+2005-10-07 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext.texi (PO Files, Preparing Strings, Contexts): Small fixes.
+ Patch by Pavel Roskin <proski@gnu.org>.
+
2005-10-01 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
Support for context dependent translations in PO files.
@var{untranslated-string}. It is possible to have several entries with
the same @var{untranslated-string} in a PO file, provided that they each
have a different @var{context}. Note that an empty @var{context} string
-and a absent @code{msgctxt} line do not mean the same thing.
+and an absent @code{msgctxt} line do not mean the same thing.
@kwindex msgid_plural
@cindex plural forms, in PO files
@noindent
This way the translator will not only understand the message, she will
-also be able to find the appropriate grammatical construction. The French
+also be able to find the appropriate grammatical construction. A French
translator for example translates "write protected" like "protected
against writing".
int category);
@end example
-These are generalizations of @code{pgettext}. The behave similarly to
+These are generalizations of @code{pgettext}. They behave similarly to
@code{dgettext} and @code{dcgettext}, respectively. The @var{domain_name}
argument defines the translation domain. The @var{category} argument
allows to use another locale facet than @code{LC_MESSAGES}.