]> git.ipfire.org Git - thirdparty/AWStats.git/commitdiff
Updated language file.
authoreldy <>
Sun, 25 Jan 2004 15:49:31 +0000 (15:49 +0000)
committereldy <>
Sun, 25 Jan 2004 15:49:31 +0000 (15:49 +0000)
wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-ca.txt
wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-de.txt
wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-es.txt
wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-lv.txt
wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-tt-ca.txt
wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-tt-es.txt

index 18438d694cac9110a9fd3d13e3156e448d50a78e..602af20cfb8efeecddb0c3aa9c310e1fdde9a1c9 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Spanish (catalan) message file (Temu-BCN temujinnn@hotmail.com)
+# Catalan message file (Temu-BCN temujinnn@hotmail.com)
 # $Revision$ - $Date$
 message0=Desconegut
-message1=d'adreça IP desconeguda
+message1=Desconegut (Adreça IP desconeguda)
 message2=Altres
 message3=Veure detalls
 message4=Dia
@@ -22,9 +22,9 @@ message18=Visitants
 message19=Pàgines/URLs
 message20=Visites per Hores
 message21=Navegadors
-message22=Errors
+message22=
 message23=Enllaços
-message24=Paraula&nbsp;clau&nbsp;de&nbsp;cerca
+message24=Mai utilitzats (Miri 'Build/Update' a la pàgina awstats_setup.html)
 message25=Visites por Dominis/Països
 message26=servidors
 message27=pàgines
@@ -36,7 +36,7 @@ message32=Codis d'error del Protocol HTTP
 message33=Versions de Netscape
 message34=Versions de MS Internet Explorer
 message35=Última actualització
-message36=Enllaços al lloc
+message36=Connectat al lloc desde
 message37=Origen de l'enllaç
 message38=Des de direcció directa o Preferits
 message39=Origen desconegut
@@ -49,7 +49,7 @@ message45=Direcci
 message46=Sistema Operatiu desconegut (camp de referència)
 message47=URLs sol·licitades però no trobades (codi 404 del protocol HTTP)
 message48=Direcció IP
-message49=Hits&nbsp;erronis
+message49=Sol·licituds&nbsp;errònies
 message50=Navegadors desconeguts (camp de referència)
 message51=Visites de Robots
 message52=Visites/Visitant
@@ -57,7 +57,7 @@ message53=Visites de Robots/Spiders (indexadors)
 message54=Analitzador gratuït de històrics per a estadístiques Web avançades
 message55=de
 message56=Pàgines
-message57=Hits
+message57=Sol·licituds
 message58=Versions
 message59=Sistemes Operatius
 message60=Gen
@@ -75,7 +75,7 @@ message71=Des
 message72=Navegació
 message73=Tipus de fitxer
 message74=Actualitzar ara
-message75=Bytes
+message75=Ample de banda
 message76=Tornar a la pàgina principal
 message77=Top
 message78=dd mmm yyyy - HH:MM
@@ -103,7 +103,7 @@ message99=Ample de banda estalviat
 message100=Abans de la compressió
 message101=Després de la compressió
 message102=Total
-message103=diferents paraules clau
+message103=Paraules clau diferents
 message104=Pàgina d'entrada
 message105=Codi
 message106=Volum mitjà
@@ -120,14 +120,14 @@ message116=Sortida
 message117=Durada de les visites
 message118=Tancar finestra
 message119=Bytes
-message120=Motors de cerca&nbsp;frases
+message120=Motors de cerca&nbsp;frases clau
 message121=Motors de cerca&nbsp;paraules clau
 message122=enllaços des de motors de cerca diferents
 message123=enllaços des d'altres llocs
 message124=Altres frases de cerca
 message125=Altres usuaris (i/o usuaris anònims)
 message126=Enllaços des de motors de cerca
-message127=Enllaços des d'altres llocs
+message127=Llocs d'enllaços
 message128=Sumari
 message129=Valor exacte no disponible a la vista d'any
 message130=Matrius de dades
@@ -137,13 +137,13 @@ message133=Per
 message134=Extra/Marketing
 message135=Mides de pantalla
 message136=Atacs de Cucs/Virus
-message137=Inclosos a favorits
+message137=Inclosos a favorits (estimat)
 message138=Dies del mes
 message139=Miscel·lanis
 message140=Cercadors amb suport Java
 message141=Cercadors amb suport Macromedia Director
 message142=Cercadors amb suport Flash
-message143=Cercadors amb suport de reproducció Real audio
+message143=Cercadors amb suport de reproducció Real àudio
 message144=Cercadors amb suport de reproducció Quicktime audio
 message145=Cercadors amb suport de reproducció Windows Media audio
 message146=Cercadors amb suport PDF
@@ -153,4 +153,15 @@ message149=Correus
 message150=Volum
 message151=Primer
 message152=Últim
-message153=Excloure filtre
\ No newline at end of file
+message153=Excloure filtre
+message154=Els codis mostrats aquí son donats per sol·licituds o tràfic "no vist" per els visitants, es troben en aquest apartat.
+message155=Cluster
+message156=Els Robots comptats aquí son donats per sol·licituds o tràfic "no vist" per els visitants, es troben en aquest apartat.
+message157=Números després de + son sol·licituds correctes en els arxius \93robots.txt\94.
+message158=Els Cucs comptats aquí son donats per sol·licituds o tràfic "no vist" per els visitants, es troben en aquest apartat.
+message159=El tràfic no vist es tràfic generat per robots, cucs o respostes de codi especial d'estat HTTP.
+message160=Tràfic vist
+message161=Tràfic no vist
+message162=Històric  Mensual
+message163=Cucs
+message164=Cucs diferents
\ No newline at end of file
index 234fe63fd548856251ad895a4ca93b93a4dc3876..830cc3f356bf401e05b538071eee4466347c3cdb 100644 (file)
@@ -154,3 +154,14 @@ message150=Gr&ouml;&szlig;e
 message151=Erste
 message152=Letzte
 message153=Filter
+message154=Die Codes die hier angezeigt werden zeigen Treffer oder Traffic welchen Besucher "nicht gesehen" haben und sind in den &uuml;brigen Diagrammen nicht enthalten.
+message155=Cluster
+message156=Die Robots die hier angezeigt werden zeigen Treffer oder Traffic welchen Besucher "nicht gesehen" haben und sind in den &uuml;brigen Diagrammen nicht enthalten.
+message157=Zahlen hinter + sind erfolgreiche Treffer auf die "robots.txt"-Datei
+message158=Die W&uuml;rmer die hier angezeigt werden zeigen Treffer oder Traffic welchen Besucher "nicht gesehen" haben und sind in den &uuml;brigen Diagrammen nicht enthalten
+message159=Nicht gesehener Traffic ist Traffic welcher von Robots, Würmern oder Antworten mit speziellem HTTP-Statuscode
+message160=gesehener Traffic
+message161=nicht gesehener Traffic
+message162=Monatliche Historie
+message163=W&uuml;rmer
+message164=unterschiedliche W&uuml;rmer
index 1ccb96eb5326ae6ba767ef7cd29c150f81f33ad2..eddfaabefd6a58aaea176ddf7d5da48aa40b12a0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Spanish message file (Temu-BCN temujinnn@hotmail.com)
 # $Revision$ - $Date$
 message0=Desconocido
-message1=de dirección IP desconocida
+message1=Desconocido (Dirección IP desconocida)
 message2=Otros
 message3=Ver detalles
 message4=Día
@@ -13,7 +13,7 @@ message9=
 message10=Número de visitas
 message11=Visitantes distintos
 message12=Visita
-message13=Palabra clave
+message13=Palabras diferentes
 message14=Búsquedas
 message15=Porcentaje
 message16=Tráfico
@@ -22,9 +22,9 @@ message18=Visitantes
 message19=Páginas/URLs
 message20=Visitas por Horas
 message21=Navegadores
-message22=Errores
+message22=
 message23=Enlaces
-message24=Palabra&nbsp;clave&nbsp;de&nbsp;búsqueda
+message24=Nunca actualizado (Vea 'Build/Update' en la página awstats_setup.html)
 message25=Visitas por Dominios/Países
 message26=servidores
 message27=páginas
@@ -36,7 +36,7 @@ message32=C
 message33=Versiones de Netscape
 message34=Versiones de MS Internet Explorer
 message35=Última actualización
-message36=Enlaces al sitio
+message36=Conectado al sitio desde
 message37=Origen del enlace
 message38=Desde dirección directa o Favoritos
 message39=Origen desconocido
@@ -49,7 +49,7 @@ message45=Direcci
 message46=Sistema Operativo desconocido (campo de referencia)
 message47=URLs solicitadas pero no encontradas (código 404 del protocolo HTTP)
 message48=Dirección IP
-message49=Hits&nbsp;erróneos
+message49=Solicitudes&nbsp;erróneas
 message50=Navegadores desconocidos (campo de referencia)
 message51=Visitas de Robots
 message52=Visitas/Visitante
@@ -57,7 +57,7 @@ message53=Visitas de Robots/Spiders
 message54=Analizador gratuito de históricos para estadísticas Web avanzadas
 message55=de
 message56=Páginas
-message57=Hits
+message57=Solicitudes
 message58=Versiones
 message59=Sistemas Operativos
 message60=Ene
@@ -75,7 +75,7 @@ message71=Dic
 message72=Navegación
 message73=Tipo de fichero
 message74=Actualizar ahora
-message75=Bytes
+message75=Ancho de banda
 message76=Volver a la página principal
 message77=Top
 message78=dd mmm yyyy - HH:MM
@@ -120,14 +120,14 @@ message116=Salida
 message117=Duración de las visitas
 message118=Cerrar ventana
 message119=Bytes
-message120=Buscadores&nbsp;de frases
+message120=Buscadores&nbsp;de frases clave
 message121=Buscadores&nbsp;de palabras clave
 message122=enlaces desde buscadores diferentes
 message123=enlaces desde sitios diferentes
 message124=Otras cadenas de búsqueda
 message125=Otros usuarios (y/o usuarios anónimos)
 message126=Enlaces desde buscadores
-message127=Enlaces desde otros sitios
+message127=Sitios de enlaces
 message128=Sumario
 message129=Valor exacto no disponible en la vista por años
 message130=Matrices de datos
@@ -137,7 +137,7 @@ message133=Per
 message134=Extra/Marketing
 message135=Tamaños de pantalla
 message136=Ataques de Gusano/Virus
-message137=Añadido a favoritos
+message137=Añadido a favoritos (estimado)
 message138=Días del mes
 message139=Misceláneos
 message140=Buscadores con soporte Java
@@ -153,4 +153,15 @@ message149=Correos
 message150=Tamaño
 message151=Primero
 message152=Ultimo
-message153=Excluir Filtro
\ No newline at end of file
+message153=Excluir Filtro
+message154=Los códigos mostrados aquí son dados por solicitudes o tráfico "no visto" por los visitantes, se encuentran en este apartado.
+message155=Cluster
+message156=Los Robots contados aquí son dados por solicitudes o tráfico "no visto" por los visitantes, se encuentran en este apartado.
+message157=Números después de + son solicitudes correctas en los archivos \93robots.txt\94.
+message158=Los Gusanos contados aquí son dados por solicitudes o tráfico "no visto" por los visitantes, se encuentran en este apartado.
+message159=El trafico no visto es trafico generado por robots, gusanos o respuestas de código especial de estado HTTP.
+message160=Trafico visto
+message161=Trafico no visto
+message162=Histórico Mensual
+message163=Gusanos
+message164=Gusanos diferentes
\ No newline at end of file
index 98e08899b1b878faa1c4cb07c7bd294df89ead9d..09a533779c6aaf50b6571188a008c41d5068aadd 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
 # Latvieðu valodas ziòojumu fils (madmaster@gobbo.caves.lv)
+# Updated by edvinsma@inbox.lv 2004/01/24 00:40:00
 # $Revision$ - $Date$
 PageCode=windows-1257
 message0=Nezinâms
@@ -38,7 +39,7 @@ message33=Netscape versijas
 message34=IE versijas
 message35=Pçdçjais jauninâjums
 message36=Pievienoties saitei no
-message37=Orìinâli
+message37=Oriìinâli
 message38=Tieðâ adrese / Grâmatzîmes
 message39=Orìinâls nezinâms
 message40=Norâdes no Interneta Meklçðanas Saitçm
@@ -50,7 +51,7 @@ message45=Neatpaz
 message46=Nezinâms OS (Norâdes Lauks)
 message47=Pieprasîts bet neatrasts URLs (HTTP kods 404)
 message48=IP Addrese
-message49=Kïuda&nbsp;Ðâvieni
+message49=Kïuda&nbsp;Trâpîjumi
 message50=Nezinâmi pârlûki (Norâdes lauks)
 message51=Apmeklçjuðie roboti
 message52=apmeklçjumi/apmeklçtâji
@@ -58,7 +59,7 @@ message53=Roboti/Zirnek
 message54=Brîvs reâlâ laika logfailu analizators advancçtai web statistikai
 message55=no
 message56=Lapas
-message57=Ðâvieni
+message57=Trâpîjumi
 message58=Versijas
 message59=Operâciju Sistçmas
 message60=Jan
@@ -74,7 +75,7 @@ message69=Okt
 message70=Nov
 message71=Dec
 message72=Navigâcija
-message73=Filu tips
+message73=Failu tips
 message74=Atjaunot
 message75=Baiti
 message76=Atpakaï uz galveno lapu
@@ -100,14 +101,14 @@ message95=Min
 message96=Vid
 message97=Maks
 message98=Web salîdzinâjums
-message99=bandwidth saved
-message100=Pirms salîdzinâðanas
-message101=Pçc salîdzinâðanas
+message99=saglabâtais joslas platums
+message100=Pirms kompresijas
+message101=Pçc kompresijas
 message102=Kopâ
 message103=Atðíirîgi atslçgvârdi
 message104=Iejas lapas
 message105=Kods
-message106=Average size
+message106=Vidçjais izmçrs
 message107=Saites no Ziòu grupâm
 message108=KB
 message109=MB
@@ -129,3 +130,41 @@ message124=Citas fr
 message125=Anonîmie lietotâji
 message126=Meklçtâju lapas ar atsaucçm
 message127=Lapas ar atsaucçm
+message128=Kopsavilkums
+message129=Precîza vçrtîba sadaïâ &quot;Gads&quot; nav pieejama
+message130=Datu vçrîbu kopnes
+message131=Sûtîtâja adrese
+message132=Saòçmçja adrese
+message133=Atskaites periods
+message134=Papildus/Mârketings
+message135=Ekrâna izðíirðanas spçja
+message136=Vîrusu uzbrukumi
+message137=Pievienots izlasei
+message138=Mçneða dienas
+message139=Daþâdi
+message140=Pârlûkprogrammas ar Java atbalstu
+message141=Pârlûkprogrammas ar Macromedia Director atbalstu
+message142=Pârlûkprogrammas ar Flash atbalstu
+message143=Pârlûkprogrammas ar RealAudio atbalstu
+message144=Pârlûkprogrammas ar QuickTime atbalstu
+message145=Pârlûkprogrammas ar Windows Media atbalstu
+message146=Pârlûkprogrammas ar PDF atbalstu
+message147=SMTP kïûdu kodi
+message148=Valstis
+message149=E-pasti
+message150=Izmçrs
+message151=Sâkums
+message152=Beigas
+message153=Izslçgðanas filtrs
+message154=Ðeit kodi parâda ðâvienus vai trafiku, ko nav apskatîjuði lietotâji, tâpçc viòi nav iekïauti citâs diagrammâs.
+message155=Puduris
+message156=Ðeit uzrâdîtie roboti ir radîjuði trâpijumus vai "nepskatîto" trafiku, tâpçc tie nav iekïauti citâs diagrammâs. 
+message157=Skaitlis pçc "+" ir veiksmîgo ðâvienu skaits robots.txt failam.
+message158=Ðie ir uzrâdîti trâpijumi vai trafiks ko radîja tîkla târpi vai arî "neapskatîtâs" lapas, tâpçc tie nav iekïauti citâs 
+diagrammâs.
+message159="Neapskatîto" trafiku ìenerç roboti, tîkla târpi, vai arî atbildes ar specialo HTTP statusa kodu.
+message160=Apskatîts trafiks
+message161=Nav apskatîts trafiks
+message162=Mçneða atskaite
+message163=Tîkla târpi
+message164=Daþâdi tîkla târpi
index df11f625e3992a2f4fdaaecfef5dede5681b526f..8bc7c89cebacc69f90a4c497c4a01f80819cd6f0 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- Spanish (catalan) tooltips message file (eldy@users.sourceforge.net) -->
+<!-- Catalan tooltips message file (temujinnn@hotmail.com) -->
 <!-- $Revision$ - $Date$ -->
 <div class="CTooltip" id="tt1">
 Es considera una nova visita per <b>cada nou visitant</b> que consulta una pàgina i que hagi accedit al lloc en els últims <b>#VisitTimeOut# mins.</b>.
@@ -34,6 +34,20 @@ Aquesta taula mostra la llista de les <b>paraules clau</b> m
 Els Robots son <b>visitants automàtics</b> que escanejan o viatgen pel seu lloc per a indexar-lo, o jerarquitzar-lo, per tal de recollir estadístiques de llocs Web, o per verificar si el seu lloc es troba connectat a la Xarxa.<br />
 El programa #PROG# reconeix fins a <b>#RobotArray#</b> robots.
 </div>
+<div class="CTooltip" id="tt17">
+Els temps relacionats amb les estadístiques estan basats en temps de servidor.<br />
+</div>
+<div class="CTooltip" id="tt18">
+Aquí, les dates reportades son: <b>valors medis</b> (calculat desde totes les dates entre les primeres y les ultimes visites en la franja analitzada)
+</div>
+<div class="CTooltip" id="tt19">
+Aquí, les dates reportades son: <b>sumes acumulatives</b> (calculat desde totes les dates entre les primeres y les ultimes visites en la franja analitzada)
+</div>
+<div class="CTooltip" id="tt20">
+Algunes <b>Duracions de les visites</b> son 'desconegudes' perquè no poden ser calculades sempre. La raó principal d'axó es:<br />
+- La visita no va acabà quan es va fer 'l'actualizació'.<br />
+- La visita va començar en la hora anterior (després de les 23:00) del passat dia de un mes (la raó tècnica de prevenir a #PROG# de la duració calculada de tales sessions)
+</div>
 
 <div class="CTooltip" id="tt201"> Error sense descripció. </div>
 <div class="CTooltip" id="tt202"> La petició ha estat computada però el servidor la processarà més tard. </div>
@@ -51,4 +65,4 @@ El programa #PROG# reconeix fins a <b>#RobotArray#</b> robots.
 <div class="CTooltip" id="tt502"> Codi retornat per un servidor de protocol HTTP que funciona com a proxy o pont (gateway) quan el servidor objectiu no funciona o no interpreta correctament la petició del client (o visitant). </div>
 <div class="CTooltip" id="tt503"> Error intern del servidor. </div>
 <div class="CTooltip" id="tt504"> Passarel·la fora de línia. </div>
-<div class="CTooltip" id="tt505"> Versió de protocol HTTP no suportada. </div>
+<div class="CTooltip" id="tt505"> Versió de protocol HTTP no suportada. </div>
\ No newline at end of file
index 806e17d63b35deb6980d813165883e4bf6888369..65069a6da96c08fa8e3c9a167ab69762a86e28e4 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+<!-- Spanish tooltips message file (temujinnn@hotmail.com) -->
 <!-- $Revision$ - $Date$ -->
 <div class="CTooltip" id="tt1">
 Se considera un nueva vista por <b>cada nuevo visitante</b> que consulta una página y que no haya accedido al sitio en los últimos <b>#VisitTimeOut# mins.</b>.
@@ -33,6 +34,20 @@ Esta tabla muestra la lista de las <b>palabras clave</b> m
 Los Robots son <b>visitantes automáticos</b> que escanean o viajan por su sitio para indexarlo, o jerarquizarlo, para recopilar estadísticas de sitios Web, o para verificar si su sitio se encuentra conectado a la Red.<br />
 El programa #PROG# reconoce hasta <b>#RobotArray#</b> robots.
 </div>
+<div class="CTooltip" id="tt17">
+Todos los tiempos relacionados con las estad&iacute;sticas est&aacute;n        basados en tiempos de servidor.<br />
+</div>
+<div class="CTooltip" id="tt18">
+Aquí, las fechas reportadas son: <b>valores medios</b> (calculado desde todos los datos entre las primeras y los ultimas visitas en el rango analizado)
+</div>
+<div class="CTooltip" id="tt19">
+Aquí, las fechas reportadas son: <b>sumas acumulativas</b> (calculado desde todos los datos entre las primeras y los ultimas visitas en el rango analizado)
+</div>
+<div class="CTooltip" id="tt20">
+Algunas <b>Duraciones de las visitas</b> son 'desconocidas' porque no pueden ser calculadas siempre. La razón principal de esto es:<br />
+- La visita no fue acabada cuando ocurrió la 'actualización'.<br />
+- La visita comenzó en la hora anterior (después de las 23:00) del pasado día de un mes (la razón técnica de previene a #PROG# de la duración calculada de tales sesiones)
+</div>
 
 <div class="CTooltip" id="tt201"> Error sin descripción. </div>
 <div class="CTooltip" id="tt202"> La solicitud ha sido computada pero el servidor la procesará más tarde. </div>