msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
-#: commands/copyfrom.c:1526 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
+#: commands/copyfrom.c:1526 commands/extension.c:3612 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: access/transam/xlog.c:11784 access/transam/xlog.c:12239
#: access/transam/xlog.c:12319 access/transam/xlog.c:12356
#: access/transam/xlog.c:12416 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3622 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090
#: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1961
#: utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948
#: utils/adt/pg_locale.c:451 utils/adt/pg_locale.c:615 utils/adt/regexp.c:223
#: utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
-#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
-#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:5061
+#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438
+#: utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:5061
#: utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234
#: access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlog.c:11542
#: access/transam/xlog.c:11759 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536
-#: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805
+#: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3601 commands/tablespace.c:805
#: commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:696
#: replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1700
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6543
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6704
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält ungültige ORDER-BY-Operatorfamilienangabe für Operator %s"
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335
+#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:337
#: utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1054
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:714
#: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17208 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
-#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1517
+#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1563
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil es ein ungültiges Offset hat, Trunkierung wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3498
+#: access/transam/multixact.c:3489
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
-#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:2096
+#: commands/extension.c:2204 commands/extension.c:2489 commands/prepare.c:713
#: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074
#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10088
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1899
+#: utils/adt/varlena.c:4867 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10088
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
-#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:2100
+#: commands/extension.c:2208 commands/extension.c:2493 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3350
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10092
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1903 utils/adt/varlena.c:4871 utils/misc/guc.c:10092
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541
#: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559
-#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757
-#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
-#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:550
+#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1887
+#: commands/extension.c:1897 commands/extension.c:1907
+#: commands/extension.c:3204 commands/foreigncmds.c:550
#: commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606
#: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781
#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1541
-#: commands/extension.c:1547
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1677
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
+#: catalog/pg_depend.c:220 commands/extension.c:3500
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
+#: catalog/pg_depend.c:227 catalog/pg_depend.c:278 commands/extension.c:3540
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:228
+#: catalog/pg_depend.c:230
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "Eine Erweiterung darf kein Objekt ersetzen, das ihr nicht gehört."
-#: catalog/pg_depend.c:279
+#: catalog/pg_depend.c:281
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "Eine Erweiterung darf CREATE .. IF NOT EXISTS zum Überspringen der Erzeugung eines Objekts nur verwenden, wenn ihr das vorhandene Objekt schon gehört."
-#: catalog/pg_depend.c:644
+#: catalog/pg_depend.c:646
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist"
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "nur binäre Operatoren können Kommutatoren haben"
-#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:507
+#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:538
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "nur binäre Operatoren können Join-Selectivity haben"
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "nur Boole’sche Operatoren können Negatoren haben"
-#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:515
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:546
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr "nur Boole’sche Operatoren können Restriction-Selectivity haben"
-#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:519
+#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:550
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr "nur Boole’sche Operatoren können Join-Selectivity haben"
#: commands/copy.c:786 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:265
#: commands/tablecmds.c:2344 commands/tablecmds.c:3000
#: commands/tablecmds.c:3508 parser/parse_relation.c:3651
-#: parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2683
+#: parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2687
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Spalte »%s« mit FORCE_NULL wird von COPY nicht verwendet"
-#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:386
+#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:394
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
+#: commands/extension.c:195 commands/extension.c:3162
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
-#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293
-#: commands/extension.c:303
+#: commands/extension.c:402 commands/extension.c:411 commands/extension.c:423
+#: commands/extension.c:433
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "ungültiger Erweiterungsname: »%s«"
-#: commands/extension.c:273
+#: commands/extension.c:403
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht leer sein."
-#: commands/extension.c:282
+#: commands/extension.c:412
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht »--« enthalten."
-#: commands/extension.c:294
+#: commands/extension.c:424
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören."
-#: commands/extension.c:304
+#: commands/extension.c:434
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten."
-#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337
-#: commands/extension.c:347
+#: commands/extension.c:449 commands/extension.c:458 commands/extension.c:467
+#: commands/extension.c:477
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "ungültiger Erweiterungsversionsname: »%s«"
-#: commands/extension.c:320
+#: commands/extension.c:450
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht leer sein."
-#: commands/extension.c:329
+#: commands/extension.c:459
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht »--« enthalten."
-#: commands/extension.c:338
+#: commands/extension.c:468
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören."
-#: commands/extension.c:348
+#: commands/extension.c:478
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "Versionsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten."
-#: commands/extension.c:498
+#: commands/extension.c:628
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Erweiterungskontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: commands/extension.c:520 commands/extension.c:530
+#: commands/extension.c:650 commands/extension.c:660
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer sekundären Erweitungskontrolldatei gesetzt werden"
-#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568
+#: commands/extension.c:682 commands/extension.c:690 commands/extension.c:698
#: utils/misc/guc.c:7118
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
-#: commands/extension.c:577
+#: commands/extension.c:707
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kodierungsname"
-#: commands/extension.c:591
+#: commands/extension.c:721
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "Parameter »%s« muss eine Liste von Erweiterungsnamen sein"
-#: commands/extension.c:598
+#: commands/extension.c:728
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "unbekannter Parameter »%s« in Datei »%s«"
-#: commands/extension.c:607
+#: commands/extension.c:737
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "Parameter »schema« kann nicht angegeben werden, wenn »relocatable« an ist"
-#: commands/extension.c:785
+#: commands/extension.c:915
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "Transaktionskontrollanweisungen sind nicht in einem Erweiterungsskript erlaubt"
-#: commands/extension.c:862
+#: commands/extension.c:992
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu erzeugen"
-#: commands/extension.c:865
+#: commands/extension.c:995
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung anzulegen."
-#: commands/extension.c:866
+#: commands/extension.c:996
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung anlegen."
-#: commands/extension.c:870
+#: commands/extension.c:1000
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu aktualisieren"
-#: commands/extension.c:873
+#: commands/extension.c:1003
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung zu aktualisieren."
-#: commands/extension.c:874
+#: commands/extension.c:1004
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
-#: commands/extension.c:1003
+#: commands/extension.c:1133
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten"
-#: commands/extension.c:1027
+#: commands/extension.c:1157
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten"
-#: commands/extension.c:1222
+#: commands/extension.c:1352
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
+#: commands/extension.c:1560 commands/extension.c:3223
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
-#: commands/extension.c:1467
+#: commands/extension.c:1597
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1501
+#: commands/extension.c:1631
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
-#: commands/extension.c:1661
+#: commands/extension.c:1791
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt"
-#: commands/extension.c:1666
+#: commands/extension.c:1796
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:1689
+#: commands/extension.c:1819
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
-#: commands/extension.c:1692
+#: commands/extension.c:1822
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren."
-#: commands/extension.c:1727
+#: commands/extension.c:1857
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/extension.c:1734
+#: commands/extension.c:1864
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
-#: commands/extension.c:1745
+#: commands/extension.c:1875
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:1918
+#: commands/extension.c:2048
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
-#: commands/extension.c:2479
+#: commands/extension.c:2609
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
-#: commands/extension.c:2491
+#: commands/extension.c:2621
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
-#: commands/extension.c:2496
+#: commands/extension.c:2626
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
-#: commands/extension.c:2850
+#: commands/extension.c:2980
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
-#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
+#: commands/extension.c:3021 commands/extension.c:3081
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
-#: commands/extension.c:2953
+#: commands/extension.c:3083
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
-#: commands/extension.c:3012
+#: commands/extension.c:3142
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:3104
+#: commands/extension.c:3234
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:3316
+#: commands/extension.c:3446
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden"
-#: commands/extension.c:3382
+#: commands/extension.c:3512
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:3476
+#: commands/extension.c:3606
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt"
-#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:479
+#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:510
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "Operator-Attribut »%s« unbekannt"
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht unterstützt."
-#: commands/operatorcmds.c:290
+#: commands/operatorcmds.c:289
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "Restriktionsschätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/operatorcmds.c:333
+#: commands/operatorcmds.c:307
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Restriktionsschätzfunktion angeben"
+
+#: commands/operatorcmds.c:352
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "Join-Schätzfunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen"
-#: commands/operatorcmds.c:348
+#: commands/operatorcmds.c:367
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "Join-Schätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/operatorcmds.c:473
+#: commands/operatorcmds.c:376
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Join-Schätzfunktion angeben"
+
+#: commands/operatorcmds.c:504
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
msgstr "kann WITH-HOLD-Cursor nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2637 utils/adt/xml.c:2807
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2636 utils/adt/xml.c:2806
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264
#: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5425
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5944 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5586
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6105 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6036
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6377 utils/adt/arrayutils.c:88
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:6197
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6538 utils/adt/arrayutils.c:88
#: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:302
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6257
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3870
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4424 utils/adt/arrayfuncs.c:6418
#: utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
-#: gram.y:16630 gram.y:16647 tsearch/spell.c:984 tsearch/spell.c:1001
-#: tsearch/spell.c:1018 tsearch/spell.c:1035 tsearch/spell.c:1101
+#: gram.y:16630 gram.y:16647 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:998
+#: tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1030 tsearch/spell.c:1095
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
#: jsonpath_gram.y:528 jsonpath_scan.l:519 jsonpath_scan.l:530
#: jsonpath_scan.l:540 jsonpath_scan.l:582 utils/adt/encode.c:482
-#: utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:336
-#: utils/adt/varlena.c:377
+#: utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:337
+#: utils/adt/varlena.c:378
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s"
#: libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1731 libpq/hba.c:1748 libpq/hba.c:1761
#: libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1792 libpq/hba.c:1879 libpq/hba.c:1897
#: libpq/hba.c:1991 libpq/hba.c:2010 libpq/hba.c:2039 libpq/hba.c:2052
-#: libpq/hba.c:2075 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2111 tsearch/ts_locale.c:232
+#: libpq/hba.c:2075 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2111 tsearch/ts_locale.c:205
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
-#: parser/parser.c:468 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6555
+#: parser/parser.c:468 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6604
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "ungültiges Unicode-Escape"
msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX oder \\+XXXXXX sein."
#: parser/parser.c:497 scan.l:638 scan.l:654 scan.l:670
-#: utils/adt/varlena.c:6580
+#: utils/adt/varlena.c:6629
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar"
msgstr "Geben Sie einen frei oder erhöhen Sie max_replication_slots."
#: replication/slot.c:431 replication/slotfuncs.c:761
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2228
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2240
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert nicht"
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt"
-#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408
-#: tsearch/spell.c:1065
+#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
+#: tsearch/spell.c:1060
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s«"
-#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1069
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1064
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "Affix-Flag »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: tsearch/spell.c:416
+#: tsearch/spell.c:417
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen in Affix-Flag »%s«"
-#: tsearch/spell.c:436
+#: tsearch/spell.c:437
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s« mit Flag-Wert »long«"
-#: tsearch/spell.c:526
+#: tsearch/spell.c:527
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: tsearch/spell.c:765 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:766 utils/adt/regexp.c:208
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
-#: tsearch/spell.c:1193 tsearch/spell.c:1205 tsearch/spell.c:1765
-#: tsearch/spell.c:1770 tsearch/spell.c:1775
+#: tsearch/spell.c:1187 tsearch/spell.c:1199 tsearch/spell.c:1758
+#: tsearch/spell.c:1763 tsearch/spell.c:1768
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "ungültiges Affixalias »%s«"
-#: tsearch/spell.c:1246 tsearch/spell.c:1317 tsearch/spell.c:1466
+#: tsearch/spell.c:1240 tsearch/spell.c:1311 tsearch/spell.c:1460
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: tsearch/spell.c:1300
+#: tsearch/spell.c:1294
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur die Flag-Werte »default«, »long« und »num«"
-#: tsearch/spell.c:1344
+#: tsearch/spell.c:1338
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "ungültige Anzahl Flag-Vektor-Aliasse"
-#: tsearch/spell.c:1367
+#: tsearch/spell.c:1361
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "Anzahl der Aliasse überschreitet angegebene Zahl %d"
-#: tsearch/spell.c:1582
+#: tsearch/spell.c:1575
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)"
-#: tsearch/ts_locale.c:227
+#: tsearch/ts_locale.c:200
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«"
-#: tsearch/ts_locale.c:307
+#: tsearch/ts_locale.c:280
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "Umwandlung von wchar_t in Serverkodierung fehlgeschlagen: %m"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "Textsucheparser unterstützt das Erzeugen von Headlines nicht"
-#: tsearch/wparser_def.c:2593
+#: tsearch/wparser_def.c:2594
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«"
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2613
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "»MinWords« sollte kleiner als »MaxWords« sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2616
+#: tsearch/wparser_def.c:2617
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "»MinWords« sollte positiv sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2620
+#: tsearch/wparser_def.c:2621
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2624
+#: tsearch/wparser_def.c:2625
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
#: utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052
-#: utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:757 utils/adt/int.c:779
-#: utils/adt/int.c:793 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:838
-#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:976 utils/adt/int.c:990
-#: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051
-#: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178
-#: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316
+#: utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:786 utils/adt/int.c:808
+#: utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:867
+#: utils/adt/int.c:888 utils/adt/int.c:1005 utils/adt/int.c:1019
+#: utils/adt/int.c:1033 utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1080
+#: utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int.c:1207
+#: utils/adt/int.c:1271 utils/adt/int.c:1339 utils/adt/int.c:1345
#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1784 utils/adt/numeric.c:4247
-#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114
-#: utils/adt/varlena.c:3422
+#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1157
+#: utils/adt/varlena.c:3468
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3425
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5940
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3511
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:5926
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5952 utils/adt/arrayfuncs.c:5963
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:6087
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6124
#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316
#: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
msgid "source array too small"
msgstr "Quellarray ist zu klein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3583
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3669
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3685 utils/adt/arrayfuncs.c:3856
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4246
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4407
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2743
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2743
#: utils/adt/multirangetypes.c:2815 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4161 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4322 utils/adt/rowtypes.c:1979
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "konnte keine erweiterte Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5338
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5499
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5393
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5554
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5421
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5582
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5448 utils/adt/arrayfuncs.c:5454
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5609 utils/adt/arrayfuncs.c:5615
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824 utils/adt/arrayfuncs.c:5864
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5985 utils/adt/arrayfuncs.c:6025
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5927 utils/adt/arrayfuncs.c:5953
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6088 utils/adt/arrayfuncs.c:6114
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5932 utils/adt/arrayfuncs.c:5958
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6093 utils/adt/arrayfuncs.c:6119
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5964
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6125
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6242
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6403
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6519
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6680
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6524
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6685
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6757
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6918
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "Anzahl der zu entfernenden Elemente muss zwischen 0 und %d sein"
msgstr "money ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/cash.c:162 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:104
-#: utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018
-#: utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146
+#: utils/adt/int.c:851 utils/adt/int.c:967 utils/adt/int.c:1047
+#: utils/adt/int.c:1109 utils/adt/int.c:1147 utils/adt/int.c:1175
#: utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985
#: utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207
#: utils/adt/numeric.c:3047 utils/adt/numeric.c:3070 utils/adt/numeric.c:3155
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
#: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549
-#: utils/adt/xml.c:2253
+#: utils/adt/xml.c:2252
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/timestamp.c:5575 utils/adt/timestamp.c:5662
#: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707
#: utils/adt/timestamp.c:5776 utils/adt/timestamp.c:5780
-#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2275
-#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2302 utils/adt/xml.c:2309
+#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2274
+#: utils/adt/xml.c:2281 utils/adt/xml.c:2301 utils/adt/xml.c:2308
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgstr "Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: %d:%02d:%02g"
#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047
-#: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661
-#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451
+#: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:643 utils/adt/int.c:690
+#: utils/adt/int.c:725 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451
#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419
#: utils/adt/timestamp.c:3450
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
-#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334
-#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908
-#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192
+#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:363
+#: utils/adt/int.c:901 utils/adt/int.c:923 utils/adt/int.c:937
+#: utils/adt/int.c:951 utils/adt/int.c:983 utils/adt/int.c:1221
#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4359 utils/adt/numeric.c:4364
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
-#: utils/adt/formatting.c:5606
+#: utils/adt/formatting.c:5608
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
-#: utils/adt/formatting.c:5618
+#: utils/adt/formatting.c:5620
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "»RN« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
msgstr "Pfad muss in oder unter aktuellem Verzeichnis sein"
#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:187
-#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:835
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1130
+#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:844
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1139
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "verlangte Länge zu groß"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden"
-#: utils/adt/int.c:164
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "Array ist kein gültiger int2vector"
+
+#: utils/adt/int.c:188
#, c-format
msgid "int2vector has too many elements"
msgstr "int2vector-Wert hat zu viele Elemente"
-#: utils/adt/int.c:237
+#: utils/adt/int.c:265
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "ungültige int2vector-Daten"
-#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
+#: utils/adt/int.c:271 utils/adt/oid.c:239 utils/adt/oid.c:324
#, c-format
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
-#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1631
+#: utils/adt/int.c:1537 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1631
#: utils/adt/timestamp.c:5879 utils/adt/timestamp.c:5959
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "Verwenden Sie die *_tz()-Funktion für Zeitzonenunterstützung."
-#: utils/adt/levenshtein.c:133
+#: utils/adt/levenshtein.c:135
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:701
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:702
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:704
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein."
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für 8-Bit-Ganzzahl"
-#: utils/adt/oid.c:290
+#: utils/adt/oid.c:211
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "Array ist kein gültiger oidvector"
+
+#: utils/adt/oid.c:318
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "ungültige oidvector-Daten"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:972
+#: utils/adt/oracle_compat.c:981
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "verlangtes Zeichen zu groß"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1022 utils/adt/oracle_compat.c:1084
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1031 utils/adt/oracle_compat.c:1093
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %d"
msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1063
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1072
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %d"
msgstr "gewünschtes Zeichen ist nicht gültig für die Kodierung: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1077
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1086
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer."
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1612 utils/adt/varlena.c:4549
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1614 utils/adt/varlena.c:4595
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%.*s«"
-#: utils/adt/regexp.c:848
+#: utils/adt/regexp.c:850
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "SQL regulärer Ausdruck darf nicht mehr als zwei Escape-Double-Quote-Separatoren enthalten"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1050 utils/adt/regexp.c:1432 utils/adt/regexp.c:1487
+#: utils/adt/regexp.c:1052 utils/adt/regexp.c:1434 utils/adt/regexp.c:1489
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%s unterstützt die »Global«-Option nicht"
-#: utils/adt/regexp.c:1052
+#: utils/adt/regexp.c:1054
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen die Funktion regexp_matches."
-#: utils/adt/regexp.c:1234
+#: utils/adt/regexp.c:1236
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "zu viele Treffer für regulären Ausdruck"
#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764
#: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895
-#: utils/adt/varlena.c:3698 utils/adt/varlena.c:3703
+#: utils/adt/varlena.c:3744 utils/adt/varlena.c:3749
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ungültige Namenssyntax"
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_stat-Anfrage muss eine tsvector-Spalte zurückgeben"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2618
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2622
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector-Spalte »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2625
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2629
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2637
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2641
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "Konfigurationsspalte »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2643
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2647
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2650
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2654
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2663
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2667
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2688
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2692
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp"
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in tsvector: »%s«"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:200
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:199
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "es gibt kein escaptes Zeichen: »%s«"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:318
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:313
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "falsche Positionsinformationen in tsvector: »%s«"
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:890
-#: utils/adt/varlena.c:953 utils/adt/varlena.c:1110 utils/adt/varlena.c:3340
-#: utils/adt/varlena.c:3418
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:894
+#: utils/adt/varlena.c:958 utils/adt/varlena.c:1153 utils/adt/varlena.c:3386
+#: utils/adt/varlena.c:3464
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3622
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3668
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "Wert zu lang für Typ character varying(%d)"
-#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1516
+#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1562
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "konnte die für den Zeichenkettenvergleich zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/varlena.c:1209 utils/adt/varlena.c:1956
+#: utils/adt/varlena.c:1252 utils/adt/varlena.c:2002
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden für Teilzeichenkettensuchen nicht unterstützt"
-#: utils/adt/varlena.c:1615 utils/adt/varlena.c:1628
+#: utils/adt/varlena.c:1661 utils/adt/varlena.c:1674
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "konnte Zeichenkette nicht in UTF-16 umwandeln: Fehlercode %lu"
-#: utils/adt/varlena.c:1643
+#: utils/adt/varlena.c:1689
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m"
-#: utils/adt/varlena.c:1694 utils/adt/varlena.c:2406
+#: utils/adt/varlena.c:1740 utils/adt/varlena.c:2452
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "Vergleichung fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:2613
+#: utils/adt/varlena.c:2659
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "Sortierschlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3573
+#: utils/adt/varlena.c:3552 utils/adt/varlena.c:3619
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:3537 utils/adt/varlena.c:3609
+#: utils/adt/varlena.c:3583 utils/adt/varlena.c:3655
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "Index %lld ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%lld"
-#: utils/adt/varlena.c:4645
+#: utils/adt/varlena.c:4691
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "Feldposition darf nicht null sein"
-#: utils/adt/varlena.c:5686
+#: utils/adt/varlena.c:5735
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "Typspezifikation in format() nicht abgeschlossen"
-#: utils/adt/varlena.c:5687 utils/adt/varlena.c:5821 utils/adt/varlena.c:5942
+#: utils/adt/varlena.c:5736 utils/adt/varlena.c:5870 utils/adt/varlena.c:5991
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "Für ein einzelnes »%%« geben Sie »%%%%« an."
-#: utils/adt/varlena.c:5819 utils/adt/varlena.c:5940
+#: utils/adt/varlena.c:5868 utils/adt/varlena.c:5989
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "unbekannte Typspezifikation in format(): »%.*s«"
-#: utils/adt/varlena.c:5832 utils/adt/varlena.c:5889
+#: utils/adt/varlena.c:5881 utils/adt/varlena.c:5938
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "zu wenige Argumente für format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5985 utils/adt/varlena.c:6167
+#: utils/adt/varlena.c:6034 utils/adt/varlena.c:6216
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "Zahl ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/varlena.c:6048 utils/adt/varlena.c:6076
+#: utils/adt/varlena.c:6097 utils/adt/varlena.c:6125
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "Format gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert"
-#: utils/adt/varlena.c:6069
+#: utils/adt/varlena.c:6118
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "Argumentposition der Breitenangabe muss mit »$« enden"
-#: utils/adt/varlena.c:6114
+#: utils/adt/varlena.c:6163
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "NULL-Werte können nicht als SQL-Bezeichner formatiert werden"
-#: utils/adt/varlena.c:6240
+#: utils/adt/varlena.c:6289
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode-Normalisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist"
-#: utils/adt/varlena.c:6253
+#: utils/adt/varlena.c:6302
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "ungültige Normalisierungsform: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:6456 utils/adt/varlena.c:6491 utils/adt/varlena.c:6526
+#: utils/adt/varlena.c:6505 utils/adt/varlena.c:6540 utils/adt/varlena.c:6575
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt: %04X"
-#: utils/adt/varlena.c:6556
+#: utils/adt/varlena.c:6605
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein."
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird."
-#: utils/adt/xml.c:253 utils/mb/mbutils.c:628
+#: utils/adt/xml.c:253 utils/mb/mbutils.c:636
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
-#: utils/adt/xml.c:2254
+#: utils/adt/xml.c:2253
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
-#: utils/adt/xml.c:2276 utils/adt/xml.c:2303
+#: utils/adt/xml.c:2275 utils/adt/xml.c:2302
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte."
-#: utils/adt/xml.c:2719
+#: utils/adt/xml.c:2718
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "ungültige Anfrage"
-#: utils/adt/xml.c:2811
+#: utils/adt/xml.c:2810
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück"
-#: utils/adt/xml.c:4063
+#: utils/adt/xml.c:4062
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
-#: utils/adt/xml.c:4064
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
-#: utils/adt/xml.c:4088
+#: utils/adt/xml.c:4087
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
-#: utils/adt/xml.c:4140
+#: utils/adt/xml.c:4139
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
-#: utils/adt/xml.c:4147
+#: utils/adt/xml.c:4146
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
-#: utils/adt/xml.c:4504
+#: utils/adt/xml.c:4503
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/xml.c:4533
+#: utils/adt/xml.c:4532
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4567
+#: utils/adt/xml.c:4566
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4714
+#: utils/adt/xml.c:4713
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz"
-#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
+#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
-#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
-#: utils/mb/mbutils.c:843
+#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824
+#: utils/mb/mbutils.c:851
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Zeichenkette mit %d Bytes ist zu lang für Kodierungsumwandlung."
-#: utils/mb/mbutils.c:569
+#: utils/mb/mbutils.c:577
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«"
-#: utils/mb/mbutils.c:574
+#: utils/mb/mbutils.c:582
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«"
-#: utils/mb/mbutils.c:714
+#: utils/mb/mbutils.c:722
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:878
+#: utils/mb/mbutils.c:886
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt"
-#: utils/mb/mbutils.c:1147
+#: utils/mb/mbutils.c:1272
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codeset fehlgeschlagen"
-#: utils/mb/mbutils.c:1668
+#: utils/mb/mbutils.c:1800
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1709
+#: utils/mb/mbutils.c:1847
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in Kodierung »%s«"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 14)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:37+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-04 10:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-10 09:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-10 09:57+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgid "not recorded"
msgstr "記録されていません"
-#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 commands/copyfrom.c:1526 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 commands/copyfrom.c:1526 commands/extension.c:3612 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3594 access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:11737 access/transam/xlog.c:11750 access/transam/xlog.c:12205 access/transam/xlog.c:12285 access/transam/xlog.c:12322 access/transam/xlog.c:12382 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722
-#: commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090 replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1961 replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1763 replication/slot.c:1804 replication/walsender.c:559 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3594 access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11784 access/transam/xlog.c:12239 access/transam/xlog.c:12319 access/transam/xlog.c:12356 access/transam/xlog.c:12416 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722
+#: commands/extension.c:3622 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090 replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1961 replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1794 replication/slot.c:1835 replication/walsender.c:559 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881
#: utils/cache/relmapper.c:744
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3599 access/transam/xlog.c:4848 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1924 replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1767 replication/slot.c:1808 replication/walsender.c:564 utils/cache/relmapper.c:748
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3599 access/transam/xlog.c:4848 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1924 replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1798 replication/slot.c:1839 replication/walsender.c:564 utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3445 access/transam/xlog.c:3634 access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3958
-#: access/transam/xlog.c:4813 access/transam/xlog.c:5741 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5148 replication/logical/snapbuild.c:1828 replication/logical/snapbuild.c:2001 replication/slot.c:1652 replication/slot.c:1815 replication/walsender.c:574 storage/file/copydir.c:218
+#: access/transam/xlog.c:4813 access/transam/xlog.c:5741 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5148 replication/logical/snapbuild.c:1828 replication/logical/snapbuild.c:2001 replication/slot.c:1683 replication/slot.c:1846 replication/walsender.c:574 storage/file/copydir.c:218
#: storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:735 storage/file/fd.c:3528 storage/file/fd.c:3631 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
"このPostgreSQLはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3332 access/transam/xlog.c:3511 access/transam/xlog.c:3549 access/transam/xlog.c:3737 access/transam/xlog.c:3823 access/transam/xlog.c:3926
-#: access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3743 replication/logical/reorderbuffer.c:4294 replication/logical/reorderbuffer.c:5070 replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1890 replication/slot.c:1735 replication/walsender.c:532 replication/walsender.c:2581
+#: access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3743 replication/logical/reorderbuffer.c:4294 replication/logical/reorderbuffer.c:5070 replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1890 replication/slot.c:1766 replication/walsender.c:532 replication/walsender.c:2581
#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:710 storage/file/fd.c:3297 storage/file/fd.c:3515 storage/file/fd.c:3602 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 access/transam/xlog.c:11494 access/transam/xlog.c:11532 access/transam/xlog.c:11945 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5688 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 access/transam/xlog.c:11528 access/transam/xlog.c:11566 access/transam/xlog.c:11979 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5688 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:10977 access/transam/xlog.c:11018
-#: replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/slot.c:1636 replication/slot.c:1745 storage/file/fd.c:727 storage/file/fd.c:3623 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11052
+#: replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/slot.c:1667 replication/slot.c:1776 storage/file/fd.c:727 storage/file/fd.c:3623 storage/smgr/md.c:959 storage/smgr/md.c:1000 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6721 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1497 libpq/auth.c:1565 libpq/auth.c:2123 libpq/be-secure-gssapi.c:530 libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349
#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2554 postmaster/postmaster.c:4211 postmaster/postmaster.c:5613 postmaster/postmaster.c:5977 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:606 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:879 storage/file/fd.c:1351 storage/file/fd.c:1512 storage/file/fd.c:2320 storage/ipc/procarray.c:1472 storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300
-#: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5061 utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
+#: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:451 utils/adt/pg_locale.c:615 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438
+#: utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:5061 utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:891 utils/mmgr/mcxt.c:927 utils/mmgr/mcxt.c:965 utils/mmgr/mcxt.c:1003 utils/mmgr/mcxt.c:1111 utils/mmgr/mcxt.c:1142 utils/mmgr/mcxt.c:1178 utils/mmgr/mcxt.c:1230
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1265 utils/mmgr/mcxt.c:1300 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11368 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11402 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタは複製できません (内部エラー)\n"
-#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11470 access/transam/xlog.c:11508 access/transam/xlog.c:11725 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1063 postmaster/pgarch.c:696 replication/basebackup.c:439
+#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlog.c:11759 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3601 commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1063 postmaster/pgarch.c:696 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1700 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1862 storage/file/fd.c:1948 storage/file/fd.c:3148 storage/file/fd.c:3351 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1840 replication/slot.c:672 replication/slot.c:1519 replication/slot.c:1668 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:843 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1840 replication/slot.c:672 replication/slot.c:1550 replication/slot.c:1699 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:843 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "インデックス\"%s\" ページ%uのBRIN範囲要約のリクエストは登録されていません"
-#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:11139 access/transam/xlog.c:11676 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11710 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "リカバリは現在進行中です"
msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support."
msgstr "この機能はlz4サポートを有効にしてビルドしたサーバーを必要とします。"
-#: access/common/toast_compression.c:34 utils/adt/pg_locale.c:1589 utils/adt/xml.c:234
+#: access/common/toast_compression.c:34 utils/adt/pg_locale.c:1592 utils/adt/xml.c:234
#, c-format
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using %s."
msgstr "%sを指定してPostgreSQLを再構築する必要があります。"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。"
-#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177 utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6543 utils/adt/rowtypes.c:957
+#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177 utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6704 utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "%s型の比較関数が見つかりません"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する正しくないORDER BY演算子族を含んでいます"
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335 utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1054
+#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:337 utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1054
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17208 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055
-#: utils/adt/varlena.c:1517
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:714 catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17208 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055
+#: utils/adt/varlena.c:1525
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "照合順序を明示するには COLLATE 句を使います。"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません"
-#: access/heap/heapam.c:2299
+#: access/heap/heapam.c:2302
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "並列ワーカーではタプルの挿入はできません"
-#: access/heap/heapam.c:2770
+#: access/heap/heapam.c:2773
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません"
-#: access/heap/heapam.c:2816
+#: access/heap/heapam.c:2819
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました"
-#: access/heap/heapam.c:3262 access/heap/heapam.c:6529 access/index/genam.c:816
+#: access/heap/heapam.c:3265 access/heap/heapam.c:6617 access/index/genam.c:816
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません"
-#: access/heap/heapam.c:3449
+#: access/heap/heapam.c:3452
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました"
-#: access/heap/heapam.c:4936 access/heap/heapam.c:4974 access/heap/heapam.c:5239 access/heap/heapam_handler.c:457
+#: access/heap/heapam.c:4941 access/heap/heapam.c:4979 access/heap/heapam.c:5246 access/heap/heapam_handler.c:457
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした"
-#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3152 executor/nodeModifyTable.c:1988 executor/nodeModifyTable.c:2078
+#: access/heap/heapam.c:6371 commands/trigger.c:3152 executor/nodeModifyTable.c:1988 executor/nodeModifyTable.c:2078
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3563 access/transam/xlog.c:4785 access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11523 access/transam/xlog.c:11928 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4636 postmaster/postmaster.c:5675 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1580 storage/file/copydir.c:167
+#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3563 access/transam/xlog.c:4785 access/transam/xlog.c:11519 access/transam/xlog.c:11557 access/transam/xlog.c:11962 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4636 postmaster/postmaster.c:5675 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1611 storage/file/copydir.c:167
#: storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:4797 postmaster/postmaster.c:4646 postmaster/postmaster.c:4656 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:1616 storage/file/buffile.c:506
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:4797 postmaster/postmaster.c:4646 postmaster/postmaster.c:4656 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:1647 storage/file/buffile.c:506
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 utils/misc/guc.c:10388 utils/misc/guc.c:10402 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1098 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4563 replication/logical/snapbuild.c:1742 replication/logical/snapbuild.c:2162 replication/slot.c:1719 storage/file/fd.c:785 storage/file/fd.c:3168 storage/file/fd.c:3230 storage/file/reinit.c:250
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1098 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4563 replication/logical/snapbuild.c:1742 replication/logical/snapbuild.c:2162 replication/slot.c:1750 storage/file/fd.c:785 storage/file/fd.c:3168 storage/file/fd.c:3230 storage/file/reinit.c:250
#: storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "設定パラメータ\"%s\"が設定されていることを確認してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1101
+#: access/transam/multixact.c:1106
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"におけるMultiXactIds周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは新しくMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けません"
-#: access/transam/multixact.c:1103 access/transam/multixact.c:1110 access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:1143
+#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115 access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"そのデータベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:1108
+#: access/transam/multixact.c:1113
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %u を持つデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新しいMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けない状態になっています"
-#: access/transam/multixact.c:1129 access/transam/multixact.c:2413
+#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
msgstr[1] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1138 access/transam/multixact.c:2422
+#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースはあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
msgstr[1] "OID %u のデータベースはあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1202
+#: access/transam/multixact.c:1207
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "マルチトランザクションの\"メンバ\"が制限を超えました"
-#: access/transam/multixact.c:1203
+#: access/transam/multixact.c:1208
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "このコマンドで%u個のメンバを持つマルチトランザクションが生成されますが、残りのスペースは %u 個のメンバ分しかありません。"
msgstr[1] "このコマンドで%u個のメンバを持つマルチトランザクションが生成されますが、残りのスペースは %u 個のメンバ分しかありません。"
-#: access/transam/multixact.c:1208
+#: access/transam/multixact.c:1213
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定してOID %u のデータベースでデータベース全体にVACUUMを実行してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1239
+#: access/transam/multixact.c:1244
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースは更に%d個のマルチトランザクションメンバが使用される前にVACUUMを実行する必要があります"
msgstr[1] "OID %u のデータベースは更に%d個のマルチトランザクションメンバが使用される前にVACUUMを実行する必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1244
+#: access/transam/multixact.c:1249
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_ageとvacuum_multixact_freeze_table_ageをより小さな値に設定した上で、そのデータベースでVACUUMを実行してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1383
+#: access/transam/multixact.c:1388
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uはもう存在しません: 周回しているようです"
-#: access/transam/multixact.c:1389
+#: access/transam/multixact.c:1394
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uを作成できませんでした: 周回しているようです"
-#: access/transam/multixact.c:1464
+#: access/transam/multixact.c:1469
#, c-format
msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
msgstr "MultiXact %u の次のオフセットが不正です"
-#: access/transam/multixact.c:2418 access/transam/multixact.c:2427 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
+#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"データベースの停止を防ぐために、データベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:2701
+#: access/transam/multixact.c:2709
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "最古のチェックポイントの際のマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止を無効にしました"
-#: access/transam/multixact.c:2723
+#: access/transam/multixact.c:2731
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止が有効になりました"
-#: access/transam/multixact.c:3117
+#: access/transam/multixact.c:3125
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3135
+#: access/transam/multixact.c:3143
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3473
+#: access/transam/multixact.c:3160
+#, c-format
+msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
+msgstr "マルチトランザクション%uのオフセットが不正なため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
+
+#: access/transam/multixact.c:3498
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "不正なMultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
+#: access/transam/parallel.c:744 access/transam/parallel.c:863
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "パラレルワーカーの初期化に失敗しました"
-#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:745 access/transam/parallel.c:864
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。"
-#: access/transam/parallel.c:918
+#: access/transam/parallel.c:925
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました"
-#: access/transam/parallel.c:1105
+#: access/transam/parallel.c:1112
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "パラレルワーカーへの接続を失いました"
-#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173
+#: access/transam/parallel.c:1178 access/transam/parallel.c:1180
msgid "parallel worker"
msgstr "パラレルワーカー"
-#: access/transam/parallel.c:1326
+#: access/transam/parallel.c:1333
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした"
-#: access/transam/parallel.c:1331
+#: access/transam/parallel.c:1338
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です"
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "1トランザクション内では 2^32-2 個より多くのコマンドを実行できません"
-#: access/transam/xact.c:1584
+#: access/transam/xact.c:1594
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "コミットされたサブトランザクション数の最大値(%d)が制限を越えました"
-#: access/transam/xact.c:2435
+#: access/transam/xact.c:2445
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "一時オブジェクトに対する操作を行ったトランザクションをPREPAREすることはできません"
-#: access/transam/xact.c:2445
+#: access/transam/xact.c:2455
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "エクスポートされたスナップショットを持つトランザクションをPREPAREすることはできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3416
+#: access/transam/xact.c:3426
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%sはトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3426
+#: access/transam/xact.c:3436
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%sはサブトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3436
+#: access/transam/xact.c:3446
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s はパイプライン内での実行はできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3446
+#: access/transam/xact.c:3456
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s は関数内での実行はできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3517 access/transam/xact.c:3832 access/transam/xact.c:3911 access/transam/xact.c:4034 access/transam/xact.c:4185 access/transam/xact.c:4254 access/transam/xact.c:4365
+#: access/transam/xact.c:3527 access/transam/xact.c:3842 access/transam/xact.c:3921 access/transam/xact.c:4044 access/transam/xact.c:4195 access/transam/xact.c:4264 access/transam/xact.c:4375
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%sはトランザクションブロック内でのみ使用できます"
-#: access/transam/xact.c:3718
+#: access/transam/xact.c:3728
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "すでにトランザクションが実行中です"
-#: access/transam/xact.c:3837 access/transam/xact.c:3916 access/transam/xact.c:4039
+#: access/transam/xact.c:3847 access/transam/xact.c:3926 access/transam/xact.c:4049
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "実行中のトランザクションがありません"
-#: access/transam/xact.c:3927
+#: access/transam/xact.c:3937
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "並列処理中にはコミットはできません"
-#: access/transam/xact.c:4050
+#: access/transam/xact.c:4060
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:4149
+#: access/transam/xact.c:4159
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントは設定できません"
-#: access/transam/xact.c:4236
+#: access/transam/xact.c:4246
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はセーブポイントの解放はできません"
-#: access/transam/xact.c:4246 access/transam/xact.c:4297 access/transam/xact.c:4357 access/transam/xact.c:4406
+#: access/transam/xact.c:4256 access/transam/xact.c:4307 access/transam/xact.c:4367 access/transam/xact.c:4416
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4303 access/transam/xact.c:4412
+#: access/transam/xact.c:4313 access/transam/xact.c:4422
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は現在のセーブポイントレベルには存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4345
+#: access/transam/xact.c:4355
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:4473
+#: access/transam/xact.c:4483
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションを開始できません"
-#: access/transam/xact.c:4541
+#: access/transam/xact.c:4551
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションをコミットできません"
-#: access/transam/xact.c:5188
+#: access/transam/xact.c:5198
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ファイル\"%2$s\"が存在しないためファイル\"%1$s\"を無視します"
-#: access/transam/xlog.c:6847 access/transam/xlog.c:12461
+#: access/transam/xlog.c:6847 access/transam/xlog.c:12495
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "ファイル\"%s\"は\"%s\"にリネームされました。"
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "有効なチェックポイントが見つかりませんでした"
-#: access/transam/xlog.c:6942
+#: access/transam/xlog.c:6915
+#, c-format
+msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X"
+msgstr "%3$X/%4$08Xのチェックポイントレコードが参照しているredo位置%1$X/%2$08Xを見つけられませんでした"
+
+#: access/transam/xlog.c:6952
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバーの履歴からの子孫ではありません"
-#: access/transam/xlog.c:6944
+#: access/transam/xlog.c:6954
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "タイムライン%3$uの最終チェックポイントは%1$X/%2$Xですが、要求されたタイムラインの履歴の中ではサーバーはそのタイムラインから%4$X/%5$Xで分岐しています。"
-#: access/transam/xlog.c:6958
+#: access/transam/xlog.c:6968
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません"
-#: access/transam/xlog.c:6988
+#: access/transam/xlog.c:6998
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "次のトランザクションIDが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:7088
+#: access/transam/xlog.c:7098
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO"
-#: access/transam/xlog.c:7099
+#: access/transam/xlog.c:7109
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード"
-#: access/transam/xlog.c:7139
+#: access/transam/xlog.c:7149
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中"
-#: access/transam/xlog.c:7143
+#: access/transam/xlog.c:7153
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlog.c:7190
+#: access/transam/xlog.c:7200
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます"
-#: access/transam/xlog.c:7191
+#: access/transam/xlog.c:7201
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"
-#: access/transam/xlog.c:7418
+#: access/transam/xlog.c:7428
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "REDOを%X/%Xから開始します"
-#: access/transam/xlog.c:7643
+#: access/transam/xlog.c:7653
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります"
-#: access/transam/xlog.c:7681
+#: access/transam/xlog.c:7691
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "REDOが%X/%Xで終了 システム使用状況: %s"
-#: access/transam/xlog.c:7687
+#: access/transam/xlog.c:7697
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした"
-#: access/transam/xlog.c:7696
+#: access/transam/xlog.c:7706
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "REDOは必要ありません"
-#: access/transam/xlog.c:7708
+#: access/transam/xlog.c:7718
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:7792 access/transam/xlog.c:7796
+#: access/transam/xlog.c:7802 access/transam/xlog.c:7806
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:7793
+#: access/transam/xlog.c:7803
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:7797
+#: access/transam/xlog.c:7807
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "pg_start_backup() を使ったオンラインバックアップは pg_stop_backup() で終了なければならず、かつその時点までのすべてのWALはリカバリで利用可能である必要があります"
-#: access/transam/xlog.c:7800
+#: access/transam/xlog.c:7810
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:7843
+#: access/transam/xlog.c:7853
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8311
+#: access/transam/xlog.c:8321
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました"
-#: access/transam/xlog.c:8313
+#: access/transam/xlog.c:8323
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Pg_tblspc/ のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:8314
+#: access/transam/xlog.c:8324
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "これらのディレクトリを削除するか、またはallow_in_place_tablespacesを一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。"
-#: access/transam/xlog.c:8398
+#: access/transam/xlog.c:8408
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました"
-#: access/transam/xlog.c:8607
+#: access/transam/xlog.c:8617
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8611
+#: access/transam/xlog.c:8621
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8629
+#: access/transam/xlog.c:8639
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8633
+#: access/transam/xlog.c:8643
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8644
+#: access/transam/xlog.c:8654
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8648
+#: access/transam/xlog.c:8658
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8661
+#: access/transam/xlog.c:8671
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8665
+#: access/transam/xlog.c:8675
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8676
+#: access/transam/xlog.c:8686
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8680
+#: access/transam/xlog.c:8690
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8861
+#: access/transam/xlog.c:8871
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "シャットダウン処理中"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8900
+#: access/transam/xlog.c:8910
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "リスタートポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8912
+#: access/transam/xlog.c:8922
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "チェックポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:8972
+#: access/transam/xlog.c:8982
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "リスタートポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:8992
+#: access/transam/xlog.c:9002
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "チェックポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9453
+#: access/transam/xlog.c:9473
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました"
-#: access/transam/xlog.c:10012
+#: access/transam/xlog.c:10046
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです"
-#: access/transam/xlog.c:10014
+#: access/transam/xlog.c:10048
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです"
-#: access/transam/xlog.c:10262
+#: access/transam/xlog.c:10296
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました"
-#: access/transam/xlog.c:10407
+#: access/transam/xlog.c:10441
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:10416
+#: access/transam/xlog.c:10450
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:10432
+#: access/transam/xlog.c:10466
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。"
-#: access/transam/xlog.c:10507
+#: access/transam/xlog.c:10541
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません"
-#: access/transam/xlog.c:10564 access/transam/xlog.c:10620 access/transam/xlog.c:10650
+#: access/transam/xlog.c:10598 access/transam/xlog.c:10654 access/transam/xlog.c:10684
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:10808
+#: access/transam/xlog.c:10842
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました"
-#: access/transam/xlog.c:11023
+#: access/transam/xlog.c:11057
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11029
+#: access/transam/xlog.c:11063
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11140 access/transam/xlog.c:11677 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
+#: access/transam/xlog.c:11174 access/transam/xlog.c:11711 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "リカバリ中はWAL制御関数は実行できません。"
-#: access/transam/xlog.c:11149 access/transam/xlog.c:11686
+#: access/transam/xlog.c:11183 access/transam/xlog.c:11720
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です"
-#: access/transam/xlog.c:11150 access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogfuncs.c:308
+#: access/transam/xlog.c:11184 access/transam/xlog.c:11721 access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "サーバーの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:11155
+#: access/transam/xlog.c:11189
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)"
-#: access/transam/xlog.c:11192 access/transam/xlog.c:11476 access/transam/xlog.c:11514
+#: access/transam/xlog.c:11226 access/transam/xlog.c:11510 access/transam/xlog.c:11548
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "すでにバックアップが進行中です"
-#: access/transam/xlog.c:11193
+#: access/transam/xlog.c:11227
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "pg_stop_backup()を実行後に再試行してください"
-#: access/transam/xlog.c:11289
+#: access/transam/xlog.c:11323
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます"
-#: access/transam/xlog.c:11291 access/transam/xlog.c:11882
+#: access/transam/xlog.c:11325 access/transam/xlog.c:11916
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。"
-#: access/transam/xlog.c:11375 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:367
+#: access/transam/xlog.c:11409 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:367
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます"
-#: access/transam/xlog.c:11425 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375
+#: access/transam/xlog.c:11459 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームではテーブル空間はサポートしていません"
-#: access/transam/xlog.c:11477 access/transam/xlog.c:11515
+#: access/transam/xlog.c:11511 access/transam/xlog.c:11549
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "バックアップが進行中でないことが確かであれば、ファイル\"%s\"を削除し再実行してください。"
-#: access/transam/xlog.c:11702
+#: access/transam/xlog.c:11736
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "排他バックアップは進行中ではありません"
-#: access/transam/xlog.c:11729
+#: access/transam/xlog.c:11763
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "バックアップが進行中ではありません"
-#: access/transam/xlog.c:11815 access/transam/xlog.c:11828 access/transam/xlog.c:12219 access/transam/xlog.c:12225 access/transam/xlog.c:12273 access/transam/xlog.c:12353 access/transam/xlog.c:12377 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11849 access/transam/xlog.c:11862 access/transam/xlog.c:12253 access/transam/xlog.c:12259 access/transam/xlog.c:12307 access/transam/xlog.c:12387 access/transam/xlog.c:12411 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ"
-#: access/transam/xlog.c:11832 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11866 replication/basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました"
-#: access/transam/xlog.c:11833 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11867 replication/basebackup.c:1288
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。"
-#: access/transam/xlog.c:11880
+#: access/transam/xlog.c:11914
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます"
-#: access/transam/xlog.c:12000
+#: access/transam/xlog.c:12034
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています"
-#: access/transam/xlog.c:12012
+#: access/transam/xlog.c:12046
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)"
-#: access/transam/xlog.c:12014
+#: access/transam/xlog.c:12048
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "archive_commandが適切に実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。"
-#: access/transam/xlog.c:12021
+#: access/transam/xlog.c:12055
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました"
-#: access/transam/xlog.c:12025
+#: access/transam/xlog.c:12059
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。"
-#: access/transam/xlog.c:12080
+#: access/transam/xlog.c:12114
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "バックエンドが pg_stop_backup の呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:12274
+#: access/transam/xlog.c:12308
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12402
+#: access/transam/xlog.c:12436
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生"
-#: access/transam/xlog.c:12450
+#: access/transam/xlog.c:12484
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "オンラインバックアップモードはキャンセルされていません"
-#: access/transam/xlog.c:12451
+#: access/transam/xlog.c:12485
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。"
-#: access/transam/xlog.c:12460 access/transam/xlog.c:12472 access/transam/xlog.c:12482
+#: access/transam/xlog.c:12494 access/transam/xlog.c:12506 access/transam/xlog.c:12516
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "オンラインバックアップモードがキャンセルされました"
-#: access/transam/xlog.c:12473
+#: access/transam/xlog.c:12507
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "ファイル\"%s\"、\"%s\"の名前はそれぞれ\"%s\"、\"%s\"へと変更されました。"
-#: access/transam/xlog.c:12483
+#: access/transam/xlog.c:12517
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できましたが、\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12616 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12650 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "ログセグメント%s、オフセット%uを読み取れませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12622 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12656 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り"
-#: access/transam/xlog.c:13199
+#: access/transam/xlog.c:13233
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "WAL受信プロセスのシャットダウンが要求されました"
-#: access/transam/xlog.c:13311
+#: access/transam/xlog.c:13345
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"
-#: access/transam/xlog.c:13324
+#: access/transam/xlog.c:13358
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "昇格トリガーファイルがあります: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13332
+#: access/transam/xlog.c:13366
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "昇格トリガーファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255
-#: replication/walsender.c:3346 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74
+#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:2096 commands/extension.c:2204 commands/extension.c:2489 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255
+#: replication/walsender.c:3346 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4829 utils/fmgr/funcapi.c:74
#: utils/misc/guc.c:10088 utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "集合を受け付けないコンテキストで集合値関数が呼び出されました"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3350 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816
-#: utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10092 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
+#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:2100 commands/extension.c:2208 commands/extension.c:2493 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3350 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816
+#: utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4833 utils/misc/guc.c:10092 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています"
msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません"
#: catalog/aclchk.c:927 catalog/aclchk.c:936 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:402 commands/copy.c:422 commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:450 commands/copy.c:460 commands/copy.c:469 commands/copy.c:478 commands/copy.c:496 commands/copy.c:512 commands/copy.c:532 commands/copy.c:549 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194
-#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541 commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:550 commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606
-#: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781 commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799 commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354
+#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541 commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1887 commands/extension.c:1897 commands/extension.c:1907 commands/extension.c:3204 commands/foreigncmds.c:550 commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606
+#: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781 commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799 commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:135 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354
#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7717 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647
-#: commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:402 replication/pgoutput/pgoutput.c:199 replication/pgoutput/pgoutput.c:220 replication/pgoutput/pgoutput.c:234 replication/pgoutput/pgoutput.c:244 replication/pgoutput/pgoutput.c:254 replication/walsender.c:897 replication/walsender.c:908 replication/walsender.c:918
+#: commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:402 replication/pgoutput/pgoutput.c:199 replication/pgoutput/pgoutput.c:220 replication/pgoutput/pgoutput.c:238 replication/pgoutput/pgoutput.c:248 replication/pgoutput/pgoutput.c:258 replication/walsender.c:897 replication/walsender.c:908 replication/walsender.c:918
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります"
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの機能拡張は存在しません"
-#: catalog/aclchk.c:5379 commands/publicationcmds.c:818
+#: catalog/aclchk.c:5379 commands/publicationcmds.c:823
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパブリケーションは存在しません"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操作でなければなりません"
-#: catalog/index.c:3653
+#: catalog/index.c:3660
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません"
-#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3589
+#: catalog/index.c:3671 commands/indexcmds.c:3589
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません"
-#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3469 commands/indexcmds.c:3613 commands/tablecmds.c:3282
+#: catalog/index.c:3687 commands/indexcmds.c:3469 commands/indexcmds.c:3613 commands/tablecmds.c:3282
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません"
-#: catalog/index.c:3824
+#: catalog/index.c:3831
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しました"
-#: catalog/index.c:3961
+#: catalog/index.c:3968
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします "
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1541 commands/extension.c:1547
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1671 commands/extension.c:1677
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
+#: catalog/pg_depend.c:220 commands/extension.c:3500
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです"
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
+#: catalog/pg_depend.c:227 catalog/pg_depend.c:278 commands/extension.c:3540
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません"
-#: catalog/pg_depend.c:228
+#: catalog/pg_depend.c:230
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "機能拡張は自身が所有していないオブジェクトを置き換えることができません。"
-#: catalog/pg_depend.c:279
+#: catalog/pg_depend.c:281
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "機能拡張はCREATE ... IF NOT EXISTSを自身がすでに所有しているオブジェクトと競合するオブジェクトの生成をスキップするためにのみ使用することができます。"
-#: catalog/pg_depend.c:644
+#: catalog/pg_depend.c:646
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "システムオブジェクトであるため、%sの依存関係を削除できません。"
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "二項演算子のみが交換子を持つことができます"
-#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:507
+#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:538
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "二項演算子のみが結合選択性を持つことができます"
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "ブール型演算子のみが否定演算子を持つことができます"
-#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:515
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:546
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr "ブール型演算子のみが制限選択率を持つことができます"
-#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:519
+#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:550
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr "ブール型演算子のみが結合選択率を持つことができます"
msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はすでにパブリケーション\"%s\"のメンバです"
-#: catalog/pg_publication.c:533 commands/publicationcmds.c:458 commands/publicationcmds.c:786
+#: catalog/pg_publication.c:533 commands/publicationcmds.c:463 commands/publicationcmds.c:791
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は存在しません"
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "\"multirange_type_name\"属性で複範囲型の型名を手動で指定することができます。"
-#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:1039
+#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:1046
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ"
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:185
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。"
-#: commands/copy.c:786 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:265 commands/tablecmds.c:2344 commands/tablecmds.c:3000 commands/tablecmds.c:3508 parser/parse_relation.c:3651 parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2683
+#: commands/copy.c:786 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:265 commands/tablecmds.c:2344 commands/tablecmds.c:3000 commands/tablecmds.c:3508 parser/parse_relation.c:3651 parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2687
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"は存在しません"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"
-#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:385
+#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:394
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "符号化方式\"%s\"から\"%s\"用のデフォルト変換関数は存在しません"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAINオプションのTIMINGにはANALYZE指定が必要です"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
+#: commands/extension.c:195 commands/extension.c:3162
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません"
-#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293 commands/extension.c:303
+#: commands/extension.c:402 commands/extension.c:411 commands/extension.c:423 commands/extension.c:433
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "機能拡張名が不正です: \"%s\""
-#: commands/extension.c:273
+#: commands/extension.c:403
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "機能拡張名が無効です: 空であってはなりません"
-#: commands/extension.c:282
+#: commands/extension.c:412
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "機能拡張名に\"--\"が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:294
+#: commands/extension.c:424
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "機能拡張名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"
-#: commands/extension.c:304
+#: commands/extension.c:434
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "機能拡張名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337 commands/extension.c:347
+#: commands/extension.c:449 commands/extension.c:458 commands/extension.c:467 commands/extension.c:477
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "機能拡張のバージョン名が不正す: \"%s\""
-#: commands/extension.c:320
+#: commands/extension.c:450
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "バージョン名が無効です: 空であってはなりません"
-#: commands/extension.c:329
+#: commands/extension.c:459
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "バージョン名に\"--\"が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:338
+#: commands/extension.c:468
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "バージョン名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"
-#: commands/extension.c:348
+#: commands/extension.c:478
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "バージョン名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:498
+#: commands/extension.c:628
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: commands/extension.c:520 commands/extension.c:530
+#: commands/extension.c:650 commands/extension.c:660
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "セカンダリの機能拡張制御ファイルにパラメータ\"%s\"を設定できません"
-#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568 utils/misc/guc.c:7118
+#: commands/extension.c:682 commands/extension.c:690 commands/extension.c:698 utils/misc/guc.c:7118
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "パラメータ\"%s\"にはbooleanを指定します"
-#: commands/extension.c:577
+#: commands/extension.c:707
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\"は有効な符号化方式名ではありません"
-#: commands/extension.c:591
+#: commands/extension.c:721
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "パラメータ\"%s\"は機能拡張名のリストでなければなりません"
-#: commands/extension.c:598
+#: commands/extension.c:728
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"中に認識できないパラメータ\"%1$s\"があります"
-#: commands/extension.c:607
+#: commands/extension.c:737
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "\"relocatable\"が真の場合はパラメータ\"schema\"は指定できません"
-#: commands/extension.c:785
+#: commands/extension.c:915
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "トランザクション制御ステートメントを機能拡張スクリプトの中に書くことはできません"
-#: commands/extension.c:862
+#: commands/extension.c:992
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"を作成する権限がありません"
-#: commands/extension.c:865
+#: commands/extension.c:995
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "この機能拡張を生成するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"
-#: commands/extension.c:866
+#: commands/extension.c:996
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "この機能拡張を生成するにはスーパーユーザーである必要があります。"
-#: commands/extension.c:870
+#: commands/extension.c:1000
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"を更新する権限がありません"
-#: commands/extension.c:873
+#: commands/extension.c:1003
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"
-#: commands/extension.c:874
+#: commands/extension.c:1004
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。"
-#: commands/extension.c:1003
+#: commands/extension.c:1133
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
-#: commands/extension.c:1027
+#: commands/extension.c:1157
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
-#: commands/extension.c:1222
+#: commands/extension.c:1352
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません"
-#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
+#: commands/extension.c:1560 commands/extension.c:3223
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "インストールするバージョンを指定してください"
-#: commands/extension.c:1467
+#: commands/extension.c:1597
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません"
-#: commands/extension.c:1501
+#: commands/extension.c:1631
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません"
-#: commands/extension.c:1661
+#: commands/extension.c:1791
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました"
-#: commands/extension.c:1666
+#: commands/extension.c:1796
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\""
-#: commands/extension.c:1689
+#: commands/extension.c:1819
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません"
-#: commands/extension.c:1692
+#: commands/extension.c:1822
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。"
-#: commands/extension.c:1727
+#: commands/extension.c:1857
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします"
-#: commands/extension.c:1734
+#: commands/extension.c:1864
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/extension.c:1745
+#: commands/extension.c:1875
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません"
-#: commands/extension.c:1918
+#: commands/extension.c:2048
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません"
-#: commands/extension.c:2479
+#: commands/extension.c:2609
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます"
-#: commands/extension.c:2491
+#: commands/extension.c:2621
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u がテーブルを参照していません"
-#: commands/extension.c:2496
+#: commands/extension.c:2626
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません"
-#: commands/extension.c:2850
+#: commands/extension.c:2980
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません"
-#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
+#: commands/extension.c:3021 commands/extension.c:3081
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません"
-#: commands/extension.c:2953
+#: commands/extension.c:3083
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません"
-#: commands/extension.c:3012
+#: commands/extension.c:3142
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません"
-#: commands/extension.c:3104
+#: commands/extension.c:3234
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています"
-#: commands/extension.c:3316
+#: commands/extension.c:3446
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません"
-#: commands/extension.c:3382
+#: commands/extension.c:3512
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです"
-#: commands/extension.c:3476
+#: commands/extension.c:3606
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます"
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "演算子の引数にはSETOF型を使用できません"
-#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:479
+#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:510
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は不明です"
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "後置演算子はサポートされていません。"
-#: commands/operatorcmds.c:290
+#: commands/operatorcmds.c:289
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "制約推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
-#: commands/operatorcmds.c:333
+#: commands/operatorcmds.c:307
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr "組み込みではない制約推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"
+
+#: commands/operatorcmds.c:352
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "JOIN推定関数 %s が複数合致しました"
-#: commands/operatorcmds.c:348
+#: commands/operatorcmds.c:367
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
-#: commands/operatorcmds.c:473
+#: commands/operatorcmds.c:376
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr "組み込みではない結合推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"
+
+#: commands/operatorcmds.c:504
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません"
msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限された処理中は、WITH HOLDカーソルを作成できません"
-#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2637 utils/adt/xml.c:2807
+#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2636 utils/adt/xml.c:2806
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません"
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:104
+#: commands/publicationcmds.c:109
#, c-format
msgid "invalid list syntax for \"publish\" option"
msgstr "\"publish\"オプションのリスト構文が不正です"
-#: commands/publicationcmds.c:122
+#: commands/publicationcmds.c:127
#, c-format
msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\""
msgstr "識別できない\"publish\"の値: \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:137
+#: commands/publicationcmds.c:142
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "識別できないパブリケーションのパラメータ: \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:169
+#: commands/publicationcmds.c:174
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "FOR ALL TABLE 指定のパブリケーションを生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:250
+#: commands/publicationcmds.c:255
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "wal_level が論理更新情報のパブリッシュには不十分です"
-#: commands/publicationcmds.c:251
+#: commands/publicationcmds.c:256
#, c-format
msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions."
msgstr "wal_levelをlogicalに設定にしてからサブスクリプションを作成してください。"
-#: commands/publicationcmds.c:376
+#: commands/publicationcmds.c:381
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は FOR ALL TABLES と定義されています"
-#: commands/publicationcmds.c:378
+#: commands/publicationcmds.c:383
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではテーブルの追加や削除はできません。"
-#: commands/publicationcmds.c:707
+#: commands/publicationcmds.c:712
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "リレーション\"%s\"はパブリケーションの一部ではありません"
-#: commands/publicationcmds.c:750
+#: commands/publicationcmds.c:755
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"の所有者を変更する権限がありません"
-#: commands/publicationcmds.c:752
+#: commands/publicationcmds.c:757
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "FOR ALL TABLES設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーである必要があります"
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "無効な圧縮方式 \"%s\""
-#: commands/tablespace.c:161 commands/tablespace.c:177 commands/tablespace.c:594 commands/tablespace.c:639 replication/slot.c:1507 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:161 commands/tablespace.c:177 commands/tablespace.c:594 commands/tablespace.c:639 replication/slot.c:1538 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
-#: commands/trigger.c:3190 executor/nodeModifyTable.c:1440 executor/nodeModifyTable.c:2096 executor/nodeModifyTable.c:2276
+#: commands/trigger.c:3190 executor/nodeModifyTable.c:1440 executor/nodeModifyTable.c:2096 executor/nodeModifyTable.c:2268
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません"
-#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5425 utils/adt/arrayfuncs.c:5944 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
+#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5586 utils/adt/arrayfuncs.c:6105 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次元数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元配列は次元が合致する配列式でなければなりません"
-#: executor/execExprInterp.c:2821 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317 utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6036 utils/adt/arrayfuncs.c:6377 utils/adt/arrayutils.c:88
+#: executor/execExprInterp.c:2821 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317 utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:6197 utils/adt/arrayfuncs.c:6538 utils/adt/arrayutils.c:88
#: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "並行する削除がありました、リトライします"
-#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:302 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709 utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6257 utils/adt/rowtypes.c:1203
+#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:302 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4424 utils/adt/arrayfuncs.c:6418 utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "型%sの等価性演算子を識別できませんでした"
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "\"*\"の使い方が不適切です"
-#: gram.y:16630 gram.y:16647 tsearch/spell.c:984 tsearch/spell.c:1001 tsearch/spell.c:1018 tsearch/spell.c:1035 tsearch/spell.c:1101
+#: gram.y:16630 gram.y:16647 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1030 tsearch/spell.c:1095
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
msgstr "認証オプション\"%s\"は認証方式%sでのみ有効です"
#: libpq/hba.c:888 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:996 libpq/hba.c:1010 libpq/hba.c:1034 libpq/hba.c:1043 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1077 libpq/hba.c:1090 libpq/hba.c:1110 libpq/hba.c:1132 libpq/hba.c:1144 libpq/hba.c:1203 libpq/hba.c:1223 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1257 libpq/hba.c:1268 libpq/hba.c:1283 libpq/hba.c:1302 libpq/hba.c:1318 libpq/hba.c:1330 libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1408 libpq/hba.c:1421 libpq/hba.c:1443 libpq/hba.c:1455
-#: libpq/hba.c:1473 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1578 libpq/hba.c:1594 libpq/hba.c:1611 libpq/hba.c:1622 libpq/hba.c:1641 libpq/hba.c:1657 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1731 libpq/hba.c:1748 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1792 libpq/hba.c:1879 libpq/hba.c:1897 libpq/hba.c:1991 libpq/hba.c:2010 libpq/hba.c:2039 libpq/hba.c:2052 libpq/hba.c:2075 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2111 tsearch/ts_locale.c:232
+#: libpq/hba.c:1473 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1578 libpq/hba.c:1594 libpq/hba.c:1611 libpq/hba.c:1622 libpq/hba.c:1641 libpq/hba.c:1657 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1731 libpq/hba.c:1748 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1792 libpq/hba.c:1879 libpq/hba.c:1897 libpq/hba.c:1991 libpq/hba.c:2010 libpq/hba.c:2039 libpq/hba.c:2052 libpq/hba.c:2075 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2111 tsearch/ts_locale.c:205
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "設定ファイル \"%2$s\" の %1$d 行目"
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TOは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4240
+#: parser/parse_utilcmd.c:4242
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "範囲境界でNULLは使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4289
+#: parser/parse_utilcmd.c:4290
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "MAXVALUEに続く境界値はMAXVALUEでなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4296
+#: parser/parse_utilcmd.c:4297
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "MINVALUEに続く境界値はMINVALUEでなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4339
+#: parser/parse_utilcmd.c:4340
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "指定した値は列\"%s\"の%s型に変換できません"
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "不正なUnicodeエスケープシーケンスの値"
-#: parser/parser.c:468 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6555
+#: parser/parser.c:468 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6566
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "不正なUnicodeエスケープ"
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは\\XXXXまたは\\+XXXXXXでなければなりません。"
-#: parser/parser.c:497 scan.l:638 scan.l:654 scan.l:670 utils/adt/varlena.c:6580
+#: parser/parser.c:497 scan.l:638 scan.l:654 scan.l:670 utils/adt/varlena.c:6591
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "不正なUnicodeサロゲートペア"
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "リカバリ中は論理デコードは使用できません"
-#: replication/logical/logical.c:350 replication/logical/logical.c:502
+#: replication/logical/logical.c:350 replication/logical/logical.c:504
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "物理レプリケーションスロットを論理デコードに使用するとはできません"
-#: replication/logical/logical.c:355 replication/logical/logical.c:507
+#: replication/logical/logical.c:355 replication/logical/logical.c:509
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はこのデータベースでは作成されていません"
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "論理レプリケーションスロットは書き込みを行ったトランザクションの中で生成することはできません"
-#: replication/logical/logical.c:552
+#: replication/logical/logical.c:554
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "スロット\"%s\"の論理デコードを開始します"
-#: replication/logical/logical.c:554
+#: replication/logical/logical.c:556
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "%3$X/%4$XからWALを読み取って、%1$X/%2$X以降にコミットされるトランザクションをストリーミングします。"
-#: replication/logical/logical.c:699
+#: replication/logical/logical.c:701
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中, 関連LSN %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:705
+#: replication/logical/logical.c:707
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中"
-#: replication/logical/logical.c:876 replication/logical/logical.c:921 replication/logical/logical.c:966 replication/logical/logical.c:1012
+#: replication/logical/logical.c:878 replication/logical/logical.c:923 replication/logical/logical.c:968 replication/logical/logical.c:1014
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "PREPARE時の論理ストリーミングには%sコールバックが必要です"
-#: replication/logical/logical.c:1244 replication/logical/logical.c:1293 replication/logical/logical.c:1334 replication/logical/logical.c:1420 replication/logical/logical.c:1469
+#: replication/logical/logical.c:1246 replication/logical/logical.c:1295 replication/logical/logical.c:1336 replication/logical/logical.c:1422 replication/logical/logical.c:1471
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "論理ストリーミングには%sコールバックが必要です"
-#: replication/logical/logical.c:1379
+#: replication/logical/logical.c:1381
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "PREPARE時の論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
msgstr "OID%uのレプリケーション基点に対するレプリケーション状態スロットの空きがありません"
-#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1128 replication/slot.c:1903
+#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1128 replication/slot.c:1934
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "max_replication_slotsを増やして再度試してください"
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"の初期内容のコピーを開始できませんでした: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1090
+#: replication/logical/tablesync.c:1104
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "テーブルコピー中に発行サーバー上でのトランザクション開始に失敗しました: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1131
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "レプリケーション起源\"%s\"はすでに存在します"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1144
+#: replication/logical/tablesync.c:1142
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "テーブルコピー中に発行サーバー上でのトランザクション終了に失敗しました: %s"
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:227
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:231
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "publication_namesの構文が不正です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:328
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:330
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:334
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:336
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:340
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "publication_namesパラメータが指定されていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:353
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dはストリーミングをサポートしていません、バージョン%d以上が必要です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:354
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:358
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインではサポートされていません"
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません"
-#: replication/slot.c:477 replication/slot.c:1054
+#: replication/slot.c:477 replication/slot.c:1083
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です"
-#: replication/slot.c:705 replication/slot.c:1448 replication/slot.c:1838
+#: replication/slot.c:705 replication/slot.c:1479 replication/slot.c:1869
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした"
-#: replication/slot.c:1089
+#: replication/slot.c:1118
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "レプリケーションスロットは max_replication_slots > 0 のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1094
+#: replication/slot.c:1123
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "レプリケーションスロットは wal_level >= replica のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1279
+#: replication/slot.c:1310
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します"
-#: replication/slot.c:1317
+#: replication/slot.c:1348
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "restart_lsnの値 %2$X/%3$X が max_slot_wal_keep_size の範囲を超えたため、スロット\"%1$s\"を無効化します"
-#: replication/slot.c:1776
+#: replication/slot.c:1807
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/slot.c:1783
+#: replication/slot.c:1814
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです"
-#: replication/slot.c:1790
+#: replication/slot.c:1821
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です"
-#: replication/slot.c:1826
+#: replication/slot.c:1857
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/slot.c:1860
+#: replication/slot.c:1891
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < logical です"
-#: replication/slot.c:1862
+#: replication/slot.c:1893
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "wal_level を logical もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:1866
+#: replication/slot.c:1897
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < replica です"
-#: replication/slot.c:1868
+#: replication/slot.c:1899
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "wal_level を replica もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:1902
+#: replication/slot.c:1933
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます"
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "ログファイルセグメント%sのオフセット%uに長さ%luで書き出せませんでした: %m"
-#: replication/walsender.c:539 storage/smgr/md.c:1336
+#: replication/walsender.c:539 storage/smgr/md.c:1339
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m"
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:598 storage/buffer/bufmgr.c:765
+#: storage/buffer/bufmgr.c:605 storage/buffer/bufmgr.c:772
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルにはアクセスできません"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:843
+#: storage/buffer/bufmgr.c:850
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "リレーション\"%s\"を%uブロックを超えて拡張できません"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:930
+#: storage/buffer/bufmgr.c:937
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目で、EOF の先に想定外のデータを検出しました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:932
+#: storage/buffer/bufmgr.c:939
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "これはカーネルの不具合で発生した模様です。システムの更新を検討してください。"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1031
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1038
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目のページが不正です: ページをゼロで埋めました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4534
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4600
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "%u ブロックを %s に書き出せませんでした"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4536
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4602
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "複数回失敗しました ---ずっと書き込みエラーが続くかもしれません。"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4557 storage/buffer/bufmgr.c:4576
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4623 storage/buffer/bufmgr.c:4642
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "ブロック %u を リレーション %s に書き込んでいます"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4880
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4946
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "スナップショットが古すぎます"
msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m"
msgstr "共有ファイルセット\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:871
+#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:874
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを書き込めませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ書き込みました"
-#: storage/smgr/md.c:842
+#: storage/smgr/md.c:845
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました"
-#: storage/smgr/md.c:897
+#: storage/smgr/md.c:900
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1301
+#: storage/smgr/md.c:1304
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした"
-#: storage/smgr/md.c:1315
+#: storage/smgr/md.c:1318
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m"
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Dictionaryパラメータがありません"
-#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408 tsearch/spell.c:1065
+#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 tsearch/spell.c:1060
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "不正な接辞フラグ\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1069
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1064
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "接辞フラグ\"%s\"は範囲外です"
-#: tsearch/spell.c:416
+#: tsearch/spell.c:417
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "接辞フラグ中の不正な文字\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:436
+#: tsearch/spell.c:437
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "\"long\"フラグ値を伴った不正な接辞フラグ\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:526
+#: tsearch/spell.c:527
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: tsearch/spell.c:765 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:766 utils/adt/regexp.c:208
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "正規表現が不正です: %s"
-#: tsearch/spell.c:1193 tsearch/spell.c:1205 tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770 tsearch/spell.c:1775
+#: tsearch/spell.c:1187 tsearch/spell.c:1199 tsearch/spell.c:1758 tsearch/spell.c:1763 tsearch/spell.c:1768
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "不正な接辞の別名 \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1246 tsearch/spell.c:1317 tsearch/spell.c:1466
+#: tsearch/spell.c:1240 tsearch/spell.c:1311 tsearch/spell.c:1460
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: tsearch/spell.c:1300
+#: tsearch/spell.c:1294
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell辞書はフラグ値\"default\"、\"long\"および\"num\"のみをサポートします"
-#: tsearch/spell.c:1344
+#: tsearch/spell.c:1338
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "不正な数のフラグベクタの別名"
-#: tsearch/spell.c:1367
+#: tsearch/spell.c:1361
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "別名の数が指定された数 %d を超えています"
-#: tsearch/spell.c:1582
+#: tsearch/spell.c:1575
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでいます"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "TSベクターのための文字列が長すぎます(%dバイト、最大は%dバイト)"
-#: tsearch/ts_locale.c:227
+#: tsearch/ts_locale.c:200
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "設定ファイル\"%2$s\"の%1$d行目: \"%3$s\""
-#: tsearch/ts_locale.c:307
+#: tsearch/ts_locale.c:280
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "wchar_tからサーバー符号化方式への変換が失敗しました: %m"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "テキスト検索パーサは見出し作成をサポートしません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2593
+#: tsearch/wparser_def.c:2594
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない見出しパラメータ: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2613
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWordsはMaxWordsより小さくなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2616
+#: tsearch/wparser_def.c:2617
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWordsは正でなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2620
+#: tsearch/wparser_def.c:2621
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWordは>= 0でなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2624
+#: tsearch/wparser_def.c:2625
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments は 0 以上でなければなりません"
msgid "input data type is not an array"
msgstr "入力データ型は配列ではありません"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052 utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:757 utils/adt/int.c:779 utils/adt/int.c:793 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:838 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:976 utils/adt/int.c:990 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 utils/adt/int.c:1242
-#: utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1784 utils/adt/numeric.c:4247 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114 utils/adt/varlena.c:3422
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052 utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:786 utils/adt/int.c:808 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:867 utils/adt/int.c:888 utils/adt/int.c:1005 utils/adt/int.c:1019 utils/adt/int.c:1033 utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int.c:1207 utils/adt/int.c:1271
+#: utils/adt/int.c:1339 utils/adt/int.c:1345 utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1784 utils/adt/numeric.c:4247 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1119 utils/adt/varlena.c:3430
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integerの範囲外です"
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "右括弧の後にゴミがあります。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3425 utils/adt/arrayfuncs.c:5940
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3511 utils/adt/arrayfuncs.c:6101
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "不正な次元数: %d"
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279 utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582 utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:5926 utils/adt/arrayfuncs.c:5952 utils/adt/arrayfuncs.c:5963 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279 utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582 utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:6087 utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "配列の添え字が不正な数値です"
msgid "source array too small"
msgstr "元の配列が小さすぎます"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3583
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3669
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではNULLの配列要素は許可されません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3685 utils/adt/arrayfuncs.c:3856 utils/adt/arrayfuncs.c:4246
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017 utils/adt/arrayfuncs.c:4407
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "要素型の異なる配列を比較できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2742 utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343 utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2743 utils/adt/multirangetypes.c:2815 utils/adt/rangetypes.c:1343 utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "型 %s のハッシュ関数を識別できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4161 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4322 utils/adt/rowtypes.c:1979
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "型 %s の拡張ハッシュ関数を特定できませんでした"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5338
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5499
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "データ型%sは配列型ではありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5393
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5554
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "null配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5421
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5582
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "空の配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5448 utils/adt/arrayfuncs.c:5454
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5609 utils/adt/arrayfuncs.c:5615
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "次元の異なる配列は結合できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824 utils/adt/arrayfuncs.c:5864
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5985 utils/adt/arrayfuncs.c:6025
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5927 utils/adt/arrayfuncs.c:5953
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6088 utils/adt/arrayfuncs.c:6114
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "次元配列は1次元でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5932 utils/adt/arrayfuncs.c:5958
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6093 utils/adt/arrayfuncs.c:6119
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "次元値にnullにはできません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5964
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6125
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6242
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6403
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6519
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6680
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6524
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6685
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6757
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6918
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "切り詰める要素の数は0以上%d以下でなければなりません"
msgid "money out of range"
msgstr "マネー型の値が範囲外です"
-#: utils/adt/cash.c:162 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3047 utils/adt/numeric.c:3070 utils/adt/numeric.c:3155 utils/adt/numeric.c:3173 utils/adt/numeric.c:3269
+#: utils/adt/cash.c:162 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:851 utils/adt/int.c:967 utils/adt/int.c:1047 utils/adt/int.c:1109 utils/adt/int.c:1147 utils/adt/int.c:1175 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3047 utils/adt/numeric.c:3070 utils/adt/numeric.c:3155 utils/adt/numeric.c:3173 utils/adt/numeric.c:3269
#: utils/adt/numeric.c:8457 utils/adt/numeric.c:8747 utils/adt/numeric.c:10393 utils/adt/timestamp.c:3317
#, c-format
msgid "division by zero"
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "日付が範囲外です: \"%s\""
-#: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549 utils/adt/xml.c:2253
+#: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549 utils/adt/xml.c:2252
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "日付が範囲外です"
#: utils/adt/date.c:1318 utils/adt/date.c:1364 utils/adt/date.c:1920 utils/adt/date.c:1951 utils/adt/date.c:1980 utils/adt/date.c:2844 utils/adt/datetime.c:405 utils/adt/datetime.c:1700 utils/adt/formatting.c:4109 utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4221 utils/adt/formatting.c:4343 utils/adt/json.c:418 utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 utils/adt/timestamp.c:698 utils/adt/timestamp.c:707
#: utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:818 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/timestamp.c:2884 utils/adt/timestamp.c:2897 utils/adt/timestamp.c:2908 utils/adt/timestamp.c:2914 utils/adt/timestamp.c:2920 utils/adt/timestamp.c:2925 utils/adt/timestamp.c:2980 utils/adt/timestamp.c:2985 utils/adt/timestamp.c:3006 utils/adt/timestamp.c:3019 utils/adt/timestamp.c:3033 utils/adt/timestamp.c:3041 utils/adt/timestamp.c:3047
#: utils/adt/timestamp.c:3052 utils/adt/timestamp.c:3739 utils/adt/timestamp.c:3864 utils/adt/timestamp.c:3935 utils/adt/timestamp.c:3971 utils/adt/timestamp.c:4061 utils/adt/timestamp.c:4135 utils/adt/timestamp.c:4171 utils/adt/timestamp.c:4274 utils/adt/timestamp.c:4776 utils/adt/timestamp.c:5050 utils/adt/timestamp.c:5509 utils/adt/timestamp.c:5523 utils/adt/timestamp.c:5528 utils/adt/timestamp.c:5542 utils/adt/timestamp.c:5575 utils/adt/timestamp.c:5662
-#: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707 utils/adt/timestamp.c:5776 utils/adt/timestamp.c:5780 utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2275 utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2302 utils/adt/xml.c:2309
+#: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707 utils/adt/timestamp.c:5776 utils/adt/timestamp.c:5780 utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2274 utils/adt/xml.c:2281 utils/adt/xml.c:2301 utils/adt/xml.c:2308
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestampの範囲外です"
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "時刻フィールドの値が範囲外です: %d:%02d:%02g"
-#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451 utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419 utils/adt/timestamp.c:3450
+#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:643 utils/adt/int.c:690 utils/adt/int.c:725 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451 utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419 utils/adt/timestamp.c:3450
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOLLOWING 指定"
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\"はdouble precision型の範囲外です"
-#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4359 utils/adt/numeric.c:4364
+#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:363 utils/adt/int.c:901 utils/adt/int.c:923 utils/adt/int.c:937 utils/adt/int.c:951 utils/adt/int.c:983 utils/adt/int.c:1221 utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4359 utils/adt/numeric.c:4364
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallintの範囲外です"
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "年の情報なしでは年内の日数は計算できません"
-#: utils/adt/formatting.c:5606
+#: utils/adt/formatting.c:5608
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\"は入力としてサポートしていません"
-#: utils/adt/formatting.c:5618
+#: utils/adt/formatting.c:5620
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\"は入力としてサポートしていません"
msgid "path must be in or below the current directory"
msgstr "パスはカレントディレクトリもしくはその下でなければなりません"
-#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:187 utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:835 utils/adt/oracle_compat.c:1130
+#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:187 utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:844 utils/adt/oracle_compat.c:1139
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "要求した長さが長すぎます"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "少なくとも2ポイントを要求しなければなりません"
-#: utils/adt/int.c:164
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "配列は有効な int2vector ではありません"
+
+#: utils/adt/int.c:188
#, c-format
msgid "int2vector has too many elements"
msgstr "int2vectorの要素数が多すぎます"
-#: utils/adt/int.c:237
+#: utils/adt/int.c:265
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "不正なint2vectorデータ"
-#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
+#: utils/adt/int.c:271 utils/adt/oid.c:239 utils/adt/oid.c:324
#, c-format
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvectorの要素が多すぎます"
-#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1631 utils/adt/timestamp.c:5879 utils/adt/timestamp.c:5959
+#: utils/adt/int.c:1537 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1631 utils/adt/timestamp.c:5879 utils/adt/timestamp.c:5959
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "加算量をゼロにすることはできません"
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "*_tz() 関数を使用することで時間帯がサポートされます"
-#: utils/adt/levenshtein.c:133
+#: utils/adt/levenshtein.c:135
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "レーベンシュタイン距離関数の引数の長さが上限の%d文字を超えています"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE パターンはエスケープ文字で終わってはなりません"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:701
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "不正なエスケープ文字列"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:702
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:704
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "エスケープ文字は空か1文字でなければなりません。"
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "カンマまたは複範囲の終りがあるはずです"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:975
+#: utils/adt/multirangetypes.c:976
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "複範囲型は多次元配列からは生成できません"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1001
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1002
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "複範囲値はnullの要素を持てません"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1349
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1350
#, c-format
msgid "range_agg must be called with a range"
msgstr "range_aggはrange型で呼び出されなければなりません"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1420
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1421
#, c-format
msgid "range_intersect_agg must be called with a multirange"
msgstr "multirange_intersect_aggは複範囲型で呼び出される必要があります"
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
msgstr "値\"%s\"は8ビット整数の範囲外です"
-#: utils/adt/oid.c:290
+#: utils/adt/oid.c:211
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "配列は有効な oidvector ではありません"
+
+#: utils/adt/oid.c:318
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "不正なoidvectorデータ"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:972
+#: utils/adt/oracle_compat.c:981
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "要求された文字が大きすぎます"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1022 utils/adt/oracle_compat.c:1084
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1031 utils/adt/oracle_compat.c:1093
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %d"
msgstr "要求された文字は符号化するには大きすぎます: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1063
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1072
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %d"
msgstr "要求された文字は不正なため符号化することができません: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1077
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1086
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "NULL文字は許可されません"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "百分位数の値%gが0と1の間ではありません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1228
+#: utils/adt/pg_locale.c:1229
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "システムライブラリの更新を適用してください。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1442
+#: utils/adt/pg_locale.c:1445
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "ロケール\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1445
+#: utils/adt/pg_locale.c:1448
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "オペレーティングシステムはロケール名\"%s\"のロケールデータを見つけられませんでした。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1547
+#: utils/adt/pg_locale.c:1550
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは値が異なるcollateとctypeによる照合順序をサポートしていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1556
+#: utils/adt/pg_locale.c:1559
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "照合順序プロバイダLIBCはこのプラットフォームではサポートされていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1568
+#: utils/adt/pg_locale.c:1571
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
msgstr "ICUは値が異なるcollateとctypeによる照合順序をサポートしていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1574 utils/adt/pg_locale.c:1661 utils/adt/pg_locale.c:1940
+#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1664 utils/adt/pg_locale.c:1943
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "ロケール\"%s\"の照合器をオープンできませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1588
+#: utils/adt/pg_locale.c:1591
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "このビルドではICUはサポートされていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1609
+#: utils/adt/pg_locale.c:1612
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
msgstr "照合順序\"%s\"には実際のバージョンがありませんが、バージョンが指定されています"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1616
+#: utils/adt/pg_locale.c:1619
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "照合順序\"%s\"でバージョンの不一致が起きています"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1618
+#: utils/adt/pg_locale.c:1621
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "データベース中の照合順序はバージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1621
+#: utils/adt/pg_locale.c:1624
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "この照合順序の影響を受ける全てのオブジェクトを再構築して、ALTER COLLATION %s REFRESH VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1692
+#: utils/adt/pg_locale.c:1695
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "ロケール\"%s\"を読み込みできませんでした"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1717
+#: utils/adt/pg_locale.c:1720
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "ロケール\"%s\"に対応する照合順序バージョンを取得できませんでした: エラーコード %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1755
+#: utils/adt/pg_locale.c:1758
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "エンコーディング\"%s\"はICUではサポートされていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1762
+#: utils/adt/pg_locale.c:1765
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "エンコーディング\"%s\"のICU変換器をオープンできませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1793 utils/adt/pg_locale.c:1802 utils/adt/pg_locale.c:1831 utils/adt/pg_locale.c:1841
+#: utils/adt/pg_locale.c:1796 utils/adt/pg_locale.c:1805 utils/adt/pg_locale.c:1834 utils/adt/pg_locale.c:1844
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s が失敗しました: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2113
+#: utils/adt/pg_locale.c:2116
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ロケールに対する不正なマルチバイト文字"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2114
+#: utils/adt/pg_locale.c:2117
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "おそらくサーバーのLC_CTYPEロケールはデータベースの符号化方式と互換性がありません"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "右括弧または右角括弧の後にゴミがあります"
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1612 utils/adt/varlena.c:4549
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1614 utils/adt/varlena.c:4557
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "正規表現が失敗しました: %s"
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "不正な正規表現オプション: \"%.*s\""
-#: utils/adt/regexp.c:848
+#: utils/adt/regexp.c:850
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "SQL正規表現はエスケープされたダブルクオートを2つより多く含むことはできません"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1050 utils/adt/regexp.c:1432 utils/adt/regexp.c:1487
+#: utils/adt/regexp.c:1052 utils/adt/regexp.c:1434 utils/adt/regexp.c:1489
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%sは\"global\"オプションをサポートしません"
-#: utils/adt/regexp.c:1052
+#: utils/adt/regexp.c:1054
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "代わりにregexp_matchesを使ってください。"
-#: utils/adt/regexp.c:1234
+#: utils/adt/regexp.c:1236
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "正規表現のマッチが多過ぎます"
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "演算子では2つの引数型を指定してください"
-#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 utils/adt/varlena.c:3698 utils/adt/varlena.c:3703
+#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 utils/adt/varlena.c:3706 utils/adt/varlena.c:3711
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "不正な名前の構文"
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_statは1つのtsvector列のみを返さなければなりません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2618
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2622
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector列\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2625
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2629
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "値\"%s\"は型tsvectorではありません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2637
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2641
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "設定列\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2643
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2647
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "%s列はregconfig型ではありません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2650
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2654
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "設定列\"%s\"をNULLにすることはできません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2663
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2667
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "テキスト検索設定名称\"%s\"はスキーマ修飾しなければなりません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2688
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2692
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません"
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の構文エラー: %s"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:200
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:199
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "エスケープ文字がありません: \"%s\""
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:318
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:313
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の位置情報が間違っています: \"%s\""
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "ビット列は型bit varying(%d)には長すぎます"
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:890 utils/adt/varlena.c:953 utils/adt/varlena.c:1110 utils/adt/varlena.c:3340 utils/adt/varlena.c:3418
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:893 utils/adt/varlena.c:957 utils/adt/varlena.c:1115 utils/adt/varlena.c:3348 utils/adt/varlena.c:3426
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "負の部分文字列長は指定できません"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "ビット位置指定%dが有効範囲0..%dの間にありません"
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3622
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3630
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "新しいビットは0か1でなければなりません"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "値は型character varying(%d)に対して長すぎます"
-#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1516
+#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1524
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "文字列比較で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: utils/adt/varlena.c:1209 utils/adt/varlena.c:1956
+#: utils/adt/varlena.c:1214 utils/adt/varlena.c:1964
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "非決定的照合順序は部分文字列探索ではサポートされません"
-#: utils/adt/varlena.c:1615 utils/adt/varlena.c:1628
+#: utils/adt/varlena.c:1623 utils/adt/varlena.c:1636
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "文字列をUTF-16に変換できませんでした: エラーコード %lu"
-#: utils/adt/varlena.c:1643
+#: utils/adt/varlena.c:1651
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "Unicode文字列を比較できませんでした: %m"
-#: utils/adt/varlena.c:1694 utils/adt/varlena.c:2406
+#: utils/adt/varlena.c:1702 utils/adt/varlena.c:2414
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "照合順序による比較に失敗しました: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:2613
+#: utils/adt/varlena.c:2621
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "ソートキーの生成に失敗しました: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3573
+#: utils/adt/varlena.c:3514 utils/adt/varlena.c:3581
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "インデックス%dは有効範囲0..%dの間にありません"
-#: utils/adt/varlena.c:3537 utils/adt/varlena.c:3609
+#: utils/adt/varlena.c:3545 utils/adt/varlena.c:3617
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "インデックス%lldは有効範囲0..%lldの間にありません"
-#: utils/adt/varlena.c:4645
+#: utils/adt/varlena.c:4653
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "フィールド位置に0は指定できません"
-#: utils/adt/varlena.c:5686
+#: utils/adt/varlena.c:5697
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "終端されていないformat()型指定子"
-#: utils/adt/varlena.c:5687 utils/adt/varlena.c:5821 utils/adt/varlena.c:5942
+#: utils/adt/varlena.c:5698 utils/adt/varlena.c:5832 utils/adt/varlena.c:5953
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "一つの\"%%\"には\"%%%%\"を使ってください。"
-#: utils/adt/varlena.c:5819 utils/adt/varlena.c:5940
+#: utils/adt/varlena.c:5830 utils/adt/varlena.c:5951
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "認識できない format() の型指定子\"%.*s\""
-#: utils/adt/varlena.c:5832 utils/adt/varlena.c:5889
+#: utils/adt/varlena.c:5843 utils/adt/varlena.c:5900
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "format()の引数が少なすぎます"
-#: utils/adt/varlena.c:5985 utils/adt/varlena.c:6167
+#: utils/adt/varlena.c:5996 utils/adt/varlena.c:6178
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "数値が範囲外です"
-#: utils/adt/varlena.c:6048 utils/adt/varlena.c:6076
+#: utils/adt/varlena.c:6059 utils/adt/varlena.c:6087
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "書式は引数0を指定していますが、引数が1から始まっています"
-#: utils/adt/varlena.c:6069
+#: utils/adt/varlena.c:6080
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "width引数の位置は\"$\"で終わらなければなりません"
-#: utils/adt/varlena.c:6114
+#: utils/adt/varlena.c:6125
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "nullはSQL識別子として書式付けできません"
-#: utils/adt/varlena.c:6240
+#: utils/adt/varlena.c:6251
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode正規化はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行されます"
-#: utils/adt/varlena.c:6253
+#: utils/adt/varlena.c:6264
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "不正な正規化形式: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:6456 utils/adt/varlena.c:6491 utils/adt/varlena.c:6526
+#: utils/adt/varlena.c:6467 utils/adt/varlena.c:6502 utils/adt/varlena.c:6537
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "不正なUnicodeコードポイント: %04X"
-#: utils/adt/varlena.c:6556
+#: utils/adt/varlena.c:6567
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, または \\UXXXXXXXX である必要があります。"
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "この機能はlibxmlサポートを付けたサーバーが必要です。"
-#: utils/adt/xml.c:253 utils/mb/mbutils.c:627
+#: utils/adt/xml.c:253 utils/mb/mbutils.c:636
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "不正な符号化方式名\"%s\""
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "認識できないlibxml のエラーコード: %d"
-#: utils/adt/xml.c:2254
+#: utils/adt/xml.c:2253
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XMLはデータ値として無限をサポートしません。"
-#: utils/adt/xml.c:2276 utils/adt/xml.c:2303
+#: utils/adt/xml.c:2275 utils/adt/xml.c:2302
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません。"
-#: utils/adt/xml.c:2719
+#: utils/adt/xml.c:2718
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "不正な無効な問い合わせ"
-#: utils/adt/xml.c:2811
+#: utils/adt/xml.c:2810
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"
-#: utils/adt/xml.c:4063
+#: utils/adt/xml.c:4062
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"
-#: utils/adt/xml.c:4064
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"
-#: utils/adt/xml.c:4088
+#: utils/adt/xml.c:4087
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "空のXPath式"
-#: utils/adt/xml.c:4140
+#: utils/adt/xml.c:4139
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"
-#: utils/adt/xml.c:4147
+#: utils/adt/xml.c:4146
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"
-#: utils/adt/xml.c:4504
+#: utils/adt/xml.c:4503
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"
-#: utils/adt/xml.c:4533
+#: utils/adt/xml.c:4532
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4567
+#: utils/adt/xml.c:4566
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4714
+#: utils/adt/xml.c:4713
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"
-#: utils/cache/relcache.c:6328
+#: utils/cache/relcache.c:6344
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "リレーションキャッシュ初期化ファイル\"%sを作成できません: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6330
+#: utils/cache/relcache.c:6346
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "とりあえず続行しますが、何かがおかしいです。"
-#: utils/cache/relcache.c:6652
+#: utils/cache/relcache.c:6668
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "WIN文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です<"
-#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
+#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "%sと%s間の変換はサポートされていません"
-#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
+#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824 utils/mb/mbutils.c:851
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "%dバイトの文字列は符号化変換では長すぎます。"
-#: utils/mb/mbutils.c:568
+#: utils/mb/mbutils.c:577
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "不正な変換元符号化方式名: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:573
+#: utils/mb/mbutils.c:582
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "不正な変換先符号化方式名: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:713
+#: utils/mb/mbutils.c:722
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト値: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:877
+#: utils/mb/mbutils.c:886
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "不正なUnicodeコードポイント"
-#: utils/mb/mbutils.c:1146
+#: utils/mb/mbutils.c:1270
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codesetが失敗しました"
-#: utils/mb/mbutils.c:1667
+#: utils/mb/mbutils.c:1798
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト列です: %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1708
+#: utils/mb/mbutils.c:1845
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "符号化方式\"%2$s\"においてバイト列%1$sである文字は符号化方式\"%3$s\"で等価な文字を持ちません"
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "動的共有領域に接続できませんでした"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963 utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120 utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243 utils/mmgr/mcxt.c:1278
+#: utils/mmgr/mcxt.c:892 utils/mmgr/mcxt.c:928 utils/mmgr/mcxt.c:966 utils/mmgr/mcxt.c:1004 utils/mmgr/mcxt.c:1112 utils/mmgr/mcxt.c:1143 utils/mmgr/mcxt.c:1179 utils/mmgr/mcxt.c:1231 utils/mmgr/mcxt.c:1266 utils/mmgr/mcxt.c:1301
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテクスト\"%2$s\"でサイズ%1$zuの要求が失敗しました。"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1067
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "PID %d のメモリコンテクストをログ出力しています"
msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "一時ファイルのブロック%1$ldの読み取りに失敗しました: %3$zuバイト中%2$zuバイトのみ読み取りました"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440 utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480 utils/sort/sharedtuplestore.c:497
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441 utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481 utils/sort/sharedtuplestore.c:498
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア共有一時ファイルからの読み込みに失敗しました"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア共有一時ファイル内に予期しないチャンクがありました"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:570
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "共有タプルストア一時ファイルのブロック%uへのシークに失敗しまし"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:577
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "共有タプルストア一時ファイルからの読み込みに失敗しました: %2$zuバイト中%1$zuバイトのみ読み取りました"
#~ msgid "cannot create statistics on the specified relation"
#~ msgstr "指定されたリレーションでは統計情報を生成できません"
+
+#~ msgid "replication origin \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "レプリケーション起源\"%s\"はすでに存在します"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-07 10:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-21 05:29+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
msgstr "не записано"
#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
-#: commands/copyfrom.c:1526 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
+#: commands/copyfrom.c:1526 commands/extension.c:3612 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
#: access/transam/xlog.c:11784 access/transam/xlog.c:12239
#: access/transam/xlog.c:12319 access/transam/xlog.c:12356
#: access/transam/xlog.c:12416 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3622 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090
#: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1961
#: utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948
#: utils/adt/pg_locale.c:451 utils/adt/pg_locale.c:615 utils/adt/regexp.c:223
#: utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
-#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430
-#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:5061
+#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438
+#: utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:5061
#: utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234
#: access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlog.c:11542
#: access/transam/xlog.c:11759 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536
-#: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805
+#: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3601 commands/tablespace.c:805
#: commands/tablespace.c:894 postmaster/pgarch.c:696
#: replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1700
msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6543
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6704
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное "
"определение ORDER BY для оператора %s"
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335
+#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:337
#: utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1054
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования "
"строк"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:714
#: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17208 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
-#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1517
+#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1563
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
"выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного "
"смещения, усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3498
+#: access/transam/multixact.c:3489
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
-#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:2096
+#: commands/extension.c:2204 commands/extension.c:2489 commands/prepare.c:713
#: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074
#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10088
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1899
+#: utils/adt/varlena.c:4867 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10088
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
-#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:2100
+#: commands/extension.c:2208 commands/extension.c:2493 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3350
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10092
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1903 utils/adt/varlena.c:4871 utils/misc/guc.c:10092
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541
#: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559
-#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757
-#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
-#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:550
+#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1887
+#: commands/extension.c:1897 commands/extension.c:1907
+#: commands/extension.c:3204 commands/foreigncmds.c:550
#: commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606
#: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781
#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1541
-#: commands/extension.c:1547
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3079 commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1677
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
+#: catalog/pg_depend.c:220 commands/extension.c:3500
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
+#: catalog/pg_depend.c:227 catalog/pg_depend.c:278 commands/extension.c:3540
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:228
+#: catalog/pg_depend.c:230
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr ""
"Расширениям не разрешается заменять объекты, которые им не принадлежат."
-#: catalog/pg_depend.c:279
+#: catalog/pg_depend.c:281
#, c-format
msgid ""
"An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation "
"Расширение может выполнять CREATE ... IF NOT EXISTS только для того, чтобы "
"не создавать объект, когда оно уже владеет конфликтующим объектом."
-#: catalog/pg_depend.c:644
+#: catalog/pg_depend.c:646
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr ""
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "коммутативную операцию можно определить только для бинарных операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:507
+#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:538
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr ""
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "обратную операцию можно определить только для логических операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:515
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:546
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr ""
"функцию оценки ограничения можно определить только для логических операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:519
+#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:550
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr ""
#: commands/copy.c:786 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:265
#: commands/tablecmds.c:2344 commands/tablecmds.c:3000
#: commands/tablecmds.c:3508 parser/parse_relation.c:3651
-#: parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2683
+#: parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2687
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:386
+#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:394
#, c-format
msgid ""
"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
+#: commands/extension.c:195 commands/extension.c:3162
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "расширение \"%s\" не существует"
-#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293
-#: commands/extension.c:303
+#: commands/extension.c:402 commands/extension.c:411 commands/extension.c:423
+#: commands/extension.c:433
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "неверное имя расширения: \"%s\""
-#: commands/extension.c:273
+#: commands/extension.c:403
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "Имя расширения не может быть пустым."
-#: commands/extension.c:282
+#: commands/extension.c:412
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"."
-#: commands/extension.c:294
+#: commands/extension.c:424
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
-#: commands/extension.c:304
+#: commands/extension.c:434
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути."
-#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337
-#: commands/extension.c:347
+#: commands/extension.c:449 commands/extension.c:458 commands/extension.c:467
+#: commands/extension.c:477
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "неверный идентификатор версии расширения: \"%s\""
-#: commands/extension.c:320
+#: commands/extension.c:450
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым."
-#: commands/extension.c:329
+#: commands/extension.c:459
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"."
-#: commands/extension.c:338
+#: commands/extension.c:468
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr ""
"Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
-#: commands/extension.c:348
+#: commands/extension.c:478
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути."
-#: commands/extension.c:498
+#: commands/extension.c:628
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m"
-#: commands/extension.c:520 commands/extension.c:530
+#: commands/extension.c:650 commands/extension.c:660
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr ""
"параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения"
-#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568
+#: commands/extension.c:682 commands/extension.c:690 commands/extension.c:698
#: utils/misc/guc.c:7118
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
-#: commands/extension.c:577
+#: commands/extension.c:707
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки"
-#: commands/extension.c:591
+#: commands/extension.c:721
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "параметр \"%s\" должен содержать список имён расширений"
-#: commands/extension.c:598
+#: commands/extension.c:728
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр \"%s\" в файле \"%s\""
-#: commands/extension.c:607
+#: commands/extension.c:737
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr ""
"параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true"
-#: commands/extension.c:785
+#: commands/extension.c:915
#, c-format
msgid ""
"transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "в скрипте расширения не должно быть операторов управления транзакциями"
-#: commands/extension.c:862
+#: commands/extension.c:992
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "нет прав для создания расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:865
+#: commands/extension.c:995
#, c-format
msgid ""
"Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "Для создания этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе."
-#: commands/extension.c:866
+#: commands/extension.c:996
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "Для создания этого расширения нужно быть суперпользователем."
-#: commands/extension.c:870
+#: commands/extension.c:1000
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:873
+#: commands/extension.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr ""
"Для обновления этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе."
-#: commands/extension.c:874
+#: commands/extension.c:1004
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем."
-#: commands/extension.c:1003
+#: commands/extension.c:1133
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr ""
"недопустимый символ в имени владельца расширения: имя не должно содержать "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1027
+#: commands/extension.c:1157
#, c-format
msgid ""
"invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
"недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1222
+#: commands/extension.c:1352
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
+#: commands/extension.c:1560 commands/extension.c:3223
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "нужно указать версию для установки"
-#: commands/extension.c:1467
+#: commands/extension.c:1597
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version "
"для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1501
+#: commands/extension.c:1631
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
-#: commands/extension.c:1661
+#: commands/extension.c:1791
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\""
-#: commands/extension.c:1666
+#: commands/extension.c:1796
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "установка требуемого расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:1689
+#: commands/extension.c:1819
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
-#: commands/extension.c:1692
+#: commands/extension.c:1822
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr ""
"Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые "
"расширения."
-#: commands/extension.c:1727
+#: commands/extension.c:1857
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/extension.c:1734
+#: commands/extension.c:1864
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
-#: commands/extension.c:1745
+#: commands/extension.c:1875
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:1918
+#: commands/extension.c:2048
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект"
-#: commands/extension.c:2479
+#: commands/extension.c:2609
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr ""
"%s можно вызывать только из SQL-скрипта, запускаемого командой CREATE "
"EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2491
+#: commands/extension.c:2621
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u не относится к таблице"
-#: commands/extension.c:2496
+#: commands/extension.c:2626
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
-#: commands/extension.c:2850
+#: commands/extension.c:2980
#, c-format
msgid ""
"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
"переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит "
"схему"
-#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
+#: commands/extension.c:3021 commands/extension.c:3081
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2953
+#: commands/extension.c:3083
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:3012
+#: commands/extension.c:3142
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:3104
+#: commands/extension.c:3234
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
-#: commands/extension.c:3316
+#: commands/extension.c:3446
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "добавить объект этого типа к расширению нельзя"
-#: commands/extension.c:3382
+#: commands/extension.c:3512
#, c-format
msgid ""
"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
"добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
"расширение"
-#: commands/extension.c:3476
+#: commands/extension.c:3606
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "аргументом оператора не может быть тип SETOF"
-#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:479
+#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:510
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" не распознан"
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "Постфиксные операторы не поддерживаются."
-#: commands/operatorcmds.c:290
+#: commands/operatorcmds.c:289
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "функция оценки ограничения %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/operatorcmds.c:333
+#: commands/operatorcmds.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr ""
+"для указания дополнительной функции оценки ограничения нужно быть "
+"суперпользователем"
+
+#: commands/operatorcmds.c:352
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "функция оценки соединения %s присутствует в нескольких экземплярах"
-#: commands/operatorcmds.c:348
+#: commands/operatorcmds.c:367
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/operatorcmds.c:473
+#: commands/operatorcmds.c:376
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr ""
+"для указания дополнительной функции оценки соединения нужно быть "
+"суперпользователем"
+
+#: commands/operatorcmds.c:504
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
"HOLD"
#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2637 utils/adt/xml.c:2807
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2636 utils/adt/xml.c:2806
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264
#: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5425
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5944 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5586
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6105 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6036
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6377 utils/adt/arrayutils.c:88
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:6197
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6538 utils/adt/arrayutils.c:88
#: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:302
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6257
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3870
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4424 utils/adt/arrayfuncs.c:6418
#: utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
#: libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1731 libpq/hba.c:1748 libpq/hba.c:1761
#: libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1792 libpq/hba.c:1879 libpq/hba.c:1897
#: libpq/hba.c:1991 libpq/hba.c:2010 libpq/hba.c:2039 libpq/hba.c:2052
-#: libpq/hba.c:2075 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2111 tsearch/ts_locale.c:232
+#: libpq/hba.c:2075 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2111 tsearch/ts_locale.c:205
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "неверное значение спецкода Unicode"
-#: parser/parser.c:468 utils/adt/varlena.c:6555 scan.l:677
+#: parser/parser.c:468 utils/adt/varlena.c:6604 scan.l:677
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "неверный спецкод Unicode"
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\XXXX или \\+XXXXXX."
-#: parser/parser.c:497 utils/adt/varlena.c:6580 scan.l:638 scan.l:654
+#: parser/parser.c:497 utils/adt/varlena.c:6629 scan.l:638 scan.l:654
#: scan.l:670
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "Освободите ненужный или увеличьте параметр max_replication_slots."
#: replication/slot.c:431 replication/slotfuncs.c:761
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2228
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2240
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "слот репликации \"%s\" не существует"
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
-#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408
-#: tsearch/spell.c:1065
+#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
+#: tsearch/spell.c:1060
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1069
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1064
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
-#: tsearch/spell.c:416
+#: tsearch/spell.c:417
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "неверный символ во флаге аффикса \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:436
+#: tsearch/spell.c:437
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\" со значением флага \"long\""
-#: tsearch/spell.c:526
+#: tsearch/spell.c:527
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:765 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:766 utils/adt/regexp.c:208
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
-#: tsearch/spell.c:984 tsearch/spell.c:1001 tsearch/spell.c:1018
-#: tsearch/spell.c:1035 tsearch/spell.c:1101 gram.y:16630 gram.y:16647
+#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1014
+#: tsearch/spell.c:1030 tsearch/spell.c:1095 gram.y:16630 gram.y:16647
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса"
-#: tsearch/spell.c:1193 tsearch/spell.c:1205 tsearch/spell.c:1765
-#: tsearch/spell.c:1770 tsearch/spell.c:1775
+#: tsearch/spell.c:1187 tsearch/spell.c:1199 tsearch/spell.c:1758
+#: tsearch/spell.c:1763 tsearch/spell.c:1768
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1246 tsearch/spell.c:1317 tsearch/spell.c:1466
+#: tsearch/spell.c:1240 tsearch/spell.c:1311 tsearch/spell.c:1460
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:1300
+#: tsearch/spell.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
"словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
"и \"num\""
-#: tsearch/spell.c:1344
+#: tsearch/spell.c:1338
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "неверное количество векторов флагов"
-#: tsearch/spell.c:1367
+#: tsearch/spell.c:1361
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d"
-#: tsearch/spell.c:1582
+#: tsearch/spell.c:1575
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)"
-#: tsearch/ts_locale.c:227
+#: tsearch/ts_locale.c:200
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
-#: tsearch/ts_locale.c:307
+#: tsearch/ts_locale.c:280
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "преобразовать wchar_t в кодировку сервера не удалось: %m"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
-#: tsearch/wparser_def.c:2593
+#: tsearch/wparser_def.c:2594
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2613
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2616
+#: tsearch/wparser_def.c:2617
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: tsearch/wparser_def.c:2620
+#: tsearch/wparser_def.c:2621
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2624
+#: tsearch/wparser_def.c:2625
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
#: utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052
-#: utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:757 utils/adt/int.c:779
-#: utils/adt/int.c:793 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:838
-#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:976 utils/adt/int.c:990
-#: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051
-#: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178
-#: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316
+#: utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:786 utils/adt/int.c:808
+#: utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:867
+#: utils/adt/int.c:888 utils/adt/int.c:1005 utils/adt/int.c:1019
+#: utils/adt/int.c:1033 utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1080
+#: utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int.c:1207
+#: utils/adt/int.c:1271 utils/adt/int.c:1339 utils/adt/int.c:1345
#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1784 utils/adt/numeric.c:4247
-#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114
-#: utils/adt/varlena.c:3422
+#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1157
+#: utils/adt/varlena.c:3468
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "целое вне диапазона"
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3425
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5940
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3511
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "неверное число размерностей: %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:5926
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5952 utils/adt/arrayfuncs.c:5963
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:6087
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6124
#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316
#: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
msgid "source array too small"
msgstr "исходный массив слишком мал"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3583
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3669
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3685 utils/adt/arrayfuncs.c:3856
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4246
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4407
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2743
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2743
#: utils/adt/multirangetypes.c:2815 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4161 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4322 utils/adt/rowtypes.c:1979
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5338
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5499
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "тип данных %s не является типом массива"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5393
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5554
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5421
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5582
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5448 utils/adt/arrayfuncs.c:5454
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5609 utils/adt/arrayfuncs.c:5615
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824 utils/adt/arrayfuncs.c:5864
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5985 utils/adt/arrayfuncs.c:6025
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5927 utils/adt/arrayfuncs.c:5953
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6088 utils/adt/arrayfuncs.c:6114
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5932 utils/adt/arrayfuncs.c:5958
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6093 utils/adt/arrayfuncs.c:6119
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "значения размерностей не могут быть null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5964
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6125
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6242
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6403
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6519
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6680
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6524
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6685
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6757
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6918
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "число удаляемых элементов должно быть от 0 до %d"
msgstr "денежное значение вне диапазона"
#: utils/adt/cash.c:162 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:104
-#: utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018
-#: utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146
+#: utils/adt/int.c:851 utils/adt/int.c:967 utils/adt/int.c:1047
+#: utils/adt/int.c:1109 utils/adt/int.c:1147 utils/adt/int.c:1175
#: utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985
#: utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207
#: utils/adt/numeric.c:3047 utils/adt/numeric.c:3070 utils/adt/numeric.c:3155
msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
#: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549
-#: utils/adt/xml.c:2253
+#: utils/adt/xml.c:2252
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "дата вне диапазона"
#: utils/adt/timestamp.c:5575 utils/adt/timestamp.c:5662
#: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707
#: utils/adt/timestamp.c:5776 utils/adt/timestamp.c:5780
-#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2275
-#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2302 utils/adt/xml.c:2309
+#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2274
+#: utils/adt/xml.c:2281 utils/adt/xml.c:2301 utils/adt/xml.c:2308
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp вне диапазона"
msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%02d:%02g"
#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047
-#: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661
-#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451
+#: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:643 utils/adt/int.c:690
+#: utils/adt/int.c:725 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451
#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419
#: utils/adt/timestamp.c:3450
#, c-format
"Входные данные лишены выравнивания, обрезаны или повреждены иным образом."
#: utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629
-#: utils/adt/varlena.c:336 utils/adt/varlena.c:377 jsonpath_gram.y:528
+#: utils/adt/varlena.c:337 utils/adt/varlena.c:378 jsonpath_gram.y:528
#: jsonpath_scan.l:519 jsonpath_scan.l:530 jsonpath_scan.l:540
#: jsonpath_scan.l:582
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
-#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334
-#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908
-#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192
+#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:363
+#: utils/adt/int.c:901 utils/adt/int.c:923 utils/adt/int.c:937
+#: utils/adt/int.c:951 utils/adt/int.c:983 utils/adt/int.c:1221
#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4359 utils/adt/numeric.c:4364
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
-#: utils/adt/formatting.c:5606
+#: utils/adt/formatting.c:5608
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
-#: utils/adt/formatting.c:5618
+#: utils/adt/formatting.c:5620
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог"
#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:187
-#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:835
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1130
+#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:844
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1139
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "запрошенная длина слишком велика"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "точек должно быть минимум 2"
-#: utils/adt/int.c:164
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "массив не подходит для типа int2vector"
+
+#: utils/adt/int.c:188
#, c-format
msgid "int2vector has too many elements"
msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
-#: utils/adt/int.c:237
+#: utils/adt/int.c:265
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "неверные данные int2vector"
-#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
+#: utils/adt/int.c:271 utils/adt/oid.c:239 utils/adt/oid.c:324
#, c-format
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
-#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1631
+#: utils/adt/int.c:1537 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1631
#: utils/adt/timestamp.c:5879 utils/adt/timestamp.c:5959
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "Для передачи часового пояса используйте функцию *_tz()."
# well-spelled: симв
-#: utils/adt/levenshtein.c:133
+#: utils/adt/levenshtein.c:135
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:701
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "неверный защитный символ"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:702
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:704
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для 8-битового integer"
-#: utils/adt/oid.c:290
+#: utils/adt/oid.c:211
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "массив не подходит для типа oidvector"
+
+#: utils/adt/oid.c:318
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "неверные данные oidvector"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:972
+#: utils/adt/oracle_compat.c:981
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "запрошенный символ больше допустимого"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1022 utils/adt/oracle_compat.c:1084
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1031 utils/adt/oracle_compat.c:1093
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %d"
msgstr "код запрошенного символа слишком велик для кодировки: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1063
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1072
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %d"
msgstr "запрошенный символ не подходит для кодировки: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1077
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1086
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "символ не может быть null"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Мусор после правой скобки."
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1612 utils/adt/varlena.c:4549
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1614 utils/adt/varlena.c:4595
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "неверный параметр регулярного выражения: \"%.*s\""
-#: utils/adt/regexp.c:848
+#: utils/adt/regexp.c:850
#, c-format
msgid ""
"SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote "
"(экранированных кавычек)"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1050 utils/adt/regexp.c:1432 utils/adt/regexp.c:1487
+#: utils/adt/regexp.c:1052 utils/adt/regexp.c:1434 utils/adt/regexp.c:1489
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%s не поддерживает режим \"global\""
-#: utils/adt/regexp.c:1052
+#: utils/adt/regexp.c:1054
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "Вместо неё используйте функцию regexp_matches."
-#: utils/adt/regexp.c:1234
+#: utils/adt/regexp.c:1236
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "слишком много совпадений для регулярного выражения"
#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764
#: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895
-#: utils/adt/varlena.c:3698 utils/adt/varlena.c:3703
+#: utils/adt/varlena.c:3744 utils/adt/varlena.c:3749
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ошибка синтаксиса в имени"
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2618
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2622
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2625
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2629
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2637
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2641
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2643
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2647
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2650
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2654
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2663
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2667
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2688
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2692
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип"
msgstr "ошибка синтаксиса в tsvector: \"%s\""
# skip-rule: capital-letter-first
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:200
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:199
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "нет спец. символа \"%s\""
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:318
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:313
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%s\""
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:890
-#: utils/adt/varlena.c:953 utils/adt/varlena.c:1110 utils/adt/varlena.c:3340
-#: utils/adt/varlena.c:3418
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:894
+#: utils/adt/varlena.c:958 utils/adt/varlena.c:1153 utils/adt/varlena.c:3386
+#: utils/adt/varlena.c:3464
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3622
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3668
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "значение не умещается в тип character varying(%d)"
-#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1516
+#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1562
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для сравнения "
"строк"
-#: utils/adt/varlena.c:1209 utils/adt/varlena.c:1956
+#: utils/adt/varlena.c:1252 utils/adt/varlena.c:2002
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr ""
"недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для поиска подстрок"
-#: utils/adt/varlena.c:1615 utils/adt/varlena.c:1628
+#: utils/adt/varlena.c:1661 utils/adt/varlena.c:1674
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "не удалось преобразовать строку в UTF-16 (код ошибки: %lu)"
-#: utils/adt/varlena.c:1643
+#: utils/adt/varlena.c:1689
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "не удалось сравнить строки в Unicode: %m"
-#: utils/adt/varlena.c:1694 utils/adt/varlena.c:2406
+#: utils/adt/varlena.c:1740 utils/adt/varlena.c:2452
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "ошибка в библиотеке сортировки: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:2613
+#: utils/adt/varlena.c:2659
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "не удалось сгенерировать ключ сортировки: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3573
+#: utils/adt/varlena.c:3552 utils/adt/varlena.c:3619
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:3537 utils/adt/varlena.c:3609
+#: utils/adt/varlena.c:3583 utils/adt/varlena.c:3655
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "индекс %lld вне диапазона 0..%lld"
-#: utils/adt/varlena.c:4645
+#: utils/adt/varlena.c:4691
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "позиция поля должна быть отлична от 0"
-#: utils/adt/varlena.c:5686
+#: utils/adt/varlena.c:5735
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "незавершённый спецификатор типа format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5687 utils/adt/varlena.c:5821 utils/adt/varlena.c:5942
+#: utils/adt/varlena.c:5736 utils/adt/varlena.c:5870 utils/adt/varlena.c:5991
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "Для представления одного знака \"%%\" запишите \"%%%%\"."
-#: utils/adt/varlena.c:5819 utils/adt/varlena.c:5940
+#: utils/adt/varlena.c:5868 utils/adt/varlena.c:5989
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "нераспознанный спецификатор типа format(): \"%.*s\""
-#: utils/adt/varlena.c:5832 utils/adt/varlena.c:5889
+#: utils/adt/varlena.c:5881 utils/adt/varlena.c:5938
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "мало аргументов для format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5985 utils/adt/varlena.c:6167
+#: utils/adt/varlena.c:6034 utils/adt/varlena.c:6216
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "число вне диапазона"
-#: utils/adt/varlena.c:6048 utils/adt/varlena.c:6076
+#: utils/adt/varlena.c:6097 utils/adt/varlena.c:6125
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "формат ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
-#: utils/adt/varlena.c:6069
+#: utils/adt/varlena.c:6118
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "указание аргумента ширины должно оканчиваться \"$\""
-#: utils/adt/varlena.c:6114
+#: utils/adt/varlena.c:6163
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
-#: utils/adt/varlena.c:6240
+#: utils/adt/varlena.c:6289
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr ""
"нормализацию Unicode можно выполнять, только если кодировка сервера — UTF8"
-#: utils/adt/varlena.c:6253
+#: utils/adt/varlena.c:6302
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "неверная форма нормализации: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:6456 utils/adt/varlena.c:6491 utils/adt/varlena.c:6526
+#: utils/adt/varlena.c:6505 utils/adt/varlena.c:6540 utils/adt/varlena.c:6575
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "неверный код символа Unicode: %04X"
-#: utils/adt/varlena.c:6556
+#: utils/adt/varlena.c:6605
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr ""
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
-#: utils/adt/xml.c:253 utils/mb/mbutils.c:628
+#: utils/adt/xml.c:253 utils/mb/mbutils.c:636
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d."
-#: utils/adt/xml.c:2254
+#: utils/adt/xml.c:2253
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
-#: utils/adt/xml.c:2276 utils/adt/xml.c:2303
+#: utils/adt/xml.c:2275 utils/adt/xml.c:2302
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
-#: utils/adt/xml.c:2719
+#: utils/adt/xml.c:2718
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "неверный запрос"
-#: utils/adt/xml.c:2811
+#: utils/adt/xml.c:2810
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
-#: utils/adt/xml.c:4063
+#: utils/adt/xml.c:4062
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
-#: utils/adt/xml.c:4064
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
-#: utils/adt/xml.c:4088
+#: utils/adt/xml.c:4087
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустое выражение XPath"
-#: utils/adt/xml.c:4140
+#: utils/adt/xml.c:4139
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
-#: utils/adt/xml.c:4147
+#: utils/adt/xml.c:4146
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
"\"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4504
+#: utils/adt/xml.c:4503
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
-#: utils/adt/xml.c:4533
+#: utils/adt/xml.c:4532
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4567
+#: utils/adt/xml.c:4566
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4714
+#: utils/adt/xml.c:4713
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN"
-#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
+#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
-#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816
-#: utils/mb/mbutils.c:843
+#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824
+#: utils/mb/mbutils.c:851
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки."
-#: utils/mb/mbutils.c:569
+#: utils/mb/mbutils.c:577
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:574
+#: utils/mb/mbutils.c:582
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:714
+#: utils/mb/mbutils.c:722
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:878
+#: utils/mb/mbutils.c:886
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "неверный код Unicode"
-#: utils/mb/mbutils.c:1147
+#: utils/mb/mbutils.c:1272
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset"
-#: utils/mb/mbutils.c:1668
+#: utils/mb/mbutils.c:1800
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1709
+#: utils/mb/mbutils.c:1847
#, c-format
msgid ""
"character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in "
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\", восстановленный из архива: %m"
-#: ../../fe_utils/archive.c:97 file_ops.c:417
+#: ../../fe_utils/archive.c:97 file_ops.c:330 file_ops.c:417
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: file_ops.c:330
-#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\" для чтения: %m"
-
#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:369
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
+#, c-format
+#~ msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m"
+#~ msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\" для чтения: %m"
+
#, c-format
#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
-#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5202 pl_exec.c:5375 pl_exec.c:5462 pl_exec.c:5553
-#: pl_exec.c:6585
+#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5188 pl_exec.c:5361 pl_exec.c:5448 pl_exec.c:5539
+#: pl_exec.c:6571
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
-#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6886
+#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6872
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "тип %s не является составным"
msgid "while casting return value to function's return type"
msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
-#: pl_exec.c:647 pl_exec.c:3649
+#: pl_exec.c:647 pl_exec.c:3635
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
msgid "during function exit"
msgstr "при выходе из функции"
-#: pl_exec.c:828 pl_exec.c:892 pl_exec.c:3446
+#: pl_exec.c:828 pl_exec.c:892 pl_exec.c:3432
msgid "returned record type does not match expected record type"
msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
-#: pl_exec.c:2853 pl_exec.c:4644
+#: pl_exec.c:2853 pl_exec.c:4630
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
-#: pl_exec.c:2876 pl_exec.c:4709
+#: pl_exec.c:2876 pl_exec.c:4695
#, c-format
msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
-#: pl_exec.c:2895 pl_exec.c:4728
+#: pl_exec.c:2895 pl_exec.c:4714
#, c-format
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "курсору требуются аргументы"
msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
-#: pl_exec.c:3207 pl_exec.c:3264 pl_exec.c:3439
+#: pl_exec.c:3207 pl_exec.c:3250 pl_exec.c:3425
#, c-format
msgid ""
"cannot return non-composite value from function returning composite type"
msgstr ""
"функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение"
-#: pl_exec.c:3303 pl_gram.y:3365
+#: pl_exec.c:3289 pl_gram.y:3365
#, c-format
msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
msgstr ""
"RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
-#: pl_exec.c:3344 pl_exec.c:3476
+#: pl_exec.c:3330 pl_exec.c:3462
#, c-format
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
-#: pl_exec.c:3382 pl_exec.c:3403
+#: pl_exec.c:3368 pl_exec.c:3389
#, c-format
msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
-#: pl_exec.c:3495
+#: pl_exec.c:3481
#, c-format
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
-#: pl_exec.c:3523 pl_gram.y:3429
+#: pl_exec.c:3509 pl_gram.y:3429
#, c-format
msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
msgstr ""
"RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
-#: pl_exec.c:3541
+#: pl_exec.c:3527
msgid "structure of query does not match function result type"
msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
-#: pl_exec.c:3596 pl_exec.c:4422 pl_exec.c:8673
+#: pl_exec.c:3582 pl_exec.c:4408 pl_exec.c:8659
#, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
-#: pl_exec.c:3677 pl_exec.c:3815
+#: pl_exec.c:3663 pl_exec.c:3801
#, c-format
msgid "RAISE option already specified: %s"
msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
-#: pl_exec.c:3711
+#: pl_exec.c:3697
#, c-format
msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
msgstr ""
"RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
-#: pl_exec.c:3805
+#: pl_exec.c:3791
#, c-format
msgid "RAISE statement option cannot be null"
msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
-#: pl_exec.c:3875
+#: pl_exec.c:3861
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pl_exec.c:3930
+#: pl_exec.c:3916
#, c-format
msgid "assertion failed"
msgstr "нарушение истинности"
-#: pl_exec.c:4295 pl_exec.c:4483
+#: pl_exec.c:4281 pl_exec.c:4469
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
-#: pl_exec.c:4301
+#: pl_exec.c:4287
#, c-format
msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL"
-#: pl_exec.c:4324 pl_exec.c:4512
+#: pl_exec.c:4310 pl_exec.c:4498
#, c-format
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
-#: pl_exec.c:4347 pl_exec.c:4535
+#: pl_exec.c:4333 pl_exec.c:4521
#, c-format
msgid "query returned no rows"
msgstr "запрос не вернул строк"
-#: pl_exec.c:4369 pl_exec.c:4554 pl_exec.c:5697
+#: pl_exec.c:4355 pl_exec.c:4540 pl_exec.c:5683
#, c-format
msgid "query returned more than one row"
msgstr "запрос вернул несколько строк"
-#: pl_exec.c:4371
+#: pl_exec.c:4357
#, c-format
msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1."
msgstr ""
"Измените запрос, чтобы он выбирал одну строку, или используйте LIMIT 1."
-#: pl_exec.c:4387
+#: pl_exec.c:4373
#, c-format
msgid "query has no destination for result data"
msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
-#: pl_exec.c:4388
+#: pl_exec.c:4374
#, c-format
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
-#: pl_exec.c:4475
+#: pl_exec.c:4461
#, c-format
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
# skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:4476
+#: pl_exec.c:4462
#, c-format
msgid ""
"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
"AS ..."
-#: pl_exec.c:4489
+#: pl_exec.c:4475
#, c-format
msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается"
-#: pl_exec.c:4790 pl_exec.c:4878
+#: pl_exec.c:4776 pl_exec.c:4864
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
-#: pl_exec.c:4801 pl_exec.c:4889
+#: pl_exec.c:4787 pl_exec.c:4875
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
-#: pl_exec.c:4814
+#: pl_exec.c:4800
#, c-format
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
-#: pl_exec.c:5052 pl_exec.c:5147
+#: pl_exec.c:5038 pl_exec.c:5133
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
-#: pl_exec.c:5128
+#: pl_exec.c:5114
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
-#: pl_exec.c:5160
+#: pl_exec.c:5146
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
-#: pl_exec.c:5211
+#: pl_exec.c:5197
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
-#: pl_exec.c:5660
+#: pl_exec.c:5646
#, c-format
msgid "query did not return data"
msgstr "запрос не вернул данные"
-#: pl_exec.c:5661 pl_exec.c:5673 pl_exec.c:5698 pl_exec.c:5778 pl_exec.c:5783
+#: pl_exec.c:5647 pl_exec.c:5659 pl_exec.c:5684 pl_exec.c:5764 pl_exec.c:5769
#, c-format
msgid "query: %s"
msgstr "запрос: %s"
-#: pl_exec.c:5669
+#: pl_exec.c:5655
#, c-format
msgid "query returned %d column"
msgid_plural "query returned %d columns"
msgstr[1] "запрос вернул %d столбца"
msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов"
-#: pl_exec.c:5777
+#: pl_exec.c:5763
#, c-format
msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT"
msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO"
-#: pl_exec.c:5782
+#: pl_exec.c:5768
#, c-format
msgid "query is not a SELECT"
msgstr "запрос - не SELECT"
-#: pl_exec.c:6599 pl_exec.c:6639 pl_exec.c:6679
+#: pl_exec.c:6585 pl_exec.c:6625 pl_exec.c:6665
#, c-format
msgid ""
"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
"(%s)"
-#: pl_exec.c:7090 pl_exec.c:7124 pl_exec.c:7198 pl_exec.c:7224
+#: pl_exec.c:7076 pl_exec.c:7110 pl_exec.c:7184 pl_exec.c:7210
#, c-format
msgid "number of source and target fields in assignment does not match"
msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей"
#. translator: %s represents a name of an extra check
-#: pl_exec.c:7092 pl_exec.c:7126 pl_exec.c:7200 pl_exec.c:7226
+#: pl_exec.c:7078 pl_exec.c:7112 pl_exec.c:7186 pl_exec.c:7212
#, c-format
msgid "%s check of %s is active."
msgstr "Включена проверка %s (с %s)."
-#: pl_exec.c:7096 pl_exec.c:7130 pl_exec.c:7204 pl_exec.c:7230
+#: pl_exec.c:7082 pl_exec.c:7116 pl_exec.c:7190 pl_exec.c:7216
#, c-format
msgid "Make sure the query returns the exact list of columns."
msgstr ""
"Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов."
-#: pl_exec.c:7617
+#: pl_exec.c:7603
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
-#: pl_exec.c:7618
+#: pl_exec.c:7604
#, c-format
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr ""