#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1933
+#: commands/extension.c:1939
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
@@ -6062,27 +6062,27 @@ msgstr "Konversion »%s« existiert bereits"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
 
-#: catalog/pg_depend.c:223 commands/extension.c:3689
+#: catalog/pg_depend.c:225 commands/extension.c:3818
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
 
-#: catalog/pg_depend.c:230 catalog/pg_depend.c:281 commands/extension.c:3729
+#: catalog/pg_depend.c:232 catalog/pg_depend.c:283 commands/extension.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
 
-#: catalog/pg_depend.c:233
+#: catalog/pg_depend.c:235
 #, c-format
 msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
 msgstr "Eine Erweiterung darf kein Objekt ersetzen, das ihr nicht gehört."
 
-#: catalog/pg_depend.c:284
+#: catalog/pg_depend.c:286
 #, c-format
 msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
 msgstr "Eine Erweiterung darf CREATE .. IF NOT EXISTS zum Überspringen der Erzeugung eines Objekts nur verwenden, wenn ihr das vorhandene Objekt schon gehört."
 
-#: catalog/pg_depend.c:647
+#: catalog/pg_depend.c:649
 #, c-format
 msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist"
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiger Operatorname"
 msgid "operator %s already exists"
 msgstr "Operator %s existiert bereits"
 
-#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600
+#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:633
 #, c-format
 msgid "operator cannot be its own negator"
 msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator sein"
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden."
 #: commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798
 #: parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826
 #: parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2853
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2857
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr[1] "%<PRIu64> Zeilen wurden übersprungen wegen Datentypinkompatibilität
 msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "Spalte »%s« mit %s wird von COPY nicht verwendet"
 
-#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:386
+#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:394
 #, c-format
 msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
 msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
@@ -8391,300 +8391,300 @@ msgstr "EXPLAIN-Option %s erfordert ANALYZE"
 msgid "%s options %s and %s cannot be used together"
 msgstr "%s-Optionen %s und %s können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3323
+#: commands/extension.c:198 commands/extension.c:3452
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not exist"
 msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/extension.c:242 commands/extension.c:251 commands/extension.c:263
-#: commands/extension.c:273
+#: commands/extension.c:371 commands/extension.c:380 commands/extension.c:392
+#: commands/extension.c:402
 #, c-format
 msgid "invalid extension name: \"%s\""
 msgstr "ungültiger Erweiterungsname: »%s«"
 
-#: commands/extension.c:243
+#: commands/extension.c:372
 #, c-format
 msgid "Extension names must not be empty."
 msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht leer sein."
 
-#: commands/extension.c:252
+#: commands/extension.c:381
 #, c-format
 msgid "Extension names must not contain \"--\"."
 msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht »--« enthalten."
 
-#: commands/extension.c:264
+#: commands/extension.c:393
 #, c-format
 msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
 msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören."
 
-#: commands/extension.c:274
+#: commands/extension.c:403
 #, c-format
 msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
 msgstr "Erweiterungsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten."
 
-#: commands/extension.c:289 commands/extension.c:298 commands/extension.c:307
-#: commands/extension.c:317
+#: commands/extension.c:418 commands/extension.c:427 commands/extension.c:436
+#: commands/extension.c:446
 #, c-format
 msgid "invalid extension version name: \"%s\""
 msgstr "ungültiger Erweiterungsversionsname: »%s«"
 
-#: commands/extension.c:290
+#: commands/extension.c:419
 #, c-format
 msgid "Version names must not be empty."
 msgstr "Versionsnamen dürfen nicht leer sein."
 
-#: commands/extension.c:299
+#: commands/extension.c:428
 #, c-format
 msgid "Version names must not contain \"--\"."
 msgstr "Versionsnamen dürfen nicht »--« enthalten."
 
-#: commands/extension.c:308
+#: commands/extension.c:437
 #, c-format
 msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
 msgstr "Versionsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören."
 
-#: commands/extension.c:318
+#: commands/extension.c:447
 #, c-format
 msgid "Version names must not contain directory separator characters."
 msgstr "Versionsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten."
 
-#: commands/extension.c:543
+#: commands/extension.c:672
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" is not available"
 msgstr "Erweiterung »%s« ist nicht verfügbar"
 
-#: commands/extension.c:544
+#: commands/extension.c:673
 #, c-format
 msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
 msgstr "Die Erweiterung muss zuerst auf dem System, auf dem PostgreSQL läuft, installiert werden."
 
-#: commands/extension.c:566
+#: commands/extension.c:695
 #, c-format
 msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Erweiterungskontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: commands/extension.c:589 commands/extension.c:599
+#: commands/extension.c:718 commands/extension.c:728
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
 msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer sekundären Erweitungskontrolldatei gesetzt werden"
 
-#: commands/extension.c:621 commands/extension.c:629 commands/extension.c:637
+#: commands/extension.c:750 commands/extension.c:758 commands/extension.c:766
 #: utils/misc/guc.c:3144
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
 
-#: commands/extension.c:646
+#: commands/extension.c:775
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Kodierungsname"
 
-#: commands/extension.c:660 commands/extension.c:675
+#: commands/extension.c:789 commands/extension.c:804
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
 msgstr "Parameter »%s« muss eine Liste von Erweiterungsnamen sein"
 
-#: commands/extension.c:682
+#: commands/extension.c:811
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "unbekannter Parameter »%s« in Datei »%s«"
 
-#: commands/extension.c:691
+#: commands/extension.c:820
 #, c-format
 msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
 msgstr "Parameter »schema« kann nicht angegeben werden, wenn »relocatable« an ist"
 
-#: commands/extension.c:867
+#: commands/extension.c:996
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%.*s\""
 msgstr "SQL-Anweisung »%.*s«"
 
-#: commands/extension.c:896
+#: commands/extension.c:1025
 #, c-format
 msgid "extension script file \"%s\", near line %d"
 msgstr "Erweiterungs-Skript-Datei »%s«, in der Nähe von Zeile %d"
 
-#: commands/extension.c:900
+#: commands/extension.c:1029
 #, c-format
 msgid "extension script file \"%s\""
 msgstr "Erweiterungs-Skript-Datei »%s«"
 
-#: commands/extension.c:1012
+#: commands/extension.c:1141
 #, c-format
 msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
 msgstr "Transaktionskontrollanweisungen sind nicht in einem Erweiterungsskript erlaubt"
 
-#: commands/extension.c:1094
+#: commands/extension.c:1223
 #, c-format
 msgid "permission denied to create extension \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu erzeugen"
 
-#: commands/extension.c:1097
+#: commands/extension.c:1226
 #, c-format
 msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
 msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung anzulegen."
 
-#: commands/extension.c:1098
+#: commands/extension.c:1227
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create this extension."
 msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung anlegen."
 
-#: commands/extension.c:1102
+#: commands/extension.c:1231
 #, c-format
 msgid "permission denied to update extension \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu aktualisieren"
 
-#: commands/extension.c:1105
+#: commands/extension.c:1234
 #, c-format
 msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
 msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung zu aktualisieren."
 
-#: commands/extension.c:1106
+#: commands/extension.c:1235
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to update this extension."
 msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
 
-#: commands/extension.c:1239
+#: commands/extension.c:1368
 #, c-format
 msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
 msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten"
 
-#: commands/extension.c:1263 commands/extension.c:1290
+#: commands/extension.c:1392 commands/extension.c:1419
 #, c-format
 msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
 msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten"
 
-#: commands/extension.c:1485
+#: commands/extension.c:1614
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
 msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
 
-#: commands/extension.c:1693 commands/extension.c:3381
+#: commands/extension.c:1822 commands/extension.c:3510
 #, c-format
 msgid "version to install must be specified"
 msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
 
-#: commands/extension.c:1730
+#: commands/extension.c:1859
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
 msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«"
 
-#: commands/extension.c:1764
+#: commands/extension.c:1893
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
 msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
 
-#: commands/extension.c:1924
+#: commands/extension.c:2053
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt"
 
-#: commands/extension.c:1929
+#: commands/extension.c:2058
 #, c-format
 msgid "installing required extension \"%s\""
 msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«"
 
-#: commands/extension.c:1952
+#: commands/extension.c:2081
 #, c-format
 msgid "required extension \"%s\" is not installed"
 msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
 
-#: commands/extension.c:1955
+#: commands/extension.c:2084
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
 msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren."
 
-#: commands/extension.c:1990
+#: commands/extension.c:2119
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
 
-#: commands/extension.c:1997
+#: commands/extension.c:2126
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists"
 msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/extension.c:2008
+#: commands/extension.c:2137
 #, c-format
 msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
 msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
 
-#: commands/extension.c:2172
+#: commands/extension.c:2301
 #, c-format
 msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
 msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
 
-#: commands/extension.c:2689
+#: commands/extension.c:2818
 #, c-format
 msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
 msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
 
-#: commands/extension.c:2701
+#: commands/extension.c:2830
 #, c-format
 msgid "OID %u does not refer to a table"
 msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
 
-#: commands/extension.c:2706
+#: commands/extension.c:2835
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
 msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
 
-#: commands/extension.c:3105
+#: commands/extension.c:3234
 #, c-format
 msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
 msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
 
-#: commands/extension.c:3146 commands/extension.c:3240
+#: commands/extension.c:3275 commands/extension.c:3369
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
 msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
 
-#: commands/extension.c:3203
+#: commands/extension.c:3332
 #, c-format
 msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
 msgstr "SET SCHEMA für Erweiterung »%s« ist nicht möglich, weil andere Erweiterungen es verhindern"
 
-#: commands/extension.c:3205
+#: commands/extension.c:3334
 #, c-format
 msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
 msgstr "Erweiterung »%s« verhindert Verlagerung von Erweiterung »%s«."
 
-#: commands/extension.c:3242
+#: commands/extension.c:3371
 #, c-format
 msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
 msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
 
-#: commands/extension.c:3303
+#: commands/extension.c:3432
 #, c-format
 msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
 msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
 
-#: commands/extension.c:3392
+#: commands/extension.c:3521
 #, c-format
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
 
-#: commands/extension.c:3603
+#: commands/extension.c:3732
 #, c-format
 msgid "cannot add an object of this type to an extension"
 msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden"
 
-#: commands/extension.c:3701
+#: commands/extension.c:3830
 #, c-format
 msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
 msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
 
-#: commands/extension.c:3783 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725
+#: commands/extension.c:3912 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725
 #, c-format
 msgid "could not find multirange type for data type %s"
 msgstr "konnte Multirange-Typ für Datentyp %s nicht finden"
 
-#: commands/extension.c:3825
+#: commands/extension.c:3954
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
 
-#: commands/extension.c:3918 utils/fmgr/dfmgr.c:625
+#: commands/extension.c:4047 utils/fmgr/dfmgr.c:625
 #, c-format
 msgid "component in parameter \"%s\" is not an absolute path"
 msgstr "eine Komponente im Parameter »%s« ist kein absoluter Pfad"
@@ -9246,8 +9246,8 @@ msgstr "%s-Constraints können nicht verwendet werden, wenn Partitionierungsschl
 #: commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329
 #: parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4419
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6440 utils/adt/rowtypes.c:1220
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4425
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6446 utils/adt/rowtypes.c:1220
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
@@ -9790,7 +9790,7 @@ msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in
 msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
 msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt"
 
-#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554
+#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:587
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "Operator-Attribut »%s« unbekannt"
@@ -9815,39 +9815,49 @@ msgstr "rechtes Argument des Operators muss angegeben werden"
 msgid "Postfix operators are not supported."
 msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht unterstützt."
 
-#: commands/operatorcmds.c:292
+#: commands/operatorcmds.c:291
 #, c-format
 msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
 msgstr "Restriktionsschätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
 
-#: commands/operatorcmds.c:335
+#: commands/operatorcmds.c:309
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Restriktionsschätzfunktion angeben"
+
+#: commands/operatorcmds.c:355
 #, c-format
 msgid "join estimator function %s has multiple matches"
 msgstr "Join-Schätzfunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen"
 
-#: commands/operatorcmds.c:350
+#: commands/operatorcmds.c:370
 #, c-format
 msgid "join estimator function %s must return type %s"
 msgstr "Join-Schätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
 
-#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637
+#: commands/operatorcmds.c:379
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Join-Schätzfunktion angeben"
+
+#: commands/operatorcmds.c:421 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637
 #: utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "Operator existiert nicht: %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
+#: commands/operatorcmds.c:429 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
 #, c-format
 msgid "operator is only a shell: %s"
 msgstr "Operator ist nur eine Hülle: %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:548
+#: commands/operatorcmds.c:581
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622
-#: commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634
+#: commands/operatorcmds.c:648 commands/operatorcmds.c:655
+#: commands/operatorcmds.c:661 commands/operatorcmds.c:667
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set"
 msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden, wenn es schon gesetzt wurde"
@@ -9909,7 +9919,7 @@ msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
 msgstr "kann WITH-HOLD-Cursor nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
 
 #: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2937 utils/adt/xml.c:3107
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
@@ -13964,8 +13974,8 @@ msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with ele
 msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden."
 
 #: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5605
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/arraysubs.c:151
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5611
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arraysubs.c:151
 #: utils/adt/arraysubs.c:489
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -13983,8 +13993,8 @@ msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dim
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5377
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6216 utils/adt/arrayfuncs.c:6560
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5383
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6222 utils/adt/arrayfuncs.c:6566
 #: utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92
 #: utils/adt/arrayutils.c:99
 #, c-format
@@ -15020,8 +15030,8 @@ msgstr "WITH TIES kann nicht ohne ORDER-BY-Klausel angegeben werden"
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
 
-#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:965 tsearch/spell.c:982
-#: tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1082
+#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:979
+#: tsearch/spell.c:995 tsearch/spell.c:1011 tsearch/spell.c:1076
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
@@ -15169,7 +15179,7 @@ msgstr "zu viele Syntaxfehler gefunden, Datei »%s« wird aufgegeben"
 #: jsonpath_gram.y:268 jsonpath_gram.y:600 jsonpath_scan.l:617
 #: jsonpath_scan.l:628 jsonpath_scan.l:638 jsonpath_scan.l:690
 #: utils/adt/encode.c:513 utils/adt/encode.c:578 utils/adt/jsonfuncs.c:661
-#: utils/adt/varlena.c:341 utils/adt/varlena.c:382
+#: utils/adt/varlena.c:342 utils/adt/varlena.c:383
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s"
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s"
@@ -15184,12 +15194,12 @@ msgstr ".decimal() kann nur optionale Argumente Präzision[,Skala] haben."
 msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
 msgstr "Unbekanntes Flag-Zeichen »%.*s« in LIKE_REGEX-Prädikat."
 
-#: jsonpath_gram.y:631 tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:223
+#: jsonpath_gram.y:632 tsearch/spell.c:752 utils/adt/regexp.c:223
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
 
-#: jsonpath_gram.y:679
+#: jsonpath_gram.y:680
 #, c-format
 msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
 msgstr "XQuery-Flag »x« (expanded regular expression) ist nicht implementiert"
@@ -15458,7 +15468,7 @@ msgstr "oauth_validator_libraries muss gesetzt sein für Authentifizierungsmetho
 #: libpq/hba.c:2132 libpq/hba.c:2145 libpq/hba.c:2157 libpq/hba.c:2176
 #: libpq/hba.c:2262 libpq/hba.c:2280 libpq/hba.c:2374 libpq/hba.c:2393
 #: libpq/hba.c:2422 libpq/hba.c:2435 libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480
-#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:196
+#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:201
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
@@ -20157,7 +20167,7 @@ msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen"
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
 
-#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6853
+#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6901
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode escape"
 msgstr "ungültiges Unicode-Escape"
@@ -20168,7 +20178,7 @@ msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
 msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX oder \\+XXXXXX sein."
 
 #: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695
-#: utils/adt/varlena.c:6878
+#: utils/adt/varlena.c:6926
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
 msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar"
@@ -22650,12 +22660,13 @@ msgstr "Standby »%s« ist jetzt ein synchroner Standby mit Priorität %d"
 msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
 msgstr "Standby »%s« ist jetzt ein Kandidat für synchroner Standby mit Quorum"
 
-#: replication/syncrep.c:1081
+#. translator: %s is a GUC name
+#: replication/syncrep.c:1082
 #, c-format
 msgid "\"%s\" parser failed."
 msgstr "Parser für »%s« fehlgeschlagen."
 
-#: replication/syncrep.c:1088
+#: replication/syncrep.c:1089
 #, c-format
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein"
@@ -25299,59 +25310,59 @@ msgstr "unbekannter Thesaurus-Parameter: »%s«"
 msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt"
 
-#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
-#: tsearch/spell.c:1046
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:401 tsearch/spell.c:410
+#: tsearch/spell.c:1041
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s«"
 
-#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1050
+#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1045
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "Affix-Flag »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: tsearch/spell.c:417
+#: tsearch/spell.c:418
 #, c-format
 msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
 msgstr "ungültiges Zeichen in Affix-Flag »%s«"
 
-#: tsearch/spell.c:437
+#: tsearch/spell.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
 msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s« mit Flag-Wert »long«"
 
-#: tsearch/spell.c:527
+#: tsearch/spell.c:528
 #, c-format
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1174 tsearch/spell.c:1186 tsearch/spell.c:1751
-#: tsearch/spell.c:1756 tsearch/spell.c:1761
+#: tsearch/spell.c:1168 tsearch/spell.c:1180 tsearch/spell.c:1744
+#: tsearch/spell.c:1749 tsearch/spell.c:1754
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "ungültiges Affixalias »%s«"
 
-#: tsearch/spell.c:1227 tsearch/spell.c:1298 tsearch/spell.c:1447
+#: tsearch/spell.c:1221 tsearch/spell.c:1292 tsearch/spell.c:1441
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1281
+#: tsearch/spell.c:1275
 #, c-format
 msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
 msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur die Flag-Werte »default«, »long« und »num«"
 
-#: tsearch/spell.c:1325
+#: tsearch/spell.c:1319
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "ungültige Anzahl Flag-Vektor-Aliasse"
 
-#: tsearch/spell.c:1348
+#: tsearch/spell.c:1342
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "Anzahl der Aliasse überschreitet angegebene Zahl %d"
 
-#: tsearch/spell.c:1563
+#: tsearch/spell.c:1556
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil"
@@ -25361,7 +25372,7 @@ msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil"
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:191
+#: tsearch/ts_locale.c:196
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«"
@@ -25393,22 +25404,22 @@ msgstr "konnte Stoppwortdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "Textsucheparser unterstützt das Erzeugen von Headlines nicht"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2664
+#: tsearch/wparser_def.c:2665
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2674
+#: tsearch/wparser_def.c:2675
 #, c-format
 msgid "%s must be less than %s"
 msgstr "%s muss kleiner als %s sein"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2678
+#: tsearch/wparser_def.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s must be positive"
 msgstr "%s muss positiv sein"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
+#: tsearch/wparser_def.c:2683 tsearch/wparser_def.c:2687
 #, c-format
 msgid "%s must be >= 0"
 msgstr "%s muss >= 0 sein"
@@ -25644,16 +25655,16 @@ msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249
 #: utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107
-#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800
-#: utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859
-#: utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011
-#: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072
-#: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199
-#: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337
+#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829
+#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888
+#: utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040
+#: utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101
+#: utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228
+#: utils/adt/int.c:1292 utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366
 #: utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2040 utils/adt/numeric.c:4558
 #: utils/adt/rangetypes.c:1552 utils/adt/rangetypes.c:1565
-#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1143
-#: utils/adt/varlena.c:3195 utils/adt/varlena.c:4129
+#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1186
+#: utils/adt/varlena.c:3240 utils/adt/varlena.c:4174
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -25691,7 +25702,7 @@ msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5628 utils/adt/arrayfuncs.c:5634
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5634 utils/adt/arrayfuncs.c:5640
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
@@ -25809,7 +25820,7 @@ msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6120
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6126
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
@@ -25848,8 +25859,8 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6106
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6132 utils/adt/arrayfuncs.c:6143
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6112
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138 utils/adt/arrayfuncs.c:6149
 #: utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317
 #: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4734 utils/adt/jsonfuncs.c:4887
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4998 utils/adt/jsonfuncs.c:5046
@@ -25893,75 +25904,75 @@ msgstr "Quellarray ist zu klein"
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3840 utils/adt/arrayfuncs.c:4011
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4402
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4408
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2806
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2806
 #: utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1425
 #: utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4317 utils/adt/rowtypes.c:2014
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4323 utils/adt/rowtypes.c:2014
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "konnte keine erweiterte Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5518
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5524
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5573
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5579
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5601
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5607
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6004 utils/adt/arrayfuncs.c:6044
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6010 utils/adt/arrayfuncs.c:6050
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/arrayfuncs.c:6133
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6139
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arrayfuncs.c:6138
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arrayfuncs.c:6144
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6144
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6150
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6425
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6431
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6708
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6707
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6713
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6940
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6946
 #, c-format
 msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
 msgstr "Anzahl der zu entfernenden Elemente muss zwischen 0 und %d sein"
@@ -26008,7 +26019,7 @@ msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterstützt"
 #: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974
 #: utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462
 #: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665
-#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186
+#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198 utils/adt/int.c:210
 #: utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226
 #: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7325
 #: utils/adt/numeric.c:7528 utils/adt/numeric.c:8475 utils/adt/numutils.c:356
@@ -26028,8 +26039,8 @@ msgid "money out of range"
 msgstr "money ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 #: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106
-#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039
-#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167
+#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068
+#: utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196
 #: utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942
 #: utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164
 #: utils/adt/numeric.c:3295 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3403
@@ -26041,7 +26052,7 @@ msgid "division by zero"
 msgstr "Division durch Null"
 
 #: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327
-#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350
+#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:350
 #: utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923
 #: utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009
 #, c-format
@@ -26082,7 +26093,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
 #: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609
-#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554
+#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2553
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -26157,8 +26168,8 @@ msgstr "Einheit »%s« nicht erkannt für Typ %s"
 #: utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509
 #: utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554
 #: utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612
-#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576
-#: utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610
+#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2575
+#: utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2602 utils/adt/xml.c:2609
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -26189,8 +26200,8 @@ msgid "cannot subtract infinite interval from time"
 msgstr "kann unendlichen interval-Wert nicht von time subtrahieren"
 
 #: utils/adt/date.c:2180 utils/adt/date.c:2732 utils/adt/float.c:1043
-#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682
-#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699
+#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711
+#: utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699
 #: utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3906
 #: utils/adt/timestamp.c:3947
 #, c-format
@@ -26370,11 +26381,11 @@ msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ real"
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:355
-#: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929
-#: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213
+#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:384
+#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958
+#: utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242
 #: utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4697 utils/adt/numeric.c:4702
-#: utils/adt/varlena.c:4104
+#: utils/adt/varlena.c:4149
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -26698,12 +26709,12 @@ msgstr "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 u
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:5834
+#: utils/adt/formatting.c:5836
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:6111
+#: utils/adt/formatting.c:6113
 #, c-format
 msgid "invalid Roman numeral"
 msgstr "ungültige römische Zahl"
@@ -26719,8 +26730,8 @@ msgid "path must be in or below the data directory"
 msgstr "Pfad muss in oder unter dem Datenverzeichnis sein"
 
 #: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206
-#: utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:855
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1158
+#: utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:864
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1167
 #, c-format
 msgid "requested length too large"
 msgstr "verlangte Länge zu groß"
@@ -26781,12 +26792,17 @@ msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln"
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden"
 
-#: utils/adt/int.c:264
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "Array ist kein gültiger int2vector"
+
+#: utils/adt/int.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid int2vector data"
 msgstr "ungültige int2vector-Daten"
 
-#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767
+#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767
 #: utils/adt/timestamp.c:6708 utils/adt/timestamp.c:6794
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
@@ -26803,7 +26819,7 @@ msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein"
 #: utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150
 #: utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4646
 #: utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/rangetypes.c:1612
-#: utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4154
+#: utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4199
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -27388,7 +27404,7 @@ msgstr "JSON-Path-Ausdruck für Spalte »%s« muss ein einzelnes skalares Elemen
 msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item"
 msgstr "JSON-Pfad-Ausdruck in JSON_VALUE muss ein einzelnes skalares Element zurückgeben"
 
-#: utils/adt/levenshtein.c:132
+#: utils/adt/levenshtein.c:134
 #, c-format
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
@@ -27414,12 +27430,12 @@ msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden von ILIKE nicht unterstützt"
 msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
 msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden"
 
-#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:801
+#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:804
 #, c-format
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette"
 
-#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:805
 #, c-format
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein."
@@ -27761,32 +27777,37 @@ msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d kann keinen unendlichen Wert enthal
 msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound"
 msgstr "Untergrenze muss kleiner als oder gleich der Obergrenze sein"
 
-#: utils/adt/oid.c:217
+#: utils/adt/oid.c:131
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "Array ist kein gültiger oidvector"
+
+#: utils/adt/oid.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid oidvector data"
 msgstr "ungültige oidvector-Daten"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:992
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1001
 #, c-format
 msgid "requested character too large"
 msgstr "verlangtes Zeichen zu groß"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1036
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1045
 #, c-format
 msgid "character number must be positive"
 msgstr "Zeichennummer muss positiv sein"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1040
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1049
 #, c-format
 msgid "null character not permitted"
 msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1058 utils/adt/oracle_compat.c:1111
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1067 utils/adt/oracle_compat.c:1120
 #, c-format
 msgid "requested character too large for encoding: %u"
 msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %u"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1099
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1108
 #, c-format
 msgid "requested character not valid for encoding: %u"
 msgstr "gewünschtes Zeichen ist nicht gültig für die Kodierung: %u"
@@ -27965,17 +27986,17 @@ msgstr "Funktion kann nur aufgerufen werden, wenn der Server im Binary-Upgrade-M
 msgid "invalid command name: \"%s\""
 msgstr "ungültiger Befehlsname: »%s«"
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1909
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1921
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1910
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1922
 #, c-format
 msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"checkpointer\", \"io\", \"recovery_prefetch\", \"slru\", or \"wal\"."
 msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver«, »bgwriter«, »checkpointer«, »io«, »recovery_prefetch«, »slru« oder »wal« sein."
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2027
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2039
 #, c-format
 msgid "invalid subscription OID %u"
 msgstr "ungültige Subskriptions-OID: %u"
@@ -28065,48 +28086,48 @@ msgstr "Zu viele Kommas."
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer."
 
-#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2065 utils/adt/varlena.c:4486
+#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2068 utils/adt/varlena.c:4531
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680
+#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
 msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%.*s«"
 
-#: utils/adt/regexp.c:682
+#: utils/adt/regexp.c:683
 #, c-format
 msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
 msgstr "Wenn Sie regexp_replace() mit einem Startparameter verwenden wollten, wandeln Sie das vierte Argument explizit in integer um."
 
-#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1151
-#: utils/adt/regexp.c:1215 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/regexp.c:1233
-#: utils/adt/regexp.c:1242 utils/adt/regexp.c:1922 utils/adt/regexp.c:1931
-#: utils/adt/regexp.c:1940 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863
+#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1154
+#: utils/adt/regexp.c:1218 utils/adt/regexp.c:1227 utils/adt/regexp.c:1236
+#: utils/adt/regexp.c:1245 utils/adt/regexp.c:1925 utils/adt/regexp.c:1934
+#: utils/adt/regexp.c:1943 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
 
-#: utils/adt/regexp.c:948
+#: utils/adt/regexp.c:951
 #, c-format
 msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
 msgstr "SQL regulärer Ausdruck darf nicht mehr als zwei Escape-Double-Quote-Separatoren enthalten"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1162 utils/adt/regexp.c:1253 utils/adt/regexp.c:1340
-#: utils/adt/regexp.c:1379 utils/adt/regexp.c:1767 utils/adt/regexp.c:1822
-#: utils/adt/regexp.c:1951
+#: utils/adt/regexp.c:1165 utils/adt/regexp.c:1256 utils/adt/regexp.c:1343
+#: utils/adt/regexp.c:1382 utils/adt/regexp.c:1770 utils/adt/regexp.c:1825
+#: utils/adt/regexp.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s does not support the \"global\" option"
 msgstr "%s unterstützt die »Global«-Option nicht"
 
-#: utils/adt/regexp.c:1381
+#: utils/adt/regexp.c:1384
 #, c-format
 msgid "Use the regexp_matches function instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen die Funktion regexp_matches."
 
-#: utils/adt/regexp.c:1569
+#: utils/adt/regexp.c:1572
 #, c-format
 msgid "too many regular expression matches"
 msgstr "zu viele Treffer für regulären Ausdruck"
@@ -28133,7 +28154,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an."
 
 #: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810
-#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3492 utils/adt/varlena.c:3497
+#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3537 utils/adt/varlena.c:3542
 #, c-format
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "ungültige Namenssyntax"
@@ -28593,37 +28614,37 @@ msgstr "unbekannte Gewichtung: »%c«"
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "ts_stat-Anfrage muss eine tsvector-Spalte zurückgeben"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2788
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2792
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "tsvector-Spalte »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2795
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2799
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2807
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2811
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Konfigurationsspalte »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2817
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ regconfig"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2820
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2824
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2833
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2837
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2858
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2862
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp"
@@ -28633,12 +28654,12 @@ msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp"
 msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
 msgstr "Syntaxfehler in tsvector: »%s«"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:220
 #, c-format
 msgid "there is no escaped character: \"%s\""
 msgstr "es gibt kein escaptes Zeichen: »%s«"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:334
 #, c-format
 msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
 msgstr "falsche Positionsinformationen in tsvector: »%s«"
@@ -28688,9 +28709,9 @@ msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette"
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:919
-#: utils/adt/varlena.c:982 utils/adt/varlena.c:1139 utils/adt/varlena.c:3113
-#: utils/adt/varlena.c:3191
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:923
+#: utils/adt/varlena.c:987 utils/adt/varlena.c:1182 utils/adt/varlena.c:3158
+#: utils/adt/varlena.c:3236
 #, c-format
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
@@ -28715,7 +28736,7 @@ msgstr "binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
 msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3395
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3440
 #, c-format
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
@@ -28730,92 +28751,92 @@ msgstr "Wert zu lang für Typ character(%d)"
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "Wert zu lang für Typ character varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1602
+#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1647
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
 msgstr "konnte die für den Zeichenkettenvergleich zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1875
+#: utils/adt/varlena.c:1920
 #, c-format
 msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
 msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden für Teilzeichenkettensuchen nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3279 utils/adt/varlena.c:3346
+#: utils/adt/varlena.c:3324 utils/adt/varlena.c:3391
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3310 utils/adt/varlena.c:3382
+#: utils/adt/varlena.c:3355 utils/adt/varlena.c:3427
 #, c-format
 msgid "index %<PRId64> out of valid range, 0..%<PRId64>"
 msgstr "Index %<PRId64> ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%<PRId64>"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4598
+#: utils/adt/varlena.c:4643
 #, c-format
 msgid "field position must not be zero"
 msgstr "Feldposition darf nicht null sein"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5843
+#: utils/adt/varlena.c:5891
 #, c-format
 msgid "unterminated format() type specifier"
 msgstr "Typspezifikation in format() nicht abgeschlossen"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5844 utils/adt/varlena.c:5978 utils/adt/varlena.c:6099
+#: utils/adt/varlena.c:5892 utils/adt/varlena.c:6026 utils/adt/varlena.c:6147
 #, c-format
 msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
 msgstr "Für ein einzelnes »%%« geben Sie »%%%%« an."
 
-#: utils/adt/varlena.c:5976 utils/adt/varlena.c:6097
+#: utils/adt/varlena.c:6024 utils/adt/varlena.c:6145
 #, c-format
 msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
 msgstr "unbekannte Typspezifikation in format(): »%.*s«"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5989 utils/adt/varlena.c:6046
+#: utils/adt/varlena.c:6037 utils/adt/varlena.c:6094
 #, c-format
 msgid "too few arguments for format()"
 msgstr "zu wenige Argumente für format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6142 utils/adt/varlena.c:6324
+#: utils/adt/varlena.c:6190 utils/adt/varlena.c:6372
 #, c-format
 msgid "number is out of range"
 msgstr "Zahl ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6205 utils/adt/varlena.c:6233
+#: utils/adt/varlena.c:6253 utils/adt/varlena.c:6281
 #, c-format
 msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr "Format gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6226
+#: utils/adt/varlena.c:6274
 #, c-format
 msgid "width argument position must be ended by \"$\""
 msgstr "Argumentposition der Breitenangabe muss mit »$« enden"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6271
+#: utils/adt/varlena.c:6319
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
 msgstr "NULL-Werte können nicht als SQL-Bezeichner formatiert werden"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6479
+#: utils/adt/varlena.c:6527
 #, c-format
 msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
 msgstr "Unicode-Normalisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6492
+#: utils/adt/varlena.c:6540
 #, c-format
 msgid "invalid normalization form: %s"
 msgstr "ungültige Normalisierungsform: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6537
+#: utils/adt/varlena.c:6585
 #, c-format
 msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8"
 msgstr "Unicode-Kategorisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6754 utils/adt/varlena.c:6789 utils/adt/varlena.c:6824
+#: utils/adt/varlena.c:6802 utils/adt/varlena.c:6837 utils/adt/varlena.c:6872
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode code point: %04X"
 msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt: %04X"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6854
+#: utils/adt/varlena.c:6902
 #, c-format
 msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
 msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein."
@@ -28850,7 +28871,7 @@ msgstr "nicht unterstützte XML-Funktionalität"
 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird."
 
-#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:628
+#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:636
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
@@ -28934,67 +28955,67 @@ msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet."
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2555
+#: utils/adt/xml.c:2554
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
 
-#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604
+#: utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2603
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte."
 
-#: utils/adt/xml.c:3020
+#: utils/adt/xml.c:3019
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "ungültige Anfrage"
 
-#: utils/adt/xml.c:3112
+#: utils/adt/xml.c:3111
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
 msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück"
 
-#: utils/adt/xml.c:4364
+#: utils/adt/xml.c:4363
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
 
-#: utils/adt/xml.c:4365
+#: utils/adt/xml.c:4364
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
 
-#: utils/adt/xml.c:4389
+#: utils/adt/xml.c:4388
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
 
-#: utils/adt/xml.c:4441
+#: utils/adt/xml.c:4440
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
 
-#: utils/adt/xml.c:4448
+#: utils/adt/xml.c:4447
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
 
-#: utils/adt/xml.c:4797
+#: utils/adt/xml.c:4796
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/xml.c:4826
+#: utils/adt/xml.c:4825
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein"
 
-#: utils/adt/xml.c:4860
+#: utils/adt/xml.c:4859
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein"
 
-#: utils/adt/xml.c:5007
+#: utils/adt/xml.c:5006
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
@@ -29762,48 +29783,48 @@ msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für ISO-8859-Zeichensatz"
 msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
 msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
+#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909
 #, c-format
 msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
-#: utils/mb/mbutils.c:843
+#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824
+#: utils/mb/mbutils.c:851
 #, c-format
 msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
 msgstr "Zeichenkette mit %d Bytes ist zu lang für Kodierungsumwandlung."
 
-#: utils/mb/mbutils.c:569
+#: utils/mb/mbutils.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid source encoding name \"%s\""
 msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:574
+#: utils/mb/mbutils.c:582
 #, c-format
 msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
 msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:714
+#: utils/mb/mbutils.c:722
 #, c-format
 msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
 msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:878
+#: utils/mb/mbutils.c:886
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode code point"
 msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1202
+#: utils/mb/mbutils.c:1327
 #, c-format
 msgid "bind_textdomain_codeset failed"
 msgstr "bind_textdomain_codeset fehlgeschlagen"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1719
+#: utils/mb/mbutils.c:1851
 #, c-format
 msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: %s"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1760
+#: utils/mb/mbutils.c:1898
 #, c-format
 msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
 msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in Kodierung »%s«"
index 0fd28b8ef37f66a5519c85d9beb178f151ce379f..02f26abdea71dfaaa38fc5c64793eb3e979960ca 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 18)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-10 10:30+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-10 10:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-10 09:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-10 09:57+0900\n"
 "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -82,25 +82,25 @@ msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"は長距離モードをサポートしま
 msgid "not recorded"
 msgstr "記録されていません"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3831 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1448
+#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3960 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1448
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を読み込み用にオープンできませんでした: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3479 access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlogrecovery.c:1247 access/transam/xlogrecovery.c:1345 access/transam/xlogrecovery.c:1382 access/transam/xlogrecovery.c:1449 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769
-#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 replication/logical/reorderbuffer.c:5366 replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2513 replication/slot.c:2554 replication/walsender.c:643 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829
+#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3478 access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392 access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3970 libpq/hba.c:769
+#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 replication/logical/reorderbuffer.c:5366 replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2546 replication/slot.c:2587 replication/walsender.c:643 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:4375 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2517 replication/slot.c:2558 replication/walsender.c:648 utils/cache/relmapper.c:833
+#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:4374 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2550 replication/slot.c:2591 replication/walsender.c:648 utils/cache/relmapper.c:833
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3519 access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3660
-#: access/transam/xlog.c:4340 access/transam/xlog.c:5312 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2399 replication/slot.c:2565 replication/walsender.c:658 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229
-#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:825 storage/file/fd.c:3815 storage/file/fd.c:3921 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956
+#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3324 access/transam/xlog.c:3518 access/transam/xlog.c:3523 access/transam/xlog.c:3659
+#: access/transam/xlog.c:4339 access/transam/xlog.c:5311 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2432 replication/slot.c:2598 replication/walsender.c:658 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229
+#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:828 storage/file/fd.c:3818 storage/file/fd.c:3924 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
@@ -122,29 +122,29 @@ msgstr ""
 "されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n"
 "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:3395 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3627 access/transam/xlog.c:4360
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4297 access/transam/xlogrecovery.c:4398 access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:758 replication/logical/reorderbuffer.c:4019 replication/logical/reorderbuffer.c:4573 replication/logical/reorderbuffer.c:5346 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763
-#: replication/slot.c:2485 replication/walsender.c:616 replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:3572 storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829
+#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:3394 access/transam/xlog.c:3433 access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4307 access/transam/xlogrecovery.c:4408 access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:758 replication/logical/reorderbuffer.c:4019 replication/logical/reorderbuffer.c:4573 replication/logical/reorderbuffer.c:5346 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763
+#: replication/slot.c:2518 replication/walsender.c:616 replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3575 storage/file/fd.c:3805 storage/file/fd.c:3895 storage/smgr/md.c:686 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9338 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947
+#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9340 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3513 access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:8724 access/transam/xlog.c:8768
-#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2383 replication/slot.c:2495 storage/file/fd.c:817 storage/file/fd.c:3913 storage/smgr/md.c:1455 storage/smgr/md.c:1515 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527
+#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3512 access/transam/xlog.c:4332 access/transam/xlog.c:8726 access/transam/xlog.c:8770
+#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2416 replication/slot.c:2528 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3916 storage/smgr/md.c:1469 storage/smgr/md.c:1529 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
 
 #: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588 ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/jsonapi.c:2410 ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829 ../port/path.c:866
-#: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:571 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353 libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537 libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/walsummarizer.c:938 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:351 replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:825
-#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:909 storage/file/fd.c:1444 storage/file/fd.c:1605 storage/file/fd.c:2589 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/activity/pgstat_shmem.c:535 utils/adt/pg_locale.c:517 utils/adt/pg_locale.c:591 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302
-#: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810
-#: utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1159 utils/mmgr/slab.c:370
+#: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:571 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353 libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537 libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/walsummarizer.c:938 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364 replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:825
+#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1447 storage/file/fd.c:1608 storage/file/fd.c:2592 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/activity/pgstat_shmem.c:535 utils/adt/pg_locale.c:517 utils/adt/pg_locale.c:591 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302
+#: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438 utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:647 utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810
+#: utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1162 utils/mmgr/slab.c:370
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "メモリ不足です"
@@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "メモリ不足です\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n"
 
-#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3578
+#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3581
 #, c-format
 msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682
-#: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1969 storage/file/fd.c:2057 storage/file/fd.c:3626 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340
+#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3949 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 replication/logical/snapbuild.c:1546
+#: replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
@@ -227,17 +227,17 @@ msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
 msgid "this build does not support sync method \"%s\""
 msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません"
 
-#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2994 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340
+#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2997 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3006
+#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3009
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:1023 replication/slot.c:2266 replication/slot.c:2415 storage/file/fd.c:835 utils/time/snapmgr.c:1273
+#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:1027 replication/slot.c:2299 replication/slot.c:2448 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
@@ -586,13 +586,13 @@ msgstr "制限付きトークンで再実行できませんでした: %lu"
 msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu"
 
-#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2469 storage/file/fd.c:875 storage/file/fd.c:3440 storage/file/fd.c:3502
-#: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1609
+#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 backup/walsummary.c:254 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2502 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3443
+#: storage/file/fd.c:3505 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1609
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
 
-#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3841
+#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3435 storage/file/fd.c:3844
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした: %m"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "他のセッションの一時インデックスにはアクセスでき
 msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "インデックス\"%s\"内で行の再検索に失敗しました"
 
-#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 utils/adt/rowtypes.c:974
+#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6732 utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "%s型の比較関数が見つかりません"
@@ -1105,13 +1105,13 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
 msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する正しくないORDER BY演算子族を含んでいます"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:332 utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056
+#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:335 utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688 catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80 regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738
-#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1603
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:688 catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80 regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738
+#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1610
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "照合順序を明示するには COLLATE 句を使います。"
@@ -1161,37 +1161,37 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません"
 
-#: access/heap/heapam.c:2280
+#: access/heap/heapam.c:2283
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "並列ワーカーではタプルの挿入はできません"
 
-#: access/heap/heapam.c:2803
+#: access/heap/heapam.c:2806
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません"
 
-#: access/heap/heapam.c:2850
+#: access/heap/heapam.c:2853
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました"
 
-#: access/heap/heapam.c:3300 access/index/genam.c:829
+#: access/heap/heapam.c:3303 access/index/genam.c:829
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません"
 
-#: access/heap/heapam.c:3477
+#: access/heap/heapam.c:3480
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました"
 
-#: access/heap/heapam.c:4988 access/heap/heapam.c:5026 access/heap/heapam.c:5291 access/heap/heapam_handler.c:470
+#: access/heap/heapam.c:4993 access/heap/heapam.c:5031 access/heap/heapam.c:5298 access/heap/heapam_handler.c:470
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした"
 
-#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3401 executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658
+#: access/heap/heapam.c:6425 commands/trigger.c:3401 executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって起動された操作によって変更されています"
@@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu"
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3448 access/transam/xlog.c:4312 access/transam/xlog.c:9327 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215
-#: replication/logical/origin.c:626 replication/slot.c:2327 storage/file/copydir.c:173 storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252
+#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3447 access/transam/xlog.c:4311 access/transam/xlog.c:9329 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215
+#: replication/logical/origin.c:626 replication/slot.c:2360 storage/file/copydir.c:173 storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3504 access/transam/xlog.c:4324 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2363
+#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3300 access/transam/xlog.c:3503 access/transam/xlog.c:4323 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2396
 #: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1661 utils/init/miscinit.c:1672 utils/init/miscinit.c:1680 utils/misc/guc.c:4488 utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696 utils/time/snapmgr.c:1257 utils/time/snapmgr.c:1264
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではあり
 msgid "\"%s\" cannot be empty."
 msgstr "\"%s\"は空にはできません。"
 
-#: access/table/tableamapi.c:113 access/transam/xlogrecovery.c:4902
+#: access/table/tableamapi.c:113 access/transam/xlogrecovery.c:4912
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)."
 msgstr "\"%s\"が長過ぎます(最大%d文字)。"
@@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr ""
 msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr "OID %u のデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新規のMultiXactIdsを割り当てるコマンドを受け付けていません"
 
-#: access/transam/multixact.c:1207 access/transam/multixact.c:2549
+#: access/transam/multixact.c:1207 access/transam/multixact.c:2552
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
 
-#: access/transam/multixact.c:1216 access/transam/multixact.c:2558
+#: access/transam/multixact.c:1216 access/transam/multixact.c:2561
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "MultiXactId %uを作成できませんでした: 周回している様
 msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
 msgstr "MultiXact %u の次のオフセットが不正です"
 
-#: access/transam/multixact.c:2554 access/transam/multixact.c:2563
+#: access/transam/multixact.c:2557 access/transam/multixact.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid MultiXactId assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1706,61 +1706,66 @@ msgstr ""
 "MultiXactIdの割り当て失敗を防ぐために、このデータベースでデータベース全体に対するVACUUMを実行してください。\n"
 "古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
 
-#: access/transam/multixact.c:2842
+#: access/transam/multixact.c:2845
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr "最古のチェックポイント済みのマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止機能を無効にしました"
 
-#: access/transam/multixact.c:2864
+#: access/transam/multixact.c:2867
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止機能が有効になりました"
 
-#: access/transam/multixact.c:3255
+#: access/transam/multixact.c:3258
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします"
 
-#: access/transam/multixact.c:3273
+#: access/transam/multixact.c:3276
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
 
-#: access/transam/multixact.c:3618
+#: access/transam/multixact.c:3293
+#, c-format
+msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
+msgstr "マルチトランザクション%uのオフセットが不正なため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
+
+#: access/transam/multixact.c:3638
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "不正なMultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:752 access/transam/parallel.c:871
+#: access/transam/parallel.c:759 access/transam/parallel.c:878
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "パラレルワーカーの初期化に失敗しました"
 
-#: access/transam/parallel.c:753 access/transam/parallel.c:872
+#: access/transam/parallel.c:760 access/transam/parallel.c:879
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。"
 
-#: access/transam/parallel.c:933
+#: access/transam/parallel.c:940
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました"
 
-#: access/transam/parallel.c:1120
+#: access/transam/parallel.c:1127
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "パラレルワーカーへの接続を失いました"
 
-#: access/transam/parallel.c:1176 access/transam/parallel.c:1178
+#: access/transam/parallel.c:1183 access/transam/parallel.c:1185
 msgid "parallel worker"
 msgstr "パラレルワーカー"
 
-#: access/transam/parallel.c:1348 replication/logical/applyparallelworker.c:897
+#: access/transam/parallel.c:1355 replication/logical/applyparallelworker.c:897
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした"
 
-#: access/transam/parallel.c:1353 replication/logical/applyparallelworker.c:903
+#: access/transam/parallel.c:1360 replication/logical/applyparallelworker.c:903
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です"
@@ -2092,7 +2097,7 @@ msgstr "トランザクション%uの2相状態ファイルを復元できませ
 msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
 msgstr "2相状態ファイルがWALレコード%X/%Xで見つかりましたが、このトランザクションはすでにディスクから復元済みです。"
 
-#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:511 utils/fmgr/dfmgr.c:214
+#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:214
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"
@@ -2244,392 +2249,392 @@ msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはで
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません"
 
-#: access/transam/xlog.c:1545
+#: access/transam/xlog.c:1544
 #, c-format
 msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
 msgstr "生成されたWALより先の位置までのフラッシュ要求; 要求 %X/%X, 現在位置 %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:1772
+#: access/transam/xlog.c:1771
 #, c-format
 msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X"
 msgstr "生成されたWALより先の位置までの読み込み要求; 要求 %X/%X, 現在位置 %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2219 access/transam/xlog.c:4548
+#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:4547
 #, c-format
 msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
 msgstr "WALセグメントサイズは1MBから1GBまでの間の2の累乗でなければなりません。"
 
-#: access/transam/xlog.c:2455
+#: access/transam/xlog.c:2454
 #, c-format
 msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "ログファイル \"%s\" のオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3741 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3088
+#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3088
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています"
 
-#: access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4062
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"の名前を変更できませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4117 access/transam/xlog.c:4138
+#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4137
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4144
+#: access/transam/xlog.c:4122 access/transam/xlog.c:4143
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています"
 
-#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4147 commands/dbcommands.c:3302
+#: access/transam/xlog.c:4126 access/transam/xlog.c:4146 commands/dbcommands.c:3302
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4214
+#: access/transam/xlog.c:4213
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした"
 
-#: access/transam/xlog.c:4392 access/transam/xlog.c:4402 access/transam/xlog.c:4428 access/transam/xlog.c:4438 access/transam/xlog.c:4448 access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:4504 access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4534 utils/init/miscinit.c:1818
+#: access/transam/xlog.c:4391 access/transam/xlog.c:4401 access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4447 access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4483 access/transam/xlog.c:4493 access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4525 access/transam/xlog.c:4533 utils/init/miscinit.c:1818
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "データベースファイルがサーバーと互換性がありません"
 
-#: access/transam/xlog.c:4393
+#: access/transam/xlog.c:4392
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、サーバーはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4397
+#: access/transam/xlog.c:4396
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "これはバイトオーダの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそうです。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4403
+#: access/transam/xlog.c:4402
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバーは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4406 access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4444 access/transam/xlog.c:4450
+#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4433 access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4449
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "initdbが必要のようです。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4418
+#: access/transam/xlog.c:4417
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です"
 
 #. translator: %s is a variable name and %d is its value
-#: access/transam/xlog.c:4430 access/transam/xlog.c:4440 access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4506 access/transam/xlog.c:4516
+#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4465 access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4515
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with %s %d, but the server was compiled with %s %d."
 msgstr "データベースクラスタは %s  %d で初期化されましたが、サーバーは %s  %d でコンパイルされています。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4449
+#: access/transam/xlog.c:4448
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "データベースクラスタはサーバー実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用しているようです。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4460 access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4480 access/transam/xlog.c:4490 access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4529 access/transam/xlog.c:4537
+#: access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4489 access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4536
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4527
+#: access/transam/xlog.c:4526
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4535
+#: access/transam/xlog.c:4534
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。"
 
-#: access/transam/xlog.c:4544
+#: access/transam/xlog.c:4543
 #, c-format
 msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
 msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
 msgstr[0] "制御ファイル中の不正なWALセグメントサイズ (%dバイト)"
 
 #. translator: both %s are GUC names
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4564
+#: access/transam/xlog.c:4557 access/transam/xlog.c:4563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" must be at least twice \"%s\""
 msgstr "\"%s\"は\"%s\"の2倍以上でなければなりません"
 
-#: access/transam/xlog.c:4726 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2735 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257
+#: access/transam/xlog.c:4725 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "リスト文法が無効です"
 
-#: access/transam/xlog.c:4772 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283
+#: access/transam/xlog.c:4771 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "不明なキーワードです: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5195
+#: access/transam/xlog.c:5194
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5203
+#: access/transam/xlog.c:5202
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5209
+#: access/transam/xlog.c:5208
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5434
+#: access/transam/xlog.c:5433
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering"
 msgstr "\"wal_level=minimal\"でWALが生成されました、リカバリは続行不可です"
 
-#: access/transam/xlog.c:5435
+#: access/transam/xlog.c:5434
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server."
 msgstr "これはこのサーバーで一時的に\"wal_level=minimal\"にした場合に起こります。"
 
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5435
 #, c-format
 msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"."
 msgstr "\"wal_level\"を\"minimal\"より上位に設定したあとに取得したバックアップを使用してください。"
 
-#: access/transam/xlog.c:5501
+#: access/transam/xlog.c:5500
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "制御ファイル内のチェックポイント位置が不正です"
 
-#: access/transam/xlog.c:5512
+#: access/transam/xlog.c:5511
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました"
 
-#: access/transam/xlog.c:5518
+#: access/transam/xlog.c:5517
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました"
 
-#: access/transam/xlog.c:5524
+#: access/transam/xlog.c:5523
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたことは確認できます"
 
-#: access/transam/xlog.c:5530
+#: access/transam/xlog.c:5529
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました"
 
-#: access/transam/xlog.c:5532
+#: access/transam/xlog.c:5531
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"
 
-#: access/transam/xlog.c:5538
+#: access/transam/xlog.c:5537
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました"
 
-#: access/transam/xlog.c:5540
+#: access/transam/xlog.c:5539
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカバリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。"
 
-#: access/transam/xlog.c:5546
+#: access/transam/xlog.c:5545
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます"
 
-#: access/transam/xlog.c:5553
+#: access/transam/xlog.c:5552
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "制御ファイル内のデータベース・クラスタ状態が不正です"
 
-#: access/transam/xlog.c:5941
+#: access/transam/xlog.c:5940
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました"
 
-#: access/transam/xlog.c:5942
+#: access/transam/xlog.c:5941
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。"
 
-#: access/transam/xlog.c:5946
+#: access/transam/xlog.c:5945
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました"
 
-#: access/transam/xlog.c:5992
+#: access/transam/xlog.c:5991
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6025
+#: access/transam/xlog.c:6024
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "アーカイブリカバリが完了しました"
 
-#: access/transam/xlog.c:6654
+#: access/transam/xlog.c:6653
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "シャットダウンしています"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/xlog.c:6692
 #, c-format
 msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "リスタートポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6705
+#: access/transam/xlog.c:6704
 #, c-format
 msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "チェックポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6770
+#: access/transam/xlog.c:6769
 #, c-format
 msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
 msgstr "リスタートポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%), %d個のSLRUバッファを出力; %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6794
+#: access/transam/xlog.c:6793
 #, c-format
 msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
 msgstr "チェックポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%), %d個のSLRUバッファを出力; %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7280
+#: access/transam/xlog.c:7279
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました"
 
-#: access/transam/xlog.c:7869
+#: access/transam/xlog.c:7871
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです"
 
-#: access/transam/xlog.c:7871
+#: access/transam/xlog.c:7873
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです"
 
-#: access/transam/xlog.c:8135
+#: access/transam/xlog.c:8137
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました"
 
-#: access/transam/xlog.c:8342
+#: access/transam/xlog.c:8344
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません"
 
-#: access/transam/xlog.c:8400
+#: access/transam/xlog.c:8402
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
 msgstr "シャットダウンチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
 
-#: access/transam/xlog.c:8466
+#: access/transam/xlog.c:8468
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
 msgstr "オンラインチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
 
-#: access/transam/xlog.c:8503
+#: access/transam/xlog.c:8505
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
 msgstr "リカバリ終了チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
 
-#: access/transam/xlog.c:8773
+#: access/transam/xlog.c:8775
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8778
+#: access/transam/xlog.c:8780
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8855 access/transam/xlog.c:9191
+#: access/transam/xlog.c:8857 access/transam/xlog.c:9193
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です"
 
-#: access/transam/xlog.c:8856 access/transam/xlog.c:9192 access/transam/xlogfuncs.c:249
+#: access/transam/xlog.c:8858 access/transam/xlog.c:9194 access/transam/xlogfuncs.c:249
 #, c-format
 msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "サーバーの開始時に\"wal_level\"を\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。"
 
-#: access/transam/xlog.c:8861
+#: access/transam/xlog.c:8863
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8982
+#: access/transam/xlog.c:8984
 #, c-format
 msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint"
 msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALが最終リスタートポイント以降に再生されました"
 
-#: access/transam/xlog.c:8984 access/transam/xlog.c:9280
+#: access/transam/xlog.c:8986 access/transam/xlog.c:9282
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
 msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリで\"full_page_writes\"を有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。"
 
-#: access/transam/xlog.c:9064 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354
+#: access/transam/xlog.c:9066 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9071 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359
+#: access/transam/xlog.c:9073 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます"
 
-#: access/transam/xlog.c:9230 backup/basebackup.c:1283
+#: access/transam/xlog.c:9232 backup/basebackup.c:1283
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました"
 
-#: access/transam/xlog.c:9231 backup/basebackup.c:1284
+#: access/transam/xlog.c:9233 backup/basebackup.c:1284
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。"
 
-#: access/transam/xlog.c:9278
+#: access/transam/xlog.c:9280
 #, c-format
 msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup"
 msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALがオンラインバックアップ中に再生されました"
 
-#: access/transam/xlog.c:9394
+#: access/transam/xlog.c:9396
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています"
 
-#: access/transam/xlog.c:9408
+#: access/transam/xlog.c:9410
 #, c-format
 msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9410
+#: access/transam/xlog.c:9412
 #, c-format
 msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "\"archive_command\"が正しく実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。"
 
-#: access/transam/xlog.c:9417
+#: access/transam/xlog.c:9419
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました"
 
-#: access/transam/xlog.c:9421
+#: access/transam/xlog.c:9423
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。"
 
-#: access/transam/xlog.c:9460
+#: access/transam/xlog.c:9462
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
 msgstr "バックエンドがpg_backup_stopの呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました"
@@ -2980,425 +2985,430 @@ msgstr "REDO LSN %X/%Xのバックアプリカバリを再開しました"
 msgid "could not locate a valid checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "%X/%Xには有効なチェックポイントレコードがありませんでした"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:813
+#: access/transam/xlogrecovery.c:814
+#, c-format
+msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X"
+msgstr "%3$X/%4$08Xのチェックポイントレコードが参照しているredo位置%1$X/%2$08Xを見つけられませんでした"
+
+#: access/transam/xlogrecovery.c:823
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "スタンバイモードに入ります"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:816
+#: access/transam/xlogrecovery.c:826
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "XID%uまでのポイントインタイムリカバリを開始します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:820
+#: access/transam/xlogrecovery.c:830
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "%sまでのポイントインタイムリカバリを開始します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:824
+#: access/transam/xlogrecovery.c:834
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "\"%s\"までのポイントインタイムリカバリを開始します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:828
+#: access/transam/xlogrecovery.c:838
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "WAL位置(LSN) \"%X/%X\"までのポイントインタイムリカバリを開始します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:832
+#: access/transam/xlogrecovery.c:842
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "最も古い一貫性確保点までのポイントインタイムリカバリを開始します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:835
+#: access/transam/xlogrecovery.c:845
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "アーカイブリカバリを開始しています"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:856
+#: access/transam/xlogrecovery.c:866
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバーの履歴からの子孫ではありません"
 
 #. translator: %s is a backup_label file or a pg_control file
-#: access/transam/xlogrecovery.c:859
+#: access/transam/xlogrecovery.c:869
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint in file \"%s\" is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "ファイル\"%1$s\"での最終チェックポイントはタイムライン%4$uの%2$X/%3$Xですが、要求されたタイムラインの履歴上、サーバーはそのタイムラインから%5$X/%6$Xで分岐しています。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:874
+#: access/transam/xlogrecovery.c:884
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:902
+#: access/transam/xlogrecovery.c:912
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "次のトランザクションIDが不正です"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:907
+#: access/transam/xlogrecovery.c:917
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:918
+#: access/transam/xlogrecovery.c:928
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:947
+#: access/transam/xlogrecovery.c:957
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:951
+#: access/transam/xlogrecovery.c:961
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:994
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1004
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:995
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1005
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1049
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1059
 #, c-format
 msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
 msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\"の使用はサポートされません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1114
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1124
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "スタンバイモードはシングルユーザーサーバーではサポートされません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1131
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1141
 #, c-format
 msgid "specified neither \"primary_conninfo\" nor \"restore_command\""
 msgstr "\"primary_conninfo\"と\"restore_command\"のどちらも指定されていません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1132
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1142
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "データベースサーバーはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認します。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1140
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1150
 #, c-format
 msgid "must specify \"restore_command\" when standby mode is not enabled"
 msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、\"restore_command\"の指定が必要です"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1178
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1188
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1261 access/transam/xlogrecovery.c:1268 access/transam/xlogrecovery.c:1327 access/transam/xlogrecovery.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:1424 access/transam/xlogrecovery.c:1444
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1271 access/transam/xlogrecovery.c:1278 access/transam/xlogrecovery.c:1337 access/transam/xlogrecovery.c:1425 access/transam/xlogrecovery.c:1434 access/transam/xlogrecovery.c:1454
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1328
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1338
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1339
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1349
 #, c-format
 msgid "this is an incremental backup, not a data directory"
 msgstr "これはデータディレクトリではなく、差分バックアップです"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1340
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1350
 #, c-format
 msgid "Use pg_combinebackup to reconstruct a valid data directory."
 msgstr "有効なデータディレクトリを再構築するにはpg_combinebackupを使ってください。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1726
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1736
 #, c-format
 msgid "unexpected record type found at redo point %X/%X"
 msgstr "REDOポイント%X/%Xで想定外のレコードタイプが見つかりました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1749
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1759
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "REDOを%X/%Xから開始します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1762
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1772
 #, c-format
 msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
 msgstr "REDO進行中、経過時間 %ld.%02d秒, 現在のLSN: %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1852
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1862
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1884
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1894
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
 msgstr "REDOが%X/%Xで終了しました、システム使用状況: %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1890
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1900
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1899
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1909
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "REDOは必要ありません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1911
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1921
 #, c-format
 msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
 msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2105
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2115
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2172
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2182
 #, c-format
 msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
 msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2174
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2184
 #, c-format
 msgid "All directory entries in %s/ should be symbolic links."
 msgstr "%s 内のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2176
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2186
 #, c-format
 msgid "Remove those directories, or set \"allow_in_place_tablespaces\" to ON transiently to let recovery complete."
 msgstr "これらのディレクトリを削除するか、または\"allow_in_place_tablespaces\"を一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2228
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2238
 #, c-format
 msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
 msgstr "REDO LSN%X/%X、終了LSN %X/%Xのバックアップ・リカバリが完了しました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2259
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2269
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2297
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2307
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2395
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2405
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2404
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2414
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2420
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2430
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2604 access/transam/xlogrecovery.c:2880
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2614 access/transam/xlogrecovery.c:2890
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2625
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2635
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2715
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2725
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2722
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2732
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2775
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2785
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2793
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2803
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2860
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2870
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2878
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2949
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2959
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2950
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2960
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2953 access/transam/xlogrecovery.c:4710
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2963 access/transam/xlogrecovery.c:4720
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "リカバリは一時停止中です"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2954
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2964
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3217
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3227
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr "WALセグメント%2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで想定外のタイムラインID%1$u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3433
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3443
 #, c-format
 msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m"
 msgstr "WALセグメント%s、LSN %X/%X、オフセット%uを読み取れませんでした: %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3440
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3450
 #, c-format
 msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr "WALセグメント%1$s、LSN %2$X/%3$X、オフセット%4$uを読み取れませんでした: %6$zu 中 %5$d の読み込み"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4094
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4104
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint location"
 msgstr "不正なチェックポイント位置"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4104
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4114
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "チェックポイントレコードが不正です"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4110
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4120
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4118
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4128
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4124
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4134
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "チェックポイントレコード長が不正です"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4178
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4188
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4192
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4202
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4211
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4221
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "新しい目標タイムラインは%uです"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4412
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4422
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4472
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4482
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "昇格要求を受信しました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4711
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 access/transam/xlogrecovery.c:4729 access/transam/xlogrecovery.c:4759
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4712 access/transam/xlogrecovery.c:4739 access/transam/xlogrecovery.c:4769
 #, c-format
 msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
 msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4711
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4721
 #, c-format
 msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
 msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4712
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4722
 #, c-format
 msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4733
 #, c-format
 msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4733
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4743
 #, c-format
 msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4757
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4767
 #, c-format
 msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
 msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4763
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4773
 #, c-format
 msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4783 access/transam/xlogrecovery.c:4785 catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:16740 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:226 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211 executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:320 replication/logical/applyparallelworker.c:1048 replication/slot.c:1672 replication/slot.c:2750
-#: replication/slot.c:2752 replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:389 storage/lmgr/deadlock.c:1137 storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6834 utils/misc/guc.c:6868 utils/misc/guc.c:6902 utils/misc/guc.c:6945 utils/misc/guc.c:6987
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4793 access/transam/xlogrecovery.c:4795 catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:16740 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:226 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211 executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:320 replication/logical/applyparallelworker.c:1048 replication/slot.c:1705 replication/slot.c:2783
+#: replication/slot.c:2785 replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:389 storage/lmgr/deadlock.c:1137 storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6834 utils/misc/guc.c:6868 utils/misc/guc.c:6902 utils/misc/guc.c:6945 utils/misc/guc.c:6987
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4815
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4825
 #, c-format
 msgid "multiple recovery targets specified"
 msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4816
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4826
 #, c-format
 msgid "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", \"recovery_target_xid\" may be set."
 msgstr "\" recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time, recovery_target_xid\" はこの中の1つまで設定可能です。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4827
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4837
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4981
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4991
 #, c-format
 msgid "Timestamp out of range: \"%s\"."
 msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\"。"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:5026
+#: access/transam/xlogrecovery.c:5036
 #, c-format
 msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number."
 msgstr "\"recovery_target_timeline\"が数値として妥当ではありません。"
@@ -3660,12 +3670,12 @@ msgstr "WAL集計がタイムライン%u上の%X/%Xから%X/%Xまで必要です
 msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X."
 msgstr "この範囲で集計されていない最初のLSNは%X/%Xです。"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:934
+#: backup/basebackup_incremental.c:948
 #, c-format
 msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup"
 msgstr "バックアップ目録のバージョン1は差分バックアップをサポートしていません"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:952
+#: backup/basebackup_incremental.c:966
 #, c-format
 msgid "system identifier in backup manifest is %<PRIu64>, but database system identifier is %<PRIu64>"
 msgstr "バックアップ目録中のシステム識別子が%<PRIu64>ですが、データベースのシステム識別子は%<PRIu64>です"
@@ -3690,7 +3700,7 @@ msgstr "\"%s\"ロールの権限を持つロールのみが、サーバー上に
 msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
 msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません"
 
-#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2254 storage/file/copydir.c:58
+#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2287 storage/file/copydir.c:58
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
@@ -3705,7 +3715,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"
 
-#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:608 storage/smgr/md.c:630 storage/smgr/md.c:1123
+#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:619 storage/smgr/md.c:641 storage/smgr/md.c:1134
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "ディスクの空き容量をチェックしてください。"
@@ -3915,7 +3925,7 @@ msgstr "デフォルト権限を変更する権限がありません"
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using %s"
 msgstr "%s の使用時には IN SCHEMA 句は指定できません"
 
-#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2940 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507 commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776 commands/tablecmds.c:8806
+#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2941 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507 commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776 commands/tablecmds.c:8806
 #: commands/tablecmds.c:8961 commands/tablecmds.c:9064 commands/tablecmds.c:9198 commands/tablecmds.c:9311 commands/tablecmds.c:14397 commands/tablecmds.c:14600 commands/tablecmds.c:14761 commands/tablecmds.c:15989 commands/tablecmds.c:18756 commands/trigger.c:948 parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3662 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3744
 #: statistics/attribute_stats.c:212 statistics/attribute_stats.c:955 utils/adt/acl.c:2938 utils/adt/ruleutils.c:2858
 #, c-format
@@ -4347,7 +4357,7 @@ msgstr "OID %uのパラメータACLは存在しません"
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません"
 
-#: catalog/aclchk.c:3667 commands/collationcmds.c:849 commands/publicationcmds.c:1846
+#: catalog/aclchk.c:3667 commands/collationcmds.c:849 commands/publicationcmds.c:1851
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %uのスキーマは存在しません"
@@ -4523,7 +4533,7 @@ msgstr "複合型 %s がそれ自身のメンバーになることはできま
 msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a user-defined type"
 msgstr "仮想生成列\"%s\"ではユーザー定義関数は使用できません"
 
-#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3294
+#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3295
 #, c-format
 msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined types are not yet supported."
 msgstr "ユーザー定義型を使用した仮想生成列は未サポートです。"
@@ -4579,142 +4589,142 @@ msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"に NO INHERIT 制約は追加
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "検査制約\"%s\"はすでに存在します"
 
-#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2946
+#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2947
 #, c-format
 msgid "cannot add not-null constraint on system column \"%s\""
 msgstr "システム列\"%s\"に対して非NULL制約を追加することはできません"
 
-#: catalog/heap.c:2653 catalog/heap.c:2779 catalog/heap.c:3030 catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1008 commands/tablecmds.c:9821
+#: catalog/heap.c:2654 catalog/heap.c:2780 catalog/heap.c:3031 catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1025 commands/tablecmds.c:9821
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "すでに制約\"%s\"はリレーション\"%s\"に存在します"
 
-#: catalog/heap.c:2786
+#: catalog/heap.c:2787
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承されていない制約と競合します"
 
-#: catalog/heap.c:2797
+#: catalog/heap.c:2798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承された制約と競合します"
 
-#: catalog/heap.c:2807
+#: catalog/heap.c:2808
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の NOT VALID 制約と競合します"
 
-#: catalog/heap.c:2819
+#: catalog/heap.c:2820
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on relation \"%s\""
 msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の \\NOT ENFORCED制約と競合します"
 
-#: catalog/heap.c:2824
+#: catalog/heap.c:2825
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "継承された定義により制約\"%s\"をマージしています"
 
-#: catalog/heap.c:2848 catalog/pg_constraint.c:786 catalog/pg_constraint.c:1137 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765
+#: catalog/heap.c:2849 catalog/pg_constraint.c:803 catalog/pg_constraint.c:1154 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765
 #, c-format
 msgid "too many inheritance parents"
 msgstr "継承の親テーブルが多すぎます"
 
-#: catalog/heap.c:2965 parser/parse_utilcmd.c:2655
+#: catalog/heap.c:2966 parser/parse_utilcmd.c:2655
 #, c-format
 msgid "conflicting NO INHERIT declaration for not-null constraint on column \"%s\""
 msgstr "列\"%s\"に対する非NULL制約にNO INHERIT宣言が競合しています"
 
-#: catalog/heap.c:2979
+#: catalog/heap.c:2980
 #, c-format
 msgid "conflicting not-null constraint names \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "非NULL制約の名前\"%s\"と\"%s\"が競合しています"
 
-#: catalog/heap.c:3009
+#: catalog/heap.c:3010
 #, c-format
 msgid "cannot define not-null constraint with NO INHERIT on column \"%s\""
 msgstr "列\"%s\"に対して非NULL制約をNO INHERITと同時に定義することはできません"
 
-#: catalog/heap.c:3011
+#: catalog/heap.c:3012
 #, c-format
 msgid "The column has an inherited not-null constraint."
 msgstr "この列には継承された非NULL制約が存在します。"
 
-#: catalog/heap.c:3201
+#: catalog/heap.c:3202
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr "生成カラム\"%s\"はカラム生成式中では使用できません"
 
-#: catalog/heap.c:3203
+#: catalog/heap.c:3204
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr "生成カラムは他の生成カラムを参照できません。"
 
-#: catalog/heap.c:3209
+#: catalog/heap.c:3210
 #, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
 msgstr "列生成式内では行全体参照は使用できません"
 
-#: catalog/heap.c:3210
+#: catalog/heap.c:3211
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
 msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながります。"
 
-#: catalog/heap.c:3277
+#: catalog/heap.c:3278
 #, c-format
 msgid "generation expression uses user-defined function"
 msgstr "生成式でユーザー定義関数が使用されています"
 
-#: catalog/heap.c:3278
+#: catalog/heap.c:3279
 #, c-format
 msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined functions are not yet supported."
 msgstr "ユーザー定義関数を使用した仮想生成列は未サポートです。"
 
-#: catalog/heap.c:3293
+#: catalog/heap.c:3294
 #, c-format
 msgid "generation expression uses user-defined type"
 msgstr "生成式でユーザー定義型が使用されています"
 
-#: catalog/heap.c:3345
+#: catalog/heap.c:3346
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "生成式は不変ではありません"
 
-#: catalog/heap.c:3377 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:3378 rewrite/rewriteHandler.c:1288
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです"
 
-#: catalog/heap.c:3382 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: catalog/heap.c:3383 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。"
 
-#: catalog/heap.c:3429
+#: catalog/heap.c:3430
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "検査制約ではテーブル\"%s\"のみを参照することができます"
 
-#: catalog/heap.c:3735
+#: catalog/heap.c:3736
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "ON COMMITと外部キーの組み合わせはサポートされていません"
 
-#: catalog/heap.c:3736
+#: catalog/heap.c:3737
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。しかし、これらのON COMMIT設定は同一ではありません。"
 
-#: catalog/heap.c:3741
+#: catalog/heap.c:3742
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "外部キー制約で参照されているテーブルを削除できません"
 
-#: catalog/heap.c:3742
+#: catalog/heap.c:3743
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。"
 
-#: catalog/heap.c:3744
+#: catalog/heap.c:3745
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "同時にテーブル\"%s\"がtruncateされました。TRUNCATE ... CASCADEを使用してください。"
@@ -4809,7 +4819,7 @@ msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しまし
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします "
 
-#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5817
+#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5838
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\""
@@ -4839,7 +4849,7 @@ msgstr "リレーション\"%s.%s\"は存在しません"
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"
 
-#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1804 commands/extension.c:1810
+#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1933 commands/extension.c:1939
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"
@@ -5631,47 +5641,57 @@ msgstr "照合順序\"%s\"はすでに存在します"
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
 msgstr "エンコーディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"はすでに存在します"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:763 commands/tablecmds.c:7952
+#: catalog/pg_constraint.c:764 commands/tablecmds.c:7952
 #, c-format
 msgid "cannot change NO INHERIT status of NOT NULL constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%2$s\"の非NULL制約\"%1$s\"のNO INHERIT設定は変更できません"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:765 commands/tablecmds.c:9584
+#: catalog/pg_constraint.c:766 commands/tablecmds.c:9584
 #, c-format
 msgid "You might need to make the existing constraint inheritable using %s."
 msgstr "%s を用いて既存の制約を継承可能にする必要があるかもしれません。"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:775 commands/tablecmds.c:8301
+#: catalog/pg_constraint.c:776 commands/tablecmds.c:8301
 #, c-format
 msgid "incompatible NOT VALID constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%2$s\"上の NOT VALID 制約\"%1$s\"は非互換です"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:777 commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:9596
+#: catalog/pg_constraint.c:778 commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:9596
 #, c-format
 msgid "You might need to validate it using %s."
 msgstr "%s を用いてこの制約を検証する必要があるかもしれません。"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1016
+#: catalog/pg_constraint.c:792
+#, c-format
+msgid "cannot create not-null constraint \"%s\" on column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "テーブル \"%3$s\"の列\"%2$s\"に対して非NULL制約\"%1$s\"を作成することはできません"
+
+#: catalog/pg_constraint.c:794
+#, c-format
+msgid "A not-null constraint named \"%s\" already exists for this column."
+msgstr "その列に対する\"%s\"という名前の非NULL制約はすでに存在します。"
+
+#: catalog/pg_constraint.c:1033
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
 msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1217 catalog/pg_constraint.c:1310
+#: catalog/pg_constraint.c:1234 catalog/pg_constraint.c:1327
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "テーブル\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1410
+#: catalog/pg_constraint.c:1427
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
 msgstr "ドメイン\"%2$s\"に対する制約\"%1$s\"は存在しません"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1664
+#: catalog/pg_constraint.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid type for PERIOD part of foreign key"
 msgstr "外部キーのPERIOD部に対して不正な型"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1665
+#: catalog/pg_constraint.c:1682
 #, c-format
 msgid "Only range and multirange are supported."
 msgstr "範囲型および副範囲型のみがサポートされます。"
@@ -5686,27 +5706,27 @@ msgstr "変換\"%s\"はすでに存在します"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します"
 
-#: catalog/pg_depend.c:223 commands/extension.c:3689
+#: catalog/pg_depend.c:225 commands/extension.c:3818
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです"
 
-#: catalog/pg_depend.c:230 catalog/pg_depend.c:281 commands/extension.c:3729
+#: catalog/pg_depend.c:232 catalog/pg_depend.c:283 commands/extension.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません"
 
-#: catalog/pg_depend.c:233
+#: catalog/pg_depend.c:235
 #, c-format
 msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
 msgstr "機能拡張は自身が所有していないオブジェクトを置き換えることができません。"
 
-#: catalog/pg_depend.c:284
+#: catalog/pg_depend.c:286
 #, c-format
 msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
 msgstr "機能拡張はCREATE ... IF NOT EXISTSを自身がすでに所有しているオブジェクトと競合するオブジェクトの生成をスキップするためにのみ使用することができます。"
 
-#: catalog/pg_depend.c:647
+#: catalog/pg_depend.c:649
 #, c-format
 msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 msgstr "システムオブジェクトであるため、%sの依存関係を削除できません。"
@@ -5786,7 +5806,7 @@ msgstr "\"%s\"は有効な演算子名ではありません"
 msgid "operator %s already exists"
 msgstr "演算子%sはすでに存在します"
 
-#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600
+#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:633
 #, c-format
 msgid "operator cannot be its own negator"
 msgstr "演算子は自身の否定子になることはできません"
@@ -6253,7 +6273,7 @@ msgstr "サーバー\"%s\"はすでに存在します"
 msgid "language \"%s\" already exists"
 msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します"
 
-#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:865
+#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:870
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します"
@@ -6527,7 +6547,7 @@ msgstr "\"%s\"のクラスタ化を行う権限がありません、スキップ
 msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません"
 
-#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8394 replication/pgoutput/pgoutput.c:321 replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/pgoutput/pgoutput.c:388 replication/pgoutput/pgoutput.c:400 replication/walsender.c:1137 replication/walsender.c:1159 replication/walsender.c:1169
+#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8394 replication/pgoutput/pgoutput.c:321 replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:362 replication/pgoutput/pgoutput.c:372 replication/pgoutput/pgoutput.c:382 replication/pgoutput/pgoutput.c:392 replication/pgoutput/pgoutput.c:404 replication/walsender.c:1137 replication/walsender.c:1159 replication/walsender.c:1169
 #: replication/walsender.c:1178 replication/walsender.c:1420 replication/walsender.c:1429
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
@@ -6881,7 +6901,7 @@ msgstr "列\"%s\"は生成カラムです"
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。"
 
-#: commands/copy.c:1044 commands/indexcmds.c:1959 commands/statscmds.c:260 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:3101 commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798 parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826 parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847 utils/adt/tsvector_op.c:2853
+#: commands/copy.c:1044 commands/indexcmds.c:1959 commands/statscmds.c:260 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:3101 commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798 parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826 parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847 utils/adt/tsvector_op.c:2857
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "列\"%s\"は存在しません"
@@ -6984,7 +7004,7 @@ msgstr[0] "%<PRIu64>行がデータ型の不適合によりスキップされま
 msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "%s指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"
 
-#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:386
+#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:394
 #, c-format
 msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
 msgstr "符号化方式\"%s\"から\"%s\"用のデフォルト変換関数は存在しません"
@@ -7944,297 +7964,297 @@ msgstr "EXPLAINのオプション %s には ANALYZE 指定が必要です"
 msgid "%s options %s and %s cannot be used together"
 msgstr "%s のオプション %s と %s は同時には使用できません"
 
-#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3323
+#: commands/extension.c:198 commands/extension.c:3452
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not exist"
 msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません"
 
-#: commands/extension.c:242 commands/extension.c:251 commands/extension.c:263 commands/extension.c:273
+#: commands/extension.c:371 commands/extension.c:380 commands/extension.c:392 commands/extension.c:402
 #, c-format
 msgid "invalid extension name: \"%s\""
 msgstr "機能拡張名が不正です: \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:243
+#: commands/extension.c:372
 #, c-format
 msgid "Extension names must not be empty."
 msgstr "機能拡張名が無効です: 空であってはなりません"
 
-#: commands/extension.c:252
+#: commands/extension.c:381
 #, c-format
 msgid "Extension names must not contain \"--\"."
 msgstr "機能拡張名に\"--\"が含まれていてはなりません"
 
-#: commands/extension.c:264
+#: commands/extension.c:393
 #, c-format
 msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
 msgstr "機能拡張名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"
 
-#: commands/extension.c:274
+#: commands/extension.c:403
 #, c-format
 msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
 msgstr "機能拡張名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"
 
-#: commands/extension.c:289 commands/extension.c:298 commands/extension.c:307 commands/extension.c:317
+#: commands/extension.c:418 commands/extension.c:427 commands/extension.c:436 commands/extension.c:446
 #, c-format
 msgid "invalid extension version name: \"%s\""
 msgstr "機能拡張のバージョン名が不正す: \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:290
+#: commands/extension.c:419
 #, c-format
 msgid "Version names must not be empty."
 msgstr "バージョン名が無効です: 空であってはなりません"
 
-#: commands/extension.c:299
+#: commands/extension.c:428
 #, c-format
 msgid "Version names must not contain \"--\"."
 msgstr "バージョン名に\"--\"が含まれていてはなりません"
 
-#: commands/extension.c:308
+#: commands/extension.c:437
 #, c-format
 msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
 msgstr "バージョン名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"
 
-#: commands/extension.c:318
+#: commands/extension.c:447
 #, c-format
 msgid "Version names must not contain directory separator characters."
 msgstr "バージョン名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"
 
-#: commands/extension.c:543
+#: commands/extension.c:672
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" is not available"
 msgstr "機能拡張\"%s\" は利用できません"
 
-#: commands/extension.c:544
+#: commands/extension.c:673
 #, c-format
 msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
 msgstr "PostgreSQLが稼働しているシステムで、事前に機能拡張がインストールされている必要があります。"
 
-#: commands/extension.c:566
+#: commands/extension.c:695
 #, c-format
 msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
 msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
 
-#: commands/extension.c:589 commands/extension.c:599
+#: commands/extension.c:718 commands/extension.c:728
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
 msgstr "セカンダリの機能拡張制御ファイルにパラメータ\"%s\"を設定できません"
 
-#: commands/extension.c:621 commands/extension.c:629 commands/extension.c:637 utils/misc/guc.c:3144
+#: commands/extension.c:750 commands/extension.c:758 commands/extension.c:766 utils/misc/guc.c:3144
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "パラメータ\"%s\"にはbooleanを指定します"
 
-#: commands/extension.c:646
+#: commands/extension.c:775
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
 msgstr "\"%s\"は有効な符号化方式名ではありません"
 
-#: commands/extension.c:660 commands/extension.c:675
+#: commands/extension.c:789 commands/extension.c:804
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
 msgstr "パラメータ\"%s\"は機能拡張名のリストでなければなりません"
 
-#: commands/extension.c:682
+#: commands/extension.c:811
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%2$s\"中に認識できないパラメータ\"%1$s\"があります"
 
-#: commands/extension.c:691
+#: commands/extension.c:820
 #, c-format
 msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
 msgstr "\"relocatable\"が真の場合はパラメータ\"schema\"は指定できません"
 
-#: commands/extension.c:867
+#: commands/extension.c:996
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%.*s\""
 msgstr "SQL文 \"%.*s\""
 
-#: commands/extension.c:896
+#: commands/extension.c:1025
 #, c-format
 msgid "extension script file \"%s\", near line %d"
 msgstr "機能拡張スクリプトファイル \"%s\"、%d 行目付近"
 
-#: commands/extension.c:900
+#: commands/extension.c:1029
 #, c-format
 msgid "extension script file \"%s\""
 msgstr "機能拡張スクリプトファイル \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1012
+#: commands/extension.c:1141
 #, c-format
 msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
 msgstr "トランザクション制御ステートメントを機能拡張スクリプトの中に書くことはできません"
 
-#: commands/extension.c:1094
+#: commands/extension.c:1223
 #, c-format
 msgid "permission denied to create extension \"%s\""
 msgstr "機能拡張\"%s\"を作成する権限がありません"
 
-#: commands/extension.c:1097
+#: commands/extension.c:1226
 #, c-format
 msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
 msgstr "この機能拡張を生成するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"
 
-#: commands/extension.c:1098
+#: commands/extension.c:1227
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create this extension."
 msgstr "この機能拡張を生成するにはスーパーユーザーである必要があります。"
 
-#: commands/extension.c:1102
+#: commands/extension.c:1231
 #, c-format
 msgid "permission denied to update extension \"%s\""
 msgstr "機能拡張\"%s\"を更新する権限がありません"
 
-#: commands/extension.c:1105
+#: commands/extension.c:1234
 #, c-format
 msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
 msgstr "この機能拡張を更新するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"
 
-#: commands/extension.c:1106
+#: commands/extension.c:1235
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to update this extension."
 msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。"
 
-#: commands/extension.c:1239
+#: commands/extension.c:1368
 #, c-format
 msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
 msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
 
-#: commands/extension.c:1263 commands/extension.c:1290
+#: commands/extension.c:1392 commands/extension.c:1419
 #, c-format
 msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
 msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
 
-#: commands/extension.c:1485
+#: commands/extension.c:1614
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
 msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません"
 
-#: commands/extension.c:1693 commands/extension.c:3381
+#: commands/extension.c:1822 commands/extension.c:3510
 #, c-format
 msgid "version to install must be specified"
 msgstr "インストールするバージョンを指定してください"
 
-#: commands/extension.c:1730
+#: commands/extension.c:1859
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
 msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません"
 
-#: commands/extension.c:1764
+#: commands/extension.c:1893
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
 msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません"
 
-#: commands/extension.c:1924
+#: commands/extension.c:2053
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました"
 
-#: commands/extension.c:1929
+#: commands/extension.c:2058
 #, c-format
 msgid "installing required extension \"%s\""
 msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1952
+#: commands/extension.c:2081
 #, c-format
 msgid "required extension \"%s\" is not installed"
 msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません"
 
-#: commands/extension.c:1955
+#: commands/extension.c:2084
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
 msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。"
 
-#: commands/extension.c:1990
+#: commands/extension.c:2119
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします"
 
-#: commands/extension.c:1997
+#: commands/extension.c:2126
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists"
 msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します"
 
-#: commands/extension.c:2008
+#: commands/extension.c:2137
 #, c-format
 msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
 msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません"
 
-#: commands/extension.c:2172
+#: commands/extension.c:2301
 #, c-format
 msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
 msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません"
 
-#: commands/extension.c:2689
+#: commands/extension.c:2818
 #, c-format
 msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
 msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます"
 
-#: commands/extension.c:2701
+#: commands/extension.c:2830
 #, c-format
 msgid "OID %u does not refer to a table"
 msgstr "OID %u がテーブルを参照していません"
 
-#: commands/extension.c:2706
+#: commands/extension.c:2835
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
 msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません"
 
-#: commands/extension.c:3105
+#: commands/extension.c:3234
 #, c-format
 msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
 msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません"
 
-#: commands/extension.c:3146 commands/extension.c:3240
+#: commands/extension.c:3275 commands/extension.c:3369
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
 msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません"
 
-#: commands/extension.c:3203
+#: commands/extension.c:3332
 #, c-format
 msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
 msgstr "他の機能拡張によって禁止されているため、機能拡張\"%s\"の SET SCHEMAが実行できません"
 
-#: commands/extension.c:3205
+#: commands/extension.c:3334
 #, c-format
 msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
 msgstr "機能拡張\"%s\"は機能拡張\"%s\"の再配置禁止を要求しています。"
 
-#: commands/extension.c:3242
+#: commands/extension.c:3371
 #, c-format
 msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
 msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません"
 
-#: commands/extension.c:3303
+#: commands/extension.c:3432
 #, c-format
 msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
 msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません"
 
-#: commands/extension.c:3392
+#: commands/extension.c:3521
 #, c-format
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています"
 
-#: commands/extension.c:3603
+#: commands/extension.c:3732
 #, c-format
 msgid "cannot add an object of this type to an extension"
 msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません"
 
-#: commands/extension.c:3701
+#: commands/extension.c:3830
 #, c-format
 msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
 msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです"
 
-#: commands/extension.c:3783 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725
+#: commands/extension.c:3912 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725
 #, c-format
 msgid "could not find multirange type for data type %s"
 msgstr "データ型%sの複範囲型がありませんでした"
 
-#: commands/extension.c:3825
+#: commands/extension.c:3954
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます"
 
-#: commands/extension.c:3918 utils/fmgr/dfmgr.c:625
+#: commands/extension.c:4047 utils/fmgr/dfmgr.c:625
 #, c-format
 msgid "component in parameter \"%s\" is not an absolute path"
 msgstr "パラメータ\"%s\"に絶対パスではない要素が含まれています"
@@ -8790,7 +8810,7 @@ msgstr "パーティションキー定義では %s 制約はサポートして
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr "%s 制約はパーティションキーが式を含む場合は使用できません"
 
-#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2469 commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329 parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553 utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4419 utils/adt/arrayfuncs.c:6440 utils/adt/rowtypes.c:1220
+#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2469 commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329 parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553 utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4425 utils/adt/arrayfuncs.c:6446 utils/adt/rowtypes.c:1220
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "型%sの等価演算子を特定できませんでした"
@@ -8890,7 +8910,7 @@ msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした"
 
-#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2806 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064 utils/adt/misc.c:630
+#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2815 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064 utils/adt/misc.c:630
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません"
@@ -9325,7 +9345,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"はスキー
 msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
 msgstr "演算子の引数にはSETOF型を使用できません"
 
-#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554
+#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:587
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "演算子の属性\"%s\"は不明です"
@@ -9350,37 +9370,47 @@ msgstr "演算子の引数型を指定する必要があります"
 msgid "Postfix operators are not supported."
 msgstr "後置演算子はサポートされていません。"
 
-#: commands/operatorcmds.c:292
+#: commands/operatorcmds.c:291
 #, c-format
 msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
 msgstr "制約推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
 
-#: commands/operatorcmds.c:335
+#: commands/operatorcmds.c:309
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr "組み込みではない制約推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"
+
+#: commands/operatorcmds.c:355
 #, c-format
 msgid "join estimator function %s has multiple matches"
 msgstr "JOIN推定関数 %s が複数合致しました"
 
-#: commands/operatorcmds.c:350
+#: commands/operatorcmds.c:370
 #, c-format
 msgid "join estimator function %s must return type %s"
 msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
 
-#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683
+#: commands/operatorcmds.c:379
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr "組み込みではない結合推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"
+
+#: commands/operatorcmds.c:421 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "演算子が存在しません: %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
+#: commands/operatorcmds.c:429 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
 #, c-format
 msgid "operator is only a shell: %s"
 msgstr "演算子は単なるシェルです: %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:548
+#: commands/operatorcmds.c:581
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません"
 
-#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622 commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634
+#: commands/operatorcmds.c:648 commands/operatorcmds.c:655 commands/operatorcmds.c:661 commands/operatorcmds.c:667
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set"
 msgstr "演算子の属性\"%s\"は、すでに設定されている場合には変更できません"
@@ -9435,7 +9465,7 @@ msgstr "カーソル名が不正です: 空ではいけません"
 msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
 msgstr "セキュリティー制限操作中は、WITH HOLD指定のカーソルを作成できません"
 
-#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108
+#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2937 utils/adt/xml.c:3107
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません"
@@ -9480,206 +9510,206 @@ msgstr "準備された文\"%s\"は存在しません"
 msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
 
-#: commands/publicationcmds.c:130 libpq/auth-oauth.c:850 postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232 utils/init/miscinit.c:1871
+#: commands/publicationcmds.c:135 libpq/auth-oauth.c:850 postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232 utils/init/miscinit.c:1871
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
 
-#: commands/publicationcmds.c:149
+#: commands/publicationcmds.c:154
 #, c-format
 msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
 msgstr "パブリケーションオプション\"%s\"に対する認識できない値: \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:170
+#: commands/publicationcmds.c:175
 #, c-format
 msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
 msgstr "識別できないパブリケーションのパラメータ: \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:211
+#: commands/publicationcmds.c:216
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
 msgstr "SURRENT_SCHEMAでスキーマの選択ができませんでした"
 
-#: commands/publicationcmds.c:592
+#: commands/publicationcmds.c:597
 msgid "System columns are not allowed."
 msgstr "システム列は使用できません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:599 commands/publicationcmds.c:604 commands/publicationcmds.c:621
+#: commands/publicationcmds.c:604 commands/publicationcmds.c:609 commands/publicationcmds.c:626
 msgid "User-defined operators are not allowed."
 msgstr "ユーザー定義演算子は使用できません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:645
+#: commands/publicationcmds.c:650
 msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
 msgstr "列、定数、組み込み演算子、組み込みデータ型、組み込み照合順序、そして不変組み込み関数のみ使用可能です。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:657
+#: commands/publicationcmds.c:662
 msgid "User-defined types are not allowed."
 msgstr "ユーザー定義型は使用できません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:660
+#: commands/publicationcmds.c:665
 msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
 msgstr "ユーザー定義または組み込みの不変関数は使用できません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:663
+#: commands/publicationcmds.c:668
 msgid "User-defined collations are not allowed."
 msgstr "ユーザー定義照合順序は使用できません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:673
+#: commands/publicationcmds.c:678
 #, c-format
 msgid "invalid publication WHERE expression"
 msgstr "パブリケーションのWHERE式が不正です"
 
-#: commands/publicationcmds.c:726
+#: commands/publicationcmds.c:731
 #, c-format
 msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%s\"に対してはパブリケーションのWHERE句は使用できません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:728
+#: commands/publicationcmds.c:733
 #, c-format
 msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
 msgstr "%sが偽のときはWHERE句をパーティション親テーブルに対して使用することはできません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:801 commands/publicationcmds.c:815
+#: commands/publicationcmds.c:806 commands/publicationcmds.c:820
 #, c-format
 msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
 msgstr "パブリケーション\"%3$s\"のリレーション\"%1$s.%2$s\"に対して列リストを使用することはできません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:804
+#: commands/publicationcmds.c:809
 #, c-format
 msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
 msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA要素を含むパブリケーションで列リストは指定できません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:818
+#: commands/publicationcmds.c:823
 #, c-format
 msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
 msgstr "%sが偽のときはパーティション親テーブルに対して列リストを使用できません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:855
+#: commands/publicationcmds.c:860
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "FOR ALL TABLE 指定のパブリケーションを生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
 
-#: commands/publicationcmds.c:930
+#: commands/publicationcmds.c:935
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
 msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションを作成するにはスーパーユーザーである必要があります"
 
-#: commands/publicationcmds.c:966
+#: commands/publicationcmds.c:971
 #, c-format
 msgid "\"wal_level\" is insufficient to publish logical changes"
 msgstr "\"wal_level\"が論理更新情報のパブリッシュには不十分です"
 
-#: commands/publicationcmds.c:967
+#: commands/publicationcmds.c:972
 #, c-format
 msgid "Set \"wal_level\" to \"logical\" before creating subscriptions."
 msgstr "サブスクリプションを作成する前に\"wal_level\"を\"logical\"に設定にしてください。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1067 commands/publicationcmds.c:1075
+#: commands/publicationcmds.c:1072 commands/publicationcmds.c:1080
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
 msgstr "パブリケーション\"%2$s\"に対してパラメーター\"%1$s\"を偽に設定することはできません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1070
+#: commands/publicationcmds.c:1075
 #, c-format
 msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
 msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブル\"%s\"に対するWHERE句を含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1078
+#: commands/publicationcmds.c:1083
 #, c-format
 msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
 msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブルに\"%s\"対する列リストを含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1399
+#: commands/publicationcmds.c:1404
 #, c-format
 msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
 msgstr "パブリケーション\"%s\"にはスキーマは追加できません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1401
+#: commands/publicationcmds.c:1406
 #, c-format
 msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
 msgstr "カラムリストが指定されているテーブルがパブリケーションに含まれている場合はスキーマの追加ができません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1449
+#: commands/publicationcmds.c:1454
 #, c-format
 msgid "must be superuser to add or set schemas"
 msgstr "スキーマを追加または設定するにはスーパーユーザーである必要があります"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1458 commands/publicationcmds.c:1466
+#: commands/publicationcmds.c:1463 commands/publicationcmds.c:1471
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "パブリケーション\"%s\"は FOR ALL TABLES と定義されています"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1460
+#: commands/publicationcmds.c:1465
 #, c-format
 msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではスキーマの追加や削除はできません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1468
+#: commands/publicationcmds.c:1473
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではテーブルの追加や削除はできません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1492 commands/publicationcmds.c:1531 commands/publicationcmds.c:2068 utils/cache/lsyscache.c:3774
+#: commands/publicationcmds.c:1497 commands/publicationcmds.c:1536 commands/publicationcmds.c:2073 utils/cache/lsyscache.c:3774
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "パブリケーション\"%s\"は存在しません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1694 commands/publicationcmds.c:1757
+#: commands/publicationcmds.c:1699 commands/publicationcmds.c:1762
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
 msgstr "テーブル\"%s\"でWHERE句が衝突しているか重複しています"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1701 commands/publicationcmds.c:1769
+#: commands/publicationcmds.c:1706 commands/publicationcmds.c:1774
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
 msgstr "テーブル\"%s\"で列リストが衝突しているか重複しています"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1903
+#: commands/publicationcmds.c:1908
 #, c-format
 msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
 msgstr "ALTER PUBLICATION ... DROPでは、列リストは指定できません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1915
+#: commands/publicationcmds.c:1920
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "リレーション\"%s\"はパブリケーションの一部ではありません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1922
+#: commands/publicationcmds.c:1927
 #, c-format
 msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
 msgstr "テーブルをパブリケーションから削除する際にはWHERE句を指定できません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1982
+#: commands/publicationcmds.c:1987
 #, c-format
 msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
 msgstr "スキーマ\"%s\"のテーブルはこのパブリケーションに含まれてません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:2025 commands/publicationcmds.c:2032
+#: commands/publicationcmds.c:2030 commands/publicationcmds.c:2037
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "パブリケーション\"%s\"の所有者を変更する権限がありません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:2027
+#: commands/publicationcmds.c:2032
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "FOR ALL TABLES設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーである必要があります"
 
-#: commands/publicationcmds.c:2034
+#: commands/publicationcmds.c:2039
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
 msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーでなければなりません。"
 
-#: commands/publicationcmds.c:2100
+#: commands/publicationcmds.c:2105
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %uのパブリケーションは存在しません"
 
-#: commands/publicationcmds.c:2133
+#: commands/publicationcmds.c:2138
 #, c-format
 msgid "invalid value for publication parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "パブリケーションパラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:2134
+#: commands/publicationcmds.c:2139
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"%s\" and \"%s\"."
 msgstr "有効な値は\"%s\"と\"%s\"です。"
@@ -9930,7 +9960,7 @@ msgstr "統計情報目標を%dに減らします"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "統計情報オブジェクト\"%s.%s\"は存在しません、スキップします"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:331 replication/pgoutput/pgoutput.c:411
+#: commands/subscriptioncmds.c:331 replication/pgoutput/pgoutput.c:415
 #, c-format
 msgid "unrecognized origin value: \"%s\""
 msgstr "識別できないoriginの値: \"%s\""
@@ -10135,7 +10165,7 @@ msgstr[0] "作成中のサブスクリプションは他のサブスクリプシ
 msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins."
 msgstr "パブリッシャテーブルからコピーされた初期データが異なる起源からのものでないことを確認してください。"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2298 replication/logical/tablesync.c:933 replication/pgoutput/pgoutput.c:1185
+#: commands/subscriptioncmds.c:2298 replication/logical/tablesync.c:933 replication/pgoutput/pgoutput.c:1189
 #, c-format
 msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
 msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません"
@@ -10489,7 +10519,7 @@ msgstr "%s対%s"
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "列\"%s\"の照合順序が競合しています"
 
-#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4783
+#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4792
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\"対\"%s\""
@@ -12139,7 +12169,7 @@ msgstr "トリガ\"%s\"の実行前には、この行はパーティション\"%
 msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables"
 msgstr "外部子テーブルからは遷移タプルを収集できません"
 
-#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331 executor/nodeModifyTable.c:3523
+#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3322 executor/nodeModifyTable.c:3514
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討してください"
@@ -12149,22 +12179,22 @@ msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではな
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
 
-#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834 executor/nodeModifyTable.c:3349
+#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2826 executor/nodeModifyTable.c:3340
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
 
-#: commands/trigger.c:4687
+#: commands/trigger.c:4671
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません"
 
-#: commands/trigger.c:5868
+#: commands/trigger.c:5889
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません"
 
-#: commands/trigger.c:5891
+#: commands/trigger.c:5912
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "制約\"%s\"は存在しません"
@@ -13361,12 +13391,12 @@ msgstr[0] "関数に%dを超える引数を渡せません"
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません"
 
-#: executor/execExpr.c:3262 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322
+#: executor/execExpr.c:3264 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322
 #, c-format
 msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
 msgstr "添字をサポートしないため、型%sには添字をつけられません"
 
-#: executor/execExpr.c:3390 executor/execExpr.c:3412
+#: executor/execExpr.c:3392 executor/execExpr.c:3414
 #, c-format
 msgid "type %s does not support subscripted assignment"
 msgstr "型%sは添字を使った代入をサポートしません"
@@ -13406,7 +13436,7 @@ msgstr "互換性がない配列をマージできません"
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5605 utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/arraysubs.c:151 utils/adt/arraysubs.c:489
+#: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5611 utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arraysubs.c:151 utils/adt/arraysubs.c:489
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています"
@@ -13416,8 +13446,8 @@ msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています"
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533 utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5377
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6216 utils/adt/arrayfuncs.c:6560 utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533 utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5383
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6222 utils/adt/arrayfuncs.c:6566 utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:99
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "配列の次数が上限(%d)を超えています"
@@ -13504,137 +13534,137 @@ msgstr "キーが既存のキーと衝突しています"
 msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に空のWITHOUT OVERLAPS値が見つかりました"
 
-#: executor/execMain.c:1085
+#: executor/execMain.c:1089
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません"
 
-#: executor/execMain.c:1091
+#: executor/execMain.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません"
 
-#: executor/execMain.c:1110
+#: executor/execMain.c:1114
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "実体化ビュー\"%s\"を変更できません"
 
-#: executor/execMain.c:1122
+#: executor/execMain.c:1126
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "外部テーブル\"%s\"への挿入ができません"
 
-#: executor/execMain.c:1128
+#: executor/execMain.c:1132
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "外部テーブル\"%s\"は挿入を許しません"
 
-#: executor/execMain.c:1135
+#: executor/execMain.c:1139
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "外部テーブル \"%s\"の更新ができません"
 
-#: executor/execMain.c:1141
+#: executor/execMain.c:1145
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "外部テーブル\"%s\"は更新を許しません"
 
-#: executor/execMain.c:1148
+#: executor/execMain.c:1152
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "外部テーブル\"%s\"からの削除ができません"
 
-#: executor/execMain.c:1154
+#: executor/execMain.c:1158
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "外部テーブル\"%s\"は削除を許しません"
 
-#: executor/execMain.c:1165
+#: executor/execMain.c:1169
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%s\"を変更できません"
 
-#: executor/execMain.c:1192
+#: executor/execMain.c:1196
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "シーケンス\"%s\"では行のロックはできません"
 
-#: executor/execMain.c:1199
+#: executor/execMain.c:1203
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST リレーション\"%s\"では行のロックはできません"
 
-#: executor/execMain.c:1206
+#: executor/execMain.c:1210
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません"
 
-#: executor/execMain.c:1214
+#: executor/execMain.c:1218
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません"
 
-#: executor/execMain.c:1223 executor/execMain.c:2865 executor/nodeLockRows.c:135
+#: executor/execMain.c:1227 executor/execMain.c:2869 executor/nodeLockRows.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません"
 
-#: executor/execMain.c:1229
+#: executor/execMain.c:1233
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません"
 
-#: executor/execMain.c:1962
+#: executor/execMain.c:1966
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:1964 executor/execMain.c:2076 executor/execMain.c:2214 executor/execMain.c:2322
+#: executor/execMain.c:1968 executor/execMain.c:2080 executor/execMain.c:2218 executor/execMain.c:2326
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "失敗した行は%sを含みます"
 
-#: executor/execMain.c:2074
+#: executor/execMain.c:2078
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:2211
+#: executor/execMain.c:2215
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL値が非NULL制約に違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:2320
+#: executor/execMain.c:2324
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:2330
+#: executor/execMain.c:2334
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:2335
+#: executor/execMain.c:2339
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:2343
+#: executor/execMain.c:2347
 #, c-format
 msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%s\"(USING式)に違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:2348
+#: executor/execMain.c:2352
 #, c-format
 msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:2355
+#: executor/execMain.c:2359
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反しています"
 
-#: executor/execMain.c:2360
+#: executor/execMain.c:2364
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています"
@@ -13943,7 +13973,7 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
 msgstr "テーブル\"%s\"上に外部キー制約を定義することを検討してください。"
 
 #. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3337 executor/nodeModifyTable.c:3529
+#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3328 executor/nodeModifyTable.c:3520
 #, c-format
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません"
@@ -13953,17 +13983,17 @@ msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません"
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制約値を持つことがないようにしてください"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522
+#: executor/nodeModifyTable.c:3321 executor/nodeModifyTable.c:3513
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "更新または削除対象のタプルは、現在のコマンドによって発火した操作トリガーによってすでに更新されています"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3339 executor/nodeModifyTable.c:3531
+#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr "ソース行が2行以上ターゲット行に合致しないようにしてください。"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3408
+#: executor/nodeModifyTable.c:3399
 #, c-format
 msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "マージ対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動されています"
@@ -14125,7 +14155,7 @@ msgstr "共有メモリキューにタプルを送出できませんでした"
 msgid "user mapping not found for user \"%s\", server \"%s\""
 msgstr "ユーザー\"%s\"、サーバー\"%s\"に対するユーザーマッピングが見つかりません"
 
-#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7293 optimizer/util/plancat.c:539
+#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7299 optimizer/util/plancat.c:539
 #, c-format
 msgid "access to non-system foreign table is restricted"
 msgstr "非システムの外部テーブルへのアクセスは制限されています"
@@ -14438,7 +14468,7 @@ msgstr "WITH TIESはORDER BY句なしでは指定できません"
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "\"*\"の使い方が不適切です"
 
-#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:965 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1082
+#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:979 tsearch/spell.c:995 tsearch/spell.c:1011 tsearch/spell.c:1076
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "構文エラー"
@@ -14598,12 +14628,12 @@ msgstr ".decimal()では\"精度[,スケール]\"のオプションを1つだけ
 msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
 msgstr "LIKE_REGEX 述語の中に認識できないフラグ文字\"%.*s\"があります。"
 
-#: jsonpath_gram.y:631 tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:223
+#: jsonpath_gram.y:632 tsearch/spell.c:752 utils/adt/regexp.c:223
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "正規表現が不正です: %s"
 
-#: jsonpath_gram.y:679
+#: jsonpath_gram.y:680
 #, c-format
 msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
 msgstr "XQueryの\"x\"フラグ(拡張正規表現)は実装されていません"
@@ -14853,7 +14883,7 @@ msgstr "認証方式 %s では、oauth_validator_libraries を設定しなけれ
 
 #: libpq/auth-oauth.c:835 libpq/auth-oauth.c:868 libpq/auth-oauth.c:884 libpq/hba.c:331 libpq/hba.c:666 libpq/hba.c:1251 libpq/hba.c:1271 libpq/hba.c:1294 libpq/hba.c:1307 libpq/hba.c:1360 libpq/hba.c:1388 libpq/hba.c:1396 libpq/hba.c:1408 libpq/hba.c:1429 libpq/hba.c:1442 libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1494 libpq/hba.c:1506 libpq/hba.c:1565 libpq/hba.c:1585 libpq/hba.c:1599 libpq/hba.c:1619 libpq/hba.c:1630 libpq/hba.c:1645 libpq/hba.c:1664 libpq/hba.c:1680
 #: libpq/hba.c:1692 libpq/hba.c:1760 libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1795 libpq/hba.c:1807 libpq/hba.c:1825 libpq/hba.c:1875 libpq/hba.c:1919 libpq/hba.c:1930 libpq/hba.c:1946 libpq/hba.c:1963 libpq/hba.c:1974 libpq/hba.c:1993 libpq/hba.c:2009 libpq/hba.c:2025 libpq/hba.c:2069 libpq/hba.c:2115 libpq/hba.c:2132 libpq/hba.c:2145 libpq/hba.c:2157 libpq/hba.c:2176 libpq/hba.c:2262 libpq/hba.c:2280 libpq/hba.c:2374 libpq/hba.c:2393 libpq/hba.c:2422 libpq/hba.c:2435
-#: libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480 libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:196
+#: libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480 libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:201
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "設定ファイル \"%2$s\" の %1$d 行目"
@@ -16772,7 +16802,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"は登録されていません"
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "リレーション\"%s\"は複合型を持っていません"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2121 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669
+#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2130 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "データ型%sの配列型がありませんでした"
@@ -16792,7 +16822,7 @@ msgstr "パラメータを持つ無名ポータル: %s"
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN はマージ結合可能もしくはハッシュ結合可能な場合のみサポートされています"
 
-#: optimizer/plan/createplan.c:7315 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1692
+#: optimizer/plan/createplan.c:7321 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1692
 #, c-format
 msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
 msgstr "リレーション\"%s\"に対してMERGEは実行できません"
@@ -16809,37 +16839,37 @@ msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2257 optimizer/plan/planner.c:4143
+#: optimizer/plan/planner.c:2258 optimizer/plan/planner.c:4144
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "GROUP BY を実行できませんでした"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2258 optimizer/plan/planner.c:4144 optimizer/plan/planner.c:4825 optimizer/prep/prepunion.c:1073
+#: optimizer/plan/planner.c:2259 optimizer/plan/planner.c:4145 optimizer/plan/planner.c:4826 optimizer/prep/prepunion.c:1073
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4824
+#: optimizer/plan/planner.c:4825
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "DISTINCTを実行できませんでした"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6286
+#: optimizer/plan/planner.c:6322
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6287
+#: optimizer/plan/planner.c:6323
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6291
+#: optimizer/plan/planner.c:6327
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6292
+#: optimizer/plan/planner.c:6328
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
@@ -16870,7 +16900,7 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"の属性\"%1$s\"は親での型と一致し
 msgid "attribute \"%s\" of relation \"%s\" does not match parent's collation"
 msgstr "リレーション\"%2$s\"の属性\"%1$s\"は親での照合順序と一致していません"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4968
+#: optimizer/util/clauses.c:4965
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中"
@@ -17345,7 +17375,7 @@ msgstr "アウタレベルの集約は直接引数に低位の変数を含むこ
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "集合返却関数の呼び出しに集約関数の呼び出しを含むことはできません"
 
-#: parser/parse_agg.c:814 parser/parse_expr.c:1763 parser/parse_expr.c:2256 parser/parse_func.c:885
+#: parser/parse_agg.c:814 parser/parse_expr.c:1772 parser/parse_expr.c:2265 parser/parse_func.c:885
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "この集合返却関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれません。"
@@ -17738,7 +17768,7 @@ msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセ
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "オフセット値を意図した型そのものにキャストしてください。"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2155 parser/parse_expr.c:2775 parser/parse_expr.c:3426 parser/parse_expr.c:3655 parser/parse_target.c:1001
+#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2164 parser/parse_expr.c:2784 parser/parse_expr.c:3435 parser/parse_expr.c:3664 parser/parse_target.c:1001
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "型%sから%sへの型変換ができません"
@@ -18117,279 +18147,279 @@ msgid "there is no parameter $%d"
 msgstr "パラメータ$%dがありません"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
-#: parser/parse_expr.c:1102 parser/parse_expr.c:3086
+#: parser/parse_expr.c:1102 parser/parse_expr.c:3095
 #, c-format
 msgid "%s requires = operator to yield boolean"
 msgstr "%sは真偽値を得るために = 演算子を必要とします"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
-#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3093
+#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3102
 #, c-format
 msgid "%s must not return a set"
 msgstr "%sは集合を返してはなりません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1396
+#: parser/parse_expr.c:1405
 #, c-format
 msgid "MERGE_ACTION() can only be used in the RETURNING list of a MERGE command"
 msgstr "MERGE_ACTION()はMERGEコマンドのRETURNINGリストの中でのみ使用可能です"
 
-#: parser/parse_expr.c:1520 parser/parse_expr.c:1552
+#: parser/parse_expr.c:1529 parser/parse_expr.c:1561
 #, c-format
 msgid "number of columns does not match number of values"
 msgstr "列の数がVALUESの数と一致しません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1566
+#: parser/parse_expr.c:1575
 #, c-format
 msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression"
 msgstr "複数列のUPDATE項目のソースは副問合せまたはROW()式でなければなりません"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2254 parser/parse_func.c:2679
+#: parser/parse_expr.c:1770 parser/parse_expr.c:2263 parser/parse_func.c:2679
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "集合返却関数は%sでは使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1825
+#: parser/parse_expr.c:1834
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
 msgstr "検査制約では副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1829
+#: parser/parse_expr.c:1838
 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
 msgstr "DEFAULT式には副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1832
+#: parser/parse_expr.c:1841
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "式インデックスには副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1835
+#: parser/parse_expr.c:1844
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "インデックスの述部に副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1838
+#: parser/parse_expr.c:1847
 msgid "cannot use subquery in statistics expression"
 msgstr "時計情報式では副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1841
+#: parser/parse_expr.c:1850
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "変換式では副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1844
+#: parser/parse_expr.c:1853
 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
 msgstr "EXECUTEのパラメータに副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1847
+#: parser/parse_expr.c:1856
 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
 msgstr "トリガーの WHEN 条件では副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1850
+#: parser/parse_expr.c:1859
 msgid "cannot use subquery in partition bound"
 msgstr "副問い合わせはパーティション境界では使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1853
+#: parser/parse_expr.c:1862
 msgid "cannot use subquery in partition key expression"
 msgstr "パーティションキー式では副問い合わせを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1856
+#: parser/parse_expr.c:1865
 msgid "cannot use subquery in CALL argument"
 msgstr "CALLの引数で副問い合わせは使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1859
+#: parser/parse_expr.c:1868
 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition"
 msgstr "副問い合わせは COPY FROM の WHERE 条件では使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1862
+#: parser/parse_expr.c:1871
 msgid "cannot use subquery in column generation expression"
 msgstr "副問い合わせはカラム生成式では使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1915 parser/parse_expr.c:3785
+#: parser/parse_expr.c:1924 parser/parse_expr.c:3794
 #, c-format
 msgid "subquery must return only one column"
 msgstr "副問い合わせは1列のみを返さなければなりません"
 
-#: parser/parse_expr.c:1986
+#: parser/parse_expr.c:1995
 #, c-format
 msgid "subquery has too many columns"
 msgstr "副問い合わせの列が多すぎます"
 
-#: parser/parse_expr.c:1991
+#: parser/parse_expr.c:2000
 #, c-format
 msgid "subquery has too few columns"
 msgstr "副問い合わせの列が少なすぎます"
 
-#: parser/parse_expr.c:2095
+#: parser/parse_expr.c:2104
 #, c-format
 msgid "cannot determine type of empty array"
 msgstr "空の配列のデータ型を決定できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2096
+#: parser/parse_expr.c:2105
 #, c-format
 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
 msgstr "必要な型に明示的にキャストしてください。例: ARRAY[]::integer[]"
 
-#: parser/parse_expr.c:2110
+#: parser/parse_expr.c:2119
 #, c-format
 msgid "could not find element type for data type %s"
 msgstr "データ型%sの要素を見つけられませんでした"
 
-#: parser/parse_expr.c:2195
+#: parser/parse_expr.c:2204
 #, c-format
 msgid "ROW expressions can have at most %d entries"
 msgstr "ROW式は最大でも%dエントリまでしか持てません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2400
+#: parser/parse_expr.c:2409
 #, c-format
 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
 msgstr "無名のXML属性値は列参照でなければなりません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2401
+#: parser/parse_expr.c:2410
 #, c-format
 msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
 msgstr "無名のXML要素値は列参照でなければなりません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2416
+#: parser/parse_expr.c:2425
 #, c-format
 msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
 msgstr "XML属性名\"%s\"が複数あります"
 
-#: parser/parse_expr.c:2524
+#: parser/parse_expr.c:2533
 #, c-format
 msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
 msgstr "XMLSERIALIZE の結果を %s へキャストできません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2848 parser/parse_expr.c:3044
+#: parser/parse_expr.c:2857 parser/parse_expr.c:3053
 #, c-format
 msgid "unequal number of entries in row expressions"
 msgstr "行式において項目数が一致しません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2858
+#: parser/parse_expr.c:2867
 #, c-format
 msgid "cannot compare rows of zero length"
 msgstr "長さ0の行を比較できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2883
+#: parser/parse_expr.c:2892
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
 msgstr "行比較演算子は型%sではなくbooleanを返さなければなりません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2890
+#: parser/parse_expr.c:2899
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must not return a set"
 msgstr "行比較演算子は集合を返してはいけません"
 
-#: parser/parse_expr.c:2949 parser/parse_expr.c:2990
+#: parser/parse_expr.c:2958 parser/parse_expr.c:2999
 #, c-format
 msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
 msgstr "行比較演算子%sの解釈を特定できませんでした"
 
-#: parser/parse_expr.c:2951
+#: parser/parse_expr.c:2960
 #, c-format
 msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
 msgstr "行比較演算子はbtree演算子族と関連付けされなければなりません。"
 
-#: parser/parse_expr.c:2992
+#: parser/parse_expr.c:3001
 #, c-format
 msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
 msgstr "同程度の適合度の候補が複数存在します。"
 
-#: parser/parse_expr.c:3327
+#: parser/parse_expr.c:3336
 #, c-format
 msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type"
 msgstr "JSON ENCODING句は入力型がbyteaの場合にのみ使用可能です"
 
-#: parser/parse_expr.c:3391
+#: parser/parse_expr.c:3400
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause"
 msgstr "非文字列型は暗黙のFORMAT JSON句とともには使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:3392
+#: parser/parse_expr.c:3401
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with explicit FORMAT JSON clause"
 msgstr "非文字列型は明示的なFORMAT JSON句とともには使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:3481
+#: parser/parse_expr.c:3490
 #, c-format
 msgid "cannot use JSON format with non-string output types"
 msgstr "JSONフォーマットは非文字列出力型とともには使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:3494
+#: parser/parse_expr.c:3503
 #, c-format
 msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types"
 msgstr "bytrea以外の出力型に対してはJSON符号化方式は設定できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:3499
+#: parser/parse_expr.c:3508
 #, c-format
 msgid "unsupported JSON encoding"
 msgstr "サポートされてないJSON符号化方式"
 
-#: parser/parse_expr.c:3500
+#: parser/parse_expr.c:3509
 #, c-format
 msgid "Only UTF8 JSON encoding is supported."
 msgstr "JSON符号化方式ではUTF8のみがサポートされています。"
 
-#: parser/parse_expr.c:3537
+#: parser/parse_expr.c:3546
 #, c-format
 msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions"
 msgstr "SQL/JSON関数ではSETOF型の返却はサポートされていません"
 
-#: parser/parse_expr.c:3542
+#: parser/parse_expr.c:3551
 #, c-format
 msgid "returning pseudo-types is not supported in SQL/JSON functions"
 msgstr "SQL/JSON関数では疑似型の返却はサポートされていません"
 
-#: parser/parse_expr.c:3870 parser/parse_func.c:866
+#: parser/parse_expr.c:3879 parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
 msgstr "ウィンドウ関数に対する集約の ORDER BY は実装されていません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4093
+#: parser/parse_expr.c:4102
 #, c-format
 msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types"
 msgstr "bytrea以外の入力型に対しては JSON FORMAT ENCODING句は使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4113
+#: parser/parse_expr.c:4122
 #, c-format
 msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
 msgstr "JSON述語では型%sを使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4139 parser/parse_expr.c:4260
+#: parser/parse_expr.c:4148 parser/parse_expr.c:4269
 #, c-format
 msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s"
 msgstr "%s()のRETURNING節では型%sは指定できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4141
+#: parser/parse_expr.c:4150
 #, c-format
 msgid "Try returning json or jsonb."
 msgstr "jsonまたはjsonbでの返却を試してください。"
 
-#: parser/parse_expr.c:4189
+#: parser/parse_expr.c:4198
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause"
 msgstr "非文字列型はWITH UNIQUE KEYS句とともには使用できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4263
+#: parser/parse_expr.c:4272
 #, c-format
 msgid "Try returning a string type or bytea."
 msgstr "文字列型またはBYTEA型での返却を試してください。"
 
-#: parser/parse_expr.c:4331
+#: parser/parse_expr.c:4340
 #, c-format
 msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()"
 msgstr "%s()のRETURNING節ではFORMAT JSONは指定できません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4344
+#: parser/parse_expr.c:4353
 #, c-format
 msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used"
 msgstr "WITH WRAPPERが使われてるときにはSQL/JSONのQUOTESの挙動は指定できまえん"
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4358 parser/parse_expr.c:4387 parser/parse_expr.c:4418 parser/parse_expr.c:4444 parser/parse_expr.c:4470 parser/parse_jsontable.c:92
+#: parser/parse_expr.c:4367 parser/parse_expr.c:4396 parser/parse_expr.c:4427 parser/parse_expr.c:4453 parser/parse_expr.c:4479 parser/parse_jsontable.c:92
 #, c-format
 msgid "invalid %s behavior"
 msgstr "不正な%s挙動指定"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY),
 #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY)
-#: parser/parse_expr.c:4361 parser/parse_expr.c:4390
+#: parser/parse_expr.c:4370 parser/parse_expr.c:4399
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s."
 msgstr "%2$sに対する%1$s句ではERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECTまたはDEFAULT式のみが使用可能です。"
@@ -18397,72 +18427,72 @@ msgstr "%2$sに対する%1$s句ではERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECTま
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
 #. translator: first %s is name a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4368 parser/parse_expr.c:4397 parser/parse_expr.c:4426 parser/parse_expr.c:4454 parser/parse_expr.c:4480
+#: parser/parse_expr.c:4377 parser/parse_expr.c:4406 parser/parse_expr.c:4435 parser/parse_expr.c:4463 parser/parse_expr.c:4489
 #, c-format
 msgid "invalid %s behavior for column \"%s\""
 msgstr "列\"%s\"に対する不正な%s挙動指定"
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4371 parser/parse_expr.c:4400
+#: parser/parse_expr.c:4380 parser/parse_expr.c:4409
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for formatted columns."
 msgstr "フォーマット化対象列に対する%s句ではERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECTまたはDEFAULT式のみが使用可能です。"
 
-#: parser/parse_expr.c:4419
+#: parser/parse_expr.c:4428
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for %s."
 msgstr "%2$sに対する%1$s句ではERROR, TRUE, FALSEまたはUNKNOWNのみが使用可能です。"
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4429
+#: parser/parse_expr.c:4438
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for EXISTS columns."
 msgstr "EXIST列に対する%s句ではERROR, TRUE, FALSEまたはUNKNOWNのみが使用可能です。"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY),
 #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY)
-#: parser/parse_expr.c:4447 parser/parse_expr.c:4473
+#: parser/parse_expr.c:4456 parser/parse_expr.c:4482
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s."
 msgstr "%2$sに対する%1$s句ではERROR, NULLまたはDEFAULT式のみが使用可能です。"
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4457 parser/parse_expr.c:4483
+#: parser/parse_expr.c:4466 parser/parse_expr.c:4492
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for scalar columns."
 msgstr "スカラー列に対する%s句ではERROR, NULLまたはDEFAULT式のみが使用可能です。"
 
-#: parser/parse_expr.c:4517
+#: parser/parse_expr.c:4526
 #, c-format
 msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s"
 msgstr "JSONパス式は型%2$sではなく%1$s型でなければなりません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4757
+#: parser/parse_expr.c:4766
 #, c-format
 msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT"
 msgstr "DEFAULTには定数、非集約関数、および演算子式のみ指定可能です"
 
-#: parser/parse_expr.c:4762
+#: parser/parse_expr.c:4771
 #, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not contain column references"
 msgstr "DEFAULT式は列参照を含むことができません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4767
+#: parser/parse_expr.c:4776
 #, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not return a set"
 msgstr "DEFAULT式は集合を返してはなりません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4782
+#: parser/parse_expr.c:4791
 #, c-format
 msgid "collation of DEFAULT expression conflicts with RETURNING clause"
 msgstr "DEFAULT式の照合順序がRETURNING句と競合しています"
 
-#: parser/parse_expr.c:4861 parser/parse_expr.c:4870
+#: parser/parse_expr.c:4870 parser/parse_expr.c:4879
 #, c-format
 msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s"
 msgstr "型%sの挙動式の%sへの型変換はできません"
 
-#: parser/parse_expr.c:4864
+#: parser/parse_expr.c:4873
 #, c-format
 msgid "You will need to explicitly cast the expression to type %s."
 msgstr "式を%s型に明示的にキャストする必要があります。"
@@ -19468,22 +19498,22 @@ msgstr "FROMは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TOは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4521
+#: parser/parse_utilcmd.c:4523
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "範囲境界でNULLは使用できません"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4570
+#: parser/parse_utilcmd.c:4571
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "MAXVALUEに続く境界値はMAXVALUEでなければなりません"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4577
+#: parser/parse_utilcmd.c:4578
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "MINVALUEに続く境界値はMINVALUEでなければなりません"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4620
+#: parser/parse_utilcmd.c:4621
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "指定した値は列\"%s\"の%s型に変換できません"
@@ -19501,7 +19531,7 @@ msgstr "不正なUnicodeエスケープ文字"
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "不正なUnicodeエスケープシーケンスの値"
 
-#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6853
+#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6863
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode escape"
 msgstr "不正なUnicodeエスケープ"
@@ -19511,7 +19541,7 @@ msgstr "不正なUnicodeエスケープ"
 msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
 msgstr "Unicodeエスケープは\\XXXXまたは\\+XXXXXXでなければなりません。"
 
-#: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695 utils/adt/varlena.c:6878
+#: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695 utils/adt/varlena.c:6888
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
 msgstr "不正なUnicodeサロゲートペア"
@@ -20542,136 +20572,136 @@ msgstr "タイムライン%uは不正です"
 msgid "invalid streaming start location"
 msgstr "不正なストリーミング開始位置"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:230 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:322
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:243 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "password is required"
 msgstr "パスワードが必要です"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:244
 #, c-format
 msgid "Non-superuser cannot connect if the server does not request a password."
 msgstr "非スーパーユーザーはサーバーがパスワードを要求してこない場合は接続できません。"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:245
 #, c-format
 msgid "Target server's authentication method must be changed, or set password_required=false in the subscription parameters."
 msgstr "接続先サーバーの認証方式を変更するか、サブスクリプション属性でpassword_requiredをfalseに設定する必要があります。"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:249
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:262
 #, c-format
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "search_pathを消去できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:308 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "不正な接続文字列の構文: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:323
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:336
 #, c-format
 msgid "Non-superusers must provide a password in the connection string."
 msgstr "非スーパーユーザーは接続文字列中でパスワードを指定する必要があります。"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:350
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:363
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "接続文字列をパースできませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:425
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "プライマリサーバーからデータベースシステムの識別子とタイムライン ID を受信できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:737
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "プライマリサーバーからの応答が不正です"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:443
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:456
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "システムを識別できませんでした: 受信したのは%d行で%d列、期待していたのは%d行で%d以上の列でした。"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:572 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:611
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:597 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:604 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:636
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "WAL ストリーミングを開始できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:635
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:660
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "プライマリにストリーミングの終了メッセージを送信できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:659
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:684
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "ストリーミングの終了後の想定外の結果セット"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:675
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:700
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "ストリーミングCOPY終了中のエラー: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:686
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:711
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "ストリーミングコマンドの結果読み取り中のエラー: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:696 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:832
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:721 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:857
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "CommandComplete後の想定外の結果: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:725
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:750
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "プライマリサーバーからタイムライン履歴ファイルを受信できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:738
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:763
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "2個のフィールドを持つ1個のタプルを期待していましたが、%2$d 個のフィールドを持つ %1$d 個のタプルを受信しました。"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:793 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:848 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:855
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:818 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:873 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "WAL ストリームからデータを受信できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:875
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:900
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "WAL ストリームにデータを送信できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:978
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1030
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1055
 #, c-format
 msgid "could not alter replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を変更できませんでした: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1064
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1089
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "不正な問い合わせ応答"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1065
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1090
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "%d個の列を期待していましたが、%d列を受信しました。"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1135
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1160
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "クエリインタフェースの動作にはデータベースコネクションが必要です"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1169
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1194
 msgid "empty query"
 msgstr "空の問い合わせ"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1175
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1200
 msgid "unexpected pipeline mode"
 msgstr "想定されていないパイプラインモード"
 
@@ -20833,7 +20863,7 @@ msgid "out of logical replication worker slots"
 msgstr "論理レプリケーションワーカースロットは全て使用中です"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:524 replication/slot.c:1637 replication/slot.c:1657 storage/lmgr/lock.c:1042 storage/lmgr/lock.c:1080 storage/lmgr/lock.c:2969 storage/lmgr/lock.c:4374 storage/lmgr/lock.c:4439 storage/lmgr/lock.c:4789 storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:3891
+#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:524 replication/slot.c:1670 replication/slot.c:1690 storage/lmgr/lock.c:1042 storage/lmgr/lock.c:1080 storage/lmgr/lock.c:2969 storage/lmgr/lock.c:4374 storage/lmgr/lock.c:4439 storage/lmgr/lock.c:4789 storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:3891
 #, c-format
 msgid "You might need to increase \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"を大きくする必要があるかもしれません。"
@@ -20863,12 +20893,12 @@ msgstr "論理デコードを行うためには\"wal_level\" >= \"logical\" で
 msgid "logical decoding requires a database connection"
 msgstr "論理デコードを行うにはデータベース接続が必要です"
 
-#: replication/logical/logical.c:367 replication/logical/logical.c:521
+#: replication/logical/logical.c:367 replication/logical/logical.c:523
 #, c-format
 msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
 msgstr "物理レプリケーションスロットを論理デコードに使用するとはできません"
 
-#: replication/logical/logical.c:372 replication/logical/logical.c:531
+#: replication/logical/logical.c:372 replication/logical/logical.c:533
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はこのデータベースでは作成されていません"
@@ -20878,52 +20908,52 @@ msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はこのデータベースで
 msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
 msgstr "論理レプリケーションスロットは書き込みを行ったトランザクションの中で生成することはできません"
 
-#: replication/logical/logical.c:542
+#: replication/logical/logical.c:544
 #, c-format
 msgid "cannot use replication slot \"%s\" for logical decoding"
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は論理デコードには使用できません"
 
-#: replication/logical/logical.c:544 replication/slot.c:864 replication/slot.c:899
+#: replication/logical/logical.c:546 replication/slot.c:858 replication/slot.c:903
 #, c-format
 msgid "This replication slot is being synchronized from the primary server."
 msgstr "このレプリケーションスロットはプライマリサーバーからの同期中です。"
 
-#: replication/logical/logical.c:545
+#: replication/logical/logical.c:547
 #, c-format
 msgid "Specify another replication slot."
 msgstr "他のレプリケーションスロットを指定してください。"
 
-#: replication/logical/logical.c:611
+#: replication/logical/logical.c:613
 #, c-format
 msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
 msgstr "スロット\"%s\"の論理デコードを開始します"
 
-#: replication/logical/logical.c:613
+#: replication/logical/logical.c:615
 #, c-format
 msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
 msgstr "%3$X/%4$XからWALを読み取って、%1$X/%2$X以降にコミットされるトランザクションをストリーミングします。"
 
-#: replication/logical/logical.c:761
+#: replication/logical/logical.c:763
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
 msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中, 関連LSN %X/%X"
 
-#: replication/logical/logical.c:767
+#: replication/logical/logical.c:769
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中"
 
-#: replication/logical/logical.c:938 replication/logical/logical.c:983 replication/logical/logical.c:1028 replication/logical/logical.c:1074
+#: replication/logical/logical.c:940 replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1030 replication/logical/logical.c:1076
 #, c-format
 msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "プリペア時の論理レプリケーションを行うには%sコールバックが必要です"
 
-#: replication/logical/logical.c:1306 replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1396 replication/logical/logical.c:1482 replication/logical/logical.c:1531
+#: replication/logical/logical.c:1308 replication/logical/logical.c:1357 replication/logical/logical.c:1398 replication/logical/logical.c:1484 replication/logical/logical.c:1533
 #, c-format
 msgid "logical streaming requires a %s callback"
 msgstr "論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"
 
-#: replication/logical/logical.c:1441
+#: replication/logical/logical.c:1443
 #, c-format
 msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "プリペア時の論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"
@@ -21109,7 +21139,7 @@ msgstr "%2$s/%3$s/xid* の削除中にファイル\"%1$s\"が削除できませ
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:595
+#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:596
 #, c-format
 msgid "could not synchronize replication slot \"%s\""
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を同期できませんでした"
@@ -21124,48 +21154,48 @@ msgstr "リモートスロットでは LSN %X/%X のWALとカタログxmin %u 
 msgid "dropped replication slot \"%s\" of database with OID %u"
 msgstr "OID %2$uのデータベースのレプリケーションスロット\"%1$s\"を削除しました"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:596
+#: replication/logical/slotsync.c:597
 #, c-format
 msgid "Synchronization could lead to data loss, because the standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X."
 msgstr "スタンバイがLSN %X/%XのWALをデコードするために必要な一貫性のあるスナップショットを作成できないため、同期によってデータが失われる可能性があります。"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:605
+#: replication/logical/slotsync.c:606
 #, c-format
 msgid "newly created replication slot \"%s\" is sync-ready now"
 msgstr "新規に作成したレプリケーションスロット\"%s\"が同期可能になりました"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:644
+#: replication/logical/slotsync.c:645
 #, c-format
 msgid "skipping slot synchronization because the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X"
 msgstr "受信したスロット\"%3$s\"のスロット同期LSN%1$X/%2$XがスタンバイのLSN%4$X/%5$Xよりも進んでいるためスロット同期をスキップします"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:666
+#: replication/logical/slotsync.c:667
 #, c-format
 msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby"
 msgstr "スタンバイに同名のスロット\"%s\"がすでに存在するため、スロット同期を終了しました"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:835
+#: replication/logical/slotsync.c:838
 #, c-format
 msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s"
 msgstr "プライマリサーバーからフェイルオーバー属性を持つ論理スロットを取得できませんでした: %s"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:984
+#: replication/logical/slotsync.c:987
 #, c-format
 msgid "could not fetch primary slot name \"%s\" info from the primary server: %s"
 msgstr "プライマリサーバーからプライマリのスロット名\"%s\"の情報を取得できませんでした: %s"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:986
+#: replication/logical/slotsync.c:989
 #, c-format
 msgid "Check if \"primary_slot_name\" is configured correctly."
 msgstr "\"primary_slot_name\"が正しく設定されているか確認してください。"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1006
+#: replication/logical/slotsync.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server"
 msgstr "スタンバイサーバーからのリプリケーションスロットの同期ができませんでした"
 
 #. translator: second %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1015
+#: replication/logical/slotsync.c:1018
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" specified by \"%s\" does not exist on primary server"
 msgstr "%2$sで指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"はプライマリサーバーに存在しません"
@@ -21173,60 +21203,60 @@ msgstr "%2$sで指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"はプ
 #. translator: first %s is a connection option; second %s is a GUC
 #. variable name
 #.
-#: replication/logical/slotsync.c:1048
+#: replication/logical/slotsync.c:1051
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
 msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%2$s\"で\"%1$s\"が指定されている必要があります"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1067
+#: replication/logical/slotsync.c:1070
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
 msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1082 replication/logical/slotsync.c:1110
+#: replication/logical/slotsync.c:1085 replication/logical/slotsync.c:1113
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be set"
 msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%s\"が設定されている必要があります"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1096
+#: replication/logical/slotsync.c:1099
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be enabled"
 msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%s\"が有効になっている必要があります"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1148
+#: replication/logical/slotsync.c:1151
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization worker will shut down because \"%s\" is disabled"
 msgstr "\"%s\"が無効にされたため、レプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1157
+#: replication/logical/slotsync.c:1160
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization worker will restart because of a parameter change"
 msgstr "パラメータの変更があったため、レプリケーションスロット同期ワーカーが再起動します"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1181
+#: replication/logical/slotsync.c:1184
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization worker is shutting down because promotion is triggered"
 msgstr "昇格がトリガーされたため、レプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1306
+#: replication/logical/slotsync.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing"
 msgstr "スタンバイの昇格処理中はリプリケーションスロットの同期はできません"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1314
+#: replication/logical/slotsync.c:1317
 #, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots concurrently"
 msgstr "複数のレプリケーションスロットの並行同期はできません"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1422
+#: replication/logical/slotsync.c:1425
 #, c-format
 msgid "slot sync worker started"
 msgstr "スロット同期ワーカーが起動しました"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1484 replication/slotfuncs.c:928
+#: replication/logical/slotsync.c:1487 replication/slotfuncs.c:928
 #, c-format
 msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "同期ワーカー\"%s\"はプライマリ・サーバーに接続できませんでした: %s"
@@ -21337,22 +21367,17 @@ msgstr "テーブル\"%s.%s\"の初期内容のコピーを開始できません
 msgid "table synchronization worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "サブスクリプション\"%s\"のテーブル同期ワーカーがパブリッシャに接続できませんでした: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1466
+#: replication/logical/tablesync.c:1480
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
 msgstr "テーブルコピー中にパブリッシャ上でのトランザクション開始に失敗しました: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1509
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1542 replication/logical/worker.c:2378
+#: replication/logical/tablesync.c:1540 replication/logical/worker.c:2378
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
 msgstr "ユーザー\"%s\"は行レベルセキュリティが有効なリレーションへのレプリケーションはできません: \"%s\""
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1555
+#: replication/logical/tablesync.c:1553
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
 msgstr "テーブルコピー中にパブリッシャ上でのトランザクション終了に失敗しました: %s"
@@ -21457,62 +21482,62 @@ msgstr "サブスクリプション\"%s\"、テーブル\"%s\"に対応する論
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーション適用ワーカーが起動しました"
 
-#: replication/logical/worker.c:4871
+#: replication/logical/worker.c:4875
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
 msgstr "サブスクリプション\"%s\"はエラーのため無効化されました"
 
-#: replication/logical/worker.c:4919
+#: replication/logical/worker.c:4923
 #, c-format
 msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
 msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xででトランザクションのスキップを開始します"
 
-#: replication/logical/worker.c:4933
+#: replication/logical/worker.c:4937
 #, c-format
 msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
 msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xでトランザクションのスキップを完了しました"
 
-#: replication/logical/worker.c:5021
+#: replication/logical/worker.c:5025
 #, c-format
 msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
 msgstr "サブスクリプションの\"%s\"スキップLSNをクリアしました"
 
-#: replication/logical/worker.c:5022
+#: replication/logical/worker.c:5026
 #, c-format
 msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
 msgstr "リモートトランザクションの完了WAL位置(LSN) %X/%XがスキップLSN %X/%X と一致しません。"
 
-#: replication/logical/worker.c:5050
+#: replication/logical/worker.c:5054
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
 msgstr "メッセージタイプ \"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
 
-#: replication/logical/worker.c:5054
+#: replication/logical/worker.c:5058
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
 msgstr "トランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
 
-#: replication/logical/worker.c:5059
+#: replication/logical/worker.c:5063
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
 msgstr "%4$X/%5$Xで終了したトランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
 
-#: replication/logical/worker.c:5070
+#: replication/logical/worker.c:5074
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u"
 msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中、トランザクション%5$uのレプリケーション対象リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"内"
 
-#: replication/logical/worker.c:5077
+#: replication/logical/worker.c:5081
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
 msgstr "%6$X/%7$Xで終了したトランザクション%5$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
 
-#: replication/logical/worker.c:5088
+#: replication/logical/worker.c:5092
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u"
 msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中、トランザクション%6$uのレプリケーション対象リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"内"
 
-#: replication/logical/worker.c:5096
+#: replication/logical/worker.c:5100
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
 msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
@@ -21527,67 +21552,67 @@ msgstr "不正なproto_version"
 msgid "proto_version \"%s\" out of range"
 msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:351
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355
 #, c-format
 msgid "invalid publication_names syntax"
 msgstr "publication_namesの構文が不正です"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:421 replication/pgoutput/pgoutput.c:425
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:425 replication/pgoutput/pgoutput.c:429
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" missing"
 msgstr "オプション\"%s\"が指定されていません"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:492
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:496
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower"
 msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:502
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher"
 msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:513
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:517
 #, c-format
 msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
 msgstr "要求されたproto_version=%dではストリーミングをサポートしていません、%d以上が必要です"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:519
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:523
 #, c-format
 msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher"
 msgstr "要求された proto_version=%d は並列ストリーミングをサポートしません、%d以上である必要があります"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:524
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:528
 #, c-format
 msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
 msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインでサポートされていません"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:538
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:542
 #, c-format
 msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
 msgstr "要求されたproto_version=%dは2相コミットをサポートしていません、%d以上が必要です"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:543
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:547
 #, c-format
 msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
 msgstr "2相コミットが要求されました、しかし出力プラグインではサポートされていません"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1108
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1112
 #, c-format
 msgid "cannot use different values of publish_generated_columns for table \"%s.%s\" in different publications"
 msgstr "異なるパブリケーションでテーブル\"%s.%s\"に対してpublish_generated_columnsの値を異なる設定にすることはできません"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1811
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1815
 #, c-format
 msgid "skipped loading publication \"%s\""
 msgstr "パブリケーションの読み込みをスキップしました\"%s\""
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1812
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1816
 #, c-format
 msgid "The publication does not exist at this point in the WAL."
 msgstr "このパブリケーションはWALのこの時点では存在しません。"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1813
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1817
 #, c-format
 msgid "Create the publication if it does not exist."
 msgstr "パブリケーションが存在しない場合は作成してください。"
@@ -21611,253 +21636,253 @@ msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は不正な文字を含ん
 msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character."
 msgstr "レプリケーションスロット名は小文字、数字とアンダースコアのみを含むことができます。"
 
-#: replication/slot.c:383
+#: replication/slot.c:377
 #, c-format
 msgid "cannot enable failover for a replication slot created on the standby"
 msgstr "スタンバイ上で作成したレプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません"
 
-#: replication/slot.c:395 replication/slot.c:921
+#: replication/slot.c:389 replication/slot.c:925
 #, c-format
 msgid "cannot enable failover for a temporary replication slot"
 msgstr "一時レプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません"
 
-#: replication/slot.c:420
+#: replication/slot.c:414
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" already exists"
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はすでに存在します"
 
-#: replication/slot.c:430
+#: replication/slot.c:424
 #, c-format
 msgid "all replication slots are in use"
 msgstr "レプリケーションスロットは全て使用中です"
 
-#: replication/slot.c:431
+#: replication/slot.c:425
 #, c-format
 msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"."
 msgstr "どれか一つを解放するか、\"max_replication_slots\"を大きくしてください。"
 
-#: replication/slot.c:615 replication/slotfuncs.c:664 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:739
+#: replication/slot.c:609 replication/slotfuncs.c:664 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:739
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません"
 
-#: replication/slot.c:670 replication/slot.c:1466
+#: replication/slot.c:664 replication/slot.c:1499
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です"
 
-#: replication/slot.c:687
+#: replication/slot.c:681
 #, c-format
 msgid "can no longer access replication slot \"%s\""
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"にはすでにアクセスできなくなっています"
 
-#: replication/slot.c:689
+#: replication/slot.c:683
 #, c-format
 msgid "This replication slot has been invalidated due to \"%s\"."
 msgstr "このレプリケーションスロットは\"%s\"によって無効化されています。"
 
-#: replication/slot.c:708
+#: replication/slot.c:702
 #, c-format
 msgid "acquired logical replication slot \"%s\""
 msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"を取得しました"
 
-#: replication/slot.c:710
+#: replication/slot.c:704
 #, c-format
 msgid "acquired physical replication slot \"%s\""
 msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"を取得しました"
 
-#: replication/slot.c:795
+#: replication/slot.c:789
 #, c-format
 msgid "released logical replication slot \"%s\""
 msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"を解放しました"
 
-#: replication/slot.c:797
+#: replication/slot.c:791
 #, c-format
 msgid "released physical replication slot \"%s\""
 msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"を解放しました"
 
-#: replication/slot.c:863
+#: replication/slot.c:857
 #, c-format
 msgid "cannot drop replication slot \"%s\""
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除できませんでした"
 
-#: replication/slot.c:886
+#: replication/slot.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot use %s with a physical replication slot"
 msgstr "%sは物理レプリケーションスロットでは使用できません"
 
-#: replication/slot.c:898
+#: replication/slot.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot alter replication slot \"%s\""
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を変更できませんでした"
 
-#: replication/slot.c:908
+#: replication/slot.c:912
 #, c-format
 msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby"
 msgstr "スタンバイ上ではレプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません"
 
-#: replication/slot.c:1056 replication/slot.c:2195 replication/slot.c:2588
+#: replication/slot.c:1060 replication/slot.c:2228 replication/slot.c:2621
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\""
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした"
 
-#: replication/slot.c:1501
+#: replication/slot.c:1534
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if \"max_replication_slots\" > 0"
 msgstr "レプリケーションスロットは\"max_replication_slots\" > 0 のときだけ使用できます"
 
-#: replication/slot.c:1506
+#: replication/slot.c:1539
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\""
 msgstr "レプリケーションスロットは\"wal_level\" >= \"replica\" のときだけ使用できます"
 
-#: replication/slot.c:1518
+#: replication/slot.c:1551
 #, c-format
 msgid "permission denied to use replication slots"
 msgstr "レプリケーションスロットを使用する権限がありません"
 
-#: replication/slot.c:1519
+#: replication/slot.c:1552
 #, c-format
 msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots."
 msgstr "%s属性を持つロールのみがレプリケーションスロットを使用できます。"
 
-#: replication/slot.c:1631
+#: replication/slot.c:1664
 #, c-format
 msgid "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %<PRIu64> byte."
 msgid_plural "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %<PRIu64> bytes."
 msgstr[0] "このスロットのrestart_lsn %X/%Xは制限を%<PRIu64>バイト超過しています。"
 
-#: replication/slot.c:1642
+#: replication/slot.c:1675
 #, c-format
 msgid "The slot conflicted with xid horizon %u."
 msgstr "このスロットはXID地平線%uと競合しました。"
 
-#: replication/slot.c:1647
+#: replication/slot.c:1680
 msgid "Logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary server."
 msgstr "論理デコードを行うためにはプライマリサーバー上で\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります。"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/slot.c:1653
+#: replication/slot.c:1686
 #, c-format
 msgid "The slot's idle time of %lds exceeds the configured \"%s\" duration of %ds."
 msgstr "このスロットのアイドル時間 %ld秒が、\"%s\"で設定された %d秒を超えています。"
 
-#: replication/slot.c:1667
+#: replication/slot.c:1700
 #, c-format
 msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
 msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します"
 
-#: replication/slot.c:1669
+#: replication/slot.c:1702
 #, c-format
 msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\""
 msgstr "使用不能のレプリケーションスロット\"%s\"を無効化します"
 
-#: replication/slot.c:2526
+#: replication/slot.c:2559
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
 
-#: replication/slot.c:2533
+#: replication/slot.c:2566
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
 msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです"
 
-#: replication/slot.c:2540
+#: replication/slot.c:2573
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
 msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です"
 
-#: replication/slot.c:2576
+#: replication/slot.c:2609
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
 
-#: replication/slot.c:2612
+#: replication/slot.c:2645
 #, c-format
 msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\""
 msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"wal_level\" < \"logical\" です"
 
-#: replication/slot.c:2614
+#: replication/slot.c:2647
 #, c-format
 msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher."
 msgstr "\"wal_level\"を\"logical\"もしくはそれより上位の設定にしてください。"
 
-#: replication/slot.c:2626
+#: replication/slot.c:2659
 #, c-format
 msgid "logical replication slot \"%s\" exists on the standby, but \"hot_standby\" = \"off\""
 msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"hot_standby\" = \"off\" です"
 
-#: replication/slot.c:2628
+#: replication/slot.c:2661
 #, c-format
 msgid "Change \"hot_standby\" to be \"on\"."
 msgstr "\"hot_standby\" を \"on\" に変更してください。"
 
-#: replication/slot.c:2633
+#: replication/slot.c:2666
 #, c-format
 msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\""
 msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"wal_level\" < \"replica\" です"
 
-#: replication/slot.c:2635
+#: replication/slot.c:2668
 #, c-format
 msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher."
 msgstr "\"wal_level\"を\"replica\"もしくはそれより上位の設定にしてください。"
 
-#: replication/slot.c:2682
+#: replication/slot.c:2715
 #, c-format
 msgid "too many replication slots active before shutdown"
 msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます"
 
-#: replication/slot.c:2683
+#: replication/slot.c:2716
 #, c-format
 msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again."
 msgstr "\"max_replication_slots\"を増やして再度試してください"
 
-#: replication/slot.c:2920
+#: replication/slot.c:2953
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not exist"
 msgstr "パラメータ\"%2$s\"で指定されているレプリケーションスロット\"%1$s\"は存在しません"
 
-#: replication/slot.c:2922 replication/slot.c:2956 replication/slot.c:2971
+#: replication/slot.c:2955 replication/slot.c:2989 replication/slot.c:3004
 #, c-format
 msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with replication slot \"%s\"."
 msgstr "論理レプリケーションはレプリケーションスロット”%s\"に対応するスタンバイを待っています。 "
 
-#: replication/slot.c:2924
+#: replication/slot.c:2957
 #, c-format
 msgid "Create the replication slot \"%s\" or amend parameter \"%s\"."
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成するか、パラメータ\"%s\"を修正してください。"
 
-#: replication/slot.c:2934
+#: replication/slot.c:2967
 #, c-format
 msgid "cannot specify logical replication slot \"%s\" in parameter \"%s\""
 msgstr "パラメータ\"%2$s\"では論理レプリケーションスロット\"%1$s\"は指定できません"
 
-#: replication/slot.c:2936
+#: replication/slot.c:2969
 #, c-format
 msgid "Logical replication is waiting for correction on replication slot \"%s\"."
 msgstr "論理レプリケーションはレプリケーションスロット\"%s\"が修正されるのを待っています。"
 
-#: replication/slot.c:2938
+#: replication/slot.c:2971
 #, c-format
 msgid "Remove the logical replication slot \"%s\" from parameter \"%s\"."
 msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"をパラメータ\"%s\"から削除してください。"
 
-#: replication/slot.c:2954
+#: replication/slot.c:2987
 #, c-format
 msgid "physical replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" has been invalidated"
 msgstr "パラメータ\"%2$s\"で指定された物理レプリケーションスロット\"%1$s\"は無効化されています"
 
-#: replication/slot.c:2958
+#: replication/slot.c:2991
 #, c-format
 msgid "Drop and recreate the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"."
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除して再作成するか、パラメータ\"%s\"を修正してください。"
 
-#: replication/slot.c:2969
+#: replication/slot.c:3002
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not have active_pid"
 msgstr "\"%2$s\"で指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"にはactive_pidがありません"
 
-#: replication/slot.c:2973
+#: replication/slot.c:3006
 #, c-format
 msgid "Start the standby associated with the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"."
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"に関連付けられているスタンバイを起動するか、パラメータ%sを修正してください。"
@@ -22048,7 +22073,7 @@ msgstr "WALファイルセグメント%sのオフセット%d、長さ%luの書
 msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
 msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません"
 
-#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1867
+#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1881
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m"
@@ -23080,7 +23105,7 @@ msgstr "BufFile \"%s\"の一時ファイル\"%s\"のサイズの確認に失敗
 msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
 msgstr "ファイルセット\"%s\"を削除できませんでした: %m"
 
-#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:356 storage/smgr/md.c:1318
+#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:356 storage/smgr/md.c:1332
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m"
@@ -23090,137 +23115,137 @@ msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m"
 msgid "could not clone file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を\"%s\"にクローニングできませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:580 storage/file/fd.c:652 storage/file/fd.c:688
+#: storage/file/fd.c:583 storage/file/fd.c:655 storage/file/fd.c:691
 #, c-format
 msgid "could not flush dirty data: %m"
 msgstr "ダーティーデータを書き出しできませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:610
+#: storage/file/fd.c:613
 #, c-format
 msgid "could not determine dirty data size: %m"
 msgstr "ダーティーデータのサイズを特定できませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:662
+#: storage/file/fd.c:665
 #, c-format
 msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
 msgstr "データの書き出し中にmunmap()に失敗しました: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:980
+#: storage/file/fd.c:983
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "getrlimitが失敗しました: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1071
+#: storage/file/fd.c:1074
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "サーバープロセスを起動させるために利用できるファイル記述子が不足しています"
 
-#: storage/file/fd.c:1072
+#: storage/file/fd.c:1075
 #, c-format
 msgid "System allows %d, server needs at least %d, %d files are already open."
 msgstr "システムでは%d個のファイルを使用できますが、サーバーでは少なくとも%d個必要で、すでに%d個がオープンされています。"
 
-#: storage/file/fd.c:1161 storage/file/fd.c:2676 storage/file/fd.c:2785 storage/file/fd.c:2939
+#: storage/file/fd.c:1164 storage/file/fd.c:2679 storage/file/fd.c:2788 storage/file/fd.c:2942
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "ファイル記述子が不足しています: %m: 解放後再実行してください"
 
-#: storage/file/fd.c:1537
+#: storage/file/fd.c:1540
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"、サイズ %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1676
+#: storage/file/fd.c:1679
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
 msgstr "一時ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1683
+#: storage/file/fd.c:1686
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
 msgstr "一時サブディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1880
+#: storage/file/fd.c:1883
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "一時ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1916
+#: storage/file/fd.c:1919
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "一時ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1957
+#: storage/file/fd.c:1960
 #, c-format
 msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "一時ファイル\"%s\"を unlink できませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2047
+#: storage/file/fd.c:2050
 #, c-format
 msgid "could not delete file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2286
+#: storage/file/fd.c:2289
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds \"temp_file_limit\" (%dkB)"
 msgstr "一時ファイルのサイズが\"temp_file_limit\" (%dkB)を超えています"
 
-#: storage/file/fd.c:2652 storage/file/fd.c:2711
+#: storage/file/fd.c:2655 storage/file/fd.c:2714
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
 
-#: storage/file/fd.c:2756
+#: storage/file/fd.c:2759
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr "コマンド\"%2$s\"を実行しようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
 
-#: storage/file/fd.c:2915
+#: storage/file/fd.c:2918
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr "ディレクトリ\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
 
-#: storage/file/fd.c:3446
+#: storage/file/fd.c:3449
 #, c-format
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "一時ファイル用ディレクトリに想定外のファイルがありました: \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3564
+#: storage/file/fd.c:3567
 #, c-format
 msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
 msgstr "データディレクトリを同期しています(syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
 
-#: storage/file/fd.c:3791
+#: storage/file/fd.c:3794
 #, c-format
 msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
 msgstr "データディレクトリを同期しています(pre-syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
 
-#: storage/file/fd.c:3823
+#: storage/file/fd.c:3826
 #, c-format
 msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
 msgstr "データディレクトリを同期しています(fsync)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
 
-#: storage/file/fd.c:4012
+#: storage/file/fd.c:4015
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not supported on this platform."
 msgstr "このプラットフォームでは\"%s\"をサポートしていません。"
 
-#: storage/file/fd.c:4027 tcop/backend_startup.c:1080
+#: storage/file/fd.c:4030 tcop/backend_startup.c:1080
 #, c-format
 msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"."
 msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です。"
 
-#: storage/file/fd.c:4047 tcop/backend_startup.c:1054
+#: storage/file/fd.c:4050 tcop/backend_startup.c:1054
 #, c-format
 msgid "Invalid option \"%s\"."
 msgstr "不正なオプション\"%s\"。"
 
-#: storage/file/fd.c:4060
+#: storage/file/fd.c:4063
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not supported for WAL because %s is too small."
 msgstr "%2$sが小さすぎるため\"%1$s\"はWALに対してはサポートされません。"
 
-#: storage/file/fd.c:4068
+#: storage/file/fd.c:4071
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not supported for data because %s is too small."
 msgstr "%2$sが小さすぎるため\"%1$s\"はデータに対してはサポートされません。"
@@ -23798,7 +23823,7 @@ msgstr "ラインポインタが破損しています: オフセット = %u サ
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロック以上に拡張できません"
 
-#: storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:628
+#: storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:639
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を拡張できませんでした: %m"
@@ -23808,62 +23833,62 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を拡張できませんでした: %m"
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "ファイル\"%1$s\"を拡張できませんでした: %4$uブロックで%3$dバイト中%2$dバイト分のみを書き出しました。"
 
-#: storage/smgr/md.c:606
+#: storage/smgr/md.c:617
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"をFileFallocate()で拡張できませんでした: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:899 storage/smgr/md.c:2047
+#: storage/smgr/md.c:910 storage/smgr/md.c:2061
 #, c-format
 msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を読み取れませんでした: %3$m"
 
-#: storage/smgr/md.c:946 storage/smgr/md.c:2060
+#: storage/smgr/md.c:957 storage/smgr/md.c:2074
 #, c-format
 msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を読み取れませんでした: %5$zuバイト中%4$zuバイト分のみ読み込みました"
 
-#: storage/smgr/md.c:1023
+#: storage/smgr/md.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not start reading blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%3$s\"のブロック範囲 %1$u...%2$u の読み取りを開始できませんでした: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1119
+#: storage/smgr/md.c:1130
 #, c-format
 msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を書き込めませんでした:  %3$m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1289
+#: storage/smgr/md.c:1303
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました"
 
-#: storage/smgr/md.c:1344
+#: storage/smgr/md.c:1358
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1832
+#: storage/smgr/md.c:1846
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした"
 
-#: storage/smgr/md.c:1846
+#: storage/smgr/md.c:1860
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:1106
+#: storage/smgr/smgr.c:1115
 #, c-format
 msgid "file \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%s\""
 
-#: storage/smgr/smgr.c:1108
+#: storage/smgr/smgr.c:1117
 #, c-format
 msgid "block %u in file \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$u"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:1112
+#: storage/smgr/smgr.c:1121
 #, c-format
 msgid "blocks %u..%u in file \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u"
@@ -24575,57 +24600,57 @@ msgstr "認識できないシソーラスパラメータ \"%s\""
 msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "Dictionaryパラメータがありません"
 
-#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 tsearch/spell.c:1046
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:401 tsearch/spell.c:410 tsearch/spell.c:1041
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "不正な接辞フラグ\"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1050
+#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1045
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "接辞フラグ\"%s\"は範囲外です"
 
-#: tsearch/spell.c:417
+#: tsearch/spell.c:418
 #, c-format
 msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
 msgstr "接辞フラグ中の不正な文字\"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:437
+#: tsearch/spell.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
 msgstr "\"long\"フラグ値を伴った不正な接辞フラグ\"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:527
+#: tsearch/spell.c:528
 #, c-format
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1174 tsearch/spell.c:1186 tsearch/spell.c:1751 tsearch/spell.c:1756 tsearch/spell.c:1761
+#: tsearch/spell.c:1168 tsearch/spell.c:1180 tsearch/spell.c:1744 tsearch/spell.c:1749 tsearch/spell.c:1754
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "不正な接辞の別名 \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1227 tsearch/spell.c:1298 tsearch/spell.c:1447
+#: tsearch/spell.c:1221 tsearch/spell.c:1292 tsearch/spell.c:1441
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1281
+#: tsearch/spell.c:1275
 #, c-format
 msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
 msgstr "Ispell辞書はフラグ値\"default\"、\"long\"および\"num\"のみをサポートします"
 
-#: tsearch/spell.c:1325
+#: tsearch/spell.c:1319
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "不正な数のフラグベクタの別名"
 
-#: tsearch/spell.c:1348
+#: tsearch/spell.c:1342
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "別名の数が指定された数 %d を超えています"
 
-#: tsearch/spell.c:1563
+#: tsearch/spell.c:1556
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでいます"
@@ -24635,7 +24660,7 @@ msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでい
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "TSベクターのための文字列が長すぎます(%dバイト、最大は%dバイト)"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:191
+#: tsearch/ts_locale.c:196
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "設定ファイル\"%2$s\"の%1$d行目: \"%3$s\""
@@ -24665,22 +24690,22 @@ msgstr "ストップワードファイル\"%s\"をオープンできませんで
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "テキスト検索パーサは見出し作成をサポートしません"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2664
+#: tsearch/wparser_def.c:2665
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "認識できない見出しパラメータ: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2674
+#: tsearch/wparser_def.c:2675
 #, c-format
 msgid "%s must be less than %s"
 msgstr "\"%s\"は\"%s\"より小さくなければなりません"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2678
+#: tsearch/wparser_def.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s must be positive"
 msgstr "%sは正数でなければなりまsん"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
+#: tsearch/wparser_def.c:2683 tsearch/wparser_def.c:2687
 #, c-format
 msgid "%s must be >= 0"
 msgstr "%sは0以上でなければなりません"
@@ -24910,8 +24935,8 @@ msgstr "入力データ型を特定できませんでした"
 msgid "input data type is not an array"
 msgstr "入力データ型は配列ではありません"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249 utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107 utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800 utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 utils/adt/int.c:1263
-#: utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2040 utils/adt/numeric.c:4558 utils/adt/rangetypes.c:1552 utils/adt/rangetypes.c:1565 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1143 utils/adt/varlena.c:3195 utils/adt/varlena.c:4129
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249 utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107 utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888 utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040 utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228 utils/adt/int.c:1292
+#: utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366 utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2040 utils/adt/numeric.c:4558 utils/adt/rangetypes.c:1552 utils/adt/rangetypes.c:1565 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1148 utils/adt/varlena.c:3202 utils/adt/varlena.c:4136
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "integerの範囲外です"
@@ -24946,7 +24971,7 @@ msgstr "異なる要素次数の配列の連結には互換性がありません
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "異なる次数の配列の連結には互換性がありません。"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059 utils/adt/arrayfuncs.c:5628 utils/adt/arrayfuncs.c:5634
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059 utils/adt/arrayfuncs.c:5634 utils/adt/arrayfuncs.c:5640
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "次元の異なる配列は結合できません"
@@ -25051,7 +25076,7 @@ msgstr "配列要素が正しくクォートされていません"
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "想定外の入力の終端。"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511 utils/adt/arrayfuncs.c:6120
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511 utils/adt/arrayfuncs.c:6126
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "不正な次元数: %d"
@@ -25086,7 +25111,7 @@ msgstr "型%sにはバイナリ出力関数がありません"
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6106 utils/adt/arrayfuncs.c:6132 utils/adt/arrayfuncs.c:6143 utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4734 utils/adt/jsonfuncs.c:4887 utils/adt/jsonfuncs.c:4998 utils/adt/jsonfuncs.c:5046
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arrayfuncs.c:6138 utils/adt/arrayfuncs.c:6149 utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4734 utils/adt/jsonfuncs.c:4887 utils/adt/jsonfuncs.c:4998 utils/adt/jsonfuncs.c:5046
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "配列の添え字が不正な数値です"
@@ -25126,72 +25151,72 @@ msgstr "元の配列が小さすぎます"
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "この文脈ではNULLの配列要素は許可されません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3840 utils/adt/arrayfuncs.c:4011 utils/adt/arrayfuncs.c:4402
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017 utils/adt/arrayfuncs.c:4408
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "要素型の異なる配列を比較できません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2805 utils/adt/multirangetypes.c:2877 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2806 utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "型 %s のハッシュ関数を特定できません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4317 utils/adt/rowtypes.c:2014
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4323 utils/adt/rowtypes.c:2014
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "型 %s の拡張ハッシュ関数を特定できませんでした"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5518
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5524
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "データ型%sは配列型ではありません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5573
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5579
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "null配列は連結できません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5601
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5607
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "空の配列は連結できません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6004 utils/adt/arrayfuncs.c:6044
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6010 utils/adt/arrayfuncs.c:6050
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/arrayfuncs.c:6133
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6139
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "次元配列は1次元でなければなりません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arrayfuncs.c:6138
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arrayfuncs.c:6144
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "次元値にnullにはできません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6144
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6150
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6425
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6431
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6708
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6707
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6713
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6940
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6946
 #, c-format
 msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
 msgstr "削除する要素の数は0と%dとの間でなければなりません"
@@ -25232,8 +25257,8 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "%s符号化方式からASCIIへの変換はサポートされていません"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:150 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4264 utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:294 utils/adt/float.c:308 utils/adt/float.c:413 utils/adt/float.c:496 utils/adt/float.c:510 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174
-#: utils/adt/int.c:186 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7325 utils/adt/numeric.c:7528 utils/adt/numeric.c:8475 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:617 utils/adt/numutils.c:878 utils/adt/numutils.c:917 utils/adt/numutils.c:939 utils/adt/numutils.c:1003 utils/adt/numutils.c:1025 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94
+#: utils/adt/bool.c:150 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4264 utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:294 utils/adt/float.c:308 utils/adt/float.c:413 utils/adt/float.c:496 utils/adt/float.c:510 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198
+#: utils/adt/int.c:210 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7325 utils/adt/numeric.c:7528 utils/adt/numeric.c:8475 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:617 utils/adt/numutils.c:878 utils/adt/numutils.c:917 utils/adt/numutils.c:939 utils/adt/numutils.c:1003 utils/adt/numutils.c:1025 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94
 #: utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:512 utils/adt/uuid.c:176 utils/adt/xid8funcs.c:323
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
@@ -25244,13 +25269,13 @@ msgstr "\"%s\"型の入力構文が不正です: \"%s\""
 msgid "money out of range"
 msgstr "マネー型の値が範囲外です"
 
-#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3295 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3403 utils/adt/numeric.c:3421 utils/adt/numeric.c:3517 utils/adt/numeric.c:9400
+#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106 utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068 utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3295 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3403 utils/adt/numeric.c:3421 utils/adt/numeric.c:3517 utils/adt/numeric.c:9400
 #: utils/adt/numeric.c:9924 utils/adt/numeric.c:10040 utils/adt/numeric.c:11551 utils/adt/timestamp.c:3772
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "0 による除算が行われました"
 
-#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350 utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923 utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009
+#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:350 utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923 utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
 msgstr "値\"%s\"は型%sの範囲外です"
@@ -25285,7 +25310,7 @@ msgstr "TIME(%d)%sの位取りを許容最大値%dまで減らしました"
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "日付が範囲外です: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609 utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554
+#: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609 utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2553
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "日付が範囲外です"
@@ -25323,7 +25348,7 @@ msgstr "単位\"%s\"は型%sに対しては認識できません"
 #: utils/adt/date.c:1379 utils/adt/date.c:1425 utils/adt/date.c:1984 utils/adt/date.c:2015 utils/adt/date.c:2044 utils/adt/date.c:2934 utils/adt/date.c:3166 utils/adt/datetime.c:432 utils/adt/datetime.c:1826 utils/adt/formatting.c:4017 utils/adt/formatting.c:4053 utils/adt/formatting.c:4140 utils/adt/formatting.c:4262 utils/adt/json.c:375 utils/adt/json.c:414 utils/adt/timestamp.c:250 utils/adt/timestamp.c:282 utils/adt/timestamp.c:707 utils/adt/timestamp.c:716
 #: utils/adt/timestamp.c:794 utils/adt/timestamp.c:827 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3134 utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3156 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3188 utils/adt/timestamp.c:3199 utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3211 utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3269 utils/adt/timestamp.c:3278 utils/adt/timestamp.c:3299 utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3325
 #: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3352 utils/adt/timestamp.c:3360 utils/adt/timestamp.c:3366 utils/adt/timestamp.c:3371 utils/adt/timestamp.c:4439 utils/adt/timestamp.c:4591 utils/adt/timestamp.c:4667 utils/adt/timestamp.c:4733 utils/adt/timestamp.c:4823 utils/adt/timestamp.c:4902 utils/adt/timestamp.c:4972 utils/adt/timestamp.c:5075 utils/adt/timestamp.c:5553 utils/adt/timestamp.c:5827 utils/adt/timestamp.c:6361 utils/adt/timestamp.c:6371
-#: utils/adt/timestamp.c:6376 utils/adt/timestamp.c:6382 utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509 utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554 utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612 utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610
+#: utils/adt/timestamp.c:6376 utils/adt/timestamp.c:6382 utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509 utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554 utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612 utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2575 utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2602 utils/adt/xml.c:2609
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestampの範囲外です"
@@ -25353,7 +25378,7 @@ msgstr "無限大のintervalのtimeへの加算はできません"
 msgid "cannot subtract infinite interval from time"
 msgstr "無限大のintervalのtimeからの減算できません"
 
-#: utils/adt/date.c:2180 utils/adt/date.c:2732 utils/adt/float.c:1043 utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699 utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3906 utils/adt/timestamp.c:3947
+#: utils/adt/date.c:2180 utils/adt/date.c:2732 utils/adt/float.c:1043 utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711 utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699 utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3906 utils/adt/timestamp.c:3947
 #, c-format
 msgid "invalid preceding or following size in window function"
 msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOLLOWING 指定"
@@ -25528,7 +25553,7 @@ msgstr "型realでは\"%s\"は範囲外です"
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "型double precisionでは\"%s\"は範囲外です"
 
-#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:355 utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4697 utils/adt/numeric.c:4702 utils/adt/varlena.c:4104
+#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:384 utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958 utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4697 utils/adt/numeric.c:4702 utils/adt/varlena.c:4111
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallintの範囲外です"
@@ -25838,12 +25863,12 @@ msgstr "24時間形式を使うか、もしくは 1 から 12 の間で指定し
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "年の情報なしでは年内の日数は計算できません"
 
-#: utils/adt/formatting.c:5834
+#: utils/adt/formatting.c:5836
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\"は入力としてサポートしていません"
 
-#: utils/adt/formatting.c:6111
+#: utils/adt/formatting.c:6113
 #, c-format
 msgid "invalid Roman numeral"
 msgstr "不正なローマ数字"
@@ -25858,7 +25883,7 @@ msgstr "絶対パスは許可されていません"
 msgid "path must be in or below the data directory"
 msgstr "パスはデータディレクトリ内もしくはより下層でなければなりません"
 
-#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:855 utils/adt/oracle_compat.c:1158
+#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:864 utils/adt/oracle_compat.c:1167
 #, c-format
 msgid "requested length too large"
 msgstr "要求した長さが長すぎます"
@@ -25918,18 +25943,23 @@ msgstr "半径0の円を多角形に返還できません"
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "少なくとも2ポイントを要求しなければなりません"
 
-#: utils/adt/int.c:264
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "配列は有効な int2vector ではありません"
+
+#: utils/adt/int.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid int2vector data"
 msgstr "不正なint2vectorデータ"
 
-#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 utils/adt/timestamp.c:6708 utils/adt/timestamp.c:6794
+#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 utils/adt/timestamp.c:6708 utils/adt/timestamp.c:6794
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "ステップ数をゼロにすることはできません"
 
 #: utils/adt/int8.c:448 utils/adt/int8.c:471 utils/adt/int8.c:485 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/int8.c:530 utils/adt/int8.c:554 utils/adt/int8.c:636 utils/adt/int8.c:704 utils/adt/int8.c:710 utils/adt/int8.c:736 utils/adt/int8.c:750 utils/adt/int8.c:774 utils/adt/int8.c:787 utils/adt/int8.c:899 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:927 utils/adt/int8.c:958 utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:994 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1041 utils/adt/int8.c:1055
-#: utils/adt/int8.c:1069 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150 utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4646 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/rangetypes.c:1612 utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4154
+#: utils/adt/int8.c:1069 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150 utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4646 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/rangetypes.c:1612 utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4161
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigintの範囲外です"
@@ -26497,7 +26527,7 @@ msgstr "列\"%s\"に対するJSONパス式は単一のスカラー要素を返
 msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item"
 msgstr "JSON_VALUE中のJSONパス式は単一のスカラー要素を返却する必要があります"
 
-#: utils/adt/levenshtein.c:132
+#: utils/adt/levenshtein.c:134
 #, c-format
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "レーベンシュタイン距離関数の引数の長さが上限の%d文字を超えています"
@@ -26522,12 +26552,12 @@ msgstr "非決定的照合順序はILIKEではサポートされません"
 msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
 msgstr "LIKE パターンはエスケープ文字で終わってはなりません"
 
-#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:801
+#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:804
 #, c-format
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "不正なエスケープ文字列"
 
-#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:805
 #, c-format
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "エスケープ文字は空か1文字でなければなりません。"
@@ -26651,12 +26681,12 @@ msgstr "範囲の開始を予期していました。"
 msgid "Expected comma or end of multirange."
 msgstr "カンマまたは複範囲の終了を予期していました。"
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:981
+#: utils/adt/multirangetypes.c:982
 #, c-format
 msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
 msgstr "複範囲型は多次元配列からは生成できません"
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1007
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1008
 #, c-format
 msgid "multirange values cannot contain null members"
 msgstr "複範囲値はnullの要素を持てません"
@@ -26859,32 +26889,37 @@ msgstr "精度%d、位取り%dを持つフィールドは、無限大値を格
 msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound"
 msgstr "下限は上限と同じあるいはより小さい必要があります"
 
-#: utils/adt/oid.c:217
+#: utils/adt/oid.c:131
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "配列は有効な oidvector ではありません"
+
+#: utils/adt/oid.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid oidvector data"
 msgstr "不正なoidvectorデータ"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:992
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1001
 #, c-format
 msgid "requested character too large"
 msgstr "要求された文字が大きすぎます"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1036
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1045
 #, c-format
 msgid "character number must be positive"
 msgstr "文字番号は正数でなければなりません"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1040
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1049
 #, c-format
 msgid "null character not permitted"
 msgstr "NULL文字は許可されません"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1058 utils/adt/oracle_compat.c:1111
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1067 utils/adt/oracle_compat.c:1120
 #, c-format
 msgid "requested character too large for encoding: %u"
 msgstr "要求された文字は符号化するには大きすぎます: %u"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1099
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1108
 #, c-format
 msgid "requested character not valid for encoding: %u"
 msgstr "要求された文字は符号化方式に対して不正です: %u"
@@ -27154,43 +27189,43 @@ msgstr "カンマが多すぎます"
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "右括弧または右角括弧の後にごみがあります"
 
-#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2065 utils/adt/varlena.c:4486
+#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2068 utils/adt/varlena.c:4493
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "正規表現が失敗しました: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680
+#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
 msgstr "不正な正規表現オプション: \"%.*s\""
 
-#: utils/adt/regexp.c:682
+#: utils/adt/regexp.c:683
 #, c-format
 msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
 msgstr "regexp_replace()でパラメータstartを指定したいのであれば、4番目のパラメータを明示的に整数にキャストしてください。"
 
-#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1151 utils/adt/regexp.c:1215 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/regexp.c:1233 utils/adt/regexp.c:1242 utils/adt/regexp.c:1922 utils/adt/regexp.c:1931 utils/adt/regexp.c:1940 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863
+#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1154 utils/adt/regexp.c:1218 utils/adt/regexp.c:1227 utils/adt/regexp.c:1236 utils/adt/regexp.c:1245 utils/adt/regexp.c:1925 utils/adt/regexp.c:1934 utils/adt/regexp.c:1943 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d"
 
-#: utils/adt/regexp.c:948
+#: utils/adt/regexp.c:951
 #, c-format
 msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
 msgstr "SQL正規表現はエスケープされたダブルクオートを2つより多く含むことはできません"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1162 utils/adt/regexp.c:1253 utils/adt/regexp.c:1340 utils/adt/regexp.c:1379 utils/adt/regexp.c:1767 utils/adt/regexp.c:1822 utils/adt/regexp.c:1951
+#: utils/adt/regexp.c:1165 utils/adt/regexp.c:1256 utils/adt/regexp.c:1343 utils/adt/regexp.c:1382 utils/adt/regexp.c:1770 utils/adt/regexp.c:1825 utils/adt/regexp.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s does not support the \"global\" option"
 msgstr "%sは\"global\"オプションをサポートしません"
 
-#: utils/adt/regexp.c:1381
+#: utils/adt/regexp.c:1384
 #, c-format
 msgid "Use the regexp_matches function instead."
 msgstr "代わりにregexp_matchesを使ってください。"
 
-#: utils/adt/regexp.c:1569
+#: utils/adt/regexp.c:1572
 #, c-format
 msgid "too many regular expression matches"
 msgstr "正規表現のマッチが多過ぎます"
@@ -27215,7 +27250,7 @@ msgstr "引数が多すぎます"
 msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "演算子では2つの引数型を指定してください"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3492 utils/adt/varlena.c:3497
+#: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3499 utils/adt/varlena.c:3504
 #, c-format
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "不正な名前の構文"
@@ -27656,37 +27691,37 @@ msgstr "識別不能な重み付け: \"%c\""
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "ts_statは1つのtsvector列のみを返さなければなりません"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2788
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2792
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "tsvector列\"%s\"は存在しません"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2795
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2799
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "値\"%s\"は型tsvectorではありません"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2807
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2811
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "設定列\"%s\"は存在しません"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2817
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "%s列はregconfig型ではありません"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2820
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2824
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "設定列\"%s\"をNULLにすることはできません"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2833
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2837
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "テキスト検索設定名称\"%s\"はスキーマ修飾しなければなりません"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2858
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2862
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません"
@@ -27696,12 +27731,12 @@ msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません"
 msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
 msgstr "tsvector内の構文エラー: %s"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:220
 #, c-format
 msgid "there is no escaped character: \"%s\""
 msgstr "エスケープ文字がありません: \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:334
 #, c-format
 msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
 msgstr "tsvector内の位置情報が間違っています: \"%s\""
@@ -27751,7 +27786,7 @@ msgstr "ビット列の外部値の不正な長さ"
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "ビット列は型bit varying(%d)には長すぎます"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:919 utils/adt/varlena.c:982 utils/adt/varlena.c:1139 utils/adt/varlena.c:3113 utils/adt/varlena.c:3191
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:922 utils/adt/varlena.c:986 utils/adt/varlena.c:1144 utils/adt/varlena.c:3120 utils/adt/varlena.c:3198
 #, c-format
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "負の長さのsubstringは許可されません"
@@ -27776,7 +27811,7 @@ msgstr "サイズが異なるビット列のXORはできません"
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
 msgstr "ビットのインデックス%dが有効範囲0..%dの間にありません"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3395
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3402
 #, c-format
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "新しいビットは0か1でなければなりません"
@@ -27791,92 +27826,92 @@ msgstr "値は型character(%d)としては長すぎます"
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "値は型character varying(%d)としては長すぎます"
 
-#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1602
+#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1609
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
 msgstr "文字列比較で使用する照合順序を特定できませんでした"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1875
+#: utils/adt/varlena.c:1882
 #, c-format
 msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
 msgstr "非決定的照合順序は部分文字列探索ではサポートされません"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3279 utils/adt/varlena.c:3346
+#: utils/adt/varlena.c:3286 utils/adt/varlena.c:3353
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "インデックス%dは有効範囲0..%dの間にありません"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3310 utils/adt/varlena.c:3382
+#: utils/adt/varlena.c:3317 utils/adt/varlena.c:3389
 #, c-format
 msgid "index %<PRId64> out of valid range, 0..%<PRId64>"
 msgstr "インデックス%<PRId64>は有効範囲0..%<PRId64>の間にありません"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4598
+#: utils/adt/varlena.c:4605
 #, c-format
 msgid "field position must not be zero"
 msgstr "フィールド位置には0は指定できません"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5843
+#: utils/adt/varlena.c:5853
 #, c-format
 msgid "unterminated format() type specifier"
 msgstr "終端されていないformat()型指定子"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5844 utils/adt/varlena.c:5978 utils/adt/varlena.c:6099
+#: utils/adt/varlena.c:5854 utils/adt/varlena.c:5988 utils/adt/varlena.c:6109
 #, c-format
 msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
 msgstr "一つの\"%%\"には\"%%%%\"を使ってください。"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5976 utils/adt/varlena.c:6097
+#: utils/adt/varlena.c:5986 utils/adt/varlena.c:6107
 #, c-format
 msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
 msgstr "認識できない format() の型指定子\"%.*s\""
 
-#: utils/adt/varlena.c:5989 utils/adt/varlena.c:6046
+#: utils/adt/varlena.c:5999 utils/adt/varlena.c:6056
 #, c-format
 msgid "too few arguments for format()"
 msgstr "format()の引数が少なすぎます"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6142 utils/adt/varlena.c:6324
+#: utils/adt/varlena.c:6152 utils/adt/varlena.c:6334
 #, c-format
 msgid "number is out of range"
 msgstr "数値が範囲外です"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6205 utils/adt/varlena.c:6233
+#: utils/adt/varlena.c:6215 utils/adt/varlena.c:6243
 #, c-format
 msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr "書式は引数0を指定していますが、引数が1から始まっています"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6226
+#: utils/adt/varlena.c:6236
 #, c-format
 msgid "width argument position must be ended by \"$\""
 msgstr "width引数の位置は\"$\"で終わらなければなりません"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6271
+#: utils/adt/varlena.c:6281
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
 msgstr "NULLはSQL識別子として書式付けできません"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6479
+#: utils/adt/varlena.c:6489
 #, c-format
 msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
 msgstr "Unicode正規化はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行されます"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6492
+#: utils/adt/varlena.c:6502
 #, c-format
 msgid "invalid normalization form: %s"
 msgstr "不正な正規化形式: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6537
+#: utils/adt/varlena.c:6547
 #, c-format
 msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8"
 msgstr "Unicodeカテゴリー分類はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行可能です"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6754 utils/adt/varlena.c:6789 utils/adt/varlena.c:6824
+#: utils/adt/varlena.c:6764 utils/adt/varlena.c:6799 utils/adt/varlena.c:6834
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode code point: %04X"
 msgstr "不正なUnicodeコードポイント: %04X"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6854
+#: utils/adt/varlena.c:6864
 #, c-format
 msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
 msgstr "Unicodeエスケープは \\XXXX、\\+XXXXXX、\\uXXXX または \\UXXXXXXXX でなければなりません。"
@@ -27911,7 +27946,7 @@ msgstr "非サポートのXML機能です。"
 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 msgstr "この機能はlibxmlサポート付きでビルドされたサーバーを必要とします。"
 
-#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:628
+#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:636
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "不正な符号化方式名\"%s\""
@@ -27995,67 +28030,67 @@ msgstr "XML 宣言のパース中: '>?' が必要です。"
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "認識できないlibxml のエラーコード: %d"
 
-#: utils/adt/xml.c:2555
+#: utils/adt/xml.c:2554
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XMLはデータ値として無限をサポートしません。"
 
-#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604
+#: utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2603
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません。"
 
-#: utils/adt/xml.c:3020
+#: utils/adt/xml.c:3019
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "不正な無効な問い合わせ"
 
-#: utils/adt/xml.c:3112
+#: utils/adt/xml.c:3111
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
 msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"
 
-#: utils/adt/xml.c:4364
+#: utils/adt/xml.c:4363
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"
 
-#: utils/adt/xml.c:4365
+#: utils/adt/xml.c:4364
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"
 
-#: utils/adt/xml.c:4389
+#: utils/adt/xml.c:4388
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "空のXPath式"
 
-#: utils/adt/xml.c:4441
+#: utils/adt/xml.c:4440
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"
 
-#: utils/adt/xml.c:4448
+#: utils/adt/xml.c:4447
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"
 
-#: utils/adt/xml.c:4797
+#: utils/adt/xml.c:4796
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"
 
-#: utils/adt/xml.c:4826
+#: utils/adt/xml.c:4825
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"
 
-#: utils/adt/xml.c:4860
+#: utils/adt/xml.c:4859
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"
 
-#: utils/adt/xml.c:5007
+#: utils/adt/xml.c:5006
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
@@ -28815,47 +28850,47 @@ msgstr "ISO8859文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です
 msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
 msgstr "WIN文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です<"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
+#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909
 #, c-format
 msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 msgstr "%sと%s間の変換はサポートされていません"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816 utils/mb/mbutils.c:843
+#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824 utils/mb/mbutils.c:851
 #, c-format
 msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
 msgstr "%dバイトの文字列は符号化変換では長すぎます。"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:569
+#: utils/mb/mbutils.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid source encoding name \"%s\""
 msgstr "不正な変換元符号化方式名: \"%s\""
 
-#: utils/mb/mbutils.c:574
+#: utils/mb/mbutils.c:582
 #, c-format
 msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
 msgstr "不正な変換先符号化方式名: \"%s\""
 
-#: utils/mb/mbutils.c:714
+#: utils/mb/mbutils.c:722
 #, c-format
 msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
 msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト値: 0x%02x"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:878
+#: utils/mb/mbutils.c:886
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode code point"
 msgstr "不正なUnicodeコードポイント"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1202
+#: utils/mb/mbutils.c:1325
 #, c-format
 msgid "bind_textdomain_codeset failed"
 msgstr "bind_textdomain_codesetが失敗しました"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1719
+#: utils/mb/mbutils.c:1849
 #, c-format
 msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト列です: %s"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1760
+#: utils/mb/mbutils.c:1896
 #, c-format
 msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
 msgstr "符号化方式\"%2$s\"においてバイト列%1$sである文字は符号化方式\"%3$s\"で等価な文字を持ちません"
@@ -29127,2264 +29162,2268 @@ msgstr "SET %sは1つの引数のみを取ります"
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SETにはパラメータ名が必要です"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:692
+#: utils/misc/guc_tables.c:701
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "その他"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:693
+#: utils/misc/guc_tables.c:702
 msgid "File Locations"
 msgstr "ファイルの位置"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:694
+#: utils/misc/guc_tables.c:703
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr "接続と認証/接続設定"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:695
+#: utils/misc/guc_tables.c:704
 msgid "Connections and Authentication / TCP Settings"
 msgstr "接続と認証/TCP設定"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:696
+#: utils/misc/guc_tables.c:705
 msgid "Connections and Authentication / Authentication"
 msgstr "接続と認証/認証"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:697
+#: utils/misc/guc_tables.c:706
 msgid "Connections and Authentication / SSL"
 msgstr "接続と認証/SSL"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:698
+#: utils/misc/guc_tables.c:707
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "使用リソース/メモリ"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:699
+#: utils/misc/guc_tables.c:708
 msgid "Resource Usage / Disk"
 msgstr "使用リソース/ディスク"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:700
+#: utils/misc/guc_tables.c:709
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "使用リソース/カーネルリソース"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:701
+#: utils/misc/guc_tables.c:710
 msgid "Resource Usage / Background Writer"
 msgstr "使用リソース / バックグラウンド・ライタ"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:702
+#: utils/misc/guc_tables.c:711
 msgid "Resource Usage / I/O"
 msgstr "使用リソース/ I/O"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:703
+#: utils/misc/guc_tables.c:712
 msgid "Resource Usage / Worker Processes"
 msgstr "使用リソース/ワーカープロセス"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:704
+#: utils/misc/guc_tables.c:713
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "先行書き込みログ / 設定"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:705
+#: utils/misc/guc_tables.c:714
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:706
+#: utils/misc/guc_tables.c:715
 msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
 msgstr "先行書き込みログ / アーカイビング"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:707
+#: utils/misc/guc_tables.c:716
 msgid "Write-Ahead Log / Recovery"
 msgstr "先行書き込みログ / リカバリ"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:708
+#: utils/misc/guc_tables.c:717
 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
 msgstr "先行書き込みログ / アーカイブリカバリ"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:709
+#: utils/misc/guc_tables.c:718
 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
 msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:710
+#: utils/misc/guc_tables.c:719
 msgid "Write-Ahead Log / Summarization"
 msgstr "先行書き込みログ / 集約"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:711
+#: utils/misc/guc_tables.c:720
 msgid "Replication / Sending Servers"
 msgstr "レプリケーション / 送信サーバー"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:712
+#: utils/misc/guc_tables.c:721
 msgid "Replication / Primary Server"
 msgstr "レプリケーション / プライマリサーバー"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:713
+#: utils/misc/guc_tables.c:722
 msgid "Replication / Standby Servers"
 msgstr "レプリケーション / スタンバイサーバー"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:714
+#: utils/misc/guc_tables.c:723
 msgid "Replication / Subscribers"
 msgstr "レプリケーション / サブスクライバ"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:715
+#: utils/misc/guc_tables.c:724
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "問い合わせのチューニング / プランナ手法設定"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:716
+#: utils/misc/guc_tables.c:725
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr "問い合わせのチューニング / プランナコスト定数"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:717
+#: utils/misc/guc_tables.c:726
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "問い合わせのチューニング / 遺伝的問い合わせオプティマイザ"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:718
+#: utils/misc/guc_tables.c:727
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "問い合わせのチューニング / その他のプランオプション"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:719
+#: utils/misc/guc_tables.c:728
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr "レポートとログ出力 / ログの出力先"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:720
+#: utils/misc/guc_tables.c:729
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "レポートとログ出力 / ログのタイミング"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:721
+#: utils/misc/guc_tables.c:730
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "レポートとログ出力 / ログの内容"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:722
+#: utils/misc/guc_tables.c:731
 msgid "Reporting and Logging / Process Title"
 msgstr "レポートとログ出力 / プロセス表記"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:723
+#: utils/misc/guc_tables.c:732
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "統計情報 / 監視"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:724
+#: utils/misc/guc_tables.c:733
 msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics"
 msgstr "統計情報 / 問い合わせとインデックスの累積統計情報"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:725
+#: utils/misc/guc_tables.c:734
 msgid "Vacuuming / Automatic Vacuuming"
 msgstr "VACUUM / 自動VACUUM"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:726
+#: utils/misc/guc_tables.c:735
 msgid "Vacuuming / Cost-Based Vacuum Delay"
 msgstr "VACUUM / コストベースVACUUM遅延"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:727
+#: utils/misc/guc_tables.c:736
 msgid "Vacuuming / Default Behavior"
 msgstr "VACUUM / デフォルト動作"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:728
+#: utils/misc/guc_tables.c:737
 msgid "Vacuuming / Freezing"
 msgstr "VACUUM / 凍結"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:729
+#: utils/misc/guc_tables.c:738
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / 文の振舞い"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:730
+#: utils/misc/guc_tables.c:739
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ロケールと整形"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:731
+#: utils/misc/guc_tables.c:740
 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
 msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ライブラリの事前読み込み"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:732
+#: utils/misc/guc_tables.c:741
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / その他のデフォルト設定"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:733
+#: utils/misc/guc_tables.c:742
 msgid "Lock Management"
 msgstr "ロック管理"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:734
+#: utils/misc/guc_tables.c:743
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / PostgreSQLの以前のバージョン"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:735
+#: utils/misc/guc_tables.c:744
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / 他のプラットフォームおよびクライアント"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:736
+#: utils/misc/guc_tables.c:745
 msgid "Error Handling"
 msgstr "エラーハンドリング"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:737
+#: utils/misc/guc_tables.c:746
 msgid "Preset Options"
 msgstr "事前設定オプション"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:738
+#: utils/misc/guc_tables.c:747
 msgid "Customized Options"
 msgstr "独自オプション"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:739
+#: utils/misc/guc_tables.c:748
 msgid "Developer Options"
 msgstr "開発者向けオプション"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:794
+#: utils/misc/guc_tables.c:803
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr "プランナでのシーケンシャルスキャンプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:804
+#: utils/misc/guc_tables.c:813
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr "プランナでのインデックススキャンプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:814
+#: utils/misc/guc_tables.c:823
 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
 msgstr "プランナでのインデックスオンリースキャンプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:824
+#: utils/misc/guc_tables.c:833
 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
 msgstr "プランナでのビットマップスキャンプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:834
+#: utils/misc/guc_tables.c:843
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr "プランナでのTIDスキャンプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:844
+#: utils/misc/guc_tables.c:853
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "プランナでの明示的ソートの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:854
+#: utils/misc/guc_tables.c:863
 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
 msgstr "プランナでの差分ソート処理の使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:864
+#: utils/misc/guc_tables.c:873
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr "プランナでのハッシュ集約プランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:874
+#: utils/misc/guc_tables.c:883
 msgid "Enables the planner's use of materialization."
 msgstr "プランナでの実体化の使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:884
+#: utils/misc/guc_tables.c:893
 msgid "Enables the planner's use of memoization."
 msgstr "プランナでのメモ化の使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:894
+#: utils/misc/guc_tables.c:903
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr "プランナでのネストループジョインプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:904
+#: utils/misc/guc_tables.c:913
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr "プランナでのマージジョインプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:914
+#: utils/misc/guc_tables.c:923
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr "プランナでのハッシュジョインプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:924
+#: utils/misc/guc_tables.c:933
 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
 msgstr "プランナでのギャザーマージプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:934
+#: utils/misc/guc_tables.c:943
 msgid "Enables partitionwise join."
 msgstr "パーティション単位ジョインを有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:944
+#: utils/misc/guc_tables.c:953
 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
 msgstr "パーティション単位の集約およびグルーピングを有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:954
+#: utils/misc/guc_tables.c:963
 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
 msgstr "プランナでの並列アペンドプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:964
+#: utils/misc/guc_tables.c:973
 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
 msgstr "プランナでの並列ハッシュプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:974
+#: utils/misc/guc_tables.c:983
 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
 msgstr "実行計画作成時および実行時のパーティション除外処理を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:975
+#: utils/misc/guc_tables.c:984
 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
 msgstr "実行計画時と実行時の、クエリ中の条件とパーティション境界の比較に基づいたパーティション単位のスキャン除外処理を許可します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:986
+#: utils/misc/guc_tables.c:995
 msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions."
 msgstr "プランナにおいてORDER BY / DISTINCT集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画の生成を有効化します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:989
+#: utils/misc/guc_tables.c:998
 msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause.  When disabled, implicit sorts are always performed during execution."
 msgstr "問い合わせプランナがORDER BY / DISTINCT句を使用する集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画を生成することを許可します。無効にすると、実行時にソートが常に暗黙的に実行されるようになります。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1001
+#: utils/misc/guc_tables.c:1010
 msgid "Enables the planner's use of async append plans."
 msgstr "プランナでの非同期アペンドプランの使用を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1011
+#: utils/misc/guc_tables.c:1020
 msgid "Enables removal of unique self-joins."
 msgstr "ユニークな自己結合の削除を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1021
+#: utils/misc/guc_tables.c:1030
 msgid "Enables reordering of GROUP BY keys."
 msgstr "GROUP BYキーによる再ソートを有効化します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1031
+#: utils/misc/guc_tables.c:1040
 msgid "Enables reordering of DISTINCT keys."
 msgstr "DISTINCTキーの順序変更を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1041
+#: utils/misc/guc_tables.c:1050
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "遺伝的問い合わせ最適化を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1042
+#: utils/misc/guc_tables.c:1051
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr "このアルゴリズムでは、全数探索を伴わずに行う実行計画の作成を試みます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1056
+#: utils/misc/guc_tables.c:1065
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーかどうかを表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1071
+#: utils/misc/guc_tables.c:1080
 msgid "Allows running the ALTER SYSTEM command."
 msgstr "ALTER SYSTEMコマンドの実行を許可します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1072
+#: utils/misc/guc_tables.c:1081
 msgid "Can be set to off for environments where global configuration changes should be made using a different method."
 msgstr "グローバル設定の変更を他の方法で行うべき環境ではoffにすることができます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1082
+#: utils/misc/guc_tables.c:1091
 msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
 msgstr "Bonjour を経由したサーバーのアドバタイズを有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1091
+#: utils/misc/guc_tables.c:1100
 msgid "Collects transaction commit time."
 msgstr "トランザクションのコミット時刻を収集します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1100
+#: utils/misc/guc_tables.c:1109
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "SSL接続を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1109
+#: utils/misc/guc_tables.c:1118
 msgid "Controls whether \"ssl_passphrase_command\" is called during server reload."
 msgstr "サーバーリロード時に\"ssl_passphrase_command\"を呼び出すかどうかを制御します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1118
+#: utils/misc/guc_tables.c:1127
 msgid "Give priority to server ciphersuite order."
 msgstr "サーバー側の暗号スイート順序を優先します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1127
+#: utils/misc/guc_tables.c:1136
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "強制的に更新をディスクに同期します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1128
+#: utils/misc/guc_tables.c:1137
 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
 msgstr "サーバーは、確実に更新が物理的にディスクに書き込まれるように複数の場所でfsync()システムコールを使用します。これにより、オペレーティングシステムやハードウェアがクラッシュした後でもデータベースクラスタは一貫した状態に復旧することができます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1139
+#: utils/misc/guc_tables.c:1148
 msgid "Continues processing after a checksum failure."
 msgstr "チェックサムエラーの発生時に処理を継続します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1140
+#: utils/misc/guc_tables.c:1149
 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
 msgstr "チェックサムエラーを検知すると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。ignore_checksum_failureを真に設定することによりエラーを無視します(代わりに警告を報告します)この動作はクラッシュや他の深刻な問題を引き起こすかもしれません。チェックサムが有効な場合にのみ効果があります。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1154
+#: utils/misc/guc_tables.c:1163
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr "破損したページヘッダがあっても処理を継続します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1155
+#: utils/misc/guc_tables.c:1164
 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_pages\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
 msgstr "ページヘッダの障害が検出されると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。\"zero_damaged_pages\"をtrueに設定することにより、システムは代わりに警告を報告し、障害のあるページをゼロで埋め、処理を継続します。 この動作により、障害のあったページ上にある全ての行のデータが破壊されます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1168
+#: utils/misc/guc_tables.c:1177
 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
 msgstr "不正ページエラーの発生時に処理を継続します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1169
+#: utils/misc/guc_tables.c:1178
 msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting \"ignore_invalid_pages\" to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
 msgstr "リカバリ中に不正なページへの参照を行うWALレコードを検出した場合、PostgreSQLはPANICレベルのエラーを出力してリカバリを中断します。”ignore_invalid_pages\"をtrueに設定するとシステムはWALレコード中の不正なページへの参照を無視してリカバリを継続します(ただし、引き続き警告は出力します)。この挙動はクラッシュ、データ損失、破壊の伝播ないしは隠蔽または他の深刻な問題を引き起こします。リカバリモードもしくはスタンバイモードでのみ有効となります。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1187
+#: utils/misc/guc_tables.c:1196
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
 msgstr "チェックポイントの後最初に変更された際にページ全体をWALに出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1188
+#: utils/misc/guc_tables.c:1197
 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
 msgstr "ページ書き込み処理中にオペレーティングシステムがクラッシュすると、ディスクへの書き込みが一部分のみ行われる可能性があります。リカバリでは、WALに保存された行の変更だけでは完全に復旧させることができません。このオプションにより、チェックポイントの後の最初の更新時にWALにページを出力するため、完全な復旧が可能になります。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1201
+#: utils/misc/guc_tables.c:1210
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
 msgstr "チェックポイントの後最初に更新された時に、重要な更新ではなくてもページ全体をWALに書き出します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1211
+#: utils/misc/guc_tables.c:1220
 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
 msgstr "新しいWALファイルの使用前にゼロを書き込みます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1221
+#: utils/misc/guc_tables.c:1230
 msgid "Recycles WAL files by renaming them."
 msgstr "WALファイルを名前を変更して再利用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1231
+#: utils/misc/guc_tables.c:1240
 msgid "Logs each checkpoint."
 msgstr "チェックポイントをログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1240
+#: utils/misc/guc_tables.c:1249
 msgid "Logs details of pre-authentication connection handshake."
 msgstr "認証前接続ハンドシェークの詳細をログに出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1250
+#: utils/misc/guc_tables.c:1259
 msgid "Logs end of a session, including duration."
 msgstr "セッションの終了時刻とその期間をログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1259
+#: utils/misc/guc_tables.c:1268
 msgid "Logs each replication command."
 msgstr "各レプリケーションコマンドをログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1268
+#: utils/misc/guc_tables.c:1277
 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
 msgstr "起動中のサーバーがアサーションチェックを有効にしているかどうかを表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1279
+#: utils/misc/guc_tables.c:1288
 msgid "Terminate session on any error."
 msgstr "何からのエラーがあればセッションを終了します"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1288
+#: utils/misc/guc_tables.c:1297
 msgid "Reinitialize server after backend crash."
 msgstr "バックエンドがクラッシュした後サーバーを再初期化します"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1297
+#: utils/misc/guc_tables.c:1306
 msgid "Remove temporary files after backend crash."
 msgstr "バックエンドのクラッシュ後に一時ファイルを削除します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1307
+#: utils/misc/guc_tables.c:1316
 msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash."
 msgstr "バックエンドのクラッシュ後にSIGQUITではなくSIGABRTを子プロセスに送信します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1317
+#: utils/misc/guc_tables.c:1326
 msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes."
 msgstr "固まっているプロセスにSIGKILLではなくSIGABRTを送信します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1328
+#: utils/misc/guc_tables.c:1337
 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
 msgstr "完了したSQL全ての実行時間をログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1338
+#: utils/misc/guc_tables.c:1347
 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through copyObject(), to facilitate catching errors and omissions in copyObject()."
 msgstr "これを設定すると、すべてのパースおよび実行計画ツリーがcopyObject()を通過するようになり、copyObject()でのエラーや処理漏れを検出しやすくします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1355
+#: utils/misc/guc_tables.c:1364
 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through outfuncs.c/readfuncs.c, to facilitate catching errors and omissions in those modules."
 msgstr "これを設定すると、すべてのパースおよび実行計画ツリーがoutfuncs.c/readfuncs.cを通過するようになり、これらのモジュールでのエラーや処理漏れを検出しやすくします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1372
+#: utils/misc/guc_tables.c:1381
 msgid "Set this to force all raw parse trees for DML statements to be scanned by raw_expression_tree_walker(), to facilitate catching errors and omissions in that function."
 msgstr "これを設定すると、DML文のすべての未処理のパースツリーがraw_expression_tree_walker()でスキャンされ、この関数でのエラーや処理漏れを検出しやすくします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1390
+#: utils/misc/guc_tables.c:1399
 msgid "Logs each query's parse tree."
 msgstr "問い合わせのパースツリーをログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1399
+#: utils/misc/guc_tables.c:1408
 msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
 msgstr "リライト後の問い合わせのパースツリーをログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1408
+#: utils/misc/guc_tables.c:1417
 msgid "Logs each query's execution plan."
 msgstr "問い合わせの実行計画をログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1417
+#: utils/misc/guc_tables.c:1426
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr "パースツリーと実行計画ツリーの表示をインデントします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1426
+#: utils/misc/guc_tables.c:1435
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr "パーサの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1435
+#: utils/misc/guc_tables.c:1444
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr "プランナの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1444
+#: utils/misc/guc_tables.c:1453
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr "エグゼキュータの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1453
+#: utils/misc/guc_tables.c:1462
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr "累積の性能統計情報をサーバーログに出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1463
+#: utils/misc/guc_tables.c:1472
 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
 msgstr "B-treeの各種操作に関するシステムリソース(メモリとCPU)の使用統計をログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1475
+#: utils/misc/guc_tables.c:1484
 msgid "Collects information about executing commands."
 msgstr "実行中のコマンドに関する情報を収集します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1476
+#: utils/misc/guc_tables.c:1485
 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
 msgstr "そのコマンドが実行を開始した時刻を伴った、各セッションでの現時点で実行中のコマンドに関する情報の収集を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1486
+#: utils/misc/guc_tables.c:1495
 msgid "Collects statistics on database activity."
 msgstr "データベースの活動について統計情報を収集します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1495
+#: utils/misc/guc_tables.c:1504
 msgid "Collects timing statistics for cost-based vacuum delay."
 msgstr "コストベースのVACUUM遅延に関する時間統計を収集します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1504
+#: utils/misc/guc_tables.c:1513
 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
 msgstr "データベースのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1513
+#: utils/misc/guc_tables.c:1522
 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
 msgstr "WALのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1523
+#: utils/misc/guc_tables.c:1532
 msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
 msgstr "活動中のSQLコマンドを表示するようプロセスタイトルを更新します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1524
+#: utils/misc/guc_tables.c:1533
 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
 msgstr "新しいSQLコマンドをサーバーが受信する度に行うプロセスタイトルの更新を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1533
+#: utils/misc/guc_tables.c:1542
 msgid "Starts the autovacuum subprocess."
 msgstr "autovacuumサブプロセスを起動します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1543
+#: utils/misc/guc_tables.c:1552
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "LISTENとNOTIFYコマンドのためのデバッグ出力を生成します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1555
+#: utils/misc/guc_tables.c:1564
 msgid "Emits information about lock usage."
 msgstr "ロック使用状況に関する情報を出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1565
+#: utils/misc/guc_tables.c:1574
 msgid "Emits information about user lock usage."
 msgstr "ユーザーロックの使用状況に関する情報を出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1575
+#: utils/misc/guc_tables.c:1584
 msgid "Emits information about lightweight lock usage."
 msgstr "軽量ロックの使用状況に関する情報を出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1585
+#: utils/misc/guc_tables.c:1594
 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
 msgstr "デッドロックの発生時点の全てのロックについての情報をダンプします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1597
+#: utils/misc/guc_tables.c:1606
 msgid "Logs long lock waits."
 msgstr "長時間のロック待機をログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1606
+#: utils/misc/guc_tables.c:1615
 msgid "Logs lock failures."
 msgstr "ロックの失敗をログ出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1615
+#: utils/misc/guc_tables.c:1624
 msgid "Logs standby recovery conflict waits."
 msgstr "スタンバイのリカバリ衝突による待機をログ出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1624
+#: utils/misc/guc_tables.c:1633
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "接続ログ内でホスト名を出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1625
+#: utils/misc/guc_tables.c:1634
 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
 msgstr "デフォルトでは、接続ログメッセージには接続ホストのIPアドレスのみが表示されます。 このオプションを有効にすることで、ホスト名もログに表示されるようになります。 ホスト名解決の設定によってはで、無視できないほどの性能の悪化が起きうることに注意してください。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1636
+#: utils/misc/guc_tables.c:1645
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "\"expr=NULL\"という形の式は\"expr IS NULL\"として扱います。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1637
+#: utils/misc/guc_tables.c:1646
 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
 msgstr "有効にした場合、expr = NULL(またはNULL = expr)という形の式はexpr IS NULLとして扱われます。つまり、exprの評価がNULL値の場合に真を、さもなくば偽を返します。expr = NULLのSQL仕様に基づいた正しい動作は常にNULL(未知)を返すことです。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1649
+#: utils/misc/guc_tables.c:1658
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr "新しいトランザクションのリードオンリー設定のデフォルト値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1659
+#: utils/misc/guc_tables.c:1668
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "現在のトランザクションのリードオンリー設定を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1669
+#: utils/misc/guc_tables.c:1678
 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
 msgstr "新しいトランザクションの遅延可否設定のデフォルト値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1678
+#: utils/misc/guc_tables.c:1687
 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
 msgstr "リードオンリーのシリアライズ可能なトランザクションを、シリアライズに失敗することなく実行できるまで遅延させるかどうか"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1688
+#: utils/misc/guc_tables.c:1697
 msgid "Enables row security."
 msgstr "行セキュリティを有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1689
+#: utils/misc/guc_tables.c:1698
 msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
 msgstr "有効にすると、行セキュリティが全てのユーザーに適用されます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1697
+#: utils/misc/guc_tables.c:1706
 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
 msgstr "CREATE FUNCTIONおよびCREATE PROCEDUREにおいて関数本体を検査します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1706
+#: utils/misc/guc_tables.c:1715
 msgid "Enables input of NULL elements in arrays."
 msgstr "配列内のNULL要素入力を有効化。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1707
+#: utils/misc/guc_tables.c:1716
 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
 msgstr "有効にすると、配列入力値における引用符のないNULLはNULL値を意味するようになります。さもなくば文字通りに解釈されます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1723
+#: utils/misc/guc_tables.c:1732
 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
 msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1733
+#: utils/misc/guc_tables.c:1742
 msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
 msgstr "標準エラー出力、CSVログ、および/またはJSONログをログファイルに記録するための子プロセスを開始します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1742
+#: utils/misc/guc_tables.c:1751
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr "ログローテーション時に既存の同一名称のログファイルを切り詰めます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1752
+#: utils/misc/guc_tables.c:1761
 msgid "Emit information about resource usage in sorting."
 msgstr "ソート中にリソース使用状況に関する情報を出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1765
+#: utils/misc/guc_tables.c:1774
 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
 msgstr "同期スキャン処理のデバッグ出力を生成します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1780
+#: utils/misc/guc_tables.c:1789
 msgid "Enables bounded sorting using heap sort."
 msgstr "ヒープソートを使用した有界ソート処理を有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1793
+#: utils/misc/guc_tables.c:1802
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr "WAL関連のデバッグ出力を出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1805
+#: utils/misc/guc_tables.c:1814
 msgid "Shows whether datetimes are integer based."
 msgstr "日付時刻が整数ベースかどうかを表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1816
+#: utils/misc/guc_tables.c:1825
 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
 msgstr "KerberosおよびGSSAPIユーザー名を大文字小文字を区別して扱うかどうかを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1826
+#: utils/misc/guc_tables.c:1835
 msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client."
 msgstr "GSSAPI資格証明委任をクライアントから受け付けるかどかを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1836
+#: utils/misc/guc_tables.c:1845
 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
 msgstr "普通の文字列リテラル内のバックスラッシュエスケープを警告します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1846
+#: utils/misc/guc_tables.c:1855
 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
 msgstr "'...' 文字列はバックスラッシュをそのまま扱います。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1857
+#: utils/misc/guc_tables.c:1866
 msgid "Enables synchronized sequential scans."
 msgstr "同期シーケンシャルスキャンを有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1867
+#: utils/misc/guc_tables.c:1876
 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
 msgstr "リカバリ目標のトランザクションを含めるか除外するかを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1877
+#: utils/misc/guc_tables.c:1886
 msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup."
 msgstr "差分バックアップを可能にするためのWAL集約プロセスを起動します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1887
+#: utils/misc/guc_tables.c:1896
 msgid "Allows connections and queries during recovery."
 msgstr "リカバリ中でも接続と問い合わせを受け付けます"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1897
+#: utils/misc/guc_tables.c:1906
 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
 msgstr "問い合わせの衝突を避けるためのホットスタンバイからプライマリへのフィードバックを受け付けます"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1907
+#: utils/misc/guc_tables.c:1916
 msgid "Shows whether hot standby is currently active."
 msgstr "現在ホットスタンバイが有効であるかどうかを示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1918
+#: utils/misc/guc_tables.c:1927
 msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
 msgstr "システムテーブル構造の変更を許可。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1929
+#: utils/misc/guc_tables.c:1938
 msgid "Disables reading from system indexes."
 msgstr "システムインデックスの読み込みを無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1930
+#: utils/misc/guc_tables.c:1939
 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
 msgstr "これはインデックスの更新は妨げないため使用しても安全です。最も大きな悪影響は低速化です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1941
+#: utils/misc/guc_tables.c:1950
 msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing."
 msgstr "pg_tblspc直下のテーブル空間を許可します、テスト用。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1952
+#: utils/misc/guc_tables.c:1961
 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
 msgstr "ラージオブジェクトで権限チェックを行う際、後方互換性モードを有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1953
+#: utils/misc/guc_tables.c:1962
 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
 msgstr "9.0 より前のPostgreSQLとの互換のため、ラージオブジェクトを読んだり変更したりする際に権限チェックをスキップする。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1963
+#: utils/misc/guc_tables.c:1972
 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
 msgstr "SQL文を生成する時に、すべての識別子を引用符で囲みます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1973
+#: utils/misc/guc_tables.c:1982
 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
 msgstr "データチェックサムがこのクラスタで有効になっているかどうかを表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1984
+#: utils/misc/guc_tables.c:1993
 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
 msgstr "シーケンス番号を付加することでsyslogメッセージの重複を防ぎます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1994
+#: utils/misc/guc_tables.c:2003
 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
 msgstr "syslogに送出するメッセージを行単位で分割して、1024バイトに収まるようにします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2004
+#: utils/misc/guc_tables.c:2013
 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
 msgstr "Gather および Gather Merge でも下位プランを実行するかどうかを制御します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2005
+#: utils/misc/guc_tables.c:2014
 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
 msgstr "Gather ノードでも下位プランを実行するのか、もしくはただタプルの収集のみを行うのか?"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2015
+#: utils/misc/guc_tables.c:2024
 msgid "Allow JIT compilation."
 msgstr "JITコンパイルを許可します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2026
+#: utils/misc/guc_tables.c:2035
 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
 msgstr "JITコンパイルされた関数をデバッガに登録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2043
+#: utils/misc/guc_tables.c:2052
 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
 msgstr "LLVMビットコードを出力して、JITデバッグを容易にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2054
+#: utils/misc/guc_tables.c:2063
 msgid "Allow JIT compilation of expressions."
 msgstr "式のJITコンパイルを許可します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2065
+#: utils/misc/guc_tables.c:2074
 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
 msgstr "perfプロファイラにJITコンパイルされた関数を登録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2082
+#: utils/misc/guc_tables.c:2091
 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
 msgstr "タプル分解処理のJITコンパイルを許可します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2093
+#: utils/misc/guc_tables.c:2102
 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
 msgstr "データファイルの同期失敗の後に処理を継続するかどうか。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2102
+#: utils/misc/guc_tables.c:2111
 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
 msgstr "永続レプリケーションスロットがない場合にWALレシーバが一時スロットを作成するかどうかを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2111
+#: utils/misc/guc_tables.c:2120
 msgid "Enables event triggers."
 msgstr "イベントトリガを有効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2112
+#: utils/misc/guc_tables.c:2121
 msgid "When enabled, event triggers will fire for all applicable statements."
 msgstr "有効にすると、イベントトリガは適用可能なすべての文に対して発火します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2121
+#: utils/misc/guc_tables.c:2130
 msgid "Enables a physical standby to synchronize logical failover replication slots from the primary server."
 msgstr "物理スタンバイがプライマリサーバーから論理フェイルオーバーレプリケーションスロットを同期できるようにする。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2130
+#: utils/misc/guc_tables.c:2139
 msgid "Enables deprecation warnings for MD5 passwords."
 msgstr "MD5パスワードの非推奨警告を有効にする。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2139
+#: utils/misc/guc_tables.c:2148
 msgid "Enables vacuum to truncate empty pages at the end of the table."
 msgstr "VACUUMの際にテーブル末尾の空のページを切り詰めるようにします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2157
+#: utils/misc/guc_tables.c:2166
 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
 msgstr "次のWALへの強制切り替え時間を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2159 utils/misc/guc_tables.c:2313 utils/misc/guc_tables.c:2732 utils/misc/guc_tables.c:2743 utils/misc/guc_tables.c:2754 utils/misc/guc_tables.c:2765 utils/misc/guc_tables.c:2776
+#: utils/misc/guc_tables.c:2168 utils/misc/guc_tables.c:2322 utils/misc/guc_tables.c:2741 utils/misc/guc_tables.c:2752 utils/misc/guc_tables.c:2763 utils/misc/guc_tables.c:2774 utils/misc/guc_tables.c:2785
 msgid "0 disables the timeout."
 msgstr "0でこのタイムアウトを無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2168
+#: utils/misc/guc_tables.c:2177
 msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup."
 msgstr "接続開始時の認証後の待ち時間を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2170 utils/misc/guc_tables.c:2908
+#: utils/misc/guc_tables.c:2179 utils/misc/guc_tables.c:2917
 msgid "This allows attaching a debugger to the process."
 msgstr "これによりデバッガがプロセスに接続できます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2179
+#: utils/misc/guc_tables.c:2188
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "デフォルトの統計情報収集目標を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2180
+#: utils/misc/guc_tables.c:2189
 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS経由で列固有の目標値を持たないテーブル列についての統計情報収集目標を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2189
+#: utils/misc/guc_tables.c:2198
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr "副問い合わせを展開する上限のFROMリストのサイズを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2191
+#: utils/misc/guc_tables.c:2200
 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
 msgstr "最終的なFROMリストがこの値より多くの要素を持たない時に、プランナは副問い合わせを上位問い合わせにマージします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2202
+#: utils/misc/guc_tables.c:2211
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr "JOIN式を平坦化する上限のFROMリストのサイズを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2204
+#: utils/misc/guc_tables.c:2213
 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr "最終的にFROMリストの項目数がこの値を超えない時には常に、プランナは明示的なJOIN構文をFROM項目のリストに組み込みます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2215
+#: utils/misc/guc_tables.c:2224
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr "この数を超えるとGEQOを使用するFROM項目数の閾値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2225
+#: utils/misc/guc_tables.c:2234
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr "GEQO: effortは他のGEQOパラメータのデフォルトを設定するために使用されます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2235
+#: utils/misc/guc_tables.c:2244
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 msgstr "GEQO: 集団内の個体数。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2236 utils/misc/guc_tables.c:2246
+#: utils/misc/guc_tables.c:2245 utils/misc/guc_tables.c:2255
 msgid "0 means use a suitable default value."
 msgstr "0は適切なデフォルト値を選択します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2245
+#: utils/misc/guc_tables.c:2254
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr "GEQO: アルゴリズムの反復回数です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2257
+#: utils/misc/guc_tables.c:2266
 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
 msgstr "デッドロック状態があるかどうかを調べる前にロックを待つ時間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2268
+#: utils/misc/guc_tables.c:2277
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
 msgstr "ホットスタンバイサーバーがアーカイブされた WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2269 utils/misc/guc_tables.c:2280
+#: utils/misc/guc_tables.c:2278 utils/misc/guc_tables.c:2289
 msgid "-1 means wait forever."
 msgstr "-1は無期限を意味します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2279
+#: utils/misc/guc_tables.c:2288
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
 msgstr "ホットスタンバイサーバーがストリームの WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2290
+#: utils/misc/guc_tables.c:2299
 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
 msgstr "リカバリ中の変更の適用の最小遅延時間を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2301
+#: utils/misc/guc_tables.c:2310
 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
 msgstr "WAL受信プロセスが送出側サーバーへ行う状況報告の最大間隔を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2312
+#: utils/misc/guc_tables.c:2321
 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
 msgstr "送出側サーバーからのデータ受信を待機する最長時間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2323
+#: utils/misc/guc_tables.c:2332
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "同時接続数の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2334
+#: utils/misc/guc_tables.c:2343
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr "スーパーユーザーによる接続用に予約される接続スロットの数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2344
+#: utils/misc/guc_tables.c:2353
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of pg_use_reserved_connections."
 msgstr "pg_use_reserved_connections権限を持つロールのために予約する接続スロットの数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2355
+#: utils/misc/guc_tables.c:2364
 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
 msgstr "起動時に予約される動的共有メモリの量。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2370
+#: utils/misc/guc_tables.c:2379
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "サーバーで使用される共有メモリのバッファ数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2381
+#: utils/misc/guc_tables.c:2390
 msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum."
 msgstr "VACUUM, ANALYZE, および自動VACUUMで使用するバッファプールのサイズを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2392
+#: utils/misc/guc_tables.c:2401
 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)."
 msgstr "サーバーの主共有メモリ領域のサイズを表示します(MB単位に切り上げられます)"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2403
+#: utils/misc/guc_tables.c:2412
 msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area."
 msgstr "主共有メモリ領域に必要となるヒュージページの数を表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2404
+#: utils/misc/guc_tables.c:2413
 msgid "-1 means huge pages are not supported."
 msgstr "-1はヒュージページがサポートされていないことを示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2414
+#: utils/misc/guc_tables.c:2423
 msgid "Shows the number of semaphores required for the server."
 msgstr "サーバーで必要となるセマフォの数を表示。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2425
+#: utils/misc/guc_tables.c:2434
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the commit timestamp cache."
 msgstr "コミットタイムスタンプのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2426 utils/misc/guc_tables.c:2481 utils/misc/guc_tables.c:2492
+#: utils/misc/guc_tables.c:2435 utils/misc/guc_tables.c:2490 utils/misc/guc_tables.c:2501
 msgid "0 means use a fraction of \"shared_buffers\"."
 msgstr "0で\"shared_buffers\"の一部を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2436
+#: utils/misc/guc_tables.c:2445
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact member cache."
 msgstr "マルチトランザクションメンバーのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2447
+#: utils/misc/guc_tables.c:2456
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact offset cache."
 msgstr "マルチトランザクションオフセットのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2458
+#: utils/misc/guc_tables.c:2467
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the LISTEN/NOTIFY message cache."
 msgstr "LISTEN/NOTIFYのメッセージキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2469
+#: utils/misc/guc_tables.c:2478
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the serializable transaction cache."
 msgstr "直列化可能トランザクションのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2480
+#: utils/misc/guc_tables.c:2489
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the subtransaction cache."
 msgstr "サブトランザクションキャッシュ専用のバッファプールのサイズを設定する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2491
+#: utils/misc/guc_tables.c:2500
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the transaction status cache."
 msgstr "トランザクション状態のキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2502
+#: utils/misc/guc_tables.c:2511
 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
 msgstr "各セッションで使用される一時バッファの最大数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2513
+#: utils/misc/guc_tables.c:2522
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "サーバーが接続を監視するTCPポートを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2523
+#: utils/misc/guc_tables.c:2532
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Unixドメインソケットのアクセス権限を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2524
+#: utils/misc/guc_tables.c:2533
 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr "Unixドメインソケットは、通常のUnixファイルシステム権限の設定を使います。 このパラメータ値は chmod と umask システムコールが受け付ける数値のモード指定を想定しています(慣習的な8進数書式を使うためには、0(ゼロ)で始めなくてはなりません)。 "
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2538
+#: utils/misc/guc_tables.c:2547
 msgid "Sets the file permissions for log files."
 msgstr "ログファイルのパーミッションを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2539
+#: utils/misc/guc_tables.c:2548
 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールで使えるような数値モード指定であることが想定されます(慣習的な記法である8進数書式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 "
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2553
+#: utils/misc/guc_tables.c:2562
 msgid "Shows the mode of the data directory."
 msgstr "データディレクトリのモードを表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2554
+#: utils/misc/guc_tables.c:2563
 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールが受け付ける数値形式のモード指定です(慣習的な8進形式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 "
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2567
+#: utils/misc/guc_tables.c:2576
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr "問い合わせの作業用空間として使用されるメモリの最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2568
+#: utils/misc/guc_tables.c:2577
 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
 msgstr "内部ソート操作とハッシュテーブルで使われるメモリの量がこの量に達した時に一時ディスクファイルへの切替えを行います。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2585
+#: utils/misc/guc_tables.c:2594
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr "保守作業で使用される最大メモリ量を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2586
+#: utils/misc/guc_tables.c:2595
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "VACUUMやCREATE INDEXなどの作業が含まれます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2596
+#: utils/misc/guc_tables.c:2605
 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
 msgstr "論理デコーディングで使用するメモリ量の上限を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2597
+#: utils/misc/guc_tables.c:2606
 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
 msgstr "個々の内部リオーダバッファはディスクに書き出す前にこれだけの量のメモリを使用することができます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2613
+#: utils/misc/guc_tables.c:2622
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "スタック長の最大値をキロバイト単位で設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2624
+#: utils/misc/guc_tables.c:2633
 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
 msgstr "各プロセスで使用される全ての一時ファイルの合計サイズを制限します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2625
+#: utils/misc/guc_tables.c:2634
 msgid "-1 means no limit."
 msgstr "-1は無制限を意味します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2635
+#: utils/misc/guc_tables.c:2644
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr "バッファキャッシュにある1つのページをVACUUM処理する際のコスト。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2645
+#: utils/misc/guc_tables.c:2654
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr "バッファキャッシュにない1つのページをVACUUM処理する際のコスト。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2655
+#: utils/misc/guc_tables.c:2664
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr "VACUUM処理が1つのページをダーティにした際に課すコスト。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2665
+#: utils/misc/guc_tables.c:2674
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr "VACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2675
+#: utils/misc/guc_tables.c:2684
 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
 msgstr "自動VACUUM用のVACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2676
+#: utils/misc/guc_tables.c:2685
 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_limit\"."
 msgstr "-1で\"vacuum_cost_limit\"を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2685
+#: utils/misc/guc_tables.c:2694
 msgid "Sets the maximum number of files each server process is allowed to open simultaneously."
 msgstr "各サーバープロセスで同時にオープンできるファイルの最大数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2698
+#: utils/misc/guc_tables.c:2707
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
 msgstr "同時に準備状態にできるトランザクションの最大数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2709
+#: utils/misc/guc_tables.c:2718
 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
 msgstr "ロックの追跡を行うテーブルの最小のOIDを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2710
+#: utils/misc/guc_tables.c:2719
 msgid "Is used to avoid output on system tables."
 msgstr "システムテーブルに関するの出力を避けるために使います。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2719
+#: utils/misc/guc_tables.c:2728
 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
 msgstr "無条件でロックの追跡を行うテーブルのOIDを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2731
+#: utils/misc/guc_tables.c:2740
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
 msgstr "あらゆる文に対して実行時間として許容する上限値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2742
+#: utils/misc/guc_tables.c:2751
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
 msgstr "ロックの待機の最大許容時間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2753
+#: utils/misc/guc_tables.c:2762
 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
 msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション内における最大許容値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2764
+#: utils/misc/guc_tables.c:2773
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any transaction within a session (not a prepared transaction)."
 msgstr "(準備済みトランザクションではない)セッション内のトランザクションの最大許容時間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2775
+#: utils/misc/guc_tables.c:2784
 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
 msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション外における最大許容値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2786
+#: utils/misc/guc_tables.c:2795
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 msgstr "VACUUM にテーブル行の凍結をさせる最小のトランザクションID差分。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2796
+#: utils/misc/guc_tables.c:2805
 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr "行の凍結のためのテーブル全体スキャンを強制させる時のトランザクションID差分。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2806
+#: utils/misc/guc_tables.c:2815
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
 msgstr "テーブル行でのマルチトランザクションIDの凍結を強制する最小のマルチトランザクション差分。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2816
+#: utils/misc/guc_tables.c:2825
 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr "行の凍結のためにテーブル全体スキャンを強制する時点のマルチトランザクション差分。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2826
+#: utils/misc/guc_tables.c:2835
 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
 msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフを実行されるまでの経過トランザクション数。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2835
+#: utils/misc/guc_tables.c:2844
 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
 msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフが実行されるまでの経過マルチトランザクション数。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2848
+#: utils/misc/guc_tables.c:2857
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "1トランザクション当たりのロック数の上限を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2849
+#: utils/misc/guc_tables.c:2858
 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most \"max_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
 msgstr "共有ロックテーブルの大きさは、サーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとに最大で\"max_locks_per_transaction\"個のオブジェクトが同時にロックされることを前提として決定されます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2860
+#: utils/misc/guc_tables.c:2869
 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
 msgstr "1トランザクション当たりの述語ロック数の上限を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2861
+#: utils/misc/guc_tables.c:2870
 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most \"max_pred_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
 msgstr "共有述語ロックテーブルの大きさは、サーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとに最大で\"max_pred_locks_per_transaction\"個のオブジェクトが同時にロックされることを前提として決定されます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2872
+#: utils/misc/guc_tables.c:2881
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
 msgstr "1リレーション当たりで述語ロックされるページとタプルの数の上限値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2873
+#: utils/misc/guc_tables.c:2882
 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
 msgstr "あるコネクションで、同じリレーション内でロックされるページ数とタプル数の合計がこの値を超えたときには、これらのロックはリレーションレベルのロックに置き換えられます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2883
+#: utils/misc/guc_tables.c:2892
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
 msgstr "1ページあたりで述語ロックされるタプル数の上限値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2884
+#: utils/misc/guc_tables.c:2893
 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
 msgstr "あるコネクションで 、同じページ上でロックされるタプルの数がこの値を超えたときには、これらのロックはページレベルのロックに置き換えられます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2894
+#: utils/misc/guc_tables.c:2903
 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
 msgstr "クライアント認証の完了までの最大許容時間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2906
+#: utils/misc/guc_tables.c:2915
 msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup."
 msgstr "接続開始時の認証前の待ち時間を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2918
+#: utils/misc/guc_tables.c:2927
 msgid "Sets the maximum number of allocated pages for NOTIFY / LISTEN queue."
 msgstr "LISTEN / NOTIFYキュー用に割り当てられるページ数の上限を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2928
+#: utils/misc/guc_tables.c:2937
 msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."
 msgstr "リカバリ中のWAL先読みバッファのサイズ。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2929
+#: utils/misc/guc_tables.c:2938
 msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."
 msgstr "参照先データブロックの先行読み込みのためのWAL先読みの最大量。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2939
+#: utils/misc/guc_tables.c:2948
 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
 msgstr "スタンバイサーバーのために確保するWALの量を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2950
+#: utils/misc/guc_tables.c:2959
 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
 msgstr "WALを縮小させる際の最小のサイズを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2962
+#: utils/misc/guc_tables.c:2971
 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
 msgstr "チェックポイントの契機となるWALのサイズを指定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2974
+#: utils/misc/guc_tables.c:2983
 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
 msgstr "自動WALチェックポイントの最大間隔を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2985
+#: utils/misc/guc_tables.c:2994
 msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently."
 msgstr "WALの量契機のチェックポイントが高頻度で起きる場合に、警告を発するまでの回数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2987
+#: utils/misc/guc_tables.c:2996
 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. 0 disables the warning."
 msgstr "チェックポイントセグメントファイルを使い切ることが原因で起きるチェックポイントがこの時間間隔よりも頻繁に発生する場合、サーバーログにメッセージを書き出します。0でこの警告を無効にします。 "
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3000 utils/misc/guc_tables.c:3230 utils/misc/guc_tables.c:3322
+#: utils/misc/guc_tables.c:3009 utils/misc/guc_tables.c:3239 utils/misc/guc_tables.c:3331
 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
 msgstr "すでに実行された書き込みがディスクに書き出されるまでのページ数。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3001 utils/misc/guc_tables.c:3231 utils/misc/guc_tables.c:3323
+#: utils/misc/guc_tables.c:3010 utils/misc/guc_tables.c:3240 utils/misc/guc_tables.c:3332
 msgid "0 disables forced writeback."
 msgstr "0で強制ライトバックを無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3011
+#: utils/misc/guc_tables.c:3020
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr "共有メモリ内に割り当てられた、WALデータ用のディスクページバッファ数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3012
+#: utils/misc/guc_tables.c:3021
 msgid "-1 means use a fraction of \"shared_buffers\"."
 msgstr "-1で\"shared_buffers\"の一部を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3022
+#: utils/misc/guc_tables.c:3031
 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
 msgstr "WALライタで実行する書き出しの時間間隔。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3033
+#: utils/misc/guc_tables.c:3042
 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
 msgstr "書き出しが実行されるまでにWALライタで出力するWALの量。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3044
+#: utils/misc/guc_tables.c:3053
 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
 msgstr "WALを出力する代わりにfsyncを使用する新規ファイルの最小サイズ。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3055
+#: utils/misc/guc_tables.c:3064
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
 msgstr "WAL送信プロセスの最大同時実行数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3066
+#: utils/misc/guc_tables.c:3075
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
 msgstr "同時に定義できるレプリケーションスロットの数の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3076
+#: utils/misc/guc_tables.c:3085
 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
 msgstr "レプリケーションスロットで確保できるWALの量の最大値を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3077
+#: utils/misc/guc_tables.c:3086
 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk. -1 means no maximum."
 msgstr "ディスク内のWALがこの量に達すると、レプリケーションスロットは停止とマークされ、セグメントは削除あるいは再利用のために解放されます。-1で上限なしとなります。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3089
+#: utils/misc/guc_tables.c:3098
 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
 msgstr "WALレプリケーションを待つ時間の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3100
+#: utils/misc/guc_tables.c:3109
 msgid "Sets the duration a replication slot can remain idle before it is invalidated."
 msgstr "レプリケーションスロットが無効化されるまでのアイドル時間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3112
+#: utils/misc/guc_tables.c:3121
 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
 msgstr "トランザクションのコミットからWALのディスク書き出しまでの遅延時間をマイクロ秒単位で設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3124
+#: utils/misc/guc_tables.c:3133
 msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing \"commit_delay\"."
 msgstr "”commit_delay\"の実行に必要となる、同時に開いているトランザクション数の最小値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3135
+#: utils/misc/guc_tables.c:3144
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr "浮動小数点値の表示桁数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3136
+#: utils/misc/guc_tables.c:3145
 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
 msgstr "このパラメータは、real、double precision、幾何データ型に影響します。ゼロまたは負のパラメータ値は標準的な桁数(FLT_DIG もしくは DBL_DIGどちらか適切な方)に追加されます。正の値は直接出力形式を指定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3148
+#: utils/misc/guc_tables.c:3157
 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by \"log_statement_sample_rate\"."
 msgstr "文がログ出力の対象となる最小の実行時間を設定します。サンプリングは\"log_statement_sample_rate\"で決定されます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3151
+#: utils/misc/guc_tables.c:3160
 msgid "-1 disables sampling. 0 means sample all statements."
 msgstr "-1 でサンプリングを無効にします。0 はすべての文をサンプルすることを意味します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3161
+#: utils/misc/guc_tables.c:3170
 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
 msgstr "全ての文のログを記録する最小の実行時間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3163
+#: utils/misc/guc_tables.c:3172
 msgid "-1 disables logging statement durations. 0 means log all statement durations."
 msgstr "-1 で文の実行時間のログ出力を無効にします。0 はすべての文の実行時間を記録することを意味します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3173
+#: utils/misc/guc_tables.c:3182
 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
 msgstr "自動VACUUMの活動のログを記録する最小の実行時間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3175
+#: utils/misc/guc_tables.c:3184
 msgid "-1 disables logging autovacuum actions. 0 means log all autovacuum actions."
 msgstr "-1 で自動VACUUMの実行ログ出力を無効にします。0 はすべての自動VACUUMの実行を記録することを意味します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3185
+#: utils/misc/guc_tables.c:3194
 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements."
 msgstr "問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3187 utils/misc/guc_tables.c:3199
+#: utils/misc/guc_tables.c:3196 utils/misc/guc_tables.c:3208
 msgid "-1 means log values in full."
 msgstr "-1 で値全体を出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3197
+#: utils/misc/guc_tables.c:3206
 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error."
 msgstr "エラー時の問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3209
+#: utils/misc/guc_tables.c:3218
 msgid "Background writer sleep time between rounds."
 msgstr "バックグランドライタの周期毎の待機時間"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3220
+#: utils/misc/guc_tables.c:3229
 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
 msgstr "バックグランドライタが1周期で書き出すLRUページ数の最大値。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3221
+#: utils/misc/guc_tables.c:3230
 msgid "0 disables background writing."
 msgstr "0でバックグラウンド書き込みを無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3243
+#: utils/misc/guc_tables.c:3252
 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
 msgstr "ディスクサブシステムが効率的に処理可能な同時並行リクエスト数"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3244 utils/misc/guc_tables.c:3258
+#: utils/misc/guc_tables.c:3253 utils/misc/guc_tables.c:3267
 msgid "0 disables simultaneous requests."
 msgstr "0で同時並列リクエストを無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3257
+#: utils/misc/guc_tables.c:3266
 msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work."
 msgstr "保守作業に使用される\"effective_io_concurrency\"の亜種。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3272
+#: utils/misc/guc_tables.c:3281
 msgid "Server-wide limit that clamps io_combine_limit."
 msgstr "io_combine_limit の上限を制約する、サーバ全体の制限。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3286
+#: utils/misc/guc_tables.c:3295
 msgid "Limit on the size of data reads and writes."
 msgstr "データの読み込みとか書き込みのサイズ制限"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3300
+#: utils/misc/guc_tables.c:3309
 msgid "Max number of IOs that one process can execute simultaneously."
 msgstr "ひとつのプロセスが同時に実行できるIOの最大数。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3312
+#: utils/misc/guc_tables.c:3321
 msgid "Number of IO worker processes, for io_method=worker."
 msgstr "io_method=worker の場合のIOワーカープロセス数。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3335
+#: utils/misc/guc_tables.c:3344
 msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
 msgstr "同時に実行されるワーカープロセス数の最大値です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3347
+#: utils/misc/guc_tables.c:3356
 msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
 msgstr "レプリケーションワーカープロセス数の最大値です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3359
+#: utils/misc/guc_tables.c:3368
 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
 msgstr "サブスクリプション毎のテーブル同期ワーカー数の最大値です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3371
+#: utils/misc/guc_tables.c:3380
 msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription."
 msgstr "サブスクリプション毎のテーブル適用ワーカー数の最大値です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3383
+#: utils/misc/guc_tables.c:3392
 msgid "Sets the maximum number of active replication origins."
 msgstr "有効なレプリケーション起源の最大数を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3393
+#: utils/misc/guc_tables.c:3402
 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
 msgstr "ログファイルのローテーションを行う時間間隔を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3395
+#: utils/misc/guc_tables.c:3404
 msgid "0 disables time-based creation of new log files."
 msgstr "0で時間ベースでのログファイル作成を無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3405
+#: utils/misc/guc_tables.c:3414
 msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
 msgstr "ローテートされるまでに許容するログファイルの最大サイズを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3407
+#: utils/misc/guc_tables.c:3416
 msgid "0 disables size-based creation of new log files."
 msgstr "0でサイズベースでのログファイル作成を無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3417
+#: utils/misc/guc_tables.c:3426
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "関数の引数の最大数を示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3428
+#: utils/misc/guc_tables.c:3437
 msgid "Shows the maximum number of index keys."
 msgstr "インデックスキーの最大数を示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3439
+#: utils/misc/guc_tables.c:3448
 msgid "Shows the maximum identifier length."
 msgstr "識別子の最大長を示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3450
+#: utils/misc/guc_tables.c:3459
 msgid "Shows the size of a disk block."
 msgstr "ディスクブロックサイズを示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3461
+#: utils/misc/guc_tables.c:3470
 msgid "Shows the number of pages per disk file."
 msgstr "ディスクファイルごとのページ数を表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3472
+#: utils/misc/guc_tables.c:3481
 msgid "Shows the block size in the write ahead log."
 msgstr "先行書き込みログ(WAL)におけるブロックサイズを表示します"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3483
+#: utils/misc/guc_tables.c:3492
 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
 msgstr "WALの取り出しの失敗後に再試行する回数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3495
+#: utils/misc/guc_tables.c:3504
 msgid "Shows the size of write ahead log segments."
 msgstr "先行書き込みログ(WAL)セグメントのサイズを表示します"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3508
+#: utils/misc/guc_tables.c:3517
 msgid "Time for which WAL summary files should be kept."
 msgstr "WAL集約ファイルを保持する時間。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3509
+#: utils/misc/guc_tables.c:3518
 msgid "0 disables automatic summary file deletion."
 msgstr "0で集約ファイルの自動削除を無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3521
+#: utils/misc/guc_tables.c:3530
 msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
 msgstr "自動VACUUMの実行開始間隔。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3531
+#: utils/misc/guc_tables.c:3540
 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最小値。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3540
+#: utils/misc/guc_tables.c:3549
 msgid "Maximum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最大値。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3541
+#: utils/misc/guc_tables.c:3550
 msgid "-1 disables the maximum threshold."
 msgstr "-1で上限を無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3549
+#: utils/misc/guc_tables.c:3558
 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum."
 msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを挿入した回数の最小値。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3550
+#: utils/misc/guc_tables.c:3559
 msgid "-1 disables insert vacuums."
 msgstr "-1で挿入契機のVACUUMを無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3558
+#: utils/misc/guc_tables.c:3567
 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
 msgstr "ANALYZEが実行されるまでの、タプルを挿入、更新、削除した回数の最小値。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3568
+#: utils/misc/guc_tables.c:3577
 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgstr "トランザクションID周回を防ぐためにテーブルを自動VACUUMする時点のトランザクションID差分。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3580
+#: utils/misc/guc_tables.c:3589
 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
 msgstr "マルチトランザクション周回を防止するためにテーブルを自動VACUUMする、マルチトランザクション差分。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3590
+#: utils/misc/guc_tables.c:3599
 msgid "Sets the number of backend slots to allocate for autovacuum workers."
 msgstr "自動VACUUMプロセスに割り当てるバックエンドスロット数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3599
+#: utils/misc/guc_tables.c:3608
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
 msgstr "自動VACUUMのワーカープロセスの最大同時実行数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3609
+#: utils/misc/guc_tables.c:3618
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
 msgstr "ひとつの保守作業に割り当てる並列処理プロセスの数の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3619
+#: utils/misc/guc_tables.c:3628
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
 msgstr "エグゼキュータノードあたりの並列処理プロセスの数の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3630
+#: utils/misc/guc_tables.c:3639
 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
 msgstr "同時に活動可能な並列処理ワーカーの数の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3641
+#: utils/misc/guc_tables.c:3650
 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
 msgstr "自動VACUUMプロセスで使用するメモリ量の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3642
+#: utils/misc/guc_tables.c:3651
 msgid "-1 means use \"maintenance_work_mem\"."
 msgstr "-1で\"maintenance_work_mem\"を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3652
+#: utils/misc/guc_tables.c:3661
 msgid "Time between issuing TCP keepalives."
 msgstr "TCPキープアライブを発行する時間間隔。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3653 utils/misc/guc_tables.c:3664 utils/misc/guc_tables.c:3787 utils/misc/guc_tables.c:3798
+#: utils/misc/guc_tables.c:3662 utils/misc/guc_tables.c:3673 utils/misc/guc_tables.c:3796 utils/misc/guc_tables.c:3807
 msgid "0 means use the system default."
 msgstr "0でシステムのデフォルト値を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3663
+#: utils/misc/guc_tables.c:3672
 msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
 msgstr "TCPキープアライブの再送信の時間間隔。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3674
+#: utils/misc/guc_tables.c:3683
 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
 msgstr "SSLの再ネゴシエーションは今後サポートされません; 0のみに設定可能です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3685
+#: utils/misc/guc_tables.c:3694
 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
 msgstr "TCPキープアライブの再送信回数の最大値です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3686
+#: utils/misc/guc_tables.c:3695
 msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. 0 means use the system default."
 msgstr "接続が失われると判断するまでに再送信される、ひとつづきのキープアライブの数。0でシステムのデフォルト値を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3697
+#: utils/misc/guc_tables.c:3706
 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
 msgstr "GINによる正確な検索に対して許容する結果数の最大値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3698
+#: utils/misc/guc_tables.c:3707
 msgid "0 means no limit."
 msgstr "0は無制限を意味します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3707
+#: utils/misc/guc_tables.c:3716
 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
 msgstr "プランナが想定するデータキャッシュ全体のサイズを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3708
+#: utils/misc/guc_tables.c:3717
 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
 msgstr "つまり、PostgreSQLのデータファイルに対して使用されるキャッシュ(カーネルキャッシュおよび共有バッファ)全体の量です。これは通常8KBのディスクページを単位とします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3719
+#: utils/misc/guc_tables.c:3728
 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
 msgstr "並列スキャンを検討するテーブルデータの量の最小値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3720
+#: utils/misc/guc_tables.c:3729
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr "この限度に到達できないような少ないテーブルページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3730
+#: utils/misc/guc_tables.c:3739
 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
 msgstr "並列スキャンを検討するインデックスデータの量の最小値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3731
+#: utils/misc/guc_tables.c:3740
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr "この限度に到達できないような少ないページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3742
+#: utils/misc/guc_tables.c:3751
 msgid "Shows the server version as an integer."
 msgstr "サーバーのバージョンを整数値で表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3753
+#: utils/misc/guc_tables.c:3762
 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
 msgstr "このキロバイト数よりも大きな一時ファイルの使用をログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3754
+#: utils/misc/guc_tables.c:3763
 msgid "-1 disables logging temporary files. 0 means log all temporary files."
 msgstr "-1で一時ファイルのログへの記録を無効にします。0ですべての一時ファイルをログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3764
+#: utils/misc/guc_tables.c:3773
 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
 msgstr "pg_stat_activity.queryのために予約するサイズをバイト単位で設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3775
+#: utils/misc/guc_tables.c:3784
 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
 msgstr "GINインデックスの保留リストの最大サイズを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3786
+#: utils/misc/guc_tables.c:3795
 msgid "TCP user timeout."
 msgstr "TCPユーザータイムアウト。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3797
+#: utils/misc/guc_tables.c:3806
 msgid "The size of huge page that should be requested."
 msgstr "要求が見込まれるヒュージページのサイズ。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3808
+#: utils/misc/guc_tables.c:3817
 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
 msgstr "デバッグ目的のために積極的にシステムキャッシュを消去する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3809
+#: utils/misc/guc_tables.c:3818
 msgid "0 means use normal caching behavior."
 msgstr "0で通常のキャッシュ動作を行います。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3831
+#: utils/misc/guc_tables.c:3840
 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
 msgstr "問い合わせ実行中に接続確認を行う時間間隔を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3832
+#: utils/misc/guc_tables.c:3841
 msgid "0 disables connection checks."
 msgstr "0で接続チェックを無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3842
+#: utils/misc/guc_tables.c:3851
 msgid "Time between progress updates for long-running startup operations."
 msgstr "起動処理が長引いた際のステータス更新の時間間隔。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3844
+#: utils/misc/guc_tables.c:3853
 msgid "0 disables progress updates."
 msgstr "0で進捗情報の更新を無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3854
+#: utils/misc/guc_tables.c:3863
 msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation."
 msgstr "SCRAMシークレット生成の際の反復回数を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3874
+#: utils/misc/guc_tables.c:3883
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
 msgstr "ひと続きに読み込むディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3885
+#: utils/misc/guc_tables.c:3894
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
 msgstr "ひと続きでは読み込めないディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3896
+#: utils/misc/guc_tables.c:3905
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr "一つのタプル(行)の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3907
+#: utils/misc/guc_tables.c:3916
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
 msgstr "インデックススキャンにおける一つのインデックスエントリの処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。 "
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3918
+#: utils/misc/guc_tables.c:3927
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
 msgstr "一つの演算子または関数の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3929
+#: utils/misc/guc_tables.c:3938
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
 msgstr "並列処理ワーカーからリーダーバックエンドへの一つのタプル(行)の受け渡しについてプランナが使用する見積もりコストを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3940
+#: utils/misc/guc_tables.c:3949
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
 msgstr "並列問い合わせ実行のためのワーカープロセスの起動についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3952
+#: utils/misc/guc_tables.c:3961
 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
 msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルを実行します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3953
+#: utils/misc/guc_tables.c:3962
 msgid "-1 disables JIT compilation."
 msgstr "-1 でJITコンパイルを禁止します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3963
+#: utils/misc/guc_tables.c:3972
 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
 msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数を最適化します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3964
+#: utils/misc/guc_tables.c:3973
 msgid "-1 disables optimization."
 msgstr "-1で最適化を行わなくなります。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3974
+#: utils/misc/guc_tables.c:3983
 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
 msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数をインライン化します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3975
+#: utils/misc/guc_tables.c:3984
 msgid "-1 disables inlining."
 msgstr "-1 でインライン化を禁止します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3985
+#: utils/misc/guc_tables.c:3994
 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
 msgstr "カーソルから取り出される行数の全行に対する割合についてプランナで使用する値を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3997
+#: utils/misc/guc_tables.c:4006
 msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table."
 msgstr "再帰問い合わせでプランナが使用する中間テーブルの平均見積もりサイズを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4009
+#: utils/misc/guc_tables.c:4018
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr "GEQO: 集合内の選択圧力。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4020
+#: utils/misc/guc_tables.c:4029
 msgid "GEQO: seed for random path selection."
 msgstr "GEQO: ランダムパス選択用のシード"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4031
+#: utils/misc/guc_tables.c:4040
 msgid "Multiple of \"work_mem\" to use for hash tables."
 msgstr "ハッシュテーブルで使用する\"work_mem\"に対する倍率。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4042
+#: utils/misc/guc_tables.c:4051
 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
 msgstr "周期ごとに解放するバッファ数の平均バッファ使用量に対する倍数"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4052
+#: utils/misc/guc_tables.c:4061
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "乱数生成用のシードを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4063
+#: utils/misc/guc_tables.c:4072
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 msgstr "ミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4074
+#: utils/misc/guc_tables.c:4083
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
 msgstr "自動VACUUM用のミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4075
+#: utils/misc/guc_tables.c:4084
 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_delay\"."
 msgstr "-1で\"vacuum_cost_delay\"を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4085
+#: utils/misc/guc_tables.c:4094
 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4095
+#: utils/misc/guc_tables.c:4104
 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの挿入行数のreltuplesに対する割合。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4105
+#: utils/misc/guc_tables.c:4114
 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
 msgstr "ANALYZEが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4115
+#: utils/misc/guc_tables.c:4124
 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
 msgstr "チェックポイント中にダーティバッファの書き出しに使う時間のチェックポイント間隔に対する割合。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4125
+#: utils/misc/guc_tables.c:4134
 msgid "Fraction of statements exceeding \"log_min_duration_sample\" to be logged."
 msgstr "\"log_min_duration_sample\"を超過した文のうちログ出力を行う割合。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4126
+#: utils/misc/guc_tables.c:4135
 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
 msgstr "0.0(ログ出力しない)から1.0(すべてログ出力する)の間の値を指定してください。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4135
+#: utils/misc/guc_tables.c:4144
 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
 msgstr "すべての文をログ出力するトランザクションの割合を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4136
+#: utils/misc/guc_tables.c:4145
 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
 msgstr "0.0 (ログ出力しない)から 1.0 (全てのトランザクションの全ての文をログ出力する)の間の値を指定してください。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4146
+#: utils/misc/guc_tables.c:4155
 msgid "Fraction of pages in a relation vacuum can scan and fail to freeze before disabling eager scanning."
 msgstr "VACUUMが貪欲スキャンを無効にする前にスキャンできるページ数の、リレーション全体に対する割合"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4147
+#: utils/misc/guc_tables.c:4156
 msgid "A value of 0.0 disables eager scanning and a value of 1.0 will eagerly scan up to 100 percent of the all-visible pages in the relation. If vacuum successfully freezes these pages, the cap is lower than 100 percent, because the goal is to amortize page freezing across multiple vacuums."
 msgstr "0.0で貪欲スキャンを無効にし、1.0ではリレーション内の全可視ページを最大100%まで貪欲にスキャンします。ページの凍結を複数回のVACUUMに分散させることを目的としているため、VACUUMがスキャンしたページの凍結に成功した場合には、この上限は100%を下回ることがあります。"
 
 # hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:4165
+#: utils/misc/guc_tables.c:4174
 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "WALファイルの保管のために呼び出されるシェルスクリプトを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4166
+#: utils/misc/guc_tables.c:4175
 msgid "An empty string means use \"archive_library\"."
 msgstr "空文字列で”archive_library\"を使用します。"
 
 # hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:4175
+#: utils/misc/guc_tables.c:4184
 msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "WALファイルのアーカイブのために呼び出すライブラリを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4176
+#: utils/misc/guc_tables.c:4185
 msgid "An empty string means use \"archive_command\"."
 msgstr "空文字列で\"archive_command\"を使用します。"
 
 # hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:4185
+#: utils/misc/guc_tables.c:4194
 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
 msgstr "アーカイブされたWALファイルを取り出すために呼び出すシェルコマンドを設定します。"
 
 # hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:4195
+#: utils/misc/guc_tables.c:4204
 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
 msgstr "リスタートポイントの時に実行するシェルコマンドを設定。"
 
 # hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:4205
+#: utils/misc/guc_tables.c:4214
 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
 msgstr "リカバリ終了時に1度だけ実行されるシェルコマンドを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4215
+#: utils/misc/guc_tables.c:4224
 msgid "Specifies the timeline to recover into."
 msgstr "リカバリの目標タイムラインを指定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4225
+#: utils/misc/guc_tables.c:4234
 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
 msgstr "\"immediate\"を指定すると一貫性が確保できた時点でリカバリを終了します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4234
+#: utils/misc/guc_tables.c:4243
 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
 msgstr "リカバリを指定したトランザクションIDまで進めます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4243
+#: utils/misc/guc_tables.c:4252
 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
 msgstr "リカバリを指定したタイムスタンプの時刻まで進めます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4252
+#: utils/misc/guc_tables.c:4261
 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
 msgstr "リカバリを指定した名前のリストアポイントまで進めます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4261
+#: utils/misc/guc_tables.c:4270
 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
 msgstr "リカバリを先行書き込みログの指定したLSNまで進めます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4271
+#: utils/misc/guc_tables.c:4280
 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
 msgstr "送出側サーバーへの接続に使用する接続文字列をしています。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4282
+#: utils/misc/guc_tables.c:4291
 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
 msgstr "送出サーバーで使用するレプリケーションスロットの名前を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4292
+#: utils/misc/guc_tables.c:4301
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "クライアントの文字集合の符号化方式を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4303
+#: utils/misc/guc_tables.c:4312
 msgid "Controls information prefixed to each log line."
 msgstr "各ログ行の前に付ける情報を制御します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4304
+#: utils/misc/guc_tables.c:4313
 msgid "An empty string means no prefix."
 msgstr "空文字列で何も付加しません。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4313
+#: utils/misc/guc_tables.c:4322
 msgid "Sets the time zone to use in log messages."
 msgstr "ログメッセージ使用するタイムゾーンを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4323
+#: utils/misc/guc_tables.c:4332
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "日付時刻値の表示用書式を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4324
+#: utils/misc/guc_tables.c:4333
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr "曖昧な日付の入力の解釈も制御します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4335
+#: utils/misc/guc_tables.c:4344
 msgid "Sets the default table access method for new tables."
 msgstr "新規テーブルで使用されるデフォルトテーブルアクセスメソッドを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4346
+#: utils/misc/guc_tables.c:4355
 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 msgstr "テーブルとインデックスの作成先となるデフォルトのテーブル空間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4347 utils/misc/guc_tables.c:4358
+#: utils/misc/guc_tables.c:4356 utils/misc/guc_tables.c:4367
 msgid "An empty string means use the database's default tablespace."
 msgstr "空文字列でデータベースのデフォルトのテーブル空間を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4357
+#: utils/misc/guc_tables.c:4366
 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
 msgstr "一時テーブルとファイルのソートで使用されるテーブル空間を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4368
+#: utils/misc/guc_tables.c:4377
 msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options."
 msgstr "CREATEROLEを持つユーザーが自動的にそのロールを自身にGRANTするかどうかを対象となるオプションとともに設定します"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4370
+#: utils/misc/guc_tables.c:4379
 msgid "An empty string disables automatic self grants."
 msgstr "空文字列で自動の自己権限付与を無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4380
+#: utils/misc/guc_tables.c:4389
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "動的ロード可能モジュールのパスを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4381
+#: utils/misc/guc_tables.c:4390
 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr "オープンする必要がある動的ロード可能なモジュールについて、指定されたファイル名にディレクトリ要素がない(つまり、名前にスラッシュが含まれない)場合、システムは指定されたファイルをこのパスから検索します。 "
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4394
+#: utils/misc/guc_tables.c:4403
 msgid "Sets the path for extension control files."
 msgstr "機能拡張制御ファイルのパスを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4395
+#: utils/misc/guc_tables.c:4404
 msgid "The remaining extension script and secondary control files are then loaded from the same directory where the primary control file was found."
 msgstr "残りの機能拡張スクリプトと二次制御ファイルは、主制御ファイルと同じディレクトリから読み込まれます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4406
+#: utils/misc/guc_tables.c:4415
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Kerberosサーバーキーファイルの場所を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4417
+#: utils/misc/guc_tables.c:4426
 msgid "Sets the Bonjour service name."
 msgstr "Bonjour サービス名を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4418
+#: utils/misc/guc_tables.c:4427
 msgid "An empty string means use the computer name."
 msgstr "空文字列でコンピューター名を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4427
+#: utils/misc/guc_tables.c:4436
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "表示用メッセージの言語を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4428 utils/misc/guc_tables.c:4438 utils/misc/guc_tables.c:4448 utils/misc/guc_tables.c:4458
+#: utils/misc/guc_tables.c:4437 utils/misc/guc_tables.c:4447 utils/misc/guc_tables.c:4457 utils/misc/guc_tables.c:4467
 msgid "An empty string means use the operating system setting."
 msgstr "空文字列でオペレーティングシステムの設定を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4437
+#: utils/misc/guc_tables.c:4446
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "通貨書式で使用するロケールを設定。 "
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4447
+#: utils/misc/guc_tables.c:4456
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "数字の書式で使用するロケールを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4457
+#: utils/misc/guc_tables.c:4466
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "日付と時間の書式で使用するロケールを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4467
+#: utils/misc/guc_tables.c:4476
 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "各バックエンドに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4478
+#: utils/misc/guc_tables.c:4487
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "サーバーに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4489
+#: utils/misc/guc_tables.c:4498
 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "各バックエンドに事前読み込みする非特権共有ライブラリを列挙します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4500
+#: utils/misc/guc_tables.c:4509
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr "スキーマ部を含まない名前に対するスキーマの検索順を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4512
+#: utils/misc/guc_tables.c:4521
 msgid "Shows the server (database) character set encoding."
 msgstr "サーバー(データベース)文字セット符号化方式を表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4524
+#: utils/misc/guc_tables.c:4533
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "サーバーのバージョンを表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4536
+#: utils/misc/guc_tables.c:4545
 msgid "Sets the current role."
 msgstr "現在のロールを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4548
+#: utils/misc/guc_tables.c:4557
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "セッションユーザー名を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4559
+#: utils/misc/guc_tables.c:4568
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr "サーバーログの出力先を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4560
+#: utils/misc/guc_tables.c:4569
 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
 msgstr "有効な値は、プラットフォームに依存しますが\"stderr\"、\"syslog\"、\"csvlog\"、\"jsonlog\"そして\"eventlog\"の組み合わせです。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4571
+#: utils/misc/guc_tables.c:4580
 msgid "Sets the destination directory for log files."
 msgstr "ログファイルの格納ディレクトリを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4572
+#: utils/misc/guc_tables.c:4581
 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 msgstr "データディレクトリからの相対パスでも絶対パスでも指定できます"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4582
+#: utils/misc/guc_tables.c:4591
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
 msgstr "ログファイルのファイル名パターンを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4593
+#: utils/misc/guc_tables.c:4602
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr "syslog内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるプログラム名を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4604
+#: utils/misc/guc_tables.c:4613
 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
 msgstr "イベントログ内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるアプリケーション名を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4615
+#: utils/misc/guc_tables.c:4624
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr "タイムスタンプの表示と解釈に使用するタイムゾーンを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4625
+#: utils/misc/guc_tables.c:4634
 msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
 msgstr "タイムゾーン省略形用のファイルを選択します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4635
+#: utils/misc/guc_tables.c:4644
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Unixドメインソケットを所有するグループを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4636
+#: utils/misc/guc_tables.c:4645
 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server. An empty string means use the user's default group."
 msgstr "ソケットを所有するユーザーは常にサーバーを開始したユーザーです。空文字列でユーザのデフォルトグループを使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4646
+#: utils/misc/guc_tables.c:4655
 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
 msgstr "Unixドメインソケットの作成先ディレクトリを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4657
+#: utils/misc/guc_tables.c:4666
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "接続を監視するホスト名またはIPアドレスを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4672
+#: utils/misc/guc_tables.c:4681
 msgid "Sets the server's data directory."
 msgstr "サーバーのデータディレクトリを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4683
+#: utils/misc/guc_tables.c:4692
 msgid "Sets the server's main configuration file."
 msgstr "サーバーのメイン設定ファイルを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4694
+#: utils/misc/guc_tables.c:4703
 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
 msgstr "サーバーの\"hba\"設定ファイルを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4705
+#: utils/misc/guc_tables.c:4714
 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
 msgstr "サーバーの\"ident\"設定ファイルを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4716
+#: utils/misc/guc_tables.c:4725
 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 msgstr "postmasterのPIDを指定したファイルに書き込みます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4727
+#: utils/misc/guc_tables.c:4736
 msgid "Shows the name of the SSL library."
 msgstr "SSLライブラリの名前を表示します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4742
+#: utils/misc/guc_tables.c:4751
 msgid "Location of the SSL server certificate file."
 msgstr "SSLサーバー証明書ファイルの場所です"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4752
+#: utils/misc/guc_tables.c:4761
 msgid "Location of the SSL server private key file."
 msgstr "SSLサーバー秘密鍵ファイルの場所です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4762
+#: utils/misc/guc_tables.c:4771
 msgid "Location of the SSL certificate authority file."
 msgstr "SSL認証局ファイルの場所です"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4772
+#: utils/misc/guc_tables.c:4781
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
 msgstr "SSL証明書失効リストファイルの場所です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4782
+#: utils/misc/guc_tables.c:4791
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
 msgstr "SSL証明書失効リストディレクトリの場所です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4792
+#: utils/misc/guc_tables.c:4801
 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
 msgstr "同期スタンバイの数と同期スタンバイ候補の名前の一覧。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4803
+#: utils/misc/guc_tables.c:4812
 msgid "Sets default text search configuration."
 msgstr "デフォルトのテキスト検索設定を設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4813
+#: utils/misc/guc_tables.c:4822
 msgid "Sets the list of allowed TLSv1.3 cipher suites."
 msgstr "使用を許可するTLSv1.3の暗号スイートのリストを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4814
+#: utils/misc/guc_tables.c:4823
 msgid "An empty string means use the default cipher suites."
 msgstr "空文字列でデフォルトの暗号スイートを使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4824
+#: utils/misc/guc_tables.c:4833
 msgid "Sets the list of allowed TLSv1.2 (and lower) ciphers."
 msgstr "使用可能なTLSv1.2(およびそれ以前)の暗号方式のリストを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4839
+#: utils/misc/guc_tables.c:4848
 msgid "Sets the group(s) to use for Diffie-Hellman key exchange."
 msgstr "Diffie-Hellman鍵交換で使用するグループ(群)を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4840
+#: utils/misc/guc_tables.c:4849
 msgid "Multiple groups can be specified using a colon-separated list."
 msgstr "複数のグループはコロン区切りのリストとして指定できます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4854
+#: utils/misc/guc_tables.c:4863
 msgid "Location of the SSL DH parameters file."
 msgstr "SSLのDHパラメータファイルの場所です。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4855
+#: utils/misc/guc_tables.c:4864
 msgid "An empty string means use compiled-in default parameters."
 msgstr "空文字列でコンパイル時設定のデフォルトのパラメーターを使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4865
+#: utils/misc/guc_tables.c:4874
 msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
 msgstr "SSLのパスフレーズを取得するコマンド。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4866
+#: utils/misc/guc_tables.c:4875
 msgid "An empty string means use the built-in prompting mechanism."
 msgstr "空文字列で内蔵のパスワード入力機構を使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4876
+#: utils/misc/guc_tables.c:4885
 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
 msgstr "統計やログで報告されるアプリケーション名を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4887
+#: utils/misc/guc_tables.c:4896
 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
 msgstr "プロセスのタイトルに含まれるクラスタ名を指定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4898
+#: utils/misc/guc_tables.c:4907
 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
 msgstr "WALの整合性チェックを行う対象とするリソースマネージャを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4899
+#: utils/misc/guc_tables.c:4908
 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
 msgstr "全ページイメージが全てのデータブロックに対して記録され、WAL再生の結果とクロスチェックされます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4909
+#: utils/misc/guc_tables.c:4918
 msgid "JIT provider to use."
 msgstr "使用するJITプロバイダ。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4920
+#: utils/misc/guc_tables.c:4929
 msgid "Log backtrace for errors in these functions."
 msgstr "これらの関数でエラーが起きた場合にはバックトレースをログに出力します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4931
+#: utils/misc/guc_tables.c:4940
 msgid "Use direct I/O for file access."
 msgstr "ファイルアクセスに直接I/Oを使用します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4932
+#: utils/misc/guc_tables.c:4941
 msgid "An empty string disables direct I/O."
 msgstr "空文字列で直接I/Oを無効にします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4942
+#: utils/misc/guc_tables.c:4951
 msgid "Lists streaming replication standby server replication slot names that logical WAL sender processes will wait for."
 msgstr "論理WAL senderプロセスが待ち受け対象とするストリーミングレプリケーションのスタンバイサーバーのレプリケーションスロット名を列挙します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4944
+#: utils/misc/guc_tables.c:4953
 msgid "Logical WAL sender processes will send decoded changes to output plugins only after the specified replication slots have confirmed receiving WAL."
 msgstr "論理WAL senderプロセスは指定されたレプリケーションスロットによるWALの受け取り確認後に初めてデコードされた変更を出力プラグインに送出します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4956
+#: utils/misc/guc_tables.c:4965
 msgid "Prohibits access to non-system relations of specified kinds."
 msgstr "指定した種別の非システムリレーションへのアクセスを禁止します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4967
+#: utils/misc/guc_tables.c:4976
 msgid "Lists libraries that may be called to validate OAuth v2 bearer tokens."
 msgstr "OAuth v2 の Bearer トークンを検証するために使用できるライブラリの一覧。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4978
+#: utils/misc/guc_tables.c:4987
 msgid "Logs specified aspects of connection establishment and setup."
 msgstr "接続の確立やセットアップに関する指定された情報をログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4999
+#: utils/misc/guc_tables.c:5008
 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
 msgstr "文字列リテラルで\"\\'\"が許可されるかどうかを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5009
+#: utils/misc/guc_tables.c:5018
 msgid "Sets the output format for bytea."
 msgstr "bytea の出力フォーマットを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5019
+#: utils/misc/guc_tables.c:5028
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "クライアントに送信される最小のメッセージレベルを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5020 utils/misc/guc_tables.c:5116 utils/misc/guc_tables.c:5127
+#: utils/misc/guc_tables.c:5029 utils/misc/guc_tables.c:5125 utils/misc/guc_tables.c:5136
 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr " 各レベルにはそのレベル以下の全てが含まれます。レベルを低くするほど、送信されるメッセージはより少なくなります。 "
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5030
+#: utils/misc/guc_tables.c:5039
 msgid "Enables in-core computation of query identifiers."
 msgstr "問い合わせ識別子の内部生成を有効にする。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5040
+#: utils/misc/guc_tables.c:5049
 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
 msgstr "問い合わせの最適化の際にプランナに制約を利用させる。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5041
+#: utils/misc/guc_tables.c:5050
 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
 msgstr "制約により、問い合わせに一致する行がないことが保証されているテーブルをスキップします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5052
+#: utils/misc/guc_tables.c:5061
 msgid "Sets the default compression method for compressible values."
 msgstr "圧縮可能な値に対して使用されるデフォルト圧縮方式を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5063
+#: utils/misc/guc_tables.c:5072
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "新規トランザクションのトランザクション分離レベルを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5073
+#: utils/misc/guc_tables.c:5082
 msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "現在のトランザクションの分離レベルを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5084
+#: utils/misc/guc_tables.c:5093
 msgid "Sets the display format for interval values."
 msgstr "インターバル値の表示フォーマットを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5095
+#: utils/misc/guc_tables.c:5104
 msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings."
 msgstr "不正なICUロケール設定の報告に使用するログレベル。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5105
+#: utils/misc/guc_tables.c:5114
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "ログ出力メッセージの詳細度を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5115
+#: utils/misc/guc_tables.c:5124
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "ログに出力するメッセージレベルを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5126
+#: utils/misc/guc_tables.c:5135
 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr "このレベル以上のエラーを発生させた全てのSQL文をログに記録します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5137
+#: utils/misc/guc_tables.c:5146
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "ログ出力する文の種類を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5147
+#: utils/misc/guc_tables.c:5156
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr "syslogを有効にした場合に使用するsyslog \"facility\"を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5158
+#: utils/misc/guc_tables.c:5167
 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 msgstr "トリガと書き換えルールに関するセッションの動作を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5168
+#: utils/misc/guc_tables.c:5177
 msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
 msgstr "現在のトランザクションの同期レベルを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5178
+#: utils/misc/guc_tables.c:5187
 msgid "Allows archiving of WAL files using \"archive_command\"."
 msgstr "\"archive_command\"を使用したWALファイルのアーカイブ処理を許可します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5188
+#: utils/misc/guc_tables.c:5197
 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
 msgstr "リカバリ目標に到達した際の動作を設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5198
+#: utils/misc/guc_tables.c:5207
 msgid "Collects function-level statistics on database activity."
 msgstr "データベースの動作に関して、関数レベルの統計情報を収集します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5209
+#: utils/misc/guc_tables.c:5218
 msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data."
 msgstr "統計情報読み出し時の一貫性レベルを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5219
+#: utils/misc/guc_tables.c:5228
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method."
 msgstr "WALファイルに出力される全ページ出力を指定した方式で圧縮します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5229
+#: utils/misc/guc_tables.c:5238
 msgid "Sets the level of information written to the WAL."
 msgstr "WALに書き出される情報のレベルを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5239
+#: utils/misc/guc_tables.c:5248
 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
 msgstr "動的共有メモリで使用する実装を選択します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5249
+#: utils/misc/guc_tables.c:5258
 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
 msgstr "主共有メモリ領域に使用する共有メモリ実装を選択します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5259
+#: utils/misc/guc_tables.c:5268
 msgid "Selects the file copy method."
 msgstr "ファイルのコピー方式を選択します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5269
+#: utils/misc/guc_tables.c:5278
+msgid "Selects the method used for extending data files."
+msgstr "データファイルを拡張するための方法を選択します。"
+
+#: utils/misc/guc_tables.c:5288
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
-msgstr "WAL更新のディスクへの書き出しを強制するめの方法を選択します。"
+msgstr "WALæ\9b´æ\96°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81¸ã\81®æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\97ã\82\92å¼·å\88¶ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®æ\96¹æ³\95ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5279
+#: utils/misc/guc_tables.c:5298
 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
 msgstr "XMLでどのようにバイナリ値を符号化するかを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5289
+#: utils/misc/guc_tables.c:5308
 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
 msgstr "暗黙的なパースおよび直列化操作においてXMLデータを文書とみなすか断片とみなすかを設定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5300
+#: utils/misc/guc_tables.c:5319
 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
 msgstr "LinuxおよびWindowsでヒュージページを使用。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5310
+#: utils/misc/guc_tables.c:5329
 msgid "Indicates the status of huge pages."
 msgstr "ヒュージページの状態を表示。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5321
+#: utils/misc/guc_tables.c:5340
 msgid "Prefetch referenced blocks during recovery."
 msgstr "リカバリ中に被参照ブロックの事前読み込みを行う。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5322
+#: utils/misc/guc_tables.c:5341
 msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data."
 msgstr "キャッシュされていないデータへの参照の検出のためにWALの先読みを行う。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5331
+#: utils/misc/guc_tables.c:5350
 msgid "Forces the planner's use parallel query nodes."
 msgstr "プランナに並列問い合わせノードの使用を強制します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5332
+#: utils/misc/guc_tables.c:5351
 msgid "This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple communication between workers and the main process."
 msgstr "これは並列問い合わせ機構のテストの際に、プランナにワーカーとメインプロセスとの間でタプルのやり取りを行わせるノードを含む実行計画を強制的に生成させるために使用できます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5344
+#: utils/misc/guc_tables.c:5363
 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
 msgstr "パスワードの暗号化に使用するアルゴリズムを選択する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5354
+#: utils/misc/guc_tables.c:5373
 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
 msgstr "プランナでのカスタムプランと汎用プランの選択を制御。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5355
+#: utils/misc/guc_tables.c:5374
 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better.  This can be set to override the default behavior."
 msgstr "プリペアド文は個別プランと一般プランを持ち、プランナはよりよいプランの選択を試みます。これを設定することでそのデフォルト動作を変更できます。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5367
+#: utils/misc/guc_tables.c:5386
 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
 msgstr "使用する SSL/TLSプロトコルの最小バージョンを設定。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5379
+#: utils/misc/guc_tables.c:5398
 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
 msgstr "使用可能な最大の SSL/TLS プロトコルバージョンを指定します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5391
+#: utils/misc/guc_tables.c:5410
 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
 msgstr "クラシュリカバリ前に行うデータディレクトリの同期の方法を設定する。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5400
+#: utils/misc/guc_tables.c:5419
 msgid "Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions."
 msgstr "大きなトランザクションにおいて、即時ストリーミングまたは変更のシリアライズを強制します。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5401
+#: utils/misc/guc_tables.c:5420
 msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction."
 msgstr "パブリッシャでは、この設定はロジカルでコーディングで個々の変更のストリーミングまたはシリアル化を実行させます。サブスクライバではすべての変更をファイルへシリアライズし、トランザクション終了時にその変更情報の読み出しおよび適用の実行をパラレルワーカーに指示するようにします。"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5413
+#: utils/misc/guc_tables.c:5432
 msgid "Selects the method for executing asynchronous I/O."
 msgstr "非同期I/Oの実行方式を選択します。"
 
@@ -31513,12 +31552,12 @@ msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"の作成時に失敗しました"
 msgid "could not attach to dynamic shared area"
 msgstr "動的共有エリアをアタッチできませんでした"
 
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1160
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
 msgstr "メモリコンテクスト\"%2$s\"でサイズ%1$zuの要求が失敗しました。"
 
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1304
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1319
 #, c-format
 msgid "logging memory contexts of PID %d"
 msgstr "PID %dのメモリコンテクストを記録します"
@@ -31563,12 +31602,12 @@ msgstr "読み込み専用ではないカーソルのループ内ではトラン
 msgid "could not seek to block %<PRId64> of temporary file"
 msgstr "一時ファイルのブロック%<PRId64>へのシークに失敗しました"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:466
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:467
 #, c-format
 msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
 msgstr "タプルストア共有一時ファイル内に予期しないチャンクがありました"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:548
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:549
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
 msgstr "共有タプルストア一時ファイルのブロック%uへのシークに失敗しました"
@@ -31578,17 +31617,17 @@ msgstr "共有タプルストア一時ファイルのブロック%uへのシー
 msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
 msgstr "外部ソートでは%d以上のラン数は扱えません"
 
-#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1671
+#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1688
 #, c-format
 msgid "could not create unique index \"%s\""
 msgstr "ユニークインデックス\"%s\"を作成できませんでした"
 
-#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1673
+#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1690
 #, c-format
 msgid "Key %s is duplicated."
 msgstr "キー%sは重複しています。"
 
-#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1674
+#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1691
 #, c-format
 msgid "Duplicate keys exist."
 msgstr "重複したキーが存在します。"
@@ -31693,6 +31732,9 @@ msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込
 #~ msgid "reltuples cannot be < -1.0"
 #~ msgstr "reltuplesは-1.0未満にはできません"
 
+#~ msgid "replication origin \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します"
+
 #~ msgid "replication slot synchronization worker is shutting down on receiving SIGINT"
 #~ msgstr "SIGINTを受信したためレプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします"
 
index 163f4f488f890c52da9434520727aa312438fb03..0f86441e2b3cae3d68c435e0a6565c76f46611cf 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-01-16 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-17 03:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-08 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-08 17:07+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <nothing>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -81,20 +81,20 @@ msgstr "ჩაწერილი არაა"
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3479 access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392 access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769
+#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3478 access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392 access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769
 #: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 replication/logical/reorderbuffer.c:5366 replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2546 replication/slot.c:2587 replication/walsender.c:643 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:4375 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2550 replication/slot.c:2591 replication/walsender.c:648 utils/cache/relmapper.c:833
+#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:4374 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2550 replication/slot.c:2591 replication/walsender.c:648 utils/cache/relmapper.c:833
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3519 access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3660
-#: access/transam/xlog.c:4340 access/transam/xlog.c:5312 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2432 replication/slot.c:2598 replication/walsender.c:658 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229
-#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:825 storage/file/fd.c:3815 storage/file/fd.c:3921 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956
+#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3324 access/transam/xlog.c:3518 access/transam/xlog.c:3523 access/transam/xlog.c:3659
+#: access/transam/xlog.c:4339 access/transam/xlog.c:5311 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2432 replication/slot.c:2598 replication/walsender.c:658 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229
+#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:828 storage/file/fd.c:3818 storage/file/fd.c:3924 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
@@ -115,27 +115,27 @@ msgstr ""
 "ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. ამ შემთხვევაში  ქვემოთ \n"
 "მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება."
 
-#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:3395 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3627 access/transam/xlog.c:4360
+#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:3394 access/transam/xlog.c:3433 access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4359
 #: access/transam/xlogrecovery.c:4307 access/transam/xlogrecovery.c:4408 access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:758 replication/logical/reorderbuffer.c:4019 replication/logical/reorderbuffer.c:4573 replication/logical/reorderbuffer.c:5346 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763
-#: replication/slot.c:2518 replication/walsender.c:616 replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:3572 storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829
+#: replication/slot.c:2518 replication/walsender.c:616 replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3575 storage/file/fd.c:3805 storage/file/fd.c:3895 storage/smgr/md.c:686 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9338 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947
+#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9340 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3513 access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:8724 access/transam/xlog.c:8768
-#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2416 replication/slot.c:2528 storage/file/fd.c:817 storage/file/fd.c:3913 storage/smgr/md.c:1458 storage/smgr/md.c:1518 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527
+#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3512 access/transam/xlog.c:4332 access/transam/xlog.c:8726 access/transam/xlog.c:8770
+#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2416 replication/slot.c:2528 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3916 storage/smgr/md.c:1469 storage/smgr/md.c:1529 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"
 
 #: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588 ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/jsonapi.c:2410 ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829 ../port/path.c:866
 #: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:571 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353 libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537 libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/walsummarizer.c:938 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364 replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:825
-#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:909 storage/file/fd.c:1444 storage/file/fd.c:1605 storage/file/fd.c:2589 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/activity/pgstat_shmem.c:535 utils/adt/pg_locale.c:517 utils/adt/pg_locale.c:591 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302
+#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1447 storage/file/fd.c:1608 storage/file/fd.c:2592 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/activity/pgstat_shmem.c:535 utils/adt/pg_locale.c:517 utils/adt/pg_locale.c:591 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302
 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810
 #: utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1162 utils/mmgr/slab.c:370
 #, c-format
@@ -204,13 +204,13 @@ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
 
-#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3578
+#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3581
 #, c-format
 msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682
-#: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1969 storage/file/fd.c:2057 storage/file/fd.c:3626 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340
+#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 replication/logical/snapbuild.c:1546
+#: replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
@@ -220,17 +220,17 @@ msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
 msgid "this build does not support sync method \"%s\""
 msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია"
 
-#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2994 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340
+#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2997 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3006
+#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3009
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:1027 replication/slot.c:2299 replication/slot.c:2448 storage/file/fd.c:835 utils/time/snapmgr.c:1273
+#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:1027 replication/slot.c:2299 replication/slot.c:2448 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"
@@ -579,13 +579,13 @@ msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შეს
 msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu"
 
-#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2502 storage/file/fd.c:875 storage/file/fd.c:3440 storage/file/fd.c:3502
-#: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1609
+#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 backup/walsummary.c:254 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2502 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3443
+#: storage/file/fd.c:3505 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1609
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %m"
 
-#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3841
+#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3435 storage/file/fd.c:3844
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "საქაღალდის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "სხვა სესიების დროებით ინდე
 msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "კორტეჟის თავიდან პოვნის შეცდომა ინდექსში \"%s\""
 
-#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 utils/adt/rowtypes.c:974
+#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "ტიპისთვის \"%s\" შედარების ფუნქცია ვერ ვიპოვე"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "მწკრივი ძალიან დიდია: ზომა %
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერა შეუძლებელია. ჩაწერილია %d %d-დან: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3448 access/transam/xlog.c:4312 access/transam/xlog.c:9327 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215
+#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3447 access/transam/xlog.c:4311 access/transam/xlog.c:9329 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215
 #: replication/logical/origin.c:626 replication/slot.c:2360 storage/file/copydir.c:173 storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "ფაილის (%s) %u-მდე მოკვეთის შეცდომა: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3504 access/transam/xlog.c:4324 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2396
+#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3300 access/transam/xlog.c:3503 access/transam/xlog.c:4323 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2396
 #: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1661 utils/init/miscinit.c:1672 utils/init/miscinit.c:1680 utils/misc/guc.c:4488 utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696 utils/time/snapmgr.c:1257 utils/time/snapmgr.c:1264
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის ფა
 msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:511 utils/fmgr/dfmgr.c:214
+#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:214
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) წვდომის შეცდომა: %m"
@@ -2246,113 +2246,113 @@ msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "ტრანზაქციაში 2^32-1 ქვეტრანზაქციაზე მეტი ვერ იქნება"
 
-#: access/transam/xlog.c:1545
+#: access/transam/xlog.c:1544
 #, c-format
 msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:1772
+#: access/transam/xlog.c:1771
 #, c-format
 msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:2219 access/transam/xlog.c:4548
+#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:4547
 #, c-format
 msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
 msgstr "WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, შუალედიდან 1მბ-1გბ."
 
-#: access/transam/xlog.c:2455
+#: access/transam/xlog.c:2454
 #, c-format
 msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "ჟურნალის ფაილში \"%s\" ჩაწერის შეცდომა წანაცვლება %u, სიგრძე %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3741 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3088
+#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3088
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "მოთხოვნილი WAL სეგმენტი %s უკვე წაშლილია"
 
-#: access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4062
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4117 access/transam/xlog.c:4138
+#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4137
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "wal-ის აუცილებელი საქაღალდე \"%s\" არ არსებობს"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4144
+#: access/transam/xlog.c:4122 access/transam/xlog.c:4143
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "ნაკლული WAL საქაღალდის შექმნა: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4147 commands/dbcommands.c:3302
+#: access/transam/xlog.c:4126 access/transam/xlog.c:4146 commands/dbcommands.c:3302
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "ნაკლული საქაღალდის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4214
+#: access/transam/xlog.c:4213
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "ავთენტიკაციისთვის ერთჯერადი კოდის გენერაციის შეცდომა"
 
-#: access/transam/xlog.c:4392 access/transam/xlog.c:4402 access/transam/xlog.c:4428 access/transam/xlog.c:4438 access/transam/xlog.c:4448 access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:4504 access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4534 utils/init/miscinit.c:1818
+#: access/transam/xlog.c:4391 access/transam/xlog.c:4401 access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4447 access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4483 access/transam/xlog.c:4493 access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4525 access/transam/xlog.c:4533 utils/init/miscinit.c:1818
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "ბაზის ფაილები სერვერთან თავსებადი არაა"
 
-#: access/transam/xlog.c:4393
+#: access/transam/xlog.c:4392
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)-ით, მაგრამ სერვერის აგებისას PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4397
+#: access/transam/xlog.c:4396
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "ეს შეიძლება ბაიტების არასწორი დალაგების პრობლემაც იყოს.  როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ."
 
-#: access/transam/xlog.c:4403
+#: access/transam/xlog.c:4402
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა PG_CONTROL_VERSION %d, მაგრამ სერვერის აგებისას PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4406 access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4444 access/transam/xlog.c:4450
+#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4433 access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4449
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ."
 
-#: access/transam/xlog.c:4418
+#: access/transam/xlog.c:4417
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი pg_control-ის ფაილში"
 
 #. translator: %s is a variable name and %d is its value
-#: access/transam/xlog.c:4430 access/transam/xlog.c:4440 access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4506 access/transam/xlog.c:4516
+#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4465 access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4515
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with %s %d, but the server was compiled with %s %d."
 msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა %s %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია %s %d-ით."
 
-#: access/transam/xlog.c:4449
+#: access/transam/xlog.c:4448
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "როგორც ჩანს, ბაზის კლასტერი წილადი რიცხვების სხვა ფორმატს იყენებს, ვიდრე სერვერის გამშვები ფაილი."
 
-#: access/transam/xlog.c:4460 access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4480 access/transam/xlog.c:4490 access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4529 access/transam/xlog.c:4537
+#: access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4489 access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4536
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "როგორც ჩანს, გჭირდებათ თავიდან ააგოთ პროდუქტი, ან initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4527
+#: access/transam/xlog.c:4526
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა USE_FLOAT8_BYVAL-ის გარეშე, მაგრამ სერვერი აგებულია USE_FLOAT8_BYVAL-ით."
 
-#: access/transam/xlog.c:4535
+#: access/transam/xlog.c:4534
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა USE_FLOAT8_BYVA -ის გარეშე, მაგრამ სერვერი აგებულია USE_FLOAT8_BYVAL-ით."
 
-#: access/transam/xlog.c:4544
+#: access/transam/xlog.c:4543
 #, c-format
 msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
 msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
@@ -2360,279 +2360,279 @@ msgstr[0] "არასწორი WAL სეგმენტის ზომა
 msgstr[1] "არასწორი WAL სეგმენტის ზომა კონტროლის ფაილში (%d ბაიტი)"
 
 #. translator: both %s are GUC names
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4564
+#: access/transam/xlog.c:4557 access/transam/xlog.c:4563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" must be at least twice \"%s\""
 msgstr "\"%s\", სულ ცოტა, ორჯერ მეტი უნდა იყოს \"%s\"-ზე"
 
-#: access/transam/xlog.c:4726 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257
+#: access/transam/xlog.c:4725 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "სია სინტაქსი არასწორია."
 
-#: access/transam/xlog.c:4772 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283
+#: access/transam/xlog.c:4771 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "უცნობი საკვანძო სიტყვა: \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5195
+#: access/transam/xlog.c:5194
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის ჩაწერის შეცდომა: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5203
+#: access/transam/xlog.c:5202
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის fsync-ის შეცდომა: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5209
+#: access/transam/xlog.c:5208
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის დახურვის შეცდომა: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5434
+#: access/transam/xlog.c:5433
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering"
 msgstr "WAL-ი გენერირებული იყო \"wal_level=minimal\"-ით. აღდგენა ვერ გაგრძელდება"
 
-#: access/transam/xlog.c:5435
+#: access/transam/xlog.c:5434
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server."
 msgstr "ეს ხდება, თუ სერვერზე დროებით \"wal_level=minimal\"-ს დააყენებთ."
 
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5435
 #, c-format
 msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"."
 msgstr "გამოიყენეთ მარქაფი, რომელიც \"wal_level\"-ის \"minimal\"-ზე მეტზე დაყენების შემდეგ აიღეთ."
 
-#: access/transam/xlog.c:5501
+#: access/transam/xlog.c:5500
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "საკონტროლო ფაილი საკონტროლო წერტილის არასწორ მდებარეობას შეიცავს"
 
-#: access/transam/xlog.c:5512
+#: access/transam/xlog.c:5511
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის გათიშვის დრო: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5518
+#: access/transam/xlog.c:5517
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის აღდგენისას გათიშვის დრო: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5524
+#: access/transam/xlog.c:5523
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "მონაცემთა ბაზა შეწყვეტილია; ბოლოს ჩართული იყო: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5530
+#: access/transam/xlog.c:5529
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის აღდგენისას გათიშვის დრო: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5532
+#: access/transam/xlog.c:5531
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "ეს ალბათ ნიშნავს, რომ ზოგიერთი მონაცემი დაზიანებულია და აღდგენისთვის ბოლო მარქაფის გამოყენება მოგიწევთ."
 
-#: access/transam/xlog.c:5538
+#: access/transam/xlog.c:5537
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემა გაითიშა აღდგენისას ჟურნალის დროს %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5540
+#: access/transam/xlog.c:5539
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "თუ ეს კიდევ ერთხელ მაინც მოხდა, ეს ნიშნავს, რომ მონაცემები დაზიანებულია და უფრო ძველი აღდგენის სამიზნე უნდა აირჩიოთ."
 
-#: access/transam/xlog.c:5546
+#: access/transam/xlog.c:5545
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "მონაცემთა ბაზა შეწყვეტილია; ბოლოს ჩართული იყო: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5553
+#: access/transam/xlog.c:5552
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "კონტროლის ფაილი ბაზის კლასტერის არასწორ მდგომარეობას შეიცავს"
 
-#: access/transam/xlog.c:5941
+#: access/transam/xlog.c:5940
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL ონლაინ მარქაფის დასასრულამდე მთავრდება"
 
-#: access/transam/xlog.c:5942
+#: access/transam/xlog.c:5941
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "აღდგენისას ონლაინ მარქაფის აღებისას გენერირებული ყველა WAL-ი ხელმისაწვდომი უნდა იყოს."
 
-#: access/transam/xlog.c:5946
+#: access/transam/xlog.c:5945
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL აღდგენის შეთანხმებულ წერტილამდე მთავრდება"
 
-#: access/transam/xlog.c:5992
+#: access/transam/xlog.c:5991
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "დროის ახალი ხაზის არჩეული ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6025
+#: access/transam/xlog.c:6024
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "არქივიდან აღდგენა დასრულდა"
 
-#: access/transam/xlog.c:6654
+#: access/transam/xlog.c:6653
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/xlog.c:6692
 #, c-format
 msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "გადატვირთვის წერტილი დაიწყო:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6705
+#: access/transam/xlog.c:6704
 #, c-format
 msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "საკონტროლო წერტილი იწყება:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6770
+#: access/transam/xlog.c:6769
 #, c-format
 msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:6794
+#: access/transam/xlog.c:6793
 #, c-format
 msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:7280
+#: access/transam/xlog.c:7279
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "კონკურენტული წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის აქტივობა, სანამ მონაცემთა ბაზა მუშაობას ასრულებს"
 
-#: access/transam/xlog.c:7869
+#: access/transam/xlog.c:7871
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "აღდგენის გადატვირთვის წერტილი: %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7871
+#: access/transam/xlog.c:7873
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "უკანასკნელად დასრულებული ტრანზაქცია მოხდა ჟურნალის დროით %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:8135
+#: access/transam/xlog.c:8137
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "აღდგენის წერტილი \"%s\" შექმნილია %X/%X -სთან"
 
-#: access/transam/xlog.c:8342
+#: access/transam/xlog.c:8344
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "ონლაინ მარქაფი გაუქმდა. აღდგენა ვერ გაგრძელდება"
 
-#: access/transam/xlog.c:8400
+#: access/transam/xlog.c:8402
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
 msgstr "გამორთვის საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8466
+#: access/transam/xlog.c:8468
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
 msgstr "ჩართვის საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8503
+#: access/transam/xlog.c:8505
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
 msgstr "აღდგენის ბოლო საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8773
+#: access/transam/xlog.c:8775
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "გამჭოლად-ჩაწერადი ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8778
+#: access/transam/xlog.c:8780
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის \"%s\" fdatasync შეუძლებელია: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8855 access/transam/xlog.c:9191
+#: access/transam/xlog.c:8857 access/transam/xlog.c:9193
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "ონლაინ მარქაფისთვის WAL-ის მიმდინარე დონე საკმარისი არაა"
 
-#: access/transam/xlog.c:8856 access/transam/xlog.c:9192 access/transam/xlogfuncs.c:249
+#: access/transam/xlog.c:8858 access/transam/xlog.c:9194 access/transam/xlogfuncs.c:249
 #, c-format
 msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "სერვისის გაშვებისას \"wal_level\"-ის მნიშვნელობა უნდა იყოს \"replica\" ან \"logical\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:8861
+#: access/transam/xlog.c:8863
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "მარქაფის ჭდე ძალიან გრძელია (max %d ბაიტი)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8982
+#: access/transam/xlog.c:8984
 #, c-format
 msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:8984 access/transam/xlog.c:9280
+#: access/transam/xlog.c:8986 access/transam/xlog.c:9282
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
 msgstr "ეს ნიშნავს, რომ უქმეზე აღებული მარქაფი დაზიანებულია და არ უნდა გამოიყენოთ. ჩართეთ ძირითად სერვერზე \"full_page_writes\" და გაუშვით CHECKPOINT და მხოლოდ შემდეგ სცადეთ ონლაინ აღდგენა."
 
-#: access/transam/xlog.c:9064 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354
+#: access/transam/xlog.c:9066 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9071 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359
+#: access/transam/xlog.c:9073 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "%s: სიმბმული ძალიან გრძელია"
 
-#: access/transam/xlog.c:9230 backup/basebackup.c:1283
+#: access/transam/xlog.c:9232 backup/basebackup.c:1283
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "უქმე წახალისდა ონლაინ მარქაფის მიმდინარეობის დროს"
 
-#: access/transam/xlog.c:9231 backup/basebackup.c:1284
+#: access/transam/xlog.c:9233 backup/basebackup.c:1284
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "ეს ნიშნავს, რომ მარქაფი, რომლის აღებაც მიმდინარეობს, დაზიანებულია და არ უნდა გამოიყენოთ. სცადეთ, სხვა ონლაინ მარქაფი აიღოთ."
 
-#: access/transam/xlog.c:9278
+#: access/transam/xlog.c:9280
 #, c-format
 msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:9394
+#: access/transam/xlog.c:9396
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "ძირითადი მარქაფი დასრულდა. ველოდები აუცილებელი WAL-ის სეგმენტების დაარქივებას"
 
-#: access/transam/xlog.c:9408
+#: access/transam/xlog.c:9410
 #, c-format
 msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "ჯერ კიდევ ველოდები ყველა აუცილებელი WAL სეგმენტის დაარქივებას (გასულია %d წამი)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9410
+#: access/transam/xlog.c:9412
 #, c-format
 msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:9417
+#: access/transam/xlog.c:9419
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "ყველა საჭირო WAL სეგმენტი დაარქივებულია"
 
-#: access/transam/xlog.c:9421
+#: access/transam/xlog.c:9423
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:9460
+#: access/transam/xlog.c:9462
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
 msgstr "მარქაფი გაუქმდა, რადგან უკანაბოლომ მუშაობა pg_backup_stop-ის გამოძახებამდე დაასრულა"
@@ -3667,12 +3667,12 @@ msgstr ""
 msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X."
 msgstr ""
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:934
+#: backup/basebackup_incremental.c:948
 #, c-format
 msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup"
 msgstr "მარქაფის მანიფესტის ვერსიას 1 ინკრემენტული მარქაფების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:952
+#: backup/basebackup_incremental.c:966
 #, c-format
 msgid "system identifier in backup manifest is %<PRIu64>, but database system identifier is %<PRIu64>"
 msgstr "სისტემის იდენტიფიკატორი სარეზერვო მანიფესტში არის %<PRIu64>, მაგრამ მონაცემთა ბაზის სისტემის იდენტიფიკატორია %<PRIu64>"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგ
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m"
 
-#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:608 storage/smgr/md.c:630 storage/smgr/md.c:1123
+#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:619 storage/smgr/md.c:641 storage/smgr/md.c:1134
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "შეამოწმეთ, დისკზე ადგილი დარჩა, თუ არა."
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიებ
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using %s"
 msgstr "'IN SCHEMA' პირობის გამოყენება %s-ის გამოყენებისას შეუძლებელია"
 
-#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2940 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507 commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776 commands/tablecmds.c:8806
+#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2941 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507 commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776 commands/tablecmds.c:8806
 #: commands/tablecmds.c:8961 commands/tablecmds.c:9064 commands/tablecmds.c:9198 commands/tablecmds.c:9311 commands/tablecmds.c:14397 commands/tablecmds.c:14600 commands/tablecmds.c:14761 commands/tablecmds.c:15989 commands/tablecmds.c:18756 commands/trigger.c:948 parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3662 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3744
 #: statistics/attribute_stats.c:212 statistics/attribute_stats.c:955 utils/adt/acl.c:2938 utils/adt/ruleutils.c:2858
 #, c-format
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "კომპოზიტური ტიპი %s საკუთარ
 msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a user-defined type"
 msgstr "ვირტუალურ გენერირებულ სვეტს \"%s\" მომხმარებლის აღწერილი ტიპი ვერ ექნება"
 
-#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3294
+#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3295
 #, c-format
 msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined types are not yet supported."
 msgstr "ვირტუალურ გენერირებულ სვეტებზე მომხმარებლის აღწერილი ინდექსების შექმნა, ჯერ, მხარდაჭერილი არაა."
@@ -4592,142 +4592,142 @@ msgstr "დაყოფილი ცხრილს (\"%s\") NO INHERIT შე
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "შეზღუდვის შემმოწმებელი \"%s\" უკვე არსებობს"
 
-#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2946
+#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2947
 #, c-format
 msgid "cannot add not-null constraint on system column \"%s\""
 msgstr "არანულოვანი შეზღუდვის დამატება შეუძლებელია სისტემურ სვეტზე \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2653 catalog/heap.c:2779 catalog/heap.c:3030 catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1008 commands/tablecmds.c:9821
+#: catalog/heap.c:2654 catalog/heap.c:2780 catalog/heap.c:3031 catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1025 commands/tablecmds.c:9821
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" უკვე არსებობს"
 
-#: catalog/heap.c:2786
+#: catalog/heap.c:2787
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია არა-მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან ურთიერთობაზე \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2797
+#: catalog/heap.c:2798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან ურთიერთობაზე \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2807
+#: catalog/heap.c:2808
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT VALID ურთიერთობაზე \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2819
+#: catalog/heap.c:2820
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on relation \"%s\""
 msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT ENFORCED ურთიერთობაზე \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2824
+#: catalog/heap.c:2825
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "შეზღუდვის (\"%s\") შერწყმა მემკვიდრეობითი აღწერით"
 
-#: catalog/heap.c:2848 catalog/pg_constraint.c:786 catalog/pg_constraint.c:1137 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765
+#: catalog/heap.c:2849 catalog/pg_constraint.c:803 catalog/pg_constraint.c:1154 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765
 #, c-format
 msgid "too many inheritance parents"
 msgstr "მეტისმეტად ბევრი მემკვიდრეობის მშობლები"
 
-#: catalog/heap.c:2965 parser/parse_utilcmd.c:2655
+#: catalog/heap.c:2966 parser/parse_utilcmd.c:2655
 #, c-format
 msgid "conflicting NO INHERIT declaration for not-null constraint on column \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: catalog/heap.c:2979
+#: catalog/heap.c:2980
 #, c-format
 msgid "conflicting not-null constraint names \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "ურთიერთგამომრიცხავი არანულოვანი შეზღუდვის სახელები \"%s\" და \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:3009
+#: catalog/heap.c:3010
 #, c-format
 msgid "cannot define not-null constraint with NO INHERIT on column \"%s\""
 msgstr "არანულოვანი შეზღუდვების აღწერა NO INHERIT-თან ერთად სვეტზე \"%s\" შეუძლებელია"
 
-#: catalog/heap.c:3011
+#: catalog/heap.c:3012
 #, c-format
 msgid "The column has an inherited not-null constraint."
 msgstr "სვეტს მემკვიდრეობით მიღებული არანულოვანი შეზღუდვა გააჩნია."
 
-#: catalog/heap.c:3201
+#: catalog/heap.c:3202
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr "სვეტის გენერაციის გამოსახულებაში გენერირებული სვეტის (%s) გამოყენება შეუძლებელია"
 
-#: catalog/heap.c:3203
+#: catalog/heap.c:3204
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr "გენერირებული სვეტი სხვა გენერირებული სვეტის მიმართვა ვერ იქნება."
 
-#: catalog/heap.c:3209
+#: catalog/heap.c:3210
 #, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
 msgstr ""
 
-#: catalog/heap.c:3210
+#: catalog/heap.c:3211
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
 msgstr "ამან შეიძლება დაგენერირებული სვეტის თავის საკუთარ მნიშვნელობაზე დამოკიდებულება გამოიწვიოს."
 
-#: catalog/heap.c:3277
+#: catalog/heap.c:3278
 #, c-format
 msgid "generation expression uses user-defined function"
 msgstr "თაობის გამოსახულება მომხმარებლის აღწერილ ფუნქციას იყენებს"
 
-#: catalog/heap.c:3278
+#: catalog/heap.c:3279
 #, c-format
 msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined functions are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: catalog/heap.c:3293
+#: catalog/heap.c:3294
 #, c-format
 msgid "generation expression uses user-defined type"
 msgstr "თაობის გამოსახულება მომხმარებლის აღწერილ ტიპს იყენებს"
 
-#: catalog/heap.c:3345
+#: catalog/heap.c:3346
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "თაობის გამოსახულება უცვლელი არაა"
 
-#: catalog/heap.c:3377 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:3378 rewrite/rewriteHandler.c:1288
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "სვეტის \"%s\" ტიპია %s, მაგრამ ნაგულისხმევი გამოსახულების ტიპია %s"
 
-#: catalog/heap.c:3382 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: catalog/heap.c:3383 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "საჭიროა გამოსახულების გარდაქმნა ან გადაყვანა."
 
-#: catalog/heap.c:3429
+#: catalog/heap.c:3430
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "შემოწმების შეზღუდვაში მხოლოდ %s ცხრილზე მიმართვა შეიძლება"
 
-#: catalog/heap.c:3735
+#: catalog/heap.c:3736
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "\"ON COMMIT\"-ისა და გარე გასაღების წყვილი მხარდაუჭერელია"
 
-#: catalog/heap.c:3736
+#: catalog/heap.c:3737
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "ცხრილი \"%s\", მითითება \"%s\", მაგრამ მათ იგივე ON COMMIT პარამეტრი არ აქვთ."
 
-#: catalog/heap.c:3741
+#: catalog/heap.c:3742
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვაში მიმართული ცხრილის შემცველობის დაცარიელება შეუძლებელია"
 
-#: catalog/heap.c:3742
+#: catalog/heap.c:3743
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "ცხრილი \"%s\" მიუთითებს \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3744
+#: catalog/heap.c:3745
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "წაშალეთ შემცველობა ცხრილისთვის \"%s\" პარალელურად, ან გამოიყენეთ TRUNCATE ... CASCADE."
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "\"%s\"-ის რეინდექსი დასრულდა"
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "'TOAST' ცხრილზე მდებარე არასწორი ინდექსის \"%s.%s\" რეინდექსი შეუძლებელია. გამოტოვება"
 
-#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5817
+#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5838
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: \"%s.%s.%s\""
@@ -5645,47 +5645,57 @@ msgstr "კოლაცია \"%s\" უკვე არსებობს"
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
 msgstr "კოლაცია \"%s\" კოდირებისთვის \"%s\" უკვე არსებობს"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:763 commands/tablecmds.c:7952
+#: catalog/pg_constraint.c:764 commands/tablecmds.c:7952
 #, c-format
 msgid "cannot change NO INHERIT status of NOT NULL constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "ურთიერთობაზე \"%2$s\" NOT NULL შეზღუდვის \"%1$s\" NO INHERIT სტატუსს ვერ შეცვლით"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:765 commands/tablecmds.c:9584
+#: catalog/pg_constraint.c:766 commands/tablecmds.c:9584
 #, c-format
 msgid "You might need to make the existing constraint inheritable using %s."
 msgstr ""
 
-#: catalog/pg_constraint.c:775 commands/tablecmds.c:8301
+#: catalog/pg_constraint.c:776 commands/tablecmds.c:8301
 #, c-format
 msgid "incompatible NOT VALID constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "შეუთავსებელი NOT VALID შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობაზე \"%s\""
 
-#: catalog/pg_constraint.c:777 commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:9596
+#: catalog/pg_constraint.c:778 commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:9596
 #, c-format
 msgid "You might need to validate it using %s."
 msgstr "როგორც ჩანს, საჭიროა მისი სისწორე %s-ით დაამოწმოთ."
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1016
+#: catalog/pg_constraint.c:792
+#, c-format
+msgid "cannot create not-null constraint \"%s\" on column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "არანულოვანი შეზღუდვის \"%s\" დამატება შეუძლებელია სვეტზე \"%s\" ცხრილში \"%s\""
+
+#: catalog/pg_constraint.c:794
+#, c-format
+msgid "A not-null constraint named \"%s\" already exists for this column."
+msgstr "არანულოვანი შეზღუდვა სახელით \"%s\" ამ სვეტისთვის უკვე არსებობს."
+
+#: catalog/pg_constraint.c:1033
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
 msgstr "შეზღუდვა \"%s\" დომენისთვის %s უკვე არსებობს"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1217 catalog/pg_constraint.c:1310
+#: catalog/pg_constraint.c:1234 catalog/pg_constraint.c:1327
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "ცხრილის (%2$s) შეზღუდვა (%1$s) არ არსებობს"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1410
+#: catalog/pg_constraint.c:1427
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
 msgstr "დომენის (%2$s) შეზღუდვა (%1$s) არ არსებობს"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1664
+#: catalog/pg_constraint.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid type for PERIOD part of foreign key"
 msgstr "გარე გასაღების PRIOD ნაწილის ტიპი არასწორია"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1665
+#: catalog/pg_constraint.c:1682
 #, c-format
 msgid "Only range and multirange are supported."
 msgstr "მხარდაჭერილია, მხოლოდ, შუალედი და მრავალი შუალედი."
@@ -8913,7 +8923,7 @@ msgstr "ჩასმულ სვეტს NULLS FIRST/LAST მხარდა
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "ინდექსის გამოსახულებისთვის გამოსაყენებელი კოლაციის გამოცნობა შეუძლებელია"
 
-#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2806 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064 utils/adt/misc.c:630
+#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2815 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064 utils/adt/misc.c:630
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "ტიპს \"%s\" კოლაციების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
@@ -10513,7 +10523,7 @@ msgstr "%s-ი %s-ის წინააღმდეგ"
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "კოლაციის კონფლიქტი სვეტში \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4783
+#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4792
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "'%s\" -ი \"%s\"-ის წინააღმდეგ"
@@ -12163,7 +12173,7 @@ msgstr "ტრიგერის \"%s\" შესრულებამდე ს
 msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables"
 msgstr "გარდასვლის კორტეჟების მოგროვება შეუძლებელია შვილი უცხო ცხრილებიდან"
 
-#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331 executor/nodeModifyTable.c:3523
+#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3322 executor/nodeModifyTable.c:3514
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr ""
@@ -12173,22 +12183,22 @@ msgstr ""
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "ერთდროული განახლების გამო წვდომის სერიალიზაცია შეუძლებელია"
 
-#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834 executor/nodeModifyTable.c:3349
+#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2826 executor/nodeModifyTable.c:3340
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "ერთდროული წაშლის გამო წვდომის სერიალიზაცია შეუძლებელია"
 
-#: commands/trigger.c:4687
+#: commands/trigger.c:4671
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr ""
 
-#: commands/trigger.c:5868
+#: commands/trigger.c:5889
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "შეზღუდვა გადადებადი არაა %s"
 
-#: commands/trigger.c:5891
+#: commands/trigger.c:5912
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "შეზღუდვა \"%s\" არ არსებობს"
@@ -13967,7 +13977,7 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
 msgstr "განიხილეთ გარე გასაღების აღწერა ცხრილზე \"%s\"."
 
 #. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3337 executor/nodeModifyTable.c:3529
+#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3328 executor/nodeModifyTable.c:3520
 #, c-format
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "ბრძანებას %s მწკრივის მეორედ შეცვლა არ შეუძლია"
@@ -13977,17 +13987,17 @@ msgstr "ბრძანებას %s მწკრივის მეორე
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr ""
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522
+#: executor/nodeModifyTable.c:3321 executor/nodeModifyTable.c:3513
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "გასაახლებელი ან წასაშლელ კორტეჟი მიმდინარე ბრძანების მიერ დატრიგერებულმა ოპერაციამ უკვე შეცვალა"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3339 executor/nodeModifyTable.c:3531
+#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr ""
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3408
+#: executor/nodeModifyTable.c:3399
 #, c-format
 msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "შესარწყმელი კორტეჟები პარალელური განახლების გამო უკვე სხვა დანაყოფშია გადატანილი"
@@ -16779,7 +16789,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" რეგისტრირებული
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "ურთიერთობას \"%s\" კომპოზიტური ტიპი არ გააჩნია"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2121 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669
+#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2130 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "მონაცემების ტიპისთვის %s მასივის ტიპი ვერ ვიპოვე"
@@ -16831,22 +16841,22 @@ msgstr "ზოგიერთ მონაცემის ტიპს მხო
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "\"DISTINCT\"-ის განხორციელება შეუძლებელია"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6287
+#: optimizer/plan/planner.c:6322
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "ფანჯრის, \"PARTITION BY\" განხორციელება შეუძლებელია"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6288
+#: optimizer/plan/planner.c:6323
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "ფანჯრის დამყოფი სვეტები დალაგებადი მონაცემის ტიპის უნდა იყოს."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6292
+#: optimizer/plan/planner.c:6327
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "ფანჯრის, \"ORDER BY\" განხორციელება შეუძლებელია"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6293
+#: optimizer/plan/planner.c:6328
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "ფანჯრის დამლაგებელი სვეტები დალაგებადი მონაცემის ტიპის უნდა იყოს."
@@ -16877,7 +16887,7 @@ msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" ატრიბუტი \"%1
 msgid "attribute \"%s\" of relation \"%s\" does not match parent's collation"
 msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" ატრიბუტი \"%1$s\" მშობლის კოლაციას არ ემთხვევა"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4968
+#: optimizer/util/clauses.c:4965
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL ფუნქცია \"%s\" ხაზში ჩასმისას"
@@ -17353,7 +17363,7 @@ msgstr ""
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "აგრეგატული ფუნქციის გამოძახებები არ შეძლება, სეტების დამბრუნებელი ფუნქციის გამოძახებებს შეიცავდეს"
 
-#: parser/parse_agg.c:814 parser/parse_expr.c:1763 parser/parse_expr.c:2256 parser/parse_func.c:885
+#: parser/parse_agg.c:814 parser/parse_expr.c:1772 parser/parse_expr.c:2265 parser/parse_func.c:885
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr ""
@@ -17747,7 +17757,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობის ზუსტად განსაზღვრულ ტიპში დაკასტვა."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2155 parser/parse_expr.c:2775 parser/parse_expr.c:3426 parser/parse_expr.c:3655 parser/parse_target.c:1001
+#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2164 parser/parse_expr.c:2784 parser/parse_expr.c:3435 parser/parse_expr.c:3664 parser/parse_target.c:1001
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "%s ტიპის %s-ში გადაყვანა შეუძლებელია"
@@ -18126,279 +18136,279 @@ msgid "there is no parameter $%d"
 msgstr "პარამეტრი $%d არ არსებობს"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
-#: parser/parse_expr.c:1102 parser/parse_expr.c:3086
+#: parser/parse_expr.c:1102 parser/parse_expr.c:3095
 #, c-format
 msgid "%s requires = operator to yield boolean"
 msgstr "%s-სთვის აუცილებელია = ოპერატორი, რომ ლოგიკური მნიშვნელობა დააბრუნოს"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
-#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3093
+#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3102
 #, c-format
 msgid "%s must not return a set"
 msgstr "%s -მა სეტი არ უნდა დააბრუნოს"
 
-#: parser/parse_expr.c:1396
+#: parser/parse_expr.c:1405
 #, c-format
 msgid "MERGE_ACTION() can only be used in the RETURNING list of a MERGE command"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:1520 parser/parse_expr.c:1552
+#: parser/parse_expr.c:1529 parser/parse_expr.c:1561
 #, c-format
 msgid "number of columns does not match number of values"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:1566
+#: parser/parse_expr.c:1575
 #, c-format
 msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression"
 msgstr ""
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2254 parser/parse_func.c:2679
+#: parser/parse_expr.c:1770 parser/parse_expr.c:2263 parser/parse_func.c:2679
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "%s-ში სეტის-დამბრუნებელი ფუნქციები დაშვებული არაა"
 
-#: parser/parse_expr.c:1825
+#: parser/parse_expr.c:1834
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
 msgstr "შეზღუდვის შემმოწმებელში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1829
+#: parser/parse_expr.c:1838
 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
 msgstr "ნაგულისხმევ გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1832
+#: parser/parse_expr.c:1841
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "ინდექსის გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1835
+#: parser/parse_expr.c:1844
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "ინდექსის პრედიკატში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1838
+#: parser/parse_expr.c:1847
 msgid "cannot use subquery in statistics expression"
 msgstr "სტატისტიკის გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1841
+#: parser/parse_expr.c:1850
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "გარდაქმნის გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1844
+#: parser/parse_expr.c:1853
 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
 msgstr "პარამეტრში \"EXECUTE\" ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1847
+#: parser/parse_expr.c:1856
 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
 msgstr "\"WHEN\" პირობის ტრიგერში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1850
+#: parser/parse_expr.c:1859
 msgid "cannot use subquery in partition bound"
 msgstr "დანაყოფის საზღვარში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1853
+#: parser/parse_expr.c:1862
 msgid "cannot use subquery in partition key expression"
 msgstr "დანაყოფის გასაღების გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1856
+#: parser/parse_expr.c:1865
 msgid "cannot use subquery in CALL argument"
 msgstr "\"CALL\"-ის არგუმენტში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1859
+#: parser/parse_expr.c:1868
 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition"
 msgstr "\"COPY FROM WHERE\" პირობაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1862
+#: parser/parse_expr.c:1871
 msgid "cannot use subquery in column generation expression"
 msgstr "სვეტების გენერაციის გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:1915 parser/parse_expr.c:3785
+#: parser/parse_expr.c:1924 parser/parse_expr.c:3794
 #, c-format
 msgid "subquery must return only one column"
 msgstr "ქვემოთხოვნამ მხოლოდ ერთი სვეტი უნდა დააბრუნოს"
 
-#: parser/parse_expr.c:1986
+#: parser/parse_expr.c:1995
 #, c-format
 msgid "subquery has too many columns"
 msgstr "ქვემოთხოვნას ძალიან ბევრი სვეტი აქვს"
 
-#: parser/parse_expr.c:1991
+#: parser/parse_expr.c:2000
 #, c-format
 msgid "subquery has too few columns"
 msgstr "ქვემოთხოვნას ძალიან ცოტა სვეტი აქვს"
 
-#: parser/parse_expr.c:2095
+#: parser/parse_expr.c:2104
 #, c-format
 msgid "cannot determine type of empty array"
 msgstr "ცარიელი მასივის ტიპის დადგენა შეუძლებელია"
 
-#: parser/parse_expr.c:2096
+#: parser/parse_expr.c:2105
 #, c-format
 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:2110
+#: parser/parse_expr.c:2119
 #, c-format
 msgid "could not find element type for data type %s"
 msgstr "ვერ ვიპოვე ელემენტის ტიპი მონაცემების ტიპისთვის %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:2195
+#: parser/parse_expr.c:2204
 #, c-format
 msgid "ROW expressions can have at most %d entries"
 msgstr "ROW გამოსახულებებს მაქსიმუმ %d ელემენტი შეიძლება ჰქონდეს"
 
-#: parser/parse_expr.c:2400
+#: parser/parse_expr.c:2409
 #, c-format
 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
 msgstr "უსახელო XML ატრიბუტის მნიშვნელობა სვეტის მიმართვას უნდა წარმოადგენდეს"
 
-#: parser/parse_expr.c:2401
+#: parser/parse_expr.c:2410
 #, c-format
 msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
 msgstr "უსახელო XML ელემენტის მნიშვნელობა სვეტის მიმართვას უნდა წარმოადგენდეს"
 
-#: parser/parse_expr.c:2416
+#: parser/parse_expr.c:2425
 #, c-format
 msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
 msgstr "XML ატრიბუტის სახელი \"%s\" ერთზე მეტჯერ გამოჩნდა"
 
-#: parser/parse_expr.c:2524
+#: parser/parse_expr.c:2533
 #, c-format
 msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
 msgstr "'XMLSERIALIZE'-ის შედეგის %s-ში დაკასტვა შეუძლებელია"
 
-#: parser/parse_expr.c:2848 parser/parse_expr.c:3044
+#: parser/parse_expr.c:2857 parser/parse_expr.c:3053
 #, c-format
 msgid "unequal number of entries in row expressions"
 msgstr "მწკრივის გამოსახულებებში ჩანაწერების რაოდენობა ტოლი არაა"
 
-#: parser/parse_expr.c:2858
+#: parser/parse_expr.c:2867
 #, c-format
 msgid "cannot compare rows of zero length"
 msgstr "ნულოვანი სიგრძის მწკრივების შედარება შეუძლებელია"
 
-#: parser/parse_expr.c:2883
+#: parser/parse_expr.c:2892
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
 msgstr "მწკრივის შედარების ოპერატორმა ლოგიკური მნიშვნელობა უნდა დააბრუნოს და არა ტიპი %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:2890
+#: parser/parse_expr.c:2899
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must not return a set"
 msgstr "მწკრივის შედარების ოპერატორმა სეტი არ უნდა დააბრუნოს"
 
-#: parser/parse_expr.c:2949 parser/parse_expr.c:2990
+#: parser/parse_expr.c:2958 parser/parse_expr.c:2999
 #, c-format
 msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
 msgstr "მწკრივის შედარების ოპერატორის %s ინტერპრეტაციის დადგენა შეუძლებელია"
 
-#: parser/parse_expr.c:2951
+#: parser/parse_expr.c:2960
 #, c-format
 msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
 msgstr "მწკრივის შედარების ოპერატორები ბინარული ხის ოპერატორის ოჯახებთან უნდა იყოს ასოცირებული."
 
-#: parser/parse_expr.c:2992
+#: parser/parse_expr.c:3001
 #, c-format
 msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:3327
+#: parser/parse_expr.c:3336
 #, c-format
 msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:3391
+#: parser/parse_expr.c:3400
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause"
 msgstr "ვერ ვიპოვე არამწკრივი ტიპები ცხადი FORMAT JSON პირობისთვის"
 
-#: parser/parse_expr.c:3392
+#: parser/parse_expr.c:3401
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with explicit FORMAT JSON clause"
 msgstr "ვერ ვიპოვე არამწკრივი ტიპები არაცხადი FORMAT JSON პირობისთვის"
 
-#: parser/parse_expr.c:3481
+#: parser/parse_expr.c:3490
 #, c-format
 msgid "cannot use JSON format with non-string output types"
 msgstr "'JSON' ფორმატის არა-სტრიქონის გამოტანის ტიპებთან ერთად გამოყენება შეუძლებელია"
 
-#: parser/parse_expr.c:3494
+#: parser/parse_expr.c:3503
 #, c-format
 msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:3499
+#: parser/parse_expr.c:3508
 #, c-format
 msgid "unsupported JSON encoding"
 msgstr "\"JSON\"-ის არასწორი კოდირება"
 
-#: parser/parse_expr.c:3500
+#: parser/parse_expr.c:3509
 #, c-format
 msgid "Only UTF8 JSON encoding is supported."
 msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ UTF8 JSON კოდირება."
 
-#: parser/parse_expr.c:3537
+#: parser/parse_expr.c:3546
 #, c-format
 msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:3542
+#: parser/parse_expr.c:3551
 #, c-format
 msgid "returning pseudo-types is not supported in SQL/JSON functions"
 msgstr "ფსევდოტიპების დაბრუნება SQL/JSON ფუნქციებში მხარდაჭერილი არაა"
 
-#: parser/parse_expr.c:3870 parser/parse_func.c:866
+#: parser/parse_expr.c:3879 parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
 msgstr "ფანჯრის ფუნქციებისთვის აგრეგატული ORDER BY განხორციელებული არაა"
 
-#: parser/parse_expr.c:4093
+#: parser/parse_expr.c:4102
 #, c-format
 msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4113
+#: parser/parse_expr.c:4122
 #, c-format
 msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
 msgstr "%s ტიპის IS JSON პრედიკატში გამოყენება შეუძლებელია"
 
-#: parser/parse_expr.c:4139 parser/parse_expr.c:4260
+#: parser/parse_expr.c:4148 parser/parse_expr.c:4269
 #, c-format
 msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s"
 msgstr "%s ტიპის გამოყენება %s-ის RETURNING პირობაში შეუძლებელია"
 
-#: parser/parse_expr.c:4141
+#: parser/parse_expr.c:4150
 #, c-format
 msgid "Try returning json or jsonb."
 msgstr "სცადეთ, დააბრუნოთ json ან jsonb."
 
-#: parser/parse_expr.c:4189
+#: parser/parse_expr.c:4198
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause"
 msgstr "არასტრიქონის ტიპებს WITH UNIQUE KEYS პირობასთან ერთად ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: parser/parse_expr.c:4263
+#: parser/parse_expr.c:4272
 #, c-format
 msgid "Try returning a string type or bytea."
 msgstr "სცადეთ, დააბრუნოთ სტრიქონის ტიპი, ან bytea."
 
-#: parser/parse_expr.c:4331
+#: parser/parse_expr.c:4340
 #, c-format
 msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4344
+#: parser/parse_expr.c:4353
 #, c-format
 msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used"
 msgstr ""
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4358 parser/parse_expr.c:4387 parser/parse_expr.c:4418 parser/parse_expr.c:4444 parser/parse_expr.c:4470 parser/parse_jsontable.c:92
+#: parser/parse_expr.c:4367 parser/parse_expr.c:4396 parser/parse_expr.c:4427 parser/parse_expr.c:4453 parser/parse_expr.c:4479 parser/parse_jsontable.c:92
 #, c-format
 msgid "invalid %s behavior"
 msgstr "%s-ის არასწორი ქცევა"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY),
 #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY)
-#: parser/parse_expr.c:4361 parser/parse_expr.c:4390
+#: parser/parse_expr.c:4370 parser/parse_expr.c:4399
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s."
 msgstr ""
@@ -18406,72 +18416,72 @@ msgstr ""
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
 #. translator: first %s is name a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4368 parser/parse_expr.c:4397 parser/parse_expr.c:4426 parser/parse_expr.c:4454 parser/parse_expr.c:4480
+#: parser/parse_expr.c:4377 parser/parse_expr.c:4406 parser/parse_expr.c:4435 parser/parse_expr.c:4463 parser/parse_expr.c:4489
 #, c-format
 msgid "invalid %s behavior for column \"%s\""
 msgstr "%s-ის არასწორი ქცევა სვეტისთვის \"%s\""
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4371 parser/parse_expr.c:4400
+#: parser/parse_expr.c:4380 parser/parse_expr.c:4409
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for formatted columns."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4419
+#: parser/parse_expr.c:4428
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for %s."
 msgstr ""
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4429
+#: parser/parse_expr.c:4438
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for EXISTS columns."
 msgstr ""
 
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY),
 #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY)
-#: parser/parse_expr.c:4447 parser/parse_expr.c:4473
+#: parser/parse_expr.c:4456 parser/parse_expr.c:4482
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s."
 msgstr ""
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4457 parser/parse_expr.c:4483
+#: parser/parse_expr.c:4466 parser/parse_expr.c:4492
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for scalar columns."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4517
+#: parser/parse_expr.c:4526
 #, c-format
 msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s"
 msgstr "JSON ბილიკის გამოსახულების ტიპი %s უნდა იყოს და არა %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4757
+#: parser/parse_expr.c:4766
 #, c-format
 msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4762
+#: parser/parse_expr.c:4771
 #, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not contain column references"
 msgstr "DEFAULT გამოსახულება სვეტზე მიმართვებს არ უნდა შეიცავდეს"
 
-#: parser/parse_expr.c:4767
+#: parser/parse_expr.c:4776
 #, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not return a set"
 msgstr "DEFAULT გამოსახულებამ სეტი არ უნდა დააბრუნოს"
 
-#: parser/parse_expr.c:4782
+#: parser/parse_expr.c:4791
 #, c-format
 msgid "collation of DEFAULT expression conflicts with RETURNING clause"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4861 parser/parse_expr.c:4870
+#: parser/parse_expr.c:4870 parser/parse_expr.c:4879
 #, c-format
 msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s"
 msgstr "%s ქცევის გამოსახულების ტიპის %s-ში გადაყვანა შეუძლებელია"
 
-#: parser/parse_expr.c:4864
+#: parser/parse_expr.c:4873
 #, c-format
 msgid "You will need to explicitly cast the expression to type %s."
 msgstr "დაგჭირდებათ გამოსახულების აშკარად გადაყვანა ტიპში %s."
@@ -20787,7 +20797,7 @@ msgstr "არსებული ლოკალური მწკრივი
 #: replication/logical/conflict.c:369
 #, c-format
 msgid "Existing local row %s"
-msgstr ""
+msgstr "არსებული ლოკალური მწკრივი %s"
 
 #: replication/logical/conflict.c:396
 #, c-format
@@ -21113,7 +21123,7 @@ msgstr "ვერ წავშალე ფაილი \"%s\" %s/%s/xid*-ის
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:595
+#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:596
 #, c-format
 msgid "could not synchronize replication slot \"%s\""
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" სინქრონიზაცია შეუძლებელია"
@@ -21128,48 +21138,48 @@ msgstr ""
 msgid "dropped replication slot \"%s\" of database with OID %u"
 msgstr "წაიშალა რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზიდან OID-ით %u"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:596
+#: replication/logical/slotsync.c:597
 #, c-format
 msgid "Synchronization could lead to data loss, because the standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X."
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/slotsync.c:605
+#: replication/logical/slotsync.c:606
 #, c-format
 msgid "newly created replication slot \"%s\" is sync-ready now"
 msgstr "ახლად შექმნილი რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" ახლა სინქრონიზებულია"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:644
+#: replication/logical/slotsync.c:645
 #, c-format
 msgid "skipping slot synchronization because the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/slotsync.c:666
+#: replication/logical/slotsync.c:667
 #, c-format
 msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/slotsync.c:837
+#: replication/logical/slotsync.c:838
 #, c-format
 msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s"
 msgstr "ვერ გამოვითხოვე გადართვის ლოგიკური სლოტების ინფორმაცია ძირითადი სერვერიდან: %s"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:986
+#: replication/logical/slotsync.c:987
 #, c-format
 msgid "could not fetch primary slot name \"%s\" info from the primary server: %s"
 msgstr "ვერ გამოვითხოვე ძირითადი სლოტის სახელის \"%s\" ინფორმაცია ძირითადი სერვერიდან: %s"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:988
+#: replication/logical/slotsync.c:989
 #, c-format
 msgid "Check if \"primary_slot_name\" is configured correctly."
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1008
+#: replication/logical/slotsync.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server"
 msgstr "უქმე სერვერიდან რეპლიკაციის სლოტების სინქრონიზაცია შეუძლებელია"
 
 #. translator: second %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1017
+#: replication/logical/slotsync.c:1018
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" specified by \"%s\" does not exist on primary server"
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\", რომელიც \"%s\"-მა მიუთითა, არ არსებობს ძირითად სერვერზე"
@@ -21177,60 +21187,60 @@ msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\", რომე
 #. translator: first %s is a connection option; second %s is a GUC
 #. variable name
 #.
-#: replication/logical/slotsync.c:1050
+#: replication/logical/slotsync.c:1051
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას სჭირდება, რომ \"%s\" მითითებული იყოს \"%s\"-ში"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1069
+#: replication/logical/slotsync.c:1070
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას \"wal_level\" >= \"logical\" ესაჭიროება"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1084 replication/logical/slotsync.c:1112
+#: replication/logical/slotsync.c:1085 replication/logical/slotsync.c:1113
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be set"
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას \"%s\"-ის დაყენება სჭირდება"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1098
+#: replication/logical/slotsync.c:1099
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be enabled"
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას \"%s\"-ის ჩართვა სჭირდება"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1150
+#: replication/logical/slotsync.c:1151
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization worker will shut down because \"%s\" is disabled"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1159
+#: replication/logical/slotsync.c:1160
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization worker will restart because of a parameter change"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1183
+#: replication/logical/slotsync.c:1184
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization worker is shutting down because promotion is triggered"
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციის დამხმარე პროგრამა ითიშება, რადგან დატრიგერდა წახალისება"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1308
+#: replication/logical/slotsync.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing"
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტების სინქრონიზაცია შეუძლებელია უქმეს წახალისების მიმდინარეობისას"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1316
+#: replication/logical/slotsync.c:1317
 #, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots concurrently"
 msgstr "რეპლიკაციის სლოტების ერთდროული სინქრონიზაცია შეუძლებელია"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1424
+#: replication/logical/slotsync.c:1425
 #, c-format
 msgid "slot sync worker started"
 msgstr "სლოტის სინქრონიზაციის დამხმარე პროცესი გაეშვა"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1486 replication/slotfuncs.c:928
+#: replication/logical/slotsync.c:1487 replication/slotfuncs.c:928
 #, c-format
 msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "სინქრონიზაციის დამხმარე პროცესი \"%s\" ვერ მიუერთდა ძირითად სერვერს: %s"
@@ -22048,7 +22058,7 @@ msgstr "'WAL'-ის სეგმენტში (%s) ჩაწერის შ
 msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
 msgstr "%s-ის გამოყენება ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტთან ერთად შეუძლებელია"
 
-#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1870
+#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1881
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (\"%s\") ბოლოში გადახვევის პრობლემა: %m"
@@ -23081,7 +23091,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილების სეტის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m"
 
-#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:356 storage/smgr/md.c:1321
+#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:356 storage/smgr/md.c:1332
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) მოკვეთის შეცდომა: %m"
@@ -23091,137 +23101,137 @@ msgstr "ფაილის (%s) მოკვეთის შეცდომა:
 msgid "could not clone file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის \"%s\"-დან \"%s\"-ში დაკლონვა შეუძლებელია: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:580 storage/file/fd.c:652 storage/file/fd.c:688
+#: storage/file/fd.c:583 storage/file/fd.c:655 storage/file/fd.c:691
 #, c-format
 msgid "could not flush dirty data: %m"
 msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:610
+#: storage/file/fd.c:613
 #, c-format
 msgid "could not determine dirty data size: %m"
 msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:662
+#: storage/file/fd.c:665
 #, c-format
 msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
 msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:980
+#: storage/file/fd.c:983
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "getrlimit-ის შეცდომა: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1071
+#: storage/file/fd.c:1074
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "სერვერის პროცესის გასაშვებად საკმარისი ფაილის დესკრიპტორების ხელმისაწვდომი არაა"
 
-#: storage/file/fd.c:1072
+#: storage/file/fd.c:1075
 #, c-format
 msgid "System allows %d, server needs at least %d, %d files are already open."
 msgstr "სისტემა გვიშვებს %d, სერვერს კი სჭირდება %d. უკვე ღიაა %d ფაილი."
 
-#: storage/file/fd.c:1161 storage/file/fd.c:2676 storage/file/fd.c:2785 storage/file/fd.c:2939
+#: storage/file/fd.c:1164 storage/file/fd.c:2679 storage/file/fd.c:2788 storage/file/fd.c:2942
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "ფაილების დესკრიპტორების საკმარისი არაა: %m. გაათავისუფლეთ და თავიდან სცადეთ"
 
-#: storage/file/fd.c:1537
+#: storage/file/fd.c:1540
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "დროებითი ფაილი: ბილიკი \"%s\", ზომა %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1676
+#: storage/file/fd.c:1679
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
 msgstr "დროებითი საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1683
+#: storage/file/fd.c:1686
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
 msgstr "დროებითი ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1880
+#: storage/file/fd.c:1883
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "დროებითი ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1916
+#: storage/file/fd.c:1919
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "დროებითი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1957
+#: storage/file/fd.c:1960
 #, c-format
 msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "დროებითი ფაილის (%s) ბმულის მოხსნის შეცდომა: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2047
+#: storage/file/fd.c:2050
 #, c-format
 msgid "could not delete file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2286
+#: storage/file/fd.c:2289
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds \"temp_file_limit\" (%dkB)"
 msgstr "დროებითი ფაილის ზომა 'temp_file_limit\"-ს (%dკბ) აჭარბებს"
 
-#: storage/file/fd.c:2652 storage/file/fd.c:2711
+#: storage/file/fd.c:2655 storage/file/fd.c:2714
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეხსნა ფაილი \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2756
+#: storage/file/fd.c:2759
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეშვა ბრძანება \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2915
+#: storage/file/fd.c:2918
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეხსნა საქაღალდე \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3446
+#: storage/file/fd.c:3449
 #, c-format
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "დროებითი ფაილების საქაღალდეში აღმოჩენილია მოულოდნელი ფაილი: \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3564
+#: storage/file/fd.c:3567
 #, c-format
 msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
 msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:3791
+#: storage/file/fd.c:3794
 #, c-format
 msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
 msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:3823
+#: storage/file/fd.c:3826
 #, c-format
 msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
 msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:4012
+#: storage/file/fd.c:4015
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not supported on this platform."
 msgstr "ამ პლატფორმაზე \"%s\" მხარდაჭერილი არაა."
 
-#: storage/file/fd.c:4027 tcop/backend_startup.c:1080
+#: storage/file/fd.c:4030 tcop/backend_startup.c:1080
 #, c-format
 msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"."
 msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში \"%s\"."
 
-#: storage/file/fd.c:4047 tcop/backend_startup.c:1054
+#: storage/file/fd.c:4050 tcop/backend_startup.c:1054
 #, c-format
 msgid "Invalid option \"%s\"."
 msgstr "არასწორი პარამეტრი \"%s\"."
 
-#: storage/file/fd.c:4060
+#: storage/file/fd.c:4063
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not supported for WAL because %s is too small."
 msgstr "\"%s\" მხარდაჭერილი არაა WAL-სთვის, რადგან %s ძალიან პატარაა."
 
-#: storage/file/fd.c:4068
+#: storage/file/fd.c:4071
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not supported for data because %s is too small."
 msgstr "\"%s\" მხარდაჭერილი არაა მონაცემებისთვის, რადგან %s ძალიან პატარაა."
@@ -23800,7 +23810,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:628
+#: storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:639
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის გაფართოების შეცდომა \"%s\": %m"
@@ -23810,47 +23820,47 @@ msgstr "ფაილის გაფართოების შეცდომ
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:606
+#: storage/smgr/md.c:617
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m"
 msgstr "ფაილის (\"%s\") FileFallocate()-ით გაფართოების შეცდომა: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:899 storage/smgr/md.c:2050
+#: storage/smgr/md.c:910 storage/smgr/md.c:2061
 #, c-format
 msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
 msgstr "ბლოკების %u..%u წაკითხვის შეცდომა ფაილში \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:946 storage/smgr/md.c:2063
+#: storage/smgr/md.c:957 storage/smgr/md.c:2074
 #, c-format
 msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "ვერ წავიკითხე ბლოკები %u..%u ფაილში \"%s\": წავიკითხე, მხოლოდ, %zu ბაიტი %zu-დან"
 
-#: storage/smgr/md.c:1023
+#: storage/smgr/md.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not start reading blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
 msgstr "ბლოკების %u..%u წაკითხვის დაწყების შეცდომა ფაილში \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1119
+#: storage/smgr/md.c:1130
 #, c-format
 msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
 msgstr "ბლოკის %u..%u ჩაწერის შეცდომა ფაილში \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1292
+#: storage/smgr/md.c:1303
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:1347
+#: storage/smgr/md.c:1358
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:1835
+#: storage/smgr/md.c:1846
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:1849
+#: storage/smgr/md.c:1860
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr ""
@@ -25130,7 +25140,7 @@ msgstr "ნულოვანი მასივის ელემენტი
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "განსხვავებული ელემენტის ტიპების მქონე მასივების შედარება შეუძლებელია"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2805 utils/adt/multirangetypes.c:2877 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2806 utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "ტიპისთვის \"%s\" ჰეშის ფუნქცია ვერ ვიპოვე"
@@ -26650,12 +26660,12 @@ msgstr "მოველოდი დიაპაზონის დასაწ
 msgid "Expected comma or end of multirange."
 msgstr "მოველოდი მძიმეს ან მულტიდიაპაზონის დასასრულს."
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:981
+#: utils/adt/multirangetypes.c:982
 #, c-format
 msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
 msgstr "მულტიდიაპაზონი მრავალგანზომილებიანი მასივებისგან ვერ შეიქმნება"
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1007
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1008
 #, c-format
 msgid "multirange values cannot contain null members"
 msgstr "მულტიდიაპაზონიანი მნიშვნელობები ნულოვან მწკრივებს არ შეიძლება შეიცავდეს"
@@ -29116,2259 +29126,2263 @@ msgstr "SET %s მხოლოდ ერთ არგუმენტს იღ
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET მოითხოვს პარამეტრის სახელს"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:692
+#: utils/misc/guc_tables.c:701
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "დაჯგუფება მოხსნილია"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:693
+#: utils/misc/guc_tables.c:702
 msgid "File Locations"
 msgstr "ფაილის მდებარეობები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:694
+#: utils/misc/guc_tables.c:703
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr "დაკავშირება და ავთენტიკაცია / შეერთების პარამეტრები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:695
+#: utils/misc/guc_tables.c:704
 msgid "Connections and Authentication / TCP Settings"
 msgstr "დაკავშირება და ავთენტიკაცია / TCP-ის პარამეტრები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:696
+#: utils/misc/guc_tables.c:705
 msgid "Connections and Authentication / Authentication"
 msgstr "დაკავშირება და ავთენტიკაცია / ავთენტიკაცია"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:697
+#: utils/misc/guc_tables.c:706
 msgid "Connections and Authentication / SSL"
 msgstr "დაკავშირება და ავთენტიკაცია / SSL"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:698
+#: utils/misc/guc_tables.c:707
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "რესურსების გამოყენება / მეხსიერება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:699
+#: utils/misc/guc_tables.c:708
 msgid "Resource Usage / Disk"
 msgstr "რესურსების გამოყენება / დისკი"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:700
+#: utils/misc/guc_tables.c:709
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "რესურსების გამოყენება / ბირთვის რესურსები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:701
+#: utils/misc/guc_tables.c:710
 msgid "Resource Usage / Background Writer"
 msgstr "რესურსების გამოყენება / ფონური ჩამწერი"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:702
+#: utils/misc/guc_tables.c:711
 msgid "Resource Usage / I/O"
 msgstr "რესურსების გამოყენება / შეტ/გამოტ"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:703
+#: utils/misc/guc_tables.c:712
 msgid "Resource Usage / Worker Processes"
 msgstr "რესურსების გამოყენება / დამხმარე პროცესის რესურსები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:704
+#: utils/misc/guc_tables.c:713
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / მორგება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:705
+#: utils/misc/guc_tables.c:714
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / საკონტროლო წერტილები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:706
+#: utils/misc/guc_tables.c:715
 msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / არქივირება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:707
+#: utils/misc/guc_tables.c:716
 msgid "Write-Ahead Log / Recovery"
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / აღდგენა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:708
+#: utils/misc/guc_tables.c:717
 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / არქივის აღდგენა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:709
+#: utils/misc/guc_tables.c:718
 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / სამიზნის აღდგენა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:710
+#: utils/misc/guc_tables.c:719
 msgid "Write-Ahead Log / Summarization"
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / შეჯამება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:711
+#: utils/misc/guc_tables.c:720
 msgid "Replication / Sending Servers"
 msgstr "რეპლიკაცია / სერვერების გაგზავნა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:712
+#: utils/misc/guc_tables.c:721
 msgid "Replication / Primary Server"
 msgstr "რეპლიკაცია / ძირითადი სერვერი"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:713
+#: utils/misc/guc_tables.c:722
 msgid "Replication / Standby Servers"
 msgstr "რეპლიკაცია / უქმე სერვერები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:714
+#: utils/misc/guc_tables.c:723
 msgid "Replication / Subscribers"
 msgstr "რეპლიკაცია / გამომწერები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:715
+#: utils/misc/guc_tables.c:724
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "მოთხოვნის მორგება / დამგეგმავის მეთოდის კონფიგურაცია"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:716
+#: utils/misc/guc_tables.c:725
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr "მოთხოვნის მორგება / დამგეგმავის ფასის შეზღუდვები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:717
+#: utils/misc/guc_tables.c:726
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "მოთხოვნის მორგება / მოთხოვნის ზოგადი ოპტიმიზატორი"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:718
+#: utils/misc/guc_tables.c:727
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "მოთხოვნის მორგება / დამგეგმავის სხვა პარამეტრები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:719
+#: utils/misc/guc_tables.c:728
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr "ანგარიშები და ჟურნალი / სად ჩავწერო ჟურნალი"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:720
+#: utils/misc/guc_tables.c:729
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "ანგარიშები და ჟურნალი / როდის ჩავწერო ჟურნალი"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:721
+#: utils/misc/guc_tables.c:730
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "ანგარიშები და ჟურნალი / რა ჩავწერო ჟურნალში"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:722
+#: utils/misc/guc_tables.c:731
 msgid "Reporting and Logging / Process Title"
 msgstr "ანგარიშები და ჟურნალი / პროცესის სათაური"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:723
+#: utils/misc/guc_tables.c:732
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "სტატისტიკა / მონიტორინგი"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:724
+#: utils/misc/guc_tables.c:733
 msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics"
 msgstr "სტატისტიკა / კუმულაციური მოთხოვნისა და ინდექსის სტატისტიკა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:725
+#: utils/misc/guc_tables.c:734
 msgid "Vacuuming / Automatic Vacuuming"
 msgstr "მომტვერსასრუტება / ავტომატური მომტვერსასრუტება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:726
+#: utils/misc/guc_tables.c:735
 msgid "Vacuuming / Cost-Based Vacuum Delay"
 msgstr "მომტვერსასრუტება / ფასზე-დამოკიდებული მომტვერსასრუტების დაყოვნება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:727
+#: utils/misc/guc_tables.c:736
 msgid "Vacuuming / Default Behavior"
 msgstr "მომტვერსასრუტება / ნაგულისხმევი ქცევა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:728
+#: utils/misc/guc_tables.c:737
 msgid "Vacuuming / Freezing"
 msgstr "მომტვერსასრუტება / გაყინვა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:729
+#: utils/misc/guc_tables.c:738
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr "კლიენტის შეერთების ნაგულისხმევი პარამეტრები / ბრძანების ქცევა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:730
+#: utils/misc/guc_tables.c:739
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr "კლიენტის შეერთების ნაგულისხმევი პარამეტრები / ენა და ფორმატირება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:731
+#: utils/misc/guc_tables.c:740
 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
 msgstr "კლიენტის შეერთების ნაგულისხმევი პარამეტრები / გაზიარებული ბიბლიოთეკის წინასწარი ჩატვირთვა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:732
+#: utils/misc/guc_tables.c:741
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr "კლიენტის შეერთების ნაგულისხმევი პარამეტრები / სხვა ნაგულისხმევი პარამეტრები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:733
+#: utils/misc/guc_tables.c:742
 msgid "Lock Management"
 msgstr "ბლოკის მართვა"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:734
+#: utils/misc/guc_tables.c:743
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr "ვერსიისა და პლატფორმის თავსებადობა / PostgreSQL-ის წინა ვერსიები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:735
+#: utils/misc/guc_tables.c:744
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr "ვერსიისა და პლატფორმის თავსებადობა / სხვა პლატფორმები და კლიენტები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:736
+#: utils/misc/guc_tables.c:745
 msgid "Error Handling"
 msgstr "შეცდომების დამუშავება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:737
+#: utils/misc/guc_tables.c:746
 msgid "Preset Options"
 msgstr "პრესეტის მორგება"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:738
+#: utils/misc/guc_tables.c:747
 msgid "Customized Options"
 msgstr "ხელით მითითებული პარამეტრები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:739
+#: utils/misc/guc_tables.c:748
 msgid "Developer Options"
 msgstr "პროგრამისტის პარამეტრები"
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:794
+#: utils/misc/guc_tables.c:803
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის მიმდევრობითი სკანირების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:804
+#: utils/misc/guc_tables.c:813
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის ინდექსის სკანირების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:814
+#: utils/misc/guc_tables.c:823
 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის მხოლოდ ინდექსის სკანირების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:824
+#: utils/misc/guc_tables.c:833
 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის ბიტური რუკების სკანირების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:834
+#: utils/misc/guc_tables.c:843
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის TID-ის სკანირების გეგმების გამოყენების უფლები მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:844
+#: utils/misc/guc_tables.c:853
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "დამგეგმავისთვის აშკარა დალაგების ნაბიჯების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:854
+#: utils/misc/guc_tables.c:863
 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
 msgstr "დამგეგმავისთვის ინკრემენტული დალაგების ნაბიჯების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:864
+#: utils/misc/guc_tables.c:873
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის დაჰეშიილი აგრეგაციის გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:874
+#: utils/misc/guc_tables.c:883
 msgid "Enables the planner's use of materialization."
 msgstr "დამგეგმავისთვის მატერიალიზაციის გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:884
+#: utils/misc/guc_tables.c:893
 msgid "Enables the planner's use of memoization."
 msgstr "დამგეგმავისთვის მემოიზაციის გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:894
+#: utils/misc/guc_tables.c:903
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის ერთმანეთში ჩალაგებული მარყუჟი შერწყმის გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:904
+#: utils/misc/guc_tables.c:913
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის შეერთების გეგმების შერწყმის გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:914
+#: utils/misc/guc_tables.c:923
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის ჰეშის შეერთების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:924
+#: utils/misc/guc_tables.c:933
 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის შერწყმის გეგმების შეგროვების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:934
+#: utils/misc/guc_tables.c:943
 msgid "Enables partitionwise join."
 msgstr "დანაყოფის გათვალისწინებით შეერთების ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:944
+#: utils/misc/guc_tables.c:953
 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
 msgstr "დანაყოფის გათვალისწინებით აგრეგაციისა და დაჯგუფებს ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:954
+#: utils/misc/guc_tables.c:963
 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის პარალელური ბოლოში მიწერის გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:964
+#: utils/misc/guc_tables.c:973
 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
 msgstr "დამგეგმავისთვის პარალელური ჰეშის გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:974
+#: utils/misc/guc_tables.c:983
 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:975
+#: utils/misc/guc_tables.c:984
 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:986
+#: utils/misc/guc_tables.c:995
 msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:989
+#: utils/misc/guc_tables.c:998
 msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause.  When disabled, implicit sorts are always performed during execution."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1001
+#: utils/misc/guc_tables.c:1010
 msgid "Enables the planner's use of async append plans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1011
+#: utils/misc/guc_tables.c:1020
 msgid "Enables removal of unique self-joins."
 msgstr "უნიკალური თვითშერწყმების წაშლის ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1021
+#: utils/misc/guc_tables.c:1030
 msgid "Enables reordering of GROUP BY keys."
 msgstr "გასაღების (GROUP BY) გადალაგების ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1031
+#: utils/misc/guc_tables.c:1040
 msgid "Enables reordering of DISTINCT keys."
 msgstr "ჩართავს DISTINCT გასაღებების გადალაგებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1041
+#: utils/misc/guc_tables.c:1050
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "მოთხოვნების ზოგადი ოპტიმიზაციის ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1042
+#: utils/misc/guc_tables.c:1051
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1056
+#: utils/misc/guc_tables.c:1065
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "აჩვენებს, არის მიმდინარე მომხმარებელი ზემომხმარებელი, თუ არა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1071
+#: utils/misc/guc_tables.c:1080
 msgid "Allows running the ALTER SYSTEM command."
 msgstr "ALTER SYSTEM ბრძანების გაშვების დაშვება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1072
+#: utils/misc/guc_tables.c:1081
 msgid "Can be set to off for environments where global configuration changes should be made using a different method."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1082
+#: utils/misc/guc_tables.c:1091
 msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
 msgstr "სერვისის Bonjour-ით გამოქვეყნების ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1091
+#: utils/misc/guc_tables.c:1100
 msgid "Collects transaction commit time."
 msgstr "აგროვებს ტრანზაქციის გადაცემის დროს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1100
+#: utils/misc/guc_tables.c:1109
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "SSL შეერთებების ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1109
+#: utils/misc/guc_tables.c:1118
 msgid "Controls whether \"ssl_passphrase_command\" is called during server reload."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1118
+#: utils/misc/guc_tables.c:1127
 msgid "Give priority to server ciphersuite order."
 msgstr "პრიორიტეტის მინიჭება სერვერის შიფრების მიმდევრობისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1127
+#: utils/misc/guc_tables.c:1136
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "დისკის განახლებების ნაძალადევი სინქრონიზაცია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1128
+#: utils/misc/guc_tables.c:1137
 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1139
+#: utils/misc/guc_tables.c:1148
 msgid "Continues processing after a checksum failure."
 msgstr "აგრძელებს დამუშავებას საკონტროლო ჯამის ჩავარდნის შემდეგ."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1140
+#: utils/misc/guc_tables.c:1149
 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1154
+#: utils/misc/guc_tables.c:1163
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr "აგრძელებს დამუშავებას დაზიანებული გვერდის თავსართების შემდეგ."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1155
+#: utils/misc/guc_tables.c:1164
 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_pages\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1168
+#: utils/misc/guc_tables.c:1177
 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
 msgstr "აგრძელებს აღდგენას არასწორი გვერდის ჩავარდნების შემდეგ."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1169
+#: utils/misc/guc_tables.c:1178
 msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting \"ignore_invalid_pages\" to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1187
+#: utils/misc/guc_tables.c:1196
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1188
+#: utils/misc/guc_tables.c:1197
 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1201
+#: utils/misc/guc_tables.c:1210
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1211
+#: utils/misc/guc_tables.c:1220
 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
 msgstr "ახალ WAL-ის ფაილებში მათ პირველ გამოყენებამდე ნულიანების ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1221
+#: utils/misc/guc_tables.c:1230
 msgid "Recycles WAL files by renaming them."
 msgstr "WAL-ის ფაილების თავიდან გამოყენება მათი სახელის გადარქმევით."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1231
+#: utils/misc/guc_tables.c:1240
 msgid "Logs each checkpoint."
 msgstr "საკონტროლო წერტილების ჟურნალში ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1240
+#: utils/misc/guc_tables.c:1249
 msgid "Logs details of pre-authentication connection handshake."
 msgstr "ჩაიწერს ავთენტიკაციამდე მიერთების ხელის ჩამორთმევის დეტალებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1250
+#: utils/misc/guc_tables.c:1259
 msgid "Logs end of a session, including duration."
 msgstr "სესიის დასრულების ჟურნალში ჩაწერა, ხანგრძლივობის ჩართვლით."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1259
+#: utils/misc/guc_tables.c:1268
 msgid "Logs each replication command."
 msgstr "რეპლიკაციის ყოველი ბრძანების ჟურნალში ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1268
+#: utils/misc/guc_tables.c:1277
 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1279
+#: utils/misc/guc_tables.c:1288
 msgid "Terminate session on any error."
 msgstr "სესიის დასრულება ნებისმიერი შეცდომის შემთხვევაში."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1288
+#: utils/misc/guc_tables.c:1297
 msgid "Reinitialize server after backend crash."
 msgstr "უკანაბოლოს ავარიის შემდეგ სერვერის თავიდან ინიციალიზაცია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1297
+#: utils/misc/guc_tables.c:1306
 msgid "Remove temporary files after backend crash."
 msgstr "უკანაბოლოს ავარიის შემდეგ დროებითი ფაილების წაშლა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1307
+#: utils/misc/guc_tables.c:1316
 msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash."
 msgstr "უკანაბოლოს ავარიის შემდეგ შვილი პროცესებისთვის SIGQUIT-ის მაგიერ SIGABRT-ის გაგზავნა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1317
+#: utils/misc/guc_tables.c:1326
 msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes."
 msgstr "გაჭედილი შვილი პროცესებისთვის SIGKILL-ის მაგიერ SIGABRT-ის გაგზავნა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1328
+#: utils/misc/guc_tables.c:1337
 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
 msgstr "თითოეული დასრულებული SQL გამოსახულების ხანგრძლივობის ჟურნალში ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1338
+#: utils/misc/guc_tables.c:1347
 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through copyObject(), to facilitate catching errors and omissions in copyObject()."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1355
+#: utils/misc/guc_tables.c:1364
 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through outfuncs.c/readfuncs.c, to facilitate catching errors and omissions in those modules."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1372
+#: utils/misc/guc_tables.c:1381
 msgid "Set this to force all raw parse trees for DML statements to be scanned by raw_expression_tree_walker(), to facilitate catching errors and omissions in that function."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1390
+#: utils/misc/guc_tables.c:1399
 msgid "Logs each query's parse tree."
 msgstr "ჟურნალში თითოეული მოთხოვნის დამუშავების ხის ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1399
+#: utils/misc/guc_tables.c:1408
 msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
 msgstr "ჟურნალში თითოეული მოთხოვნის გადაწერილი დამუშავების ხის ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1408
+#: utils/misc/guc_tables.c:1417
 msgid "Logs each query's execution plan."
 msgstr "ჟურნალში თითოეული მოთხოვნის შესრულების გეგმის ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1417
+#: utils/misc/guc_tables.c:1426
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1426
+#: utils/misc/guc_tables.c:1435
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr "დამმუშავებლის წარმადობის სტატისტიკას სერვერის ჟურნალში ჩაწერს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1435
+#: utils/misc/guc_tables.c:1444
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr "დამგეგმავის წარმადობის სტატისტიკას სერვერის ჟურნალში ჩაწერს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1444
+#: utils/misc/guc_tables.c:1453
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr "შემსრულებლის წარმადობის სტატისტიკას სერვერის ჟურნალში ჩაწერს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1453
+#: utils/misc/guc_tables.c:1462
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr "საერთო წარმადობის სტატისტიკას სერვერის ჟურნალში ჩაწერს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1463
+#: utils/misc/guc_tables.c:1472
 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1475
+#: utils/misc/guc_tables.c:1484
 msgid "Collects information about executing commands."
 msgstr "აგროვებს ინფორმაციას ბრძანებების შესრულების შესახებ."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1476
+#: utils/misc/guc_tables.c:1485
 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1486
+#: utils/misc/guc_tables.c:1495
 msgid "Collects statistics on database activity."
 msgstr "აგროვებს სტატისტიკას ბაზის აქტივობების შესახებ."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1495
+#: utils/misc/guc_tables.c:1504
 msgid "Collects timing statistics for cost-based vacuum delay."
 msgstr "აგროვებს დროის სტატისტიკას ფასზე დამყარებული მომტვერსასრუტების დაყოვნებისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1504
+#: utils/misc/guc_tables.c:1513
 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
 msgstr "აგროვებს ბაზის შეყვანა/გამოტანის აქტივობების დროით სტატისტიკას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1513
+#: utils/misc/guc_tables.c:1522
 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
 msgstr "აგროვებს WAL-ის შეყვანა/გამოტანის აქტივობების დროით სტატისტიკას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1523
+#: utils/misc/guc_tables.c:1532
 msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
 msgstr "განახლებს პროცესის სათაურს, რათა მან აქტიური SQL ბრძანება აჩვენოს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1524
+#: utils/misc/guc_tables.c:1533
 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1533
+#: utils/misc/guc_tables.c:1542
 msgid "Starts the autovacuum subprocess."
 msgstr "ავტომომტვერსასრუტების ქვეპროცესის გაშვება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1543
+#: utils/misc/guc_tables.c:1552
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "LISTEN-ის და NOTIFY-ის გამართვის შეტყობინებების გენერაცია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1555
+#: utils/misc/guc_tables.c:1564
 msgid "Emits information about lock usage."
 msgstr "ბლოკის გამოყენების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1565
+#: utils/misc/guc_tables.c:1574
 msgid "Emits information about user lock usage."
 msgstr "მომხმარებლის ბლოკის გამოყენების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1575
+#: utils/misc/guc_tables.c:1584
 msgid "Emits information about lightweight lock usage."
 msgstr "მსუბუქი ბლოკის გამოყენების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1585
+#: utils/misc/guc_tables.c:1594
 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1597
+#: utils/misc/guc_tables.c:1606
 msgid "Logs long lock waits."
 msgstr "ბლოკირების დიდხნიანია ლოდინის ჟურნალში ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1606
+#: utils/misc/guc_tables.c:1615
 msgid "Logs lock failures."
 msgstr "ჩაწერს ჟურნალში დაბლოკვის ჩავარდნებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1615
+#: utils/misc/guc_tables.c:1624
 msgid "Logs standby recovery conflict waits."
 msgstr "მომლოდინის აღდგენის კონფლიქტის ლოდინების ჟურნალში ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1624
+#: utils/misc/guc_tables.c:1633
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "ჟურნალში ჰოსტის სახელის ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1625
+#: utils/misc/guc_tables.c:1634
 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1636
+#: utils/misc/guc_tables.c:1645
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "\"expr=NULL\" მიღებული იქნება, როგორც \"expr IS NULL\"."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1637
+#: utils/misc/guc_tables.c:1646
 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1649
+#: utils/misc/guc_tables.c:1658
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr "ახალი ტრანზაქციების მხოლოდ კითხვადობის სტატუსის ნაგულისხმევად დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1659
+#: utils/misc/guc_tables.c:1668
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის მხოლოდ-კითხვადობის სტატუსის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1669
+#: utils/misc/guc_tables.c:1678
 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1678
+#: utils/misc/guc_tables.c:1687
 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1688
+#: utils/misc/guc_tables.c:1697
 msgid "Enables row security."
 msgstr "ჩართავს მწკრივების უსაფრთხოებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1689
+#: utils/misc/guc_tables.c:1698
 msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
 msgstr "თუ ჩართავთ, მწკრივის უსაფრთხოება ყველა მომხმარებელზე გადატარდება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1697
+#: utils/misc/guc_tables.c:1706
 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
 msgstr "ქვეპროგრამის სხეულების შემოწმება CREATE FUNCTION-ის და CREATE PROCEDURE-ის დროს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1706
+#: utils/misc/guc_tables.c:1715
 msgid "Enables input of NULL elements in arrays."
 msgstr "მასივებში NULL ტიპის ელემენტების შეყვანის ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1707
+#: utils/misc/guc_tables.c:1716
 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1723
+#: utils/misc/guc_tables.c:1732
 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
 msgstr "WITH OIDS მხარდაჭერილი აღარაა. ის ყოველთვის ნულის ტოლია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1733
+#: utils/misc/guc_tables.c:1742
 msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1742
+#: utils/misc/guc_tables.c:1751
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1752
+#: utils/misc/guc_tables.c:1761
 msgid "Emit information about resource usage in sorting."
 msgstr "ინფორმაციის გამოტანა დალაგების მიერ რესურსების გამოყენების შესახებ."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1765
+#: utils/misc/guc_tables.c:1774
 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
 msgstr "სინქრონიზებული სკანირების შესახებ გამართვის ინფორმაციის გამოტანა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1780
+#: utils/misc/guc_tables.c:1789
 msgid "Enables bounded sorting using heap sort."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1793
+#: utils/misc/guc_tables.c:1802
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr "'WAL'-თან დაკავშირებული გამართვის ინფორმაციის გამოტანა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1805
+#: utils/misc/guc_tables.c:1814
 msgid "Shows whether datetimes are integer based."
 msgstr "აჩვენებს, არის თუ არა თარიღი და დრო მთელი რიცხვი."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1816
+#: utils/misc/guc_tables.c:1825
 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
 msgstr "იქნება Kerberos-ის და GSSAPI-ის მომხმარებლის სახელები რეგისტრზე-დამოკიდებული, თუ არა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1826
+#: utils/misc/guc_tables.c:1835
 msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client."
 msgstr "მივიღებთ კლიენტიდან GSSAPI-ის დელეგაციას, თუ არა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1836
+#: utils/misc/guc_tables.c:1845
 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1846
+#: utils/misc/guc_tables.c:1855
 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1857
+#: utils/misc/guc_tables.c:1866
 msgid "Enables synchronized sequential scans."
 msgstr "ჩართავს სინქრონული მიმდევრობითი სკანირებებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1867
+#: utils/misc/guc_tables.c:1876
 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
 msgstr "აყენებს იქნება ჩასმული ტრანზაქცია აღდგენის სამიზნესთან ერთად, თუ არა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1877
+#: utils/misc/guc_tables.c:1886
 msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1887
+#: utils/misc/guc_tables.c:1896
 msgid "Allows connections and queries during recovery."
 msgstr "აღდგენისას მიერთებების და მოთხოვნების დაშვება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1897
+#: utils/misc/guc_tables.c:1906
 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1907
+#: utils/misc/guc_tables.c:1916
 msgid "Shows whether hot standby is currently active."
 msgstr "აჩვენებს, ამჟამად ცხელი მომლოდინე აქტიურია, თუ არა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1918
+#: utils/misc/guc_tables.c:1927
 msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
 msgstr "სისტემური ცხრილების სტრუქტურის ცვლილების დაშვება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1929
+#: utils/misc/guc_tables.c:1938
 msgid "Disables reading from system indexes."
 msgstr "სისტემური ინდექსებიდან კითხვის გამორთვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1930
+#: utils/misc/guc_tables.c:1939
 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
 msgstr "ის ინდექსების განახლებას ხელს არ უშლის, ასე რომ, გამოსაყენებლად უსაფრთხოა.  ყველაზე ცუდი, რაც სჭირს, ნელია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1941
+#: utils/misc/guc_tables.c:1950
 msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing."
 msgstr "გამოსაცდელად ცხრილის სივრცეების პირდაპირ ph_tblspc-ში დაშვება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1952
+#: utils/misc/guc_tables.c:1961
 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
 msgstr "დიდი ობიექტების პრივილეგიების შემოწმების წინა ვერსიებთან თავსებადი რეჟიმის ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1953
+#: utils/misc/guc_tables.c:1962
 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
 msgstr "PostgreSQL-ის 9.0 და უფრო ძველ ვერსიებთან თავსებადობისთვის პრივილეგიების შემოწმების გამოტოვება, დიდი ობიექტების კითხვისა და შეცვლისას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1963
+#: utils/misc/guc_tables.c:1972
 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
 msgstr "SQL ფრაგმენტების გენერაციისას ყველა იდენტიფიკატორის ბრჭყალებში ჩასმა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1973
+#: utils/misc/guc_tables.c:1982
 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
 msgstr "აჩვენებს, ამ კლასტერზე მონაცემების საკონტროლო ჯამები ჩართულია, თუ არა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1984
+#: utils/misc/guc_tables.c:1993
 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
 msgstr "დუბლირებული შეტყობინებების შეკვეცის თავიდან ასაცილებლად ჟურნალში გაგზავნილი შეტყობინებებისთვის მიმდევრობის ნომრის დამატება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:1994
+#: utils/misc/guc_tables.c:2003
 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
 msgstr "Syslog-ისთვის გაგზავნილი შეტყობინებების დაჭრა და 1024 ბაიტში ჩატევა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2004
+#: utils/misc/guc_tables.c:2013
 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2005
+#: utils/misc/guc_tables.c:2014
 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2015
+#: utils/misc/guc_tables.c:2024
 msgid "Allow JIT compilation."
 msgstr "JIT კომპილაციის ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2026
+#: utils/misc/guc_tables.c:2035
 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
 msgstr "JIT-ით კომპილირებული ფუნქციების გამმართველთან რეგისტრაცია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2043
+#: utils/misc/guc_tables.c:2052
 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2054
+#: utils/misc/guc_tables.c:2063
 msgid "Allow JIT compilation of expressions."
 msgstr "გამოსახულებების JIT კომპილაციის დაშვება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2065
+#: utils/misc/guc_tables.c:2074
 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2082
+#: utils/misc/guc_tables.c:2091
 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
 msgstr "კორტეჟის დეფორმაციის JIT კომპილაციის დაშვება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2093
+#: utils/misc/guc_tables.c:2102
 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
 msgstr "გაგრძელდება მუშაობა მონაცემის ფაილების სინქრონიზაციის ჩავარდნის შემდეგ, თუ არა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2102
+#: utils/misc/guc_tables.c:2111
 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2111
+#: utils/misc/guc_tables.c:2120
 msgid "Enables event triggers."
 msgstr "ჩართავს მოვლენის ტრიგერებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2112
+#: utils/misc/guc_tables.c:2121
 msgid "When enabled, event triggers will fire for all applicable statements."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2121
+#: utils/misc/guc_tables.c:2130
 msgid "Enables a physical standby to synchronize logical failover replication slots from the primary server."
 msgstr "საშუალებას აძლევს ფიზიკურ უქმეს სინქრონიზაციას ლოგიკური წარუმატებლობის რეპლიკაციის სლოტები პირველადი სერვერიდან."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2130
+#: utils/misc/guc_tables.c:2139
 msgid "Enables deprecation warnings for MD5 passwords."
 msgstr "მოძველებულობის გაფრთხილებების ჩართვა MD5 პაროლებისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2139
+#: utils/misc/guc_tables.c:2148
 msgid "Enables vacuum to truncate empty pages at the end of the table."
 msgstr "უფლებას აძლევს მომტვერსასრუტებას, მოკვეთოს ცარიელი გვერდები ცხრილის ბოლოში."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2157
+#: utils/misc/guc_tables.c:2166
 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2159 utils/misc/guc_tables.c:2313 utils/misc/guc_tables.c:2732 utils/misc/guc_tables.c:2743 utils/misc/guc_tables.c:2754 utils/misc/guc_tables.c:2765 utils/misc/guc_tables.c:2776
+#: utils/misc/guc_tables.c:2168 utils/misc/guc_tables.c:2322 utils/misc/guc_tables.c:2741 utils/misc/guc_tables.c:2752 utils/misc/guc_tables.c:2763 utils/misc/guc_tables.c:2774 utils/misc/guc_tables.c:2785
 msgid "0 disables the timeout."
 msgstr "0 გამორთავს მოლოდინის ვადას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2168
+#: utils/misc/guc_tables.c:2177
 msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2170 utils/misc/guc_tables.c:2908
+#: utils/misc/guc_tables.c:2179 utils/misc/guc_tables.c:2917
 msgid "This allows attaching a debugger to the process."
 msgstr "პროცესისთვის გამმართველის მიბმის უფლების მიცემა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2179
+#: utils/misc/guc_tables.c:2188
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "სტატისტიკის ნაგულისხმევი სამიზნის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2180
+#: utils/misc/guc_tables.c:2189
 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2189
+#: utils/misc/guc_tables.c:2198
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2191
+#: utils/misc/guc_tables.c:2200
 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2202
+#: utils/misc/guc_tables.c:2211
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2204
+#: utils/misc/guc_tables.c:2213
 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2215
+#: utils/misc/guc_tables.c:2224
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2225
+#: utils/misc/guc_tables.c:2234
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2235
+#: utils/misc/guc_tables.c:2244
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 msgstr "GEQO: ინდივიდების რაოდენობა პოპულაციაში."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2236 utils/misc/guc_tables.c:2246
+#: utils/misc/guc_tables.c:2245 utils/misc/guc_tables.c:2255
 msgid "0 means use a suitable default value."
 msgstr "0 ნიშნავს შესაბამისი ნაგულისხმევი მნიშვნელობის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2245
+#: utils/misc/guc_tables.c:2254
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr "GEQO: ალგორითმის იტერაციების რაოდენობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2257
+#: utils/misc/guc_tables.c:2266
 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2268
+#: utils/misc/guc_tables.c:2277
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2269 utils/misc/guc_tables.c:2280
+#: utils/misc/guc_tables.c:2278 utils/misc/guc_tables.c:2289
 msgid "-1 means wait forever."
 msgstr "-1 ნიშნავს უსაზღვროდ ლოდინს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2279
+#: utils/misc/guc_tables.c:2288
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2290
+#: utils/misc/guc_tables.c:2299
 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
 msgstr "აღდგენისას ცვლილებების გადატარების მინიმალური დაყოვნების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2301
+#: utils/misc/guc_tables.c:2310
 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2312
+#: utils/misc/guc_tables.c:2321
 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2323
+#: utils/misc/guc_tables.c:2332
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "აყენებს ერთდროული შეერთებების მაქსიმალურ რაოდენობას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2334
+#: utils/misc/guc_tables.c:2343
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr "აყენებს ზემომხმარებლებისთვის რეზერვირებული შეერთების სლოტებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2344
+#: utils/misc/guc_tables.c:2353
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of pg_use_reserved_connections."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2355
+#: utils/misc/guc_tables.c:2364
 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
 msgstr "გაშვებისას დარეზერვებული დინამიური გაზიარებული მეხსიერების რაოდენობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2370
+#: utils/misc/guc_tables.c:2379
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "სერვერის მიერ გამოყენებული გაზიარებული მეხსიერების ბაფერების რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2381
+#: utils/misc/guc_tables.c:2390
 msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum."
 msgstr "ბუფერი პულის ზომა VACUUM, ANALYZE და ავტომომტვერსასრუტებისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2392
+#: utils/misc/guc_tables.c:2401
 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2403
+#: utils/misc/guc_tables.c:2412
 msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2404
+#: utils/misc/guc_tables.c:2413
 msgid "-1 means huge pages are not supported."
 msgstr "-1 ნიშნავს, რომ უზარმაზარი გვერდები მხარდაჭერილი არაა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2414
+#: utils/misc/guc_tables.c:2423
 msgid "Shows the number of semaphores required for the server."
 msgstr "აჩვენებს სერვერის მიერ გამოყენებული სემაფორების რაოდენობას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2425
+#: utils/misc/guc_tables.c:2434
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the commit timestamp cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2426 utils/misc/guc_tables.c:2481 utils/misc/guc_tables.c:2492
+#: utils/misc/guc_tables.c:2435 utils/misc/guc_tables.c:2490 utils/misc/guc_tables.c:2501
 msgid "0 means use a fraction of \"shared_buffers\"."
 msgstr "0 ნიშნავს \"shared_buffers\"-ის ნაწილის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2436
+#: utils/misc/guc_tables.c:2445
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact member cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2447
+#: utils/misc/guc_tables.c:2456
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact offset cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2458
+#: utils/misc/guc_tables.c:2467
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the LISTEN/NOTIFY message cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2469
+#: utils/misc/guc_tables.c:2478
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the serializable transaction cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2480
+#: utils/misc/guc_tables.c:2489
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the subtransaction cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2491
+#: utils/misc/guc_tables.c:2500
 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the transaction status cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2502
+#: utils/misc/guc_tables.c:2511
 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2513
+#: utils/misc/guc_tables.c:2522
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "TCP პორტის მითითება, რომელზეც სერვერი უსმენს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2523
+#: utils/misc/guc_tables.c:2532
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Unix-დომენის სოკეტზე წვდომის უფლებების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2524
+#: utils/misc/guc_tables.c:2533
 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2538
+#: utils/misc/guc_tables.c:2547
 msgid "Sets the file permissions for log files."
 msgstr "ჟურნალის ფაილების წვდომების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2539
+#: utils/misc/guc_tables.c:2548
 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2553
+#: utils/misc/guc_tables.c:2562
 msgid "Shows the mode of the data directory."
 msgstr "მონაცემების საქაღალდის წვდომის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2554
+#: utils/misc/guc_tables.c:2563
 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2567
+#: utils/misc/guc_tables.c:2576
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr "მოთხოვნის სამუშაო სივრცის მიერ გამოყენებული მეხსიერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2568
+#: utils/misc/guc_tables.c:2577
 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2585
+#: utils/misc/guc_tables.c:2594
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr "ტექნიკური ოპერაციებისთვის გამოყენებული მეხსიერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2586
+#: utils/misc/guc_tables.c:2595
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "მოიცავს ისეთ ოპერაციებს, როგორებიცაა VACUUM და CREATE INDEX."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2596
+#: utils/misc/guc_tables.c:2605
 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
 msgstr "ლოგიკური გაშიფვრისთვის გამოყენებული მეხსიერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2597
+#: utils/misc/guc_tables.c:2606
 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2613
+#: utils/misc/guc_tables.c:2622
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "სტეკის მაქსიმალური სიღრმე კილობაიტებში."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2624
+#: utils/misc/guc_tables.c:2633
 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2625
+#: utils/misc/guc_tables.c:2634
 msgid "-1 means no limit."
 msgstr "-1 ნიშნავს ლიმიტის გარეშე."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2635
+#: utils/misc/guc_tables.c:2644
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr "ბაფერის ქეშში ნაპოვნი გვერდის მომტვერსასრუტების ფასი."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2645
+#: utils/misc/guc_tables.c:2654
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr "ბაფერის ქეშში გვერდის მომტვერსასრუტების ფასი ნაპოვნი არაა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2655
+#: utils/misc/guc_tables.c:2664
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2665
+#: utils/misc/guc_tables.c:2674
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2675
+#: utils/misc/guc_tables.c:2684
 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2676
+#: utils/misc/guc_tables.c:2685
 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_limit\"."
 msgstr "-1 ნიშნავს \"vacuum_cost_limit\"-ის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2685
+#: utils/misc/guc_tables.c:2694
 msgid "Sets the maximum number of files each server process is allowed to open simultaneously."
 msgstr "თითოეული სერვერის პროცესისთვის ერთდროულად გახსნილი ფაილების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2698
+#: utils/misc/guc_tables.c:2707
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2709
+#: utils/misc/guc_tables.c:2718
 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2710
+#: utils/misc/guc_tables.c:2719
 msgid "Is used to avoid output on system tables."
 msgstr "გამოიყენება სისტემურ ცხრილებზე გამოტანის თავიდან ასაცილებლად."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2719
+#: utils/misc/guc_tables.c:2728
 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2731
+#: utils/misc/guc_tables.c:2740
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
 msgstr "აყენებს ნებისმიერი გამოსახულების დაშვებულ მაქსიმალურ ხანგრძლივობას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2742
+#: utils/misc/guc_tables.c:2751
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
 msgstr "აყენებს ბლოკირების ნებისმიერი მოლოდინისთვის დაშვებულ მაქსიმალურ ხანგრძლივობას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2753
+#: utils/misc/guc_tables.c:2762
 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
 msgstr "აყენებს მაქსიმალურ დაყოვნებას მოთხოვნებს შორის, როცა ის ტრანზაქციაშია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2764
+#: utils/misc/guc_tables.c:2773
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any transaction within a session (not a prepared transaction)."
 msgstr "აყენებს მაქსიმალურ დაშვებულ ხანგრძლივობას ნებისმიერი ტრანზაქციისთვის სესიის შიგნით (მომზადებული ტრანზაქცია არაა)."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2775
+#: utils/misc/guc_tables.c:2784
 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
 msgstr "აყენებს მაქსიმალურ დაყოვნებას მოთხოვნებს შორის, როცა ის ტრანზაქციაში არაა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2786
+#: utils/misc/guc_tables.c:2795
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2796
+#: utils/misc/guc_tables.c:2805
 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2806
+#: utils/misc/guc_tables.c:2815
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2816
+#: utils/misc/guc_tables.c:2825
 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2826
+#: utils/misc/guc_tables.c:2835
 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2835
+#: utils/misc/guc_tables.c:2844
 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2848
+#: utils/misc/guc_tables.c:2857
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "ტრანზაქციაში ბლოკების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2849
+#: utils/misc/guc_tables.c:2858
 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most \"max_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2860
+#: utils/misc/guc_tables.c:2869
 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2861
+#: utils/misc/guc_tables.c:2870
 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most \"max_pred_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2872
+#: utils/misc/guc_tables.c:2881
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2873
+#: utils/misc/guc_tables.c:2882
 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2883
+#: utils/misc/guc_tables.c:2892
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2884
+#: utils/misc/guc_tables.c:2893
 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2894
+#: utils/misc/guc_tables.c:2903
 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
 msgstr "კლიენტის ავთენტიკაციის დასრულებისთვის დაშვებული მაქსიმალური დროის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2906
+#: utils/misc/guc_tables.c:2915
 msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2918
+#: utils/misc/guc_tables.c:2927
 msgid "Sets the maximum number of allocated pages for NOTIFY / LISTEN queue."
 msgstr "აყენებს გამოყოფილი გვერდების მაქსიმალურ რაოდენობას NOTIFY / LISTEN რიგისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2928
+#: utils/misc/guc_tables.c:2937
 msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."
 msgstr "აღდგენისას WAL-ში წინასწარ-კითხვის ბაფერის ზომა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2929
+#: utils/misc/guc_tables.c:2938
 msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2939
+#: utils/misc/guc_tables.c:2948
 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
 msgstr "მომლოდინე სერვერებისთვის WAL ფაილებისთვის შენახული ზომის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2950
+#: utils/misc/guc_tables.c:2959
 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
 msgstr "WAL-ის შემცირების მინიმალური ზომის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2962
+#: utils/misc/guc_tables.c:2971
 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
 msgstr "აყენებს WAL-ის ზომას, რომელიც საკონტროლო წერტილს ატრიგერებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2974
+#: utils/misc/guc_tables.c:2983
 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
 msgstr "ავტომატური WAL საკონტროლო წერტილებს შორის მაქსიმალური დროის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2985
+#: utils/misc/guc_tables.c:2994
 msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:2987
+#: utils/misc/guc_tables.c:2996
 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. 0 disables the warning."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3000 utils/misc/guc_tables.c:3230 utils/misc/guc_tables.c:3322
+#: utils/misc/guc_tables.c:3009 utils/misc/guc_tables.c:3239 utils/misc/guc_tables.c:3331
 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3001 utils/misc/guc_tables.c:3231 utils/misc/guc_tables.c:3323
+#: utils/misc/guc_tables.c:3010 utils/misc/guc_tables.c:3240 utils/misc/guc_tables.c:3332
 msgid "0 disables forced writeback."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3011
+#: utils/misc/guc_tables.c:3020
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3012
+#: utils/misc/guc_tables.c:3021
 msgid "-1 means use a fraction of \"shared_buffers\"."
 msgstr "-1 ნიშნავს \"shared_buffers\"-ის ნაწილის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3022
+#: utils/misc/guc_tables.c:3031
 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3033
+#: utils/misc/guc_tables.c:3042
 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3044
+#: utils/misc/guc_tables.c:3053
 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3055
+#: utils/misc/guc_tables.c:3064
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3066
+#: utils/misc/guc_tables.c:3075
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3076
+#: utils/misc/guc_tables.c:3085
 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3077
+#: utils/misc/guc_tables.c:3086
 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk. -1 means no maximum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3089
+#: utils/misc/guc_tables.c:3098
 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
 msgstr "WAL რეპლიკაციის მოლოდინის მაქსიმალური ვადის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3100
+#: utils/misc/guc_tables.c:3109
 msgid "Sets the duration a replication slot can remain idle before it is invalidated."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3112
+#: utils/misc/guc_tables.c:3121
 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3124
+#: utils/misc/guc_tables.c:3133
 msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing \"commit_delay\"."
 msgstr "დააყენებს \"commit_delay\"-ის შესრულებამდე საჭირო ერთდროული ღია ტრანზაქციების მინიმალურ რაოდენობას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3135
+#: utils/misc/guc_tables.c:3144
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3136
+#: utils/misc/guc_tables.c:3145
 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3148
+#: utils/misc/guc_tables.c:3157
 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by \"log_statement_sample_rate\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3151
+#: utils/misc/guc_tables.c:3160
 msgid "-1 disables sampling. 0 means sample all statements."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3161
+#: utils/misc/guc_tables.c:3170
 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3163
+#: utils/misc/guc_tables.c:3172
 msgid "-1 disables logging statement durations. 0 means log all statement durations."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3173
+#: utils/misc/guc_tables.c:3182
 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3175
+#: utils/misc/guc_tables.c:3184
 msgid "-1 disables logging autovacuum actions. 0 means log all autovacuum actions."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3185
+#: utils/misc/guc_tables.c:3194
 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3187 utils/misc/guc_tables.c:3199
+#: utils/misc/guc_tables.c:3196 utils/misc/guc_tables.c:3208
 msgid "-1 means log values in full."
 msgstr "-1 მნიშვნელობების ჟურნალში სრულად ჩაწერას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3197
+#: utils/misc/guc_tables.c:3206
 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3209
+#: utils/misc/guc_tables.c:3218
 msgid "Background writer sleep time between rounds."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3220
+#: utils/misc/guc_tables.c:3229
 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3221
+#: utils/misc/guc_tables.c:3230
 msgid "0 disables background writing."
 msgstr "0 გამორთავს ფონურ ჩაწერას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3243
+#: utils/misc/guc_tables.c:3252
 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3244 utils/misc/guc_tables.c:3258
+#: utils/misc/guc_tables.c:3253 utils/misc/guc_tables.c:3267
 msgid "0 disables simultaneous requests."
 msgstr "0 გამორთავს ერთდროულ მოთხოვნებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3257
+#: utils/misc/guc_tables.c:3266
 msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work."
 msgstr "\"effective_io_concurency\"-ის ვარიანტი, რომელიც სარემონტო სამუშაოებისთვის გამოიყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3272
+#: utils/misc/guc_tables.c:3281
 msgid "Server-wide limit that clamps io_combine_limit."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3286
+#: utils/misc/guc_tables.c:3295
 msgid "Limit on the size of data reads and writes."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3300
+#: utils/misc/guc_tables.c:3309
 msgid "Max number of IOs that one process can execute simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3312
+#: utils/misc/guc_tables.c:3321
 msgid "Number of IO worker processes, for io_method=worker."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3335
+#: utils/misc/guc_tables.c:3344
 msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
 msgstr "ერთდროულად გაშვებული დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3347
+#: utils/misc/guc_tables.c:3356
 msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
 msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3359
+#: utils/misc/guc_tables.c:3368
 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
 msgstr "თითოეული გამოწერის ცხრილის სინქრონიზაციის დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3371
+#: utils/misc/guc_tables.c:3380
 msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription."
 msgstr "თითოეული გამოწერის პარალელური გადატარების დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3383
+#: utils/misc/guc_tables.c:3392
 msgid "Sets the maximum number of active replication origins."
 msgstr "აყენებს აქტიური რეპლიკაციის ძრავების მაქსიმალურ რაოდენობას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3393
+#: utils/misc/guc_tables.c:3402
 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3395
+#: utils/misc/guc_tables.c:3404
 msgid "0 disables time-based creation of new log files."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3405
+#: utils/misc/guc_tables.c:3414
 msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3407
+#: utils/misc/guc_tables.c:3416
 msgid "0 disables size-based creation of new log files."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3417
+#: utils/misc/guc_tables.c:3426
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "ფუნქციის არგუმენტების მაქსიმალური რაოდენობის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3428
+#: utils/misc/guc_tables.c:3437
 msgid "Shows the maximum number of index keys."
 msgstr "ინდექსის გასაღებების მაქსიმალური რაოდენობის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3439
+#: utils/misc/guc_tables.c:3448
 msgid "Shows the maximum identifier length."
 msgstr "იდენტიფიკატორის მაქსიმალური სიგრძის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3450
+#: utils/misc/guc_tables.c:3459
 msgid "Shows the size of a disk block."
 msgstr "დისკის ბლოკის ზომის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3461
+#: utils/misc/guc_tables.c:3470
 msgid "Shows the number of pages per disk file."
 msgstr "ფაილში არსებული გვერდების რაოდენობის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3472
+#: utils/misc/guc_tables.c:3481
 msgid "Shows the block size in the write ahead log."
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ბლოკის ზომის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3483
+#: utils/misc/guc_tables.c:3492
 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3495
+#: utils/misc/guc_tables.c:3504
 msgid "Shows the size of write ahead log segments."
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის სეგმენტების ზომის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3508
+#: utils/misc/guc_tables.c:3517
 msgid "Time for which WAL summary files should be kept."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3509
+#: utils/misc/guc_tables.c:3518
 msgid "0 disables automatic summary file deletion."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3521
+#: utils/misc/guc_tables.c:3530
 msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
 msgstr "ძილის დრო ავტომომტვერსასრუტებების გაშვებებს შორის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3531
+#: utils/misc/guc_tables.c:3540
 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3540
+#: utils/misc/guc_tables.c:3549
 msgid "Maximum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3541
+#: utils/misc/guc_tables.c:3550
 msgid "-1 disables the maximum threshold."
 msgstr "-1 გამორთავს მაქსიმალურ ზღვარს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3549
+#: utils/misc/guc_tables.c:3558
 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3550
+#: utils/misc/guc_tables.c:3559
 msgid "-1 disables insert vacuums."
 msgstr "-1 გამორთავს ვაკუუმების ჩასმას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3558
+#: utils/misc/guc_tables.c:3567
 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3568
+#: utils/misc/guc_tables.c:3577
 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3580
+#: utils/misc/guc_tables.c:3589
 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3590
+#: utils/misc/guc_tables.c:3599
 msgid "Sets the number of backend slots to allocate for autovacuum workers."
 msgstr "აყენებს უკანაბოლოს სლოტების რაოდენობას გამოსაყოფად ავტომომტვერსასრუტების დამხმარე პროცესებისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3599
+#: utils/misc/guc_tables.c:3608
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
 msgstr "ერთდროულად გაშვებული ავტომომტვერსასრუტების დამხმარე პროცესების რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3609
+#: utils/misc/guc_tables.c:3618
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
 msgstr "თითოეული რემონტის ოპერაციისთვის პარალელური პროცესების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3619
+#: utils/misc/guc_tables.c:3628
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
 msgstr "თითოეული შემსრულებელი კვანძისთვის პარალელურად გაშვებული პროცესების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3630
+#: utils/misc/guc_tables.c:3639
 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
 msgstr "ერთდროულად აქტიური პარალელური დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3641
+#: utils/misc/guc_tables.c:3650
 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
 msgstr "თითოეული ავტომომტვერსასრუტების დამხმარე პროცესის მიერ გამოყენებული მაქსიმალური მეხსიერების რაოდენობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3642
+#: utils/misc/guc_tables.c:3651
 msgid "-1 means use \"maintenance_work_mem\"."
 msgstr "-1 ნიშნავს \"maintenance_work_mem\"-ის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3652
+#: utils/misc/guc_tables.c:3661
 msgid "Time between issuing TCP keepalives."
 msgstr "დაყოვნება TCP keepalive პაკეტებს შორის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3653 utils/misc/guc_tables.c:3664 utils/misc/guc_tables.c:3787 utils/misc/guc_tables.c:3798
+#: utils/misc/guc_tables.c:3662 utils/misc/guc_tables.c:3673 utils/misc/guc_tables.c:3796 utils/misc/guc_tables.c:3807
 msgid "0 means use the system default."
 msgstr "0 ნიშნავს სისტემის ნაგულისხმევის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3663
+#: utils/misc/guc_tables.c:3672
 msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
 msgstr "დაყოვნება TCP keepalive პაკეტების გადაგზავნებს შორის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3674
+#: utils/misc/guc_tables.c:3683
 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
 msgstr "SSL-ის თავიდან დაყენება უკვე მხარდაუჭერელია. შეგიძლიათ დააყენოთ მხოლოდ 0."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3685
+#: utils/misc/guc_tables.c:3694
 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
 msgstr "TCP Keepalive-ების გადაგზავნის მაქსიმალური რაოდენობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3686
+#: utils/misc/guc_tables.c:3695
 msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. 0 means use the system default."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3697
+#: utils/misc/guc_tables.c:3706
 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3698
+#: utils/misc/guc_tables.c:3707
 msgid "0 means no limit."
 msgstr "0 ნიშნავს უსაზღვროს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3707
+#: utils/misc/guc_tables.c:3716
 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3708
+#: utils/misc/guc_tables.c:3717
 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3719
+#: utils/misc/guc_tables.c:3728
 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
 msgstr "ცხრილის მონაცემების მინიმალური რაოდენობა პარალელური სკანირებისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3720
+#: utils/misc/guc_tables.c:3729
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3730
+#: utils/misc/guc_tables.c:3739
 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3731
+#: utils/misc/guc_tables.c:3740
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3742
+#: utils/misc/guc_tables.c:3751
 msgid "Shows the server version as an integer."
 msgstr "სერვერის ვერსიას, როგორც მთელ რიცხვს, ისე აჩვენებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3753
+#: utils/misc/guc_tables.c:3762
 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
 msgstr "მითითებული რაოდენობა კილობაიტზე უფრო დიდი დროებითი ფაილების გამოყენების ჟურნალში ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3754
+#: utils/misc/guc_tables.c:3763
 msgid "-1 disables logging temporary files. 0 means log all temporary files."
 msgstr "-1 გათიშავს დროებით ფაილების ჟურნალში ჩაწერას. 0 ნიშნავს ყველა დროებითი ფაილის ჟურნალში ჩაწერას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3764
+#: utils/misc/guc_tables.c:3773
 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
 msgstr "'pg_stat_activity.query'-სთვის დაცული მეხსიერების ზომის დაყნება, ბაიტებში."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3775
+#: utils/misc/guc_tables.c:3784
 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3786
+#: utils/misc/guc_tables.c:3795
 msgid "TCP user timeout."
 msgstr "TCP მომხმარებლის ლოდინის ვადა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3797
+#: utils/misc/guc_tables.c:3806
 msgid "The size of huge page that should be requested."
 msgstr "მოსათხოვი უზარმაზარი გვერდების (hugepages) ზომა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3808
+#: utils/misc/guc_tables.c:3817
 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3809
+#: utils/misc/guc_tables.c:3818
 msgid "0 means use normal caching behavior."
 msgstr "0 ნიშნავს ნორმალური კეშინგის ქცევის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3831
+#: utils/misc/guc_tables.c:3840
 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3832
+#: utils/misc/guc_tables.c:3841
 msgid "0 disables connection checks."
 msgstr "0 კავშირის შემოწმებას გამორთავს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3842
+#: utils/misc/guc_tables.c:3851
 msgid "Time between progress updates for long-running startup operations."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3844
+#: utils/misc/guc_tables.c:3853
 msgid "0 disables progress updates."
 msgstr "0 გათიშავს მიმდევრობის განახლებებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3854
+#: utils/misc/guc_tables.c:3863
 msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation."
 msgstr "აყენებს იტერაციების რიცხვს SCRAM-ის პაროლის გენერაციისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3874
+#: utils/misc/guc_tables.c:3883
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3885
+#: utils/misc/guc_tables.c:3894
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3896
+#: utils/misc/guc_tables.c:3905
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3907
+#: utils/misc/guc_tables.c:3916
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3918
+#: utils/misc/guc_tables.c:3927
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3929
+#: utils/misc/guc_tables.c:3938
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3940
+#: utils/misc/guc_tables.c:3949
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3952
+#: utils/misc/guc_tables.c:3961
 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
 msgstr "თუ მოთხოვნა უფრო ძვირია, JIT კომპილაციის შესრულება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3953
+#: utils/misc/guc_tables.c:3962
 msgid "-1 disables JIT compilation."
 msgstr "-1 JIT კომპილაციას გამორთავს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3963
+#: utils/misc/guc_tables.c:3972
 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3964
+#: utils/misc/guc_tables.c:3973
 msgid "-1 disables optimization."
 msgstr "-1 ოპტიმიზაციას გამორთავს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3974
+#: utils/misc/guc_tables.c:3983
 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3975
+#: utils/misc/guc_tables.c:3984
 msgid "-1 disables inlining."
 msgstr "-1 გამორთავს კოდის ჩადგმას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3985
+#: utils/misc/guc_tables.c:3994
 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:3997
+#: utils/misc/guc_tables.c:4006
 msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4009
+#: utils/misc/guc_tables.c:4018
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr "GEQO: შერჩევითი ზეწოლა პოპულაციაში."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4020
+#: utils/misc/guc_tables.c:4029
 msgid "GEQO: seed for random path selection."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4031
+#: utils/misc/guc_tables.c:4040
 msgid "Multiple of \"work_mem\" to use for hash tables."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4042
+#: utils/misc/guc_tables.c:4051
 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4052
+#: utils/misc/guc_tables.c:4061
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "აყენებს თესლს შემთხვევითი რიცხვების გენერაციისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4063
+#: utils/misc/guc_tables.c:4072
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 msgstr "დამტვერსასრუტების დაყოვნება მილიწამებში."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4074
+#: utils/misc/guc_tables.c:4083
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
 msgstr "დამტვერსასრუტების დაყოვნება მილიწამებში, ავტოდამტვერსასრუტებისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4075
+#: utils/misc/guc_tables.c:4084
 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_delay\"."
 msgstr "-1 ნიშნავს \"vacuum_cost_delay\"-ის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4085
+#: utils/misc/guc_tables.c:4094
 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4095
+#: utils/misc/guc_tables.c:4104
 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4105
+#: utils/misc/guc_tables.c:4114
 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4115
+#: utils/misc/guc_tables.c:4124
 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4125
+#: utils/misc/guc_tables.c:4134
 msgid "Fraction of statements exceeding \"log_min_duration_sample\" to be logged."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4126
+#: utils/misc/guc_tables.c:4135
 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
 msgstr "გამოიყენეთ მნიშვნელობები 0.0-დან (არასოდეს ჩაწერო ჟურნალში) და 1.0-ს (ჟურნალში ყოველთვის ჩაწერა) შუა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4135
+#: utils/misc/guc_tables.c:4144
 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
 msgstr "ადგენს ტრანზაქციის ნაწილს, რომლის შემდეგაც ყველა ოპერატორი ჟურნალში ჩაიწერება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4136
+#: utils/misc/guc_tables.c:4145
 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4146
+#: utils/misc/guc_tables.c:4155
 msgid "Fraction of pages in a relation vacuum can scan and fail to freeze before disabling eager scanning."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4147
+#: utils/misc/guc_tables.c:4156
 msgid "A value of 0.0 disables eager scanning and a value of 1.0 will eagerly scan up to 100 percent of the all-visible pages in the relation. If vacuum successfully freezes these pages, the cap is lower than 100 percent, because the goal is to amortize page freezing across multiple vacuums."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4165
+#: utils/misc/guc_tables.c:4174
 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4166
+#: utils/misc/guc_tables.c:4175
 msgid "An empty string means use \"archive_library\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4175
+#: utils/misc/guc_tables.c:4184
 msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4176
+#: utils/misc/guc_tables.c:4185
 msgid "An empty string means use \"archive_command\"."
 msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს \"archive_command\"-ის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4185
+#: utils/misc/guc_tables.c:4194
 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
 msgstr "არქივირებული WAL ფაილის მისაღებად გამოსაძახებელი გარსის ბრძანების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4195
+#: utils/misc/guc_tables.c:4204
 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
 msgstr "ყოველ გადატვირთვის წერტილზე გასაშვები გარსის ბრძანების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4205
+#: utils/misc/guc_tables.c:4214
 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4215
+#: utils/misc/guc_tables.c:4224
 msgid "Specifies the timeline to recover into."
 msgstr "აღდგენისთვის დროის მითითება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4225
+#: utils/misc/guc_tables.c:4234
 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4234
+#: utils/misc/guc_tables.c:4243
 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
 msgstr "ტრანზაქციის ID, რომლამდეც აღდგენა მოხდება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4243
+#: utils/misc/guc_tables.c:4252
 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4252
+#: utils/misc/guc_tables.c:4261
 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4261
+#: utils/misc/guc_tables.c:4270
 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4271
+#: utils/misc/guc_tables.c:4280
 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4282
+#: utils/misc/guc_tables.c:4291
 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4292
+#: utils/misc/guc_tables.c:4301
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "კლიენტის სიმბოლოების კოდირების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4303
+#: utils/misc/guc_tables.c:4312
 msgid "Controls information prefixed to each log line."
 msgstr "ჟურნალის თითოეული ჩანაწერის პრეფიქსის კონტროლი."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4304
+#: utils/misc/guc_tables.c:4313
 msgid "An empty string means no prefix."
 msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს პრეფიქსის არქონას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4313
+#: utils/misc/guc_tables.c:4322
 msgid "Sets the time zone to use in log messages."
 msgstr "ჟურნალის შეტყობინებების დასამახსოვრებლად გამოყენებული დროის სარტყლის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4323
+#: utils/misc/guc_tables.c:4332
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "თარიღისა და დროის მნიშვნელობების ფორმატის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4324
+#: utils/misc/guc_tables.c:4333
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4335
+#: utils/misc/guc_tables.c:4344
 msgid "Sets the default table access method for new tables."
 msgstr "ახალი ცხრილების ნაგულისხმევი წვდომის უფლებების მითითება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4346
+#: utils/misc/guc_tables.c:4355
 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4347 utils/misc/guc_tables.c:4358
+#: utils/misc/guc_tables.c:4356 utils/misc/guc_tables.c:4367
 msgid "An empty string means use the database's default tablespace."
 msgstr "ცარიელი სტრიქონი ბაზის ნაგულისხმევ ცხრილების სივრცეს ნიშნავს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4357
+#: utils/misc/guc_tables.c:4366
 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4368
+#: utils/misc/guc_tables.c:4377
 msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4370
+#: utils/misc/guc_tables.c:4379
 msgid "An empty string disables automatic self grants."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4380
+#: utils/misc/guc_tables.c:4389
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "დინამიურად ჩატვირთული მოდულების ბილიკის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4381
+#: utils/misc/guc_tables.c:4390
 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr "თუ საჭიროა დინამიურად ჩატვირთვადი მოდულის გახსნა და მითითებულ სახელს არ გააჩნია საქაღალდის კომპონენტი (ანუ სახელი არ შეიცავს დახრილ ხაზს), სისტემა მითითებულ ფაილს ამ ბილიკებში მოძებნის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4394
+#: utils/misc/guc_tables.c:4403
 msgid "Sets the path for extension control files."
 msgstr "დააყენეთ ბილიკი გაფართოების კონტროლის ფაილებისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4395
+#: utils/misc/guc_tables.c:4404
 msgid "The remaining extension script and secondary control files are then loaded from the same directory where the primary control file was found."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4406
+#: utils/misc/guc_tables.c:4415
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Kerberos-ის სერვერის გასაღების ფაილის მდებარეობის მითითება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4417
+#: utils/misc/guc_tables.c:4426
 msgid "Sets the Bonjour service name."
 msgstr "Bonjour-ის სერვისის სახელის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4418
+#: utils/misc/guc_tables.c:4427
 msgid "An empty string means use the computer name."
 msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს კომპიუტერის სახელის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4427
+#: utils/misc/guc_tables.c:4436
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "შეტყობინებების საჩვენებელი ენის მითითება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4428 utils/misc/guc_tables.c:4438 utils/misc/guc_tables.c:4448 utils/misc/guc_tables.c:4458
+#: utils/misc/guc_tables.c:4437 utils/misc/guc_tables.c:4447 utils/misc/guc_tables.c:4457 utils/misc/guc_tables.c:4467
 msgid "An empty string means use the operating system setting."
 msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს ოპერაციული სისტემის პარამეტრის გამოყენებას."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4437
+#: utils/misc/guc_tables.c:4446
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "თანხის რიცხვების ფორმატირების სტანდარტის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4447
+#: utils/misc/guc_tables.c:4456
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "რიცხვების ფორმატირების ენის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4457
+#: utils/misc/guc_tables.c:4466
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "თარიღისა და დროის ფორმატირების ენის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4467
+#: utils/misc/guc_tables.c:4476
 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "თითოეული უკანაბოლოსთვის გაშვებამდე ჩასატვირთი გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4478
+#: utils/misc/guc_tables.c:4487
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "სერვერის გაშვებამდე ჩასატვირთი გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4489
+#: utils/misc/guc_tables.c:4498
 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "თითოეული უკანაბოლოსთვის გაშვებამდე ჩასატვირთი არაპრივილეგირებული გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4500
+#: utils/misc/guc_tables.c:4509
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4512
+#: utils/misc/guc_tables.c:4521
 msgid "Shows the server (database) character set encoding."
 msgstr "სერვერის (ბაზის) სიმბოლოების კოდირების ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4524
+#: utils/misc/guc_tables.c:4533
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "სერვერის ვერსიის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4536
+#: utils/misc/guc_tables.c:4545
 msgid "Sets the current role."
 msgstr "მიმდინარე როლის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4548
+#: utils/misc/guc_tables.c:4557
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "სესიის მომხმარებლი სახელის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4559
+#: utils/misc/guc_tables.c:4568
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr "სერვერის ჟურნალის გამოტანის სამიზნის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4560
+#: utils/misc/guc_tables.c:4569
 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4571
+#: utils/misc/guc_tables.c:4580
 msgid "Sets the destination directory for log files."
 msgstr "ჟურნალის ფაილების საქაღალდის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4572
+#: utils/misc/guc_tables.c:4581
 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4582
+#: utils/misc/guc_tables.c:4591
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
 msgstr "ჟურნალის ფაილების სახელის შაბლონის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4593
+#: utils/misc/guc_tables.c:4602
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr "Syslog-ში PostgreSQL-ის შეტყობინებების იდენტიფიკატორი პროგრამის სახელის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4604
+#: utils/misc/guc_tables.c:4613
 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
 msgstr "მოვლენების ჟურნალში PostgreSQL-ის შეტყობინებების იდენტიფიკატორი აპლიკაციის სახელის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4615
+#: utils/misc/guc_tables.c:4624
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4625
+#: utils/misc/guc_tables.c:4634
 msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
 msgstr "დროის სარტყლების აბრევიატურების ფაილის მითითება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4635
+#: utils/misc/guc_tables.c:4644
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Unix-დომენის სოკეტის მფლობლის ჯგუფის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4636
+#: utils/misc/guc_tables.c:4645
 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server. An empty string means use the user's default group."
 msgstr "სოკეტის მფლობელი მომხმარებელი ყოველთვის იგივე მომხმარებელია, ვინც სერვერი გაუშვა. ცარიელი სტრიქონი მომხმარებლის ნაგულისხმევ ჯგუფს ნიშნავს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4646
+#: utils/misc/guc_tables.c:4655
 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
 msgstr "აყენებს საქაღალდეებს, სადაც Unix-ის სოკეტები შეიქმნება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4657
+#: utils/misc/guc_tables.c:4666
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "მოსასმენი IP მისამართი ან ჰოსტის სახელი."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4672
+#: utils/misc/guc_tables.c:4681
 msgid "Sets the server's data directory."
 msgstr "სერვერის მონაცმების საქაღალდის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4683
+#: utils/misc/guc_tables.c:4692
 msgid "Sets the server's main configuration file."
 msgstr "სერვერის კონფიგურაციის მთავარი ფაილის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4694
+#: utils/misc/guc_tables.c:4703
 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
 msgstr "სერვერის hba კონფიგურაციის ფაილის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4705
+#: utils/misc/guc_tables.c:4714
 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
 msgstr "სერვერის ident კონფიგურაციის ფაილის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4716
+#: utils/misc/guc_tables.c:4725
 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 msgstr "Postmaster-ის PID-ის მითითებულ ფაილში ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4727
+#: utils/misc/guc_tables.c:4736
 msgid "Shows the name of the SSL library."
 msgstr "SSL ბიბლიოთეკის სახელის ჩვენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4742
+#: utils/misc/guc_tables.c:4751
 msgid "Location of the SSL server certificate file."
 msgstr "SSL სერვერის სერტიფიკატის ფაილის მდებარეობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4752
+#: utils/misc/guc_tables.c:4761
 msgid "Location of the SSL server private key file."
 msgstr "SSL სერვერის პირადი გასაღების ფაილის მდებარეობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4762
+#: utils/misc/guc_tables.c:4771
 msgid "Location of the SSL certificate authority file."
 msgstr "SSL სერვერის CA ფაილის მდებარეობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4772
+#: utils/misc/guc_tables.c:4781
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
 msgstr "SSL სერვერის გაუქმებული სერტიფიკატების სიის ფაილის მდებარეობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4782
+#: utils/misc/guc_tables.c:4791
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
 msgstr "SSL სერვერის გაუქმებული სერტიფიკატების სიის საქაღალდის მდებარეობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4792
+#: utils/misc/guc_tables.c:4801
 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4803
+#: utils/misc/guc_tables.c:4812
 msgid "Sets default text search configuration."
 msgstr "ტექსტის ძებნის ნაგულისხმევი კონფიგურაციის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4813
+#: utils/misc/guc_tables.c:4822
 msgid "Sets the list of allowed TLSv1.3 cipher suites."
 msgstr "აყენებს TLSv1.3-ის დაშვებულ შიფრების ნაკრებებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4814
+#: utils/misc/guc_tables.c:4823
 msgid "An empty string means use the default cipher suites."
 msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნაგულისხმევი შიფრების ნაკრების გამოყენებას ნიშნავს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4824
+#: utils/misc/guc_tables.c:4833
 msgid "Sets the list of allowed TLSv1.2 (and lower) ciphers."
 msgstr "აყენებს TLSv1.2-ის (და უფრო ძველი) დაშვებულ შიფრების ნაკრებებს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4839
+#: utils/misc/guc_tables.c:4848
 msgid "Sets the group(s) to use for Diffie-Hellman key exchange."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4840
+#: utils/misc/guc_tables.c:4849
 msgid "Multiple groups can be specified using a colon-separated list."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4854
+#: utils/misc/guc_tables.c:4863
 msgid "Location of the SSL DH parameters file."
 msgstr "SSH DH პარამეტრების ფაილის მდებარეობა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4855
+#: utils/misc/guc_tables.c:4864
 msgid "An empty string means use compiled-in default parameters."
 msgstr "ცარიელი სტრიქონი კომპილაციის დროს მითითებული ნაგულისხმევი პარამეტრების გამოყენებას ნიშნავს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4865
+#: utils/misc/guc_tables.c:4874
 msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
 msgstr "SSL-ის საკვანძო ფრაზების მისაღები ბრძანება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4866
+#: utils/misc/guc_tables.c:4875
 msgid "An empty string means use the built-in prompting mechanism."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4876
+#: utils/misc/guc_tables.c:4885
 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4887
+#: utils/misc/guc_tables.c:4896
 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4898
+#: utils/misc/guc_tables.c:4907
 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4899
+#: utils/misc/guc_tables.c:4908
 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4909
+#: utils/misc/guc_tables.c:4918
 msgid "JIT provider to use."
 msgstr "JIT სერვისის მომწოდებელი."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4920
+#: utils/misc/guc_tables.c:4929
 msgid "Log backtrace for errors in these functions."
 msgstr "მითითებულ ფუნქციებში შეცდომის შემთხვევაში სტეკის ჟურნალში ჩაწერა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4931
+#: utils/misc/guc_tables.c:4940
 msgid "Use direct I/O for file access."
 msgstr "ფაილებთან წვდომისთვის პირდაპირი შეტანა/გამოტანის გამოყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4932
+#: utils/misc/guc_tables.c:4941
 msgid "An empty string disables direct I/O."
 msgstr "ცარიელი სტრიქონი გამორთავს პირდაპირ I/O-ს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4942
+#: utils/misc/guc_tables.c:4951
 msgid "Lists streaming replication standby server replication slot names that logical WAL sender processes will wait for."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4944
+#: utils/misc/guc_tables.c:4953
 msgid "Logical WAL sender processes will send decoded changes to output plugins only after the specified replication slots have confirmed receiving WAL."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4956
+#: utils/misc/guc_tables.c:4965
 msgid "Prohibits access to non-system relations of specified kinds."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4967
+#: utils/misc/guc_tables.c:4976
 msgid "Lists libraries that may be called to validate OAuth v2 bearer tokens."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4978
+#: utils/misc/guc_tables.c:4987
 msgid "Logs specified aspects of connection establishment and setup."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:4999
+#: utils/misc/guc_tables.c:5008
 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
 msgstr "შეიძლება თუ არა ტექსტურ სტრიქონებში \"\\\" სიმბოლოს გამოყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5009
+#: utils/misc/guc_tables.c:5018
 msgid "Sets the output format for bytea."
 msgstr "\"bytea\"-ის გამოსატანი ფორმატის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5019
+#: utils/misc/guc_tables.c:5028
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "კლიენტთან გაგზავნილი შეტყობინების დონეების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5020 utils/misc/guc_tables.c:5116 utils/misc/guc_tables.c:5127
+#: utils/misc/guc_tables.c:5029 utils/misc/guc_tables.c:5125 utils/misc/guc_tables.c:5136
 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5030
+#: utils/misc/guc_tables.c:5039
 msgid "Enables in-core computation of query identifiers."
 msgstr "მოთხოვნის იდენტიფიკატორის ბირთვის-შიდა გამოთვლის ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5040
+#: utils/misc/guc_tables.c:5049
 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
 msgstr "მგეგმავისთვის შეზღუდვების ჩართვა, მოთხოვნების ოპტიმიზაციისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5041
+#: utils/misc/guc_tables.c:5050
 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5052
+#: utils/misc/guc_tables.c:5061
 msgid "Sets the default compression method for compressible values."
 msgstr "შეკუმშვადი მნიშვნელობების ნაგულისხმევი შეკუმშვის მეთოდის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5063
+#: utils/misc/guc_tables.c:5072
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "ახალი ტრანზაქციების იზოლაციის დონის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5073
+#: utils/misc/guc_tables.c:5082
 msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის იზოლაციის დონის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5084
+#: utils/misc/guc_tables.c:5093
 msgid "Sets the display format for interval values."
 msgstr "ინტერვალის მნიშვნელობების საჩვენებელი ფორმატის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5095
+#: utils/misc/guc_tables.c:5104
 msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings."
 msgstr "ჟურნალის დონე არასწორი ICU ლოკალის სტრიქონების ანგარიშისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5105
+#: utils/misc/guc_tables.c:5114
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "ჟურნალში ჩაწერილი შეტყობინებების დეტალურობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5115
+#: utils/misc/guc_tables.c:5124
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "ჟურნალში ჩასაწერი შეტყობინების დონეების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5126
+#: utils/misc/guc_tables.c:5135
 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr "შეცდომის მითითებული ან უფრო ზედა კოდების ჟურნალში ჩაწერის მითითება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5137
+#: utils/misc/guc_tables.c:5146
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "ჟურნალში ჩასაწერი ოპერატორის ტიპების დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5147
+#: utils/misc/guc_tables.c:5156
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr "თუ სისტემურ ჟურნალში ჩაწერა ჩართულია, მიუთითებს syslog-ის \"facility\"-ის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5158
+#: utils/misc/guc_tables.c:5167
 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 msgstr "სესიის ქცევის დაყენება ტრიგერებისა და გადაწერის წესებისთვის."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5168
+#: utils/misc/guc_tables.c:5177
 msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
 msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის სინქრონიზაციის დონის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5178
+#: utils/misc/guc_tables.c:5187
 msgid "Allows archiving of WAL files using \"archive_command\"."
 msgstr "'WAL' ფაილების დაარქივების დაშვება 'archive_command'-ის გამოყენებით."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5188
+#: utils/misc/guc_tables.c:5197
 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5198
+#: utils/misc/guc_tables.c:5207
 msgid "Collects function-level statistics on database activity."
 msgstr "აგროვებს ფუნქციის დონის სტატისტიკას ბაზის აქტივობების შესახებ."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5209
+#: utils/misc/guc_tables.c:5218
 msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data."
 msgstr "სტატისტიკის მონაცემებთან წვდომის მიმდევრობის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5219
+#: utils/misc/guc_tables.c:5228
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method."
 msgstr "'WAL' ფაილში მითითებული მეთოდით ჩაწერილი სრული გვერდის ჩაწერების შეკუმშვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5229
+#: utils/misc/guc_tables.c:5238
 msgid "Sets the level of information written to the WAL."
 msgstr "WAL-ში ჩაწერილი ინფორმაციის დონის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5239
+#: utils/misc/guc_tables.c:5248
 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
 msgstr "გამოყენებული გაზიარებული მეხსიერების განხორციელების არჩევა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5249
+#: utils/misc/guc_tables.c:5258
 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5259
+#: utils/misc/guc_tables.c:5268
 msgid "Selects the file copy method."
 msgstr "ირჩევს ფაილის კოპირების მეთოდს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5269
+#: utils/misc/guc_tables.c:5278
+msgid "Selects the method used for extending data files."
+msgstr "ირჩევს მეთოდს, რომელიც მონაცემთა ფაილების გაფართოებისთვის გამოიყენება."
+
+#: utils/misc/guc_tables.c:5288
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
 msgstr "WAL-ისთვის დისკზე განახლებების ნაძალადევად ჩაწერის მეთოდის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5279
+#: utils/misc/guc_tables.c:5298
 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
 msgstr "XML-ში ბინარული მნიშვნელობების კოდირების ტიპის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5289
+#: utils/misc/guc_tables.c:5308
 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5300
+#: utils/misc/guc_tables.c:5319
 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
 msgstr "Linux-ზე და Windows-ზე უზარმაზარი გვერდების გამოყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5310
+#: utils/misc/guc_tables.c:5329
 msgid "Indicates the status of huge pages."
 msgstr "აჩვენებს უზარმაზარი გვერდების სტატუსს."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5321
+#: utils/misc/guc_tables.c:5340
 msgid "Prefetch referenced blocks during recovery."
 msgstr "აღდგენისას მიბმული ბლოკების წინასწარ გამოთხოვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5322
+#: utils/misc/guc_tables.c:5341
 msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5331
+#: utils/misc/guc_tables.c:5350
 msgid "Forces the planner's use parallel query nodes."
 msgstr "დამგეგმავის მიერ პარალელური მოთხოვნის კვანძების ნაძალადევი გამოყენების ჩართვა."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5332
+#: utils/misc/guc_tables.c:5351
 msgid "This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple communication between workers and the main process."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5344
+#: utils/misc/guc_tables.c:5363
 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
 msgstr "აირჩიეთ პაროლების დასაშიფრად გამოყენებული ალგორითმი."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5354
+#: utils/misc/guc_tables.c:5373
 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5355
+#: utils/misc/guc_tables.c:5374
 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better.  This can be set to override the default behavior."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5367
+#: utils/misc/guc_tables.c:5386
 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
 msgstr "SSL/TLS-ის პროტოკოლის მინიმალური ვერსიის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5379
+#: utils/misc/guc_tables.c:5398
 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
 msgstr "SSL/TLS-ის პროტოკოლის მაქსიმალური ვერსიის დაყენება."
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5391
+#: utils/misc/guc_tables.c:5410
 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5400
+#: utils/misc/guc_tables.c:5419
 msgid "Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5401
+#: utils/misc/guc_tables.c:5420
 msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc_tables.c:5413
+#: utils/misc/guc_tables.c:5432
 msgid "Selects the method for executing asynchronous I/O."
 msgstr "აირჩიეთ მეთოდი ასინქრონული შეყვანა/გამოყვანის შესასრულებლად."
 
@@ -31547,12 +31561,12 @@ msgstr ""
 msgid "could not seek to block %<PRId64> of temporary file"
 msgstr "დროებითი ფაილის %<PRId64>-ე ბლოკზე გადახვევა შეუძლებელია"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:466
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:467
 #, c-format
 msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
 msgstr ""
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:548
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:549
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
 msgstr ""
@@ -31562,17 +31576,17 @@ msgstr ""
 msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
 msgstr ""
 
-#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1671
+#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1688
 #, c-format
 msgid "could not create unique index \"%s\""
 msgstr "უნიკალური ინდექსის შექმნა შეუძლებელია: \"%s\""
 
-#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1673
+#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1690
 #, c-format
 msgid "Key %s is duplicated."
 msgstr "გასაღები %s დუბლირებულია."
 
-#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1674
+#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1691
 #, c-format
 msgid "Duplicate keys exist."
 msgstr "არსებობს დუბლიკატი გასაღებები."
index 58c13a0d2a07353d047f3fad95079e0751bfbe77..85393f15e74b8d5674d27a27421c08032a53127f 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-07 10:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-21 05:29+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "not recorded"
 msgstr "не записано"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97
-#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3831 utils/adt/genfile.c:123
+#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3960 utils/adt/genfile.c:123
 #: utils/time/snapmgr.c:1448
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
 #: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128
-#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769
+#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3970 libpq/hba.c:769
 #: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5366
 #: replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2546
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302
 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234
 #: utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617
-#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
-#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647
+#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438
+#: utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:647
 #: utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505
 #: utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183
 #: utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235
 #: backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626
 #: backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979
-#: commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804
+#: commands/extension.c:3949 commands/tablespace.c:804
 #: commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682
 #: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073
 #: storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "не удалось повторно найти кортеж в инде
 
 #: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152
 #: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6732
 #: utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное "
 "определение ORDER BY для оператора %s"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:332
+#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:335
 #: utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
@@ -1387,14 +1387,14 @@ msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования "
 "строк"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:688
 #: catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515
 #: commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80
 #: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655
 #: utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783
 #: utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194
 #: utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738
-#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1603
+#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1648
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного "
 "смещения, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3638
+#: access/transam/multixact.c:3628
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
@@ -5959,8 +5959,8 @@ msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1804
-#: commands/extension.c:1810
+#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1933
+#: commands/extension.c:1939
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
@@ -6885,23 +6885,23 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
 
-#: catalog/pg_depend.c:223 commands/extension.c:3689
+#: catalog/pg_depend.c:225 commands/extension.c:3818
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
 
-#: catalog/pg_depend.c:230 catalog/pg_depend.c:281 commands/extension.c:3729
+#: catalog/pg_depend.c:232 catalog/pg_depend.c:283 commands/extension.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
 
-#: catalog/pg_depend.c:233
+#: catalog/pg_depend.c:235
 #, c-format
 msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
 msgstr ""
 "Расширениям не разрешается заменять объекты, которые им не принадлежат."
 
-#: catalog/pg_depend.c:284
+#: catalog/pg_depend.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation "
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr ""
 "Расширение может выполнять CREATE ... IF NOT EXISTS только для того, чтобы "
 "не создавать объект, когда оно уже владеет конфликтующим объектом."
 
-#: catalog/pg_depend.c:647
+#: catalog/pg_depend.c:649
 #, c-format
 msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 msgstr ""
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "имя \"%s\" недопустимо для оператора"
 msgid "operator %s already exists"
 msgstr "оператор %s уже существует"
 
-#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600
+#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:633
 #, c-format
 msgid "operator cannot be its own negator"
 msgstr "оператор не может быть обратным к себе"
@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использов
 #: commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798
 #: parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826
 #: parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2853
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2857
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgstr[2] "из-за несовместимости типов данных пр
 msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "столбец %s \"%s\" не входит в список столбцов COPY"
 
-#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:386
+#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
@@ -9457,70 +9457,70 @@ msgstr "параметр %s оператора EXPLAIN требует указа
 msgid "%s options %s and %s cannot be used together"
 msgstr "параметры %s %s и %s исключают друг друга"
 
-#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3323
+#: commands/extension.c:198 commands/extension.c:3452
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not exist"
 msgstr "расширение \"%s\" не существует"
 
-#: commands/extension.c:242 commands/extension.c:251 commands/extension.c:263
-#: commands/extension.c:273
+#: commands/extension.c:371 commands/extension.c:380 commands/extension.c:392
+#: commands/extension.c:402
 #, c-format
 msgid "invalid extension name: \"%s\""
 msgstr "неверное имя расширения: \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:243
+#: commands/extension.c:372
 #, c-format
 msgid "Extension names must not be empty."
 msgstr "Имя расширения не может быть пустым."
 
-#: commands/extension.c:252
+#: commands/extension.c:381
 #, c-format
 msgid "Extension names must not contain \"--\"."
 msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"."
 
-#: commands/extension.c:264
+#: commands/extension.c:393
 #, c-format
 msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
 msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
 
-#: commands/extension.c:274
+#: commands/extension.c:403
 #, c-format
 msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
 msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути."
 
-#: commands/extension.c:289 commands/extension.c:298 commands/extension.c:307
-#: commands/extension.c:317
+#: commands/extension.c:418 commands/extension.c:427 commands/extension.c:436
+#: commands/extension.c:446
 #, c-format
 msgid "invalid extension version name: \"%s\""
 msgstr "неверный идентификатор версии расширения: \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:290
+#: commands/extension.c:419
 #, c-format
 msgid "Version names must not be empty."
 msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым."
 
-#: commands/extension.c:299
+#: commands/extension.c:428
 #, c-format
 msgid "Version names must not contain \"--\"."
 msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"."
 
-#: commands/extension.c:308
+#: commands/extension.c:437
 #, c-format
 msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
 msgstr ""
 "Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
 
-#: commands/extension.c:318
+#: commands/extension.c:447
 #, c-format
 msgid "Version names must not contain directory separator characters."
 msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути."
 
-#: commands/extension.c:543
+#: commands/extension.c:672
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" is not available"
 msgstr "расширение \"%s\" отсутствует"
 
-#: commands/extension.c:544
+#: commands/extension.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is "
@@ -9528,106 +9528,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сначала расширение нужно установить в системе, где работает PostgreSQL."
 
-#: commands/extension.c:566
+#: commands/extension.c:695
 #, c-format
 msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m"
 
-#: commands/extension.c:589 commands/extension.c:599
+#: commands/extension.c:718 commands/extension.c:728
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
 msgstr ""
 "параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения"
 
-#: commands/extension.c:621 commands/extension.c:629 commands/extension.c:637
+#: commands/extension.c:750 commands/extension.c:758 commands/extension.c:766
 #: utils/misc/guc.c:3144
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
 
-#: commands/extension.c:646
+#: commands/extension.c:775
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
 msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки"
 
-#: commands/extension.c:660 commands/extension.c:675
+#: commands/extension.c:789 commands/extension.c:804
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
 msgstr "параметр \"%s\" должен содержать список имён расширений"
 
-#: commands/extension.c:682
+#: commands/extension.c:811
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр \"%s\" в файле \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:691
+#: commands/extension.c:820
 #, c-format
 msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
 msgstr ""
 "параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true"
 
-#: commands/extension.c:867
+#: commands/extension.c:996
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%.*s\""
 msgstr "SQL-оператор: \"%.*s\""
 
-#: commands/extension.c:896
+#: commands/extension.c:1025
 #, c-format
 msgid "extension script file \"%s\", near line %d"
 msgstr "файл скрипта расширения \"%s\", в строке %d"
 
-#: commands/extension.c:900
+#: commands/extension.c:1029
 #, c-format
 msgid "extension script file \"%s\""
 msgstr "файл скрипта расширения \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1012
+#: commands/extension.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "transaction control statements are not allowed within an extension script"
 msgstr "в скрипте расширения не должно быть операторов управления транзакциями"
 
-#: commands/extension.c:1094
+#: commands/extension.c:1223
 #, c-format
 msgid "permission denied to create extension \"%s\""
 msgstr "нет прав для создания расширения \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1097
+#: commands/extension.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
 msgstr "Для создания этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе."
 
-#: commands/extension.c:1098
+#: commands/extension.c:1227
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create this extension."
 msgstr "Для создания этого расширения нужно быть суперпользователем."
 
-#: commands/extension.c:1102
+#: commands/extension.c:1231
 #, c-format
 msgid "permission denied to update extension \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения расширения \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1105
+#: commands/extension.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
 msgstr ""
 "Для обновления этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе."
 
-#: commands/extension.c:1106
+#: commands/extension.c:1235
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to update this extension."
 msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем."
 
-#: commands/extension.c:1239
+#: commands/extension.c:1368
 #, c-format
 msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
 msgstr ""
 "недопустимый символ в имени владельца расширения: имя не должно содержать "
 "\"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1263 commands/extension.c:1290
+#: commands/extension.c:1392 commands/extension.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgstr ""
 "недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать "
 "\"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1485
+#: commands/extension.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
@@ -9643,12 +9643,12 @@ msgstr ""
 "для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
 "\"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1693 commands/extension.c:3381
+#: commands/extension.c:1822 commands/extension.c:3510
 #, c-format
 msgid "version to install must be specified"
 msgstr "нужно указать версию для установки"
 
-#: commands/extension.c:1730
+#: commands/extension.c:1859
 #, c-format
 msgid ""
 "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version "
@@ -9657,71 +9657,71 @@ msgstr ""
 "для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии "
 "\"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1764
+#: commands/extension.c:1893
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
 msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1924
+#: commands/extension.c:2053
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1929
+#: commands/extension.c:2058
 #, c-format
 msgid "installing required extension \"%s\""
 msgstr "установка требуемого расширения \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1952
+#: commands/extension.c:2081
 #, c-format
 msgid "required extension \"%s\" is not installed"
 msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
 
-#: commands/extension.c:1955
+#: commands/extension.c:2084
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
 msgstr ""
 "Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые "
 "расширения."
 
-#: commands/extension.c:1990
+#: commands/extension.c:2119
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/extension.c:1997
+#: commands/extension.c:2126
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists"
 msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/extension.c:2008
+#: commands/extension.c:2137
 #, c-format
 msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
 msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
 
-#: commands/extension.c:2172
+#: commands/extension.c:2301
 #, c-format
 msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
 msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект"
 
-#: commands/extension.c:2689
+#: commands/extension.c:2818
 #, c-format
 msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
 msgstr ""
 "%s можно вызывать только из SQL-скрипта, запускаемого командой CREATE "
 "EXTENSION"
 
-#: commands/extension.c:2701
+#: commands/extension.c:2830
 #, c-format
 msgid "OID %u does not refer to a table"
 msgstr "OID %u не относится к таблице"
 
-#: commands/extension.c:2706
+#: commands/extension.c:2835
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
 msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
 
-#: commands/extension.c:3105
+#: commands/extension.c:3234
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
@@ -9730,12 +9730,12 @@ msgstr ""
 "переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит "
 "схему"
 
-#: commands/extension.c:3146 commands/extension.c:3240
+#: commands/extension.c:3275 commands/extension.c:3369
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
 msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
 
-#: commands/extension.c:3203
+#: commands/extension.c:3332
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
@@ -9743,32 +9743,32 @@ msgstr ""
 "выполнить SET SCHEMA для расширения \"%s\" нельзя, так как этому "
 "препятствуют другие расширения"
 
-#: commands/extension.c:3205
+#: commands/extension.c:3334
 #, c-format
 msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
 msgstr "Расширение \"%s\" не допускает перемещения расширения \"%s\"."
 
-#: commands/extension.c:3242
+#: commands/extension.c:3371
 #, c-format
 msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
 msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:3303
+#: commands/extension.c:3432
 #, c-format
 msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
 msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
 
-#: commands/extension.c:3392
+#: commands/extension.c:3521
 #, c-format
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
 
-#: commands/extension.c:3603
+#: commands/extension.c:3732
 #, c-format
 msgid "cannot add an object of this type to an extension"
 msgstr "добавить объект этого типа к расширению нельзя"
 
-#: commands/extension.c:3701
+#: commands/extension.c:3830
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
@@ -9777,17 +9777,17 @@ msgstr ""
 "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
 "расширение"
 
-#: commands/extension.c:3783 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725
+#: commands/extension.c:3912 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725
 #, c-format
 msgid "could not find multirange type for data type %s"
 msgstr "тип мультидиапазона для типа данных %s не найден"
 
-#: commands/extension.c:3825
+#: commands/extension.c:3954
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
 
-#: commands/extension.c:3918 utils/fmgr/dfmgr.c:625
+#: commands/extension.c:4047 utils/fmgr/dfmgr.c:625
 #, c-format
 msgid "component in parameter \"%s\" is not an absolute path"
 msgstr "компонент в параметре \"%s\" не является абсолютным путём"
@@ -10391,8 +10391,8 @@ msgstr ""
 #: commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329
 #: parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4419
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6440 utils/adt/rowtypes.c:1220
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4425
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6446 utils/adt/rowtypes.c:1220
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgstr ""
 msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
 msgstr "аргументом оператора не может быть тип SETOF"
 
-#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554
+#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:587
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" не распознан"
@@ -11045,39 +11045,54 @@ msgstr "нужно указать тип правого аргумента оп
 msgid "Postfix operators are not supported."
 msgstr "Постфиксные операторы не поддерживаются."
 
-#: commands/operatorcmds.c:292
+#: commands/operatorcmds.c:291
 #, c-format
 msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
 msgstr "функция оценки ограничения %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:335
+#: commands/operatorcmds.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr ""
+"для указания дополнительной функции оценки ограничения нужно быть "
+"суперпользователем"
+
+#: commands/operatorcmds.c:355
 #, c-format
 msgid "join estimator function %s has multiple matches"
 msgstr "функция оценки соединения %s присутствует в нескольких экземплярах"
 
-#: commands/operatorcmds.c:350
+#: commands/operatorcmds.c:370
 #, c-format
 msgid "join estimator function %s must return type %s"
 msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637
+#: commands/operatorcmds.c:379
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr ""
+"для указания дополнительной функции оценки соединения нужно быть "
+"суперпользователем"
+
+#: commands/operatorcmds.c:421 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637
 #: utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "оператор не существует: %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
+#: commands/operatorcmds.c:429 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
 #, c-format
 msgid "operator is only a shell: %s"
 msgstr "оператор \"%s\" - лишь оболочка"
 
-#: commands/operatorcmds.c:548
+#: commands/operatorcmds.c:581
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622
-#: commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634
+#: commands/operatorcmds.c:648 commands/operatorcmds.c:655
+#: commands/operatorcmds.c:661 commands/operatorcmds.c:667
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить, если он уже установлен"
@@ -11141,7 +11156,7 @@ msgstr ""
 "HOLD"
 
 #: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2937 utils/adt/xml.c:3107
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
@@ -15767,8 +15782,8 @@ msgstr ""
 "элементов %s."
 
 #: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5605
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/arraysubs.c:151
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5611
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arraysubs.c:151
 #: utils/adt/arraysubs.c:489
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -15789,8 +15804,8 @@ msgstr ""
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5377
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6216 utils/adt/arrayfuncs.c:6560
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5383
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6222 utils/adt/arrayfuncs.c:6566
 #: utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92
 #: utils/adt/arrayutils.c:99
 #, c-format
@@ -16854,7 +16869,7 @@ msgstr ""
 #: libpq/hba.c:2132 libpq/hba.c:2145 libpq/hba.c:2157 libpq/hba.c:2176
 #: libpq/hba.c:2262 libpq/hba.c:2280 libpq/hba.c:2374 libpq/hba.c:2393
 #: libpq/hba.c:2422 libpq/hba.c:2435 libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480
-#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:196
+#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:201
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
@@ -22142,7 +22157,7 @@ msgstr "неверный символ спецкода Unicode"
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "неверное значение спецкода Unicode"
 
-#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6853 scan.l:702
+#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6901 scan.l:702
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode escape"
 msgstr "неверный спецкод Unicode"
@@ -22152,7 +22167,7 @@ msgstr "неверный спецкод Unicode"
 msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
 msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\XXXX или \\+XXXXXX."
 
-#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6878 scan.l:663 scan.l:679
+#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6926 scan.l:663 scan.l:679
 #: scan.l:695
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
@@ -25210,12 +25225,13 @@ msgstr ""
 "резервный сервер \"%s\" стал кандидатом для включения в кворум синхронных "
 "резервных"
 
-#: replication/syncrep.c:1081
+#. translator: %s is a GUC name
+#: replication/syncrep.c:1082
 #, c-format
 msgid "\"%s\" parser failed."
 msgstr "Разобрать \"%s\" не удалось."
 
-#: replication/syncrep.c:1088
+#: replication/syncrep.c:1089
 #, c-format
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
@@ -28101,55 +28117,55 @@ msgstr "нераспознанный параметр тезауруса: \"%s\"
 msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
 
-#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
-#: tsearch/spell.c:1046
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:401 tsearch/spell.c:410
+#: tsearch/spell.c:1041
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1050
+#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1045
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
 
-#: tsearch/spell.c:417
+#: tsearch/spell.c:418
 #, c-format
 msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
 msgstr "неверный символ во флаге аффикса \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:437
+#: tsearch/spell.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
 msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\" со значением флага \"long\""
 
-#: tsearch/spell.c:527
+#: tsearch/spell.c:528
 #, c-format
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:223 jsonpath_gram.y:631
+#: tsearch/spell.c:752 utils/adt/regexp.c:223 jsonpath_gram.y:632
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:965 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999
-#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1082 gram.y:18905 gram.y:18922
+#: tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:979 tsearch/spell.c:995
+#: tsearch/spell.c:1011 tsearch/spell.c:1076 gram.y:18905 gram.y:18922
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
 
-#: tsearch/spell.c:1174 tsearch/spell.c:1186 tsearch/spell.c:1751
-#: tsearch/spell.c:1756 tsearch/spell.c:1761
+#: tsearch/spell.c:1168 tsearch/spell.c:1180 tsearch/spell.c:1744
+#: tsearch/spell.c:1749 tsearch/spell.c:1754
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1227 tsearch/spell.c:1298 tsearch/spell.c:1447
+#: tsearch/spell.c:1221 tsearch/spell.c:1292 tsearch/spell.c:1441
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1281
+#: tsearch/spell.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
@@ -28158,17 +28174,17 @@ msgstr ""
 "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
 "и \"num\""
 
-#: tsearch/spell.c:1325
+#: tsearch/spell.c:1319
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "неверное количество векторов флагов"
 
-#: tsearch/spell.c:1348
+#: tsearch/spell.c:1342
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d"
 
-#: tsearch/spell.c:1563
+#: tsearch/spell.c:1556
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
@@ -28178,7 +28194,7 @@ msgstr "файл аффиксов содержит команды и в стар
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:191
+#: tsearch/ts_locale.c:196
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
@@ -28210,22 +28226,22 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2664
+#: tsearch/wparser_def.c:2665
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2674
+#: tsearch/wparser_def.c:2675
 #, c-format
 msgid "%s must be less than %s"
 msgstr "%s должно быть меньше %s"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2678
+#: tsearch/wparser_def.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s must be positive"
 msgstr "%s должно быть больше нуля"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
+#: tsearch/wparser_def.c:2683 tsearch/wparser_def.c:2687
 #, c-format
 msgid "%s must be >= 0"
 msgstr "%s должно быть >= 0"
@@ -28481,16 +28497,16 @@ msgstr "тип входных данных не является массиво
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249
 #: utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107
-#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800
-#: utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859
-#: utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011
-#: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072
-#: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199
-#: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337
+#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829
+#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888
+#: utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040
+#: utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101
+#: utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228
+#: utils/adt/int.c:1292 utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366
 #: utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2040 utils/adt/numeric.c:4558
 #: utils/adt/rangetypes.c:1552 utils/adt/rangetypes.c:1565
-#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1143
-#: utils/adt/varlena.c:3195 utils/adt/varlena.c:4129
+#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1186
+#: utils/adt/varlena.c:3240 utils/adt/varlena.c:4174
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "целое вне диапазона"
@@ -28531,7 +28547,7 @@ msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5628 utils/adt/arrayfuncs.c:5634
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5634 utils/adt/arrayfuncs.c:5640
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
@@ -28651,7 +28667,7 @@ msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Неожиданный конец ввода."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6120
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6126
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "неверное число размерностей: %d"
@@ -28692,8 +28708,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6106
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6132 utils/adt/arrayfuncs.c:6143
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6112
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138 utils/adt/arrayfuncs.c:6149
 #: utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317
 #: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4734 utils/adt/jsonfuncs.c:4887
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4998 utils/adt/jsonfuncs.c:5046
@@ -28741,75 +28757,75 @@ msgstr "исходный массив слишком мал"
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3840 utils/adt/arrayfuncs.c:4011
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4402
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4408
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2806
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2806
 #: utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1425
 #: utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4317 utils/adt/rowtypes.c:2014
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4323 utils/adt/rowtypes.c:2014
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5518
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5524
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "тип данных %s не является типом массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5573
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5579
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5601
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5607
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6004 utils/adt/arrayfuncs.c:6044
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6010 utils/adt/arrayfuncs.c:6050
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/arrayfuncs.c:6133
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6139
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arrayfuncs.c:6138
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arrayfuncs.c:6144
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "значения размерностей не могут быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6144
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6150
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6425
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6431
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6708
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6707
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6713
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6940
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6946
 #, c-format
 msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
 msgstr "число удаляемых элементов должно быть от 0 до %d"
@@ -28856,7 +28872,7 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
 #: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974
 #: utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462
 #: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665
-#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186
+#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198 utils/adt/int.c:210
 #: utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226
 #: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7325
 #: utils/adt/numeric.c:7528 utils/adt/numeric.c:8475 utils/adt/numutils.c:356
@@ -28876,8 +28892,8 @@ msgid "money out of range"
 msgstr "денежное значение вне диапазона"
 
 #: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106
-#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039
-#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167
+#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068
+#: utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196
 #: utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942
 #: utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164
 #: utils/adt/numeric.c:3295 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3403
@@ -28889,7 +28905,7 @@ msgid "division by zero"
 msgstr "деление на ноль"
 
 #: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327
-#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350
+#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:350
 #: utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923
 #: utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009
 #, c-format
@@ -28930,7 +28946,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
 
 #: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609
-#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554
+#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2553
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "дата вне диапазона"
@@ -29005,8 +29021,8 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана"
 #: utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509
 #: utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554
 #: utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612
-#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576
-#: utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610
+#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2575
+#: utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2602 utils/adt/xml.c:2609
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp вне диапазона"
@@ -29037,8 +29053,8 @@ msgid "cannot subtract infinite interval from time"
 msgstr "бесконечный интервал нельзя вычесть из значения time"
 
 #: utils/adt/date.c:2180 utils/adt/date.c:2732 utils/adt/float.c:1043
-#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682
-#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699
+#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711
+#: utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699
 #: utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3906
 #: utils/adt/timestamp.c:3947
 #, c-format
@@ -29176,7 +29192,7 @@ msgstr ""
 "Входные данные лишены выравнивания, обрезаны или повреждены иным образом."
 
 #: utils/adt/encode.c:513 utils/adt/encode.c:578 utils/adt/jsonfuncs.c:661
-#: utils/adt/varlena.c:341 utils/adt/varlena.c:382 jsonpath_gram.y:268
+#: utils/adt/varlena.c:342 utils/adt/varlena.c:383 jsonpath_gram.y:268
 #: jsonpath_gram.y:600 jsonpath_scan.l:617 jsonpath_scan.l:628
 #: jsonpath_scan.l:638 jsonpath_scan.l:690
 #, c-format
@@ -29236,11 +29252,11 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:355
-#: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929
-#: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213
+#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:384
+#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958
+#: utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242
 #: utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4697 utils/adt/numeric.c:4702
-#: utils/adt/varlena.c:4104
+#: utils/adt/varlena.c:4149
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint вне диапазона"
@@ -29580,12 +29596,12 @@ msgstr "Используйте 24-часовой формат или перед
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:5834
+#: utils/adt/formatting.c:5836
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:6111
+#: utils/adt/formatting.c:6113
 #, c-format
 msgid "invalid Roman numeral"
 msgstr "неверное римское число"
@@ -29601,8 +29617,8 @@ msgid "path must be in or below the data directory"
 msgstr "путь должен указывать на каталог данных или вложенный в него"
 
 #: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206
-#: utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:855
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1158
+#: utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:864
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1167
 #, c-format
 msgid "requested length too large"
 msgstr "запрошенная длина слишком велика"
@@ -29663,12 +29679,17 @@ msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобра
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "точек должно быть минимум 2"
 
-#: utils/adt/int.c:264
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "массив не подходит для типа int2vector"
+
+#: utils/adt/int.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid int2vector data"
 msgstr "неверные данные int2vector"
 
-#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767
+#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767
 #: utils/adt/timestamp.c:6708 utils/adt/timestamp.c:6794
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
@@ -29685,7 +29706,7 @@ msgstr "размер шага не может быть нулевым"
 #: utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150
 #: utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4646
 #: utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/rangetypes.c:1612
-#: utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4154
+#: utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4199
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint вне диапазона"
@@ -30349,7 +30370,7 @@ msgstr ""
 "выражение пути JSON в JSON_VALUE должно возвращать один скалярный элемент"
 
 # well-spelled: симв
-#: utils/adt/levenshtein.c:132
+#: utils/adt/levenshtein.c:134
 #, c-format
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
@@ -30375,12 +30396,12 @@ msgstr "недетерминированные правила сортировк
 msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
 msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом"
 
-#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:801
+#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:804
 #, c-format
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "неверный защитный символ"
 
-#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:805
 #, c-format
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
@@ -30732,32 +30753,37 @@ msgstr ""
 msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound"
 msgstr "нижняя граница должна быть меньше или равна верхней"
 
-#: utils/adt/oid.c:217
+#: utils/adt/oid.c:131
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "массив не подходит для типа oidvector"
+
+#: utils/adt/oid.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid oidvector data"
 msgstr "неверные данные oidvector"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:992
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1001
 #, c-format
 msgid "requested character too large"
 msgstr "запрошенный символ больше допустимого"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1036
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1045
 #, c-format
 msgid "character number must be positive"
 msgstr "номер символа должен быть положительным"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1040
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1049
 #, c-format
 msgid "null character not permitted"
 msgstr "символ не может быть null"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1058 utils/adt/oracle_compat.c:1111
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1067 utils/adt/oracle_compat.c:1120
 #, c-format
 msgid "requested character too large for encoding: %u"
 msgstr "код запрошенного символа слишком велик для кодировки: %u"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1099
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1108
 #, c-format
 msgid "requested character not valid for encoding: %u"
 msgstr "запрошенный символ не подходит для кодировки: %u"
@@ -30960,12 +30986,12 @@ msgstr ""
 msgid "invalid command name: \"%s\""
 msgstr "неверное имя команды: \"%s\""
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1909
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1921
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\""
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1910
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"checkpointer\", \"io\", "
@@ -30974,7 +31000,7 @@ msgstr ""
 "Допустимые счётчики: \"archiver\", \"bgwriter\", \"io\", "
 "\"recovery_prefetch\", \"slru\" и \"wal\"."
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2027
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2039
 #, c-format
 msgid "invalid subscription OID %u"
 msgstr "неверный OID подписки %u"
@@ -31064,17 +31090,17 @@ msgstr "Слишком много запятых."
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Мусор после правой скобки."
 
-#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2065 utils/adt/varlena.c:4486
+#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2068 utils/adt/varlena.c:4531
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680
+#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
 msgstr "неверный параметр регулярного выражения: \"%.*s\""
 
-#: utils/adt/regexp.c:682
+#: utils/adt/regexp.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth "
@@ -31083,15 +31109,15 @@ msgstr ""
 "Если вы хотите вызвать regexp_replace() с параметром start, явно приведите "
 "четвёртый аргумент к целочисленному типу."
 
-#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1151
-#: utils/adt/regexp.c:1215 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/regexp.c:1233
-#: utils/adt/regexp.c:1242 utils/adt/regexp.c:1922 utils/adt/regexp.c:1931
-#: utils/adt/regexp.c:1940 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863
+#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1154
+#: utils/adt/regexp.c:1218 utils/adt/regexp.c:1227 utils/adt/regexp.c:1236
+#: utils/adt/regexp.c:1245 utils/adt/regexp.c:1925 utils/adt/regexp.c:1934
+#: utils/adt/regexp.c:1943 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
 
-#: utils/adt/regexp.c:948
+#: utils/adt/regexp.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote "
@@ -31101,19 +31127,19 @@ msgstr ""
 "(экранированных кавычек)"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1162 utils/adt/regexp.c:1253 utils/adt/regexp.c:1340
-#: utils/adt/regexp.c:1379 utils/adt/regexp.c:1767 utils/adt/regexp.c:1822
-#: utils/adt/regexp.c:1951
+#: utils/adt/regexp.c:1165 utils/adt/regexp.c:1256 utils/adt/regexp.c:1343
+#: utils/adt/regexp.c:1382 utils/adt/regexp.c:1770 utils/adt/regexp.c:1825
+#: utils/adt/regexp.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s does not support the \"global\" option"
 msgstr "%s не поддерживает режим \"global\""
 
-#: utils/adt/regexp.c:1381
+#: utils/adt/regexp.c:1384
 #, c-format
 msgid "Use the regexp_matches function instead."
 msgstr "Вместо неё используйте функцию regexp_matches."
 
-#: utils/adt/regexp.c:1569
+#: utils/adt/regexp.c:1572
 #, c-format
 msgid "too many regular expression matches"
 msgstr "слишком много совпадений для регулярного выражения"
@@ -31151,7 +31177,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов."
 
 #: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810
-#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3492 utils/adt/varlena.c:3497
+#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3537 utils/adt/varlena.c:3542
 #, c-format
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "ошибка синтаксиса в имени"
@@ -31653,37 +31679,37 @@ msgstr "нераспознанный вес: \"%c\""
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2788
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2792
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2795
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2799
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2807
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2811
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2817
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2820
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2824
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2833
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2837
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2858
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2862
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип"
@@ -31694,12 +31720,12 @@ msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
 msgstr "ошибка синтаксиса в tsvector: \"%s\""
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:220
 #, c-format
 msgid "there is no escaped character: \"%s\""
 msgstr "нет спец. символа \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:334
 #, c-format
 msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
 msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%s\""
@@ -31749,9 +31775,9 @@ msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:919
-#: utils/adt/varlena.c:982 utils/adt/varlena.c:1139 utils/adt/varlena.c:3113
-#: utils/adt/varlena.c:3191
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:923
+#: utils/adt/varlena.c:987 utils/adt/varlena.c:1182 utils/adt/varlena.c:3158
+#: utils/adt/varlena.c:3236
 #, c-format
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину"
@@ -31777,7 +31803,7 @@ msgstr ""
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
 msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3395
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3440
 #, c-format
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
@@ -31792,98 +31818,98 @@ msgstr "значение не умещается в тип character(%d)"
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "значение не умещается в тип character varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1602
+#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1647
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
 msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для сравнения "
 "строк"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1875
+#: utils/adt/varlena.c:1920
 #, c-format
 msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
 msgstr ""
 "недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для поиска подстрок"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3279 utils/adt/varlena.c:3346
+#: utils/adt/varlena.c:3324 utils/adt/varlena.c:3391
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3310 utils/adt/varlena.c:3382
+#: utils/adt/varlena.c:3355 utils/adt/varlena.c:3427
 #, c-format
 msgid "index %<PRId64> out of valid range, 0..%<PRId64>"
 msgstr "индекс %<PRId64> вне диапазона 0..%<PRId64>"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4598
+#: utils/adt/varlena.c:4643
 #, c-format
 msgid "field position must not be zero"
 msgstr "позиция поля должна быть отлична от 0"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5843
+#: utils/adt/varlena.c:5891
 #, c-format
 msgid "unterminated format() type specifier"
 msgstr "незавершённый спецификатор типа format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5844 utils/adt/varlena.c:5978 utils/adt/varlena.c:6099
+#: utils/adt/varlena.c:5892 utils/adt/varlena.c:6026 utils/adt/varlena.c:6147
 #, c-format
 msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
 msgstr "Для представления одного знака \"%%\" запишите \"%%%%\"."
 
-#: utils/adt/varlena.c:5976 utils/adt/varlena.c:6097
+#: utils/adt/varlena.c:6024 utils/adt/varlena.c:6145
 #, c-format
 msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
 msgstr "нераспознанный спецификатор типа format(): \"%.*s\""
 
-#: utils/adt/varlena.c:5989 utils/adt/varlena.c:6046
+#: utils/adt/varlena.c:6037 utils/adt/varlena.c:6094
 #, c-format
 msgid "too few arguments for format()"
 msgstr "мало аргументов для format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6142 utils/adt/varlena.c:6324
+#: utils/adt/varlena.c:6190 utils/adt/varlena.c:6372
 #, c-format
 msgid "number is out of range"
 msgstr "число вне диапазона"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6205 utils/adt/varlena.c:6233
+#: utils/adt/varlena.c:6253 utils/adt/varlena.c:6281
 #, c-format
 msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr "формат ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6226
+#: utils/adt/varlena.c:6274
 #, c-format
 msgid "width argument position must be ended by \"$\""
 msgstr "указание аргумента ширины должно оканчиваться \"$\""
 
-#: utils/adt/varlena.c:6271
+#: utils/adt/varlena.c:6319
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
 msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6479
+#: utils/adt/varlena.c:6527
 #, c-format
 msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
 msgstr ""
 "нормализацию Unicode можно выполнять, только если кодировка сервера — UTF8"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6492
+#: utils/adt/varlena.c:6540
 #, c-format
 msgid "invalid normalization form: %s"
 msgstr "неверная форма нормализации: %s"
 
 # well-spelled: категоризацию
-#: utils/adt/varlena.c:6537
+#: utils/adt/varlena.c:6585
 #, c-format
 msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8"
 msgstr ""
 "категоризацию Unicode можно выполнять, только если кодировка сервера — UTF8"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6754 utils/adt/varlena.c:6789 utils/adt/varlena.c:6824
+#: utils/adt/varlena.c:6802 utils/adt/varlena.c:6837 utils/adt/varlena.c:6872
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode code point: %04X"
 msgstr "неверный код символа Unicode: %04X"
 
-#: utils/adt/varlena.c:6854
+#: utils/adt/varlena.c:6902
 #, c-format
 msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
 msgstr ""
@@ -31919,7 +31945,7 @@ msgstr "XML-функции не поддерживаются"
 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
 
-#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:628
+#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:636
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
@@ -32010,70 +32036,70 @@ msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожида
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2555
+#: utils/adt/xml.c:2554
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
 
-#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604
+#: utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2603
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
 
-#: utils/adt/xml.c:3020
+#: utils/adt/xml.c:3019
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "неверный запрос"
 
-#: utils/adt/xml.c:3112
+#: utils/adt/xml.c:3111
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
 msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
 
-#: utils/adt/xml.c:4364
+#: utils/adt/xml.c:4363
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:4365
+#: utils/adt/xml.c:4364
 #, c-format
 msgid ""
 "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
 
-#: utils/adt/xml.c:4389
+#: utils/adt/xml.c:4388
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "пустое выражение XPath"
 
-#: utils/adt/xml.c:4441
+#: utils/adt/xml.c:4440
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
 
-#: utils/adt/xml.c:4448
+#: utils/adt/xml.c:4447
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr ""
 "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
 "\"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4797
+#: utils/adt/xml.c:4796
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
 
-#: utils/adt/xml.c:4826
+#: utils/adt/xml.c:4825
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4860
+#: utils/adt/xml.c:4859
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:5007
+#: utils/adt/xml.c:5006
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
@@ -32918,48 +32944,48 @@ msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов с
 msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
 msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
+#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909
 #, c-format
 msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
-#: utils/mb/mbutils.c:843
+#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824
+#: utils/mb/mbutils.c:851
 #, c-format
 msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
 msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки."
 
-#: utils/mb/mbutils.c:569
+#: utils/mb/mbutils.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid source encoding name \"%s\""
 msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
 
-#: utils/mb/mbutils.c:574
+#: utils/mb/mbutils.c:582
 #, c-format
 msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
 msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
 
-#: utils/mb/mbutils.c:714
+#: utils/mb/mbutils.c:722
 #, c-format
 msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
 msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:878
+#: utils/mb/mbutils.c:886
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode code point"
 msgstr "неверный код Unicode"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1202
+#: utils/mb/mbutils.c:1327
 #, c-format
 msgid "bind_textdomain_codeset failed"
 msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1719
+#: utils/mb/mbutils.c:1851
 #, c-format
 msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1760
+#: utils/mb/mbutils.c:1898
 #, c-format
 msgid ""
 "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in "
@@ -37031,7 +37057,7 @@ msgstr "Аргументами .decimal() могут быть только то
 msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
 msgstr "Нераспознанный символ флага \"%.*s\" в предикате LIKE_REGEX."
 
-#: jsonpath_gram.y:679
+#: jsonpath_gram.y:680
 #, c-format
 msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
 msgstr ""
index e5322c0b6af7c454ba3b032f545b78be16e758b8..c935cdfe49de74d3298b4e9360b95bfbd08855cf 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-08 11:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1192,9 +1192,9 @@ msgstr "option wal-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit «
 #: pg_basebackup.c:2713 pg_basebackup.c:2725 pg_basebackup.c:2737
 #: pg_basebackup.c:2745 pg_basebackup.c:2758 pg_basebackup.c:2764
 #: pg_basebackup.c:2773 pg_basebackup.c:2785 pg_basebackup.c:2796
-#: pg_basebackup.c:2804 pg_createsubscriber.c:2238 pg_createsubscriber.c:2260
-#: pg_createsubscriber.c:2270 pg_createsubscriber.c:2278
-#: pg_createsubscriber.c:2306 pg_createsubscriber.c:2349 pg_receivewal.c:748
+#: pg_basebackup.c:2804 pg_createsubscriber.c:2238 pg_createsubscriber.c:2261
+#: pg_createsubscriber.c:2271 pg_createsubscriber.c:2279
+#: pg_createsubscriber.c:2307 pg_createsubscriber.c:2350 pg_receivewal.c:748
 #: pg_receivewal.c:760 pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776
 #: pg_receivewal.c:783 pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:861
 #: pg_recvlogical.c:873 pg_recvlogical.c:883 pg_recvlogical.c:890
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "option wal-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit «
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: pg_basebackup.c:2585 pg_createsubscriber.c:2268 pg_receivewal.c:758
+#: pg_basebackup.c:2585 pg_createsubscriber.c:2269 pg_receivewal.c:758
 #: pg_recvlogical.c:871
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
@@ -1957,120 +1957,120 @@ msgstr "le type d'objet « %s » est spécifié plus d'une fois pour --clean"
 
 #: pg_createsubscriber.c:2259
 #, c-format
-msgid "options %s and -a/--all cannot be used together"
-msgstr "les options « %s » et « -a/--all » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+msgid "options %s and %s cannot be used together"
+msgstr "les options « %s » et « %s » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2277
+#: pg_createsubscriber.c:2278
 #, c-format
 msgid "no subscriber data directory specified"
 msgstr "aucune chaîne de connexion de l'abonné indiquée"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2288
+#: pg_createsubscriber.c:2289
 #, c-format
 msgid "could not determine current directory"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le répertoire courant"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2305
+#: pg_createsubscriber.c:2306
 #, c-format
 msgid "no publisher connection string specified"
 msgstr "aucune chaîne de connexion du publieur indiquée"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2309
+#: pg_createsubscriber.c:2310
 #, c-format
 msgid "validating publisher connection string"
 msgstr "validation de la chaîne de connexion du publieur"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2315
+#: pg_createsubscriber.c:2316
 #, c-format
 msgid "validating subscriber connection string"
 msgstr "validation de la chaîne de connexion de l'abonné"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2332
+#: pg_createsubscriber.c:2333
 #, c-format
 msgid "no database was specified"
 msgstr "aucune base de données n'a été indiquée"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2343
+#: pg_createsubscriber.c:2344
 #, c-format
 msgid "database name \"%s\" was extracted from the publisher connection string"
 msgstr "le nom de la base de données « %s » a été extrait de la chaîne de connexion du publieur"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2348
+#: pg_createsubscriber.c:2349
 #, c-format
 msgid "no database name specified"
 msgstr "aucun nom de base de données indiqué"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2358
+#: pg_createsubscriber.c:2359
 #, c-format
 msgid "wrong number of publication names specified"
 msgstr "mauvais nombre de noms de publication indiqués"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2359
+#: pg_createsubscriber.c:2360
 #, c-format
 msgid "The number of specified publication names (%d) must match the number of specified database names (%d)."
 msgstr "Le nombre de noms de publication indiqués (%d) doit correspondre au nombre de noms de bases de données indiqués (%d)"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2365
+#: pg_createsubscriber.c:2366
 #, c-format
 msgid "wrong number of subscription names specified"
 msgstr "mauvais nombre de noms de souscription indiqués"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2366
+#: pg_createsubscriber.c:2367
 #, c-format
 msgid "The number of specified subscription names (%d) must match the number of specified database names (%d)."
 msgstr "Le nombre de noms de souscriptions indiqués (%d) doit correspondre au nombre de noms de bases de données indiqués (%d)"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2372
+#: pg_createsubscriber.c:2373
 #, c-format
 msgid "wrong number of replication slot names specified"
 msgstr "mauvais nombre de noms de slots de réplication indiqués"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2373
+#: pg_createsubscriber.c:2374
 #, c-format
 msgid "The number of specified replication slot names (%d) must match the number of specified database names (%d)."
 msgstr "Le nombre de noms de slots de réplication indiqués (%d) doit correspondre au nombre de noms de bases de données indiqués (%d)"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2385
+#: pg_createsubscriber.c:2386
 #, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\" specified for --clean"
-msgstr "type d'objet « %s » invalide indiqué pour --clean"
+msgid "invalid object type \"%s\" specified for %s"
+msgstr "type d'objet « %s » invalide indiqué pour %s"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2386
+#: pg_createsubscriber.c:2388
 #, c-format
 msgid "The valid value is: \"%s\""
 msgstr "La valeur valide est « %s »"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2417
+#: pg_createsubscriber.c:2419
 #, c-format
 msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster"
 msgstr "le répertoire de données de l'abonné n'est pas une copie de l'instance source"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2430
+#: pg_createsubscriber.c:2432
 #, c-format
 msgid "standby server is running"
 msgstr "le serveur secondaire est en cours d'exécution"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2431
+#: pg_createsubscriber.c:2433
 #, c-format
 msgid "Stop the standby server and try again."
 msgstr "Arrêtez le secondaire et tentez de nouveau."
 
-#: pg_createsubscriber.c:2440
+#: pg_createsubscriber.c:2442
 #, c-format
 msgid "starting the standby server with command-line options"
 msgstr "lancement du serveur secondaire avec les options en ligne de commande"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2456 pg_createsubscriber.c:2491
+#: pg_createsubscriber.c:2458 pg_createsubscriber.c:2493
 #, c-format
 msgid "stopping the subscriber"
 msgstr "arrêt de l'abonné"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2470
+#: pg_createsubscriber.c:2472
 #, c-format
 msgid "starting the subscriber"
 msgstr "lancement de l'abonné"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2499
+#: pg_createsubscriber.c:2501
 #, c-format
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
@@ -2773,6 +2773,10 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression"
 #~ msgid "could not clear search_path: %s"
 #~ msgstr "n'a pas pu effacer search_path : %s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "options %s and -a/--all cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « %s » et « -a/--all » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
 #, c-format
 #~ msgid "subscriber successfully changed the system identifier"
 #~ msgstr "l'abonné a modifié avec succès l'identifieur système"
index 5a9129f0d81e0be6c53d17a2df20b6a500b826c1..ca07b55b06fb79fa691efd7417170cb690ef1e6a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-07 18:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-07-07 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:110 copy_file.c:164 load_manifest.c:161
-#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1410 reconstruct.c:540
+#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1410 reconstruct.c:542
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280
 #: backup_label.c:174 copy_file.c:71 pg_combinebackup.c:548
-#: pg_combinebackup.c:1185 reconstruct.c:369 reconstruct.c:740
+#: pg_combinebackup.c:1185 reconstruct.c:369 reconstruct.c:742
 #: write_manifest.c:187
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr ""
 #: ../../common/file_utils.c:502 backup_label.c:143 copy_file.c:69
 #: copy_file.c:153 copy_file.c:185 copy_file.c:189 copy_file.c:239
 #: copy_file.c:282 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:533
-#: pg_combinebackup.c:1177 reconstruct.c:523 reconstruct.c:638
+#: pg_combinebackup.c:1177 reconstruct.c:525 reconstruct.c:640
 #: write_manifest.c:250
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:759
+#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:761
 #: write_manifest.c:260
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le système de fichiers pour
 #: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588
 #: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:685
 #: pg_combinebackup.c:1141 pg_combinebackup.c:1393 reconstruct.c:204
-#: reconstruct.c:421
+#: reconstruct.c:422
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
@@ -471,13 +471,13 @@ msgstr "%s : n'a pas pu trouver %s"
 msgid "%s: %s requires %s"
 msgstr "%s : %s requiert %s"
 
-#: backup_label.c:162 reconstruct.c:761 write_manifest.c:262
+#: backup_label.c:162 reconstruct.c:763 write_manifest.c:262
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": wrote %d of %d"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : a écrit %d sur %d"
 
-#: backup_label.c:166 copy_file.c:160 copy_file.c:207 reconstruct.c:721
-#: reconstruct.c:767 write_manifest.c:270
+#: backup_label.c:166 copy_file.c:160 copy_file.c:207 reconstruct.c:723
+#: reconstruct.c:769 write_manifest.c:270
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of file \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu mettre à jour la somme de contrôle du fichier « %s »"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 msgid "could not write to file \"%s\", offset %u: wrote %d of %d"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s », à la position %u : a écrit %d sur %d"
 
-#: copy_file.c:213 reconstruct.c:784
+#: copy_file.c:213 reconstruct.c:786
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m"
@@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "erreur lors du clonage du fichier « %s » en «%s » : %s"
 msgid "file cloning not supported on this platform"
 msgstr "clonage de fichiers non supporté sur cette plateforme"
 
-#: copy_file.c:292 reconstruct.c:704
+#: copy_file.c:292 reconstruct.c:706
 #, c-format
 msgid "error while copying file range from \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "erreur lors de l'opération copy_file_range de « %s » à « %s » : %m"
 
-#: copy_file.c:299 pg_combinebackup.c:269 reconstruct.c:724
+#: copy_file.c:299 pg_combinebackup.c:269 reconstruct.c:726
 #, c-format
 msgid "copy_file_range not supported on this platform"
 msgstr "copy_file_range non supporté sur cette plateforme"
@@ -617,11 +617,16 @@ msgstr "multiple signes « = » dans la correspondance de tablespace"
 msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\""
 msgstr "format de correspondance de tablespace « %s » invalide, doit être « ANCIENREPERTOIRE=NOUVEAUREPERTOIRE »"
 
-#: pg_combinebackup.c:490 pg_combinebackup.c:494
+#: pg_combinebackup.c:490
 #, c-format
 msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
 msgstr "l'ancien répertoire n'est pas un chemin absolu dans la correspondance de tablespace : %s"
 
+#: pg_combinebackup.c:494
+#, c-format
+msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
+msgstr "le nouveau répertoire n'est pas un chemin absolu dans la correspondance de tablespace : %s"
+
 #: pg_combinebackup.c:563
 #, c-format
 msgid "backup at \"%s\" is a full backup, but only the first backup should be a full backup"
@@ -889,32 +894,32 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %zd sur %lld"
 msgid "full backup contains unexpected incremental file \"%s\""
 msgstr "la sauvegarde complète contient un fichier incrémental inattendu « %s »"
 
-#: reconstruct.c:423
+#: reconstruct.c:424
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too short: expected %llu, found %llu"
 msgstr "le fichier « %s » est trop court : attendait %llu, a trouvé %llu"
 
-#: reconstruct.c:465
+#: reconstruct.c:466
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has bad incremental magic number (0x%x, expected 0x%x)"
 msgstr "le fichier « %s » a un mauvaise numéro magique incrémental (0x%x et non pas 0x%x)"
 
-#: reconstruct.c:471
+#: reconstruct.c:472
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has block count %u in excess of segment size %u"
 msgstr "le fichier « %s » a %u blocs en plus de la taille de segment %u"
 
-#: reconstruct.c:478
+#: reconstruct.c:479
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has truncation block length %u in excess of segment size %u"
 msgstr "le fichier « %s » a une longueur de bloc %u pour la troncation en excès de la taille de segment %u"
 
-#: reconstruct.c:542
+#: reconstruct.c:544
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %u"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %u"
 
-#: reconstruct.c:786
+#: reconstruct.c:788
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\", offset %llu: read %d of %d"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » à la position %llu : a lu %d sur %d"
index 9aa8952078c75c88bc5e3ad7791711b7f704d6d7..5140adf2837e452dd78baad35f66b34f927cee45 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_combinebackup (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-02 22:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-08 14:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-03 01:27+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:110 copy_file.c:164 load_manifest.c:161
-#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1410 reconstruct.c:540
+#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1410 reconstruct.c:542
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წა
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280
 #: backup_label.c:174 copy_file.c:71 pg_combinebackup.c:548
-#: pg_combinebackup.c:1185 reconstruct.c:369 reconstruct.c:740
+#: pg_combinebackup.c:1185 reconstruct.c:369 reconstruct.c:742
 #: write_manifest.c:187
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -82,13 +82,13 @@ msgstr ""
 #: ../../common/file_utils.c:502 backup_label.c:143 copy_file.c:69
 #: copy_file.c:153 copy_file.c:185 copy_file.c:189 copy_file.c:239
 #: copy_file.c:282 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:533
-#: pg_combinebackup.c:1177 reconstruct.c:523 reconstruct.c:638
+#: pg_combinebackup.c:1177 reconstruct.c:525 reconstruct.c:640
 #: write_manifest.c:250
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
 
-#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:759
+#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:761
 #: write_manifest.c:260
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"
 
 #: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356
-#: ../../common/jsonapi.c:2407 ../../common/parse_manifest.c:157
+#: ../../common/jsonapi.c:2410 ../../common/parse_manifest.c:157
 #: ../../common/parse_manifest.c:852
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტე
 #: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588
 #: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:685
 #: pg_combinebackup.c:1141 pg_combinebackup.c:1393 reconstruct.c:204
-#: reconstruct.c:421
+#: reconstruct.c:422
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
@@ -166,103 +166,103 @@ msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შე
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2432
+#: ../../common/jsonapi.c:2435
 msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer."
 msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2434
+#: ../../common/jsonapi.c:2437
 msgid "Incremental parser requires incremental lexer."
 msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2436
+#: ../../common/jsonapi.c:2439
 msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400."
 msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2438
+#: ../../common/jsonapi.c:2441
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid."
 msgstr "სპეციალური მიმდევრობა \"\\%.*s\" არასწორია."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2442
+#: ../../common/jsonapi.c:2445
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "სიმბოლო კოდით 0x%02x აუცილებლად ეკრანირებული უნდა იყოს."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2446
+#: ../../common/jsonapi.c:2449
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"."
 msgstr "მოველოდი შეყვანის დასასრულს, მაგრამ მივიღე \"%.*s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2449
+#: ../../common/jsonapi.c:2452
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "მოველოდი მასივის ელემენტს ან \"]\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2452
+#: ../../common/jsonapi.c:2455
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "მოველოდი \",\" ან \"]\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2455
+#: ../../common/jsonapi.c:2458
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "მოველოდი \":\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2458
+#: ../../common/jsonapi.c:2461
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"."
 msgstr "მოველოდი JSON მნიშვნელობას. მივიღე \"%.*s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2461
+#: ../../common/jsonapi.c:2464
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "შეყვანის სტრიქონი მოულოდნელად დასრულდა."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2463
+#: ../../common/jsonapi.c:2466
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "მოველოდი სტრიქონს ან \"}\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2466
+#: ../../common/jsonapi.c:2469
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "მოველოდი \",\", ან \"}\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2469
+#: ../../common/jsonapi.c:2472
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%.*s\"."
 msgstr "მოველოდი სტრიქონს, მაგრამ მივიღე \"%.*s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2472
+#: ../../common/jsonapi.c:2475
 #, c-format
 msgid "Token \"%.*s\" is invalid."
 msgstr "კოდი \"%.*s\" არასწორია."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2478
+#: ../../common/jsonapi.c:2481
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 ტექსტად ვერ გარდაიქმნება."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2480
+#: ../../common/jsonapi.c:2483
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "\"\\u\" ს თექვსმეტობითი ციფრები უნდა მოჰყვებოდეს."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2483
+#: ../../common/jsonapi.c:2486
 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
 msgstr "უნიკოდის სპეციალური კოდების გამოყენება კოდის წერტილის მნიშვნელობებად 007F-ის ზემოთ შეუძლებელია, თუ კოდირება UTF-8 არაა."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2492
+#: ../../common/jsonapi.c:2495
 #, c-format
 msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
 msgstr "უნიკოდის სპეციალური კოდების სერვერის კოდირებაში (%s) თარგმნა შეუძლებელია."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2499
+#: ../../common/jsonapi.c:2502
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr "უნიკოდის მაღალ სუროგატს მაღალი სუროგატი არ უნდა მოსდევდეს."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2501
+#: ../../common/jsonapi.c:2504
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "უნიკოდის დაბალი სუროგატი მაღალ სუროგატს უნდა მისდევდეს."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2523
+#: ../../common/jsonapi.c:2526
 msgid "out of memory while constructing error description"
 msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება შეცდომის აღწერის აგებისას"
 
@@ -468,13 +468,13 @@ msgstr "%s: %s ვერ ვიპოვე"
 msgid "%s: %s requires %s"
 msgstr "%s: %s-ს %s სჭირდება"
 
-#: backup_label.c:162 reconstruct.c:761 write_manifest.c:262
+#: backup_label.c:162 reconstruct.c:763 write_manifest.c:262
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": wrote %d of %d"
 msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერა შეუძლებელია. ჩაწერილია %d %d-დან"
 
-#: backup_label.c:166 copy_file.c:160 copy_file.c:207 reconstruct.c:721
-#: reconstruct.c:767 write_manifest.c:270
+#: backup_label.c:166 copy_file.c:160 copy_file.c:207 reconstruct.c:723
+#: reconstruct.c:769 write_manifest.c:270
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of file \"%s\""
 msgstr "ფაილის (\"%s\") საკონტროლო ჯამის განახლების შეცდომა"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"
 msgid "could not write to file \"%s\", offset %u: wrote %d of %d"
 msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერის შეცდომა. წანაცვლება %u: ჩავწერე %d ბაიტი %d-დან"
 
-#: copy_file.c:213 reconstruct.c:784
+#: copy_file.c:213 reconstruct.c:786
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %m"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "შეცდომა ფაილის დაკლონვისა
 msgid "file cloning not supported on this platform"
 msgstr "ამ პლატფორმაზე კლონირება მხარდაჭერილი არაა"
 
-#: copy_file.c:292 reconstruct.c:704
+#: copy_file.c:292 reconstruct.c:706
 #, c-format
 msgid "error while copying file range from \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "შეცდომა ფაილბის შუალედის კოპირებისას \"%s\"-დან \"%s\"-მდე: %m"
 
-#: copy_file.c:299 pg_combinebackup.c:269 reconstruct.c:724
+#: copy_file.c:299 pg_combinebackup.c:269 reconstruct.c:726
 #, c-format
 msgid "copy_file_range not supported on this platform"
 msgstr "ამ პლატფორმაზე copy_file_range მხარდაჭერილი არაა"
@@ -614,11 +614,16 @@ msgstr "ცხრილების სივრცის მიბმაში
 msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\""
 msgstr "ცხრილების მიბმის არასწორი ფორმატი \"%s\", უნდა იყოს \"OLDDIR=NEWDIR\""
 
-#: pg_combinebackup.c:490 pg_combinebackup.c:494
+#: pg_combinebackup.c:490
 #, c-format
 msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
 msgstr "ძველი საქაღალდის ბილიკი ცხრილის სივრცის მიბმაში აბსოლუტური არაა: %s"
 
+#: pg_combinebackup.c:494
+#, c-format
+msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
+msgstr "ახალი საქაღალდის ბილიკი ცხრილის სივრცის მიბმაში აბსოლუტური არაა: %s"
+
 #: pg_combinebackup.c:563
 #, c-format
 msgid "backup at \"%s\" is a full backup, but only the first backup should be a full backup"
@@ -884,32 +889,32 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვა შეუძლებ
 msgid "full backup contains unexpected incremental file \"%s\""
 msgstr "სრული მარქაფი შეიცავს მოულოდნელ ინკრემენტულ ფაილს \"%s\""
 
-#: reconstruct.c:423
+#: reconstruct.c:424
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too short: expected %llu, found %llu"
 msgstr "ფაილი \"%s\" მეტისმეტად მოკლეა. მოველოდი %llu, მივიღე %llu"
 
-#: reconstruct.c:465
+#: reconstruct.c:466
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has bad incremental magic number (0x%x, expected 0x%x)"
 msgstr "ფაილს \"%s\" არასწორი ინკრემენტული ჯადოსნური რიცხვი (0x%x not 0x%x) გააჩნია"
 
-#: reconstruct.c:471
+#: reconstruct.c:472
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has block count %u in excess of segment size %u"
 msgstr "ფაილს \"%s\" აქვს ბლოკების რაოდენობა %u, რომელიც სეგმენტის ზომას %u აჭარბებს"
 
-#: reconstruct.c:478
+#: reconstruct.c:479
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has truncation block length %u in excess of segment size %u"
 msgstr "ფაილს \"%s\" აქვს წაკვეთის ბლოკის სიგრძე %u, რომელიც სეგმენტის ზომას %u აჭარბებს"
 
-#: reconstruct.c:542
+#: reconstruct.c:544
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %u"
 msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %u-დან"
 
-#: reconstruct.c:786
+#: reconstruct.c:788
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\", offset %llu: read %d of %d"
 msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა. წანაცვლება %llu: წაკითხულია %d %d-დან"
index 14a80e50445de0bab0266cee3bff534ff54ffa7f..d07470743f0da012240e3d5fc308f9d3b1981cd2 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-20 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-20 10:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.7\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "hint: "
 msgstr "astuce :  "
 
 #: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141
-#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:428 compress_gzip.c:435
+#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:441 compress_gzip.c:448
 #: compress_io.c:108 compress_lz4.c:800 compress_lz4.c:807 compress_zstd.c:26
 #: compress_zstd.c:32
 #, c-format
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
 msgid "this build does not support sync method \"%s\""
 msgstr "cette construction ne supporte pas la méthode de synchronisation « %s »"
 
-#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:943
+#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:944
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
@@ -477,48 +477,48 @@ msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres"
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : caractère invalide dans le nombre"
 
-#: compress_gzip.c:69 compress_gzip.c:183
+#: compress_gzip.c:78 compress_gzip.c:192
 #, c-format
 msgid "could not initialize compression library: %s"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression : %s"
 
-#: compress_gzip.c:93
+#: compress_gzip.c:102
 #, c-format
 msgid "could not close compression stream: %s"
 msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression : %s"
 
-#: compress_gzip.c:113 compress_lz4.c:228 compress_zstd.c:110
+#: compress_gzip.c:122 compress_lz4.c:228 compress_zstd.c:110
 #, c-format
 msgid "could not compress data: %s"
 msgstr "n'a pas pu compresser les données : %s"
 
-#: compress_gzip.c:199 compress_gzip.c:214
+#: compress_gzip.c:208 compress_gzip.c:223
 #, c-format
 msgid "could not uncompress data: %s"
 msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s"
 
-#: compress_gzip.c:221
+#: compress_gzip.c:230
 #, c-format
 msgid "could not close compression library: %s"
 msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothèque de compression : %s"
 
-#: compress_gzip.c:277 compress_lz4.c:513 compress_lz4.c:616 compress_lz4.c:633
+#: compress_gzip.c:290 compress_lz4.c:513 compress_lz4.c:616 compress_lz4.c:633
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s"
 
-#: compress_gzip.c:294 compress_zstd.c:382
+#: compress_gzip.c:307 compress_zstd.c:382
 #, c-format
 msgid "could not write to file: %s"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier : %s"
 
-#: compress_gzip.c:310 compress_lz4.c:494 compress_none.c:94
+#: compress_gzip.c:323 compress_lz4.c:494 compress_none.c:94
 #: compress_none.c:135 compress_zstd.c:315 pg_backup_custom.c:650
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %m"
 
-#: compress_gzip.c:312 compress_lz4.c:635 compress_none.c:137
+#: compress_gzip.c:325 compress_lz4.c:635 compress_none.c:137
 #: compress_zstd.c:400 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:515
 #: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763
 #, c-format
@@ -605,13 +605,13 @@ msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s"
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:937
-#: pg_dump_sort.c:1466 pg_dump_sort.c:1486
+#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:952
+#: pg_dump_sort.c:1478 pg_dump_sort.c:1498
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:514
+#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:520
 #, c-format
 msgid "could not connect to database \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »"
@@ -636,32 +636,32 @@ msgstr "annulation à cause de la différence des versions"
 msgid "server version: %s; %s version: %s"
 msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s"
 
-#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1784
+#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1790
 #, c-format
 msgid "executing %s"
 msgstr "exécution %s"
 
-#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1790
+#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1796
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "échec de la requête : %s"
 
-#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1791
+#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1797
 #, c-format
 msgid "Query was: %s"
 msgstr "La requête était : %s"
 
-#: dumputils.c:948
+#: dumputils.c:949
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m"
 
-#: dumputils.c:953
+#: dumputils.c:954
 #, c-format
 msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %m"
 
-#: dumputils.c:958
+#: dumputils.c:959
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" is not empty"
 msgstr "le répertoire « %s » n'est pas vide"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4085
+#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4100
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %m"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
 #: pg_backup_directory.c:550 pg_backup_directory.c:616
-#: pg_backup_directory.c:634 pg_dumpall.c:548
+#: pg_backup_directory.c:634 pg_dumpall.c:554
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %m"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2458
+#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2473
 #, c-format
 msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
 msgstr "résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de COPY sur la table « %s »"
@@ -1517,10 +1517,10 @@ msgstr "en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la p
 msgid "unrecognized section name: \"%s\""
 msgstr "nom de section non reconnu : « %s »"
 
-#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:799 pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:385
-#: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:403 pg_dumpall.c:411 pg_dumpall.c:418
-#: pg_dumpall.c:428 pg_dumpall.c:530 pg_restore.c:326 pg_restore.c:342
-#: pg_restore.c:356
+#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:800 pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:385
+#: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:405 pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:422
+#: pg_dumpall.c:434 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:326 pg_restore.c:342
+#: pg_restore.c:357
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
@@ -1530,132 +1530,93 @@ msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 msgid "out of on_exit_nicely slots"
 msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely"
 
-#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340
+#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)"
 
-#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:380
-#, c-format
-msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
-msgstr "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:382
-#, c-format
-msgid "options -s/--schema-only and --statistics-only cannot be used together"
-msgstr "les options -s/--schema-only et --statistics-only ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:384
-#, c-format
-msgid "options -a/--data-only and --statistics-only cannot be used together"
-msgstr "les options -a/--data-only et --statistics-only ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:388
-#, c-format
-msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together"
-msgstr "les options -a/--data-only et --no-data ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:390
-#, c-format
-msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together"
-msgstr "les options -s/--schema-only et --no-schema ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:392
-#, c-format
-msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together"
-msgstr "les options --statistics-only et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:396
-#, c-format
-msgid "options --statistics and --no-statistics cannot be used together"
-msgstr "les options --statistics et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dump.c:846 pg_dump.c:849 pg_restore.c:400 pg_restore.c:403
+#: pg_dump.c:827 pg_dump.c:830 pg_dump.c:833 pg_dump.c:838 pg_dump.c:841
+#: pg_dump.c:844 pg_dump.c:849 pg_dump.c:854 pg_dump.c:857 pg_dump.c:861
+#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:420 pg_dumpall.c:432
+#: pg_restore.c:355 pg_restore.c:362 pg_restore.c:382 pg_restore.c:385
+#: pg_restore.c:388 pg_restore.c:393 pg_restore.c:396 pg_restore.c:399
+#: pg_restore.c:404 pg_restore.c:409 pg_restore.c:412 pg_restore.c:416
+#: pg_restore.c:420 pg_restore.c:428
 #, c-format
 msgid "options %s and %s cannot be used together"
 msgstr "les options « %s » et « %s » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
-#: pg_dump.c:853
-#, c-format
-msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
-msgstr "les options « -s/--schema-only » et « --include-foreign-data » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dump.c:856
+#: pg_dump.c:865
 #, c-format
-msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
-msgstr "l'option --include-foreign-data n'est pas supportée avec une sauvegarde parallélisée"
+msgid "option %s is not supported with parallel backup"
+msgstr "l'option %s n'est pas acceptée avec une sauvegarde parallélisée"
 
-#: pg_dump.c:859 pg_restore.c:407
+#: pg_dump.c:873 pg_dumpall.c:427 pg_restore.c:460
 #, c-format
-msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
-msgstr "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+msgid "option %s requires option %s"
+msgstr "l'option %s requiert l'option %s"
 
-#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:423 pg_restore.c:448
+#: pg_dump.c:894
 #, c-format
-msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
-msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean"
+msgid "option %s requires option %s, %s, or %s"
+msgstr "l'option %s requiert les options %s, %s ou %s"
 
-#: pg_dump.c:882
-#, c-format
-msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
-msgstr "l'option --on-conflict-do-nothing requiert l'option --inserts, --rows-per-insert, ou --column-inserts"
-
-#: pg_dump.c:898 pg_dumpall.c:498 pg_restore.c:373
+#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:504 pg_restore.c:375
 #, c-format
 msgid "could not generate restrict key"
 msgstr "n'a pas pu générer la clé de restriction"
 
-#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:500 pg_restore.c:375
+#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:506 pg_restore.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid restrict key"
 msgstr "clé de restriction invalide"
 
-#: pg_dump.c:903
+#: pg_dump.c:917
 #, c-format
-msgid "option --restrict-key can only be used with --format=plain"
-msgstr "l'option --restrict-key peut seulement être utilisée avec --format=plain"
+msgid "option %s can only be used with %s"
+msgstr "l'option %s peut seulement être utilisée avec %s"
 
-#: pg_dump.c:925
+#: pg_dump.c:940
 #, c-format
 msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
 msgstr "algorithme de compression inconnu :  « %s »"
 
-#: pg_dump.c:932
+#: pg_dump.c:947
 #, c-format
 msgid "invalid compression specification: %s"
 msgstr "spécification de compression invalide : %s"
 
-#: pg_dump.c:945
+#: pg_dump.c:960
 #, c-format
 msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump"
 msgstr "l'option de compression « %s » n'est pas actuellement supportée par pg_dump"
 
-#: pg_dump.c:957
+#: pg_dump.c:972
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format"
 msgstr "la sauvegarde parallélisée n'est supportée qu'avec le format directory"
 
-#: pg_dump.c:1003
+#: pg_dump.c:1018
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u"
 msgstr "le dernier OID interne est %u"
 
-#: pg_dump.c:1012
+#: pg_dump.c:1027
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found"
 msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé"
 
-#: pg_dump.c:1029
+#: pg_dump.c:1044
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found"
 msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée"
 
-#: pg_dump.c:1057
+#: pg_dump.c:1072
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found"
 msgstr "aucune extension correspondante n'a été trouvée"
 
-#: pg_dump.c:1251
+#: pg_dump.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n"
@@ -1664,17 +1625,17 @@ msgstr ""
 "%s exporte une base de données dans un script texte ou dans d'autres formats.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:694 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:700 pg_restore.c:536
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage :\n"
 
-#: pg_dump.c:1253
+#: pg_dump.c:1268
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
-#: pg_dump.c:1255 pg_dumpall.c:697 pg_restore.c:526
+#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1683,12 +1644,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options générales :\n"
 
-#: pg_dump.c:1256
+#: pg_dump.c:1271
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
 
-#: pg_dump.c:1257
+#: pg_dump.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1697,24 +1658,24 @@ msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
 "                               répertoire, tar, texte (par défaut))\n"
 
-#: pg_dump.c:1259
+#: pg_dump.c:1274
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr ""
 "  -j, --jobs=NOMBRE            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
 "                               sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1260 pg_dumpall.c:699
+#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:705
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                mode verbeux\n"
 
-#: pg_dump.c:1261 pg_dumpall.c:700
+#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:706
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
-#: pg_dump.c:1262
+#: pg_dump.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n"
@@ -1723,31 +1684,31 @@ msgstr ""
 "  -Z, --compress=METHODE[:DETAIL]\n"
 "                               compresse comme indiqué\n"
 
-#: pg_dump.c:1264 pg_dumpall.c:701
+#: pg_dump.c:1279 pg_dumpall.c:707
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr ""
 "  --lock-wait-timeout=DÉLAI    échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou de\n"
 "                               table\n"
 
-#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:733
+#: pg_dump.c:1280 pg_dumpall.c:739
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr ""
 "  --no-sync                    n'attend pas que les modifications soient\n"
 "                               proprement écrites sur disque\n"
 
-#: pg_dump.c:1266
+#: pg_dump.c:1281
 #, c-format
 msgid "  --sync-method=METHOD         set method for syncing files to disk\n"
 msgstr "      --sync-method=METHODE configure la méthode pour synchroniser les fichiers sur disque\n"
 
-#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:702
+#: pg_dump.c:1282 pg_dumpall.c:708
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: pg_dump.c:1269 pg_dumpall.c:703
+#: pg_dump.c:1284 pg_dumpall.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1756,66 +1717,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options contrôlant le contenu en sortie :\n"
 
-#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:704
+#: pg_dump.c:1285 pg_dumpall.c:710
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema or statistics\n"
 msgstr "  -a, --data-only              sauvegarde uniquement les données, pas le schéma et les statistiques\n"
 
-#: pg_dump.c:1271
+#: pg_dump.c:1286
 #, c-format
 msgid "  -b, --large-objects          include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --large-objects          inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1272
+#: pg_dump.c:1287
 #, c-format
 msgid "  --blobs                      (same as --large-objects, deprecated)\n"
 msgstr "  --blobs                      (comme --large-objects, obsolète)\n"
 
-#: pg_dump.c:1273
+#: pg_dump.c:1288
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-large-objects       exclude large objects in dump\n"
 msgstr "  -B, --no-large-objects       exclut les « Large Objects » de la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1274
+#: pg_dump.c:1289
 #, c-format
 msgid "  --no-blobs                   (same as --no-large-objects, deprecated)\n"
 msgstr "  --no-blobs                   (comme --no-large-objects, obsolète)\n"
 
-#: pg_dump.c:1275 pg_restore.c:537
+#: pg_dump.c:1290 pg_restore.c:550
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr ""
 "  -c, --clean                  nettoie/supprime les objets de la base de données\n"
 "                               avant de les créer\n"
 
-#: pg_dump.c:1276
+#: pg_dump.c:1291
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
 msgstr ""
 "  -C, --create                 inclut les commandes de création de la base\n"
 "                               dans la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1277
+#: pg_dump.c:1292
 #, c-format
 msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
 msgstr "  -e, --extension=MOTIF        sauvegarde uniquement les extensions indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:706
+#: pg_dump.c:1293 pg_dumpall.c:712
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODAGE      sauvegarde les données dans l'encodage ENCODAGE\n"
 
-#: pg_dump.c:1279
+#: pg_dump.c:1294
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=PATTERN         dump the specified schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=MOTIF           sauvegarde uniquement les schémas indiqués\n"
 
-#: pg_dump.c:1280
+#: pg_dump.c:1295
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=MOTIF   ne sauvegarde pas les schémas indiqués\n"
 
-#: pg_dump.c:1281
+#: pg_dump.c:1296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1824,48 +1785,48 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               ne sauvegarde pas les propriétaires des objets\n"
 "                               lors de l'utilisation du format texte\n"
 
-#: pg_dump.c:1283 pg_dumpall.c:710
+#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:716
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data or statistics\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            sauvegarde uniquement le schéma, pas les données et les statistiques\n"
 
-#: pg_dump.c:1284
+#: pg_dump.c:1299
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr ""
 "  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
 "                               avec le format texte\n"
 
-#: pg_dump.c:1285
+#: pg_dump.c:1300
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=PATTERN          dump only the specified table(s)\n"
 msgstr "  -t, --table=MOTIF            sauvegarde uniquement les tables indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1286
+#: pg_dump.c:1301
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=MOTIF    ne sauvegarde pas les tables indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1287 pg_dumpall.c:713
+#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:719
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
 
-#: pg_dump.c:1288 pg_dumpall.c:714
+#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:720
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr ""
 "  --binary-upgrade             à n'utiliser que par les outils de mise à jour\n"
 "                               seulement\n"
 
-#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:715
+#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:721
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
 "  --column-inserts             sauvegarde les données avec des commandes INSERT\n"
 "                               en précisant les noms des colonnes\n"
 
-#: pg_dump.c:1290 pg_dumpall.c:716
+#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:722
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr ""
@@ -1873,14 +1834,14 @@ msgstr ""
 "                               dans le but de respecter le standard SQL en\n"
 "                               matière de guillemets\n"
 
-#: pg_dump.c:1291 pg_dumpall.c:717 pg_restore.c:554
+#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:723 pg_restore.c:567
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr ""
 "  --disable-triggers           désactive les triggers en mode de restauration\n"
 "                               des données seules\n"
 
-#: pg_dump.c:1292
+#: pg_dump.c:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1890,12 +1851,12 @@ msgstr ""
 "                               sauvegarde uniquement le contenu visible par cet\n"
 "                               utilisateur)\n"
 
-#: pg_dump.c:1294
+#: pg_dump.c:1309
 #, c-format
 msgid "  --exclude-extension=PATTERN  do NOT dump the specified extension(s)\n"
 msgstr "  --exclude-extension=MOTIF    ne sauvegarde PAS les extensions indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1295
+#: pg_dump.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "  --exclude-table-and-children=PATTERN\n"
@@ -1905,12 +1866,12 @@ msgstr ""
 "  --exclude-table-and-children=MOTIF\n"
 "                               ne sauvegarde PAS les tables indiquées, ceci incluant les tables filles et les partitions\n"
 
-#: pg_dump.c:1298
+#: pg_dump.c:1313
 #, c-format
 msgid "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=MOTIF   ne sauvegarde pas les tables indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1299
+#: pg_dump.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "  --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n"
@@ -1920,14 +1881,14 @@ msgstr ""
 "  --exclude-table-data-and-children=MOTIF\n"
 "                               ne sauvegarde PAS les données des tables indiquées, ceci incluant les tables filles et les partitions\n"
 
-#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:719
+#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:725
 #, c-format
 msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
 msgstr ""
 "  --extra-float-digits=NUM     surcharge la configuration par défaut de\n"
 "                               extra_float_digits\n"
 
-#: pg_dump.c:1303
+#: pg_dump.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "  --filter=FILENAME            include or exclude objects and data from dump\n"
@@ -1936,14 +1897,14 @@ msgstr ""
 "  --filter=NOMFICHIER          inclut ou exclut des objets et des données à partir de la sauvegarde\n"
 "                               basée sur les expressions dans NOMFICHIER\n"
 
-#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:721 pg_restore.c:558
+#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:727 pg_restore.c:571
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr ""
 "  --if-exists                  utilise IF EXISTS lors de la suppression des\n"
 "                               objets\n"
 
-#: pg_dump.c:1306
+#: pg_dump.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "  --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1953,143 +1914,143 @@ msgstr ""
 "  --include-foreign-data=MOTIF inclut les données des tables externes pour les\n"
 "                               serveurs distants correspondant au motif MOTIF\n"
 
-#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:722
+#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:728
 #, c-format
 msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr ""
 "  --inserts                    sauvegarde les données avec des instructions\n"
 "                               INSERT plutôt que COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:723
+#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:729
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr "  --load-via-partition-root    charger les partitions via la table racine\n"
 
-#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:724
+#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:730
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comment commands\n"
 msgstr "  --no-comments                ne sauvegarde pas les commandes de commentaires\n"
 
-#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:725
+#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:731
 #, c-format
 msgid "  --no-data                    do not dump data\n"
 msgstr "  --no-data                    ne sauvegarde pas les données\n"
 
-#: pg_dump.c:1313 pg_dumpall.c:726
+#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:732
 #, c-format
 msgid "  --no-policies                do not dump row security policies\n"
 msgstr "  --no-policies                ne sauvegarde pas les politiques de sécurité des données\n"
 
-#: pg_dump.c:1314 pg_dumpall.c:727
+#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:733
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            ne sauvegarde pas les publications\n"
 
-#: pg_dump.c:1315 pg_dumpall.c:729
+#: pg_dump.c:1330 pg_dumpall.c:735
 #, c-format
 msgid "  --no-schema                  do not dump schema\n"
 msgstr "  --no-schema                  ne sauvegarde pas le schéma\n"
 
-#: pg_dump.c:1316 pg_dumpall.c:730
+#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:736
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr ""
 "  --no-security-labels         ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n"
 "                               sécurité\n"
 
-#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:731
+#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:737
 #, c-format
 msgid "  --no-statistics              do not dump statistics\n"
 msgstr "  --no-statistics              ne sauvegarde pas les statistiques\n"
 
-#: pg_dump.c:1318 pg_dumpall.c:732
+#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:738
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           ne sauvegarde pas les souscriptions\n"
 
-#: pg_dump.c:1319 pg_dumpall.c:734
+#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:740
 #, c-format
 msgid "  --no-table-access-method     do not dump table access methods\n"
 msgstr "  --no-table-access-method     ne sauvegarde pas les méthodes d'accès aux tables\n"
 
-#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:735
+#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:741
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n"
 
-#: pg_dump.c:1321 pg_dumpall.c:736
+#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:742
 #, c-format
 msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
 msgstr ""
 "  --no-toast-compression       ne sauvegarde pas les méthodes de compression de\n"
 "                               TOAST\n"
 
-#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:737
+#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:743
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr ""
 "  --no-unlogged-table-data     ne sauvegarde pas les données des tables non\n"
 "                               journalisées\n"
 
-#: pg_dump.c:1323 pg_dumpall.c:738
+#: pg_dump.c:1338 pg_dumpall.c:744
 #, c-format
 msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
 msgstr ""
 "  --on-conflict-do-nothing     ajoute ON CONFLICT DO NOTHING aux commandes\n"
 "                               INSERT\n"
 
-#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:739
+#: pg_dump.c:1339 pg_dumpall.c:745
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      met entre guillemets tous les identifiants même\n"
 "                               s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
 
-#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:740 pg_restore.c:571
+#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:746 pg_restore.c:584
 #, c-format
 msgid "  --restrict-key=RESTRICT_KEY  use provided string as psql \\restrict key\n"
 msgstr "  --restrict-key=CLE           utilise la chaîne fournie comme clé pour \\restrict de psql\n"
 
-#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:741
+#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:747
 #, c-format
 msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
 msgstr "  --rows-per-insert=NROWS      nombre de lignes par INSERT ; implique --inserts\n"
 
-#: pg_dump.c:1327
+#: pg_dump.c:1342
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr ""
 "  --section=SECTION            sauvegarde la section indiquée (pre-data, data\n"
 "                               ou post-data)\n"
 
-#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:742
+#: pg_dump.c:1343 pg_dumpall.c:748
 #, c-format
 msgid "  --sequence-data              include sequence data in dump\n"
 msgstr "  --sequence-data              inclut la données de la séquence dans la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1329
+#: pg_dump.c:1344
 #, c-format
 msgid "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 msgstr ""
 "  --serializable-deferrable    attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n"
 "                               s'exécuter sans anomalies\n"
 
-#: pg_dump.c:1330
+#: pg_dump.c:1345
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:743
+#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:749
 #, c-format
 msgid "  --statistics                 dump the statistics\n"
 msgstr "  --with-statistics            sauvegarde les statistiques\n"
 
-#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:744
+#: pg_dump.c:1347 pg_dumpall.c:750
 #, c-format
 msgid "  --statistics-only            dump only the statistics, not schema or data\n"
 msgstr "  --statistics-only            sauvegarde uniquement les statistiques, pas le schéma et les données\n"
 
-#: pg_dump.c:1333 pg_restore.c:575
+#: pg_dump.c:1348 pg_restore.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -2098,14 +2059,14 @@ msgstr ""
 "  --strict-names               requiert que les motifs des tables et/ou schémas\n"
 "                               correspondent à au moins une entité de chaque\n"
 
-#: pg_dump.c:1335
+#: pg_dump.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "  --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n"
 "                               child and partition tables\n"
 msgstr "  --table-and-children=MODÈLE sauvegarde uniquement les tables indiquées, en incluant les tables filles et les partitions\n"
 
-#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:745 pg_restore.c:578
+#: pg_dump.c:1352 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -2117,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour modifier\n"
 "                               les propriétaires\n"
 
-#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:749 pg_restore.c:582
+#: pg_dump.c:1356 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2126,46 +2087,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de connexion :\n"
 
-#: pg_dump.c:1342
+#: pg_dump.c:1357
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=BASE            base de données à sauvegarder\n"
 
-#: pg_dump.c:1343 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:583
+#: pg_dump.c:1358 pg_dumpall.c:757 pg_restore.c:596
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=HÔTE              hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                               répertoire des sockets\n"
 
-#: pg_dump.c:1344 pg_dumpall.c:753 pg_restore.c:584
+#: pg_dump.c:1359 pg_dumpall.c:759 pg_restore.c:597
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
-#: pg_dump.c:1345 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:585
+#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:760 pg_restore.c:598
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NOM           se connecter avec cet utilisateur\n"
 
-#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:586
+#: pg_dump.c:1361 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:599
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais un mot de passe\n"
 
-#: pg_dump.c:1347 pg_dumpall.c:756 pg_restore.c:587
+#: pg_dump.c:1362 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:600
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
 "  -W, --password               force la demande du mot de passe (devrait\n"
 "                               survenir automatiquement)\n"
 
-#: pg_dump.c:1348 pg_dumpall.c:757
+#: pg_dump.c:1363 pg_dumpall.c:763
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=NOMROLE               exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1350
+#: pg_dump.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2178,527 +2139,532 @@ msgstr ""
 "d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1352 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:594
+#: pg_dump.c:1367 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:607
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 
-#: pg_dump.c:1353 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:595
+#: pg_dump.c:1368 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:608
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
-#: pg_dump.c:1372 pg_dumpall.c:560
+#: pg_dump.c:1387 pg_dumpall.c:566
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
 msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide"
 
-#: pg_dump.c:1520
+#: pg_dump.c:1535
 #, c-format
 msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
 msgstr "les sauvegardes parallélisées sur un serveur standby ne sont pas supportées par cette version du serveur"
 
-#: pg_dump.c:1585
+#: pg_dump.c:1600
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "format de sortie « %s » invalide"
 
-#: pg_dump.c:1626 pg_dump.c:1682 pg_dump.c:1735 pg_dumpall.c:1588
+#: pg_dump.c:1641 pg_dump.c:1697 pg_dump.c:1750 pg_dumpall.c:1594
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
 
-#: pg_dump.c:1634
+#: pg_dump.c:1649
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
 msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »"
 
-#: pg_dump.c:1687
+#: pg_dump.c:1702
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
 msgstr "aucune extension correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »"
 
-#: pg_dump.c:1740
+#: pg_dump.c:1755
 #, c-format
 msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
 msgstr "aucun serveur distant correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »"
 
-#: pg_dump.c:1811
+#: pg_dump.c:1826
 #, c-format
 msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s"
 
-#: pg_dump.c:1833
+#: pg_dump.c:1848
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
 msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »"
 
-#: pg_dump.c:1860
+#: pg_dump.c:1875
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database."
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données."
 
-#: pg_dump.c:1863
+#: pg_dump.c:1878
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
 
-#: pg_dump.c:2329
+#: pg_dump.c:2344
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
 msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »"
 
-#: pg_dump.c:2439
+#: pg_dump.c:2454
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
 msgstr "Sauvegarde du contenu de la table « %s » échouée : échec de PQgetCopyData()."
 
-#: pg_dump.c:2440 pg_dump.c:2450
+#: pg_dump.c:2455 pg_dump.c:2465
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
 
-#: pg_dump.c:2441 pg_dump.c:2451
+#: pg_dump.c:2456 pg_dump.c:2466
 #, c-format
 msgid "Command was: %s"
 msgstr "La commande était : %s"
 
-#: pg_dump.c:2449
+#: pg_dump.c:2464
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
 msgstr "Sauvegarde du contenu de la table « %s » échouée : échec de PQgetResult()."
 
-#: pg_dump.c:2540
+#: pg_dump.c:2555
 #, c-format
 msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
 msgstr "mauvais nombre de champs récupérés à partir de la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:3258
+#: pg_dump.c:3273
 #, c-format
 msgid "saving database definition"
 msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données"
 
-#: pg_dump.c:3373
+#: pg_dump.c:3388
 #, c-format
 msgid "unrecognized locale provider: %s"
 msgstr "fournisseur de locale non reconnu : %s"
 
-#: pg_dump.c:3734
+#: pg_dump.c:3749
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s"
 msgstr "encodage de la sauvegarde = %s"
 
-#: pg_dump.c:3759
+#: pg_dump.c:3774
 #, c-format
 msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\""
 msgstr "sauvegarde de « standard_conforming_strings = %s »"
 
-#: pg_dump.c:3798
+#: pg_dump.c:3813
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()"
 msgstr "n'a pas pu analyser le résultat de current_schema()"
 
-#: pg_dump.c:3817
+#: pg_dump.c:3832
 #, c-format
 msgid "saving \"search_path = %s\""
 msgstr "sauvegarde de « search_path = %s »"
 
-#: pg_dump.c:3853
+#: pg_dump.c:3868
 #, c-format
 msgid "reading large objects"
 msgstr "lecture des « Large Objects »"
 
-#: pg_dump.c:4074
+#: pg_dump.c:4089
 #, c-format
 msgid "saving large objects \"%s\""
 msgstr "sauvegarde des « Large Objects » « %s »"
 
-#: pg_dump.c:4095
+#: pg_dump.c:4110
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_dump.c:4203
+#: pg_dump.c:4218
 #, c-format
 msgid "reading row-level security policies"
 msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne"
 
-#: pg_dump.c:4344
+#: pg_dump.c:4359
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c"
 
-#: pg_dump.c:4786 pg_dump.c:5343 pg_dump.c:7972 pg_dump.c:13450 pg_dump.c:19648
-#: pg_dump.c:19650 pg_dump.c:20282
+#: pg_dump.c:4801 pg_dump.c:5358 pg_dump.c:7987 pg_dump.c:13467 pg_dump.c:19678
+#: pg_dump.c:19680 pg_dump.c:20312
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau %s"
 
-#: pg_dump.c:5002
+#: pg_dump.c:5017
 #, c-format
 msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
 msgstr "les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur"
 
-#: pg_dump.c:5206
+#: pg_dump.c:5221
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "la souscription d'OID %u n'existe pas"
 
-#: pg_dump.c:5213
+#: pg_dump.c:5228
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, table with OID %u not found"
 msgstr "vérification de santé échouée, table d'OID %u introuvable"
 
-#: pg_dump.c:5799
+#: pg_dump.c:5814
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s"
 
-#: pg_dump.c:5937
+#: pg_dump.c:5952
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
 
-#: pg_dump.c:6994
+#: pg_dump.c:7009
 #, c-format
 msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\""
 msgstr "ne peut pas exporter les statistiques pour le type de relation « %c »"
 
-#: pg_dump.c:7506 pg_dump.c:18987
+#: pg_dump.c:7521 pg_dump.c:19005
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
 msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence introuvable"
 
-#: pg_dump.c:7651
+#: pg_dump.c:7666
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
 msgstr "vérification échouée, OID de table %u apparaissant dans partitioned introuvable"
 
-#: pg_dump.c:7916 pg_dump.c:8209 pg_dump.c:8672 pg_dump.c:9317 pg_dump.c:9456
-#: pg_dump.c:9601 pg_dump.c:9701
+#: pg_dump.c:7931 pg_dump.c:8224 pg_dump.c:8687 pg_dump.c:9334 pg_dump.c:9473
+#: pg_dump.c:9618 pg_dump.c:9718
 #, c-format
 msgid "unrecognized table OID %u"
 msgstr "OID de table %u non reconnu"
 
-#: pg_dump.c:7920
+#: pg_dump.c:7935
 #, c-format
 msgid "unexpected index data for table \"%s\""
 msgstr "données d'index inattendu pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:8459
+#: pg_dump.c:8474
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
 msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de pg_rewrite introuvable"
 
-#: pg_dump.c:9321
+#: pg_dump.c:9338
 #, c-format
 msgid "unexpected column data for table \"%s\""
 msgstr "données de colonne inattendues pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:9353
+#: pg_dump.c:9370
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:9418
+#: pg_dump.c:9435
 #, c-format
 msgid "finding table default expressions"
 msgstr "recherche des expressions par défaut de la table"
 
-#: pg_dump.c:9460
+#: pg_dump.c:9477
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:9553
+#: pg_dump.c:9570
 #, c-format
 msgid "finding invalid not-null constraints"
 msgstr "recherche des contraintes NOT NULL invalides"
 
-#: pg_dump.c:9651
+#: pg_dump.c:9668
 #, c-format
 msgid "finding table check constraints"
 msgstr "recherche des contraintes CHECK de la table"
 
-#: pg_dump.c:9705
+#: pg_dump.c:9722
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
 msgstr[0] "%d contrainte de vérification attendue pour la table « %s » mais %d trouvée"
 msgstr[1] "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d trouvée"
 
-#: pg_dump.c:9709
+#: pg_dump.c:9726
 #, c-format
 msgid "The system catalogs might be corrupted."
 msgstr "Les catalogues système pourraient être corrompus."
 
-#: pg_dump.c:10514
+#: pg_dump.c:10531
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas"
 
-#: pg_dump.c:10626 pg_dump.c:10655
+#: pg_dump.c:10643 pg_dump.c:10672
 #, c-format
 msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
 msgstr "entrée pg_init_privs non supportée : %u %u %d"
 
-#: pg_dump.c:10951
+#: pg_dump.c:10968
 #, c-format
 msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)"
 msgstr "statistiques sauvegardées dans le désordre (actuellement : %d %s %s, attendu : %d %s %s)"
 
-#: pg_dump.c:11092
+#: pg_dump.c:11109
 #, c-format
 msgid "unexpected null attname"
 msgstr "attname null inattendue"
 
-#: pg_dump.c:11121
+#: pg_dump.c:11138
 #, c-format
 msgid "could not find index attname \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu trouver une colonne d'index « %s »"
 
-#: pg_dump.c:11607
+#: pg_dump.c:11624
 #, c-format
 msgid "missing metadata for large objects \"%s\""
 msgstr "métadonnée manquante pour les Large Object « %s »"
 
-#: pg_dump.c:11893
+#: pg_dump.c:11910
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:13521
+#: pg_dump.c:13538
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »"
 
-#: pg_dump.c:13571 pg_dump.c:15467
+#: pg_dump.c:13588 pg_dump.c:15484
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »"
 
-#: pg_dump.c:13701 pg_dump.c:13807 pg_dump.c:13814
+#: pg_dump.c:13718 pg_dump.c:13824 pg_dump.c:13831
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u"
 
-#: pg_dump.c:13740
+#: pg_dump.c:13757
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:13743
+#: pg_dump.c:13760
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "valeur erronée dans pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:13833
+#: pg_dump.c:13850
 #, c-format
 msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
 msgstr "définition de transformation invalide, au moins un de trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0"
 
-#: pg_dump.c:13850
+#: pg_dump.c:13867
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "valeur erronée dans pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:13871
+#: pg_dump.c:13888
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "valeur erronée dans pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:14016
+#: pg_dump.c:14033
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "les opérateurs postfixes ne sont plus supportés (opérateur « %s »)"
 
-#: pg_dump.c:14186
+#: pg_dump.c:14203
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s"
 
-#: pg_dump.c:14254
+#: pg_dump.c:14271
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »"
 
-#: pg_dump.c:14928 pg_dump.c:14996
+#: pg_dump.c:14945 pg_dump.c:15013
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s"
 
-#: pg_dump.c:14937 pg_dump.c:14944 pg_dump.c:14955 pg_dump.c:14965
-#: pg_dump.c:14980
+#: pg_dump.c:14954 pg_dump.c:14961 pg_dump.c:14972 pg_dump.c:14982
+#: pg_dump.c:14997
 #, c-format
 msgid "invalid collation \"%s\""
 msgstr "collation « %s » invalide"
 
-#: pg_dump.c:15386
+#: pg_dump.c:15403
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "valeur non reconnue de aggfinalmodify pour l'agrégat « %s »"
 
-#: pg_dump.c:15442
+#: pg_dump.c:15459
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "valeur non reconnue de aggmfinalmodify pour l'agrégat « %s »"
 
-#: pg_dump.c:16162
+#: pg_dump.c:16179
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d"
 
-#: pg_dump.c:16178
+#: pg_dump.c:16195
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)"
 
-#: pg_dump.c:16262
+#: pg_dump.c:16279
 #, c-format
 msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL initiale (%s) ou par défaut (%s) pour l'objet « %s » (%s)"
 
-#: pg_dump.c:16287
+#: pg_dump.c:16304
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) ou par défaut (%s) pour l'objet « %s » (%s)"
 
-#: pg_dump.c:16830
+#: pg_dump.c:16847
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé aucune donnée"
 
-#: pg_dump.c:16833
+#: pg_dump.c:16850
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé plusieurs définitions"
 
-#: pg_dump.c:16840
+#: pg_dump.c:16857
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)"
 
-#: pg_dump.c:16925
+#: pg_dump.c:16942
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "WITH OIDS n'est plus supporté (table « %s »)"
 
-#: pg_dump.c:18065
+#: pg_dump.c:18082
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:18143
+#: pg_dump.c:18160
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "n'a pas pu analyser les colonnes statistiques de l'index"
 
-#: pg_dump.c:18145
+#: pg_dump.c:18162
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "n'a pas pu analyser les valeurs statistiques de l'index"
 
-#: pg_dump.c:18147
+#: pg_dump.c:18164
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr "nombre de colonnes et de valeurs différentes pour les statistiques des index"
 
-#: pg_dump.c:18376
+#: pg_dump.c:18393
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »"
 
-#: pg_dump.c:18645
+#: pg_dump.c:18662
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "type de contrainte inconnu : %c"
 
-#: pg_dump.c:18698
+#: pg_dump.c:18715
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »"
 
-#: pg_dump.c:18830 pg_dump.c:19062
+#: pg_dump.c:18848 pg_dump.c:19086
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
 msgstr[0] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)"
 msgstr[1] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)"
 
-#: pg_dump.c:18866
+#: pg_dump.c:18884
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %d"
 msgstr "type de séquence non reconnu : %d"
 
-#: pg_dump.c:19400
+#: pg_dump.c:19109
+#, c-format
+msgid "failed to get data for sequence \"%s\"; user may lack SELECT privilege on the sequence or the sequence may have been concurrently dropped"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:19430
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s » a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées"
 
-#: pg_dump.c:19553
+#: pg_dump.c:19583
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'extension référencée %u"
 
-#: pg_dump.c:19652
+#: pg_dump.c:19682
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "nombre différent de configurations et de conditions pour l'extension"
 
-#: pg_dump.c:19784
+#: pg_dump.c:19814
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "lecture des données de dépendance"
 
-#: pg_dump.c:19870
+#: pg_dump.c:19900
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "pas d'objet référant %u %u"
 
-#: pg_dump.c:19881
+#: pg_dump.c:19911
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "pas d'objet référencé %u %u"
 
-#: pg_dump.c:20316 pg_dump.c:20354 pg_dumpall.c:1836 pg_restore.c:629
-#: pg_restore.c:675
+#: pg_dump.c:20346 pg_dump.c:20384 pg_dumpall.c:1842 pg_restore.c:642
+#: pg_restore.c:688
 #, c-format
 msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
 msgstr "filtre %s pour « %s » n'est pas autorisé"
 
-#: pg_dump_sort.c:648
+#: pg_dump_sort.c:660
 #, c-format
 msgid "invalid dumpId %d"
 msgstr "dumpId %d invalide"
 
-#: pg_dump_sort.c:654
+#: pg_dump_sort.c:666
 #, c-format
 msgid "invalid dependency %d"
 msgstr "dépendance invalide %d"
 
-#: pg_dump_sort.c:818
+#: pg_dump_sort.c:830
 #, c-format
 msgid "could not identify dependency loop"
 msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance"
 
-#: pg_dump_sort.c:1462
+#: pg_dump_sort.c:1474
 #, c-format
 msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
 msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
 msgstr[0] "NOTE : il existe des contraintes de clés étrangères circulaires sur cette table :"
 msgstr[1] "NOTE : il existe des contraintes de clés étrangères circulaires sur ces tables :"
 
-#: pg_dump_sort.c:1467
+#: pg_dump_sort.c:1479
 #, c-format
 msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
 msgstr "Il est possible de restaurer la sauvegarde sans utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les contraintes."
 
-#: pg_dump_sort.c:1468
+#: pg_dump_sort.c:1480
 #, c-format
 msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
 msgstr "Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une sauvegarde des données seulement pour éviter ce problème."
 
-#: pg_dump_sort.c:1480
+#: pg_dump_sort.c:1492
 #, c-format
 msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
 msgstr "n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces éléments :"
@@ -2715,25 +2681,10 @@ msgstr "le programme « %s » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la
 
 #: pg_dumpall.c:402
 #, c-format
-msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
-msgstr "l'option --exclude-database ne peut pas être utilisée avec -g/--globals-only, -r/--roles-only ou -t/--tablespaces-only"
+msgid "option %s cannot be used together with %s, %s, or %s"
+msgstr "l'option %s ne peut pas être utilisée avec %s, %s ou %s"
 
-#: pg_dumpall.c:410
-#, c-format
-msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
-msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dumpall.c:417
-#, c-format
-msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
-msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dumpall.c:427
-#, c-format
-msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
-msgstr "les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_dumpall.c:528
+#: pg_dumpall.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
@@ -2742,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 "n'a pas pu se connecter aux bases « postgres » et « template1 ».\n"
 "Merci de préciser une autre base de données."
 
-#: pg_dumpall.c:693
+#: pg_dumpall.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "%s exports a PostgreSQL database cluster as an SQL script.\n"
@@ -2752,84 +2703,84 @@ msgstr ""
 "commandes SQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:695
+#: pg_dumpall.c:701
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [OPTION]...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:698
+#: pg_dumpall.c:704
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier de sortie\n"
 
-#: pg_dumpall.c:705
+#: pg_dumpall.c:711
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
 msgstr ""
 "  -c, --clean                  nettoie (supprime) les bases de données avant de\n"
 "                               les créer\n"
 
-#: pg_dumpall.c:707
+#: pg_dumpall.c:713
 #, c-format
 msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
 msgstr ""
 "  -g, --globals-only           sauvegarde uniquement les objets système, pas\n"
 "                               le contenu des bases de données\n"
 
-#: pg_dumpall.c:708 pg_restore.c:546
+#: pg_dumpall.c:714 pg_restore.c:559
 #, c-format
 msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner               omet la restauration des propriétaires des objets\n"
 
-#: pg_dumpall.c:709
+#: pg_dumpall.c:715
 #, c-format
 msgid "  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
 msgstr ""
 "  -r, --roles-only             sauvegarde uniquement les rôles, pas les bases\n"
 "                               de données ni les tablespaces\n"
 
-#: pg_dumpall.c:711
+#: pg_dumpall.c:717
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr ""
 "  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
 "                               avec le format texte\n"
 
-#: pg_dumpall.c:712
+#: pg_dumpall.c:718
 #, c-format
 msgid "  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tablespaces-only       sauvegarde uniquement les tablespaces, pas les\n"
 "                               bases de données ni les rôles\n"
 
-#: pg_dumpall.c:718
+#: pg_dumpall.c:724
 #, c-format
 msgid "  --exclude-database=PATTERN   exclude databases whose name matches PATTERN\n"
 msgstr ""
 "  --exclude-database=MOTIF     exclut les bases de données dont le nom\n"
 "                               correspond au motif\n"
 
-#: pg_dumpall.c:720
+#: pg_dumpall.c:726
 #, c-format
 msgid "  --filter=FILENAME            exclude databases based on expressions in FILENAME\n"
 msgstr "  -f, --file=FICHIER           exclut les bases indiquées sous forme d'expressions dans FICHIER\n"
 
-#: pg_dumpall.c:728
+#: pg_dumpall.c:734
 #, c-format
 msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
 msgstr "  --no-role-passwords          ne sauvegarde pas les mots de passe des rôles\n"
 
-#: pg_dumpall.c:750
+#: pg_dumpall.c:756
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
 msgstr "  -d, --dbname=CHAINE_CONNEX   connexion à l'aide de la chaîne de connexion\n"
 
-#: pg_dumpall.c:752
+#: pg_dumpall.c:758
 #, c-format
 msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
 msgstr "  -l, --database=BASE          indique une autre base par défaut\n"
 
-#: pg_dumpall.c:759
+#: pg_dumpall.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2842,58 +2793,58 @@ msgstr ""
 "standard.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:904
+#: pg_dumpall.c:910
 #, c-format
 msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
 msgstr "nom de rôle commençant par « pg_ » ignoré (« %s »)"
 
 #. translator: %s represents a numeric role OID
-#: pg_dumpall.c:1121 pg_dumpall.c:1179 pg_dumpall.c:1188
+#: pg_dumpall.c:1127 pg_dumpall.c:1185 pg_dumpall.c:1194
 #, c-format
 msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
 msgstr "a trouvé une entrée pg_auth_members orpheline pour le rôle %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1154
+#: pg_dumpall.c:1160
 #, c-format
 msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu trouver un ordre de sauvegarde correct pour les appartenances au rôle « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1309
+#: pg_dumpall.c:1315
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le paramètre « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1436
+#: pg_dumpall.c:1442
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1650
+#: pg_dumpall.c:1656
 #, c-format
 msgid "excluding database \"%s\""
 msgstr "exclusion de la base de données « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1654
+#: pg_dumpall.c:1660
 #, c-format
 msgid "dumping database \"%s\""
 msgstr "sauvegarde de la base de données « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1687
+#: pg_dumpall.c:1693
 #, c-format
 msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
 msgstr "échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte"
 
-#: pg_dumpall.c:1693
+#: pg_dumpall.c:1699
 #, c-format
 msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier de sortie « %s » : %m"
 
-#: pg_dumpall.c:1737
+#: pg_dumpall.c:1743
 #, c-format
 msgid "running \"%s\""
 msgstr "exécute « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1856
+#: pg_dumpall.c:1862
 msgid "unsupported filter object"
 msgstr "objet de filtre non supporté"
 
@@ -2902,47 +2853,27 @@ msgstr "objet de filtre non supporté"
 msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
 msgstr "une seule des options -d/--dbname and -f/--file peut être indiquée"
 
-#: pg_restore.c:355
-#, c-format
-msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
-msgstr "les options « -d/--dbname » et « -f/--file » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_restore.c:361
-#, c-format
-msgid "options -d/--dbname and --restrict-key cannot be used together"
-msgstr "les options « -d/--dbname » et « --restrict-key » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_restore.c:410
-#, c-format
-msgid "options -1/--single-transaction and --transaction-size cannot be used together"
-msgstr "les options -1/--single-transaction » et --transaction-size ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_restore.c:417
-#, c-format
-msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
-msgstr "les options « -C/--create » et « -1/--single-transaction » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-#: pg_restore.c:421
+#: pg_restore.c:433
 #, c-format
 msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs"
 msgstr "ne peut pas spécifier à la fois l'option --single-transaction et demander plusieurs jobs"
 
-#: pg_restore.c:467
+#: pg_restore.c:480
 #, c-format
 msgid "archive format \"%s\" is not supported; please use psql"
 msgstr "le format d'archive « %s » n'est pas supporté ; merci d'utiliser psql"
 
-#: pg_restore.c:471
+#: pg_restore.c:484
 #, c-format
 msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\""
 msgstr "format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t »"
 
-#: pg_restore.c:509
+#: pg_restore.c:522
 #, c-format
 msgid "errors ignored on restore: %d"
 msgstr "erreurs ignorées lors de la restauration : %d"
 
-#: pg_restore.c:522
+#: pg_restore.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -2952,51 +2883,51 @@ msgstr ""
 "par pg_dump.\n"
 "\n"
 
-#: pg_restore.c:524
+#: pg_restore.c:537
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
 
-#: pg_restore.c:527
+#: pg_restore.c:540
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
 msgstr ""
 "  -d, --dbname=NOM             nom de la base de données utilisée pour la\n"
 "                               connexion\n"
 
-#: pg_restore.c:528
+#: pg_restore.c:541
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name (- for stdout)\n"
 msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier de sortie (- pour stdout)\n"
 
-#: pg_restore.c:529
+#: pg_restore.c:542
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
 msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t           format du fichier de sauvegarde (devrait être\n"
 "                               automatique)\n"
 
-#: pg_restore.c:530
+#: pg_restore.c:543
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
 msgstr "  -l, --list                   affiche la table des matières de l'archive (TOC)\n"
 
-#: pg_restore.c:531
+#: pg_restore.c:544
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                mode verbeux\n"
 
-#: pg_restore.c:532
+#: pg_restore.c:545
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
-#: pg_restore.c:533
+#: pg_restore.c:546
 #, c-format
 msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: pg_restore.c:535
+#: pg_restore.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3005,34 +2936,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options contrôlant la restauration :\n"
 
-#: pg_restore.c:536
+#: pg_restore.c:549
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              restaure uniquement les données, pas la structure\n"
 
-#: pg_restore.c:538
+#: pg_restore.c:551
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
 msgstr "  -C, --create                 crée la base de données cible\n"
 
-#: pg_restore.c:539
+#: pg_restore.c:552
 #, c-format
 msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
 msgstr "  -e, --exit-on-error          quitte en cas d'erreur, continue par défaut\n"
 
-#: pg_restore.c:540
+#: pg_restore.c:553
 #, c-format
 msgid "  -I, --index=NAME             restore named index\n"
 msgstr "  -I, --index=NOM              restaure l'index indiqué\n"
 
-#: pg_restore.c:541
+#: pg_restore.c:554
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
 msgstr ""
 "  -j, --jobs=NOMBRE            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
 "                               restauration\n"
 
-#: pg_restore.c:542
+#: pg_restore.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
@@ -3041,61 +2972,61 @@ msgstr ""
 "  -L, --use-list=FICHIER       utilise la table des matières à partir de ce\n"
 "                               fichier pour sélectionner/trier la sortie\n"
 
-#: pg_restore.c:544
+#: pg_restore.c:557
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
 msgstr "  -n, --schema=NOM             restaure uniquement les objets de ce schéma\n"
 
-#: pg_restore.c:545
+#: pg_restore.c:558
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=NOM     ne restaure pas les objets de ce schéma\n"
 
-#: pg_restore.c:547
+#: pg_restore.c:560
 #, c-format
 msgid "  -P, --function=NAME(args)    restore named function\n"
 msgstr "  -P, --function=NOM(args)     restaure la fonction indiquée\n"
 
-#: pg_restore.c:548
+#: pg_restore.c:561
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            restaure uniquement la structure, pas les données\n"
 
-#: pg_restore.c:549
+#: pg_restore.c:562
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling triggers\n"
 msgstr ""
 "  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
 "                               pour désactiver les triggers\n"
 
-#: pg_restore.c:550
+#: pg_restore.c:563
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
 msgstr "  -t, --table=NOM              restaure la relation indiquée (table, vue, etc)\n"
 
-#: pg_restore.c:551
+#: pg_restore.c:564
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigger=NAME           restore named trigger\n"
 msgstr "  -T, --trigger=NOM            restaure le trigger indiqué\n"
 
-#: pg_restore.c:552
+#: pg_restore.c:565
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr ""
 "  -x, --no-privileges          omet la restauration des droits sur les objets\n"
 "                               (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_restore.c:553
+#: pg_restore.c:566
 #, c-format
 msgid "  -1, --single-transaction     restore as a single transaction\n"
 msgstr "  -1, --single-transaction     restaure dans une seule transaction\n"
 
-#: pg_restore.c:555
+#: pg_restore.c:568
 #, c-format
 msgid "  --enable-row-security        enable row security\n"
 msgstr "  --enable-row-security        active la sécurité niveau ligne\n"
 
-#: pg_restore.c:556
+#: pg_restore.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "  --filter=FILENAME            restore or skip objects based on expressions\n"
@@ -3104,17 +3035,17 @@ msgstr ""
 "  --filter=NOMFICHIER          restaure ou ignore les objets suivant des expressions\n"
 "                               dans NOMFICHIER\n"
 
-#: pg_restore.c:559
+#: pg_restore.c:572
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not restore comment commands\n"
 msgstr "  --no-comments                ne restaure pas les commandes de commentaires\n"
 
-#: pg_restore.c:560
+#: pg_restore.c:573
 #, c-format
 msgid "  --no-data                    do not restore data\n"
 msgstr "  --no-data                    ne restaure pas les données\n"
 
-#: pg_restore.c:561
+#: pg_restore.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not be\n"
@@ -3123,74 +3054,74 @@ msgstr ""
 "  --no-data-for-failed-tables  ne restaure pas les données des tables qui n'ont\n"
 "                               pas pu être créées\n"
 
-#: pg_restore.c:563
+#: pg_restore.c:576
 #, c-format
 msgid "  --no-policies                do not restore row security policies\n"
 msgstr "  --no-policies                ne restaure pas les politiques de sécurité des lignes\n"
 
-#: pg_restore.c:564
+#: pg_restore.c:577
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not restore publications\n"
 msgstr "  --no-publications            ne restaure pas les publications\n"
 
-#: pg_restore.c:565
+#: pg_restore.c:578
 #, c-format
 msgid "  --no-schema                  do not restore schema\n"
 msgstr "  --no-schema                  ne restaure pas les schémas\n"
 
-#: pg_restore.c:566
+#: pg_restore.c:579
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
 msgstr "  --no-security-labels         ne restaure pas les labels de sécurité\n"
 
-#: pg_restore.c:567
+#: pg_restore.c:580
 #, c-format
 msgid "  --no-statistics              do not restore statistics\n"
 msgstr "  --no-statistics              ne restaure pas les statistiques\n"
 
-#: pg_restore.c:568
+#: pg_restore.c:581
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not restore subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           ne restaure pas les souscriptions\n"
 
-#: pg_restore.c:569
+#: pg_restore.c:582
 #, c-format
 msgid "  --no-table-access-method     do not restore table access methods\n"
 msgstr "  --no-table-access-method     ne restaure pas les méthodes d'accès aux tables\n"
 
-#: pg_restore.c:570
+#: pg_restore.c:583
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             ne restaure pas les affectations de tablespaces\n"
 
-#: pg_restore.c:572
+#: pg_restore.c:585
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr ""
 "  --section=SECTION            restaure la section indiquée (pre-data, data ou\n"
 "                               post-data)\n"
 
-#: pg_restore.c:573
+#: pg_restore.c:586
 #, c-format
 msgid "  --statistics                 restore the statistics\n"
 msgstr "  --with-statistics            restaure les statistiques\n"
 
-#: pg_restore.c:574
+#: pg_restore.c:587
 #, c-format
 msgid "  --statistics-only            restore only the statistics, not schema or data\n"
 msgstr "  --statistics-only            restaure uniquement les statistiques, pas le schéma et les données\n"
 
-#: pg_restore.c:577
+#: pg_restore.c:590
 #, c-format
 msgid "  --transaction-size=N         commit after every N objects\n"
 msgstr "  --transaction-size=N         valide après N objets\n"
 
-#: pg_restore.c:588
+#: pg_restore.c:601
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
 msgstr "  --role=RÔLE                  exécute SET ROLE avant la restauration\n"
 
-#: pg_restore.c:590
+#: pg_restore.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3201,7 +3132,7 @@ msgstr ""
 "Les options -I, -n, -N, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et indiquées\n"
 "plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
 
-#: pg_restore.c:593
+#: pg_restore.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3329,6 +3260,22 @@ msgstr ""
 #~ msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only"
 #~ msgstr "l'option --exclude-database ne peut pas être utilisée avec -g/--globals-only"
 
+#, c-format
+#~ msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
+#~ msgstr "l'option --exclude-database ne peut pas être utilisée avec -g/--globals-only, -r/--roles-only ou -t/--tablespaces-only"
+
+#, c-format
+#~ msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
+#~ msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean"
+
+#, c-format
+#~ msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
+#~ msgstr "l'option --on-conflict-do-nothing requiert l'option --inserts, --rows-per-insert, ou --column-inserts"
+
+#, c-format
+#~ msgid "option --restrict-key can only be used with --format=plain"
+#~ msgstr "l'option --restrict-key peut seulement être utilisée avec --format=plain"
+
 #, c-format
 #~ msgid "option -C/--create must be specified when restoring an archive created by pg_dumpall"
 #~ msgstr "l'option -C/--create doit être utilisée lors de la restauration d'une archive créée par pg_dumpall"
@@ -3349,6 +3296,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "option -l/--list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall"
 #~ msgstr "l'option -l/--list ne peut pas être utilisée lors de la restauration d'une archive créée par pg_dumpall"
 
+#, c-format
+#~ msgid "options --statistics and --no-statistics cannot be used together"
+#~ msgstr "les options --statistics et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together"
+#~ msgstr "les options --statistics-only et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
 #, c-format
 #~ msgid "options --with-data and --no-data cannot be used together"
 #~ msgstr "les options --with-data et --no-data ne peuvent pas être utilisées ensemble"
@@ -3361,6 +3316,62 @@ msgstr ""
 #~ msgid "options --with-statistics and --no-statistics cannot be used together"
 #~ msgstr "les options --with-statistics et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
+#, c-format
+#~ msgid "options -1/--single-transaction and --transaction-size cannot be used together"
+#~ msgstr "les options -1/--single-transaction » et --transaction-size ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -C/--create » et « -1/--single-transaction » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together"
+#~ msgstr "les options -a/--data-only et --no-data ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -a/--data-only and --statistics-only cannot be used together"
+#~ msgstr "les options -a/--data-only et --statistics-only ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -d/--dbname and --restrict-key cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -d/--dbname » et « --restrict-key » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -d/--dbname » et « -f/--file » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -s/--schema-only » et « --include-foreign-data » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together"
+#~ msgstr "les options -s/--schema-only et --no-schema ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -s/--schema-only and --statistics-only cannot be used together"
+#~ msgstr "les options -s/--schema-only et --statistics-only ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
+#~ msgstr "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
 #, c-format
 #~ msgid "reconnection failed: %s"
 #~ msgstr "échec de la reconnexion : %s"
index ca25a03584ba0b17a4fe3b68a24530a459ec7169..3c74562ef3310206ba9ad420c1ac33b33d0dcdae 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 18)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-09 09:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-09 10:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-13 11:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-13 11:53+0900\n"
 "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
 msgid "this build does not support sync method \"%s\""
 msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません"
 
-#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:943
+#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:944
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
@@ -604,8 +604,8 @@ msgstr "データを伸張できませんでした: %s"
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード: "
 
-#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:951
-#: pg_dump_sort.c:1467 pg_dump_sort.c:1487
+#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:952
+#: pg_dump_sort.c:1478 pg_dump_sort.c:1498
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -650,17 +650,17 @@ msgstr "問い合わせが失敗しました: %s"
 msgid "Query was: %s"
 msgstr "問い合わせ: %s"
 
-#: dumputils.c:948
+#: dumputils.c:949
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
 
-#: dumputils.c:953
+#: dumputils.c:954
 #, c-format
 msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を変更できませんでした: %m"
 
-#: dumputils.c:958
+#: dumputils.c:959
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" is not empty"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"は空です"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "OID %uのラージオブジェクトをリストアしています"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "ラージオブジェクト %u を作成できませんでした: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4099
+#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4100
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "ラージオブジェクト %u をオープンできませんでした: %s"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "PQputCopyEnd からエラーが返されました: %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "テーブル\"%s\"へのコピーに失敗しました: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2472
+#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2473
 #, c-format
 msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%s\"をCOPY中に想定していない余分な結果がありました"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "破損したtarヘッダが%sにありました(想定 %d、算出結果
 msgid "unrecognized section name: \"%s\""
 msgstr "認識不可のセクション名: \"%s\""
 
-#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:799 pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:385
+#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:800 pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:385
 #: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:405 pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:422
 #: pg_dumpall.c:434 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:326 pg_restore.c:342
 #: pg_restore.c:357
@@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。"
 msgid "out of on_exit_nicely slots"
 msgstr "on_exit_nicelyスロットが足りません"
 
-#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340
+#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "コマンドライン引数が多すぎます(先頭は\"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:826 pg_dump.c:829 pg_dump.c:832 pg_dump.c:837 pg_dump.c:840
-#: pg_dump.c:843 pg_dump.c:848 pg_dump.c:853 pg_dump.c:856 pg_dump.c:860
-#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:420 pg_dumpall.c:432
+#: pg_dump.c:827 pg_dump.c:830 pg_dump.c:833 pg_dump.c:838 pg_dump.c:841
+#: pg_dump.c:844 pg_dump.c:849 pg_dump.c:854 pg_dump.c:857 pg_dump.c:861
+#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:420 pg_dumpall.c:432
 #: pg_restore.c:355 pg_restore.c:362 pg_restore.c:382 pg_restore.c:385
 #: pg_restore.c:388 pg_restore.c:393 pg_restore.c:396 pg_restore.c:399
 #: pg_restore.c:404 pg_restore.c:409 pg_restore.c:412 pg_restore.c:416
@@ -1537,77 +1537,77 @@ msgstr "コマンドライン引数が多すぎます(先頭は\"%s\")"
 msgid "options %s and %s cannot be used together"
 msgstr "オプション %s と %s は同時には使用できません"
 
-#: pg_dump.c:864
+#: pg_dump.c:865
 #, c-format
 msgid "option %s is not supported with parallel backup"
 msgstr "オプション %s はパラレルバックアップではサポートされません"
 
-#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:427 pg_restore.c:460
+#: pg_dump.c:873 pg_dumpall.c:427 pg_restore.c:460
 #, c-format
 msgid "option %s requires option %s"
 msgstr "%s オプション指定時は%sオプションも必要です"
 
-#: pg_dump.c:893
+#: pg_dump.c:894
 #, c-format
 msgid "option %s requires option %s, %s, or %s"
 msgstr "%s オプション指定時は%s, %s または %s オプションも必要です"
 
-#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:504 pg_restore.c:375
+#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:504 pg_restore.c:375
 #, c-format
 msgid "could not generate restrict key"
 msgstr "制限キーを生成できませんでした"
 
-#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:506 pg_restore.c:377
+#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:506 pg_restore.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid restrict key"
 msgstr "不正な制限キー"
 
-#: pg_dump.c:916
+#: pg_dump.c:917
 #, c-format
 msgid "option %s can only be used with %s"
 msgstr "%s オプションは %s の指定時のみ使用できます"
 
-#: pg_dump.c:939
+#: pg_dump.c:940
 #, c-format
 msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
 msgstr "認識できない圧縮アルゴリズム: \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:946
+#: pg_dump.c:947
 #, c-format
 msgid "invalid compression specification: %s"
 msgstr "不正な圧縮指定: %s"
 
-#: pg_dump.c:959
+#: pg_dump.c:960
 #, c-format
 msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump"
 msgstr "圧縮オプション\"%s\"は現時点ではpg_dumpではサポートされていません"
 
-#: pg_dump.c:971
+#: pg_dump.c:972
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format"
 msgstr "並列バックアップはディレクトリ形式でのみサポートされます"
 
-#: pg_dump.c:1017
+#: pg_dump.c:1018
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u"
 msgstr "最後の組み込みOIDは%u"
 
-#: pg_dump.c:1026
+#: pg_dump.c:1027
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found"
 msgstr "マッチするスキーマが見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:1043
+#: pg_dump.c:1044
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found"
 msgstr "マッチするテーブルが見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:1071
+#: pg_dump.c:1072
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found"
 msgstr "合致する機能拡張が見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:1265
+#: pg_dump.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n"
@@ -1616,17 +1616,17 @@ msgstr ""
 "%sは、ひとつのPostgreSQLデータベースをSQLスクリプトまたは他の形式でエクスポートします。\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1266 pg_dumpall.c:700 pg_restore.c:536
+#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:700 pg_restore.c:536
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "使用方法:\n"
 
-#: pg_dump.c:1267
+#: pg_dump.c:1268
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 
-#: pg_dump.c:1269 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:539
+#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "一般的なオプション;\n"
 
-#: pg_dump.c:1270
+#: pg_dump.c:1271
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=ファイル名        出力ファイルまたはディレクトリの名前\n"
 
-#: pg_dump.c:1271
+#: pg_dump.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1649,22 +1649,22 @@ msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         出力ファイルの形式(custom, directory, tar, \n"
 "                               plain text(デフォルト))\n"
 
-#: pg_dump.c:1273
+#: pg_dump.c:1274
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM               ダンプ時に指定した数の並列ジョブを使用\n"
 
-#: pg_dump.c:1274 pg_dumpall.c:705
+#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:705
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                冗長モード\n"
 
-#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:706
+#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:706
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                バージョン情報を表示して終了\n"
 
-#: pg_dump.c:1276
+#: pg_dump.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n"
@@ -1673,29 +1673,29 @@ msgstr ""
 "  -Z, --compress=方式[:詳細]\n"
 "                         指定のとおり圧縮\n"
 
-#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:707
+#: pg_dump.c:1279 pg_dumpall.c:707
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  テーブルロックをTIMEOUT待ってから失敗\n"
 
-#: pg_dump.c:1279 pg_dumpall.c:739
+#: pg_dump.c:1280 pg_dumpall.c:739
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  --no-sync                    変更のディスクへの安全な書き出しを待機しない\n"
 
-#: pg_dump.c:1280
+#: pg_dump.c:1281
 #, c-format
 msgid "  --sync-method=METHOD         set method for syncing files to disk\n"
 msgstr ""
 "  --sync-method=METHOD         ファイルをディスクに同期させる方法を指定\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1281 pg_dumpall.c:708
+#: pg_dump.c:1282 pg_dumpall.c:708
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   このヘルプを表示して終了\n"
 
-#: pg_dump.c:1283 pg_dumpall.c:709
+#: pg_dump.c:1284 pg_dumpall.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1704,66 +1704,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "出力内容を制御するためのオプション:\n"
 
-#: pg_dump.c:1284 pg_dumpall.c:710
+#: pg_dump.c:1285 pg_dumpall.c:710
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema or statistics\n"
 msgstr "  -a, --data-only              データのみをダンプし、スキーマまたは統計情報をダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1285
+#: pg_dump.c:1286
 #, c-format
 msgid "  -b, --large-objects          include large objects in dump\n"
 msgstr ""
 "  -b, --large-objects          ダンプにラージオブジェクトを含める\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1286
+#: pg_dump.c:1287
 #, c-format
 msgid "  --blobs                      (same as --large-objects, deprecated)\n"
 msgstr "  --blobs                      (--large-objectsに同じ、非推奨)\n"
 
-#: pg_dump.c:1287
+#: pg_dump.c:1288
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-large-objects       exclude large objects in dump\n"
 msgstr "  -B, --no-large-objects       ダンプにラージオブジェクトを含めない\n"
 
-#: pg_dump.c:1288
+#: pg_dump.c:1289
 #, c-format
 msgid "  --no-blobs                   (same as --no-large-objects, deprecated)\n"
 msgstr ""
 "  --no-blobs                   (--no-large-objectsに同じ、非推奨)\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1289 pg_restore.c:550
+#: pg_dump.c:1290 pg_restore.c:550
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr "  -c, --clean                  再作成前にデータベースオブジェクトを整理(削除)\n"
 
-#: pg_dump.c:1290
+#: pg_dump.c:1291
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
 msgstr "  -C, --create                 ダンプにデータベース生成用コマンドを含める\n"
 
-#: pg_dump.c:1291
+#: pg_dump.c:1292
 #, c-format
 msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
 msgstr "  -e, --extension=PATTERN      指定した機能拡張(群)のみをダンプ\n"
 
-#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:712
+#: pg_dump.c:1293 pg_dumpall.c:712
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODING      指定した符号化方式でデータをダンプ\n"
 
-#: pg_dump.c:1293
+#: pg_dump.c:1294
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=PATTERN         dump the specified schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=SCHEMA          指定したスキーマ(群)のみをダンプ\n"
 
-#: pg_dump.c:1294
+#: pg_dump.c:1295
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=SCHEMA  指定したスキーマ(群)をダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1295
+#: pg_dump.c:1296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1772,58 +1772,58 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               プレインテキスト形式で、オブジェクト所有権の\n"
 "                               復元を行わない\n"
 
-#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:716
+#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:716
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data or statistics\n"
 msgstr ""
 "  -s, --schema-only            スキーマのみをダンプし、データまたは統計情報を\n"
 "                               ダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1298
+#: pg_dump.c:1299
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr ""
 "  -S, --superuser=NAME         プレインテキスト形式で使用するスーパーユーザーの\n"
 "                               名前\n"
 
-#: pg_dump.c:1299
+#: pg_dump.c:1300
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=PATTERN          dump only the specified table(s)\n"
 msgstr "  -t, --table=PATTERN          指定したテーブル(群)のみをダンプ\n"
 
-#: pg_dump.c:1300
+#: pg_dump.c:1301
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=PATTERN  指定したテーブル(群)をダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:719
+#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:719
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          権限(grant/revoke)をダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:720
+#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:720
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade             アップグレードユーティリティ専用\n"
 
-#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:721
+#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:721
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  --column-inserts             列名指定のINSERTコマンドでデータをダンプ\n"
 
-#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:722
+#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:722
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr ""
 "  --disable-dollar-quoting     ドル記号による引用符付けを禁止、SQL標準の引用符\n"
 "                               付けを使用\n"
 
-#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:723 pg_restore.c:567
+#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:723 pg_restore.c:567
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr "  --disable-triggers           データのみの復元の際にトリガを無効化\n"
 
-#: pg_dump.c:1306
+#: pg_dump.c:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr ""
 "  --enable-row-security        行セキュリティを有効化(ユーザーがアクセス可能な\n"
 "                               内容のみをダンプ)\n"
 
-#: pg_dump.c:1308
+#: pg_dump.c:1309
 #, c-format
 msgid "  --exclude-extension=PATTERN  do NOT dump the specified extension(s)\n"
 msgstr "  --exclude-extension=PATTERN  指定した機能拡張(群)をダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1309
+#: pg_dump.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "  --exclude-table-and-children=PATTERN\n"
@@ -1848,12 +1848,12 @@ msgstr ""
 "                               指定したテーブル(群)を子テーブルを含めて\n"
 "                               ダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1312
+#: pg_dump.c:1313
 #, c-format
 msgid "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=PATTERN 指定したテーブル(群)のデータをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1313
+#: pg_dump.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "  --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n"
@@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr ""
 "                               指定したテーブル(群)のデータを子テーブルを含めて\n"
 "                               ダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1316 pg_dumpall.c:725
+#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:725
 #, c-format
 msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
 msgstr "  --extra-float-digits=NUM     extra_float_digitsの設定を上書きする\n"
 
-#: pg_dump.c:1317
+#: pg_dump.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "  --filter=FILENAME            include or exclude objects and data from dump\n"
@@ -1878,12 +1878,12 @@ msgstr ""
 "  --filter=FILENAME            オブジェクトやデータの指定や除外を\n"
 "                               FILENAMEに記述された式をもとに行う\n"
 
-#: pg_dump.c:1319 pg_dumpall.c:727 pg_restore.c:571
+#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:727 pg_restore.c:571
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr "  --if-exists                  オブジェクト削除の際に IF EXISTS を使用\n"
 
-#: pg_dump.c:1320
+#: pg_dump.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "  --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1894,133 +1894,133 @@ msgstr ""
 "                               PATTERNに合致する外部サーバー上の外部テーブルの\n"
 "                               データを含める\n"
 
-#: pg_dump.c:1323 pg_dumpall.c:728
+#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:728
 #, c-format
 msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr "  --inserts                    COPYではなくINSERTコマンドでデータをダンプ\n"
 
-#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:729
+#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:729
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr "  --load-via-partition-root    子テーブルをルートテーブル経由でロードする\n"
 
-#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:730
+#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:730
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comment commands\n"
 msgstr "  --no-comments                コメントコマンドをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:731
+#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:731
 #, c-format
 msgid "  --no-data                    do not dump data\n"
 msgstr "  --no-data                    データをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:732
+#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:732
 #, c-format
 msgid "  --no-policies                do not dump row security policies\n"
 msgstr "  --no-policies                行セキュリティポリシーをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:733
+#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:733
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            パブリケーションをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:735
+#: pg_dump.c:1330 pg_dumpall.c:735
 #, c-format
 msgid "  --no-schema                  do not dump schema\n"
 msgstr "  --no-schema                  スキーマをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1330 pg_dumpall.c:736
+#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:736
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr "  --no-security-labels         セキュリティラベルの割り当てをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:737
+#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:737
 #, c-format
 msgid "  --no-statistics              do not dump statistics\n"
 msgstr "  --no-statistics              統計情報をダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:738
+#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:738
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           サブスクリプションをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:740
+#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:740
 #, c-format
 msgid "  --no-table-access-method     do not dump table access methods\n"
 msgstr "  --no-table-access-method     テーブルアクセスメソッドをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:741
+#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:741
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             テーブルスペースの割り当てをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:742
+#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:742
 #, c-format
 msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
 msgstr "  --no-toast-compression       TOAST圧縮方式をダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:743
+#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:743
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr "  --no-unlogged-table-data     非ログテーブルのデータをダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:744
+#: pg_dump.c:1338 pg_dumpall.c:744
 #, c-format
 msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
 msgstr "  --on-conflict-do-nothing     INSERTコマンドにON CONFLICT DO NOTHINGを付加する\n"
 
-#: pg_dump.c:1338 pg_dumpall.c:745
+#: pg_dump.c:1339 pg_dumpall.c:745
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      すべての識別子をキーワードでなかったとしても\n"
 "                               引用符で囲む\n"
 
-#: pg_dump.c:1339 pg_dumpall.c:746 pg_restore.c:584
+#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:746 pg_restore.c:584
 #, c-format
 msgid "  --restrict-key=RESTRICT_KEY  use provided string as psql \\restrict key\n"
 msgstr "  --restrict-key=RESTRICT_KEY  \\restrict メタコマンドのキーに指定文字列を使う\n"
 
-#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:747
+#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:747
 #, c-format
 msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
 msgstr "  --rows-per-insert=NROWS      INSERT毎の行数; --insertsを暗黙的に指定する\n"
 
-#: pg_dump.c:1341
+#: pg_dump.c:1342
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr ""
 "  --section=SECTION            指定したセクション(pre-data、data または\n"
 "                               post-data)をダンプする\n"
 
-#: pg_dump.c:1342 pg_dumpall.c:748
+#: pg_dump.c:1343 pg_dumpall.c:748
 #, c-format
 msgid "  --sequence-data              include sequence data in dump\n"
 msgstr "  --sequence-data              ダンプにシーケンスデータを含める\n"
 
-#: pg_dump.c:1343
+#: pg_dump.c:1344
 #, c-format
 msgid "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 msgstr "  --serializable-deferrable    ダンプを異常なく実行できるようになるまで待機\n"
 
-#: pg_dump.c:1344
+#: pg_dump.c:1345
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          ダンプに指定のスナップショットを使用する\n"
 
-#: pg_dump.c:1345 pg_dumpall.c:749
+#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:749
 #, c-format
 msgid "  --statistics                 dump the statistics\n"
 msgstr "  --statistics                 統計情報をダンプする\n"
 
-#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:750
+#: pg_dump.c:1347 pg_dumpall.c:750
 #, c-format
 msgid "  --statistics-only            dump only the statistics, not schema or data\n"
 msgstr ""
 "  --statistics-only            統計情報のみをダンプし、スキーマまたはデータを\n"
 "                               ダンプしない\n"
 
-#: pg_dump.c:1347 pg_restore.c:588
+#: pg_dump.c:1348 pg_restore.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 "  --strict-names               テーブル/スキーマの対象パターンが最低でも\n"
 "                               一つの実体にマッチすることを必須とする\n"
 
-#: pg_dump.c:1349
+#: pg_dump.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "  --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "  --table-and-children=PATTERN 指定したテーブル(群)のみを子テーブル\n"
 "                               を含めてダンプ\n"
 
-#: pg_dump.c:1351 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:591
+#: pg_dump.c:1352 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "                               所有者をセットする際、ALTER OWNERコマンドの代わり\n"
 "                               にSET SESSION AUTHORIZATIONコマンドを使用する\n"
 
-#: pg_dump.c:1355 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:595
+#: pg_dump.c:1356 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2058,46 +2058,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "接続オプション:\n"
 
-#: pg_dump.c:1356
+#: pg_dump.c:1357
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME      ダンプするデータベース\n"
 
-#: pg_dump.c:1357 pg_dumpall.c:757 pg_restore.c:596
+#: pg_dump.c:1358 pg_dumpall.c:757 pg_restore.c:596
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=HOSTNAME      データベースサーバーのホストまたはソケット\n"
 "                           ディレクトリ\n"
 
-#: pg_dump.c:1358 pg_dumpall.c:759 pg_restore.c:597
+#: pg_dump.c:1359 pg_dumpall.c:759 pg_restore.c:597
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT          データベースサーバーのポート番号\n"
 
-#: pg_dump.c:1359 pg_dumpall.c:760 pg_restore.c:598
+#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:760 pg_restore.c:598
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME      指定したデータベースユーザーで接続\n"
 
-#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:599
+#: pg_dump.c:1361 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:599
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        パスワード入力を要求しない\n"
 
-#: pg_dump.c:1361 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:600
+#: pg_dump.c:1362 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:600
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
 "  -W, --password           パスワードプロンプトを強制表示\n"
 "                           (自動的に表示されるはず)\n"
 
-#: pg_dump.c:1362 pg_dumpall.c:763
+#: pg_dump.c:1363 pg_dumpall.c:763
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ROLENAME          ダンプの前に SET ROLE を行う\n"
 
-#: pg_dump.c:1364
+#: pg_dump.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2109,524 +2109,529 @@ msgstr ""
 "データベース名が指定されなかった場合、環境変数PGDATABASEが使用されます\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1366 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:607
+#: pg_dump.c:1367 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:607
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "バグは<%s>に報告してください。\n"
 
-#: pg_dump.c:1367 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:608
+#: pg_dump.c:1368 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:608
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
 
-#: pg_dump.c:1386 pg_dumpall.c:566
+#: pg_dump.c:1387 pg_dumpall.c:566
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
 msgstr "不正なクライアントエンコーディング\"%s\"が指定されました"
 
-#: pg_dump.c:1534
+#: pg_dump.c:1535
 #, c-format
 msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
 msgstr "スタンバイサーバーからの並列ダンプはこのサーバーバージョンではサポートされません"
 
-#: pg_dump.c:1599
+#: pg_dump.c:1600
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "不正な出力形式\"%s\"が指定されました"
 
-#: pg_dump.c:1640 pg_dump.c:1696 pg_dump.c:1749 pg_dumpall.c:1594
+#: pg_dump.c:1641 pg_dump.c:1697 pg_dump.c:1750 pg_dumpall.c:1594
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s"
 
-#: pg_dump.c:1648
+#: pg_dump.c:1649
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
 msgstr "パターン\"%s\"にマッチするスキーマが見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:1701
+#: pg_dump.c:1702
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
 msgstr "パターン\"%s\"に合致する機能拡張が見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:1754
+#: pg_dump.c:1755
 #, c-format
 msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
 msgstr "パターン\"%s\"にマッチする外部サーバーが見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:1825
+#: pg_dump.c:1826
 #, c-format
 msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 msgstr "リレーション名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s"
 
-#: pg_dump.c:1847
+#: pg_dump.c:1848
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
 msgstr "パターン \"%s\"にマッチするテーブルが見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:1874
+#: pg_dump.c:1875
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database."
 msgstr "現在データベースに接続していません。"
 
-#: pg_dump.c:1877
+#: pg_dump.c:1878
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "データベース間の参照は実装されていません: %s"
 
-#: pg_dump.c:2343
+#: pg_dump.c:2344
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
 msgstr "テーブル \"%s.%s\"の内容をダンプしています"
 
-#: pg_dump.c:2453
+#: pg_dump.c:2454
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
 msgstr "テーブル\"%s\"の内容のダンプに失敗: PQgetCopyData()が失敗しました。"
 
-#: pg_dump.c:2454 pg_dump.c:2464
+#: pg_dump.c:2455 pg_dump.c:2465
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "サーバーのエラーメッセージ: %s"
 
-#: pg_dump.c:2455 pg_dump.c:2465
+#: pg_dump.c:2456 pg_dump.c:2466
 #, c-format
 msgid "Command was: %s"
 msgstr "コマンド: %s"
 
-#: pg_dump.c:2463
+#: pg_dump.c:2464
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
 msgstr "テーブル\"%s\"の内容のダンプに失敗: PQgetResult()が失敗しました。"
 
-#: pg_dump.c:2554
+#: pg_dump.c:2555
 #, c-format
 msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
 msgstr "テーブル\"%s\"から取得したフィールドの数が間違っています"
 
-#: pg_dump.c:3272
+#: pg_dump.c:3273
 #, c-format
 msgid "saving database definition"
 msgstr "データベース定義を保存しています"
 
-#: pg_dump.c:3387
+#: pg_dump.c:3388
 #, c-format
 msgid "unrecognized locale provider: %s"
 msgstr "認識できない照合順序プロバイダ: %s"
 
-#: pg_dump.c:3748
+#: pg_dump.c:3749
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s"
 msgstr "encoding = %s を保存しています"
 
-#: pg_dump.c:3773
+#: pg_dump.c:3774
 #, c-format
 msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\""
 msgstr "\"standard_conforming_strings = %s\" を保存しています"
 
-#: pg_dump.c:3812
+#: pg_dump.c:3813
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()"
 msgstr "current_schemas()の結果をパースできませんでした"
 
-#: pg_dump.c:3831
+#: pg_dump.c:3832
 #, c-format
 msgid "saving \"search_path = %s\""
 msgstr "\"search_path = %s\" を保存しています"
 
-#: pg_dump.c:3867
+#: pg_dump.c:3868
 #, c-format
 msgid "reading large objects"
 msgstr "ラージオブジェクトを読み込んでいます"
 
-#: pg_dump.c:4088
+#: pg_dump.c:4089
 #, c-format
 msgid "saving large objects \"%s\""
 msgstr "ラージオブジェクト\"%s\"を保存しています"
 
-#: pg_dump.c:4109
+#: pg_dump.c:4110
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ラージオブジェクト %u を読み取り中にエラーがありました: %s"
 
-#: pg_dump.c:4217
+#: pg_dump.c:4218
 #, c-format
 msgid "reading row-level security policies"
 msgstr "行レベルセキュリティポリシーを読み取ります"
 
-#: pg_dump.c:4358
+#: pg_dump.c:4359
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "想定外のポリシコマンドタイプ: \"%c\""
 
-#: pg_dump.c:4800 pg_dump.c:5357 pg_dump.c:7986 pg_dump.c:13466 pg_dump.c:19664
-#: pg_dump.c:19666 pg_dump.c:20298
+#: pg_dump.c:4801 pg_dump.c:5358 pg_dump.c:7987 pg_dump.c:13467 pg_dump.c:19678
+#: pg_dump.c:19680 pg_dump.c:20312
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "%s配列をパースできませんでした"
 
-#: pg_dump.c:5016
+#: pg_dump.c:5017
 #, c-format
 msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
 msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーではないため、サブスクリプションはダンプされません"
 
-#: pg_dump.c:5220
+#: pg_dump.c:5221
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %uのサブスクリプションは存在しません"
 
-#: pg_dump.c:5227
+#: pg_dump.c:5228
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, table with OID %u not found"
 msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %uのテーブルがありません"
 
-#: pg_dump.c:5813
+#: pg_dump.c:5814
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s"
 msgstr "%s %sの親となる機能拡張がありませんでした"
 
-#: pg_dump.c:5951
+#: pg_dump.c:5952
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %uのスキーマは存在しません"
 
-#: pg_dump.c:7008
+#: pg_dump.c:7009
 #, c-format
 msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\""
 msgstr "リレーション種別 '%c' の統計情報はダンプできません"
 
-#: pg_dump.c:7520 pg_dump.c:19003
+#: pg_dump.c:7521 pg_dump.c:19005
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
 msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %2$u であるシーケンスの OID %1$u である親テーブルがありません"
 
-#: pg_dump.c:7665
+#: pg_dump.c:7666
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
 msgstr "健全性検査に失敗しました、pg_partitioned_tableにあるテーブルOID %u が見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8223 pg_dump.c:8686 pg_dump.c:9333 pg_dump.c:9472
-#: pg_dump.c:9617 pg_dump.c:9717
+#: pg_dump.c:7931 pg_dump.c:8224 pg_dump.c:8687 pg_dump.c:9334 pg_dump.c:9473
+#: pg_dump.c:9618 pg_dump.c:9718
 #, c-format
 msgid "unrecognized table OID %u"
 msgstr "認識できないテーブルOID %u"
 
-#: pg_dump.c:7934
+#: pg_dump.c:7935
 #, c-format
 msgid "unexpected index data for table \"%s\""
 msgstr "テーブル\"%s\"に対する想定外のインデックスデータ"
 
-#: pg_dump.c:8473
+#: pg_dump.c:8474
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
 msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %2$u であるpg_rewriteエントリのOID %1$u である親テーブルが見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:9337
+#: pg_dump.c:9338
 #, c-format
 msgid "unexpected column data for table \"%s\""
 msgstr "テーブル\"%s\"に対する想定外の列データ"
 
-#: pg_dump.c:9369
+#: pg_dump.c:9370
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "テーブル\"%s\"の列番号が不正です"
 
-#: pg_dump.c:9434
+#: pg_dump.c:9435
 #, c-format
 msgid "finding table default expressions"
 msgstr "テーブルのデフォルト式を探しています"
 
-#: pg_dump.c:9476
+#: pg_dump.c:9477
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "テーブル\"%2$s\"用のadnumの値%1$dが不正です"
 
-#: pg_dump.c:9569
+#: pg_dump.c:9570
 #, c-format
 msgid "finding invalid not-null constraints"
 msgstr "未検証の非NULL制約を探しています"
 
-#: pg_dump.c:9667
+#: pg_dump.c:9668
 #, c-format
 msgid "finding table check constraints"
 msgstr "テーブルのチェック制約を探しています"
 
-#: pg_dump.c:9721
+#: pg_dump.c:9722
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
 msgstr[0] "テーブル\"%2$s\"で想定する検査制約は%1$d個でしたが、%3$dありました"
 
-#: pg_dump.c:9725
+#: pg_dump.c:9726
 #, c-format
 msgid "The system catalogs might be corrupted."
 msgstr "システムカタログが破損している可能性があります。"
 
-#: pg_dump.c:10530
+#: pg_dump.c:10531
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "OID が %u であるロールは存在しません"
 
-#: pg_dump.c:10642 pg_dump.c:10671
+#: pg_dump.c:10643 pg_dump.c:10672
 #, c-format
 msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
 msgstr "非サポートのpg_init_privsエントリ: %u %u %d"
 
-#: pg_dump.c:10967
+#: pg_dump.c:10968
 #, c-format
 msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)"
 msgstr "統計情報が異常な順序でダンプされています (現在: %d %s %s, 想定: %d %s %s)"
 
-#: pg_dump.c:11108
+#: pg_dump.c:11109
 #, c-format
 msgid "unexpected null attname"
 msgstr "attname が NULL です"
 
-#: pg_dump.c:11137
+#: pg_dump.c:11138
 #, c-format
 msgid "could not find index attname \"%s\""
 msgstr "\"%s\" というインデックスのattnameは見つかりませんでした"
 
-#: pg_dump.c:11623
+#: pg_dump.c:11624
 #, c-format
 msgid "missing metadata for large objects \"%s\""
 msgstr "ラージオブジェクト\"%s\"のメタデータがありません"
 
-#: pg_dump.c:11909
+#: pg_dump.c:11910
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "データ型\"%s\"のtyptypeが不正なようです"
 
-#: pg_dump.c:13537
+#: pg_dump.c:13538
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "関数\"%s\"のprovolatileの値が認識できません"
 
-#: pg_dump.c:13587 pg_dump.c:15483
+#: pg_dump.c:13588 pg_dump.c:15484
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "関数\"%s\"のproparallel値が認識できません"
 
-#: pg_dump.c:13717 pg_dump.c:13823 pg_dump.c:13830
+#: pg_dump.c:13718 pg_dump.c:13824 pg_dump.c:13831
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "OID %uの関数の関数定義が見つかりませんでした"
 
-#: pg_dump.c:13756
+#: pg_dump.c:13757
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "pg_cast.castfuncまたはpg_cast.castmethodフィールドの値がおかしいです"
 
-#: pg_dump.c:13759
+#: pg_dump.c:13760
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです"
 
-#: pg_dump.c:13849
+#: pg_dump.c:13850
 #, c-format
 msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
 msgstr "おかしな変換定義、trffromsql か trftosql の少なくとも一方は非ゼロであるはずです"
 
-#: pg_dump.c:13866
+#: pg_dump.c:13867
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです"
 
-#: pg_dump.c:13887
+#: pg_dump.c:13888
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです"
 
-#: pg_dump.c:14032
+#: pg_dump.c:14033
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "後置演算子は今後サポートされません(演算子\"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:14202
+#: pg_dump.c:14203
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "OID %sの演算子がありませんでした"
 
-#: pg_dump.c:14270
+#: pg_dump.c:14271
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の不正なタイプ\"%1$c\""
 
-#: pg_dump.c:14944 pg_dump.c:15012
+#: pg_dump.c:14945 pg_dump.c:15013
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "認識できないの照合順序プロバイダ: %s"
 
-#: pg_dump.c:14953 pg_dump.c:14960 pg_dump.c:14971 pg_dump.c:14981
-#: pg_dump.c:14996
+#: pg_dump.c:14954 pg_dump.c:14961 pg_dump.c:14972 pg_dump.c:14982
+#: pg_dump.c:14997
 #, c-format
 msgid "invalid collation \"%s\""
 msgstr "不正な照合順序\"%s\""
 
-#: pg_dump.c:15402
+#: pg_dump.c:15403
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "集約\"%s\"のaggfinalmodifyの値が識別できません"
 
-#: pg_dump.c:15458
+#: pg_dump.c:15459
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "集約\"%s\"のaggmfinalmodifyの値が識別できません"
 
-#: pg_dump.c:16178
+#: pg_dump.c:16179
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "デフォルト権限設定中の認識できないオブジェクト型: %d"
 
-#: pg_dump.c:16194
+#: pg_dump.c:16195
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "デフォルトの ACL リスト(%s)をパースできませんでした"
 
-#: pg_dump.c:16278
+#: pg_dump.c:16279
 #, c-format
 msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)の初期ACLリスト(%1$s)またはデフォルト値(%2$s)をパースできませんでした"
 
-#: pg_dump.c:16303
+#: pg_dump.c:16304
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)のACLリスト(%1$s)またはデフォルト値(%2$s)をパースできませんでした"
 
-#: pg_dump.c:16846
+#: pg_dump.c:16847
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr "ビュー\"%s\"の定義を取り出すための問い合わせがデータを返却しませんでした"
 
-#: pg_dump.c:16849
+#: pg_dump.c:16850
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
 msgstr "ビュー\"%s\"の定義を取り出すための問い合わせが2つ以上の定義を返却しました"
 
-#: pg_dump.c:16856
+#: pg_dump.c:16857
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "ビュー\"%s\"の定義が空のようです(長さが0)"
 
-#: pg_dump.c:16941
+#: pg_dump.c:16942
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "WITH OIDSは今後サポートされません(テーブル\"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:18081
+#: pg_dump.c:18082
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "テーブル\"%2$s\"の列番号%1$dは不正です"
 
-#: pg_dump.c:18159
+#: pg_dump.c:18160
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "インデックス統計列をパースできませんでした"
 
-#: pg_dump.c:18161
+#: pg_dump.c:18162
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "インデックス統計値をパースできませんでした"
 
-#: pg_dump.c:18163
+#: pg_dump.c:18164
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr "インデックス統計に対して列と値の数が合致しません"
 
-#: pg_dump.c:18392
+#: pg_dump.c:18393
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "制約\"%s\"のインデックスが見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:18661
+#: pg_dump.c:18662
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "制約のタイプが識別できません: %c"
 
-#: pg_dump.c:18714
+#: pg_dump.c:18715
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "認識されないシーケンスの型\"%s\""
 
-#: pg_dump.c:18846 pg_dump.c:19078
+#: pg_dump.c:18848 pg_dump.c:19086
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
 msgstr[0] "シーケンス\"%s\"のデータを得るための問い合わせが%d行返却しました(想定は1)"
 
-#: pg_dump.c:18882
+#: pg_dump.c:18884
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %d"
 msgstr "認識されないシーケンスの型: %d"
 
-#: pg_dump.c:19416
+#: pg_dump.c:19109
+#, c-format
+msgid "failed to get data for sequence \"%s\"; user may lack SELECT privilege on the sequence or the sequence may have been concurrently dropped"
+msgstr "シーケンス \"%s\" のデータ取得に失敗しました; ユーザーはこのシーケンスへの SELECT 権限を持っていないか、シーケンスが同時に削除された可能性があります"
+
+#: pg_dump.c:19430
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "テーブル\"%2$s\"のルール\"%1$s\"を得るための問い合わせが失敗しました: 間違った行数が返却されました"
 
-#: pg_dump.c:19569
+#: pg_dump.c:19583
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "親の機能拡張%uが見つかりません"
 
-#: pg_dump.c:19668
+#: pg_dump.c:19682
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "機能拡張に対して設定と条件の数が一致しません"
 
-#: pg_dump.c:19800
+#: pg_dump.c:19814
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "データの依存データを読み込んでいます"
 
-#: pg_dump.c:19886
+#: pg_dump.c:19900
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "参照元オブジェクト%u %uがありません"
 
-#: pg_dump.c:19897
+#: pg_dump.c:19911
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "参照先オブジェクト%u %uがありません"
 
-#: pg_dump.c:20332 pg_dump.c:20370 pg_dumpall.c:1842 pg_restore.c:642
+#: pg_dump.c:20346 pg_dump.c:20384 pg_dumpall.c:1842 pg_restore.c:642
 #: pg_restore.c:688
 #, c-format
 msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
 msgstr "\"%2$s\"に対しては%1$sフィルターを指定できません"
 
-#: pg_dump_sort.c:649
+#: pg_dump_sort.c:660
 #, c-format
 msgid "invalid dumpId %d"
 msgstr "不正なdumpId %d"
 
-#: pg_dump_sort.c:655
+#: pg_dump_sort.c:666
 #, c-format
 msgid "invalid dependency %d"
 msgstr "不正な依存関係 %d"
 
-#: pg_dump_sort.c:819
+#: pg_dump_sort.c:830
 #, c-format
 msgid "could not identify dependency loop"
 msgstr "依存関係のループが見つかりませんでした"
 
-#: pg_dump_sort.c:1463
+#: pg_dump_sort.c:1474
 #, c-format
 msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
 msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
 msgstr[0] "次のテーブルの中で外部キー制約の循環があります: "
 
-#: pg_dump_sort.c:1468
+#: pg_dump_sort.c:1479
 #, c-format
 msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
 msgstr "--disable-triggersを使用するか、制約を一時的に削除しないと、このダンプデータからのリストアはできない可能性があります。"
 
-#: pg_dump_sort.c:1469
+#: pg_dump_sort.c:1480
 #, c-format
 msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
 msgstr "この問題を回避するために--data-onlyダンプの代わりに完全なダンプを使用することを検討してください。"
 
-#: pg_dump_sort.c:1481
+#: pg_dump_sort.c:1492
 #, c-format
 msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
 msgstr "以下の項目の間の依存関係のループを解決できませんでした:"
index df9546df2eb9866b92895b000b2a15427bd2e2ee..f0e992a9c19529195a9810e0f0cff6e8cf54d1a3 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-08 05:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-08 10:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
@@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "détail : "
 msgid "hint: "
 msgstr "astuce : "
 
-#: ../../common/controldata_utils.c:97 pg_resetwal.c:389 pg_resetwal.c:547
-#: pg_resetwal.c:595
+#: ../../common/controldata_utils.c:97 pg_resetwal.c:394 pg_resetwal.c:552
+#: pg_resetwal.c:600
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
 
-#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:610
+#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_resetwal.c:561 pg_resetwal.c:615
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:69
 #: ../../common/file_utils.c:370 ../../common/file_utils.c:428
-#: ../../common/file_utils.c:502 pg_resetwal.c:1158
+#: ../../common/file_utils.c:502 pg_resetwal.c:1172
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../../common/controldata_utils.c:249 pg_resetwal.c:1166 pg_resetwal.c:1178
+#: ../../common/controldata_utils.c:249 pg_resetwal.c:1180 pg_resetwal.c:1192
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
@@ -128,13 +128,13 @@ msgid "this build does not support sync method \"%s\""
 msgstr "cette construction ne supporte pas la méthode de synchronisation « %s »"
 
 #: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304
-#: pg_resetwal.c:952 pg_resetwal.c:1005 pg_resetwal.c:1040 pg_resetwal.c:1078
+#: pg_resetwal.c:961 pg_resetwal.c:1014 pg_resetwal.c:1049 pg_resetwal.c:1089
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
 
 #: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338
-#: pg_resetwal.c:978 pg_resetwal.c:1019 pg_resetwal.c:1057 pg_resetwal.c:1092
+#: pg_resetwal.c:987 pg_resetwal.c:1028 pg_resetwal.c:1066 pg_resetwal.c:1103
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m"
@@ -190,152 +190,147 @@ msgid "unrecognized sync method: %s"
 msgstr "méthode de synchronisation non reconnu : %s"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205
-#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252
-#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:283 pg_resetwal.c:317
+#: pg_resetwal.c:169 pg_resetwal.c:182 pg_resetwal.c:195 pg_resetwal.c:208
+#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:234 pg_resetwal.c:247 pg_resetwal.c:255
+#: pg_resetwal.c:274 pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:322
 #, c-format
 msgid "invalid argument for option %s"
 msgstr "argument invalide pour l'option %s"
 
-#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206
-#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253
-#: pg_resetwal.c:273 pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:318 pg_resetwal.c:326
-#: pg_resetwal.c:339 pg_resetwal.c:346
+#: pg_resetwal.c:170 pg_resetwal.c:183 pg_resetwal.c:196 pg_resetwal.c:209
+#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:235 pg_resetwal.c:248 pg_resetwal.c:256
+#: pg_resetwal.c:275 pg_resetwal.c:289 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331
+#: pg_resetwal.c:344 pg_resetwal.c:351
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: pg_resetwal.c:171
+#: pg_resetwal.c:174
 #, c-format
 msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
 msgstr "la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être -1"
 
-#: pg_resetwal.c:184
+#: pg_resetwal.c:187
 #, c-format
 msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
 msgstr "l'identifiant de transaction le plus ancien (-u) doit être supérieur ou égal à %u"
 
-#: pg_resetwal.c:197
+#: pg_resetwal.c:200
 #, c-format
 msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
 msgstr "l'identifiant de transaction (-x) doit être supérieur ou égal à %u"
 
-#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:226
 #, c-format
 msgid "transaction ID (-c) must be either %u or greater than or equal to %u"
 msgstr "l'identifiant de transaction (-c) doit être %u ou supérieur ou égal à %u"
 
-#: pg_resetwal.c:236
+#: pg_resetwal.c:239
 #, c-format
 msgid "OID (-o) must not be 0"
 msgstr "l'OID (-o) ne doit pas être 0"
 
-#: pg_resetwal.c:257
-#, c-format
-msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
-msgstr "l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0"
-
-#: pg_resetwal.c:264
+#: pg_resetwal.c:265
 #, c-format
 msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
 msgstr "l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être 0"
 
-#: pg_resetwal.c:277
+#: pg_resetwal.c:279
 #, c-format
-msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
-msgstr "le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1"
+msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u"
+msgstr "le décalage de multi-transaction (-O) doit être entre 0 et %u"
 
-#: pg_resetwal.c:303
+#: pg_resetwal.c:308
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024"
 msgstr "l'argument de %s doit être une puissance de 2 comprise entre 1 et 1024"
 
-#: pg_resetwal.c:337
+#: pg_resetwal.c:342
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)"
 
-#: pg_resetwal.c:345
+#: pg_resetwal.c:350
 #, c-format
 msgid "no data directory specified"
 msgstr "aucun répertoire de données indiqué"
 
-#: pg_resetwal.c:359
+#: pg_resetwal.c:364
 #, c-format
 msgid "cannot be executed by \"root\""
 msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »"
 
-#: pg_resetwal.c:360
+#: pg_resetwal.c:365
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
 msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL."
 
-#: pg_resetwal.c:370
+#: pg_resetwal.c:375
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m"
 
-#: pg_resetwal.c:376
+#: pg_resetwal.c:381
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
 
-#: pg_resetwal.c:394
+#: pg_resetwal.c:399
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" exists"
 msgstr "le fichier verrou « %s » existe"
 
-#: pg_resetwal.c:395
+#: pg_resetwal.c:400
 #, c-format
 msgid "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again."
 msgstr "Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer."
 
-#: pg_resetwal.c:497
+#: pg_resetwal.c:502
 #, c-format
 msgid "not proceeding because control file values were guessed"
 msgstr "ne continue pas car les valeurs du fichier de contrôle devraient être devinées"
 
-#: pg_resetwal.c:498
+#: pg_resetwal.c:503
 #, c-format
 msgid "If these values seem acceptable, use -f to force reset."
 msgstr "Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la réinitialisation."
 
-#: pg_resetwal.c:507
+#: pg_resetwal.c:512
 #, c-format
 msgid "database server was not shut down cleanly"
 msgstr "le serveur de bases de données n'a pas été arrêté proprement"
 
-#: pg_resetwal.c:508
+#: pg_resetwal.c:513
 #, c-format
 msgid "Resetting the write-ahead log might cause data to be lost."
 msgstr "Réinitialiser les journaux de transactions pourrait causer des pertes de données."
 
-#: pg_resetwal.c:509
+#: pg_resetwal.c:514
 #, c-format
 msgid "If you want to proceed anyway, use -f to force reset."
 msgstr "Si vous voulez continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la réinitialisation."
 
-#: pg_resetwal.c:522
+#: pg_resetwal.c:527
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Réinitialisation des journaux de transactions\n"
 
-#: pg_resetwal.c:554
+#: pg_resetwal.c:559
 #, c-format
 msgid "unexpected empty file \"%s\""
 msgstr "fichier vide inattendu « %s »"
 
-#: pg_resetwal.c:564
+#: pg_resetwal.c:569
 #, c-format
 msgid "data directory is of wrong version"
 msgstr "le répertoire des données a une mauvaise version"
 
-#: pg_resetwal.c:565
+#: pg_resetwal.c:570
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
 msgstr "Le fichier « %s » contient « %s », qui n'est pas compatible avec la version « %s » de ce programme."
 
-#: pg_resetwal.c:598
+#: pg_resetwal.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -346,24 +341,24 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "et réessayer."
 
-#: pg_resetwal.c:626
+#: pg_resetwal.c:631
 #, c-format
 msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
 msgstr "pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution"
 
-#: pg_resetwal.c:635
+#: pg_resetwal.c:640
 #, c-format
 msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
 msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
 msgstr[0] "pg_control spécifie une taille invalide de segment WAL (%d octet) ; agir avec précaution"
 msgstr[1] "pg_control spécifie une taille invalide de segment WAL (%d octets) ; agir avec précaution"
 
-#: pg_resetwal.c:646
+#: pg_resetwal.c:651
 #, c-format
 msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
 msgstr "pg_control existe mais est corrompu ou de mauvaise version ; ignoré"
 
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -372,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "Valeurs de pg_control devinées :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -381,180 +376,180 @@ msgstr ""
 "Valeurs actuelles de pg_control :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:750
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Numéro de version de pg_control :                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:752
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Numéro de version du catalogue :                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:754
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %<PRIu64>\n"
 msgstr "Identifiant du système de base de données :             %<PRIu64>\n"
 
-#: pg_resetwal.c:751
+#: pg_resetwal.c:756
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle :               %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:753
+#: pg_resetwal.c:758
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle :         %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:759
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:759
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: pg_resetwal.c:755
+#: pg_resetwal.c:760
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle :                  %u:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:758
+#: pg_resetwal.c:763
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:765
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:762
+#: pg_resetwal.c:767
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:764
+#: pg_resetwal.c:769
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle :                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:766
+#: pg_resetwal.c:771
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base :     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:768
+#: pg_resetwal.c:773
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:770
+#: pg_resetwal.c:775
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de contrôle :           %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:772
+#: pg_resetwal.c:777
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base :   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:774
+#: pg_resetwal.c:779
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle :        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:776
+#: pg_resetwal.c:781
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle :        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:778
+#: pg_resetwal.c:783
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Alignement maximal des données :                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:781
+#: pg_resetwal.c:786
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Taille du bloc de la base de données :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:783
+#: pg_resetwal.c:788
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:785
+#: pg_resetwal.c:790
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Taille de bloc du journal de transaction :              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:787 pg_resetwal.c:875
+#: pg_resetwal.c:792 pg_resetwal.c:884
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Octets par segment du journal de transaction :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:789
+#: pg_resetwal.c:794
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Longueur maximale des identifiants :                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:796
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:793
+#: pg_resetwal.c:798
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:800
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Taille d'un morceau de Large Object :                   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:798
+#: pg_resetwal.c:803
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Stockage du type date/heure :                           %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:804
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "entiers 64-bits"
 
-#: pg_resetwal.c:800
+#: pg_resetwal.c:805
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Passage d'argument float8 :                             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:801
+#: pg_resetwal.c:806
 msgid "by reference"
 msgstr "par référence"
 
-#: pg_resetwal.c:801
+#: pg_resetwal.c:806
 msgid "by value"
 msgstr "par valeur"
 
-#: pg_resetwal.c:802
+#: pg_resetwal.c:807
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données :   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:804
+#: pg_resetwal.c:809
 #, c-format
 msgid "Default char data signedness:         %s\n"
 msgstr "Propriété « signedness » par défaut d'une donnée char : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:810
 msgid "signed"
 msgstr "signé"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:810
 msgid "unsigned"
 msgstr "non signé"
 
-#: pg_resetwal.c:818
+#: pg_resetwal.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -567,82 +562,82 @@ msgstr ""
 "Valeurs à changer :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:822
+#: pg_resetwal.c:827
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation :     %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:826
+#: pg_resetwal.c:831
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:828
+#: pg_resetwal.c:833
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:830
+#: pg_resetwal.c:835
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:841
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:842
+#: pg_resetwal.c:847
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:848
+#: pg_resetwal.c:853
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:850
+#: pg_resetwal.c:859
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:852
+#: pg_resetwal.c:861
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "OldestXID's DB:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:858
+#: pg_resetwal.c:867
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "NextXID Epoch:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:864
+#: pg_resetwal.c:873
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:869
+#: pg_resetwal.c:878
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1022 pg_resetwal.c:1060 pg_resetwal.c:1095
+#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1031 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1106
 #, c-format
 msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %m"
 
-#: pg_resetwal.c:1014 pg_resetwal.c:1052 pg_resetwal.c:1087
+#: pg_resetwal.c:1023 pg_resetwal.c:1061 pg_resetwal.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not delete file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
 
-#: pg_resetwal.c:1183
+#: pg_resetwal.c:1197
 #, c-format
 msgid "fsync error: %m"
 msgstr "erreur fsync : %m"
 
-#: pg_resetwal.c:1192
+#: pg_resetwal.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
@@ -651,17 +646,17 @@ msgstr ""
 "%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1193
+#: pg_resetwal.c:1207
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage :\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1194
+#: pg_resetwal.c:1208
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DATADIR\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1196
+#: pg_resetwal.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -670,36 +665,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1197
+#: pg_resetwal.c:1211
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
 msgstr "  [-D, --pgdata] RÉP_DONNEES       répertoire de la base de données\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1198
+#: pg_resetwal.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --force            force update to be done even after unclean shutdown or\n"
 "                         if pg_control values had to be guessed\n"
 msgstr "  -i, --interactive                force la mise à jour, y compris un arrêt pas propre ou si les valeurs de pg_control doivent être devinées\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1200
+#: pg_resetwal.c:1214
 #, c-format
 msgid "  -n, --dry-run          no update, just show what would be done\n"
 msgstr ""
 "  -n, --dry-run                    pas de mise à jour, affiche\n"
 "                                   simplement ce qui sera fait\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1201
+#: pg_resetwal.c:1215
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1202
+#: pg_resetwal.c:1216
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1204
+#: pg_resetwal.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -708,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options contrôlant les valeurs du fichier de contrôle :\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1205
+#: pg_resetwal.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
@@ -720,66 +715,66 @@ msgstr ""
 "                                   et la plus récente contenant les dates/heures\n"
 "                                   de validation (zéro signifie aucun changement)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1208
+#: pg_resetwal.c:1222
 #, c-format
 msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH             set next transaction ID epoch\n"
 msgstr ""
 "  -e, --epoch=XIDEPOCH             configure la valeur epoch du prochain\n"
 "                                   identifiant de transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1209
+#: pg_resetwal.c:1223
 #, c-format
 msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE      set minimum starting location for new WAL\n"
 msgstr ""
 "  -l, --next-wal-file=FICHIERWAL   configure l'emplacement minimal de début\n"
 "                                   des WAL du nouveau journal de transactions\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1210
+#: pg_resetwal.c:1224
 #, c-format
 msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    set next and oldest multitransaction ID\n"
 msgstr ""
 "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    configure le prochain et le plus ancien\n"
 "                                   identifiants multi-transactions\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1211
+#: pg_resetwal.c:1225
 #, c-format
 msgid "  -o, --next-oid=OID               set next OID\n"
 msgstr "  -o, --next-oid=OID               configure le prochain OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1212
+#: pg_resetwal.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET    set next multitransaction offset\n"
 msgstr ""
 "  -O, --multixact-offset=DÉCALAGE  configure le prochain décalage\n"
 "                                   multitransaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1213
+#: pg_resetwal.c:1227
 #, c-format
 msgid "  -u, --oldest-transaction-id=XID  set oldest transaction ID\n"
 msgstr ""
 "  -u, --oldest-transaction-id=XID  configure l'identifiant de transaction le\n"
 "                                   plus ancien\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1214
+#: pg_resetwal.c:1228
 #, c-format
 msgid "  -x, --next-transaction-id=XID    set next transaction ID\n"
 msgstr ""
 "  -x, --next-transaction-id=XID    configure le prochain identifiant de\n"
 "                                   transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1215
+#: pg_resetwal.c:1229
 #, c-format
 msgid "      --char-signedness=OPTION     set char signedness to \"signed\" or \"unsigned\"\n"
 msgstr ""
 "      --char-signedness=OPTION     configure la propriété signedness d'un\\n\n"
 "                                   caractère à \"signed\" ou \"unsigned\"\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1216
+#: pg_resetwal.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE           size of WAL segments, in megabytes\n"
 msgstr "      --wal-segsize=TAILLE         configure la taille des segments WAL, en Mo\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1218
+#: pg_resetwal.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -788,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1219
+#: pg_resetwal.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
@@ -796,3 +791,7 @@ msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 #, c-format
 #~ msgid "Database system identifier:           %llu\n"
 #~ msgstr "Identifiant du système de base de données :             %llu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
+#~ msgstr "l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0"
index 8fe863c097f0843717c9af5627b11fbb0b19f65f..3e0809832e922254488338f0fadd5cab9ea448e1 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:14+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
 #: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588
-#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417
+#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:330 file_ops.c:417
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
@@ -314,11 +314,6 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m"
 
-#: file_ops.c:330
-#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\" для чтения: %m"
-
 #: file_ops.c:441
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -1178,6 +1173,10 @@ msgstr ""
 msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
 msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d"
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m"
+#~ msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\" для чтения: %m"
+
 #, c-format
 #~ msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
 #~ msgstr "не удалось выделить память для декодирования записи длины %u"
index 14e677ab964c6592fec8558a4c2767cc1f237f2f..54630318e1281b8c20cbc347c89b3d4df6c823f8 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-08 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -4519,189 +4519,189 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée"
 #: sql_help.c:746 sql_help.c:750 sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777
 #: sql_help.c:806 sql_help.c:818 sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:832
 #: sql_help.c:847 sql_help.c:850 sql_help.c:879 sql_help.c:884 sql_help.c:889
-#: sql_help.c:894 sql_help.c:899 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:930
-#: sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:937 sql_help.c:984 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044 sql_help.c:1049
-#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1079 sql_help.c:1081 sql_help.c:1102
-#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115 sql_help.c:1117
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 sql_help.c:1135 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1151 sql_help.c:1153 sql_help.c:1172
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1182 sql_help.c:1186
-#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1190 sql_help.c:1191 sql_help.c:1194
-#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1199 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1359 sql_help.c:1487 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1494 sql_help.c:1515 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1524 sql_help.c:1528 sql_help.c:1530
-#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1551
-#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:1565 sql_help.c:1567
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1617 sql_help.c:1619 sql_help.c:1621
-#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1626 sql_help.c:1629 sql_help.c:1632
-#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1726 sql_help.c:1729 sql_help.c:1731
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1736 sql_help.c:1738 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1793 sql_help.c:1809 sql_help.c:2044
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2132 sql_help.c:2145 sql_help.c:2203
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:2221 sql_help.c:2249 sql_help.c:2282
-#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2328 sql_help.c:2451 sql_help.c:2497
-#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2545 sql_help.c:2549 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2625 sql_help.c:2639 sql_help.c:2660
-#: sql_help.c:2689 sql_help.c:2722 sql_help.c:2745 sql_help.c:2794
-#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3111 sql_help.c:3128 sql_help.c:3144
-#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3238 sql_help.c:3242 sql_help.c:3244
-#: sql_help.c:3251 sql_help.c:3270 sql_help.c:3297 sql_help.c:3332
-#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3353 sql_help.c:3399 sql_help.c:3413
-#: sql_help.c:3441 sql_help.c:3449 sql_help.c:3461 sql_help.c:3471
-#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3503
-#: sql_help.c:3512 sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3539
-#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3555 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574
-#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3591 sql_help.c:3601 sql_help.c:3612
-#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3629 sql_help.c:3640 sql_help.c:3649
-#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673 sql_help.c:3681
-#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3697 sql_help.c:3705 sql_help.c:3713
-#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3729 sql_help.c:3746 sql_help.c:3755
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3780 sql_help.c:3795 sql_help.c:4110
-#: sql_help.c:4233 sql_help.c:4262 sql_help.c:4278 sql_help.c:4280
-#: sql_help.c:4784 sql_help.c:4832 sql_help.c:4991
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:899 sql_help.c:935 sql_help.c:937 sql_help.c:939
+#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:998 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1053 sql_help.c:1058 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1082 sql_help.c:1093 sql_help.c:1095 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1149 sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1165 sql_help.c:1167 sql_help.c:1186
+#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1192 sql_help.c:1196 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1204 sql_help.c:1205 sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1213 sql_help.c:1355 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1367
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1508 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1538 sql_help.c:1542 sql_help.c:1544
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1569 sql_help.c:1579 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1593 sql_help.c:1603 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1740 sql_help.c:1743 sql_help.c:1745
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1752 sql_help.c:1754
+#: sql_help.c:1757 sql_help.c:1807 sql_help.c:1823 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2146 sql_help.c:2159 sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2235 sql_help.c:2263 sql_help.c:2296
+#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2342 sql_help.c:2465 sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2559 sql_help.c:2563 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:2617 sql_help.c:2639 sql_help.c:2653 sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2707 sql_help.c:2742 sql_help.c:2765 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3164
+#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3258 sql_help.c:3262 sql_help.c:3264
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3290 sql_help.c:3317 sql_help.c:3352
+#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3373 sql_help.c:3419 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:3461 sql_help.c:3469 sql_help.c:3481 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3559
+#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3575 sql_help.c:3585 sql_help.c:3594
+#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3611 sql_help.c:3621 sql_help.c:3632
+#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3649 sql_help.c:3660 sql_help.c:3669
+#: sql_help.c:3677 sql_help.c:3685 sql_help.c:3693 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3717 sql_help.c:3725 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:3741 sql_help.c:3749 sql_help.c:3766 sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3800 sql_help.c:3815 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4282 sql_help.c:4298 sql_help.c:4300
+#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4852 sql_help.c:5011
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:354 sql_help.c:1886
-#: sql_help.c:3414 sql_help.c:4551
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:354 sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:3434 sql_help.c:4571
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "signature_agrégat"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:274
 #: sql_help.c:295 sql_help.c:426 sql_help.c:473 sql_help.c:552 sql_help.c:600
 #: sql_help.c:618 sql_help.c:645 sql_help.c:698 sql_help.c:773 sql_help.c:828
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:888 sql_help.c:938 sql_help.c:985 sql_help.c:1038
-#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1080 sql_help.c:1116 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1200 sql_help.c:1350 sql_help.c:1488
-#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1552 sql_help.c:1566 sql_help.c:1578
-#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1618 sql_help.c:1684 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:849 sql_help.c:888 sql_help.c:947 sql_help.c:999 sql_help.c:1052
+#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1094 sql_help.c:1130 sql_help.c:1150
+#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1214 sql_help.c:1364 sql_help.c:1502
+#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1566 sql_help.c:1580 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1605 sql_help.c:1632 sql_help.c:1698 sql_help.c:1751
 msgid "new_name"
 msgstr "nouveau_nom"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:272
 #: sql_help.c:293 sql_help.c:424 sql_help.c:509 sql_help.c:557 sql_help.c:647
 #: sql_help.c:656 sql_help.c:721 sql_help.c:745 sql_help.c:776 sql_help.c:831
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:936 sql_help.c:1043 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1134 sql_help.c:1148 sql_help.c:1198
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1490 sql_help.c:1533 sql_help.c:1554
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1732 sql_help.c:3084
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:945 sql_help.c:1057 sql_help.c:1096
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1148 sql_help.c:1162 sql_help.c:1212
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1504 sql_help.c:1547 sql_help.c:1568
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1746 sql_help.c:3104
 msgid "new_owner"
 msgstr "nouveau_propriétaire"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:276 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:475 sql_help.c:562 sql_help.c:700 sql_help.c:749 sql_help.c:779
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:898 sql_help.c:1048 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1352 sql_help.c:1535 sql_help.c:1556
-#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1580 sql_help.c:1620 sql_help.c:1739
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:898 sql_help.c:1062 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1366 sql_help.c:1549 sql_help.c:1570
+#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1594 sql_help.c:1634 sql_help.c:1753
 msgid "new_schema"
 msgstr "nouveau_schéma"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1950 sql_help.c:3415 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1964 sql_help.c:3435 sql_help.c:4600
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "où signature_agrégat est :"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:364 sql_help.c:377
 #: sql_help.c:381 sql_help.c:397 sql_help.c:400 sql_help.c:403 sql_help.c:544
 #: sql_help.c:549 sql_help.c:554 sql_help.c:559 sql_help.c:564 sql_help.c:880
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:890 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045 sql_help.c:1050
-#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1921 sql_help.c:1927 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1957 sql_help.c:2114 sql_help.c:2133
-#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2452 sql_help.c:2661 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3422 sql_help.c:3513 sql_help.c:3602
-#: sql_help.c:3630 sql_help.c:3983 sql_help.c:4450 sql_help.c:4557
-#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4570 sql_help.c:4581 sql_help.c:4584
-#: sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:885 sql_help.c:890 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1054 sql_help.c:1059 sql_help.c:1064
+#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1935 sql_help.c:1941 sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1971 sql_help.c:2128 sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2466 sql_help.c:2675 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3442 sql_help.c:3533 sql_help.c:3622
+#: sql_help.c:3650 sql_help.c:4003 sql_help.c:4470 sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4590 sql_help.c:4601 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4607
 msgid "argmode"
 msgstr "mode_argument"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:365 sql_help.c:378
 #: sql_help.c:382 sql_help.c:398 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:545
 #: sql_help.c:550 sql_help.c:555 sql_help.c:560 sql_help.c:565 sql_help.c:881
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046 sql_help.c:1051
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1922 sql_help.c:1928 sql_help.c:1952
-#: sql_help.c:1955 sql_help.c:1958 sql_help.c:2115 sql_help.c:2134
-#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2453 sql_help.c:2662 sql_help.c:3417
-#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3423 sql_help.c:3514 sql_help.c:3603
-#: sql_help.c:3631 sql_help.c:4558 sql_help.c:4565 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1055 sql_help.c:1060 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1936 sql_help.c:1942 sql_help.c:1966
+#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1972 sql_help.c:2129 sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2151 sql_help.c:2467 sql_help.c:2676 sql_help.c:3437
+#: sql_help.c:3440 sql_help.c:3443 sql_help.c:3534 sql_help.c:3623
+#: sql_help.c:3651 sql_help.c:4578 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4605 sql_help.c:4608
 msgid "argname"
 msgstr "nom_agrégat"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:366 sql_help.c:379
 #: sql_help.c:383 sql_help.c:399 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:546
 #: sql_help.c:551 sql_help.c:556 sql_help.c:561 sql_help.c:566 sql_help.c:882
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:902 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1042 sql_help.c:1047 sql_help.c:1052
-#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 sql_help.c:1929 sql_help.c:1953
-#: sql_help.c:1956 sql_help.c:1959 sql_help.c:2454 sql_help.c:2663
-#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3421 sql_help.c:3424 sql_help.c:3515
-#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3632 sql_help.c:4559 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4589
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:902 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1056 sql_help.c:1061 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1920 sql_help.c:1937 sql_help.c:1943 sql_help.c:1967
+#: sql_help.c:1970 sql_help.c:1973 sql_help.c:2468 sql_help.c:2677
+#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3441 sql_help.c:3444 sql_help.c:3535
+#: sql_help.c:3624 sql_help.c:3652 sql_help.c:4579 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609
 msgid "argtype"
 msgstr "type_argument"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:510 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1549 sql_help.c:1678 sql_help.c:1710
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1821 sql_help.c:2011 sql_help.c:2018
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2389 sql_help.c:2398 sql_help.c:2407
-#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2723 sql_help.c:2816 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3320 sql_help.c:3462 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:4027 sql_help.c:4277 sql_help.c:4279 sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:510 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1563 sql_help.c:1692 sql_help.c:1724
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:1835 sql_help.c:2025 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2403 sql_help.c:2412 sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2743 sql_help.c:2836 sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3340 sql_help.c:3482 sql_help.c:3839
+#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4297 sql_help.c:4299 sql_help.c:5079
 msgid "option"
 msgstr "option"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:980 sql_help.c:1679 sql_help.c:2499
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3299 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:994 sql_help.c:1693 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2744 sql_help.c:3319 sql_help.c:3483
 msgid "where option can be:"
 msgstr "où option peut être :"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2263
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2277
 msgid "allowconn"
 msgstr "allowconn"
 
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:981 sql_help.c:1680 sql_help.c:2264
-#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2725 sql_help.c:3300
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:995 sql_help.c:1694 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2745 sql_help.c:3320
 msgid "connlimit"
 msgstr "limite_de_connexion"
 
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2265
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2279
 msgid "istemplate"
 msgstr "istemplate"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:635 sql_help.c:703 sql_help.c:717 sql_help.c:1355
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:4283
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:635 sql_help.c:703 sql_help.c:717 sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:4303
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nouveau_tablespace"
 
 #: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:572 sql_help.c:574
-#: sql_help.c:575 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:908 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1211 sql_help.c:1213 sql_help.c:1687
-#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1694 sql_help.c:2464 sql_help.c:2667
-#: sql_help.c:3995 sql_help.c:4301 sql_help.c:4462 sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:575 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:908 sql_help.c:1002
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1009 sql_help.c:1071 sql_help.c:1073
+#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1708 sql_help.c:2478 sql_help.c:2681
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4321 sql_help.c:4482 sql_help.c:4792
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "paramètre_configuration"
 
 #: sql_help.c:128 sql_help.c:422 sql_help.c:493 sql_help.c:499 sql_help.c:511
 #: sql_help.c:573 sql_help.c:627 sql_help.c:709 sql_help.c:719 sql_help.c:906
-#: sql_help.c:934 sql_help.c:989 sql_help.c:1058 sql_help.c:1132
-#: sql_help.c:1177 sql_help.c:1181 sql_help.c:1185 sql_help.c:1188
-#: sql_help.c:1193 sql_help.c:1196 sql_help.c:1212 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1465 sql_help.c:1473 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1634 sql_help.c:1688 sql_help.c:1711
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2390 sql_help.c:2399 sql_help.c:2408
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2530 sql_help.c:2533
-#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2668 sql_help.c:2669 sql_help.c:2692
-#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2856 sql_help.c:2967 sql_help.c:2980
-#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3040 sql_help.c:3048 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3114 sql_help.c:3321 sql_help.c:4028
-#: sql_help.c:4773 sql_help.c:4774 sql_help.c:4775 sql_help.c:4776
+#: sql_help.c:943 sql_help.c:1003 sql_help.c:1072 sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1195 sql_help.c:1199 sql_help.c:1202
+#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:1226 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1479 sql_help.c:1487 sql_help.c:1507
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1648 sql_help.c:1702 sql_help.c:1725
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2404 sql_help.c:2413 sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2480 sql_help.c:2544 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2682 sql_help.c:2683 sql_help.c:2710
+#: sql_help.c:2837 sql_help.c:2876 sql_help.c:2987 sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3060 sql_help.c:3068 sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3107 sql_help.c:3134 sql_help.c:3341 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:4793 sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
@@ -4709,10 +4709,10 @@ msgstr "valeur"
 msgid "target_role"
 msgstr "rôle_cible"
 
-#: sql_help.c:215 sql_help.c:943 sql_help.c:2316 sql_help.c:2697
-#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2775 sql_help.c:3958 sql_help.c:3967
-#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3998 sql_help.c:4425 sql_help.c:4434
-#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:215 sql_help.c:950 sql_help.c:953 sql_help.c:2330 sql_help.c:2713
+#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2795 sql_help.c:3978 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4018 sql_help.c:4445 sql_help.c:4454
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4485
 msgid "schema_name"
 msgstr "nom_schéma"
 
@@ -4727,57 +4727,57 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
 #: sql_help.c:218 sql_help.c:219 sql_help.c:220 sql_help.c:221 sql_help.c:222
 #: sql_help.c:223 sql_help.c:224 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227
 #: sql_help.c:228 sql_help.c:229 sql_help.c:598 sql_help.c:634 sql_help.c:702
-#: sql_help.c:852 sql_help.c:999 sql_help.c:1354 sql_help.c:1698
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2504 sql_help.c:2505 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2641 sql_help.c:2728 sql_help.c:2729
-#: sql_help.c:2730 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305
-#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3307 sql_help.c:4007 sql_help.c:4011
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4478 sql_help.c:4794
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:1013 sql_help.c:1368 sql_help.c:1712
+#: sql_help.c:2517 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2655 sql_help.c:2748 sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2750 sql_help.c:3323 sql_help.c:3324 sql_help.c:3325
+#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3327 sql_help.c:4027 sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4498 sql_help.c:4814
 msgid "role_name"
 msgstr "nom_rôle"
 
-#: sql_help.c:260 sql_help.c:279 sql_help.c:486 sql_help.c:942 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1376 sql_help.c:1427 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1728 sql_help.c:2285 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2417 sql_help.c:2526 sql_help.c:2696
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2838 sql_help.c:2840 sql_help.c:2962
-#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2989 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010
-#: sql_help.c:3044 sql_help.c:4060 sql_help.c:4076 sql_help.c:4078
-#: sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4181 sql_help.c:4644
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4654 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4704 sql_help.c:4705 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4747 sql_help.c:4748 sql_help.c:4753 sql_help.c:4758
-#: sql_help.c:4902 sql_help.c:4903 sql_help.c:4912 sql_help.c:4959
-#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963
-#: sql_help.c:4964 sql_help.c:5020 sql_help.c:5022 sql_help.c:5089
-#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5150 sql_help.c:5159 sql_help.c:5206
-#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5208 sql_help.c:5209 sql_help.c:5210
-#: sql_help.c:5211
+#: sql_help.c:260 sql_help.c:279 sql_help.c:486 sql_help.c:957 sql_help.c:1384
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1390 sql_help.c:1441 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1742 sql_help.c:2299 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2431 sql_help.c:2540 sql_help.c:2717
+#: sql_help.c:2853 sql_help.c:2858 sql_help.c:2860 sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2995 sql_help.c:3009 sql_help.c:3018 sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3064 sql_help.c:4080 sql_help.c:4096 sql_help.c:4098
+#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4199 sql_help.c:4201 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 sql_help.c:4721 sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4724 sql_help.c:4725 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4767 sql_help.c:4768 sql_help.c:4773 sql_help.c:4778
+#: sql_help.c:4922 sql_help.c:4923 sql_help.c:4932 sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 sql_help.c:4983
+#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5040 sql_help.c:5042 sql_help.c:5109
+#: sql_help.c:5169 sql_help.c:5170 sql_help.c:5179 sql_help.c:5226
+#: sql_help.c:5227 sql_help.c:5228 sql_help.c:5229 sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:5231
 msgid "expression"
 msgstr "expression"
 
-#: sql_help.c:263 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:263 sql_help.c:2300
 msgid "domain_constraint"
 msgstr "contrainte_domaine"
 
 #: sql_help.c:265 sql_help.c:267 sql_help.c:270 sql_help.c:278 sql_help.c:501
-#: sql_help.c:502 sql_help.c:1347 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397
-#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1426 sql_help.c:1438
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1892 sql_help.c:1894 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2415 sql_help.c:2997 sql_help.c:3009
-#: sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:502 sql_help.c:1361 sql_help.c:1410 sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:1440 sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1906 sql_help.c:1908 sql_help.c:2302
+#: sql_help.c:2424 sql_help.c:2429 sql_help.c:3017 sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:4093
 msgid "constraint_name"
 msgstr "nom_contrainte"
 
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:1362
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
 
-#: sql_help.c:277 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:277 sql_help.c:2301
 msgid "where domain_constraint is:"
 msgstr "où contrainte_domaine est :"
 
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:1144
 msgid "new_version"
 msgstr "nouvelle_version"
 
@@ -4793,82 +4793,82 @@ msgstr "où objet_membre fait partie de :"
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:367 sql_help.c:371 sql_help.c:373
 #: sql_help.c:375 sql_help.c:384 sql_help.c:385 sql_help.c:386 sql_help.c:387
 #: sql_help.c:388 sql_help.c:389 sql_help.c:390 sql_help.c:391 sql_help.c:394
-#: sql_help.c:395 sql_help.c:1884 sql_help.c:1889 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1900
-#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1907 sql_help.c:1909
-#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 sql_help.c:1919 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1932 sql_help.c:1933 sql_help.c:1934
-#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1936 sql_help.c:1937 sql_help.c:1938
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:1940 sql_help.c:1941 sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1948 sql_help.c:4547 sql_help.c:4552
-#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4554 sql_help.c:4555 sql_help.c:4561
-#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568 sql_help.c:4573
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4576 sql_help.c:4577
-#: sql_help.c:4578
+#: sql_help.c:395 sql_help.c:1898 sql_help.c:1903 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1916 sql_help.c:1921 sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1929 sql_help.c:1933 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:1946 sql_help.c:1947 sql_help.c:1948
+#: sql_help.c:1949 sql_help.c:1950 sql_help.c:1951 sql_help.c:1952
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:1956
+#: sql_help.c:1961 sql_help.c:1962 sql_help.c:4567 sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4581
+#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588 sql_help.c:4593
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4595 sql_help.c:4596 sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4598
 msgid "object_name"
 msgstr "nom_objet"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1885 sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1899 sql_help.c:4570
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "nom_agrégat"
 
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:1887 sql_help.c:2179 sql_help.c:2183
-#: sql_help.c:2185 sql_help.c:3432
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:1901 sql_help.c:2193 sql_help.c:2197
+#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3452
 msgid "source_type"
 msgstr "type_source"
 
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1888 sql_help.c:2180 sql_help.c:2184
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1902 sql_help.c:2194 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:3453
 msgid "target_type"
 msgstr "type_cible"
 
-#: sql_help.c:363 sql_help.c:816 sql_help.c:1903 sql_help.c:2181
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2304 sql_help.c:2584 sql_help.c:2615
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4449 sql_help.c:4556 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4931
-#: sql_help.c:4935 sql_help.c:4939 sql_help.c:4942 sql_help.c:5178
-#: sql_help.c:5182 sql_help.c:5186 sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:816 sql_help.c:1917 sql_help.c:2195
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2318 sql_help.c:2598 sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:3210 sql_help.c:4469 sql_help.c:4576 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4701 sql_help.c:4704 sql_help.c:4951
+#: sql_help.c:4955 sql_help.c:4959 sql_help.c:4962 sql_help.c:5198
+#: sql_help.c:5202 sql_help.c:5206 sql_help.c:5209
 msgid "function_name"
 msgstr "nom_fonction"
 
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:809 sql_help.c:1910 sql_help.c:2608
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:809 sql_help.c:1924 sql_help.c:2622
 msgid "operator_name"
 msgstr "nom_opérateur"
 
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:743 sql_help.c:747 sql_help.c:751 sql_help.c:1911
-#: sql_help.c:2585 sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:743 sql_help.c:747 sql_help.c:751 sql_help.c:1925
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:3576
 msgid "left_type"
 msgstr "type_argument_gauche"
 
-#: sql_help.c:370 sql_help.c:744 sql_help.c:748 sql_help.c:752 sql_help.c:1912
-#: sql_help.c:2586 sql_help.c:3557
+#: sql_help.c:370 sql_help.c:744 sql_help.c:748 sql_help.c:752 sql_help.c:1926
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3577
 msgid "right_type"
 msgstr "type_argument_droit"
 
 #: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:778
 #: sql_help.c:807 sql_help.c:819 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:833
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 sql_help.c:2605
-#: sql_help.c:2626 sql_help.c:3018 sql_help.c:3566 sql_help.c:3575
+#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1928 sql_help.c:1930 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2640 sql_help.c:3038 sql_help.c:3586 sql_help.c:3595
 msgid "index_method"
 msgstr "méthode_indexage"
 
-#: sql_help.c:376 sql_help.c:1920 sql_help.c:4563
+#: sql_help.c:376 sql_help.c:1934 sql_help.c:4583
 msgid "procedure_name"
 msgstr "nom_procédure"
 
-#: sql_help.c:380 sql_help.c:1926 sql_help.c:3982 sql_help.c:4569
+#: sql_help.c:380 sql_help.c:1940 sql_help.c:4002 sql_help.c:4589
 msgid "routine_name"
 msgstr "nom_routine"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1416 sql_help.c:1943 sql_help.c:2460
-#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2970 sql_help.c:3157 sql_help.c:3737
-#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4471
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1430 sql_help.c:1957 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:2680 sql_help.c:2990 sql_help.c:3177 sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4491
 msgid "type_name"
 msgstr "nom_type"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:1944 sql_help.c:2459 sql_help.c:2665
-#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3390 sql_help.c:3738 sql_help.c:3989
-#: sql_help.c:4456
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:1958 sql_help.c:2473 sql_help.c:2679
+#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3410 sql_help.c:3758 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4476
 msgid "lang_name"
 msgstr "nom_langage"
 
@@ -4876,149 +4876,149 @@ msgstr "nom_langage"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "et signature_agrégat est :"
 
-#: sql_help.c:419 sql_help.c:2046 sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:419 sql_help.c:2060 sql_help.c:2343
 msgid "handler_function"
 msgstr "fonction_gestionnaire"
 
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:420 sql_help.c:2344
 msgid "validator_function"
 msgstr "fonction_validateur"
 
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:547 sql_help.c:691 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1625
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:547 sql_help.c:691 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1639
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
 #: sql_help.c:470 sql_help.c:477 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:485
 #: sql_help.c:487 sql_help.c:488 sql_help.c:489 sql_help.c:491 sql_help.c:494
 #: sql_help.c:496 sql_help.c:497 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:707
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:941 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1362 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367
-#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1373 sql_help.c:1374 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380 sql_help.c:1383
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1386 sql_help.c:1389 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441 sql_help.c:1442
-#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1445 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453
-#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1468 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476
-#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1730 sql_help.c:1734 sql_help.c:1770
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:2008 sql_help.c:2014 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2030 sql_help.c:2387 sql_help.c:2402
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2457 sql_help.c:2525 sql_help.c:2531
-#: sql_help.c:2564 sql_help.c:2695 sql_help.c:2802 sql_help.c:2837
-#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2952 sql_help.c:2961 sql_help.c:2971
-#: sql_help.c:2974 sql_help.c:2984 sql_help.c:2988 sql_help.c:3011
-#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3016
-#: sql_help.c:3023 sql_help.c:3024 sql_help.c:3038 sql_help.c:3043
-#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3051 sql_help.c:3067 sql_help.c:3193
-#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962 sql_help.c:4059
-#: sql_help.c:4075 sql_help.c:4077 sql_help.c:4079 sql_help.c:4175
-#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4180 sql_help.c:4182 sql_help.c:4428
-#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4549 sql_help.c:4710 sql_help.c:4717
-#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4968 sql_help.c:4975 sql_help.c:4977
-#: sql_help.c:5019 sql_help.c:5021 sql_help.c:5023 sql_help.c:5077
-#: sql_help.c:5215 sql_help.c:5222 sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:956 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1376 sql_help.c:1380 sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1394 sql_help.c:1397
+#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1454 sql_help.c:1455 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1458 sql_help.c:1459 sql_help.c:1466 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1482 sql_help.c:1489 sql_help.c:1490
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1744 sql_help.c:1748 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1905 sql_help.c:2022 sql_help.c:2028 sql_help.c:2042
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2044 sql_help.c:2401 sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2471 sql_help.c:2539 sql_help.c:2545
+#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2716 sql_help.c:2822 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:2859 sql_help.c:2972 sql_help.c:2981 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3004 sql_help.c:3008 sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3033 sql_help.c:3035 sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3044 sql_help.c:3058 sql_help.c:3063
+#: sql_help.c:3070 sql_help.c:3071 sql_help.c:3087 sql_help.c:3213
+#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:4095 sql_help.c:4097 sql_help.c:4099 sql_help.c:4195
+#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4448
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4569 sql_help.c:4730 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4739 sql_help.c:4988 sql_help.c:4995 sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5235 sql_help.c:5242 sql_help.c:5244
 msgid "column_name"
 msgstr "nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:471 sql_help.c:696 sql_help.c:1345 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:471 sql_help.c:696 sql_help.c:1359 sql_help.c:1749
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nouvelle_nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:568 sql_help.c:704 sql_help.c:904 sql_help.c:1054
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:568 sql_help.c:704 sql_help.c:904 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1649
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "où action fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:483 sql_help.c:1103 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:2283
-#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:2795 sql_help.c:2953
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:483 sql_help.c:1117 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:1651 sql_help.c:1655 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2618 sql_help.c:2815 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:4254
 msgid "data_type"
 msgstr "type_données"
 
-#: sql_help.c:479 sql_help.c:484 sql_help.c:1364 sql_help.c:1369
-#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1638 sql_help.c:1642 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2527 sql_help.c:2955 sql_help.c:2963
-#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2990 sql_help.c:3045 sql_help.c:3241
-#: sql_help.c:3247 sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:479 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1652 sql_help.c:1656 sql_help.c:2298
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2541 sql_help.c:2975 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2996 sql_help.c:3010 sql_help.c:3065 sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4090
 msgid "collation"
 msgstr "collationnement"
 
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:1365 sql_help.c:2392 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2972 sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:1379 sql_help.c:2406 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2992 sql_help.c:3005
 msgid "column_constraint"
 msgstr "contrainte_colonne"
 
-#: sql_help.c:490 sql_help.c:632 sql_help.c:706 sql_help.c:1385 sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:490 sql_help.c:632 sql_help.c:706 sql_help.c:1399 sql_help.c:5091
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
-#: sql_help.c:492 sql_help.c:495 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:492 sql_help.c:495 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:1401
+#: sql_help.c:1404
 msgid "attribute_option"
 msgstr "option_attribut"
 
-#: sql_help.c:500 sql_help.c:1394 sql_help.c:2393 sql_help.c:2404
-#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2973 sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:500 sql_help.c:1408 sql_help.c:2407 sql_help.c:2418
+#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2993 sql_help.c:3006
 msgid "table_constraint"
 msgstr "contrainte_table"
 
-#: sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:505 sql_help.c:506 sql_help.c:1400
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1402 sql_help.c:1403 sql_help.c:1945
+#: sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:505 sql_help.c:506 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1959
 msgid "trigger_name"
 msgstr "nom_trigger"
 
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:508 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2401 sql_help.c:2960 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:507 sql_help.c:508 sql_help.c:1428 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2415 sql_help.c:2980 sql_help.c:3003
 msgid "parent_table"
 msgstr "table_parent"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:624 sql_help.c:693 sql_help.c:903 sql_help.c:1053
-#: sql_help.c:1594 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:624 sql_help.c:693 sql_help.c:903 sql_help.c:1067
+#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2329
 msgid "extension_name"
 msgstr "nom_extension"
 
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:1055 sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:1069 sql_help.c:2475
 msgid "execution_cost"
 msgstr "coût_exécution"
 
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:1056 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:1070 sql_help.c:2476
 msgid "result_rows"
 msgstr "lignes_de_résultat"
 
-#: sql_help.c:571 sql_help.c:2463
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:2477
 msgid "support_function"
 msgstr "fonction_support"
 
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:978 sql_help.c:986 sql_help.c:990
-#: sql_help.c:993 sql_help.c:996 sql_help.c:1677 sql_help.c:1685
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1695 sql_help.c:2771
-#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2776 sql_help.c:2777 sql_help.c:3959
-#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3968
-#: sql_help.c:3969 sql_help.c:3971 sql_help.c:3972 sql_help.c:3974
-#: sql_help.c:3975 sql_help.c:3977 sql_help.c:3978 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3987 sql_help.c:3988 sql_help.c:3990
-#: sql_help.c:3991 sql_help.c:3993 sql_help.c:3994 sql_help.c:3996
-#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4002
-#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4005 sql_help.c:4006 sql_help.c:4008
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
-#: sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4436 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4441 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
-#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4454
-#: sql_help.c:4455 sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4460
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4463 sql_help.c:4464 sql_help.c:4466
-#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4475 sql_help.c:4476
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:992 sql_help.c:1000 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1010 sql_help.c:1691 sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1706 sql_help.c:1709 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:3980 sql_help.c:3984 sql_help.c:3985 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:3989 sql_help.c:3991 sql_help.c:3992 sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 sql_help.c:3998 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4007 sql_help.c:4008 sql_help.c:4010
+#: sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4014 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4019 sql_help.c:4020 sql_help.c:4022
+#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4026 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:4029 sql_help.c:4446 sql_help.c:4447 sql_help.c:4451
+#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4455 sql_help.c:4456 sql_help.c:4458
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4462 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4467 sql_help.c:4468 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4484 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4489 sql_help.c:4490 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4493 sql_help.c:4495 sql_help.c:4496
 msgid "role_specification"
 msgstr "specification_role"
 
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:1708 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3318 sql_help.c:3771 sql_help.c:4804
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:1722 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:3338 sql_help.c:3791 sql_help.c:4824
 msgid "user_name"
 msgstr "nom_utilisateur"
 
-#: sql_help.c:597 sql_help.c:998 sql_help.c:1697 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:1012 sql_help.c:1711 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4497
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "où specification_role peut être :"
 
@@ -5026,22 +5026,22 @@ msgstr "où specification_role peut être :"
 msgid "group_name"
 msgstr "nom_groupe"
 
-#: sql_help.c:620 sql_help.c:1466 sql_help.c:2262 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:2568 sql_help.c:2968 sql_help.c:2981 sql_help.c:2995
-#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3071 sql_help.c:3083 sql_help.c:4001
-#: sql_help.c:4468
+#: sql_help.c:620 sql_help.c:1480 sql_help.c:2276 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2582 sql_help.c:2988 sql_help.c:3001 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3061 sql_help.c:3091 sql_help.c:3103 sql_help.c:4021
+#: sql_help.c:4488
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "nom_tablespace"
 
-#: sql_help.c:622 sql_help.c:715 sql_help.c:1408 sql_help.c:1418
-#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:622 sql_help.c:715 sql_help.c:1422 sql_help.c:1432
+#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1837
 msgid "index_name"
 msgstr "nom_index"
 
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:718 sql_help.c:720 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1464 sql_help.c:2532 sql_help.c:2566
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2979 sql_help.c:2993 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:718 sql_help.c:720 sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1478 sql_help.c:2546 sql_help.c:2580
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2999 sql_help.c:3013 sql_help.c:3059
+#: sql_help.c:3089
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "paramètre_stockage"
 
@@ -5049,1922 +5049,1930 @@ msgstr "paramètre_stockage"
 msgid "column_number"
 msgstr "numéro_colonne"
 
-#: sql_help.c:655 sql_help.c:1908 sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:655 sql_help.c:1922 sql_help.c:4580
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_large_object"
 
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:1393 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:1407 sql_help.c:2974
 msgid "compression_method"
 msgstr "méthode_compression"
 
-#: sql_help.c:716 sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:716 sql_help.c:1423
 msgid "new_access_method"
 msgstr "new_access_method"
 
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:2603
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:754 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:754 sql_help.c:2604
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:755 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:755 sql_help.c:2601
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:756 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:756 sql_help.c:2602
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:808 sql_help.c:820 sql_help.c:2607
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:820 sql_help.c:2621
 msgid "strategy_number"
 msgstr "numéro_de_stratégie"
 
 #: sql_help.c:810 sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:815 sql_help.c:821
-#: sql_help.c:822 sql_help.c:824 sql_help.c:825 sql_help.c:2609 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2613 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:822 sql_help.c:824 sql_help.c:825 sql_help.c:2623 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2627 sql_help.c:2628
 msgid "op_type"
 msgstr "type_op"
 
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2625
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "nom_famille_tri"
 
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:2626
 msgid "support_number"
 msgstr "numéro_de_support"
 
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:2182 sql_help.c:2616 sql_help.c:3160
-#: sql_help.c:3162
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:2196 sql_help.c:2630 sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:3182
 msgid "argument_type"
 msgstr "type_argument"
 
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 sql_help.c:940 sql_help.c:1069 sql_help.c:1110
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:1769 sql_help.c:1822
-#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1918 sql_help.c:1931 sql_help.c:1946
-#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2013 sql_help.c:2386 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2563 sql_help.c:2640 sql_help.c:2694
-#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2801 sql_help.c:2834 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2969 sql_help.c:2982 sql_help.c:3066
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3368 sql_help.c:3592 sql_help.c:3641
-#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3957 sql_help.c:3963 sql_help.c:4024
-#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4424 sql_help.c:4430 sql_help.c:4548
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4724 sql_help.c:4763 sql_help.c:4919
-#: sql_help.c:4982 sql_help.c:5017 sql_help.c:5076 sql_help.c:5166
-#: sql_help.c:5229
+#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:1083
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1783
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1907 sql_help.c:1932 sql_help.c:1945
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2021 sql_help.c:2027 sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2537 sql_help.c:2577 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2715 sql_help.c:2767 sql_help.c:2821 sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2971 sql_help.c:2989 sql_help.c:3002
+#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3206 sql_help.c:3388 sql_help.c:3612
+#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3767 sql_help.c:3977 sql_help.c:3983
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4077 sql_help.c:4444 sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4681 sql_help.c:4744 sql_help.c:4783
+#: sql_help.c:4939 sql_help.c:5002 sql_help.c:5037 sql_help.c:5096
+#: sql_help.c:5186 sql_help.c:5249
 msgid "table_name"
 msgstr "nom_table"
 
-#: sql_help.c:853 sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:853 sql_help.c:2656
 msgid "using_expression"
 msgstr "expression_using"
 
-#: sql_help.c:854 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:2657
 msgid "check_expression"
 msgstr "expression_check"
 
-#: sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:931 sql_help.c:2690
+#: sql_help.c:936 sql_help.c:938 sql_help.c:2708
 msgid "publication_object"
 msgstr "objet_publication"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:2691
+#: sql_help.c:940
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "objet_supprime_publication"
+
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:2709
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "paramètre_publication"
 
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:2693
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:2711
 msgid "where publication_object is one of:"
 msgstr "où publication_object fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:1681 sql_help.c:2501 sql_help.c:2726
-#: sql_help.c:3301
+#: sql_help.c:949 sql_help.c:1777 sql_help.c:2712 sql_help.c:5080
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "table_et_colonnes"
+
+#: sql_help.c:951
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "où objet_supprime_publication fait partie de :"
+
+#: sql_help.c:954 sql_help.c:1782 sql_help.c:2714 sql_help.c:5095
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "et table_et_colonnes est :"
+
+#: sql_help.c:996 sql_help.c:1695 sql_help.c:2515 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:3321
 msgid "password"
 msgstr "mot_de_passe"
 
-#: sql_help.c:983 sql_help.c:1682 sql_help.c:2502 sql_help.c:2727
-#: sql_help.c:3302
+#: sql_help.c:997 sql_help.c:1696 sql_help.c:2516 sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:3322
 msgid "timestamp"
 msgstr "horodatage"
 
-#: sql_help.c:987 sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:1686
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1693 sql_help.c:1696 sql_help.c:3970
-#: sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1005 sql_help.c:1008 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1704 sql_help.c:1707 sql_help.c:1710
+#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4457
 msgid "database_name"
 msgstr "nom_base_de_donnée"
 
-#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:2816
 msgid "increment"
 msgstr "incrément"
 
-#: sql_help.c:1105 sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2817
 msgid "minvalue"
 msgstr "valeur_min"
 
-#: sql_help.c:1106 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2818
 msgid "maxvalue"
 msgstr "valeur_max"
 
-#: sql_help.c:1107 sql_help.c:2799 sql_help.c:4657 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4915 sql_help.c:5093 sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2819 sql_help.c:4677 sql_help.c:4781
+#: sql_help.c:4935 sql_help.c:5113 sql_help.c:5182
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1396
 msgid "restart"
 msgstr "nouveau_début"
 
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:2820
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:1168
 msgid "new_target"
 msgstr "nouvelle_cible"
 
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:1187 sql_help.c:2873
 msgid "conninfo"
 msgstr "conninfo"
 
-#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1179 sql_help.c:1183 sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1193 sql_help.c:1197 sql_help.c:2874
 msgid "publication_name"
 msgstr "nom_publication"
 
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1180 sql_help.c:1184
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1194 sql_help.c:1198
 msgid "publication_option"
 msgstr "option_publication"
 
-#: sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1201
 msgid "refresh_option"
 msgstr "option_rafraichissement"
 
-#: sql_help.c:1192 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:1206 sql_help.c:2875
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "paramètre_souscription"
 
-#: sql_help.c:1195
+#: sql_help.c:1209
 msgid "skip_option"
 msgstr "option_skip"
 
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1374
 msgid "partition_name"
 msgstr "nom_partition"
 
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2405 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2419 sql_help.c:3007
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "spec_limite_partition"
 
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1430 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1444 sql_help.c:3021
 msgid "sequence_options"
 msgstr "options_séquence"
 
-#: sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:1395
 msgid "sequence_option"
 msgstr "option_séquence"
 
-#: sql_help.c:1395
+#: sql_help.c:1409
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
 
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1421
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "nom_règle_réécriture"
 
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2419 sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2433 sql_help.c:3051
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "et partition_bound_spec est :"
 
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2422 sql_help.c:3032 sql_help.c:3033
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1435 sql_help.c:1436 sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2435 sql_help.c:2436 sql_help.c:3052 sql_help.c:3053
+#: sql_help.c:3054
 msgid "partition_bound_expr"
 msgstr "expr_limite_partition"
 
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1424 sql_help.c:2423 sql_help.c:2424
-#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1438 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:3055 sql_help.c:3056
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numeric_literal"
 
-#: sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1439
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "et contrainte_colonne est :"
 
-#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2412 sql_help.c:2455 sql_help.c:2664
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2426 sql_help.c:2469 sql_help.c:2678
+#: sql_help.c:3019
 msgid "default_expr"
 msgstr "expression_par_défaut"
 
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2413 sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:2427 sql_help.c:3020
 msgid "generation_expr"
 msgstr "expression_génération"
 
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3014
-#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3021
+#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 sql_help.c:1457 sql_help.c:1460
+#: sql_help.c:1464 sql_help.c:3022 sql_help.c:3023 sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3041
 msgid "index_parameters"
 msgstr "paramètres_index"
 
-#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:3004 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1468 sql_help.c:3024 sql_help.c:3045
 msgid "reftable"
 msgstr "table_référence"
 
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1456 sql_help.c:3005
-#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1469 sql_help.c:1470 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3047
 msgid "refcolumn"
 msgstr "colonne_référence"
 
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1436 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458
-#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3028 sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1472
+#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3027 sql_help.c:3048 sql_help.c:3049
 msgid "referential_action"
 msgstr "action"
 
-#: sql_help.c:1437 sql_help.c:2414 sql_help.c:3008
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:2428 sql_help.c:3028
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "et contrainte_table est :"
 
-#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3039
 msgid "exclude_element"
 msgstr "élément_exclusion"
 
-#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3020 sql_help.c:4655 sql_help.c:4759
-#: sql_help.c:4913 sql_help.c:5091 sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:1463 sql_help.c:3040 sql_help.c:4675 sql_help.c:4779
+#: sql_help.c:4933 sql_help.c:5111 sql_help.c:5180
 msgid "operator"
 msgstr "opérateur"
 
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:2535 sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:1465 sql_help.c:2549 sql_help.c:3042
 msgid "predicate"
 msgstr "prédicat"
 
-#: sql_help.c:1459
+#: sql_help.c:1473
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
 
-#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:1476 sql_help.c:3057
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
 
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:1481 sql_help.c:3062
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
 
-#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2528 sql_help.c:2964 sql_help.c:2977
-#: sql_help.c:2991 sql_help.c:3046 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:1485 sql_help.c:2542 sql_help.c:2984 sql_help.c:2997
+#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3066 sql_help.c:4091
 msgid "opclass"
 msgstr "classe_d_opérateur"
 
-#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2529 sql_help.c:3047
+#: sql_help.c:1486 sql_help.c:2543 sql_help.c:3067
 msgid "opclass_parameter"
 msgstr "paramètre_opclass"
 
-#: sql_help.c:1474 sql_help.c:3049
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:3069
 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
 msgstr "referential_action dans une contrainte FOREIGN KEY/REFERENCES est :"
 
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1495 sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1509 sql_help.c:3106
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "option_tablespace"
 
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:1539 sql_help.c:1543
 msgid "token_type"
 msgstr "type_jeton"
 
-#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1534
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "nom_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1526
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "ancien_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1541
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "nouveau_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1636 sql_help.c:1639 sql_help.c:1640
-#: sql_help.c:3239
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:3259
 msgid "attribute_name"
 msgstr "nom_attribut"
 
-#: sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1637
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nouveau_nom_attribut"
 
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1645
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nouvelle_valeur_enum"
 
-#: sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:1642
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "valeur_enum_voisine"
 
-#: sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:1644
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "valeur_enum_existante"
 
-#: sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:1647
 msgid "property"
 msgstr "propriété"
 
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:2397 sql_help.c:2406 sql_help.c:2812
-#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3772 sql_help.c:3979 sql_help.c:4025
-#: sql_help.c:4446
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2411 sql_help.c:2420 sql_help.c:2832
+#: sql_help.c:3339 sql_help.c:3792 sql_help.c:3999 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4466
 msgid "server_name"
 msgstr "nom_serveur"
 
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1744 sql_help.c:3334
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1758 sql_help.c:3354
 msgid "view_option_name"
 msgstr "nom_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:3335
+#: sql_help.c:1756 sql_help.c:3355
 msgid "view_option_value"
 msgstr "valeur_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1763 sql_help.c:5060
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "table_et_colonnes"
-
-#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1824 sql_help.c:2019 sql_help.c:3821
-#: sql_help.c:4281 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1838 sql_help.c:2033 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:5081
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "où option fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1765 sql_help.c:1766 sql_help.c:1825 sql_help.c:2021
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2208 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3825 sql_help.c:3826 sql_help.c:3827
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3829 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831
-#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4284 sql_help.c:5062 sql_help.c:5063
-#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5065 sql_help.c:5066 sql_help.c:5067
-#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5069 sql_help.c:5070 sql_help.c:5072
-#: sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1839 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2222 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4304 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:5084 sql_help.c:5085 sql_help.c:5086 sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5089 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5093
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1767 sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:5094
 msgid "size"
 msgstr "taille"
 
-#: sql_help.c:1768 sql_help.c:5075
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "et table_et_colonnes est :"
-
-#: sql_help.c:1784 sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4846
+#: sql_help.c:1798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842 sql_help.c:4866
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "mode_transaction"
 
-#: sql_help.c:1785 sql_help.c:4823 sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:1799 sql_help.c:4843 sql_help.c:4867
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 sql_help.c:4678
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4923 sql_help.c:4932
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4940 sql_help.c:4943 sql_help.c:5170
-#: sql_help.c:5179 sql_help.c:5183 sql_help.c:5187 sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:1808 sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4705 sql_help.c:4943 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4956 sql_help.c:4960 sql_help.c:4963 sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5199 sql_help.c:5203 sql_help.c:5207 sql_help.c:5210
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:1904
 msgid "relation_name"
 msgstr "nom_relation"
 
-#: sql_help.c:1895 sql_help.c:3973 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:1909 sql_help.c:3993 sql_help.c:4460
 msgid "domain_name"
 msgstr "nom_domaine"
 
-#: sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:1931
 msgid "policy_name"
 msgstr "nom_politique"
 
-#: sql_help.c:1930
+#: sql_help.c:1944
 msgid "rule_name"
 msgstr "nom_règle"
 
-#: sql_help.c:1949 sql_help.c:4579
+#: sql_help.c:1963 sql_help.c:4599
 msgid "string_literal"
 msgstr "littéral_chaîne"
 
-#: sql_help.c:1974 sql_help.c:4243 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:1988 sql_help.c:4263 sql_help.c:4513
 msgid "transaction_id"
 msgstr "id_transaction"
 
-#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2016 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2030 sql_help.c:4117
 msgid "filename"
 msgstr "nom_fichier"
 
-#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2017 sql_help.c:2749 sql_help.c:2750
-#: sql_help.c:2751
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2031 sql_help.c:2769 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2771
 msgid "command"
 msgstr "commande"
 
-#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2748 sql_help.c:3189 sql_help.c:3371
-#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4166 sql_help.c:4169 sql_help.c:4172
-#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4752 sql_help.c:4754
-#: sql_help.c:4906 sql_help.c:4908 sql_help.c:5026 sql_help.c:5153
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2768 sql_help.c:3209 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:4101 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4670 sql_help.c:4772 sql_help.c:4774
+#: sql_help.c:4926 sql_help.c:4928 sql_help.c:5046 sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:5175
 msgid "condition"
 msgstr "condition"
 
-#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2569 sql_help.c:3072 sql_help.c:3336
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4061
+#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2583 sql_help.c:3092 sql_help.c:3356
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4081
 msgid "query"
 msgstr "requête"
 
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2034
 msgid "format_name"
 msgstr "nom_format"
 
-#: sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2036
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "caractère_délimiteur"
 
-#: sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2037
 msgid "null_string"
 msgstr "chaîne_null"
 
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2038
 msgid "default_string"
 msgstr "chaîne_par_défaut"
 
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2040
 msgid "quote_character"
 msgstr "caractère_guillemet"
 
-#: sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:2041
 msgid "escape_character"
 msgstr "chaîne_d_échappement"
 
-#: sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2045
 msgid "error_action"
 msgstr "action_erreur"
 
-#: sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2046
 msgid "maxerror"
 msgstr "maxerror"
 
-#: sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2047
 msgid "encoding_name"
 msgstr "nom_encodage"
 
-#: sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2048
 msgid "verbosity"
 msgstr "verbosité"
 
-#: sql_help.c:2045
+#: sql_help.c:2059
 msgid "access_method_type"
 msgstr "access_method_type"
 
-#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2135 sql_help.c:2138
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2149 sql_help.c:2152
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "type_données_arg"
 
-#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2139 sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2153 sql_help.c:2161
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2140 sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2132 sql_help.c:2154 sql_help.c:2162
 msgid "state_data_type"
 msgstr "type_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2141 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2155 sql_help.c:2163
 msgid "state_data_size"
 msgstr "taille_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2142 sql_help.c:2150
+#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2151
+#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2165
 msgid "combinefunc"
 msgstr "combinefunc"
 
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2152
+#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2166
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialfunc"
 
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2153
+#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2167
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialfunc"
 
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2143 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2157 sql_help.c:2168
 msgid "initial_condition"
 msgstr "condition_initiale"
 
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2155
+#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2169
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunc"
 
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2170
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunc"
 
-#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2157
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2171
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "m_type_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2172
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "m_taille_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2173
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunc"
 
-#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2174
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "m_condition_initiale"
 
-#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2145 sql_help.c:2175
 msgid "sort_operator"
 msgstr "opérateur_de_tri"
 
-#: sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2158
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
 
-#: sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:2160
 msgid "base_type"
 msgstr "type_base"
 
-#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2218 sql_help.c:2268
 msgid "locale"
 msgstr "locale"
 
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2219 sql_help.c:2269
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2270
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2207 sql_help.c:4546
+#: sql_help.c:2221 sql_help.c:4566
 msgid "provider"
 msgstr "fournisseur"
 
-#: sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2223
 msgid "rules"
 msgstr "règles"
 
-#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2331
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
 msgid "existing_collation"
 msgstr "collationnement_existant"
 
-#: sql_help.c:2222
+#: sql_help.c:2236
 msgid "source_encoding"
 msgstr "encodage_source"
 
-#: sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:2237
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "encodage_destination"
 
-#: sql_help.c:2251 sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:3132
 msgid "template"
 msgstr "modèle"
 
-#: sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2266
 msgid "encoding"
 msgstr "encodage"
 
-#: sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2267
 msgid "strategy"
 msgstr "stratégie"
 
-#: sql_help.c:2257
+#: sql_help.c:2271
 msgid "builtin_locale"
 msgstr "builtin_locale"
 
-#: sql_help.c:2258
+#: sql_help.c:2272
 msgid "icu_locale"
 msgstr "icu_locale"
 
-#: sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:2273
 msgid "icu_rules"
 msgstr "règles_icu"
 
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
 msgid "locale_provider"
 msgstr "locale_provider"
 
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
 msgid "collation_version"
 msgstr "collation_version"
 
-#: sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:2280
 msgid "oid"
 msgstr "oid"
 
-#: sql_help.c:2301 sql_help.c:2746 sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2766 sql_help.c:3205
 msgid "event"
 msgstr "événement"
 
-#: sql_help.c:2302
+#: sql_help.c:2316
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filter_variable"
 
-#: sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2317
 msgid "filter_value"
 msgstr "filtre_valeur"
 
-#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2408 sql_help.c:2978
 msgid "source_table"
 msgstr "table_source"
 
-#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2979
 msgid "like_option"
 msgstr "option_like"
 
-#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2996
+#: sql_help.c:2423 sql_help.c:3016
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "où contrainte_colonne est :"
 
-#: sql_help.c:2418 sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:2432 sql_help.c:3050
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "et option_like est :"
 
-#: sql_help.c:2456
+#: sql_help.c:2470
 msgid "rettype"
 msgstr "type_en_retour"
 
-#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2472
 msgid "column_type"
 msgstr "type_colonne"
 
-#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2684
 msgid "definition"
 msgstr "définition"
 
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2685
 msgid "obj_file"
 msgstr "fichier_objet"
 
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2672
+#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2686
 msgid "link_symbol"
 msgstr "symbole_link"
 
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2687
 msgid "sql_body"
 msgstr "corps_sql"
 
-#: sql_help.c:2508 sql_help.c:2731 sql_help.c:3308
+#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2751 sql_help.c:3328
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2565 sql_help.c:2965 sql_help.c:2978
-#: sql_help.c:2992 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:2538 sql_help.c:2579 sql_help.c:2985 sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3088
 msgid "method"
 msgstr "méthode"
 
-#: sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:2560
 msgid "call_handler"
 msgstr "gestionnaire_d_appel"
 
-#: sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2561
 msgid "inline_handler"
 msgstr "gestionnaire_en_ligne"
 
-#: sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2562
 msgid "valfunction"
 msgstr "fonction_val"
 
-#: sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:2620
 msgid "family_name"
 msgstr "nom_famille"
 
-#: sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2631
 msgid "storage_type"
 msgstr "type_stockage"
 
-#: sql_help.c:2752 sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:2772 sql_help.c:3212
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "où événement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2794
 msgid "schema_element"
 msgstr "élément_schéma"
 
-#: sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:2833
 msgid "server_type"
 msgstr "type_serveur"
 
-#: sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2834
 msgid "server_version"
 msgstr "version_serveur"
 
-#: sql_help.c:2815 sql_help.c:3976 sql_help.c:4443
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:3996 sql_help.c:4463
 msgid "fdw_name"
 msgstr "nom_fdw"
 
-#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2835
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855
 msgid "statistics_name"
 msgstr "nom_statistique"
 
-#: sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:2856
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistics_kind"
 
-#: sql_help.c:2852
+#: sql_help.c:2872
 msgid "subscription_name"
 msgstr "nom_souscription"
 
-#: sql_help.c:3085
+#: sql_help.c:3105
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:3119
 msgid "parser_name"
 msgstr "nom_analyseur"
 
-#: sql_help.c:3100
+#: sql_help.c:3120
 msgid "source_config"
 msgstr "configuration_source"
 
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
 msgid "start_function"
 msgstr "fonction_start"
 
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "fonction_gettoken"
 
-#: sql_help.c:3131
+#: sql_help.c:3151
 msgid "end_function"
 msgstr "fonction_end"
 
-#: sql_help.c:3132
+#: sql_help.c:3152
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "fonction_lextypes"
 
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
 msgid "headline_function"
 msgstr "fonction_headline"
 
-#: sql_help.c:3145
+#: sql_help.c:3165
 msgid "init_function"
 msgstr "fonction_init"
 
-#: sql_help.c:3146
+#: sql_help.c:3166
 msgid "lexize_function"
 msgstr "fonction_lexize"
 
-#: sql_help.c:3159
+#: sql_help.c:3179
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "nom_fonction_from_sql"
 
-#: sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:3181
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "nom_fonction_to_sql"
 
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "nom_table_référencée"
 
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "nom_relation_transition"
 
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
 msgid "arguments"
 msgstr "arguments"
 
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:3263
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
-#: sql_help.c:3245
+#: sql_help.c:3265
 msgid "subtype"
 msgstr "sous_type"
 
-#: sql_help.c:3246
+#: sql_help.c:3266
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "classe_opérateur_sous_type"
 
-#: sql_help.c:3248
+#: sql_help.c:3268
 msgid "canonical_function"
 msgstr "fonction_canonique"
 
-#: sql_help.c:3249
+#: sql_help.c:3269
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "fonction_diff_sous_type"
 
-#: sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:3270
 msgid "multirange_type_name"
 msgstr "nom_type_multirange"
 
-#: sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3272
 msgid "input_function"
 msgstr "fonction_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3253
+#: sql_help.c:3273
 msgid "output_function"
 msgstr "fonction_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3254
+#: sql_help.c:3274
 msgid "receive_function"
 msgstr "fonction_receive"
 
-#: sql_help.c:3255
+#: sql_help.c:3275
 msgid "send_function"
 msgstr "fonction_send"
 
-#: sql_help.c:3256
+#: sql_help.c:3276
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
 
-#: sql_help.c:3257
+#: sql_help.c:3277
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
 
-#: sql_help.c:3258
+#: sql_help.c:3278
 msgid "analyze_function"
 msgstr "fonction_analyze"
 
-#: sql_help.c:3259
+#: sql_help.c:3279
 msgid "subscript_function"
 msgstr "fonction_indice"
 
-#: sql_help.c:3260
+#: sql_help.c:3280
 msgid "internallength"
 msgstr "longueur_interne"
 
-#: sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:3281
 msgid "alignment"
 msgstr "alignement"
 
-#: sql_help.c:3262
+#: sql_help.c:3282
 msgid "storage"
 msgstr "stockage"
 
-#: sql_help.c:3263
+#: sql_help.c:3283
 msgid "like_type"
 msgstr "type_like"
 
-#: sql_help.c:3264
+#: sql_help.c:3284
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: sql_help.c:3265
+#: sql_help.c:3285
 msgid "preferred"
 msgstr "préféré"
 
-#: sql_help.c:3266
+#: sql_help.c:3286
 msgid "default"
 msgstr "par défaut"
 
-#: sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3287
 msgid "element"
 msgstr "élément"
 
-#: sql_help.c:3268
+#: sql_help.c:3288
 msgid "delimiter"
 msgstr "délimiteur"
 
-#: sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3289
 msgid "collatable"
 msgstr "collationnable"
 
-#: sql_help.c:3367 sql_help.c:4056 sql_help.c:4152 sql_help.c:4643
-#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4901 sql_help.c:5016 sql_help.c:5148
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:4076 sql_help.c:4172 sql_help.c:4663
+#: sql_help.c:4766 sql_help.c:4921 sql_help.c:5036 sql_help.c:5168
 msgid "with_query"
 msgstr "requête_with"
 
-#: sql_help.c:3369 sql_help.c:4058 sql_help.c:4662 sql_help.c:4668
-#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4675 sql_help.c:4679 sql_help.c:4687
-#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4926 sql_help.c:4929 sql_help.c:4933
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4945 sql_help.c:5018 sql_help.c:5167
-#: sql_help.c:5173 sql_help.c:5176 sql_help.c:5180 sql_help.c:5184
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4078 sql_help.c:4682 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4691 sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4707
+#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4946 sql_help.c:4949 sql_help.c:4953
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:4965 sql_help.c:5038 sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5193 sql_help.c:5196 sql_help.c:5200 sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:5212
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:3370 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699
-#: sql_help.c:4751 sql_help.c:4905 sql_help.c:4947 sql_help.c:4949
-#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4955 sql_help.c:4956 sql_help.c:4957
-#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5152 sql_help.c:5194 sql_help.c:5196
-#: sql_help.c:5200 sql_help.c:5202 sql_help.c:5203 sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:3390 sql_help.c:4667 sql_help.c:4709 sql_help.c:4711
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4771 sql_help.c:4925 sql_help.c:4967 sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4973 sql_help.c:4975 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:5045 sql_help.c:5172 sql_help.c:5214 sql_help.c:5216
+#: sql_help.c:5220 sql_help.c:5222 sql_help.c:5223 sql_help.c:5224
 msgid "from_item"
 msgstr "élément_from"
 
-#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3857 sql_help.c:4210 sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3877 sql_help.c:4230 sql_help.c:5047
 msgid "cursor_name"
 msgstr "nom_curseur"
 
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:4064 sql_help.c:4158 sql_help.c:5028
+#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4084 sql_help.c:4178 sql_help.c:5048
 msgid "output_alias"
 msgstr "alias_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4065 sql_help.c:4159 sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:4085 sql_help.c:4179 sql_help.c:5049
 msgid "output_expression"
 msgstr "expression_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3375 sql_help.c:4066 sql_help.c:4160 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4749 sql_help.c:4904 sql_help.c:5030 sql_help.c:5151
+#: sql_help.c:3395 sql_help.c:4086 sql_help.c:4180 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4769 sql_help.c:4924 sql_help.c:5050 sql_help.c:5171
 msgid "output_name"
 msgstr "nom_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3411
 msgid "code"
 msgstr "code"
 
-#: sql_help.c:3796
+#: sql_help.c:3816
 msgid "parameter"
 msgstr "paramètre"
 
-#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4235
+#: sql_help.c:3840 sql_help.c:4255
 msgid "statement"
 msgstr "instruction"
 
-#: sql_help.c:3856 sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:3876 sql_help.c:4229
 msgid "direction"
 msgstr "direction"
 
-#: sql_help.c:3858 sql_help.c:4211
+#: sql_help.c:3878 sql_help.c:4231
 msgid "where direction can be one of:"
 msgstr "où direction fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3859 sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862
-#: sql_help.c:3863 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4214
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4762 sql_help.c:4914 sql_help.c:4916
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5094 sql_help.c:5161 sql_help.c:5163
+#: sql_help.c:3879 sql_help.c:3880 sql_help.c:3881 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:4232 sql_help.c:4233 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4236 sql_help.c:4676 sql_help.c:4678
+#: sql_help.c:4780 sql_help.c:4782 sql_help.c:4934 sql_help.c:4936
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5114 sql_help.c:5181 sql_help.c:5183
 msgid "count"
 msgstr "nombre"
 
-#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4433
+#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4453
 msgid "sequence_name"
 msgstr "nom_séquence"
 
-#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4451
+#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4471
 msgid "arg_name"
 msgstr "nom_argument"
 
-#: sql_help.c:3985 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4472
 msgid "arg_type"
 msgstr "type_arg"
 
-#: sql_help.c:3992 sql_help.c:4459
+#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4479
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:4043
 msgid "remote_schema"
 msgstr "schema_distant"
 
-#: sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:4046
 msgid "local_schema"
 msgstr "schéma_local"
 
-#: sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4082
 msgid "conflict_target"
 msgstr "cible_conflit"
 
-#: sql_help.c:4063
+#: sql_help.c:4083
 msgid "conflict_action"
 msgstr "action_conflit"
 
-#: sql_help.c:4067
+#: sql_help.c:4087
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4068
+#: sql_help.c:4088
 msgid "index_column_name"
 msgstr "index_nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:4089
 msgid "index_expression"
 msgstr "index_expression"
 
-#: sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4092
 msgid "index_predicate"
 msgstr "index_prédicat"
 
-#: sql_help.c:4074
+#: sql_help.c:4094
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "où action_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4183 sql_help.c:5024
+#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4203 sql_help.c:5044
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sous-SELECT"
 
-#: sql_help.c:4089 sql_help.c:4224 sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:4109 sql_help.c:4244 sql_help.c:5019
 msgid "channel"
 msgstr "canal"
 
-#: sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4131
 msgid "lockmode"
 msgstr "mode_de_verrou"
 
-#: sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:4132
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4153
+#: sql_help.c:4173
 msgid "target_table_name"
 msgstr "target_table_name"
 
-#: sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:4174
 msgid "target_alias"
 msgstr "target_alias"
 
-#: sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:4175
 msgid "data_source"
 msgstr "data_source"
 
-#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4692 sql_help.c:4950 sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:4176 sql_help.c:4712 sql_help.c:4970 sql_help.c:5217
 msgid "join_condition"
 msgstr "condition_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:4177
 msgid "when_clause"
 msgstr "when_clause"
 
-#: sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:4181
 msgid "where data_source is:"
 msgstr "où data_source est :"
 
-#: sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4182
 msgid "source_table_name"
 msgstr "source_table_name"
 
-#: sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4183
 msgid "source_query"
 msgstr "source_query"
 
-#: sql_help.c:4164
+#: sql_help.c:4184
 msgid "source_alias"
 msgstr "source_alias"
 
-#: sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:4185
 msgid "and when_clause is:"
 msgstr "et when_clause est :"
 
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190
 msgid "merge_update"
 msgstr "merge_delete"
 
-#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
 msgid "merge_delete"
 msgstr "merge_delete"
 
-#: sql_help.c:4173
+#: sql_help.c:4193
 msgid "merge_insert"
 msgstr "merge_insert"
 
-#: sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:4194
 msgid "and merge_insert is:"
 msgstr "et merge_insert est :"
 
-#: sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:4197
 msgid "and merge_update is:"
 msgstr "et merge_update est :"
 
-#: sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4204
 msgid "and merge_delete is:"
 msgstr "et merge_delete est :"
 
-#: sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:4245
 msgid "payload"
 msgstr "contenu"
 
-#: sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4272
 msgid "old_role"
 msgstr "ancien_rôle"
 
-#: sql_help.c:4253
+#: sql_help.c:4273
 msgid "new_role"
 msgstr "nouveau_rôle"
 
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4501 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4521 sql_help.c:4529
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "nom_savepoint"
 
-#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4707 sql_help.c:4907 sql_help.c:4965
-#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4727 sql_help.c:4927 sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:5174 sql_help.c:5232
 msgid "grouping_element"
 msgstr "element_regroupement"
 
-#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4755 sql_help.c:4909 sql_help.c:5156
+#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4775 sql_help.c:4929 sql_help.c:5176
 msgid "window_name"
 msgstr "nom_window"
 
-#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4756 sql_help.c:4910 sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4776 sql_help.c:4930 sql_help.c:5177
 msgid "window_definition"
 msgstr "définition_window"
 
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4711 sql_help.c:4757
-#: sql_help.c:4911 sql_help.c:4925 sql_help.c:4969 sql_help.c:5158
-#: sql_help.c:5172 sql_help.c:5216
+#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4687 sql_help.c:4731 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4945 sql_help.c:4989 sql_help.c:5178
+#: sql_help.c:5192 sql_help.c:5236
 msgid "select"
 msgstr "sélection"
 
-#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4917 sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5184
 msgid "from_reference"
 msgstr "reference_from"
 
-#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4918 sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5185
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "où élément_from fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672 sql_help.c:4676
-#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4921 sql_help.c:4927 sql_help.c:4930
-#: sql_help.c:4934 sql_help.c:4946 sql_help.c:5168 sql_help.c:5174
-#: sql_help.c:5177 sql_help.c:5181 sql_help.c:5193
+#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4689 sql_help.c:4692 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4941 sql_help.c:4947 sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4954 sql_help.c:4966 sql_help.c:5188 sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5197 sql_help.c:5201 sql_help.c:5213
 msgid "column_alias"
 msgstr "alias_colonne"
 
-#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4922 sql_help.c:5169
+#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4942 sql_help.c:5189
 msgid "sampling_method"
 msgstr "méthode_echantillonnage"
 
-#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4924 sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4944 sql_help.c:5191
 msgid "seed"
 msgstr "graine"
 
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4709 sql_help.c:4928 sql_help.c:4967
-#: sql_help.c:5175 sql_help.c:5214
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4729 sql_help.c:4948 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:5195 sql_help.c:5234
 msgid "with_query_name"
 msgstr "nom_requête_with"
 
-#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4938
-#: sql_help.c:4941 sql_help.c:4944 sql_help.c:5185 sql_help.c:5188
-#: sql_help.c:5191
+#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 sql_help.c:4706 sql_help.c:4958
+#: sql_help.c:4961 sql_help.c:4964 sql_help.c:5205 sql_help.c:5208
+#: sql_help.c:5211
 msgid "column_definition"
 msgstr "définition_colonne"
 
-#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4696 sql_help.c:4948 sql_help.c:4954
-#: sql_help.c:5195 sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4716 sql_help.c:4968 sql_help.c:4974
+#: sql_help.c:5215 sql_help.c:5221
 msgid "join_type"
 msgstr "type_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4951 sql_help.c:5198
+#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4971 sql_help.c:5218
 msgid "join_column"
 msgstr "colonne_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4694 sql_help.c:4952 sql_help.c:5199
+#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4972 sql_help.c:5219
 msgid "join_using_alias"
 msgstr "join_utilisant_alias"
 
-#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4958 sql_help.c:5205
+#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4978 sql_help.c:5225
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4966 sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4986 sql_help.c:5233
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "et requête_with est :"
 
-#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4970 sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:4732 sql_help.c:4990 sql_help.c:5237
 msgid "values"
 msgstr "valeurs"
 
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4971 sql_help.c:5218
+#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4991 sql_help.c:5238
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4972 sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:4734 sql_help.c:4992 sql_help.c:5239
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4973 sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:4735 sql_help.c:4993 sql_help.c:5240
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4974 sql_help.c:5221
+#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4994 sql_help.c:5241
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4976 sql_help.c:5223
+#: sql_help.c:4738 sql_help.c:4996 sql_help.c:5243
 msgid "search_seq_col_name"
 msgstr "nom_colonne_seq_recherche"
 
-#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4978 sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:4740 sql_help.c:4998 sql_help.c:5245
 msgid "cycle_mark_col_name"
 msgstr "nom_colonne_marque_cycle"
 
-#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4979 sql_help.c:5226
+#: sql_help.c:4741 sql_help.c:4999 sql_help.c:5246
 msgid "cycle_mark_value"
 msgstr "valeur_marque_cycle"
 
-#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4980 sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:4742 sql_help.c:5000 sql_help.c:5247
 msgid "cycle_mark_default"
 msgstr "défaut_marque_cyle"
 
-#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4981 sql_help.c:5228
+#: sql_help.c:4743 sql_help.c:5001 sql_help.c:5248
 msgid "cycle_path_col_name"
 msgstr "nom_colonne_chemin_cycle"
 
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4770
 msgid "new_table"
 msgstr "nouvelle_table"
 
-#: sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:4841
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "id_snapshot"
 
-#: sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:5110
 msgid "sort_expression"
 msgstr "expression_de_tri"
 
-#: sql_help.c:5235 sql_help.c:6219
+#: sql_help.c:5255 sql_help.c:6239
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "abandonner la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5241
+#: sql_help.c:5261
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5267
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
 
-#: sql_help.c:5253
+#: sql_help.c:5273
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "modifier la définition d'une conversion"
 
-#: sql_help.c:5259
+#: sql_help.c:5279
 msgid "change a database"
 msgstr "modifier une base de données"
 
-#: sql_help.c:5265
+#: sql_help.c:5285
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
 
-#: sql_help.c:5271
+#: sql_help.c:5291
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "modifier la définition d'un domaine"
 
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5297
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5283
+#: sql_help.c:5303
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "modifier la définition d'une extension"
 
-#: sql_help.c:5289
+#: sql_help.c:5309
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5295
+#: sql_help.c:5315
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "modifier la définition d'une table distante"
 
-#: sql_help.c:5301
+#: sql_help.c:5321
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction"
 
-#: sql_help.c:5307
+#: sql_help.c:5327
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
 
-#: sql_help.c:5313
+#: sql_help.c:5333
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "modifier la définition d'un index"
 
-#: sql_help.c:5319
+#: sql_help.c:5339
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:5325
+#: sql_help.c:5345
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
 
-#: sql_help.c:5331
+#: sql_help.c:5351
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5337
+#: sql_help.c:5357
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
 
-#: sql_help.c:5343
+#: sql_help.c:5363
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
 
-#: sql_help.c:5349
+#: sql_help.c:5369
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5355
+#: sql_help.c:5375
 msgid "change the definition of a row-level security policy"
 msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
 
-#: sql_help.c:5361
+#: sql_help.c:5381
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "modifier la définition d'une procédure"
 
-#: sql_help.c:5367
+#: sql_help.c:5387
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "modifier la définition d'une publication"
 
-#: sql_help.c:5373 sql_help.c:5475
+#: sql_help.c:5393 sql_help.c:5495
 msgid "change a database role"
 msgstr "modifier un rôle"
 
-#: sql_help.c:5379
+#: sql_help.c:5399
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "modifier la définition d'une routine"
 
-#: sql_help.c:5385
+#: sql_help.c:5405
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "modifier la définition d'une règle"
 
-#: sql_help.c:5391
+#: sql_help.c:5411
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "modifier la définition d'un schéma"
 
-#: sql_help.c:5397
+#: sql_help.c:5417
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:5403
+#: sql_help.c:5423
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5409
+#: sql_help.c:5429
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5415
+#: sql_help.c:5435
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "modifier la définition d'une souscription"
 
-#: sql_help.c:5421
+#: sql_help.c:5441
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
 
-#: sql_help.c:5427
+#: sql_help.c:5447
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "modifier la définition d'une table"
 
-#: sql_help.c:5433
+#: sql_help.c:5453
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
 
-#: sql_help.c:5439
+#: sql_help.c:5459
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5445
+#: sql_help.c:5465
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5451
+#: sql_help.c:5471
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5457
+#: sql_help.c:5477
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5463
+#: sql_help.c:5483
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger"
 
-#: sql_help.c:5469
+#: sql_help.c:5489
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "modifier la définition d'un type"
 
-#: sql_help.c:5481
+#: sql_help.c:5501
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
 
-#: sql_help.c:5487
+#: sql_help.c:5507
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue"
 
-#: sql_help.c:5493
+#: sql_help.c:5513
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
 
-#: sql_help.c:5499 sql_help.c:6297
+#: sql_help.c:5519 sql_help.c:6317
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "débuter un bloc de transaction"
 
-#: sql_help.c:5505
+#: sql_help.c:5525
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "appeler une procédure"
 
-#: sql_help.c:5511
+#: sql_help.c:5531
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
 
-#: sql_help.c:5517
+#: sql_help.c:5537
 msgid "close a cursor"
 msgstr "fermer un curseur"
 
-#: sql_help.c:5523
+#: sql_help.c:5543
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
 
-#: sql_help.c:5529
+#: sql_help.c:5549
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
 
-#: sql_help.c:5535 sql_help.c:6093
+#: sql_help.c:5555 sql_help.c:6113
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "valider la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5541
+#: sql_help.c:5561
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:5547
+#: sql_help.c:5567
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
 
-#: sql_help.c:5553
+#: sql_help.c:5573
 msgid "define a new access method"
 msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:5559
+#: sql_help.c:5579
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5565
+#: sql_help.c:5585
 msgid "define a new cast"
 msgstr "définir un nouveau transtypage"
 
-#: sql_help.c:5571
+#: sql_help.c:5591
 msgid "define a new collation"
 msgstr "définir un nouveau collationnement"
 
-#: sql_help.c:5577
+#: sql_help.c:5597
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
 
-#: sql_help.c:5583
+#: sql_help.c:5603
 msgid "create a new database"
 msgstr "créer une nouvelle base de données"
 
-#: sql_help.c:5589
+#: sql_help.c:5609
 msgid "define a new domain"
 msgstr "définir un nouveau domaine"
 
-#: sql_help.c:5595
+#: sql_help.c:5615
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5601
+#: sql_help.c:5621
 msgid "install an extension"
 msgstr "installer une extension"
 
-#: sql_help.c:5607
+#: sql_help.c:5627
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5613
+#: sql_help.c:5633
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "définir une nouvelle table distante"
 
-#: sql_help.c:5619
+#: sql_help.c:5639
 msgid "define a new function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction"
 
-#: sql_help.c:5625 sql_help.c:5685 sql_help.c:5787
+#: sql_help.c:5645 sql_help.c:5705 sql_help.c:5807
 msgid "define a new database role"
 msgstr "définir un nouveau rôle"
 
-#: sql_help.c:5631
+#: sql_help.c:5651
 msgid "define a new index"
 msgstr "définir un nouvel index"
 
-#: sql_help.c:5637
+#: sql_help.c:5657
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
 
-#: sql_help.c:5643
+#: sql_help.c:5663
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5649
+#: sql_help.c:5669
 msgid "define a new operator"
 msgstr "définir un nouvel opérateur"
 
-#: sql_help.c:5655
+#: sql_help.c:5675
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5661
+#: sql_help.c:5681
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5667
+#: sql_help.c:5687
 msgid "define a new row-level security policy for a table"
 msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5673
+#: sql_help.c:5693
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "définir une nouvelle procédure"
 
-#: sql_help.c:5679
+#: sql_help.c:5699
 msgid "define a new publication"
 msgstr "définir une nouvelle publication"
 
-#: sql_help.c:5691
+#: sql_help.c:5711
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5697
+#: sql_help.c:5717
 msgid "define a new schema"
 msgstr "définir un nouveau schéma"
 
-#: sql_help.c:5703
+#: sql_help.c:5723
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:5709
+#: sql_help.c:5729
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "définir un nouveau serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5715
+#: sql_help.c:5735
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "définir des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5721
+#: sql_help.c:5741
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "définir une nouvelle souscription"
 
-#: sql_help.c:5727
+#: sql_help.c:5747
 msgid "define a new table"
 msgstr "définir une nouvelle table"
 
-#: sql_help.c:5733 sql_help.c:6255
+#: sql_help.c:5753 sql_help.c:6275
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
 
-#: sql_help.c:5739
+#: sql_help.c:5759
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "définir un nouveau tablespace"
 
-#: sql_help.c:5745
+#: sql_help.c:5765
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5751
+#: sql_help.c:5771
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5757
+#: sql_help.c:5777
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5763
+#: sql_help.c:5783
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5769
+#: sql_help.c:5789
 msgid "define a new transform"
 msgstr "définir une nouvelle transformation"
 
-#: sql_help.c:5775
+#: sql_help.c:5795
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger"
 
-#: sql_help.c:5781
+#: sql_help.c:5801
 msgid "define a new data type"
 msgstr "définir un nouveau type de données"
 
-#: sql_help.c:5793
+#: sql_help.c:5813
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5799
+#: sql_help.c:5819
 msgid "define a new view"
 msgstr "définir une nouvelle vue"
 
-#: sql_help.c:5805
+#: sql_help.c:5825
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "désallouer une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:5811
+#: sql_help.c:5831
 msgid "define a cursor"
 msgstr "définir un curseur"
 
-#: sql_help.c:5817
+#: sql_help.c:5837
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "supprimer des lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:5823
+#: sql_help.c:5843
 msgid "discard session state"
 msgstr "annuler l'état de la session"
 
-#: sql_help.c:5829
+#: sql_help.c:5849
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
 
-#: sql_help.c:5835
+#: sql_help.c:5855
 msgid "remove an access method"
 msgstr "supprimer une méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:5841
+#: sql_help.c:5861
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5847
+#: sql_help.c:5867
 msgid "remove a cast"
 msgstr "supprimer un transtypage"
 
-#: sql_help.c:5853
+#: sql_help.c:5873
 msgid "remove a collation"
 msgstr "supprimer un collationnement"
 
-#: sql_help.c:5859
+#: sql_help.c:5879
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "supprimer une conversion"
 
-#: sql_help.c:5865
+#: sql_help.c:5885
 msgid "remove a database"
 msgstr "supprimer une base de données"
 
-#: sql_help.c:5871
+#: sql_help.c:5891
 msgid "remove a domain"
 msgstr "supprimer un domaine"
 
-#: sql_help.c:5877
+#: sql_help.c:5897
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5883
+#: sql_help.c:5903
 msgid "remove an extension"
 msgstr "supprimer une extension"
 
-#: sql_help.c:5889
+#: sql_help.c:5909
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5895
+#: sql_help.c:5915
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "supprimer une table distante"
 
-#: sql_help.c:5901
+#: sql_help.c:5921
 msgid "remove a function"
 msgstr "supprimer une fonction"
 
-#: sql_help.c:5907 sql_help.c:5973 sql_help.c:6075
+#: sql_help.c:5927 sql_help.c:5993 sql_help.c:6095
 msgid "remove a database role"
 msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
 
-#: sql_help.c:5913
+#: sql_help.c:5933
 msgid "remove an index"
 msgstr "supprimer un index"
 
-#: sql_help.c:5919
+#: sql_help.c:5939
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "supprimer un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:5925
+#: sql_help.c:5945
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "supprimer une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5931
+#: sql_help.c:5951
 msgid "remove an operator"
 msgstr "supprimer un opérateur"
 
-#: sql_help.c:5937
+#: sql_help.c:5957
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5943
+#: sql_help.c:5963
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5949
+#: sql_help.c:5969
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
 
-#: sql_help.c:5955
+#: sql_help.c:5975
 msgid "remove a row-level security policy from a table"
 msgstr "supprimer une politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5961
+#: sql_help.c:5981
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "supprimer une procédure"
 
-#: sql_help.c:5967
+#: sql_help.c:5987
 msgid "remove a publication"
 msgstr "supprimer une publication"
 
-#: sql_help.c:5979
+#: sql_help.c:5999
 msgid "remove a routine"
 msgstr "supprimer une routine"
 
-#: sql_help.c:5985
+#: sql_help.c:6005
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "supprimer une règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5991
+#: sql_help.c:6011
 msgid "remove a schema"
 msgstr "supprimer un schéma"
 
-#: sql_help.c:5997
+#: sql_help.c:6017
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "supprimer une séquence"
 
-#: sql_help.c:6003
+#: sql_help.c:6023
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
 
-#: sql_help.c:6009
+#: sql_help.c:6029
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "supprimer des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:6015
+#: sql_help.c:6035
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "supprimer une souscription"
 
-#: sql_help.c:6021
+#: sql_help.c:6041
 msgid "remove a table"
 msgstr "supprimer une table"
 
-#: sql_help.c:6027
+#: sql_help.c:6047
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "supprimer un tablespace"
 
-#: sql_help.c:6033
+#: sql_help.c:6053
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:6039
+#: sql_help.c:6059
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:6045
+#: sql_help.c:6065
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:6051
+#: sql_help.c:6071
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:6057
+#: sql_help.c:6077
 msgid "remove a transform"
 msgstr "supprimer une transformation"
 
-#: sql_help.c:6063
+#: sql_help.c:6083
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "supprimer un trigger"
 
-#: sql_help.c:6069
+#: sql_help.c:6089
 msgid "remove a data type"
 msgstr "supprimer un type de données"
 
-#: sql_help.c:6081
+#: sql_help.c:6101
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:6087
+#: sql_help.c:6107
 msgid "remove a view"
 msgstr "supprimer une vue"
 
-#: sql_help.c:6099
+#: sql_help.c:6119
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "exécuter une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:6105
+#: sql_help.c:6125
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
 
-#: sql_help.c:6111
+#: sql_help.c:6131
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
 
-#: sql_help.c:6117
+#: sql_help.c:6137
 msgid "define access privileges"
 msgstr "définir des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:6123
+#: sql_help.c:6143
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:6129
+#: sql_help.c:6149
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
 
-#: sql_help.c:6135
+#: sql_help.c:6155
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:6141
+#: sql_help.c:6161
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
 
-#: sql_help.c:6147
+#: sql_help.c:6167
 msgid "lock a table"
 msgstr "verrouiller une table"
 
-#: sql_help.c:6153
+#: sql_help.c:6173
 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
 msgstr "insère, modifie ou supprime des lignes d'une table de façon conditionnelle"
 
-#: sql_help.c:6159
+#: sql_help.c:6179
 msgid "position a cursor"
 msgstr "positionner un curseur"
 
-#: sql_help.c:6165
+#: sql_help.c:6185
 msgid "generate a notification"
 msgstr "engendrer une notification"
 
-#: sql_help.c:6171
+#: sql_help.c:6191
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "préparer une instruction pour exécution"
 
-#: sql_help.c:6177
+#: sql_help.c:6197
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
 
-#: sql_help.c:6183
+#: sql_help.c:6203
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
 
-#: sql_help.c:6189
+#: sql_help.c:6209
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:6195
+#: sql_help.c:6215
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "reconstruire des index"
 
-#: sql_help.c:6201
+#: sql_help.c:6221
 msgid "release a previously defined savepoint"
 msgstr "détruire un savepoint précédemment défini"
 
-#: sql_help.c:6207
+#: sql_help.c:6227
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
 
-#: sql_help.c:6213
+#: sql_help.c:6233
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:6225
+#: sql_help.c:6245
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:6231
+#: sql_help.c:6251
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
 
-#: sql_help.c:6237
+#: sql_help.c:6257
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:6243
+#: sql_help.c:6263
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
 
-#: sql_help.c:6249 sql_help.c:6303 sql_help.c:6339
+#: sql_help.c:6269 sql_help.c:6323 sql_help.c:6359
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
 
-#: sql_help.c:6261
+#: sql_help.c:6281
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:6267
+#: sql_help.c:6287
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:6273
+#: sql_help.c:6293
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:6279
+#: sql_help.c:6299
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr ""
 "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
 "l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:6285
+#: sql_help.c:6305
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:6291
+#: sql_help.c:6311
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:6309
+#: sql_help.c:6329
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
 
-#: sql_help.c:6315
+#: sql_help.c:6335
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:6321
+#: sql_help.c:6341
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "actualiser les lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:6327
+#: sql_help.c:6347
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
 
-#: sql_help.c:6333
+#: sql_help.c:6353
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "calculer un ensemble de lignes"
 
@@ -7007,7 +7015,7 @@ msgstr "option supplémentaire « %s » ignorée"
 msgid "could not find own program executable"
 msgstr "n'a pas pu trouver son propre exécutable"
 
-#: tab-complete.in.c:6633
+#: tab-complete.in.c:6639
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
index c8920f31ddde461ac8cffb600d51913a7b07bc9d..825184fe3cd0360ce531e5500b270c9274c2125e 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-08 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -23,280 +23,217 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:307 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2000
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:308 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2011
 #, c-format
 msgid "libcurl easy handle removal failed: %s"
 msgstr "la suppression du « easy handle » de libcurl a échoué : %s"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:327
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:328
 #, c-format
 msgid "libcurl multi handle cleanup failed: %s"
 msgstr "le nettoyage du « multi handle » de libcurl a échoué : %s"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:390 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:401
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:394 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set %s on OAuth connection: %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer %s sur la connexion OAuth : %s"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:412
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:416
 #, c-format
 msgid "failed to get %s from OAuth response: %s"
 msgstr "échec lors de la réception de %s à partir de la réponse OAuth : %s"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:515 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:625
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:485 fe-auth-oauth.c:209 fe-auth-oauth.c:271
+#: fe-auth-oauth.c:333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "field \"%s\" is missing"
+msgid "field \"%s\" must be a string"
+msgstr "le champ « %s » est manquant"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:489
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a number"
+msgid "field \"%s\" must be a number"
+msgstr "« %s » n'est pas un nombre"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "argument of %s must be an array of objects"
+msgid "field \"%s\" must be an array of strings"
+msgstr "l'argument de %s doit être un tableau d'objets"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "field \"%s\" is duplicated"
+msgid "field \"%s\" has unexpected type"
+msgstr "le champ « %s » est dupliqué"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:522 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:632
+#: fe-auth-oauth.c:215 fe-auth-oauth.c:277
 #, c-format
 msgid "JSON is too deeply nested"
 msgstr "JSON a trop de profondeur"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:540
-#, c-format
-msgid "internal error: started field '%s' before field '%s' was finished"
-msgstr "erreur interne : le champ « %s » a commencé avant que le champ « %s » n'ait terminé"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:567
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:574 fe-auth-oauth.c:324
 #, c-format
 msgid "field \"%s\" is duplicated"
 msgstr "le champ « %s » est dupliqué"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:592
-#, c-format
-msgid "internal error: field '%s' still active at end of object"
-msgstr "erreur interne : champ « %s » toujours actif à la fin de l'objet"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:607 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:667
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:614 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:674
+#: fe-auth-oauth.c:264 fe-auth-oauth.c:298
 #, c-format
 msgid "top-level element must be an object"
 msgstr "l'élément haut-niveau doit être un objet"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:648
-#, c-format
-msgid "internal error: found unexpected array end while parsing field '%s'"
-msgstr "erreur interne : a reçu une fin de tableau inattendu lors de l'analyse du champ « %s »"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:703
-#, c-format
-msgid "internal error: scalar target found at nesting level %d"
-msgstr "erreur interne : cible scalaire trouvée au niveau d'imbrication %d"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:713
-#, c-format
-msgid "internal error: scalar field '%s' would be assigned twice"
-msgstr "erreur interne : le champ scalaire '%s' serait affecté deux fois"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:735
-#, c-format
-msgid "internal error: array member found at nesting level %d"
-msgstr "erreur interne : membre du tableau trouvé au niveau d'imbrication %d"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:770
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:777
 #, c-format
 msgid "no content type was provided"
 msgstr "aucun type de contenu n'a été fourni"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:809
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:816
 #, c-format
 msgid "unexpected content type: \"%s\""
 msgstr "type de contenu inattendu : « %s »"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:834
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:841
 #, c-format
 msgid "response contains embedded NULLs"
 msgstr "la réponse contient des NULL"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:844
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:851
 #, c-format
 msgid "response is not valid UTF-8"
 msgstr "la réponse n'est pas de l'UTF-8 valide"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:884
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:891
 #, c-format
 msgid "field \"%s\" is missing"
 msgstr "le champ « %s » est manquant"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1118
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgid "failed to parse token error response"
+msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négociation SSL : %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1125
 #, c-format
 msgid "provider rejected the oauth_client_secret"
 msgstr "le fournisseur a rejeté oauth_client_secret"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to create epoll set: %m"
-msgstr "a échoué à créer « epoll set » : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1189
-#, c-format
-msgid "failed to create timerfd: %m"
-msgstr "a échoué à créer timerfd : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1195
-#, c-format
-msgid "failed to add timerfd to epoll set: %m"
-msgstr "a échoué à ajouer timerfd à « epoll set » : %m"
-
-#. translator: the term "kqueue" (kernel queue) should not be translated
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1205
-#, c-format
-msgid "failed to create kqueue: %m"
-msgstr "a échoué à créer kqueue : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1218
-#, c-format
-msgid "failed to create timer kqueue: %m"
-msgstr "a échoué à créer une chronomètre pour « epoll set » : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1262 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1337
-#, c-format
-msgid "unknown libcurl socket operation: %d"
-msgstr "opération inconnue par socket libcurl : %d"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1279
-#, c-format
-msgid "could not add to epoll set: %m"
-msgstr "n'a pas pu ajouter à « epoll set » : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1283
-#, c-format
-msgid "could not delete from epoll set: %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer de « epoll set » : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1287
-#, c-format
-msgid "could not update epoll set: %m"
-msgstr "n'a pas pu modifier « epoll set » : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1347
-#, c-format
-msgid "could not modify kqueue: %m"
-msgstr "n'a pas pu modifier dans kqueue : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1371
-#, c-format
-msgid "could not delete from kqueue: %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer de kqueue : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1374
-#, c-format
-msgid "could not add to kqueue: %m"
-msgstr "n'a pas pu ajouter à kqueue : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1423
-#, c-format
-msgid "could not comb kqueue: %m"
-msgstr "n'a pas pu passer dans kqueue : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1473
-#, c-format
-msgid "setting timerfd to %ld: %m"
-msgstr "configuration de timerfd à %ld : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1503
-#, c-format
-msgid "deleting kqueue timer: %m"
-msgstr "suppression du chronomètre kqueue : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1510
-#, c-format
-msgid "removing kqueue timer from multiplexer: %m"
-msgstr "suppression du chronomètre kqueue du multiplexeur : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1521
-#, c-format
-msgid "setting kqueue timer to %ld: %m"
-msgstr "configuration du chronomètre kqueue à %ld : %m"
-
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1528
-#, c-format
-msgid "adding kqueue timer to multiplexer: %m"
-msgstr "ajout du chronomètre kqueue au multiplexeur : %m"
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "provider rejected the oauth_client_secret"
+msgid "provider requires client authentication, and no oauth_client_secret is set"
+msgstr "le fournisseur a rejeté oauth_client_secret"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1553
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1559
 #, c-format
 msgid "checking timer expiration: %m"
 msgstr "vérification de l'expiration du délai : %m"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1715
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1721
 #, c-format
 msgid "failed to create libcurl multi handle"
 msgstr "a échoué pour créer le « multi handle » de libcurl"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1735
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1741
 #, c-format
 msgid "failed to create libcurl handle"
 msgstr "a échoué pour créer la poignée libcurl"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1819 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1860
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2173 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2334
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2395 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2484
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2778 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2995
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1825 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1866
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2184 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2345
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2406 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2495
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2789 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:3006
+#: fe-auth-oauth.c:146 fe-auth-oauth.c:489 fe-auth-oauth.c:561
+#: fe-auth-oauth.c:723 fe-auth-oauth.c:1016 fe-auth-oauth.c:1029
+#: fe-auth-oauth.c:1117 fe-auth-oauth.c:1130 fe-auth-oauth.c:1266
 #: fe-auth-scram.c:374 fe-auth-scram.c:447 fe-auth-scram.c:599
 #: fe-auth-scram.c:619 fe-auth-scram.c:643 fe-auth-scram.c:657
 #: fe-auth-scram.c:703 fe-auth-scram.c:739 fe-auth-scram.c:931 fe-auth.c:308
 #: fe-auth.c:382 fe-auth.c:416 fe-auth.c:694 fe-auth.c:827 fe-auth.c:1330
-#: fe-auth.c:1493 fe-cancel.c:178 fe-connect.c:1011 fe-connect.c:1051
-#: fe-connect.c:2171 fe-connect.c:2333 fe-connect.c:3726 fe-connect.c:5182
-#: fe-connect.c:5495 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6115
-#: fe-connect.c:6195 fe-connect.c:6293 fe-connect.c:6544 fe-connect.c:6571
-#: fe-connect.c:6647 fe-connect.c:6670 fe-connect.c:6694 fe-connect.c:6729
-#: fe-connect.c:6815 fe-connect.c:6823 fe-connect.c:7180 fe-connect.c:7362
-#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3265 fe-exec.c:4304 fe-exec.c:4470
-#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:234
-#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:295 fe-protocol3.c:369
-#: fe-protocol3.c:750 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1542
-#: fe-protocol3.c:1596 fe-protocol3.c:1642 fe-protocol3.c:1663
-#: fe-protocol3.c:1920 fe-protocol3.c:2321 fe-secure-common.c:110
+#: fe-auth.c:1493 fe-cancel.c:178 fe-connect.c:1012 fe-connect.c:1052
+#: fe-connect.c:2172 fe-connect.c:2334 fe-connect.c:3727 fe-connect.c:5183
+#: fe-connect.c:5496 fe-connect.c:5765 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:6130
+#: fe-connect.c:6210 fe-connect.c:6308 fe-connect.c:6559 fe-connect.c:6586
+#: fe-connect.c:6662 fe-connect.c:6685 fe-connect.c:6709 fe-connect.c:6744
+#: fe-connect.c:6830 fe-connect.c:6838 fe-connect.c:7195 fe-connect.c:7377
+#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3270 fe-exec.c:4341 fe-exec.c:4534
+#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:212 fe-protocol3.c:235
+#: fe-protocol3.c:258 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:296 fe-protocol3.c:370
+#: fe-protocol3.c:751 fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1556
+#: fe-protocol3.c:1610 fe-protocol3.c:1656 fe-protocol3.c:1677
+#: fe-protocol3.c:1934 fe-protocol3.c:2335 fe-secure-common.c:110
 #: fe-secure-gssapi.c:508 fe-secure-gssapi.c:699 fe-secure-openssl.c:405
 #: fe-secure-openssl.c:1135
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1847
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1853
 #, c-format
 msgid "response is too large"
 msgstr "la réponse est trop large"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1889
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1895
 #, c-format
 msgid "failed to queue HTTP request: %s"
 msgstr "a échoué pour mettre en queue la requête HTTP : %s"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1906 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1959
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1912 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1970
 #, c-format
 msgid "asynchronous HTTP request failed: %s"
 msgstr "échec de la requête HTTP asynchrone : %s"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2011
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2022
 #, c-format
 msgid "no result was retrieved for the finished handle"
 msgstr "aucun résultat n'a été récupéré pour la poignée terminée"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2144 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2450
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2529
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2155 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2461
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2540
 #, c-format
 msgid "unexpected response code %ld"
 msgstr "code de réponse inattendu %ld"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2216
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2162
+msgid "failed to parse OpenID discovery document"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2227
 #, c-format
 msgid "the issuer identifier (%s) does not match oauth_issuer (%s)"
 msgstr "l'identifiant du demandeur (%s) ne correspond pas à oauth_issuer (« %s »)"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2243
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2254
 #, c-format
 msgid "issuer \"%s\" does not provide a device authorization endpoint"
 msgstr "le demandeur « %s » n'a pas fourni un endpoint d'autorisation de périphérique"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2269
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2280
 #, c-format
 msgid "device authorization endpoint \"%s\" must use HTTPS"
 msgstr "le endpoint d'autorisation du périphérique « %s » doit utiliser HTTPS"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2278
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2289
 #, c-format
 msgid "token endpoint \"%s\" must use HTTPS"
 msgstr "le endpoint « %s » du jeton doit utiliser HTTPS"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2587
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2430
+#, fuzzy
+#| msgid "permission denied to set session authorization"
+msgid "failed to parse device authorization"
+msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2518
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgid "failed to parse access token response"
+msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négociation SSL : %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2598
 #, c-format
 msgid "slow_down interval overflow"
 msgstr "dépassement de l'intervalle slow_down"
@@ -304,27 +241,27 @@ msgstr "dépassement de l'intervalle slow_down"
 #. translator: The first %s is a URL for the user to visit in a
 #. browser, and the second %s is a code to be copy-pasted there.
 #.
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2623
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2634
 #, c-format
 msgid "Visit %s and enter the code: %s\n"
 msgstr "Allez sur %s et saisissez le code : %s\n"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2628
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2639
 #, c-format
 msgid "device prompt failed"
 msgstr "échec de l'invite du périphérique"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2684
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2695
 #, c-format
 msgid "curl_global_init previously failed during OAuth setup"
 msgstr "curl_global_init a échoué précédemment lors de la configuration de OAuth"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2703
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2714
 #, c-format
 msgid "curl_global_init failed during OAuth setup"
 msgstr "curl_global_init a échoué lors de la configuration de OAuth"
 
-#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2724
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2735
 #, c-format
 msgid ""
 "libcurl is no longer thread-safe\n"
@@ -338,6 +275,169 @@ msgstr ""
 "\ta été compilé, mais la version actuellement installée de libcurl indique que ce n'est\n"
 "\tplus le cas. Recompilez libpq avec la version installée de libcurl."
 
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2897
+msgid "failed to fetch OpenID discovery document"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2911
+#, fuzzy
+#| msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgid "cannot run OAuth device authorization"
+msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans une sous-transaction"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2915
+#, fuzzy
+#| msgid "permission denied to set session authorization"
+msgid "failed to obtain device authorization"
+msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2926 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2977
+msgid "failed to obtain access token"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "internal error: async authentication has no handler"
+msgid "internal error: no OAuth token was set for the connection"
+msgstr "erreur interne : async authentication n'a pas de gestionnaire"
+
+#: fe-auth-oauth.c:396
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "token endpoint \"%s\" must use HTTPS"
+msgid "OAuth discovery URI \"%s\" must use HTTPS"
+msgstr "le endpoint « %s » du jeton doit utiliser HTTPS"
+
+#: fe-auth-oauth.c:413
+#, c-format
+msgid "OAuth discovery URI \"%s\" must not contain query or fragment components"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:428
+#, c-format
+msgid "OAuth discovery URI \"%s\" is not a .well-known URI"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:454
+#, c-format
+msgid "OAuth discovery URI \"%s\" uses an unsupported .well-known suffix"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:479
+#, c-format
+msgid "OAuth discovery URI \"%s\" uses an invalid format"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:528
+#, c-format
+msgid "server's error message contained an embedded NULL, and was discarded"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:539
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "response is not valid UTF-8"
+msgid "server's error response is not valid UTF-8"
+msgstr "la réponse n'est pas de l'UTF-8 valide"
+
+#: fe-auth-oauth.c:579
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to get %s from OAuth response: %s"
+msgid "failed to parse server's error response: %s"
+msgstr "échec lors de la réception de %s à partir de la réponse OAuth : %s"
+
+#: fe-auth-oauth.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "the issuer identifier (%s) does not match oauth_issuer (%s)"
+msgid "server's discovery document at %s (issuer \"%s\") is incompatible with oauth_issuer (%s)"
+msgstr "l'identifiant du demandeur (%s) ne correspond pas à oauth_issuer (« %s »)"
+
+#: fe-auth-oauth.c:631
+#, c-format
+msgid "server's discovery document has moved to %s (previous location was %s)"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:652
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "server sent an error response during SSL exchange"
+msgid "server sent error response without a status"
+msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL"
+
+#: fe-auth-oauth.c:663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "server requested SASL authentication"
+msgid "server rejected OAuth bearer token: %s"
+msgstr "le serveur a demandé l'authentification SASL"
+
+#: fe-auth-oauth.c:696
+#, c-format
+msgid "user-defined OAuth flow provided neither a token nor an async callback"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:703 fe-auth-oauth.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading user-defined operator families"
+msgid "user-defined OAuth flow failed"
+msgstr "lecture des familles d'opérateurs utilisateur"
+
+#: fe-auth-oauth.c:716
+#, c-format
+msgid "user-defined OAuth flow did not provide a token"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:734
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling"
+msgid "user-defined OAuth flow did not provide a socket for polling"
+msgstr "erreur interne : une authentification asynchrone n'a pas configuré une socket pour le polling"
+
+#: fe-auth-oauth.c:917
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create kqueue: %m"
+msgid "failed to lock mutex (%d)"
+msgstr "a échoué à créer kqueue : %m"
+
+#: fe-auth-oauth.c:1046
+#, c-format
+msgid "no OAuth flows are available (try installing the libpq-oauth package)"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:1095
+#, c-format
+msgid "server requires OAuth authentication, but oauth_issuer and oauth_client_id are not both set"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:1255
+#, c-format
+msgid "server sent unexpected additional OAuth data"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:1295
+#, c-format
+msgid "server requires OAuth authentication, but no discovery metadata was provided"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling"
+msgid "internal error: OAuth flow did not set a token"
+msgstr "erreur interne : une authentification asynchrone n'a pas configuré une socket pour le polling"
+
+#: fe-auth-oauth.c:1351
+#, c-format
+msgid "server sent additional OAuth data after error"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-oauth.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid SCRAM exchange state"
+msgid "invalid OAuth exchange state"
+msgstr "état d'échange SCRAM invalide"
+
+#: fe-auth-oauth.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no connection to the server"
+msgid "retrying connection with new bearer token"
+msgstr "aucune connexion au serveur"
+
 #: fe-auth-scram.c:228
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)"
@@ -663,519 +763,524 @@ msgstr "la demande d'annulation est déjà envoyée sur cette connexion"
 msgid "unexpected response from server"
 msgstr "réponse inattendue du serveur"
 
-#: fe-connect.c:1308
+#: fe-connect.c:1309
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values"
 msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr"
 
-#: fe-connect.c:1388
+#: fe-connect.c:1389
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts"
 msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes"
 
-#: fe-connect.c:1516
+#: fe-connect.c:1517
 #, c-format
 msgid "negative require_auth method \"%s\" cannot be mixed with non-negative methods"
 msgstr "la méthode négative require_auth  « %s » ne peut pas être mélangée avec des méthodes non négatives"
 
-#: fe-connect.c:1529
+#: fe-connect.c:1530
 #, c-format
 msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods"
 msgstr "la méthode require_auth  « %s » ne peut pas être mélangée avec des méthodes négatives"
 
-#: fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1734 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1819
-#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1968 fe-connect.c:2008 fe-connect.c:2075
-#: fe-connect.c:8248
+#: fe-connect.c:1606 fe-connect.c:1735 fe-connect.c:1777 fe-connect.c:1820
+#: fe-connect.c:1923 fe-connect.c:1969 fe-connect.c:2009 fe-connect.c:2076
+#: fe-connect.c:8263
 #, c-format
 msgid "invalid %s value: \"%s\""
 msgstr "valeur %s invalide : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:1647
+#: fe-connect.c:1648
 #, c-format
 msgid "internal error: no space in allowed_sasl_mechs"
 msgstr "erreur interne : aucun espace dans allowed_sasl_mechs"
 
-#: fe-connect.c:1686
+#: fe-connect.c:1687
 #, c-format
 msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once"
 msgstr "require_auth method \"%s\" est spécifié plus d'une fois"
 
-#: fe-connect.c:1757 fe-connect.c:1796 fe-connect.c:1828 fe-connect.c:1930
+#: fe-connect.c:1758 fe-connect.c:1797 fe-connect.c:1829 fe-connect.c:1931
 #, c-format
 msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
 msgstr "valeur %s « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé"
 
-#: fe-connect.c:1848
+#: fe-connect.c:1849
 #, c-format
 msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")"
 msgstr "le sslmode faible « %s » pourrait ne pas être utilisable avec sslnegotiation=direct (utilisez « require », « verify-ca » ou « verify-full »)"
 
-#: fe-connect.c:1870
+#: fe-connect.c:1871
 #, c-format
 msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")"
 msgstr "le sslmode fiable « %s » pourrait ne pas être utilisé avec sslrootcert=system (utilisez \"verify-full\")"
 
-#: fe-connect.c:1883 fe-connect.c:1891
+#: fe-connect.c:1884 fe-connect.c:1892
 #, c-format
 msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\""
 msgstr "valeur « %s » invalide : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:1908
+#: fe-connect.c:1909
 #, c-format
 msgid "invalid SSL protocol version range"
 msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL"
 
-#: fe-connect.c:1945
+#: fe-connect.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)"
 msgstr "%s la valeur « %s » n'est pas supportée (vérifiez la version d'OpenSSL)"
 
-#: fe-connect.c:1975
+#: fe-connect.c:1976
 #, c-format
 msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in"
 msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé"
 
-#: fe-connect.c:2029
+#: fe-connect.c:2030
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM client key"
 msgstr "clé SCRAM du client invalide"
 
-#: fe-connect.c:2034
+#: fe-connect.c:2035
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM client key length: %d"
 msgstr "longueur de la clé SCRAM du serveur invalide : %d"
 
-#: fe-connect.c:2052
+#: fe-connect.c:2053
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM server key"
 msgstr "clé SCRAM invalide du serveur"
 
-#: fe-connect.c:2057
+#: fe-connect.c:2058
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM server key length: %d"
 msgstr "longueur invalide de la clé SCRAM du serveur : %d"
 
-#: fe-connect.c:2144
+#: fe-connect.c:2145
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is greater than \"%s\""
 msgstr "« %s » est plus supérieur à « %s »"
 
-#: fe-connect.c:2356
+#: fe-connect.c:2357
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s"
 
-#: fe-connect.c:2415
+#: fe-connect.c:2416
 #, c-format
 msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:2441
+#: fe-connect.c:2442
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:2446
+#: fe-connect.c:2447
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:2469
+#: fe-connect.c:2470
 #, c-format
 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?"
 msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?"
 
-#: fe-connect.c:2471
+#: fe-connect.c:2472
 #, c-format
 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?"
 msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?"
 
-#: fe-connect.c:2517 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2586 fe-connect.c:2684
-#: fe-connect.c:3410
+#: fe-connect.c:2518 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:2587 fe-connect.c:2685
+#: fe-connect.c:3411
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %s"
 msgstr "échec de %s(%s) : %s"
 
-#: fe-connect.c:2650
+#: fe-connect.c:2651
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: error code %d"
 msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d"
 
-#: fe-connect.c:2962
+#: fe-connect.c:2963
 #, c-format
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption"
 msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire"
 
-#: fe-connect.c:3045
+#: fe-connect.c:3046
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\""
 msgstr "numéro de port invalide : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:3059
+#: fe-connect.c:3060
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s"
 
-#: fe-connect.c:3071
+#: fe-connect.c:3072
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s"
 
-#: fe-connect.c:3082
+#: fe-connect.c:3083
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
 msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)"
 
-#: fe-connect.c:3096
+#: fe-connect.c:3097
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
 msgstr "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse : %s"
 
-#: fe-connect.c:3262 fe-connect.c:4709
+#: fe-connect.c:3263 fe-connect.c:4710
 #, c-format
 msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
 msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais il n'est pas supporté sur une socket locale"
 
-#: fe-connect.c:3270 fe-connect.c:4838
+#: fe-connect.c:3271 fe-connect.c:4839
 #, c-format
 msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
 msgstr "chiffrage GSSAPI requis mais pas de cache d'identifiant"
 
-#: fe-connect.c:3338
+#: fe-connect.c:3339
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s"
 
-#: fe-connect.c:3369
+#: fe-connect.c:3370
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s"
 
-#: fe-connect.c:3380
+#: fe-connect.c:3381
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
 msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s"
 
-#: fe-connect.c:3537
+#: fe-connect.c:3538
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s"
 
-#: fe-connect.c:3564
+#: fe-connect.c:3565
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s"
 
-#: fe-connect.c:3590
+#: fe-connect.c:3591
 #, c-format
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform"
 msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme"
 
-#: fe-connect.c:3592
+#: fe-connect.c:3593
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s"
 
-#: fe-connect.c:3605
+#: fe-connect.c:3606
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\""
 msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »"
 
-#: fe-connect.c:3643
+#: fe-connect.c:3644
 #, c-format
 msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s"
 
-#: fe-connect.c:3682
+#: fe-connect.c:3683
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s"
 
-#: fe-connect.c:3708
+#: fe-connect.c:3709
 #, c-format
 msgid "could not send cancel packet: %s"
 msgstr "n'a pas pu envoyer le paquet d'annulation : %s"
 
-#: fe-connect.c:3738
+#: fe-connect.c:3739
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s"
 
-#: fe-connect.c:3811
+#: fe-connect.c:3812
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
 msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé"
 
-#: fe-connect.c:3821
+#: fe-connect.c:3822
 #, c-format
 msgid "server sent an error response during SSL exchange"
 msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL"
 
-#: fe-connect.c:3826
+#: fe-connect.c:3827
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
 msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c"
 
-#: fe-connect.c:3846
+#: fe-connect.c:3847
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL response"
 msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL"
 
-#: fe-connect.c:3909
+#: fe-connect.c:3910
 #, c-format
 msgid "server sent an error response during GSS encryption exchange"
 msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange de chiffrage GSS"
 
-#: fe-connect.c:3927
+#: fe-connect.c:3928
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
 msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé"
 
-#: fe-connect.c:3931
+#: fe-connect.c:3932
 #, c-format
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
 msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c"
 
-#: fe-connect.c:3953
+#: fe-connect.c:3954
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
 msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI"
 
-#: fe-connect.c:4014
+#: fe-connect.c:4015
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c"
 msgstr "attendait une requête d'authentification du serveur, mais a reçu %c"
 
-#: fe-connect.c:4042 fe-connect.c:4174
+#: fe-connect.c:4043 fe-connect.c:4175
 #, c-format
 msgid "received invalid authentication request"
 msgstr "méthode d'authentification invalide reçue"
 
-#: fe-connect.c:4048
+#: fe-connect.c:4049
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message"
 msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole"
 
-#: fe-connect.c:4067 fe-connect.c:4121
+#: fe-connect.c:4068 fe-connect.c:4122
 #, c-format
 msgid "received invalid error message"
 msgstr "a reçu un message d'erreur invalide"
 
-#: fe-connect.c:4151
+#: fe-connect.c:4152
 #, c-format
 msgid "received duplicate protocol negotiation message"
 msgstr "a reçu un message dupliquée pour la négociation du protocole"
 
-#: fe-connect.c:4253
+#: fe-connect.c:4254
 #, c-format
 msgid "internal error: async authentication has no handler"
 msgstr "erreur interne : async authentication n'a pas de gestionnaire"
 
-#: fe-connect.c:4278
+#: fe-connect.c:4279
 #, c-format
 msgid "internal error: async cleanup did not release polling socket"
 msgstr "erreur interne : le nettoyage asynchrone n'a pas relâché le socket demandeur"
 
-#: fe-connect.c:4301
+#: fe-connect.c:4302
 #, c-format
 msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling"
 msgstr "erreur interne : une authentification asynchrone n'a pas configuré une socket pour le polling"
 
-#: fe-connect.c:4334
+#: fe-connect.c:4335
 #, c-format
 msgid "unexpected message from server during startup"
 msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage"
 
-#: fe-connect.c:4425
+#: fe-connect.c:4426
 #, c-format
 msgid "session is read-only"
 msgstr "la session est en lecture seule"
 
-#: fe-connect.c:4427
+#: fe-connect.c:4428
 #, c-format
 msgid "session is not read-only"
 msgstr "la session n'est pas en lecture seule"
 
-#: fe-connect.c:4480
+#: fe-connect.c:4481
 #, c-format
 msgid "server is in hot standby mode"
 msgstr "le serveur est dans le mode hot standby"
 
-#: fe-connect.c:4482
+#: fe-connect.c:4483
 #, c-format
 msgid "server is not in hot standby mode"
 msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby"
 
-#: fe-connect.c:4607 fe-connect.c:4657
+#: fe-connect.c:4608 fe-connect.c:4658
 #, c-format
 msgid "\"%s\" failed"
 msgstr "échec de « %s »"
 
-#: fe-connect.c:4671
+#: fe-connect.c:4672
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
 msgstr "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de mémoire"
 
-#: fe-connect.c:5508
+#: fe-connect.c:5509
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://"
 
-#: fe-connect.c:5523
+#: fe-connect.c:5524
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque"
 
-#: fe-connect.c:5535 fe-connect.c:5593
+#: fe-connect.c:5536 fe-connect.c:5594
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut"
 
-#: fe-connect.c:5547 fe-connect.c:5609
+#: fe-connect.c:5548 fe-connect.c:5610
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)"
 
-#: fe-connect.c:5559
+#: fe-connect.c:5560
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre"
 
-#: fe-connect.c:5581
+#: fe-connect.c:5582
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide"
 
-#: fe-connect.c:5618
+#: fe-connect.c:5619
 #, c-format
 msgid "could not create LDAP structure"
 msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP"
 
-#: fe-connect.c:5693
+#: fe-connect.c:5694
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
 msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s"
 
-#: fe-connect.c:5703
+#: fe-connect.c:5704
 #, c-format
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
 msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP"
 
-#: fe-connect.c:5705 fe-connect.c:5716
+#: fe-connect.c:5706 fe-connect.c:5717
 #, c-format
 msgid "no entry found on LDAP lookup"
 msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP"
 
-#: fe-connect.c:5726 fe-connect.c:5738
+#: fe-connect.c:5727 fe-connect.c:5739
 #, c-format
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
 msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP"
 
-#: fe-connect.c:5789 fe-connect.c:5808 fe-connect.c:6332
+#: fe-connect.c:5753
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "la longueur de la chaîne d'information de connexion dépasse le maximum permis (%d)"
+
+#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5823 fe-connect.c:6347
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
 msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion"
 
-#: fe-connect.c:5879 fe-connect.c:6515 fe-connect.c:7345
+#: fe-connect.c:5894 fe-connect.c:6530 fe-connect.c:7360
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\""
 msgstr "option de connexion « %s » invalide"
 
-#: fe-connect.c:5894 fe-connect.c:6380
+#: fe-connect.c:5909 fe-connect.c:6395
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string in connection info string"
 msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion"
 
-#: fe-connect.c:5974
+#: fe-connect.c:5989
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found"
 msgstr "définition du service « %s » introuvable"
 
-#: fe-connect.c:6000
+#: fe-connect.c:6015
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found"
 msgstr "fichier de service « %s » introuvable"
 
-#: fe-connect.c:6013
+#: fe-connect.c:6028
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\""
 msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »"
 
-#: fe-connect.c:6084 fe-connect.c:6127
+#: fe-connect.c:6099 fe-connect.c:6142
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d"
 
-#: fe-connect.c:6095
+#: fe-connect.c:6110
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
 msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d"
 
-#: fe-connect.c:6834
+#: fe-connect.c:6849
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
 msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:6911
+#: fe-connect.c:6926
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\""
 msgstr ""
 "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
 "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:6918
+#: fe-connect.c:6933
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
 msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:6933
+#: fe-connect.c:6948
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\""
 msgstr "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou « / » attendu) : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:7062
+#: fe-connect.c:7077
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:7082
+#: fe-connect.c:7097
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:7134
+#: fe-connect.c:7149
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:7218
+#: fe-connect.c:7233
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
 msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:7228
+#: fe-connect.c:7243
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
 msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »"
 
-#: fe-connect.c:7250
+#: fe-connect.c:7265
 #, c-format
 msgid "unexpected spaces found in \"%s\", use percent-encoded spaces (%%20) instead"
 msgstr "espaces inattendus trouvés dans « %s », utilisez des espaces encodés (%%20) à la place"
 
-#: fe-connect.c:7626
+#: fe-connect.c:7641
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:7634 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3470
-#: fe-protocol3.c:1005 fe-protocol3.c:1038
+#: fe-connect.c:7649 fe-exec.c:718 fe-exec.c:980 fe-exec.c:3475
+#: fe-protocol3.c:1006 fe-protocol3.c:1039
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
-#: fe-connect.c:7936
+#: fe-connect.c:7951
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
 
-#: fe-connect.c:7946
+#: fe-connect.c:7961
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr ""
@@ -1183,180 +1288,190 @@ msgstr ""
 "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
 "ou inférieur\n"
 
-#: fe-connect.c:8050
+#: fe-connect.c:8065
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\""
 msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »"
 
-#: fe-connect.c:8216
+#: fe-connect.c:8231
 #, c-format
 msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
 msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »"
 
-#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3544
+#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3549
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2126
+#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2140
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-exec.c:834
+#: fe-exec.c:839
 #, c-format
 msgid "write to server failed"
 msgstr "échec en écriture vers le serveur"
 
-#: fe-exec.c:874
+#: fe-exec.c:879
 #, c-format
 msgid "no error text available"
 msgstr "aucun texte d'erreur disponible"
 
-#: fe-exec.c:963
+#: fe-exec.c:968
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTICE"
 
-#: fe-exec.c:1021
+#: fe-exec.c:1026
 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
 msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes"
 
-#: fe-exec.c:1033
+#: fe-exec.c:1038
 msgid "size_t overflow"
 msgstr "saturation de size_t"
 
-#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1518 fe-exec.c:1564
+#: fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1523 fe-exec.c:1569
 #, c-format
 msgid "command string is a null pointer"
 msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul"
 
-#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:3014
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:3019
 #, c-format
 msgid "%s not allowed in pipeline mode"
 msgstr "%s non autorisé dans le mode pipeline"
 
-#: fe-exec.c:1523 fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1663
+#: fe-exec.c:1528 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1668
 #, c-format
 msgid "number of parameters must be between 0 and %d"
 msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d"
 
-#: fe-exec.c:1559 fe-exec.c:1658
+#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1663
 #, c-format
 msgid "statement name is a null pointer"
 msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul"
 
-#: fe-exec.c:1700 fe-exec.c:3390
+#: fe-exec.c:1705 fe-exec.c:3395
 #, c-format
 msgid "no connection to the server"
 msgstr "aucune connexion au serveur"
 
-#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3398
+#: fe-exec.c:1713 fe-exec.c:3403
 #, c-format
 msgid "another command is already in progress"
 msgstr "une autre commande est déjà en cours"
 
-#: fe-exec.c:1738
+#: fe-exec.c:1743
 #, c-format
 msgid "cannot queue commands during COPY"
 msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY"
 
-#: fe-exec.c:1857
+#: fe-exec.c:1862
 #, c-format
 msgid "length must be given for binary parameter"
 msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires"
 
-#: fe-exec.c:2216
+#: fe-exec.c:2221
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d"
 msgstr "asyncStatus inattendu : %d"
 
-#: fe-exec.c:2372
+#: fe-exec.c:2377
 #, c-format
 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode"
 msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline"
 
-#: fe-exec.c:2389
+#: fe-exec.c:2394
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
 
-#: fe-exec.c:2405
+#: fe-exec.c:2410
 #, c-format
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH"
 msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH"
 
-#: fe-exec.c:2641
+#: fe-exec.c:2646
 #, c-format
 msgid "unrecognized message type \"%c\""
 msgstr "type de message « %c » non reconnu"
 
-#: fe-exec.c:2713 fe-exec.c:2767 fe-exec.c:2835 fe-protocol3.c:2057
+#: fe-exec.c:2718 fe-exec.c:2772 fe-exec.c:2840 fe-protocol3.c:2071
 #, c-format
 msgid "no COPY in progress"
 msgstr "aucun COPY en cours"
 
-#: fe-exec.c:3021
+#: fe-exec.c:3026
 #, c-format
 msgid "connection in wrong state"
 msgstr "connexion dans un état erroné"
 
-#: fe-exec.c:3064
+#: fe-exec.c:3069
 #, c-format
 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle"
 msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active"
 
-#: fe-exec.c:3100 fe-exec.c:3121
+#: fe-exec.c:3105 fe-exec.c:3126
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés"
 
-#: fe-exec.c:3104
+#: fe-exec.c:3109
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode while busy"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé"
 
-#: fe-exec.c:3115
+#: fe-exec.c:3120
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY"
 
-#: fe-exec.c:3314
+#: fe-exec.c:3319
 #, c-format
 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode"
 msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline"
 
-#: fe-exec.c:3433
+#: fe-exec.c:3438
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "code ExecStatusType invalide"
 
-#: fe-exec.c:3460
+#: fe-exec.c:3465
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n"
 
-#: fe-exec.c:3528 fe-exec.c:3551
+#: fe-exec.c:3533 fe-exec.c:3556
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3566
+#: fe-exec.c:3571
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3877
+#: fe-exec.c:3882
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
 
-#: fe-exec.c:4152 fe-exec.c:4266
+#: fe-exec.c:4157 fe-exec.c:4292
 #, c-format
 msgid "incomplete multibyte character"
 msgstr "caractère multi-octet incomplet"
 
-#: fe-exec.c:4154 fe-exec.c:4285
+#: fe-exec.c:4159 fe-exec.c:4311
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character"
 msgstr "caractère multi-octets invalide"
 
+#: fe-exec.c:4413
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)"
+msgstr "la taille de la chaîne échappée dépasse le maximum permis (%zu)"
+
+#: fe-exec.c:4590
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)"
+msgstr "la taille du bytea échappé dépasse le maximum permis (%zu)"
+
 #: fe-gssapi-common.c:122
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
@@ -1444,198 +1559,198 @@ msgstr "socket invalide"
 msgid "%s() failed: %s"
 msgstr "échec de %s() : %s"
 
-#: fe-protocol3.c:189
+#: fe-protocol3.c:190
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
 
-#: fe-protocol3.c:402
+#: fe-protocol3.c:403
 #, c-format
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
 msgstr ""
 "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
 "de la ligne (message « T »)"
 
-#: fe-protocol3.c:444
+#: fe-protocol3.c:445
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\""
 msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »"
 
-#: fe-protocol3.c:468
+#: fe-protocol3.c:469
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\""
 msgstr "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message « %c »"
 
-#: fe-protocol3.c:503
+#: fe-protocol3.c:504
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d"
 msgstr "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c », longueur %d"
 
-#: fe-protocol3.c:550 fe-protocol3.c:590
+#: fe-protocol3.c:551 fe-protocol3.c:591
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « T »"
 
-#: fe-protocol3.c:661 fe-protocol3.c:867
+#: fe-protocol3.c:662 fe-protocol3.c:868
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête"
 
-#: fe-protocol3.c:730
+#: fe-protocol3.c:731
 msgid "insufficient data in \"t\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « t »"
 
-#: fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:821 fe-protocol3.c:839
+#: fe-protocol3.c:790 fe-protocol3.c:822 fe-protocol3.c:840
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « D »"
 
-#: fe-protocol3.c:795
+#: fe-protocol3.c:796
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »"
 
-#: fe-protocol3.c:1051
+#: fe-protocol3.c:1052
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "aucun message d'erreur disponible\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1099 fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1100 fe-protocol3.c:1119
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " au caractère %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1132
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DÉTAIL : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1134
+#: fe-protocol3.c:1135
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "ASTUCE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1137
+#: fe-protocol3.c:1138
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "REQUÊTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1144
+#: fe-protocol3.c:1145
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "CONTEXTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1153
+#: fe-protocol3.c:1154
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1157
+#: fe-protocol3.c:1158
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1162
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1165
+#: fe-protocol3.c:1166
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1169
+#: fe-protocol3.c:1170
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1181
+#: fe-protocol3.c:1182
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "EMPLACEMENT : "
 
-#: fe-protocol3.c:1183
+#: fe-protocol3.c:1184
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1185
+#: fe-protocol3.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1380
+#: fe-protocol3.c:1394
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "LIGNE %d : "
 
-#: fe-protocol3.c:1442
+#: fe-protocol3.c:1456
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to a higher-numbered version"
 msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : le serveur a demandé de passer sur une version du protocole postérieure"
 
-#: fe-protocol3.c:1448
+#: fe-protocol3.c:1462
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to pre-3.0 protocol version"
 msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : le serveur a demandé de passer sur une version du protocole antérieure à la 3.0"
 
-#: fe-protocol3.c:1455
+#: fe-protocol3.c:1469
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to non-existent 3.1 protocol version"
 msgstr "a reçu un message invalide de négociation du protocole : le serveur a réclamé le retour à une version inexistante du protocole (3.1)"
 
-#: fe-protocol3.c:1461
+#: fe-protocol3.c:1475
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported negative number of unsupported parameters"
 msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : le serveur a renvoyé un nombre négatif de paramètres non pris en compte"
 
-#: fe-protocol3.c:1467
+#: fe-protocol3.c:1481
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server negotiated but asks for no changes"
 msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : le serveur a négocié mais n'a demandé aucun changement"
 
-#: fe-protocol3.c:1473
+#: fe-protocol3.c:1487
 #, c-format
 msgid "server only supports protocol version %d.%d, but \"%s\" was set to %d.%d"
 msgstr "le serveur accepte seulement la version %d.%d du protocole mais « %s » a été configuré à %d.%d"
 
-#: fe-protocol3.c:1498
+#: fe-protocol3.c:1512
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported unsupported parameter name without a \"%s\" prefix (\"%s\")"
 msgstr "a reçu un message invalide de négociation du protocole : le serveur a rapporté un nom de paramètre non supporté avec un préfixe « %s » (« %s »)"
 
-#: fe-protocol3.c:1501
+#: fe-protocol3.c:1515
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported an unsupported parameter that was not requested (\"%s\")"
 msgstr "a reçu un message invalide de négociation du protocole : le serveur a rapporté un paramètre non supporté qui n'était pas demandé (« %s »)"
 
-#: fe-protocol3.c:1508
+#: fe-protocol3.c:1522
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: message too short"
 msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : message trop court"
 
-#: fe-protocol3.c:1574
+#: fe-protocol3.c:1588
 #, c-format
 msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d not allowed in protocol version 3.0 (must be 4 bytes)"
 msgstr "a reçu un message BackendKeyData invalide : la clé d'annulation de longueur %d n'est pas autorisée dans la version 3.0 du protocole (doit être de 4 octets)"
 
-#: fe-protocol3.c:1581
+#: fe-protocol3.c:1595
 #, c-format
 msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too short (minimum 4 bytes)"
 msgstr "a reçu un message BackendKeyData invalide : la clé d'annulation de longueur %d est trop courte (minimum 4 octets)"
 
-#: fe-protocol3.c:1588
+#: fe-protocol3.c:1602
 #, c-format
 msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too long (maximum 256 bytes)"
 msgstr "a reçu un message BackendKeyData invalide : la clé d'annulation de longueur %d est trop longue (maximum 256 octets)"
 
-#: fe-protocol3.c:1952
+#: fe-protocol3.c:1966
 #, c-format
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT"
 msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte"
 
-#: fe-protocol3.c:2327
+#: fe-protocol3.c:2341
 #, c-format
 msgid "protocol error: no function result"
 msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction"
 
-#: fe-protocol3.c:2339
+#: fe-protocol3.c:2353
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x"
 msgstr "erreur de protocole : id=0x%x"
@@ -1971,14 +2086,90 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
 #~ msgid "GSSAPI context establishment error"
 #~ msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI"
 
+#, c-format
+#~ msgid "adding kqueue timer to multiplexer: %m"
+#~ msgstr "ajout du chronomètre kqueue au multiplexeur : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not add to epoll set: %m"
+#~ msgstr "n'a pas pu ajouter à « epoll set » : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not add to kqueue: %m"
+#~ msgstr "n'a pas pu ajouter à kqueue : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not comb kqueue: %m"
+#~ msgstr "n'a pas pu passer dans kqueue : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not delete from epoll set: %m"
+#~ msgstr "n'a pas pu supprimer de « epoll set » : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not delete from kqueue: %m"
+#~ msgstr "n'a pas pu supprimer de kqueue : %m"
+
 #, c-format
 #~ msgid "could not look up local user ID %d: %s"
 #~ msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not modify kqueue: %m"
+#~ msgstr "n'a pas pu modifier dans kqueue : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not update epoll set: %m"
+#~ msgstr "n'a pas pu modifier « epoll set » : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "deleting kqueue timer: %m"
+#~ msgstr "suppression du chronomètre kqueue : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to add timerfd to epoll set: %m"
+#~ msgstr "a échoué à ajouer timerfd à « epoll set » : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to create epoll set: %m"
+#~ msgstr "a échoué à créer « epoll set » : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to create timer kqueue: %m"
+#~ msgstr "a échoué à créer une chronomètre pour « epoll set » : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to create timerfd: %m"
+#~ msgstr "a échoué à créer timerfd : %m"
+
 #, c-format
 #~ msgid "getting timerfd value: %m"
 #~ msgstr "récupération de la valeur de timerfd : %m"
 
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: array member found at nesting level %d"
+#~ msgstr "erreur interne : membre du tableau trouvé au niveau d'imbrication %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: field '%s' still active at end of object"
+#~ msgstr "erreur interne : champ « %s » toujours actif à la fin de l'objet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: found unexpected array end while parsing field '%s'"
+#~ msgstr "erreur interne : a reçu une fin de tableau inattendu lors de l'analyse du champ « %s »"
+
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: scalar field '%s' would be assigned twice"
+#~ msgstr "erreur interne : le champ scalaire '%s' serait affecté deux fois"
+
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: scalar target found at nesting level %d"
+#~ msgstr "erreur interne : cible scalaire trouvée au niveau d'imbrication %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: started field '%s' before field '%s' was finished"
+#~ msgstr "erreur interne : le champ « %s » a commencé avant que le champ « %s » n'ait terminé"
+
 #, c-format
 #~ msgid "invalid %s message"
 #~ msgstr "message %s invalide"
@@ -1996,3 +2187,19 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
 #, c-format
 #~ msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u"
 #~ msgstr "version du protocole non supportée par le serveur : le client utilise %u.%u, le serveur supporte jusqu'à %u.%u"
+
+#, c-format
+#~ msgid "removing kqueue timer from multiplexer: %m"
+#~ msgstr "suppression du chronomètre kqueue du multiplexeur : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setting kqueue timer to %ld: %m"
+#~ msgstr "configuration du chronomètre kqueue à %ld : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setting timerfd to %ld: %m"
+#~ msgstr "configuration de timerfd à %ld : %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown libcurl socket operation: %d"
+#~ msgstr "opération inconnue par socket libcurl : %d"
index c59b7dc431498731f0ae8d33de6be9a1e10be838..4b6e2c7d3f8d06556db3a8bc867adc68af1dc6d5 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-30 15:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-04 20:00+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1222 pl_exec.c:5252 pl_exec.c:5425 pl_exec.c:5512 pl_exec.c:5603
-#: pl_exec.c:6800
+#: pl_comp.c:1222 pl_exec.c:5238 pl_exec.c:5411 pl_exec.c:5498 pl_exec.c:5589
+#: pl_exec.c:6786
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
-#: pl_comp.c:2065 pl_exec.c:7101
+#: pl_comp.c:2065 pl_exec.c:7087
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "конец функции достигнут без RETURN"
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:659 pl_exec.c:3695
+#: pl_exec.c:659 pl_exec.c:3681
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: pl_exec.c:664 pl_exec.c:3701
+#: pl_exec.c:664 pl_exec.c:3687
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "требуется режим материализации, но он н
 msgid "during function exit"
 msgstr "при выходе из функции"
 
-#: pl_exec.c:846 pl_exec.c:910 pl_exec.c:3494
+#: pl_exec.c:846 pl_exec.c:910 pl_exec.c:3480
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
 
@@ -283,17 +283,17 @@ msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равн
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
 
-#: pl_exec.c:2897 pl_exec.c:4699
+#: pl_exec.c:2897 pl_exec.c:4685
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
 
-#: pl_exec.c:2920 pl_exec.c:4769
+#: pl_exec.c:2920 pl_exec.c:4755
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2939 pl_exec.c:4788
+#: pl_exec.c:2939 pl_exec.c:4774
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "курсору требуются аргументы"
@@ -323,123 +323,123 @@ msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3255 pl_exec.c:3312 pl_exec.c:3487
+#: pl_exec.c:3255 pl_exec.c:3298 pl_exec.c:3473
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot return non-composite value from function returning composite type"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение"
 
-#: pl_exec.c:3351 pl_gram.y:3444
+#: pl_exec.c:3337 pl_gram.y:3444
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3392 pl_exec.c:3524
+#: pl_exec.c:3378 pl_exec.c:3510
 #, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
 
-#: pl_exec.c:3430 pl_exec.c:3451
+#: pl_exec.c:3416 pl_exec.c:3437
 #, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
 
-#: pl_exec.c:3543
+#: pl_exec.c:3529
 #, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
 
-#: pl_exec.c:3571 pl_gram.y:3508
+#: pl_exec.c:3557 pl_gram.y:3508
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3589
+#: pl_exec.c:3575
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:3644 pl_exec.c:4475 pl_exec.c:8988
+#: pl_exec.c:3630 pl_exec.c:4461 pl_exec.c:8974
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
 
-#: pl_exec.c:3729 pl_exec.c:3867
+#: pl_exec.c:3715 pl_exec.c:3853
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
 
-#: pl_exec.c:3763
+#: pl_exec.c:3749
 #, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:3857
+#: pl_exec.c:3843
 #, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:3927
+#: pl_exec.c:3913
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:3982
+#: pl_exec.c:3968
 #, c-format
 msgid "assertion failed"
 msgstr "нарушение истинности"
 
-#: pl_exec.c:4348 pl_exec.c:4538
+#: pl_exec.c:4334 pl_exec.c:4524
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
 
-#: pl_exec.c:4354
+#: pl_exec.c:4340
 #, c-format
 msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
 msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4377 pl_exec.c:4567
+#: pl_exec.c:4363 pl_exec.c:4553
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
 
-#: pl_exec.c:4400 pl_exec.c:4590
+#: pl_exec.c:4386 pl_exec.c:4576
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "запрос не вернул строк"
 
-#: pl_exec.c:4422 pl_exec.c:4609 pl_exec.c:5747
+#: pl_exec.c:4408 pl_exec.c:4595 pl_exec.c:5733
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "запрос вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:4424
+#: pl_exec.c:4410
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он выбирал одну строку, или используйте LIMIT 1."
 
-#: pl_exec.c:4440
+#: pl_exec.c:4426
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
 
-#: pl_exec.c:4441
+#: pl_exec.c:4427
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
 
-#: pl_exec.c:4530
+#: pl_exec.c:4516
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
 
 # skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:4531
+#: pl_exec.c:4517
 #, c-format
 msgid ""
 "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
@@ -448,57 +448,57 @@ msgstr ""
 "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
 "AS ..."
 
-#: pl_exec.c:4544
+#: pl_exec.c:4530
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
 msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается"
 
-#: pl_exec.c:4854 pl_exec.c:4942
+#: pl_exec.c:4840 pl_exec.c:4928
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4865 pl_exec.c:4953
+#: pl_exec.c:4851 pl_exec.c:4939
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: pl_exec.c:4878
+#: pl_exec.c:4864
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:5102 pl_exec.c:5197
+#: pl_exec.c:5088 pl_exec.c:5183
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:5178
+#: pl_exec.c:5164
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5210
+#: pl_exec.c:5196
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5261
+#: pl_exec.c:5247
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: pl_exec.c:5710
+#: pl_exec.c:5696
 #, c-format
 msgid "query did not return data"
 msgstr "запрос не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:5711 pl_exec.c:5723 pl_exec.c:5748 pl_exec.c:5828 pl_exec.c:5833
+#: pl_exec.c:5697 pl_exec.c:5709 pl_exec.c:5734 pl_exec.c:5814 pl_exec.c:5819
 #, c-format
 msgid "query: %s"
 msgstr "запрос: %s"
 
-#: pl_exec.c:5719
+#: pl_exec.c:5705
 #, c-format
 msgid "query returned %d column"
 msgid_plural "query returned %d columns"
@@ -506,17 +506,17 @@ msgstr[0] "запрос вернул %d столбец"
 msgstr[1] "запрос вернул %d столбца"
 msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов"
 
-#: pl_exec.c:5827
+#: pl_exec.c:5813
 #, c-format
 msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT"
 msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO"
 
-#: pl_exec.c:5832
+#: pl_exec.c:5818
 #, c-format
 msgid "query is not a SELECT"
 msgstr "запрос - не SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6814 pl_exec.c:6854 pl_exec.c:6894
+#: pl_exec.c:6800 pl_exec.c:6840 pl_exec.c:6880
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -524,35 +524,35 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: pl_exec.c:7305 pl_exec.c:7339 pl_exec.c:7413 pl_exec.c:7439
+#: pl_exec.c:7291 pl_exec.c:7325 pl_exec.c:7399 pl_exec.c:7425
 #, c-format
 msgid "number of source and target fields in assignment does not match"
 msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей"
 
 #. translator: %s represents a name of an extra check
-#: pl_exec.c:7307 pl_exec.c:7341 pl_exec.c:7415 pl_exec.c:7441
+#: pl_exec.c:7293 pl_exec.c:7327 pl_exec.c:7401 pl_exec.c:7427
 #, c-format
 msgid "%s check of %s is active."
 msgstr "Включена проверка %s (с %s)."
 
-#: pl_exec.c:7311 pl_exec.c:7345 pl_exec.c:7419 pl_exec.c:7445
+#: pl_exec.c:7297 pl_exec.c:7331 pl_exec.c:7405 pl_exec.c:7431
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns the exact list of columns."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов."
 
-#: pl_exec.c:7832
+#: pl_exec.c:7818
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:7833
+#: pl_exec.c:7819
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""
 "Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена."
 
-#: pl_exec.c:8586 pl_gram.y:3567
+#: pl_exec.c:8572 pl_gram.y:3567
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT"
 msgstr "переменная \"%s\" объявлена как CONSTANT"