"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 19:57+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-18 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-20 07:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <github@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
msgstr "Fel i CRL-signatur"
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED%2Bhtml.body.div.blockquote.p:24-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+error.p:1-0"
msgid "Cache Access Denied."
msgstr "Cacheåtkomst nekad."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED%2Bhtml.body.div.h2:16-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+titles.h2:2-0"
msgid "Cache Access Denied."
msgstr "Cacheåtkomst nekad."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED%2Bhtml.body.div.blockquote.p:24-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+error.p:1-0"
msgid "Cache Manager Access Denied."
msgstr "Cachehanteraren har nekat åtkomst."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED%2Bhtml.body.div.h2:16-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+titles.h2:2-0"
msgid "Cache Manager Access Denied."
msgstr "Cachehanteraren har nekat åtkomst."
msgstr "FTP är inaktiverat"
#: templates/error-details.txt+SQUID_TLS_ERR_ACCEPT.descr:5
-#, fuzzy
msgid "Failed to accept a secure connection"
-msgstr "Misslyckades med att etablera en säker anslutning till %I"
+msgstr "Misslyckades med att acceptera en säker anslutning"
#: templates/error-details.txt+SQUID_TLS_ERR_CONNECT.descr:9
-#, fuzzy
msgid "Failed to establish a secure connection"
-msgstr "Misslyckades med att etablera en säker anslutning till %I"
+msgstr "Misslyckades med att etablera en säker anslutning"
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL%2Bhtml.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div:27-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD%2Bhtml.body.div.div:27-1
-#, fuzzy
msgid "For Firefox browsers go to:"
-msgstr "För Firefox-webbläsare, gå till: <ul>"
+msgstr "För Firefox-webbläsare, gå till:"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div:35-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD%2Bhtml.body.div.div:35-1
-#, fuzzy
msgid "For Internet Explorer browsers go to:"
-msgstr "För Internet Explorer-webbläsare, gå till: <ul>"
+msgstr "För Internet Explorer-webbläsare, gå till:"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div:43-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD%2Bhtml.body.div.div:43-1
-#, fuzzy
msgid "For Opera browsers go to:"
-msgstr "För Opera-webbläsare, gå till: <ul>"
+msgstr "För Opera-webbläsare, gå till:"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:69
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Ogiltigt dubbel-escape i URL-Path"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div.ul.li:31-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+firefox.ul.li:4-0"
msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
msgstr "I rutan för HTTP-proxy anger du proxynamnet %h och port %b."
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div.ul.li:39-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+microsoft.ul.li:4-0"
msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
msgstr "I rutan för HTTP-proxy anger du proxynamnet %h och port %b."
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div.ul.li:47-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+opera.ul.li:4-0"
msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
msgstr "I rutan för HTTP-proxy anger du proxynamnet %h och port %b."
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:17
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:89
-#, fuzzy
msgid "SSL Certificate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
msgstr "SSL-certifikatfel: certifikatutfärdaren (CA) okänd: %ssl_ca_name"
"SSL-certifikatet har ogiltigt startdatum (fältet \"inte före\"): %ssl_subject"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:45
-#, fuzzy
msgid "SSL Certificate is not valid before: %ssl_notbefore"
msgstr "SSL-certifikatet är inte giltigt före: %ssl_notbefore"
msgstr "Squid tog inte emot någon data för denna begäran."
#: templates/ERR_UNSUP_REQ%2Bhtml.body.div.p:27-1
-#, fuzzy
msgid "Squid does not support all request methods for all access protocols."
msgstr ""
-"Squid har inte stöd för alla förfrågningsmetoder för alla åtkomstprotokoll. "
-"Du kan till exempel inte skicka en Gopher-begäran med POST."
+"Squid har inte stöd för alla förfrågningsmetoder för alla åtkomstprotokoll."
#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN%2Bhtml.body.div.p:27-1
msgid ""
msgstr "Det går inte att verifiera det första certifikatet"
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION%2Bhtml.body.div.blockquote.p:24-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+error.p:1-0"
msgid "Unsupported HTTP version"
msgstr "HTTP-versionen stöds inte"
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION%2Bhtml.body.div.h2:16-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+titles.h2:2-0"
msgid "Unsupported HTTP version"
msgstr "HTTP-versionen stöds inte"
msgstr "Webbläsarkonfiguration"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.h2:16-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+titles.h2:2-0"
msgid "Web Browser Configuration"
msgstr "Webbläsarkonfiguration"
#: templates/ERR_AGENT_WPAD%2Bhtml.body.div.h2:16-1
-#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_WPAD+titles.h2:2-0"
msgid "Web Browser Configuration"
msgstr "Webbläsarkonfiguration"