msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
#: ../common/controldata_utils.c:79 ../common/controldata_utils.c:83
-#: commands/copyfrom.c:1687 commands/extension.c:3480 utils/adt/genfile.c:123
+#: commands/copyfrom.c:1687 commands/extension.c:3610 utils/adt/genfile.c:123
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: access/transam/xlog.c:4000 access/transam/xlogrecovery.c:1235
#: access/transam/xlogrecovery.c:1327 access/transam/xlogrecovery.c:1364
#: access/transam/xlogrecovery.c:1424 backup/basebackup.c:1846
-#: commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
+#: commands/extension.c:3620 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5184
#: replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:2029
#: replication/slot.c:2070 replication/walsender.c:660
#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935
#: utils/adt/pg_locale.c:497 utils/adt/pg_locale.c:661 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:515 utils/hash/dynahash.c:615
-#: utils/hash/dynahash.c:1112 utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431
-#: utils/mb/mbutils.c:816 utils/mb/mbutils.c:843 utils/misc/guc.c:640
+#: utils/hash/dynahash.c:1112 utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439
+#: utils/mb/mbutils.c:824 utils/mb/mbutils.c:851 utils/misc/guc.c:640
#: utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053 utils/misc/guc.c:4404
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445 utils/mmgr/dsa.c:714
#: utils/mmgr/dsa.c:736 utils/mmgr/dsa.c:817 utils/mmgr/generation.c:205
#: ../common/file_utils.c:451 access/transam/twophase.c:1315
#: access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:236
#: backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615
-#: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3469
+#: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3599
#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590
#: replication/logical/snapbuild.c:1705 storage/file/fd.c:1922
#: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2177
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4052 utils/adt/arrayfuncs.c:6741
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4058 utils/adt/arrayfuncs.c:6747
#: utils/adt/rowtypes.c:984
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält ungültige ORDER-BY-Operatorfamilienangabe für Operator %s"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:337
#: utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672
+#: access/hash/hashfunc.c:282 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:672
#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17785 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648
#: utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739
-#: utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067 utils/adt/varlena.c:1518
+#: utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067 utils/adt/varlena.c:1563
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil es ein ungültiges Offset hat, Trunkierung wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3494
+#: access/transam/multixact.c:3485
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1611
-#: commands/extension.c:1617
+#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1741
+#: commands/extension.c:1747
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3368
+#: catalog/pg_depend.c:224 commands/extension.c:3498
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3408
+#: catalog/pg_depend.c:231 catalog/pg_depend.c:282 commands/extension.c:3538
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:232
+#: catalog/pg_depend.c:234
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "Eine Erweiterung darf kein Objekt ersetzen, das ihr nicht gehört."
-#: catalog/pg_depend.c:283
+#: catalog/pg_depend.c:285
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "Eine Erweiterung darf CREATE .. IF NOT EXISTS zum Überspringen der Erzeugung eines Objekts nur verwenden, wenn ihr das vorhandene Objekt schon gehört."
-#: catalog/pg_depend.c:646
+#: catalog/pg_depend.c:648
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist"
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "nur binäre Operatoren können Kommutatoren haben"
-#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:509
+#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:542
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "nur binäre Operatoren können Join-Selectivity haben"
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "nur Boole’sche Operatoren können Negatoren haben"
-#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:517
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:550
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr "nur Boole’sche Operatoren können Restriction-Selectivity haben"
-#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:521
+#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:554
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr "nur Boole’sche Operatoren können Join-Selectivity haben"
#: commands/tablecmds.c:3655 parser/parse_relation.c:3698
#: parser/parse_relation.c:3708 parser/parse_relation.c:3726
#: parser/parse_relation.c:3733 parser/parse_relation.c:3747
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2855
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2859
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Spalte »%s« mit FORCE_NULL wird von COPY nicht verwendet"
-#: commands/copyfrom.c:1490 utils/mb/mbutils.c:387
+#: commands/copyfrom.c:1490 utils/mb/mbutils.c:395
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
msgstr "EXPLAIN-Optionen ANALYZE und GENERIC_PLAN können nicht zusammen verwendet werden"
-#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3033
+#: commands/extension.c:199 commands/extension.c:3163
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
-#: commands/extension.c:276 commands/extension.c:285 commands/extension.c:297
-#: commands/extension.c:307
+#: commands/extension.c:406 commands/extension.c:415 commands/extension.c:427
+#: commands/extension.c:437
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "ungültiger Erweiterungsname: »%s«"
-#: commands/extension.c:277
+#: commands/extension.c:407
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht leer sein."
-#: commands/extension.c:286
+#: commands/extension.c:416
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht »--« enthalten."
-#: commands/extension.c:298
+#: commands/extension.c:428
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören."
-#: commands/extension.c:308
+#: commands/extension.c:438
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "Erweiterungsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten."
-#: commands/extension.c:323 commands/extension.c:332 commands/extension.c:341
-#: commands/extension.c:351
+#: commands/extension.c:453 commands/extension.c:462 commands/extension.c:471
+#: commands/extension.c:481
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "ungültiger Erweiterungsversionsname: »%s«"
-#: commands/extension.c:324
+#: commands/extension.c:454
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht leer sein."
-#: commands/extension.c:333
+#: commands/extension.c:463
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht »--« enthalten."
-#: commands/extension.c:342
+#: commands/extension.c:472
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Versionsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören."
-#: commands/extension.c:352
+#: commands/extension.c:482
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "Versionsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten."
-#: commands/extension.c:506
+#: commands/extension.c:636
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "Erweiterung »%s« ist nicht verfügbar"
-#: commands/extension.c:507
+#: commands/extension.c:637
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Erweiterungskontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m."
-#: commands/extension.c:509
+#: commands/extension.c:639
#, c-format
msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
msgstr "Die Erweiterung muss zuerst auf dem System, auf dem PostgreSQL läuft, installiert werden."
-#: commands/extension.c:513
+#: commands/extension.c:643
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Erweiterungskontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: commands/extension.c:536 commands/extension.c:546
+#: commands/extension.c:666 commands/extension.c:676
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer sekundären Erweitungskontrolldatei gesetzt werden"
-#: commands/extension.c:568 commands/extension.c:576 commands/extension.c:584
+#: commands/extension.c:698 commands/extension.c:706 commands/extension.c:714
#: utils/misc/guc.c:3100
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
-#: commands/extension.c:593
+#: commands/extension.c:723
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kodierungsname"
-#: commands/extension.c:607 commands/extension.c:622
+#: commands/extension.c:737 commands/extension.c:752
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "Parameter »%s« muss eine Liste von Erweiterungsnamen sein"
-#: commands/extension.c:629
+#: commands/extension.c:759
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "unbekannter Parameter »%s« in Datei »%s«"
-#: commands/extension.c:638
+#: commands/extension.c:768
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "Parameter »schema« kann nicht angegeben werden, wenn »relocatable« an ist"
-#: commands/extension.c:816
+#: commands/extension.c:946
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "Transaktionskontrollanweisungen sind nicht in einem Erweiterungsskript erlaubt"
-#: commands/extension.c:896
+#: commands/extension.c:1026
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu erzeugen"
-#: commands/extension.c:899
+#: commands/extension.c:1029
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung anzulegen."
-#: commands/extension.c:900
+#: commands/extension.c:1030
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung anlegen."
-#: commands/extension.c:904
+#: commands/extension.c:1034
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu aktualisieren"
-#: commands/extension.c:907
+#: commands/extension.c:1037
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung zu aktualisieren."
-#: commands/extension.c:908
+#: commands/extension.c:1038
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
-#: commands/extension.c:1046
+#: commands/extension.c:1176
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten"
-#: commands/extension.c:1070 commands/extension.c:1097
+#: commands/extension.c:1200 commands/extension.c:1227
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten"
-#: commands/extension.c:1292
+#: commands/extension.c:1422
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1500 commands/extension.c:3091
+#: commands/extension.c:1630 commands/extension.c:3221
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
-#: commands/extension.c:1537
+#: commands/extension.c:1667
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1571
+#: commands/extension.c:1701
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
-#: commands/extension.c:1731
+#: commands/extension.c:1861
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt"
-#: commands/extension.c:1736
+#: commands/extension.c:1866
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:1759
+#: commands/extension.c:1889
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
-#: commands/extension.c:1762
+#: commands/extension.c:1892
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren."
-#: commands/extension.c:1797
+#: commands/extension.c:1927
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/extension.c:1804
+#: commands/extension.c:1934
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
-#: commands/extension.c:1815
+#: commands/extension.c:1945
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:1979
+#: commands/extension.c:2109
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
-#: commands/extension.c:2454
+#: commands/extension.c:2584
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
-#: commands/extension.c:2466
+#: commands/extension.c:2596
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
-#: commands/extension.c:2471
+#: commands/extension.c:2601
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
-#: commands/extension.c:2817
+#: commands/extension.c:2947
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
-#: commands/extension.c:2858 commands/extension.c:2952
+#: commands/extension.c:2988 commands/extension.c:3082
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
-#: commands/extension.c:2915
+#: commands/extension.c:3045
#, c-format
msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
msgstr "SET SCHEMA für Erweiterung »%s« ist nicht möglich, weil andere Erweiterungen es verhindern"
-#: commands/extension.c:2917
+#: commands/extension.c:3047
#, c-format
msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
msgstr "Erweiterung »%s« verhindert Verlagerung von Erweiterung »%s«."
-#: commands/extension.c:2954
+#: commands/extension.c:3084
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
-#: commands/extension.c:3013
+#: commands/extension.c:3143
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:3102
+#: commands/extension.c:3232
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:3314
+#: commands/extension.c:3444
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden"
-#: commands/extension.c:3380
+#: commands/extension.c:3510
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:3474
+#: commands/extension.c:3604
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt"
-#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:481
+#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:514
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "Operator-Attribut »%s« unbekannt"
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht unterstützt."
-#: commands/operatorcmds.c:292
+#: commands/operatorcmds.c:291
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "Restriktionsschätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/operatorcmds.c:335
+#: commands/operatorcmds.c:309
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Restriktionsschätzfunktion angeben"
+
+#: commands/operatorcmds.c:355
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "Join-Schätzfunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen"
-#: commands/operatorcmds.c:350
+#: commands/operatorcmds.c:370
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "Join-Schätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/operatorcmds.c:475
+#: commands/operatorcmds.c:379
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Join-Schätzfunktion angeben"
+
+#: commands/operatorcmds.c:508
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
msgstr "kann WITH-HOLD-Cursor nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2919 utils/adt/xml.c:3089
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2918 utils/adt/xml.c:3088
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
#: executor/execExprInterp.c:2835 utils/adt/arrayfuncs.c:266
#: utils/adt/arrayfuncs.c:576 utils/adt/arrayfuncs.c:1330
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3539 utils/adt/arrayfuncs.c:5623
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6142 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3539 utils/adt/arrayfuncs.c:5629
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6148 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2654 utils/adt/arrayfuncs.c:2670
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2931 utils/adt/arrayfuncs.c:2985
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3000 utils/adt/arrayfuncs.c:3341
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3569 utils/adt/arrayfuncs.c:6234
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6575 utils/adt/arrayutils.c:98
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3569 utils/adt/arrayfuncs.c:6240
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6581 utils/adt/arrayutils.c:98
#: utils/adt/arrayutils.c:107 utils/adt/arrayutils.c:114
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
#: executor/execReplication.c:311 parser/parse_cte.c:309
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:1348
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3888
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4443 utils/adt/arrayfuncs.c:6455
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3894
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4449 utils/adt/arrayfuncs.c:6461
#: utils/adt/rowtypes.c:1230
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
-#: gram.y:18137 gram.y:18154 tsearch/spell.c:964 tsearch/spell.c:981
-#: tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081
+#: gram.y:18137 gram.y:18154 tsearch/spell.c:962 tsearch/spell.c:978
+#: tsearch/spell.c:994 tsearch/spell.c:1010 tsearch/spell.c:1075
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
#: jsonpath_gram.y:528 jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:640
#: jsonpath_scan.l:650 jsonpath_scan.l:701 utils/adt/encode.c:492
-#: utils/adt/encode.c:557 utils/adt/jsonfuncs.c:648 utils/adt/varlena.c:331
-#: utils/adt/varlena.c:372
+#: utils/adt/encode.c:557 utils/adt/jsonfuncs.c:648 utils/adt/varlena.c:332
+#: utils/adt/varlena.c:373
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s"
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "Unbekanntes Flag-Zeichen »%.*s« in LIKE_REGEX-Prädikat."
-#: jsonpath_gram.y:559 tsearch/spell.c:750 utils/adt/regexp.c:224
+#: jsonpath_gram.y:560 tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:224
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
-#: jsonpath_gram.y:607
+#: jsonpath_gram.y:608
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr "XQuery-Flag »x« (expanded regular expression) ist nicht implementiert"
#: libpq/hba.c:2110 libpq/hba.c:2123 libpq/hba.c:2135 libpq/hba.c:2154
#: libpq/hba.c:2240 libpq/hba.c:2258 libpq/hba.c:2352 libpq/hba.c:2371
#: libpq/hba.c:2400 libpq/hba.c:2413 libpq/hba.c:2436 libpq/hba.c:2458
-#: libpq/hba.c:2472 tsearch/ts_locale.c:243
+#: libpq/hba.c:2472 tsearch/ts_locale.c:206
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
-#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6505
+#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6553
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "ungültiges Unicode-Escape"
msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX oder \\+XXXXXX sein."
#: parser/parser.c:523 scan.l:677 scan.l:693 scan.l:709
-#: utils/adt/varlena.c:6530
+#: utils/adt/varlena.c:6578
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar"
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt"
-#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408
-#: tsearch/spell.c:1045
+#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
+#: tsearch/spell.c:1040
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s«"
-#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1049
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1044
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "Affix-Flag »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: tsearch/spell.c:416
+#: tsearch/spell.c:417
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "ungültiges Zeichen in Affix-Flag »%s«"
-#: tsearch/spell.c:436
+#: tsearch/spell.c:437
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s« mit Flag-Wert »long«"
-#: tsearch/spell.c:526
+#: tsearch/spell.c:527
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: tsearch/spell.c:1173 tsearch/spell.c:1185 tsearch/spell.c:1746
-#: tsearch/spell.c:1751 tsearch/spell.c:1756
+#: tsearch/spell.c:1167 tsearch/spell.c:1179 tsearch/spell.c:1739
+#: tsearch/spell.c:1744 tsearch/spell.c:1749
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "ungültiges Affixalias »%s«"
-#: tsearch/spell.c:1226 tsearch/spell.c:1297 tsearch/spell.c:1446
+#: tsearch/spell.c:1220 tsearch/spell.c:1291 tsearch/spell.c:1440
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: tsearch/spell.c:1280
+#: tsearch/spell.c:1274
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur die Flag-Werte »default«, »long« und »num«"
-#: tsearch/spell.c:1324
+#: tsearch/spell.c:1318
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "ungültige Anzahl Flag-Vektor-Aliasse"
-#: tsearch/spell.c:1347
+#: tsearch/spell.c:1341
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "Anzahl der Aliasse überschreitet angegebene Zahl %d"
-#: tsearch/spell.c:1562
+#: tsearch/spell.c:1555
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)"
-#: tsearch/ts_locale.c:238
+#: tsearch/ts_locale.c:201
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«"
-#: tsearch/ts_locale.c:317
+#: tsearch/ts_locale.c:280
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "Umwandlung von wchar_t in Serverkodierung fehlgeschlagen: %m"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "Textsucheparser unterstützt das Erzeugen von Headlines nicht"
-#: tsearch/wparser_def.c:2663
+#: tsearch/wparser_def.c:2664
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«"
-#: tsearch/wparser_def.c:2673
+#: tsearch/wparser_def.c:2674
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "»MinWords« sollte kleiner als »MaxWords« sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2677
+#: tsearch/wparser_def.c:2678
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "»MinWords« sollte positiv sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2681
+#: tsearch/wparser_def.c:2682
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2685
+#: tsearch/wparser_def.c:2686
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203
#: utils/adt/float.c:1228 utils/adt/float.c:1302 utils/adt/float.c:4117
-#: utils/adt/float.c:4155 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800
-#: utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859
-#: utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011
-#: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072
-#: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199
-#: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337
+#: utils/adt/float.c:4155 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829
+#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888
+#: utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040
+#: utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101
+#: utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228
+#: utils/adt/int.c:1292 utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366
#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1917 utils/adt/numeric.c:4404
#: utils/adt/rangetypes.c:1481 utils/adt/rangetypes.c:1494
-#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1132
-#: utils/adt/varlena.c:3134
+#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1175
+#: utils/adt/varlena.c:3179
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
#: utils/adt/array_userfuncs.c:987 utils/adt/array_userfuncs.c:995
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5646 utils/adt/arrayfuncs.c:5652
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5652 utils/adt/arrayfuncs.c:5658
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer."
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1326 utils/adt/arrayfuncs.c:3535
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6144
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2281 utils/adt/arrayfuncs.c:2303
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2352 utils/adt/arrayfuncs.c:2606
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2951 utils/adt/arrayfuncs.c:6124
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6150 utils/adt/arrayfuncs.c:6161
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2951 utils/adt/arrayfuncs.c:6130
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6156 utils/adt/arrayfuncs.c:6167
#: utils/adt/json.c:1511 utils/adt/json.c:1583 utils/adt/jsonb.c:1416
#: utils/adt/jsonb.c:1500 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 utils/adt/jsonfuncs.c:4587
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4698 utils/adt/jsonfuncs.c:4746
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4035
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4426
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4041
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4432
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4213 utils/adt/multirangetypes.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4219 utils/adt/multirangetypes.c:2807
#: utils/adt/multirangetypes.c:2879 utils/adt/rangetypes.c:1354
#: utils/adt/rangetypes.c:1418 utils/adt/rowtypes.c:1885
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4341 utils/adt/rowtypes.c:2006
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4347 utils/adt/rowtypes.c:2006
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "konnte keine erweiterte Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5536
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5542
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5591
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5597
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5619
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5625
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6022 utils/adt/arrayfuncs.c:6062
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6028 utils/adt/arrayfuncs.c:6068
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6125 utils/adt/arrayfuncs.c:6151
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6131 utils/adt/arrayfuncs.c:6157
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arrayfuncs.c:6156
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6136 utils/adt/arrayfuncs.c:6162
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6162
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6168
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6440
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6446
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6717
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6723
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6722
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6728
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6955
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6961
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "Anzahl der zu entfernenden Elemente muss zwischen 0 und %d sein"
#: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974
#: utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462
#: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665
-#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186
+#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198 utils/adt/int.c:210
#: utils/adt/jsonpath.c:183 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:225
#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7152
#: utils/adt/numeric.c:7355 utils/adt/numeric.c:8302 utils/adt/numutils.c:357
msgstr "money ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:105
-#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039
-#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167
+#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068
+#: utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196
#: utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:958
#: utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1180
#: utils/adt/numeric.c:3191 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3299
msgstr "Division durch Null"
#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327
-#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:351
+#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:351
#: utils/adt/numutils.c:613 utils/adt/numutils.c:875 utils/adt/numutils.c:926
#: utils/adt/numutils.c:965 utils/adt/numutils.c:1012
#, c-format
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
#: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543
-#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2535
+#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2534
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5696
#: utils/adt/timestamp.c:5737 utils/adt/timestamp.c:5741
#: utils/adt/timestamp.c:5795 utils/adt/timestamp.c:5799
-#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2557
-#: utils/adt/xml.c:2564 utils/adt/xml.c:2584 utils/adt/xml.c:2591
+#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2556
+#: utils/adt/xml.c:2563 utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2590
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgstr "Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: %d:%02d:%02g"
#: utils/adt/date.c:2107 utils/adt/date.c:2647 utils/adt/float.c:1042
-#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682
-#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2595
+#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711
+#: utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2595
#: utils/adt/timestamp.c:3513 utils/adt/timestamp.c:3540
#: utils/adt/timestamp.c:3571
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
-#: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:355
-#: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929
-#: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213
+#: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:384
+#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958
+#: utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242
#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4516 utils/adt/numeric.c:4521
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
-#: utils/adt/formatting.c:5621
+#: utils/adt/formatting.c:5623
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
-#: utils/adt/formatting.c:5633
+#: utils/adt/formatting.c:5635
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "»RN« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
msgstr "Pfad muss in oder unter dem Datenverzeichnis sein"
#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190
-#: utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:839
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1142
+#: utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:848
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1151
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "verlangte Länge zu groß"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden"
-#: utils/adt/int.c:264
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "Array ist kein gültiger int2vector"
+
+#: utils/adt/int.c:292
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "ungültige int2vector-Daten"
-#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1419 utils/adt/numeric.c:1764
+#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1419 utils/adt/numeric.c:1764
#: utils/adt/timestamp.c:5889 utils/adt/timestamp.c:5971
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "Verwenden Sie die *_tz()-Funktion für Zeitzonenunterstützung."
-#: utils/adt/levenshtein.c:132
+#: utils/adt/levenshtein.c:134
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:805
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:803
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:806
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein."
msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d kann keinen unendlichen Wert enthalten."
-#: utils/adt/oid.c:216
+#: utils/adt/oid.c:130
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "Array ist kein gültiger oidvector"
+
+#: utils/adt/oid.c:244
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "ungültige oidvector-Daten"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:976
+#: utils/adt/oracle_compat.c:985
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "verlangtes Zeichen zu groß"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1020
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1029
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "Zeichennummer muss positiv sein"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1024
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1033
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1042 utils/adt/oracle_compat.c:1095
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1051 utils/adt/oracle_compat.c:1104
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %u"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1083
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1092
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "gewünschtes Zeichen ist nicht gültig für die Kodierung: %u"
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "ungültiger Befehlsname: »%s«"
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1774
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1786
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1775
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1787
#, c-format
msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"io\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"."
msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver«, »bgwriter«, »io«, »recovery_prefetch« oder »wal« sein."
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1857
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1869
#, c-format
msgid "invalid subscription OID %u"
msgstr "ungültige Subskriptions-OID: %u"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer."
-#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:2066 utils/adt/varlena.c:4270
+#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:2069 utils/adt/varlena.c:4315
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/regexp.c:446 utils/adt/regexp.c:681
+#: utils/adt/regexp.c:446 utils/adt/regexp.c:682
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%.*s«"
-#: utils/adt/regexp.c:683
+#: utils/adt/regexp.c:684
#, c-format
msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
msgstr "Wenn Sie regexp_replace() mit einem Startparameter verwenden wollten, wandeln Sie das vierte Argument explizit in integer um."
-#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1152
-#: utils/adt/regexp.c:1216 utils/adt/regexp.c:1225 utils/adt/regexp.c:1234
-#: utils/adt/regexp.c:1243 utils/adt/regexp.c:1923 utils/adt/regexp.c:1932
-#: utils/adt/regexp.c:1941 utils/misc/guc.c:6674 utils/misc/guc.c:6708
+#: utils/adt/regexp.c:718 utils/adt/regexp.c:727 utils/adt/regexp.c:1155
+#: utils/adt/regexp.c:1219 utils/adt/regexp.c:1228 utils/adt/regexp.c:1237
+#: utils/adt/regexp.c:1246 utils/adt/regexp.c:1926 utils/adt/regexp.c:1935
+#: utils/adt/regexp.c:1944 utils/misc/guc.c:6674 utils/misc/guc.c:6708
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
-#: utils/adt/regexp.c:949
+#: utils/adt/regexp.c:952
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "SQL regulärer Ausdruck darf nicht mehr als zwei Escape-Double-Quote-Separatoren enthalten"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1163 utils/adt/regexp.c:1254 utils/adt/regexp.c:1341
-#: utils/adt/regexp.c:1380 utils/adt/regexp.c:1768 utils/adt/regexp.c:1823
-#: utils/adt/regexp.c:1952
+#: utils/adt/regexp.c:1166 utils/adt/regexp.c:1257 utils/adt/regexp.c:1344
+#: utils/adt/regexp.c:1383 utils/adt/regexp.c:1771 utils/adt/regexp.c:1826
+#: utils/adt/regexp.c:1955
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%s unterstützt die »Global«-Option nicht"
-#: utils/adt/regexp.c:1382
+#: utils/adt/regexp.c:1385
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen die Funktion regexp_matches."
-#: utils/adt/regexp.c:1570
+#: utils/adt/regexp.c:1573
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "zu viele Treffer für regulären Ausdruck"
msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an."
#: utils/adt/regproc.c:1544 utils/adt/regproc.c:1661 utils/adt/regproc.c:1790
-#: utils/adt/regproc.c:1795 utils/adt/varlena.c:3410 utils/adt/varlena.c:3415
+#: utils/adt/regproc.c:1795 utils/adt/varlena.c:3455 utils/adt/varlena.c:3460
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ungültige Namenssyntax"
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_stat-Anfrage muss eine tsvector-Spalte zurückgeben"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2790
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2794
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector-Spalte »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2797
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2801
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2809
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "Konfigurationsspalte »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2815
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2819
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2822
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2826
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2835
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2839
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2860
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2864
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp"
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in tsvector: »%s«"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:220
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "es gibt kein escaptes Zeichen: »%s«"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:334
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "falsche Positionsinformationen in tsvector: »%s«"
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:908
-#: utils/adt/varlena.c:971 utils/adt/varlena.c:1128 utils/adt/varlena.c:3052
-#: utils/adt/varlena.c:3130
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:912
+#: utils/adt/varlena.c:976 utils/adt/varlena.c:1171 utils/adt/varlena.c:3097
+#: utils/adt/varlena.c:3175
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3334
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3379
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "Wert zu lang für Typ character varying(%d)"
-#: utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varlena.c:1517
+#: utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varlena.c:1562
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "konnte die für den Zeichenkettenvergleich zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/varlena.c:1227 utils/adt/varlena.c:1806
+#: utils/adt/varlena.c:1270 utils/adt/varlena.c:1851
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden für Teilzeichenkettensuchen nicht unterstützt"
-#: utils/adt/varlena.c:3218 utils/adt/varlena.c:3285
+#: utils/adt/varlena.c:3263 utils/adt/varlena.c:3330
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:3249 utils/adt/varlena.c:3321
+#: utils/adt/varlena.c:3294 utils/adt/varlena.c:3366
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "Index %lld ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%lld"
-#: utils/adt/varlena.c:4382
+#: utils/adt/varlena.c:4427
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "Feldposition darf nicht null sein"
-#: utils/adt/varlena.c:5554
+#: utils/adt/varlena.c:5602
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "Typspezifikation in format() nicht abgeschlossen"
-#: utils/adt/varlena.c:5555 utils/adt/varlena.c:5689 utils/adt/varlena.c:5810
+#: utils/adt/varlena.c:5603 utils/adt/varlena.c:5737 utils/adt/varlena.c:5858
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "Für ein einzelnes »%%« geben Sie »%%%%« an."
-#: utils/adt/varlena.c:5687 utils/adt/varlena.c:5808
+#: utils/adt/varlena.c:5735 utils/adt/varlena.c:5856
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "unbekannte Typspezifikation in format(): »%.*s«"
-#: utils/adt/varlena.c:5700 utils/adt/varlena.c:5757
+#: utils/adt/varlena.c:5748 utils/adt/varlena.c:5805
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "zu wenige Argumente für format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5853 utils/adt/varlena.c:6035
+#: utils/adt/varlena.c:5901 utils/adt/varlena.c:6083
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "Zahl ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/varlena.c:5916 utils/adt/varlena.c:5944
+#: utils/adt/varlena.c:5964 utils/adt/varlena.c:5992
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "Format gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert"
-#: utils/adt/varlena.c:5937
+#: utils/adt/varlena.c:5985
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "Argumentposition der Breitenangabe muss mit »$« enden"
-#: utils/adt/varlena.c:5982
+#: utils/adt/varlena.c:6030
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "NULL-Werte können nicht als SQL-Bezeichner formatiert werden"
-#: utils/adt/varlena.c:6190
+#: utils/adt/varlena.c:6238
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode-Normalisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist"
-#: utils/adt/varlena.c:6203
+#: utils/adt/varlena.c:6251
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "ungültige Normalisierungsform: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:6406 utils/adt/varlena.c:6441 utils/adt/varlena.c:6476
+#: utils/adt/varlena.c:6454 utils/adt/varlena.c:6489 utils/adt/varlena.c:6524
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt: %04X"
-#: utils/adt/varlena.c:6506
+#: utils/adt/varlena.c:6554
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein."
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird."
-#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:629
+#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:637
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
-#: utils/adt/xml.c:2536
+#: utils/adt/xml.c:2535
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
-#: utils/adt/xml.c:2558 utils/adt/xml.c:2585
+#: utils/adt/xml.c:2557 utils/adt/xml.c:2584
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte."
-#: utils/adt/xml.c:3001
+#: utils/adt/xml.c:3000
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "ungültige Anfrage"
-#: utils/adt/xml.c:3093
+#: utils/adt/xml.c:3092
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück"
-#: utils/adt/xml.c:4345
+#: utils/adt/xml.c:4344
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
-#: utils/adt/xml.c:4346
+#: utils/adt/xml.c:4345
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
-#: utils/adt/xml.c:4370
+#: utils/adt/xml.c:4369
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
-#: utils/adt/xml.c:4422
+#: utils/adt/xml.c:4421
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
-#: utils/adt/xml.c:4429
+#: utils/adt/xml.c:4428
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
-#: utils/adt/xml.c:4778
+#: utils/adt/xml.c:4777
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/xml.c:4807
+#: utils/adt/xml.c:4806
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4841
+#: utils/adt/xml.c:4840
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4988
+#: utils/adt/xml.c:4987
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz"
-#: utils/mb/mbutils.c:299 utils/mb/mbutils.c:902
+#: utils/mb/mbutils.c:307 utils/mb/mbutils.c:910
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
-#: utils/mb/mbutils.c:404 utils/mb/mbutils.c:432 utils/mb/mbutils.c:817
-#: utils/mb/mbutils.c:844
+#: utils/mb/mbutils.c:412 utils/mb/mbutils.c:440 utils/mb/mbutils.c:825
+#: utils/mb/mbutils.c:852
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Zeichenkette mit %d Bytes ist zu lang für Kodierungsumwandlung."
-#: utils/mb/mbutils.c:570
+#: utils/mb/mbutils.c:578
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«"
-#: utils/mb/mbutils.c:575
+#: utils/mb/mbutils.c:583
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«"
-#: utils/mb/mbutils.c:715
+#: utils/mb/mbutils.c:723
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:879
+#: utils/mb/mbutils.c:887
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt"
-#: utils/mb/mbutils.c:1205
+#: utils/mb/mbutils.c:1330
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codeset fehlgeschlagen"
-#: utils/mb/mbutils.c:1726
+#: utils/mb/mbutils.c:1858
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1767
+#: utils/mb/mbutils.c:1905
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in Kodierung »%s«"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 16)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:41+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-04 10:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-10 09:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-10 09:56+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgid "not recorded"
msgstr "記録されていません"
-#: ../common/controldata_utils.c:79 ../common/controldata_utils.c:83 commands/copyfrom.c:1687 commands/extension.c:3480 utils/adt/genfile.c:123
+#: ../common/controldata_utils.c:79 ../common/controldata_utils.c:83 commands/copyfrom.c:1687 commands/extension.c:3610 utils/adt/genfile.c:123
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み込み用にオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3197 access/transam/xlog.c:4000 access/transam/xlogrecovery.c:1225 access/transam/xlogrecovery.c:1317 access/transam/xlogrecovery.c:1354 access/transam/xlogrecovery.c:1414 backup/basebackup.c:1846 commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
-#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5184 replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:1997 replication/slot.c:2038 replication/walsender.c:660 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984 utils/cache/relmapper.c:830
+#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3197 access/transam/xlog.c:4000 access/transam/xlogrecovery.c:1235 access/transam/xlogrecovery.c:1327 access/transam/xlogrecovery.c:1364 access/transam/xlogrecovery.c:1424 backup/basebackup.c:1846 commands/extension.c:3620 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
+#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5184 replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:2029 replication/slot.c:2070 replication/walsender.c:660 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984 utils/cache/relmapper.c:830
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:4005 backup/basebackup.c:1850 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2092 replication/slot.c:2001 replication/slot.c:2042 replication/walsender.c:665 utils/cache/relmapper.c:834
+#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:4005 backup/basebackup.c:1850 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2092 replication/slot.c:2033 replication/slot.c:2074 replication/walsender.c:665 utils/cache/relmapper.c:834
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
#: ../common/controldata_utils.c:114 ../common/controldata_utils.c:118 ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:266 access/heap/rewriteheap.c:1175 access/heap/rewriteheap.c:1280 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1359 access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3043 access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3378
-#: access/transam/xlog.c:3970 access/transam/xlog.c:4889 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5236 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/logical/snapbuild.c:1978 replication/slot.c:1886 replication/slot.c:2049 replication/walsender.c:675 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213
-#: storage/file/fd.c:779 storage/file/fd.c:3697 storage/file/fd.c:3803 utils/cache/relmapper.c:842 utils/cache/relmapper.c:957
+#: access/transam/xlog.c:3970 access/transam/xlog.c:4889 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5236 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/logical/snapbuild.c:1978 replication/slot.c:1918 replication/slot.c:2081 replication/walsender.c:675 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213
+#: storage/file/fd.c:782 storage/file/fd.c:3700 storage/file/fd.c:3806 utils/cache/relmapper.c:842 utils/cache/relmapper.c:957
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
#: ../common/controldata_utils.c:211 ../common/controldata_utils.c:216 ../common/file_utils.c:228 ../common/file_utils.c:287 ../common/file_utils.c:361 access/heap/rewriteheap.c:1263 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1303 access/transam/xlog.c:2950 access/transam/xlog.c:3113 access/transam/xlog.c:3152 access/transam/xlog.c:3345 access/transam/xlog.c:3990
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4225 access/transam/xlogrecovery.c:4328 access/transam/xlogutils.c:838 backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1516 libpq/hba.c:629 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735 replication/logical/reorderbuffer.c:3840 replication/logical/reorderbuffer.c:4391 replication/logical/reorderbuffer.c:5164 replication/logical/snapbuild.c:1809 replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/slot.c:1969
-#: replication/walsender.c:633 replication/walsender.c:2778 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3454 storage/file/fd.c:3684 storage/file/fd.c:3774 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819 utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2119 utils/init/miscinit.c:1582 utils/init/miscinit.c:1716 utils/init/miscinit.c:1793 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4235 access/transam/xlogrecovery.c:4338 access/transam/xlogutils.c:838 backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1516 libpq/hba.c:629 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735 replication/logical/reorderbuffer.c:3840 replication/logical/reorderbuffer.c:4391 replication/logical/reorderbuffer.c:5164 replication/logical/snapbuild.c:1809 replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/slot.c:2001
+#: replication/walsender.c:633 replication/walsender.c:2778 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:757 storage/file/fd.c:3457 storage/file/fd.c:3687 storage/file/fd.c:3777 storage/smgr/md.c:674 utils/cache/relmapper.c:819 utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2119 utils/init/miscinit.c:1582 utils/init/miscinit.c:1716 utils/init/miscinit.c:1793 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:232 ../common/controldata_utils.c:235 access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1760 access/transam/xlog.c:8830 access/transam/xlogfuncs.c:708 backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268 postmaster/postmaster.c:5577 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:948
+#: ../common/controldata_utils.c:232 ../common/controldata_utils.c:235 access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1760 access/transam/xlog.c:8854 access/transam/xlogfuncs.c:708 backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268 postmaster/postmaster.c:5577 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:948
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:249 ../common/controldata_utils.c:254 ../common/file_utils.c:299 ../common/file_utils.c:369 access/heap/rewriteheap.c:959 access/heap/rewriteheap.c:1169 access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3036 access/transam/xlog.c:3231 access/transam/xlog.c:3963 access/transam/xlog.c:8220 access/transam/xlog.c:8265
-#: backup/basebackup_server.c:209 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1847 replication/slot.c:1870 replication/slot.c:1979 storage/file/fd.c:771 storage/file/fd.c:3795 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182 storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4426
+#: ../common/controldata_utils.c:249 ../common/controldata_utils.c:254 ../common/file_utils.c:299 ../common/file_utils.c:369 access/heap/rewriteheap.c:959 access/heap/rewriteheap.c:1169 access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3036 access/transam/xlog.c:3231 access/transam/xlog.c:3963 access/transam/xlog.c:8244 access/transam/xlog.c:8289
+#: backup/basebackup_server.c:209 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1847 replication/slot.c:1902 replication/slot.c:2011 storage/file/fd.c:774 storage/file/fd.c:3798 storage/smgr/md.c:1151 storage/smgr/md.c:1196 storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4426
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
#: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:550 ../common/exec.c:595 ../common/exec.c:687 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1412
-#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1351 libpq/auth.c:1395 libpq/auth.c:1952 libpq/be-secure-gssapi.c:534 libpq/be-secure-gssapi.c:714 postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934 postmaster/postmaster.c:2541 postmaster/postmaster.c:4133 postmaster/postmaster.c:5502 postmaster/postmaster.c:5873 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361 replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:703
-#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:863 storage/file/fd.c:1394 storage/file/fd.c:1555 storage/file/fd.c:2475 storage/ipc/procarray.c:1461 storage/ipc/procarray.c:2243 storage/ipc/procarray.c:2250 storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3385 utils/activity/pgstat_shmem.c:507 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:496 utils/adt/pg_locale.c:660 utils/fmgr/dfmgr.c:229
-#: utils/hash/dynahash.c:515 utils/hash/dynahash.c:615 utils/hash/dynahash.c:1112 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:640 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053 utils/misc/guc.c:4404 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:736 utils/mmgr/dsa.c:817 utils/mmgr/generation.c:205 utils/mmgr/mcxt.c:1046 utils/mmgr/mcxt.c:1082 utils/mmgr/mcxt.c:1120
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/mcxt.c:1246 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/mcxt.c:1313 utils/mmgr/mcxt.c:1502 utils/mmgr/mcxt.c:1547 utils/mmgr/mcxt.c:1604 utils/mmgr/slab.c:366
+#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1351 libpq/auth.c:1395 libpq/auth.c:1952 libpq/be-secure-gssapi.c:534 libpq/be-secure-gssapi.c:714 postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934 postmaster/postmaster.c:2541 postmaster/postmaster.c:4133 postmaster/postmaster.c:5502 postmaster/postmaster.c:5873 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:374 replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:703
+#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397 storage/file/fd.c:1558 storage/file/fd.c:2478 storage/ipc/procarray.c:1461 storage/ipc/procarray.c:2243 storage/ipc/procarray.c:2250 storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3385 utils/activity/pgstat_shmem.c:507 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:497 utils/adt/pg_locale.c:661 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: utils/hash/dynahash.c:515 utils/hash/dynahash.c:615 utils/hash/dynahash.c:1112 utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824 utils/mb/mbutils.c:851 utils/misc/guc.c:640 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053 utils/misc/guc.c:4404 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:736 utils/mmgr/dsa.c:817 utils/mmgr/generation.c:205 utils/mmgr/mcxt.c:1049 utils/mmgr/mcxt.c:1085 utils/mmgr/mcxt.c:1123
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1161 utils/mmgr/mcxt.c:1269 utils/mmgr/mcxt.c:1300 utils/mmgr/mcxt.c:1336 utils/mmgr/mcxt.c:1525 utils/mmgr/mcxt.c:1570 utils/mmgr/mcxt.c:1627 utils/mmgr/slab.c:366
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足です"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:447 ../common/file_utils.c:451 access/transam/twophase.c:1315 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:236 backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615 commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3469 commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590 replication/logical/snapbuild.c:1705 storage/file/fd.c:1919
-#: storage/file/fd.c:2005 storage/file/fd.c:3508 utils/adt/dbsize.c:106 utils/adt/dbsize.c:258 utils/adt/dbsize.c:338 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:658 utils/adt/misc.c:340
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:447 ../common/file_utils.c:451 access/transam/twophase.c:1315 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:236 backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615 commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3599 commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590 replication/logical/snapbuild.c:1705 storage/file/fd.c:1922
+#: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106 utils/adt/dbsize.c:258 utils/adt/dbsize.c:338 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:658 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
-#: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744 postmaster/postmaster.c:1568 storage/file/fd.c:2877 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338
+#: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744 postmaster/postmaster.c:1568 storage/file/fd.c:2880 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:196 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:104 storage/file/fd.c:2889
+#: ../common/file_utils.c:196 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:104 storage/file/fd.c:2892
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:379 access/transam/xlogarchive.c:390 postmaster/pgarch.c:746 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1866 replication/slot.c:752 replication/slot.c:1753 replication/slot.c:1902 storage/file/fd.c:789 utils/time/snapmgr.c:1284
+#: ../common/file_utils.c:379 access/transam/xlogarchive.c:390 postmaster/pgarch.c:746 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1866 replication/slot.c:752 replication/slot.c:1785 replication/slot.c:1934 storage/file/fd.c:792 utils/time/snapmgr.c:1284
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu"
-#: ../common/rmtree.c:95 access/heap/rewriteheap.c:1248 access/transam/twophase.c:1711 access/transam/xlogarchive.c:120 access/transam/xlogarchive.c:400 postmaster/postmaster.c:1145 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4660 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:2181 replication/slot.c:1953 storage/file/fd.c:829 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3384
+#: ../common/rmtree.c:95 access/heap/rewriteheap.c:1248 access/transam/twophase.c:1711 access/transam/xlogarchive.c:120 access/transam/xlogarchive.c:400 postmaster/postmaster.c:1145 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4660 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:2181 replication/slot.c:1985 storage/file/fd.c:832 storage/file/fd.c:3325 storage/file/fd.c:3387
#: storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316 storage/smgr/md.c:383 storage/smgr/md.c:442 storage/sync/sync.c:248 utils/time/snapmgr.c:1608
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: ../common/rmtree.c:122 commands/tablespace.c:773 commands/tablespace.c:786 commands/tablespace.c:821 commands/tablespace.c:911 storage/file/fd.c:3314 storage/file/fd.c:3723
+#: ../common/rmtree.c:122 commands/tablespace.c:773 commands/tablespace.c:786 commands/tablespace.c:821 commands/tablespace.c:911 storage/file/fd.c:3317 storage/file/fd.c:3726
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした: %m"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"のジャンクションを取得できませんでした: %s\n"
-#: ../port/open.c:115
+#: ../port/open.c:125
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s"
-#: ../port/open.c:116
+#: ../port/open.c:126
msgid "lock violation"
msgstr "ロック違反"
-#: ../port/open.c:116
+#: ../port/open.c:126
msgid "sharing violation"
msgstr "共有違反"
-#: ../port/open.c:117
+#: ../port/open.c:127
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "再試行を30秒間続けます。"
-#: ../port/open.c:118
+#: ../port/open.c:128
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "データベースシステムに干渉するアンチウィルス、バックアップといったソフトウェアが存在する可能性があります。"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。"
-#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2177 utils/adt/arrayfuncs.c:4052 utils/adt/arrayfuncs.c:6741 utils/adt/rowtypes.c:984
+#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2177 utils/adt/arrayfuncs.c:4058 utils/adt/arrayfuncs.c:6747 utils/adt/rowtypes.c:984
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "%s型の比較関数が見つかりません"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する正しくないORDER BY演算子族を含んでいます"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:337 utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17785 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648 utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739 utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067
-#: utils/adt/varlena.c:1518
+#: access/hash/hashfunc.c:282 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17785 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648 utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739 utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067
+#: utils/adt/varlena.c:1525
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "照合順序を明示するには COLLATE 句を使います。"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません"
-#: access/heap/heapam.c:2084
+#: access/heap/heapam.c:2087
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "並列ワーカーではタプルの挿入はできません"
-#: access/heap/heapam.c:2607
+#: access/heap/heapam.c:2610
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません"
-#: access/heap/heapam.c:2654
+#: access/heap/heapam.c:2657
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました"
-#: access/heap/heapam.c:3104 access/heap/heapam.c:6380 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3107 access/heap/heapam.c:6468 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません"
-#: access/heap/heapam.c:3280
+#: access/heap/heapam.c:3283
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました"
-#: access/heap/heapam.c:4791 access/heap/heapam.c:4829 access/heap/heapam.c:5094 access/heap/heapam_handler.c:467
+#: access/heap/heapam.c:4796 access/heap/heapam.c:4834 access/heap/heapam.c:5101 access/heap/heapam_handler.c:467
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした"
-#: access/heap/heapam.c:6193 commands/trigger.c:3377 executor/nodeModifyTable.c:2402 executor/nodeModifyTable.c:2493
+#: access/heap/heapam.c:6222 commands/trigger.c:3377 executor/nodeModifyTable.c:2402 executor/nodeModifyTable.c:2493
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:8819 access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151 backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495 postmaster/postmaster.c:4560 postmaster/postmaster.c:5564 replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:1814
+#: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:8843 access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151 backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495 postmaster/postmaster.c:4560 postmaster/postmaster.c:5564 replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:1846
#: storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:232 utils/time/snapmgr.c:1263
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3222 access/transam/xlog.c:3954 commands/dbcommands.c:507 postmaster/postmaster.c:4570 postmaster/postmaster.c:4580 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1823 replication/slot.c:1850
+#: access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3222 access/transam/xlog.c:3954 commands/dbcommands.c:507 postmaster/postmaster.c:4570 postmaster/postmaster.c:4580 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1823 replication/slot.c:1882
#: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1657 utils/init/miscinit.c:1668 utils/init/miscinit.c:1676 utils/misc/guc.c:4387 utils/misc/guc.c:4418 utils/misc/guc.c:5554 utils/misc/guc.c:5572 utils/time/snapmgr.c:1268 utils/time/snapmgr.c:1275
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%sは空にはできません。"
-#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4831
+#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4841
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s が長過ぎます(最大%d文字)。"
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "設定パラメータ\"%s\"が設定されていることを確認してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1102
+#: access/transam/multixact.c:1107
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"におけるMultiXactIds周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは新しくMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けません"
-#: access/transam/multixact.c:1104 access/transam/multixact.c:1111 access/transam/multixact.c:1135 access/transam/multixact.c:1144
+#: access/transam/multixact.c:1109 access/transam/multixact.c:1116 access/transam/multixact.c:1140 access/transam/multixact.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"そのデータベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:1109
+#: access/transam/multixact.c:1114
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %u を持つデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新しいMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けない状態になっています"
-#: access/transam/multixact.c:1130 access/transam/multixact.c:2412
+#: access/transam/multixact.c:1135 access/transam/multixact.c:2420
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:2421
+#: access/transam/multixact.c:1144 access/transam/multixact.c:2429
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースはあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1203
+#: access/transam/multixact.c:1208
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "マルチトランザクションの\"メンバ\"が制限を超えました"
-#: access/transam/multixact.c:1204
+#: access/transam/multixact.c:1209
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "このコマンドで%u個のメンバを持つマルチトランザクションが生成されますが、残りのスペースは %u 個のメンバ分しかありません。"
-#: access/transam/multixact.c:1209
+#: access/transam/multixact.c:1214
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定してOID %u のデータベースでデータベース全体にVACUUMを実行してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1240
+#: access/transam/multixact.c:1245
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースは更に%d個のマルチトランザクションメンバが使用される前にVACUUMを実行する必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1245
+#: access/transam/multixact.c:1250
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定した上で、そのデータベースでVACUUMを実行してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1384
+#: access/transam/multixact.c:1389
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uはもう存在しません: 周回しているようです"
-#: access/transam/multixact.c:1390
+#: access/transam/multixact.c:1395
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uを作成できませんでした: 周回している様子"
-#: access/transam/multixact.c:1465
+#: access/transam/multixact.c:1470
#, c-format
msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
msgstr "MultiXact %u の次のオフセットが不正です"
-#: access/transam/multixact.c:2417 access/transam/multixact.c:2426 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
+#: access/transam/multixact.c:2425 access/transam/multixact.c:2434 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"データベースの停止を防ぐために、データベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:2701
+#: access/transam/multixact.c:2709
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "最古のチェックポイント済みのマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止機能を無効にしました"
-#: access/transam/multixact.c:2723
+#: access/transam/multixact.c:2731
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止機能が有効になりました"
-#: access/transam/multixact.c:3113
+#: access/transam/multixact.c:3121
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3131
+#: access/transam/multixact.c:3139
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3469
+#: access/transam/multixact.c:3156
+#, c-format
+msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
+msgstr "マルチトランザクション%uのオフセットが不正なため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
+
+#: access/transam/multixact.c:3494
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "不正なMultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:748 access/transam/parallel.c:867
+#: access/transam/parallel.c:755 access/transam/parallel.c:874
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "パラレルワーカーの初期化に失敗しました"
-#: access/transam/parallel.c:749 access/transam/parallel.c:868
+#: access/transam/parallel.c:756 access/transam/parallel.c:875
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。"
-#: access/transam/parallel.c:929
+#: access/transam/parallel.c:936
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました"
-#: access/transam/parallel.c:1116
+#: access/transam/parallel.c:1123
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "パラレルワーカーへの接続を失いました"
-#: access/transam/parallel.c:1182 access/transam/parallel.c:1184
+#: access/transam/parallel.c:1189 access/transam/parallel.c:1191
msgid "parallel worker"
msgstr "パラレルワーカー"
-#: access/transam/parallel.c:1338 replication/logical/applyparallelworker.c:900
+#: access/transam/parallel.c:1345 replication/logical/applyparallelworker.c:900
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした"
-#: access/transam/parallel.c:1343 replication/logical/applyparallelworker.c:906
+#: access/transam/parallel.c:1350 replication/logical/applyparallelworker.c:906
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です"
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "1トランザクション内では 2^32-2 個より多くのコマンドを実行できません"
-#: access/transam/xact.c:1643
+#: access/transam/xact.c:1653
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "コミットされたサブトランザクション数の最大値(%d)が制限を越えました"
-#: access/transam/xact.c:2513
+#: access/transam/xact.c:2523
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "一時オブジェクトに対する操作を行ったトランザクションをPREPAREすることはできません"
-#: access/transam/xact.c:2523
+#: access/transam/xact.c:2533
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "エクスポートされたスナップショットを持つトランザクションをPREPAREすることはできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3490
+#: access/transam/xact.c:3500
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%sはトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3500
+#: access/transam/xact.c:3510
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%sはサブトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3510
+#: access/transam/xact.c:3520
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s はパイプライン内での実行はできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3520
+#: access/transam/xact.c:3530
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s は関数内での実行はできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3591 access/transam/xact.c:3916 access/transam/xact.c:3995 access/transam/xact.c:4118 access/transam/xact.c:4269 access/transam/xact.c:4338 access/transam/xact.c:4449
+#: access/transam/xact.c:3601 access/transam/xact.c:3926 access/transam/xact.c:4005 access/transam/xact.c:4128 access/transam/xact.c:4279 access/transam/xact.c:4348 access/transam/xact.c:4459
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%sはトランザクションブロック内でのみ使用できます"
-#: access/transam/xact.c:3802
+#: access/transam/xact.c:3812
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "すでにトランザクションが実行中です"
-#: access/transam/xact.c:3921 access/transam/xact.c:4000 access/transam/xact.c:4123
+#: access/transam/xact.c:3931 access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4133
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "実行中のトランザクションがありません"
-#: access/transam/xact.c:4011
+#: access/transam/xact.c:4021
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "並列処理中にはコミットはできません"
-#: access/transam/xact.c:4134
+#: access/transam/xact.c:4144
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:4233
+#: access/transam/xact.c:4243
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントは定義できません"
-#: access/transam/xact.c:4320
+#: access/transam/xact.c:4330
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はセーブポイントの解放はできません"
-#: access/transam/xact.c:4330 access/transam/xact.c:4381 access/transam/xact.c:4441 access/transam/xact.c:4490
+#: access/transam/xact.c:4340 access/transam/xact.c:4391 access/transam/xact.c:4451 access/transam/xact.c:4500
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4387 access/transam/xact.c:4496
+#: access/transam/xact.c:4397 access/transam/xact.c:4506
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は現在のセーブポイントレベルには存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4429
+#: access/transam/xact.c:4439
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:4557
+#: access/transam/xact.c:4567
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションを開始できません"
-#: access/transam/xact.c:4625
+#: access/transam/xact.c:4635
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションをコミットできません"
-#: access/transam/xact.c:5271
+#: access/transam/xact.c:5281
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません"
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr "チェックポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6812
+#: access/transam/xlog.c:6822
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました"
-#: access/transam/xlog.c:7399
+#: access/transam/xlog.c:7423
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです"
-#: access/transam/xlog.c:7401
+#: access/transam/xlog.c:7425
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです"
-#: access/transam/xlog.c:7651
+#: access/transam/xlog.c:7675
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました"
-#: access/transam/xlog.c:7858
+#: access/transam/xlog.c:7882
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません"
-#: access/transam/xlog.c:7916
+#: access/transam/xlog.c:7940
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "シャットダウンチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:7974
+#: access/transam/xlog.c:7998
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "オンラインチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:8003
+#: access/transam/xlog.c:8027
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "リカバリ終了チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:8270
+#: access/transam/xlog.c:8294
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8275
+#: access/transam/xlog.c:8299
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8360 access/transam/xlog.c:8683
+#: access/transam/xlog.c:8384 access/transam/xlog.c:8707
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です"
-#: access/transam/xlog.c:8361 access/transam/xlog.c:8684 access/transam/xlogfuncs.c:254
+#: access/transam/xlog.c:8385 access/transam/xlog.c:8708 access/transam/xlogfuncs.c:254
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "サーバーの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:8366
+#: access/transam/xlog.c:8390
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)"
-#: access/transam/xlog.c:8487
+#: access/transam/xlog.c:8511
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます"
-#: access/transam/xlog.c:8489 access/transam/xlog.c:8772
+#: access/transam/xlog.c:8513 access/transam/xlog.c:8796
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。"
-#: access/transam/xlog.c:8556 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354
+#: access/transam/xlog.c:8580 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8563 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359
+#: access/transam/xlog.c:8587 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます"
-#: access/transam/xlog.c:8722 backup/basebackup.c:1221
+#: access/transam/xlog.c:8746 backup/basebackup.c:1221
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました"
-#: access/transam/xlog.c:8723 backup/basebackup.c:1222
+#: access/transam/xlog.c:8747 backup/basebackup.c:1222
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。"
-#: access/transam/xlog.c:8770
+#: access/transam/xlog.c:8794
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます"
-#: access/transam/xlog.c:8886
+#: access/transam/xlog.c:8910
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています"
-#: access/transam/xlog.c:8900
+#: access/transam/xlog.c:8924
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)"
-#: access/transam/xlog.c:8902
+#: access/transam/xlog.c:8926
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "archive_commandが適切に実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。"
-#: access/transam/xlog.c:8909
+#: access/transam/xlog.c:8933
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました"
-#: access/transam/xlog.c:8913
+#: access/transam/xlog.c:8937
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。"
-#: access/transam/xlog.c:8952
+#: access/transam/xlog.c:8976
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "バックエンドがpg_backup_stopの呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました"
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "有効なチェックポイントが見つかりませんでした"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:836
+#: access/transam/xlogrecovery.c:823
+#, c-format
+msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X"
+msgstr "%3$X/%4$08Xのチェックポイントレコードが参照しているredo位置%1$X/%2$08Xを見つけられませんでした"
+
+#: access/transam/xlogrecovery.c:846
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバーの履歴からの子孫ではありません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:838
+#: access/transam/xlogrecovery.c:848
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "タイムライン%3$uの最終チェックポイントは%1$X/%2$Xですが、要求されたタイムラインの履歴の中ではサーバーはそのタイムラインから%4$X/%5$Xで分岐しています。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:852
+#: access/transam/xlogrecovery.c:862
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:880
+#: access/transam/xlogrecovery.c:890
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "次のトランザクションIDが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:885
+#: access/transam/xlogrecovery.c:895
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:896
+#: access/transam/xlogrecovery.c:906
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:925
+#: access/transam/xlogrecovery.c:935
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:929
+#: access/transam/xlogrecovery.c:939
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:972
+#: access/transam/xlogrecovery.c:982
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:973
+#: access/transam/xlogrecovery.c:983
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1027
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1037
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\"の使用はサポートされません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1092
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1102
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "スタンバイモードはシングルユーザーサーバーではサポートされません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1109
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1119
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "primary_conninfo と restore_command のどちらも指定されていません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1110
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1120
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "データベースサーバーはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認します。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1118
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1128
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、restore_command の指定が必要です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1156
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1166
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1239 access/transam/xlogrecovery.c:1246 access/transam/xlogrecovery.c:1305 access/transam/xlogrecovery.c:1385 access/transam/xlogrecovery.c:1409
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1249 access/transam/xlogrecovery.c:1256 access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1395 access/transam/xlogrecovery.c:1419
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1306
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1316
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1688
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1698
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "REDOを%X/%Xから開始します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1701
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1711
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "REDO進行中、経過時間 %ld.%02d秒, 現在のLSN: %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1793
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1803
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1825
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1835
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "REDOが%X/%Xで終了しました、システム使用状況: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1831
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1841
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1840
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1850
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "REDOは必要ありません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1851
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1861
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2045
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2055
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2112
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2122
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2114
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2124
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Pg_tblspc/ のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2115
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2125
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "これらのディレクトリを削除するか、またはallow_in_place_tablespacesを一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2167
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2177
#, c-format
msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
msgstr "REDO LSN%X/%X、終了LSN %X/%Xのバックアップ・リカバリが完了しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2197
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2207
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2235
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2245
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2333
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2343
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2342
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2352
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2358
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2368
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2542 access/transam/xlogrecovery.c:2818
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2552 access/transam/xlogrecovery.c:2828
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2563
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2573
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2653
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2663
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2660
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2670
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2713
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2723
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2731
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2741
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2798
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2808
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2806
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2816
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2887
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2897
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2888
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2898
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2891 access/transam/xlogrecovery.c:4640
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2901 access/transam/xlogrecovery.c:4650
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "リカバリは一時停止中です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2892
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2902
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3155
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3165
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "WALセグメント%2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで想定外のタイムラインID%1$u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3363
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3373
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m"
msgstr "WALセグメント%s、LSN %X/%X、オフセット%uを読み取れませんでした: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3370
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3380
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "WALセグメント%1$s、LSN %2$X/%3$X、オフセット%4$uを読み取れませんでした: %6$zu 中 %5$d の読み込み"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4022
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4032
#, c-format
msgid "invalid checkpoint location"
msgstr "不正なチェックポイント位置"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4032
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4042
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4038
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4048
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4046
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4056
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4052
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4062
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4106
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4116
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4120
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4130
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4139
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4149
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "新しい目標タイムラインは%uです"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4342
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4352
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4402
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4412
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4631
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4641
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4632 access/transam/xlogrecovery.c:4659 access/transam/xlogrecovery.c:4689
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4642 access/transam/xlogrecovery.c:4669 access/transam/xlogrecovery.c:4699
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4641
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4651
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4642
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4652
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4653
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4663
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4663
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4673
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4687
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4697
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4693
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4703
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4713 access/transam/xlogrecovery.c:4715 catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1349 commands/tablecmds.c:14682 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303 commands/vacuum.c:212 commands/view.c:446 libpq/auth.c:334 replication/logical/applyparallelworker.c:1051 replication/slot.c:208 replication/syncrep.c:1084 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1366
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4723 access/transam/xlogrecovery.c:4725 catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1349 commands/tablecmds.c:14682 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303 commands/vacuum.c:212 commands/view.c:446 libpq/auth.c:334 replication/logical/applyparallelworker.c:1051 replication/slot.c:208 replication/syncrep.c:1084 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1366
#: utils/misc/guc.c:3122 utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6679 utils/misc/guc.c:6713 utils/misc/guc.c:6747 utils/misc/guc.c:6790 utils/misc/guc.c:6832
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4746
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4756
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4747
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4757
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid はこの中の1つまで設定可能です。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4758
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4768
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4910 utils/adt/timestamp.c:186 utils/adt/timestamp.c:439
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4920 utils/adt/timestamp.c:186 utils/adt/timestamp.c:439
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4955
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4965
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timelineが妥当な数値ではありません。"
msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません"
-#: backup/basebackup_server.c:104 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:599 commands/tablespace.c:644 replication/slot.c:1741 storage/file/copydir.c:47
+#: backup/basebackup_server.c:104 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:599 commands/tablespace.c:644 replication/slot.c:1773 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"
-#: backup/basebackup_server.c:177 backup/basebackup_server.c:184 backup/basebackup_server.c:270 backup/basebackup_server.c:277 storage/smgr/md.c:504 storage/smgr/md.c:511 storage/smgr/md.c:593 storage/smgr/md.c:615 storage/smgr/md.c:865
+#: backup/basebackup_server.c:177 backup/basebackup_server.c:184 backup/basebackup_server.c:270 backup/basebackup_server.c:277 storage/smgr/md.c:504 storage/smgr/md.c:511 storage/smgr/md.c:604 storage/smgr/md.c:626 storage/smgr/md.c:876
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "ディスクの空き容量をチェックしてください。"
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパラメータACLは存在しません"
-#: catalog/aclchk.c:3645 commands/collationcmds.c:813 commands/publicationcmds.c:1746
+#: catalog/aclchk.c:3645 commands/collationcmds.c:813 commands/publicationcmds.c:1751
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのスキーマは存在しません"
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのインデックスOIDが設定されていません"
-#: catalog/index.c:939 utils/cache/relcache.c:3732
+#: catalog/index.c:939 utils/cache/relcache.c:3748
#, c-format
msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にインデックスのrelfilenumberの値が設定されていません"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操作でなければなりません"
-#: catalog/index.c:3674
+#: catalog/index.c:3681
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません"
-#: catalog/index.c:3685 commands/indexcmds.c:3648
+#: catalog/index.c:3692 commands/indexcmds.c:3648
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません"
-#: catalog/index.c:3701 commands/indexcmds.c:3528 commands/indexcmds.c:3672 commands/tablecmds.c:3428
+#: catalog/index.c:3708 commands/indexcmds.c:3528 commands/indexcmds.c:3672 commands/tablecmds.c:3428
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません"
-#: catalog/index.c:3845
+#: catalog/index.c:3852
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しました"
-#: catalog/index.c:3982
+#: catalog/index.c:3989
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします "
-#: catalog/namespace.c:260 catalog/namespace.c:464 catalog/namespace.c:556 commands/trigger.c:5766
+#: catalog/namespace.c:260 catalog/namespace.c:464 catalog/namespace.c:556 commands/trigger.c:5787
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1611 commands/extension.c:1617
+#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1741 commands/extension.c:1747
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します"
-#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3368
+#: catalog/pg_depend.c:224 commands/extension.c:3498
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです"
-#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3408
+#: catalog/pg_depend.c:231 catalog/pg_depend.c:282 commands/extension.c:3538
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません"
-#: catalog/pg_depend.c:232
+#: catalog/pg_depend.c:234
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "機能拡張は自身が所有していないオブジェクトを置き換えることができません。"
-#: catalog/pg_depend.c:283
+#: catalog/pg_depend.c:285
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "機能拡張はCREATE ... IF NOT EXISTSを自身がすでに所有しているオブジェクトと競合するオブジェクトの生成をスキップするためにのみ使用することができます。"
-#: catalog/pg_depend.c:646
+#: catalog/pg_depend.c:648
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "システムオブジェクトであるため、%sの依存関係を削除できません。"
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "二項演算子のみが交換子を持つことができます"
-#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:509
+#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:542
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "二項演算子のみが結合選択性を持つことができます"
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "ブール型演算子のみが否定演算子を持つことができます"
-#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:517
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:550
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr "ブール型演算子のみが制限選択率を持つことができます"
-#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:521
+#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:554
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr "ブール型演算子のみが結合選択率を持つことができます"
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "\"multirange_type_name\"属性で複範囲型の型名を手動で指定することができます。"
-#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1145
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1152
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ"
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/alter.c:99 commands/publicationcmds.c:771
+#: commands/alter.c:99 commands/publicationcmds.c:776
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します"
msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません"
-#: commands/collationcmds.c:125 commands/collationcmds.c:131 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7985 replication/pgoutput/pgoutput.c:317 replication/pgoutput/pgoutput.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:354 replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374 replication/pgoutput/pgoutput.c:384 replication/pgoutput/pgoutput.c:394 replication/walsender.c:1013 replication/walsender.c:1035 replication/walsender.c:1045
+#: commands/collationcmds.c:125 commands/collationcmds.c:131 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7985 replication/pgoutput/pgoutput.c:317 replication/pgoutput/pgoutput.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/pgoutput/pgoutput.c:388 replication/pgoutput/pgoutput.c:398 replication/walsender.c:1013 replication/walsender.c:1035 replication/walsender.c:1045
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。"
-#: commands/copy.c:879 commands/indexcmds.c:1893 commands/statscmds.c:263 commands/tablecmds.c:2419 commands/tablecmds.c:3141 commands/tablecmds.c:3655 parser/parse_relation.c:3698 parser/parse_relation.c:3708 parser/parse_relation.c:3726 parser/parse_relation.c:3733 parser/parse_relation.c:3747 utils/adt/tsvector_op.c:2855
+#: commands/copy.c:879 commands/indexcmds.c:1893 commands/statscmds.c:263 commands/tablecmds.c:2419 commands/tablecmds.c:3141 commands/tablecmds.c:3655 parser/parse_relation.c:3698 parser/parse_relation.c:3708 parser/parse_relation.c:3726 parser/parse_relation.c:3733 parser/parse_relation.c:3747 utils/adt/tsvector_op.c:2859
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"は存在しません"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"
-#: commands/copyfrom.c:1490 utils/mb/mbutils.c:386
+#: commands/copyfrom.c:1490 utils/mb/mbutils.c:395
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "符号化方式\"%s\"から\"%s\"用のデフォルト変換関数は存在しません"
msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
msgstr "EXPLAINのオプションANALYZEとGENERIC_PLANは同時に使用できません"
-#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3033
+#: commands/extension.c:199 commands/extension.c:3163
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません"
-#: commands/extension.c:276 commands/extension.c:285 commands/extension.c:297 commands/extension.c:307
+#: commands/extension.c:406 commands/extension.c:415 commands/extension.c:427 commands/extension.c:437
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "機能拡張名が不正です: \"%s\""
-#: commands/extension.c:277
+#: commands/extension.c:407
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "機能拡張名が無効です: 空であってはなりません"
-#: commands/extension.c:286
+#: commands/extension.c:416
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "機能拡張名に\"--\"が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:298
+#: commands/extension.c:428
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "機能拡張名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"
-#: commands/extension.c:308
+#: commands/extension.c:438
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "機能拡張名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:323 commands/extension.c:332 commands/extension.c:341 commands/extension.c:351
+#: commands/extension.c:453 commands/extension.c:462 commands/extension.c:471 commands/extension.c:481
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "機能拡張のバージョン名が不正す: \"%s\""
-#: commands/extension.c:324
+#: commands/extension.c:454
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "バージョン名が無効です: 空であってはなりません"
-#: commands/extension.c:333
+#: commands/extension.c:463
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "バージョン名に\"--\"が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:342
+#: commands/extension.c:472
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "バージョン名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"
-#: commands/extension.c:352
+#: commands/extension.c:482
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "バージョン名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"
-#: commands/extension.c:506
+#: commands/extension.c:636
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "機能拡張\"%s\" は利用できません"
-#: commands/extension.c:507
+#: commands/extension.c:637
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: commands/extension.c:509
+#: commands/extension.c:639
#, c-format
msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
msgstr "PostgreSQLが稼働しているシステムで、事前に機能拡張がインストールされている必要があります。"
-#: commands/extension.c:513
+#: commands/extension.c:643
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: commands/extension.c:536 commands/extension.c:546
+#: commands/extension.c:666 commands/extension.c:676
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "セカンダリの機能拡張制御ファイルにパラメータ\"%s\"を設定できません"
-#: commands/extension.c:568 commands/extension.c:576 commands/extension.c:584 utils/misc/guc.c:3100
+#: commands/extension.c:698 commands/extension.c:706 commands/extension.c:714 utils/misc/guc.c:3100
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "パラメータ\"%s\"にはbooleanを指定します"
-#: commands/extension.c:593
+#: commands/extension.c:723
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\"は有効な符号化方式名ではありません"
-#: commands/extension.c:607 commands/extension.c:622
+#: commands/extension.c:737 commands/extension.c:752
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "パラメータ\"%s\"は機能拡張名のリストでなければなりません"
-#: commands/extension.c:629
+#: commands/extension.c:759
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"中に認識できないパラメータ\"%1$s\"があります"
-#: commands/extension.c:638
+#: commands/extension.c:768
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "\"relocatable\"が真の場合はパラメータ\"schema\"は指定できません"
-#: commands/extension.c:816
+#: commands/extension.c:946
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "トランザクション制御ステートメントを機能拡張スクリプトの中に書くことはできません"
-#: commands/extension.c:896
+#: commands/extension.c:1026
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"を作成する権限がありません"
-#: commands/extension.c:899
+#: commands/extension.c:1029
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "この機能拡張を生成するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"
-#: commands/extension.c:900
+#: commands/extension.c:1030
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "この機能拡張を生成するにはスーパーユーザーである必要があります。"
-#: commands/extension.c:904
+#: commands/extension.c:1034
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"を更新する権限がありません"
-#: commands/extension.c:907
+#: commands/extension.c:1037
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"
-#: commands/extension.c:908
+#: commands/extension.c:1038
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。"
-#: commands/extension.c:1046
+#: commands/extension.c:1176
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
-#: commands/extension.c:1070 commands/extension.c:1097
+#: commands/extension.c:1200 commands/extension.c:1227
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
-#: commands/extension.c:1292
+#: commands/extension.c:1422
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません"
-#: commands/extension.c:1500 commands/extension.c:3091
+#: commands/extension.c:1630 commands/extension.c:3221
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "インストールするバージョンを指定してください"
-#: commands/extension.c:1537
+#: commands/extension.c:1667
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません"
-#: commands/extension.c:1571
+#: commands/extension.c:1701
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません"
-#: commands/extension.c:1731
+#: commands/extension.c:1861
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました"
-#: commands/extension.c:1736
+#: commands/extension.c:1866
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\""
-#: commands/extension.c:1759
+#: commands/extension.c:1889
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません"
-#: commands/extension.c:1762
+#: commands/extension.c:1892
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。"
-#: commands/extension.c:1797
+#: commands/extension.c:1927
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします"
-#: commands/extension.c:1804
+#: commands/extension.c:1934
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/extension.c:1815
+#: commands/extension.c:1945
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません"
-#: commands/extension.c:1979
+#: commands/extension.c:2109
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません"
-#: commands/extension.c:2454
+#: commands/extension.c:2584
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます"
-#: commands/extension.c:2466
+#: commands/extension.c:2596
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u がテーブルを参照していません"
-#: commands/extension.c:2471
+#: commands/extension.c:2601
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません"
-#: commands/extension.c:2817
+#: commands/extension.c:2947
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません"
-#: commands/extension.c:2858 commands/extension.c:2952
+#: commands/extension.c:2988 commands/extension.c:3082
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません"
-#: commands/extension.c:2915
+#: commands/extension.c:3045
#, c-format
msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
msgstr "他の機能拡張によって禁止されているため、機能拡張\"%s\"の SET SCHEMAが実行できません"
-#: commands/extension.c:2917
+#: commands/extension.c:3047
#, c-format
msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
msgstr "機能拡張\"%s\"は機能拡張\"%s\"の再配置禁止を要求しています。"
-#: commands/extension.c:2954
+#: commands/extension.c:3084
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません"
-#: commands/extension.c:3013
+#: commands/extension.c:3143
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません"
-#: commands/extension.c:3102
+#: commands/extension.c:3232
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています"
-#: commands/extension.c:3314
+#: commands/extension.c:3444
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません"
-#: commands/extension.c:3380
+#: commands/extension.c:3510
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです"
-#: commands/extension.c:3474
+#: commands/extension.c:3604
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます"
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "演算子の引数にはSETOF型を使用できません"
-#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:481
+#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:514
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は不明です"
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "後置演算子はサポートされていません。"
-#: commands/operatorcmds.c:292
+#: commands/operatorcmds.c:291
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "制約推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
-#: commands/operatorcmds.c:335
+#: commands/operatorcmds.c:309
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr "組み込みではない制約推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"
+
+#: commands/operatorcmds.c:355
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "JOIN推定関数 %s が複数合致しました"
-#: commands/operatorcmds.c:350
+#: commands/operatorcmds.c:370
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
-#: commands/operatorcmds.c:475
+#: commands/operatorcmds.c:379
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr "組み込みではない結合推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"
+
+#: commands/operatorcmds.c:508
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません"
msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作中は、WITH HOLD指定のカーソルを作成できません"
-#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2919 utils/adt/xml.c:3089
+#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2918 utils/adt/xml.c:3088
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません"
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:131 postmaster/postmaster.c:1210 postmaster/postmaster.c:1308 storage/file/fd.c:3908 utils/init/miscinit.c:1867
+#: commands/publicationcmds.c:136 postmaster/postmaster.c:1210 postmaster/postmaster.c:1308 storage/file/fd.c:3911 utils/init/miscinit.c:1867
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
-#: commands/publicationcmds.c:150
+#: commands/publicationcmds.c:155
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "パブリケーションオプション\"%s\"に対する認識できない値: \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:164
+#: commands/publicationcmds.c:169
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "識別できないパブリケーションのパラメータ: \"%s\""
-#: commands/publicationcmds.c:205
+#: commands/publicationcmds.c:210
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "SURRENT_SCHEMAでスキーマの選択ができませんでした"
-#: commands/publicationcmds.c:502
+#: commands/publicationcmds.c:507
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "システム列は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:509 commands/publicationcmds.c:514 commands/publicationcmds.c:531
+#: commands/publicationcmds.c:514 commands/publicationcmds.c:519 commands/publicationcmds.c:536
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "ユーザー定義演算子は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:555
+#: commands/publicationcmds.c:560
msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr "列、定数、組み込み演算子、組み込みデータ型、組み込み照合順序、そして不変組み込み関数のみ使用可能です。"
-#: commands/publicationcmds.c:567
+#: commands/publicationcmds.c:572
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "ユーザー定義型は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:570
+#: commands/publicationcmds.c:575
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "ユーザー定義または組み込みの不変関数は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:573
+#: commands/publicationcmds.c:578
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "ユーザー定義照合順序は使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:583
+#: commands/publicationcmds.c:588
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "パブリケーションのWHERE式が不正です"
-#: commands/publicationcmds.c:636
+#: commands/publicationcmds.c:641
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"に対してはパブリケーションのWHERE句は使用できません"
-#: commands/publicationcmds.c:638
+#: commands/publicationcmds.c:643
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "%sが偽のときはWHERE句をパーティション親テーブルに対して使用することはできません。"
-#: commands/publicationcmds.c:709 commands/publicationcmds.c:723
+#: commands/publicationcmds.c:714 commands/publicationcmds.c:728
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%3$s\"のリレーション\"%1$s.%2$s\"に対して列リストを使用することはできません"
-#: commands/publicationcmds.c:712
+#: commands/publicationcmds.c:717
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA要素を含むパブリケーションで列リストは指定できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:726
+#: commands/publicationcmds.c:731
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr "%sが偽のときはパーティション親テーブルに対して列リストを使用できません。"
-#: commands/publicationcmds.c:761
+#: commands/publicationcmds.c:766
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "FOR ALL TABLE 指定のパブリケーションを生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:832
+#: commands/publicationcmds.c:837
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションを作成するにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:868
+#: commands/publicationcmds.c:873
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "wal_level が論理更新情報のパブリッシュには不十分です"
-#: commands/publicationcmds.c:869
+#: commands/publicationcmds.c:874
#, c-format
msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "サブスクリプションを作成する前にwal_levelを\"logical\"に設定にしてください。"
-#: commands/publicationcmds.c:965 commands/publicationcmds.c:973
+#: commands/publicationcmds.c:970 commands/publicationcmds.c:978
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%2$s\"に対してパラメーター\"%1$s\"を偽に設定することはできません"
-#: commands/publicationcmds.c:968
+#: commands/publicationcmds.c:973
#, c-format
msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブル\"%s\"に対するWHERE句を含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。"
-#: commands/publicationcmds.c:976
+#: commands/publicationcmds.c:981
#, c-format
msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブルに\"%s\"対する列リストを含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1299
+#: commands/publicationcmds.c:1304
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"にはスキーマは追加できません"
-#: commands/publicationcmds.c:1301
+#: commands/publicationcmds.c:1306
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
msgstr "カラムリストが指定されているテーブルがパブリケーションに含まれている場合はスキーマの追加ができません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1349
+#: commands/publicationcmds.c:1354
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "スキーマを追加または設定するにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:1358 commands/publicationcmds.c:1366
+#: commands/publicationcmds.c:1363 commands/publicationcmds.c:1371
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は FOR ALL TABLES と定義されています"
-#: commands/publicationcmds.c:1360
+#: commands/publicationcmds.c:1365
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではスキーマの追加や削除はできません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1368
+#: commands/publicationcmds.c:1373
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではテーブルの追加や削除はできません。"
-#: commands/publicationcmds.c:1392 commands/publicationcmds.c:1431 commands/publicationcmds.c:1968 utils/cache/lsyscache.c:3592
+#: commands/publicationcmds.c:1397 commands/publicationcmds.c:1436 commands/publicationcmds.c:1973 utils/cache/lsyscache.c:3592
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は存在しません"
-#: commands/publicationcmds.c:1594 commands/publicationcmds.c:1657
+#: commands/publicationcmds.c:1599 commands/publicationcmds.c:1662
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"でWHERE句が衝突しているか重複しています"
-#: commands/publicationcmds.c:1601 commands/publicationcmds.c:1669
+#: commands/publicationcmds.c:1606 commands/publicationcmds.c:1674
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"で列リストが衝突しているか重複しています"
-#: commands/publicationcmds.c:1803
+#: commands/publicationcmds.c:1808
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "ALTER PUBLICATION ... DROPでは、列リストは指定できません"
-#: commands/publicationcmds.c:1815
+#: commands/publicationcmds.c:1820
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "リレーション\"%s\"はパブリケーションの一部ではありません"
-#: commands/publicationcmds.c:1822
+#: commands/publicationcmds.c:1827
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "テーブルをパブリケーションから削除する際にはWHERE句を指定できません"
-#: commands/publicationcmds.c:1882
+#: commands/publicationcmds.c:1887
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "スキーマ\"%s\"のテーブルはこのパブリケーションに含まれてません"
-#: commands/publicationcmds.c:1925 commands/publicationcmds.c:1932
+#: commands/publicationcmds.c:1930 commands/publicationcmds.c:1937
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"の所有者を変更する権限がありません"
-#: commands/publicationcmds.c:1927
+#: commands/publicationcmds.c:1932
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "FOR ALL TABLES設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/publicationcmds.c:1934
+#: commands/publicationcmds.c:1939
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーでなければなりません。"
-#: commands/publicationcmds.c:2000
+#: commands/publicationcmds.c:2005
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパブリケーションは存在しません"
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
msgstr "認識できないサブスクリプションパラメータ: \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:403
+#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:407
#, c-format
msgid "unrecognized origin value: \"%s\""
msgstr "識別できないoriginの値: \"%s\""
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may create subscriptions."
msgstr "\"%s\"ロールの権限を持つロールのみがサブスクリプションを作成できます。"
-#: commands/subscriptioncmds.c:745 commands/subscriptioncmds.c:878 replication/logical/tablesync.c:1360 replication/logical/worker.c:4657
+#: commands/subscriptioncmds.c:745 commands/subscriptioncmds.c:878 replication/logical/tablesync.c:1360 replication/logical/worker.c:4661
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "発行サーバーへの接続ができませんでした: %s"
msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins."
msgstr "発行元テーブルからコピーされた初期データが異なる基点からのものでないことを確認してください。"
-#: commands/subscriptioncmds.c:2147 replication/logical/tablesync.c:919 replication/pgoutput/pgoutput.c:1150
+#: commands/subscriptioncmds.c:2147 replication/logical/tablesync.c:919 replication/pgoutput/pgoutput.c:1154
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません"
msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables"
msgstr "外部子テーブルからは遷移タプルを収集できません"
-#: commands/trigger.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1564 executor/nodeModifyTable.c:1638 executor/nodeModifyTable.c:2403 executor/nodeModifyTable.c:2494 executor/nodeModifyTable.c:3055 executor/nodeModifyTable.c:3194
+#: commands/trigger.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1564 executor/nodeModifyTable.c:1638 executor/nodeModifyTable.c:2403 executor/nodeModifyTable.c:2494 executor/nodeModifyTable.c:3046 executor/nodeModifyTable.c:3185
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討してください"
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
-#: commands/trigger.c:3427 executor/nodeModifyTable.c:1670 executor/nodeModifyTable.c:2511 executor/nodeModifyTable.c:2668 executor/nodeModifyTable.c:3073
+#: commands/trigger.c:3427 executor/nodeModifyTable.c:1670 executor/nodeModifyTable.c:2511 executor/nodeModifyTable.c:2660 executor/nodeModifyTable.c:3064
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
-#: commands/trigger.c:4636
+#: commands/trigger.c:4620
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません"
-#: commands/trigger.c:5817
+#: commands/trigger.c:5838
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません"
-#: commands/trigger.c:5840
+#: commands/trigger.c:5861
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "制約\"%s\"は存在しません"
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません"
-#: executor/execExprInterp.c:2835 utils/adt/arrayfuncs.c:266 utils/adt/arrayfuncs.c:576 utils/adt/arrayfuncs.c:1330 utils/adt/arrayfuncs.c:3539 utils/adt/arrayfuncs.c:5623 utils/adt/arrayfuncs.c:6142 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
+#: executor/execExprInterp.c:2835 utils/adt/arrayfuncs.c:266 utils/adt/arrayfuncs.c:576 utils/adt/arrayfuncs.c:1330 utils/adt/arrayfuncs.c:3539 utils/adt/arrayfuncs.c:5629 utils/adt/arrayfuncs.c:6148 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません"
-#: executor/execExprInterp.c:2867 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:960 utils/adt/arrayfuncs.c:1569 utils/adt/arrayfuncs.c:2377 utils/adt/arrayfuncs.c:2392 utils/adt/arrayfuncs.c:2654 utils/adt/arrayfuncs.c:2670 utils/adt/arrayfuncs.c:2931 utils/adt/arrayfuncs.c:2985 utils/adt/arrayfuncs.c:3000 utils/adt/arrayfuncs.c:3341 utils/adt/arrayfuncs.c:3569 utils/adt/arrayfuncs.c:6234 utils/adt/arrayfuncs.c:6575 utils/adt/arrayutils.c:98
+#: executor/execExprInterp.c:2867 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:960 utils/adt/arrayfuncs.c:1569 utils/adt/arrayfuncs.c:2377 utils/adt/arrayfuncs.c:2392 utils/adt/arrayfuncs.c:2654 utils/adt/arrayfuncs.c:2670 utils/adt/arrayfuncs.c:2931 utils/adt/arrayfuncs.c:2985 utils/adt/arrayfuncs.c:3000 utils/adt/arrayfuncs.c:3341 utils/adt/arrayfuncs.c:3569 utils/adt/arrayfuncs.c:6240 utils/adt/arrayfuncs.c:6581 utils/adt/arrayutils.c:98
#: utils/adt/arrayutils.c:107 utils/adt/arrayutils.c:114
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "並行する削除がありました、リトライします"
-#: executor/execReplication.c:311 parser/parse_cte.c:309 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:1348 utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3888 utils/adt/arrayfuncs.c:4443 utils/adt/arrayfuncs.c:6455 utils/adt/rowtypes.c:1230
+#: executor/execReplication.c:311 parser/parse_cte.c:309 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:1348 utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3894 utils/adt/arrayfuncs.c:4449 utils/adt/arrayfuncs.c:6461 utils/adt/rowtypes.c:1230
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "型%sの等価演算子を識別できませんでした"
msgstr "テーブル\"%s\"上に外部キー制約を定義することを検討してください。"
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2622 executor/nodeModifyTable.c:3061 executor/nodeModifyTable.c:3200
+#: executor/nodeModifyTable.c:2622 executor/nodeModifyTable.c:3052 executor/nodeModifyTable.c:3191
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません"
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制約値を持つことがないようにしてください"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3054 executor/nodeModifyTable.c:3193
+#: executor/nodeModifyTable.c:3045 executor/nodeModifyTable.c:3184
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新または削除対象のタプルは、現在のコマンドによって発火した操作トリガーによってすでに更新されています"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3063 executor/nodeModifyTable.c:3202
+#: executor/nodeModifyTable.c:3054 executor/nodeModifyTable.c:3193
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "ソース行が2行以上ターゲット行に合致しないようにしてください。"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3152
+#: executor/nodeModifyTable.c:3143
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "削除対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動されています"
msgid "access to non-system foreign table is restricted"
msgstr "非システムの外部テーブルへのアクセスは制限されています"
-#: foreign/foreign.c:657 storage/file/fd.c:3928
+#: foreign/foreign.c:657 storage/file/fd.c:3931
#, c-format
msgid "invalid option \"%s\""
msgstr "不正なオプション\"%s\""
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "\"*\"の使い方が不適切です"
-#: gram.y:18137 gram.y:18154 tsearch/spell.c:964 tsearch/spell.c:981 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081
+#: gram.y:18137 gram.y:18154 tsearch/spell.c:962 tsearch/spell.c:978 tsearch/spell.c:994 tsearch/spell.c:1010 tsearch/spell.c:1075
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "LIKE_REGEX 述語の中に認識できないフラグ文字\"%.*s\"があります。"
-#: jsonpath_gram.y:559 tsearch/spell.c:750 utils/adt/regexp.c:224
+#: jsonpath_gram.y:560 tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:224
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "正規表現が不正です: %s"
-#: jsonpath_gram.y:607
+#: jsonpath_gram.y:608
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr "XQueryの\"x\"フラグ(拡張正規表現)は実装されていません"
#: libpq/hba.c:334 libpq/hba.c:666 libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270 libpq/hba.c:1293 libpq/hba.c:1306 libpq/hba.c:1359 libpq/hba.c:1387 libpq/hba.c:1395 libpq/hba.c:1407 libpq/hba.c:1428 libpq/hba.c:1441 libpq/hba.c:1466 libpq/hba.c:1493 libpq/hba.c:1505 libpq/hba.c:1564 libpq/hba.c:1584 libpq/hba.c:1598 libpq/hba.c:1618 libpq/hba.c:1629 libpq/hba.c:1644 libpq/hba.c:1663 libpq/hba.c:1679 libpq/hba.c:1691 libpq/hba.c:1728 libpq/hba.c:1769 libpq/hba.c:1782
#: libpq/hba.c:1804 libpq/hba.c:1816 libpq/hba.c:1834 libpq/hba.c:1884 libpq/hba.c:1928 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1955 libpq/hba.c:1972 libpq/hba.c:1983 libpq/hba.c:2002 libpq/hba.c:2018 libpq/hba.c:2034 libpq/hba.c:2093 libpq/hba.c:2110 libpq/hba.c:2123 libpq/hba.c:2135 libpq/hba.c:2154 libpq/hba.c:2240 libpq/hba.c:2258 libpq/hba.c:2352 libpq/hba.c:2371 libpq/hba.c:2400 libpq/hba.c:2413 libpq/hba.c:2436 libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2472
-#: tsearch/ts_locale.c:243
+#: tsearch/ts_locale.c:206
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "設定ファイル \"%2$s\" の %1$d 行目"
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCTを実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:6091
+#: optimizer/plan/planner.c:6126
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:6092
+#: optimizer/plan/planner.c:6127
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
-#: optimizer/plan/planner.c:6096
+#: optimizer/plan/planner.c:6131
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:6097
+#: optimizer/plan/planner.c:6132
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
msgid "could not implement %s"
msgstr "%sを実行できませんでした"
-#: optimizer/util/clauses.c:4947
+#: optimizer/util/clauses.c:4944
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中"
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TOは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4258
+#: parser/parse_utilcmd.c:4260
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "範囲境界でNULLは使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4307
+#: parser/parse_utilcmd.c:4308
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "MAXVALUEに続く境界値はMAXVALUEでなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4314
+#: parser/parse_utilcmd.c:4315
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "MINVALUEに続く境界値はMINVALUEでなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4357
+#: parser/parse_utilcmd.c:4358
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "指定した値は列\"%s\"の%s型に変換できません"
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "不正なUnicodeエスケープシーケンスの値"
-#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6505
+#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6515
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "不正なUnicodeエスケープ"
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは\\XXXXまたは\\+XXXXXXでなければなりません。"
-#: parser/parser.c:523 scan.l:677 scan.l:693 scan.l:709 utils/adt/varlena.c:6530
+#: parser/parser.c:523 scan.l:677 scan.l:693 scan.l:709 utils/adt/varlena.c:6540
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "不正なUnicodeサロゲートペア"
msgid "invalid streaming start location"
msgstr "不正なストリーミング開始位置"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:245 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:258 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345
#, c-format
msgid "password is required"
msgstr "パスワードが必要です"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
#, c-format
msgid "Non-superuser cannot connect if the server does not request a password."
msgstr "非スーパーユーザーはサーバーがパスワードを要求してこない場合は接続できません。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:247
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
#, c-format
msgid "Target server's authentication method must be changed, or set password_required=false in the subscription parameters."
msgstr "接続先サーバーの認証方式を変更するか、サブスクリプション属性でpassword_requiredをfalseに設定する必要があります。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:272
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "search_pathを消去できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:318 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "不正な接続文字列の構文: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:346
#, c-format
msgid "Non-superusers must provide a password in the connection string."
msgstr "非スーパーユーザーは接続文字列中でパスワードを指定する必要があります。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:360
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:373
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "接続文字列をパースできませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:433
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:446
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーからデータベースシステムの識別子とタイムライン ID を受信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:449 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:692
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:463 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:751
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "プライマリサーバーからの応答が不正です"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:450
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:464
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "システムを識別できませんでした: 受信したのは%d行で%d列、期待していたのは%d行で%d以上の列でした。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:535 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:542 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:572
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:594 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:601 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:631
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "WAL ストリーミングを開始できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:596
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:655
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "プライマリにストリーミングの終了メッセージを送信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:619
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "ストリーミングの終了後の想定外の結果セット"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:634
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:693
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "ストリーミングCOPY終了中のエラー: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:644
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:703
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "ストリーミングコマンドの結果読み取り中のエラー: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:653 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:886
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:712 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:945
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "CommandComplete後の想定外の結果: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:680
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:739
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーからタイムライン履歴ファイルを受信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:693
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:752
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "2個のフィールドを持つ1個のタプルを期待していましたが、%2$d 個のフィールドを持つ %1$d 個のタプルを受信しました。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:849 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:902 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:909
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:908 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:961 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:968
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "WAL ストリームからデータを受信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:929
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:988
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "WAL ストリームにデータを送信できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1021
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1080
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成できませんでした: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1067
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1126
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "不正な問い合わせ応答"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1068
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1127
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "%d個の列を期待していましたが、%d列を受信しました。"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1138
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1197
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "クエリインタフェースの動作にはデータベースコネクションが必要です"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1169
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1228
msgid "empty query"
msgstr "空の問い合わせ"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1175
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1234
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "想定されていないパイプラインモード"
msgid "out of logical replication worker slots"
msgstr "論理レプリケーションワーカースロットは全て使用中です"
-#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:512 replication/slot.c:1326 storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2831 storage/lmgr/lock.c:4216 storage/lmgr/lock.c:4281 storage/lmgr/lock.c:4631 storage/lmgr/predicate.c:2418 storage/lmgr/predicate.c:2433 storage/lmgr/predicate.c:3830
+#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:512 replication/slot.c:1358 storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2831 storage/lmgr/lock.c:4216 storage/lmgr/lock.c:4281 storage/lmgr/lock.c:4631 storage/lmgr/predicate.c:2418 storage/lmgr/predicate.c:2433 storage/lmgr/predicate.c:3830
#, c-format
msgid "You might need to increase %s."
msgstr "%sを大きくする必要があるかもしれません。"
msgid "logical decoding requires a database connection"
msgstr "論理デコードを行うにはデータベース接続が必要です"
-#: replication/logical/logical.c:366 replication/logical/logical.c:520
+#: replication/logical/logical.c:366 replication/logical/logical.c:522
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "物理レプリケーションスロットを論理デコードに使用するとはできません"
-#: replication/logical/logical.c:371 replication/logical/logical.c:525
+#: replication/logical/logical.c:371 replication/logical/logical.c:527
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はこのデータベースでは作成されていません"
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "論理レプリケーションスロットは書き込みを行ったトランザクションの中で生成することはできません"
-#: replication/logical/logical.c:537 replication/logical/logical.c:544
+#: replication/logical/logical.c:539 replication/logical/logical.c:546
#, c-format
msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\""
msgstr "すでにレプリケーションスロット\"%s\"から変更を取り出すことはできません"
-#: replication/logical/logical.c:539
+#: replication/logical/logical.c:541
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "最大留保量を超えたため、このスロットは無効化されています。"
-#: replication/logical/logical.c:546
+#: replication/logical/logical.c:548
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it was conflicting with recovery."
msgstr "リカバリとの競合のため、このスロットは無効化されました。"
-#: replication/logical/logical.c:611
+#: replication/logical/logical.c:613
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "スロット\"%s\"の論理デコードを開始します"
-#: replication/logical/logical.c:613
+#: replication/logical/logical.c:615
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "%3$X/%4$XからWALを読み取って、%1$X/%2$X以降にコミットされるトランザクションをストリーミングします。"
-#: replication/logical/logical.c:761
+#: replication/logical/logical.c:763
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中, 関連LSN %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:767
+#: replication/logical/logical.c:769
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中"
-#: replication/logical/logical.c:938 replication/logical/logical.c:983 replication/logical/logical.c:1028 replication/logical/logical.c:1074
+#: replication/logical/logical.c:940 replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1030 replication/logical/logical.c:1076
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "プリペア時の論理レプリケーションを行うには%sコールバックが必要です"
-#: replication/logical/logical.c:1306 replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1396 replication/logical/logical.c:1482 replication/logical/logical.c:1531
+#: replication/logical/logical.c:1308 replication/logical/logical.c:1357 replication/logical/logical.c:1398 replication/logical/logical.c:1484 replication/logical/logical.c:1533
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"
-#: replication/logical/logical.c:1441
+#: replication/logical/logical.c:1443
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "プリペア時の論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
msgstr "ID%dのレプリケーション基点に対するレプリケーション状態スロットの空きがありません"
-#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1155 replication/slot.c:2154
+#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1155 replication/slot.c:2186
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "max_replication_slotsを増やして再度試してください"
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"の初期内容のコピーを開始できませんでした: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1444
+#: replication/logical/tablesync.c:1458
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "テーブルコピー中に発行サーバー上でのトランザクション開始に失敗しました: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1486
-#, c-format
-msgid "replication origin \"%s\" already exists"
-msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します"
-
-#: replication/logical/tablesync.c:1519 replication/logical/worker.c:2376
+#: replication/logical/tablesync.c:1517 replication/logical/worker.c:2376
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"は行レベルセキュリティが有効なリレーションへのレプリケーションはできません: \"%s\""
-#: replication/logical/tablesync.c:1532
+#: replication/logical/tablesync.c:1530
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "テーブルコピー中に発行サーバー上でのトランザクション終了に失敗しました: %s"
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーション適用ワーカーが起動しました"
-#: replication/logical/worker.c:4631
+#: replication/logical/worker.c:4635
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "サブスクリプションにレプリケーションスロットが設定されていません"
-#: replication/logical/worker.c:4814
+#: replication/logical/worker.c:4818
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"はエラーのため無効化されました"
-#: replication/logical/worker.c:4862
+#: replication/logical/worker.c:4866
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xででトランザクションのスキップを開始します"
-#: replication/logical/worker.c:4876
+#: replication/logical/worker.c:4880
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xでトランザクションのスキップを完了しました"
-#: replication/logical/worker.c:4964
+#: replication/logical/worker.c:4968
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "サブスクリプションの\"%s\"スキップLSNをクリアしました"
-#: replication/logical/worker.c:4965
+#: replication/logical/worker.c:4969
#, c-format
msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
msgstr "リモートトランザクションの完了WAL位置(LSN) %X/%XがスキップLSN %X/%X と一致しません。"
-#: replication/logical/worker.c:4993
+#: replication/logical/worker.c:4997
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
msgstr "メッセージタイプ \"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/logical/worker.c:4997
+#: replication/logical/worker.c:5001
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
msgstr "トランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/logical/worker.c:5002
+#: replication/logical/worker.c:5006
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%4$X/%5$Xで終了したトランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/logical/worker.c:5013
+#: replication/logical/worker.c:5017
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u"
msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中、トランザクション%5$uのレプリケーション対象リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"内"
-#: replication/logical/worker.c:5020
+#: replication/logical/worker.c:5024
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%6$X/%7$Xで終了したトランザクション%5$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
-#: replication/logical/worker.c:5031
+#: replication/logical/worker.c:5035
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u"
msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中、トランザクション%6$uのレプリケーション対象リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"内"
-#: replication/logical/worker.c:5039
+#: replication/logical/worker.c:5043
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:347
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:351
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "publication_namesの構文が不正です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:484
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:488
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:490
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "publication_namesパラメータが指定されていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:508
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dではストリーミングをサポートしていません、%d以上が必要です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:510
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:514
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher"
msgstr "要求された proto_version=%d は並列ストリーミングをサポートしません、%d以上である必要があります"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:515
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:519
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインでサポートされていません"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:532
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:536
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dは2相コミットをサポートしていません、%d以上が必要です"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:537
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:541
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "2相コミットが要求されました、しかし出力プラグインではサポートされていません"
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません"
-#: replication/slot.c:549 replication/slot.c:1139
+#: replication/slot.c:549 replication/slot.c:1168
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です"
-#: replication/slot.c:785 replication/slot.c:1682 replication/slot.c:2072
+#: replication/slot.c:785 replication/slot.c:1714 replication/slot.c:2104
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした"
-#: replication/slot.c:1174
+#: replication/slot.c:1203
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "レプリケーションスロットは max_replication_slots > 0 のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1179
+#: replication/slot.c:1208
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "レプリケーションスロットは wal_level >= replica のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1191
+#: replication/slot.c:1220
#, c-format
msgid "permission denied to use replication slots"
msgstr "レプリケーションスロットを使用する権限がありません"
-#: replication/slot.c:1192
+#: replication/slot.c:1221
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots."
msgstr "%s属性を持つロールのみがレプリケーションスロットを使用できます。"
-#: replication/slot.c:1300
+#: replication/slot.c:1332
#, c-format
msgid "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu byte."
msgid_plural "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu bytes."
msgstr[0] "このスロットのrestart_lsn %X/%Xは制限を%lluバイト超過しています。"
-#: replication/slot.c:1308
+#: replication/slot.c:1340
#, c-format
msgid "The slot conflicted with xid horizon %u."
msgstr "このスロットはXID地平線%uと競合しました。"
-#: replication/slot.c:1313
+#: replication/slot.c:1345
msgid "Logical decoding on standby requires wal_level >= logical on the primary server."
msgstr "論理デコードを行うためにはプライマリサーバー上でwal_level >= logical である必要があります。"
-#: replication/slot.c:1321
+#: replication/slot.c:1353
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します"
-#: replication/slot.c:1323
+#: replication/slot.c:1355
#, c-format
msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\""
msgstr "使用不能のレプリケーションスロット\"%s\"を無効化します"
-#: replication/slot.c:2010
+#: replication/slot.c:2042
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/slot.c:2017
+#: replication/slot.c:2049
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです"
-#: replication/slot.c:2024
+#: replication/slot.c:2056
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です"
-#: replication/slot.c:2060
+#: replication/slot.c:2092
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/slot.c:2096
+#: replication/slot.c:2128
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < logical です"
-#: replication/slot.c:2098
+#: replication/slot.c:2130
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "wal_level を logical もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:2110
+#: replication/slot.c:2142
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists on the standby, but hot_standby = off"
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、hot_standby = off です"
-#: replication/slot.c:2112
+#: replication/slot.c:2144
#, c-format
msgid "Change hot_standby to be on."
msgstr "hot_standby を on に変更してください。"
-#: replication/slot.c:2117
+#: replication/slot.c:2149
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < replica です"
-#: replication/slot.c:2119
+#: replication/slot.c:2151
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "wal_level を replica もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:2153
+#: replication/slot.c:2185
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません"
-#: replication/walsender.c:640 storage/smgr/md.c:1541
+#: replication/walsender.c:640 storage/smgr/md.c:1555
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m"
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:612 storage/buffer/bufmgr.c:769
+#: storage/buffer/bufmgr.c:619 storage/buffer/bufmgr.c:776
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルにはアクセスできません"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1137
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1144
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目のページが不正です: ページをゼロで埋めました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1931 storage/buffer/localbuf.c:359
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1938 storage/buffer/localbuf.c:359
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "リレーション\"%s\"を%uブロックを超えて拡張できません"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1998
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2005
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目で、EOF の先に想定外のデータを検出しました"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2000
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2007
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "これはカーネルの不具合で発生した模様です。システムの更新を検討してください。"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5220
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5287
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "%u ブロックを %s に書き出せませんでした"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5222
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5289
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "複数回失敗しました ---ずっと書き込みエラーが続くかもしれません。"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5244 storage/buffer/bufmgr.c:5264
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5311 storage/buffer/bufmgr.c:5331
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "ブロック %u を リレーション %s に書き込んでいます"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5594
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5661
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "スナップショットが古すぎます"
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "ファイルセット\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: storage/file/buffile.c:992 storage/smgr/md.c:338 storage/smgr/md.c:1043
+#: storage/file/buffile.c:992 storage/smgr/md.c:338 storage/smgr/md.c:1057
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:534 storage/file/fd.c:606 storage/file/fd.c:642
+#: storage/file/fd.c:537 storage/file/fd.c:609 storage/file/fd.c:645
#, c-format
msgid "could not flush dirty data: %m"
msgstr "ダーティーデータを書き出しできませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:564
+#: storage/file/fd.c:567
#, c-format
msgid "could not determine dirty data size: %m"
msgstr "ダーティーデータのサイズを特定できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:616
+#: storage/file/fd.c:619
#, c-format
msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
msgstr "データの書き出し中にmunmap()に失敗しました: %m"
-#: storage/file/fd.c:934
+#: storage/file/fd.c:937
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimitが失敗しました: %m"
-#: storage/file/fd.c:1024
+#: storage/file/fd.c:1027
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "サーバープロセスを起動させるために利用できるファイル記述子が不足しています"
-#: storage/file/fd.c:1025
+#: storage/file/fd.c:1028
#, c-format
msgid "System allows %d, server needs at least %d."
msgstr "システムでは%d使用できますが、サーバーでは少なくとも%d必要です。"
-#: storage/file/fd.c:1113 storage/file/fd.c:2562 storage/file/fd.c:2671 storage/file/fd.c:2822
+#: storage/file/fd.c:1116 storage/file/fd.c:2565 storage/file/fd.c:2674 storage/file/fd.c:2825
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "ファイル記述子が不足しています: %m: 解放後再実行してください"
-#: storage/file/fd.c:1487
+#: storage/file/fd.c:1490
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"、サイズ %lu"
-#: storage/file/fd.c:1626
+#: storage/file/fd.c:1629
#, c-format
msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "一時ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1633
+#: storage/file/fd.c:1636
#, c-format
msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
msgstr "一時サブディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1830
+#: storage/file/fd.c:1833
#, c-format
msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1866
+#: storage/file/fd.c:1869
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1907
+#: storage/file/fd.c:1910
#, c-format
msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"を unlink できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:1995
+#: storage/file/fd.c:1998
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:2182
+#: storage/file/fd.c:2185
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "一時ファイルのサイズがtemp_file_limit(%d KB)を超えています"
-#: storage/file/fd.c:2538 storage/file/fd.c:2597
+#: storage/file/fd.c:2541 storage/file/fd.c:2600
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
-#: storage/file/fd.c:2642
+#: storage/file/fd.c:2645
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "コマンド\"%2$s\"を実行しようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
-#: storage/file/fd.c:2798
+#: storage/file/fd.c:2801
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"
-#: storage/file/fd.c:3328
+#: storage/file/fd.c:3331
#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
msgstr "一時ファイル用ディレクトリに想定外のファイルがありました: \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:3446
+#: storage/file/fd.c:3449
#, c-format
msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
-#: storage/file/fd.c:3460
+#: storage/file/fd.c:3463
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m"
-#: storage/file/fd.c:3673
+#: storage/file/fd.c:3676
#, c-format
msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(pre-syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
-#: storage/file/fd.c:3705
+#: storage/file/fd.c:3708
#, c-format
msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(fsync)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"
-#: storage/file/fd.c:3894
+#: storage/file/fd.c:3897
#, c-format
msgid "debug_io_direct is not supported on this platform."
msgstr "このプラットフォームではdebug_io_directはサポートされていません。"
-#: storage/file/fd.c:3941
+#: storage/file/fd.c:3944
#, c-format
msgid "debug_io_direct is not supported for WAL because XLOG_BLCKSZ is too small"
msgstr "XLOG_BLCKSZが小さすぎるためdebug_io_directはWALに対してはサポートされません"
-#: storage/file/fd.c:3948
+#: storage/file/fd.c:3951
#, c-format
msgid "debug_io_direct is not supported for data because BLCKSZ is too small"
msgstr "BLCKSZが小さすぎるためdebug_io_directはデータに対してサポートされません"
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロック以上に拡張できません"
-#: storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:613
+#: storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:624
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を拡張できませんでした: %m"
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を拡張できませんでした: %4$uブロックで%3$dバイト中%2$dバイト分のみを書き出しました。"
-#: storage/smgr/md.c:591
+#: storage/smgr/md.c:602
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をFileFallocate()で拡張できませんでした: %m"
-#: storage/smgr/md.c:782
+#: storage/smgr/md.c:793
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックを読み取れませんでした: %3$m"
-#: storage/smgr/md.c:798
+#: storage/smgr/md.c:809
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを読み取れませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ読み込みました"
-#: storage/smgr/md.c:856
+#: storage/smgr/md.c:867
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックが書き出せませんでした: %3$m"
-#: storage/smgr/md.c:861
+#: storage/smgr/md.c:872
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを書き込めませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ書き込みました"
-#: storage/smgr/md.c:1014
+#: storage/smgr/md.c:1028
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました"
-#: storage/smgr/md.c:1069
+#: storage/smgr/md.c:1083
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1506
+#: storage/smgr/md.c:1520
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした"
-#: storage/smgr/md.c:1520
+#: storage/smgr/md.c:1534
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m"
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Dictionaryパラメータがありません"
-#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408 tsearch/spell.c:1045
+#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 tsearch/spell.c:1040
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "不正な接辞フラグ\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1049
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1044
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "接辞フラグ\"%s\"は範囲外です"
-#: tsearch/spell.c:416
+#: tsearch/spell.c:417
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "接辞フラグ中の不正な文字\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:436
+#: tsearch/spell.c:437
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "\"long\"フラグ値を伴った不正な接辞フラグ\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:526
+#: tsearch/spell.c:527
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: tsearch/spell.c:1173 tsearch/spell.c:1185 tsearch/spell.c:1746 tsearch/spell.c:1751 tsearch/spell.c:1756
+#: tsearch/spell.c:1167 tsearch/spell.c:1179 tsearch/spell.c:1739 tsearch/spell.c:1744 tsearch/spell.c:1749
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "不正な接辞の別名 \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1226 tsearch/spell.c:1297 tsearch/spell.c:1446
+#: tsearch/spell.c:1220 tsearch/spell.c:1291 tsearch/spell.c:1440
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: tsearch/spell.c:1280
+#: tsearch/spell.c:1274
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell辞書はフラグ値\"default\"、\"long\"および\"num\"のみをサポートします"
-#: tsearch/spell.c:1324
+#: tsearch/spell.c:1318
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "不正な数のフラグベクタの別名"
-#: tsearch/spell.c:1347
+#: tsearch/spell.c:1341
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "別名の数が指定された数 %d を超えています"
-#: tsearch/spell.c:1562
+#: tsearch/spell.c:1555
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでいます"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "TSベクターのための文字列が長すぎます(%dバイト、最大は%dバイト)"
-#: tsearch/ts_locale.c:238
+#: tsearch/ts_locale.c:201
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "設定ファイル\"%2$s\"の%1$d行目: \"%3$s\""
-#: tsearch/ts_locale.c:317
+#: tsearch/ts_locale.c:280
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "wchar_tからサーバー符号化方式への変換が失敗しました: %m"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "テキスト検索パーサは見出し作成をサポートしません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2663
+#: tsearch/wparser_def.c:2664
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない見出しパラメータ: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2673
+#: tsearch/wparser_def.c:2674
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWordsはMaxWordsより小さくなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2677
+#: tsearch/wparser_def.c:2678
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWordsは正でなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2681
+#: tsearch/wparser_def.c:2682
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWordは>= 0でなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2685
+#: tsearch/wparser_def.c:2686
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments は 0 以上でなければなりません"
msgid "input data type is not an array"
msgstr "入力データ型は配列ではありません"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203 utils/adt/float.c:1228 utils/adt/float.c:1302 utils/adt/float.c:4117 utils/adt/float.c:4155 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800 utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 utils/adt/int.c:1263
-#: utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1917 utils/adt/numeric.c:4404 utils/adt/rangetypes.c:1481 utils/adt/rangetypes.c:1494 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1132 utils/adt/varlena.c:3134
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203 utils/adt/float.c:1228 utils/adt/float.c:1302 utils/adt/float.c:4117 utils/adt/float.c:4155 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888 utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040 utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228 utils/adt/int.c:1292
+#: utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1917 utils/adt/numeric.c:4404 utils/adt/rangetypes.c:1481 utils/adt/rangetypes.c:1494 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1137 utils/adt/varlena.c:3141
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integerの範囲外です"
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "異なる次数の配列の連結には互換性がありません。"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:987 utils/adt/array_userfuncs.c:995 utils/adt/arrayfuncs.c:5646 utils/adt/arrayfuncs.c:5652
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:987 utils/adt/array_userfuncs.c:995 utils/adt/arrayfuncs.c:5652 utils/adt/arrayfuncs.c:5658
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "次元の異なる配列は結合できません"
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "右大括弧の後にごみがあります。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1326 utils/adt/arrayfuncs.c:3535 utils/adt/arrayfuncs.c:6138
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1326 utils/adt/arrayfuncs.c:3535 utils/adt/arrayfuncs.c:6144
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "不正な次元数: %d"
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2281 utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2352 utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2951 utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/arrayfuncs.c:6150 utils/adt/arrayfuncs.c:6161 utils/adt/json.c:1511 utils/adt/json.c:1583 utils/adt/jsonb.c:1416 utils/adt/jsonb.c:1500 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 utils/adt/jsonfuncs.c:4587 utils/adt/jsonfuncs.c:4698 utils/adt/jsonfuncs.c:4746
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2281 utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2352 utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2951 utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arrayfuncs.c:6156 utils/adt/arrayfuncs.c:6167 utils/adt/json.c:1511 utils/adt/json.c:1583 utils/adt/jsonb.c:1416 utils/adt/jsonb.c:1500 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 utils/adt/jsonfuncs.c:4587 utils/adt/jsonfuncs.c:4698 utils/adt/jsonfuncs.c:4746
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "配列の添え字が不正な数値です"
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではNULLの配列要素は許可されません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4035 utils/adt/arrayfuncs.c:4426
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4041 utils/adt/arrayfuncs.c:4432
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "要素型の異なる配列を比較できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4213 utils/adt/multirangetypes.c:2806 utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:1418 utils/adt/rowtypes.c:1885
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4219 utils/adt/multirangetypes.c:2807 utils/adt/multirangetypes.c:2879 utils/adt/rangetypes.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:1418 utils/adt/rowtypes.c:1885
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "型 %s のハッシュ関数を識別できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4341 utils/adt/rowtypes.c:2006
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4347 utils/adt/rowtypes.c:2006
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "型 %s の拡張ハッシュ関数を特定できませんでした"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5536
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5542
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "データ型%sは配列型ではありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5591
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5597
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "null配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5619
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5625
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "空の配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6022 utils/adt/arrayfuncs.c:6062
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6028 utils/adt/arrayfuncs.c:6068
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6125 utils/adt/arrayfuncs.c:6151
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6131 utils/adt/arrayfuncs.c:6157
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "次元配列は1次元でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arrayfuncs.c:6156
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6136 utils/adt/arrayfuncs.c:6162
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "次元値にnullにはできません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6162
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6168
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6440
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6446
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6717
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6723
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6722
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6728
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6955
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6961
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "削除する要素の数は0と%dとの間でなければなりません"
#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4028 utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:293 utils/adt/float.c:307 utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:495 utils/adt/float.c:509 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672
-#: utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186 utils/adt/jsonpath.c:183 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:225 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7152 utils/adt/numeric.c:7355 utils/adt/numeric.c:8302 utils/adt/numutils.c:357 utils/adt/numutils.c:619 utils/adt/numutils.c:881 utils/adt/numutils.c:920 utils/adt/numutils.c:942 utils/adt/numutils.c:1006 utils/adt/numutils.c:1028 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80
+#: utils/adt/int.c:198 utils/adt/int.c:210 utils/adt/jsonpath.c:183 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:225 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7152 utils/adt/numeric.c:7355 utils/adt/numeric.c:8302 utils/adt/numutils.c:357 utils/adt/numutils.c:619 utils/adt/numutils.c:881 utils/adt/numutils.c:920 utils/adt/numutils.c:942 utils/adt/numutils.c:1006 utils/adt/numutils.c:1028 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80
#: utils/adt/tid.c:94 utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:494 utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:362
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgid "money out of range"
msgstr "マネー型の値が範囲外です"
-#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:958 utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1180 utils/adt/numeric.c:3191 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3299 utils/adt/numeric.c:3317 utils/adt/numeric.c:3413
+#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068 utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:958 utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1180 utils/adt/numeric.c:3191 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3299 utils/adt/numeric.c:3317 utils/adt/numeric.c:3413
#: utils/adt/numeric.c:8851 utils/adt/numeric.c:9164 utils/adt/numeric.c:9512 utils/adt/numeric.c:9628 utils/adt/numeric.c:11139 utils/adt/timestamp.c:3442
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "0 による除算が行われました"
-#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:351 utils/adt/numutils.c:613 utils/adt/numutils.c:875 utils/adt/numutils.c:926 utils/adt/numutils.c:965 utils/adt/numutils.c:1012
+#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:351 utils/adt/numutils.c:613 utils/adt/numutils.c:875 utils/adt/numutils.c:926 utils/adt/numutils.c:965 utils/adt/numutils.c:1012
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
msgstr "値\"%s\"は型%sの範囲外です"
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "日付が範囲外です: \"%s\""
-#: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543 utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2535
+#: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543 utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2534
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "日付が範囲外です"
#: utils/adt/date.c:1313 utils/adt/date.c:1359 utils/adt/date.c:1918 utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:1978 utils/adt/date.c:2848 utils/adt/date.c:3080 utils/adt/datetime.c:424 utils/adt/datetime.c:1809 utils/adt/formatting.c:4081 utils/adt/formatting.c:4117 utils/adt/formatting.c:4210 utils/adt/formatting.c:4339 utils/adt/json.c:467 utils/adt/json.c:506 utils/adt/timestamp.c:232 utils/adt/timestamp.c:264 utils/adt/timestamp.c:700 utils/adt/timestamp.c:709
#: utils/adt/timestamp.c:787 utils/adt/timestamp.c:820 utils/adt/timestamp.c:2933 utils/adt/timestamp.c:2938 utils/adt/timestamp.c:2957 utils/adt/timestamp.c:2970 utils/adt/timestamp.c:2981 utils/adt/timestamp.c:2987 utils/adt/timestamp.c:2993 utils/adt/timestamp.c:2998 utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3085 utils/adt/timestamp.c:3098 utils/adt/timestamp.c:3112 utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3126
#: utils/adt/timestamp.c:3131 utils/adt/timestamp.c:3859 utils/adt/timestamp.c:3983 utils/adt/timestamp.c:4054 utils/adt/timestamp.c:4090 utils/adt/timestamp.c:4180 utils/adt/timestamp.c:4254 utils/adt/timestamp.c:4290 utils/adt/timestamp.c:4393 utils/adt/timestamp.c:4842 utils/adt/timestamp.c:5116 utils/adt/timestamp.c:5555 utils/adt/timestamp.c:5565 utils/adt/timestamp.c:5570 utils/adt/timestamp.c:5576 utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5696
-#: utils/adt/timestamp.c:5737 utils/adt/timestamp.c:5741 utils/adt/timestamp.c:5795 utils/adt/timestamp.c:5799 utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2557 utils/adt/xml.c:2564 utils/adt/xml.c:2584 utils/adt/xml.c:2591
+#: utils/adt/timestamp.c:5737 utils/adt/timestamp.c:5741 utils/adt/timestamp.c:5795 utils/adt/timestamp.c:5799 utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2556 utils/adt/xml.c:2563 utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2590
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestampの範囲外です"
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "時刻フィールドの値が範囲外です: %d:%02d:%02g"
-#: utils/adt/date.c:2107 utils/adt/date.c:2647 utils/adt/float.c:1042 utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2595 utils/adt/timestamp.c:3513 utils/adt/timestamp.c:3540 utils/adt/timestamp.c:3571
+#: utils/adt/date.c:2107 utils/adt/date.c:2647 utils/adt/float.c:1042 utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711 utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2595 utils/adt/timestamp.c:3513 utils/adt/timestamp.c:3540 utils/adt/timestamp.c:3571
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOLLOWING 指定"
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "型double precisionでは\"%s\"は範囲外です"
-#: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:355 utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4516 utils/adt/numeric.c:4521
+#: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:384 utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958 utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4516 utils/adt/numeric.c:4521
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallintの範囲外です"
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "年の情報なしでは年内の日数は計算できません"
-#: utils/adt/formatting.c:5621
+#: utils/adt/formatting.c:5623
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\"は入力としてサポートしていません"
-#: utils/adt/formatting.c:5633
+#: utils/adt/formatting.c:5635
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\"は入力としてサポートしていません"
msgid "path must be in or below the data directory"
msgstr "パスはデータディレクトリ内もしくはより下層でなければなりません"
-#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190 utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:839 utils/adt/oracle_compat.c:1142
+#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190 utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:848 utils/adt/oracle_compat.c:1151
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "要求した長さが長すぎます"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "少なくとも2ポイントを要求しなければなりません"
-#: utils/adt/int.c:264
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "配列は有効な int2vector ではありません"
+
+#: utils/adt/int.c:292
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "不正なint2vectorデータ"
-#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1419 utils/adt/numeric.c:1764 utils/adt/timestamp.c:5889 utils/adt/timestamp.c:5971
+#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1419 utils/adt/numeric.c:1764 utils/adt/timestamp.c:5889 utils/adt/timestamp.c:5971
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "ステップ数をゼロにすることはできません"
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "*_tz() 関数を使用することで時間帯がサポートされます。"
-#: utils/adt/levenshtein.c:132
+#: utils/adt/levenshtein.c:134
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "レーベンシュタイン距離関数の引数の長さが上限の%d文字を超えています"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE パターンはエスケープ文字で終わってはなりません"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:805
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "不正なエスケープ文字列"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:803
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:806
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "エスケープ文字は空か1文字でなければなりません。"
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "カンマまたは複範囲の終了を予期していました。"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:982
+#: utils/adt/multirangetypes.c:983
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "複範囲型は多次元配列からは生成できません"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1008
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1009
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "複範囲値はnullの要素を持てません"
msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
msgstr "精度%d、位取り%dを持つフィールドは、無限大値を格納できません。"
-#: utils/adt/oid.c:216
+#: utils/adt/oid.c:130
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "配列は有効な oidvector ではありません"
+
+#: utils/adt/oid.c:244
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "不正なoidvectorデータ"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:976
+#: utils/adt/oracle_compat.c:985
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "要求された文字が大きすぎます"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1020
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1029
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "文字番号は正数でなければなりません"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1024
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1033
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "NULL文字は許可されません"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1042 utils/adt/oracle_compat.c:1095
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1051 utils/adt/oracle_compat.c:1104
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "要求された文字は符号化するには大きすぎます: %u"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1083
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1092
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "要求された文字は符号化方式に対して不正です: %u"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "百分位数の値%gが0と1の間ではありません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:290 utils/adt/pg_locale.c:322
+#: utils/adt/pg_locale.c:291 utils/adt/pg_locale.c:323
#, c-format
msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
msgstr "ロケール名\"%s\"は不正な非ASCII文字を含んでいます"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1433
+#: utils/adt/pg_locale.c:1436
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s"
msgstr "ルール\"%2$s\"を持つロケール\"%1$s\"の照合器をオープンできませんでした: %3$s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1444 utils/adt/pg_locale.c:2854 utils/adt/pg_locale.c:2927
+#: utils/adt/pg_locale.c:1447 utils/adt/pg_locale.c:2857 utils/adt/pg_locale.c:2930
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "このビルドではICUはサポートされていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1473
+#: utils/adt/pg_locale.c:1476
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "ロケール\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1476
+#: utils/adt/pg_locale.c:1479
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "オペレーティングシステムはロケール名\"%s\"のロケールデータを見つけられませんでした。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1591
+#: utils/adt/pg_locale.c:1594
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは値が異なるcollateとctypeによる照合順序をサポートしていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1600
+#: utils/adt/pg_locale.c:1603
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "照合順序プロバイダLIBCはこのプラットフォームではサポートされていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1641
+#: utils/adt/pg_locale.c:1644
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "照合順序\"%s\"には実際のバージョンがありませんが、バージョンが記録されています"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1647
+#: utils/adt/pg_locale.c:1650
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "照合順序\"%s\"でバージョンの不一致が起きています"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1649
+#: utils/adt/pg_locale.c:1652
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "データベース中の照合順序はバージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1652
+#: utils/adt/pg_locale.c:1655
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "この照合順序の影響を受ける全てのオブジェクトを再構築して、ALTER COLLATION %s REFRESH VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1718
+#: utils/adt/pg_locale.c:1721
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "ロケール\"%s\"をロードできませんでした"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1743
+#: utils/adt/pg_locale.c:1746
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "ロケール\"%s\"に対応する照合順序バージョンを取得できませんでした: エラーコード %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1799 utils/adt/pg_locale.c:1812
+#: utils/adt/pg_locale.c:1802 utils/adt/pg_locale.c:1815
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "文字列をUTF-16に変換できませんでした: エラーコード %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1826
+#: utils/adt/pg_locale.c:1829
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "Unicode文字列を比較できませんでした: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2007
+#: utils/adt/pg_locale.c:2010
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "照合順序による比較に失敗しました: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2228 utils/adt/pg_locale.c:2260
+#: utils/adt/pg_locale.c:2231 utils/adt/pg_locale.c:2263
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "ソートキーの生成に失敗しました: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2497
+#: utils/adt/pg_locale.c:2500
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "ロケール\"%s\"から言語を取得できませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2518 utils/adt/pg_locale.c:2534
+#: utils/adt/pg_locale.c:2521 utils/adt/pg_locale.c:2537
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "ロケール\"%s\"の照合器をオープンできませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2559
+#: utils/adt/pg_locale.c:2562
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "エンコーディング\"%s\"はICUではサポートされていません"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2566
+#: utils/adt/pg_locale.c:2569
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "エンコーディング\"%s\"のICU変換器をオープンできませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2584 utils/adt/pg_locale.c:2603 utils/adt/pg_locale.c:2659 utils/adt/pg_locale.c:2670
+#: utils/adt/pg_locale.c:2587 utils/adt/pg_locale.c:2606 utils/adt/pg_locale.c:2662 utils/adt/pg_locale.c:2673
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s が失敗しました: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2845
+#: utils/adt/pg_locale.c:2848
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "ロケール名\"%s\"を、言語タグに変換できませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2886
+#: utils/adt/pg_locale.c:2889
#, c-format
msgid "could not get language from ICU locale \"%s\": %s"
msgstr "ICUロケール\"%s\"から言語を取得できませんでした: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2888 utils/adt/pg_locale.c:2917
+#: utils/adt/pg_locale.c:2891 utils/adt/pg_locale.c:2920
#, c-format
msgid "To disable ICU locale validation, set the parameter \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "ICUロケールを無効にするには、パラメータ\"%s\"を\"%s\"に設定してください。"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2915
+#: utils/adt/pg_locale.c:2918
#, c-format
msgid "ICU locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
msgstr "ICUロケール\"%s\"には未知の言語\"%s\"が含まれています"
-#: utils/adt/pg_locale.c:3096
+#: utils/adt/pg_locale.c:3099
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ロケールに対する不正なマルチバイト文字"
-#: utils/adt/pg_locale.c:3097
+#: utils/adt/pg_locale.c:3100
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "おそらくサーバーのLC_CTYPEロケールはデータベースの符号化方式と互換性がありません"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "右括弧または右角括弧の後にごみがあります"
-#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:2066 utils/adt/varlena.c:4270
+#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:2069 utils/adt/varlena.c:4277
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "正規表現が失敗しました: %s"
-#: utils/adt/regexp.c:446 utils/adt/regexp.c:681
+#: utils/adt/regexp.c:446 utils/adt/regexp.c:682
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "不正な正規表現オプション: \"%.*s\""
-#: utils/adt/regexp.c:683
+#: utils/adt/regexp.c:684
#, c-format
msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
msgstr "regexp_replace()でパラメータstartを指定したいのであれば、4番目のパラメータを明示的に整数にキャストしてください。"
-#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1152 utils/adt/regexp.c:1216 utils/adt/regexp.c:1225 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/regexp.c:1243 utils/adt/regexp.c:1923 utils/adt/regexp.c:1932 utils/adt/regexp.c:1941 utils/misc/guc.c:6674 utils/misc/guc.c:6708
+#: utils/adt/regexp.c:718 utils/adt/regexp.c:727 utils/adt/regexp.c:1155 utils/adt/regexp.c:1219 utils/adt/regexp.c:1228 utils/adt/regexp.c:1237 utils/adt/regexp.c:1246 utils/adt/regexp.c:1926 utils/adt/regexp.c:1935 utils/adt/regexp.c:1944 utils/misc/guc.c:6674 utils/misc/guc.c:6708
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d"
-#: utils/adt/regexp.c:949
+#: utils/adt/regexp.c:952
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "SQL正規表現はエスケープされたダブルクオートを2つより多く含むことはできません"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1163 utils/adt/regexp.c:1254 utils/adt/regexp.c:1341 utils/adt/regexp.c:1380 utils/adt/regexp.c:1768 utils/adt/regexp.c:1823 utils/adt/regexp.c:1952
+#: utils/adt/regexp.c:1166 utils/adt/regexp.c:1257 utils/adt/regexp.c:1344 utils/adt/regexp.c:1383 utils/adt/regexp.c:1771 utils/adt/regexp.c:1826 utils/adt/regexp.c:1955
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%sは\"global\"オプションをサポートしません"
-#: utils/adt/regexp.c:1382
+#: utils/adt/regexp.c:1385
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "代わりにregexp_matchesを使ってください。"
-#: utils/adt/regexp.c:1570
+#: utils/adt/regexp.c:1573
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "正規表現のマッチが多過ぎます"
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "演算子では2つの引数型を指定してください"
-#: utils/adt/regproc.c:1544 utils/adt/regproc.c:1661 utils/adt/regproc.c:1790 utils/adt/regproc.c:1795 utils/adt/varlena.c:3410 utils/adt/varlena.c:3415
+#: utils/adt/regproc.c:1544 utils/adt/regproc.c:1661 utils/adt/regproc.c:1790 utils/adt/regproc.c:1795 utils/adt/varlena.c:3417 utils/adt/varlena.c:3422
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "不正な名前の構文"
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_statは1つのtsvector列のみを返さなければなりません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2790
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2794
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector列\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2797
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2801
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "値\"%s\"は型tsvectorではありません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2809
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "設定列\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2815
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2819
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "%s列はregconfig型ではありません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2822
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2826
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "設定列\"%s\"をNULLにすることはできません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2835
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2839
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "テキスト検索設定名称\"%s\"はスキーマ修飾しなければなりません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2860
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2864
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません"
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の構文エラー: %s"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:220
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "エスケープ文字がありません: \"%s\""
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:334
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の位置情報が間違っています: \"%s\""
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "ビット列は型bit varying(%d)には長すぎます"
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:908 utils/adt/varlena.c:971 utils/adt/varlena.c:1128 utils/adt/varlena.c:3052 utils/adt/varlena.c:3130
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:911 utils/adt/varlena.c:975 utils/adt/varlena.c:1133 utils/adt/varlena.c:3059 utils/adt/varlena.c:3137
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "負の長さのsubstringは許可されません"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "ビットのインデックス%dが有効範囲0..%dの間にありません"
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3334
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3341
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "新しいビットは0か1でなければなりません"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "値は型character varying(%d)としては長すぎます"
-#: utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varlena.c:1517
+#: utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varlena.c:1524
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "文字列比較で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: utils/adt/varlena.c:1227 utils/adt/varlena.c:1806
+#: utils/adt/varlena.c:1232 utils/adt/varlena.c:1813
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "非決定的照合順序は部分文字列探索ではサポートされません"
-#: utils/adt/varlena.c:3218 utils/adt/varlena.c:3285
+#: utils/adt/varlena.c:3225 utils/adt/varlena.c:3292
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "インデックス%dは有効範囲0..%dの間にありません"
-#: utils/adt/varlena.c:3249 utils/adt/varlena.c:3321
+#: utils/adt/varlena.c:3256 utils/adt/varlena.c:3328
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "インデックス%lldは有効範囲0..%lldの間にありません"
-#: utils/adt/varlena.c:4382
+#: utils/adt/varlena.c:4389
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "フィールド位置には0は指定できません"
-#: utils/adt/varlena.c:5554
+#: utils/adt/varlena.c:5564
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "終端されていないformat()型指定子"
-#: utils/adt/varlena.c:5555 utils/adt/varlena.c:5689 utils/adt/varlena.c:5810
+#: utils/adt/varlena.c:5565 utils/adt/varlena.c:5699 utils/adt/varlena.c:5820
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "一つの\"%%\"には\"%%%%\"を使ってください。"
-#: utils/adt/varlena.c:5687 utils/adt/varlena.c:5808
+#: utils/adt/varlena.c:5697 utils/adt/varlena.c:5818
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "認識できない format() の型指定子\"%.*s\""
-#: utils/adt/varlena.c:5700 utils/adt/varlena.c:5757
+#: utils/adt/varlena.c:5710 utils/adt/varlena.c:5767
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "format()の引数が少なすぎます"
-#: utils/adt/varlena.c:5853 utils/adt/varlena.c:6035
+#: utils/adt/varlena.c:5863 utils/adt/varlena.c:6045
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "数値が範囲外です"
-#: utils/adt/varlena.c:5916 utils/adt/varlena.c:5944
+#: utils/adt/varlena.c:5926 utils/adt/varlena.c:5954
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "書式は引数0を指定していますが、引数が1から始まっています"
-#: utils/adt/varlena.c:5937
+#: utils/adt/varlena.c:5947
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "width引数の位置は\"$\"で終わらなければなりません"
-#: utils/adt/varlena.c:5982
+#: utils/adt/varlena.c:5992
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "NULLはSQL識別子として書式付けできません"
-#: utils/adt/varlena.c:6190
+#: utils/adt/varlena.c:6200
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode正規化はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行されます"
-#: utils/adt/varlena.c:6203
+#: utils/adt/varlena.c:6213
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "不正な正規化形式: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:6406 utils/adt/varlena.c:6441 utils/adt/varlena.c:6476
+#: utils/adt/varlena.c:6416 utils/adt/varlena.c:6451 utils/adt/varlena.c:6486
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "不正なUnicodeコードポイント: %04X"
-#: utils/adt/varlena.c:6506
+#: utils/adt/varlena.c:6516
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは \\XXXX、\\+XXXXXX、\\uXXXX または \\UXXXXXXXX でなければなりません。"
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "この機能はlibxmlサポート付きでビルドされたサーバーを必要とします。"
-#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:628
+#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:637
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "不正な符号化方式名\"%s\""
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "認識できないlibxml のエラーコード: %d"
-#: utils/adt/xml.c:2536
+#: utils/adt/xml.c:2535
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XMLはデータ値として無限をサポートしません。"
-#: utils/adt/xml.c:2558 utils/adt/xml.c:2585
+#: utils/adt/xml.c:2557 utils/adt/xml.c:2584
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません。"
-#: utils/adt/xml.c:3001
+#: utils/adt/xml.c:3000
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "不正な無効な問い合わせ"
-#: utils/adt/xml.c:3093
+#: utils/adt/xml.c:3092
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"
-#: utils/adt/xml.c:4345
+#: utils/adt/xml.c:4344
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"
-#: utils/adt/xml.c:4346
+#: utils/adt/xml.c:4345
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"
-#: utils/adt/xml.c:4370
+#: utils/adt/xml.c:4369
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "空のXPath式"
-#: utils/adt/xml.c:4422
+#: utils/adt/xml.c:4421
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"
-#: utils/adt/xml.c:4429
+#: utils/adt/xml.c:4428
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"
-#: utils/adt/xml.c:4778
+#: utils/adt/xml.c:4777
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"
-#: utils/adt/xml.c:4807
+#: utils/adt/xml.c:4806
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4841
+#: utils/adt/xml.c:4840
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4988
+#: utils/adt/xml.c:4987
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"
-#: utils/cache/relcache.c:3742
+#: utils/cache/relcache.c:3758
#, c-format
msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にヒープのrelfilenumberの値が設定されていません"
-#: utils/cache/relcache.c:3750
+#: utils/cache/relcache.c:3766
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中に、予期しない新規relfilenumberの要求がありました"
-#: utils/cache/relcache.c:6498
+#: utils/cache/relcache.c:6514
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "リレーションキャッシュ初期化ファイル\"%sを作成できません: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6500
+#: utils/cache/relcache.c:6516
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "とりあえず続行しますが、何かがおかしいです。"
-#: utils/cache/relcache.c:6822
+#: utils/cache/relcache.c:6838
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "WIN文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です<"
-#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901
+#: utils/mb/mbutils.c:307 utils/mb/mbutils.c:910
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "%sと%s間の変換はサポートされていません"
-#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816 utils/mb/mbutils.c:843
+#: utils/mb/mbutils.c:412 utils/mb/mbutils.c:440 utils/mb/mbutils.c:825 utils/mb/mbutils.c:852
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "%dバイトの文字列は符号化変換では長すぎます。"
-#: utils/mb/mbutils.c:569
+#: utils/mb/mbutils.c:578
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "不正な変換元符号化方式名: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:574
+#: utils/mb/mbutils.c:583
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "不正な変換先符号化方式名: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:714
+#: utils/mb/mbutils.c:723
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト値: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:878
+#: utils/mb/mbutils.c:887
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "不正なUnicodeコードポイント"
-#: utils/mb/mbutils.c:1204
+#: utils/mb/mbutils.c:1328
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codesetが失敗しました"
-#: utils/mb/mbutils.c:1725
+#: utils/mb/mbutils.c:1856
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト列です: %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1766
+#: utils/mb/mbutils.c:1903
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "符号化方式\"%2$s\"においてバイト列%1$sである文字は符号化方式\"%3$s\"で等価な文字を持ちません"
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SETにはパラメータ名が必要です"
-#: utils/misc/guc_tables.c:663
+#: utils/misc/guc_tables.c:672
msgid "Ungrouped"
msgstr "その他"
-#: utils/misc/guc_tables.c:665
+#: utils/misc/guc_tables.c:674
msgid "File Locations"
msgstr "ファイルの位置"
-#: utils/misc/guc_tables.c:667
+#: utils/misc/guc_tables.c:676
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "接続と認証/接続設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:669
+#: utils/misc/guc_tables.c:678
msgid "Connections and Authentication / TCP Settings"
msgstr "接続と認証/TCP設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:671
+#: utils/misc/guc_tables.c:680
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "接続と認証/認証"
-#: utils/misc/guc_tables.c:673
+#: utils/misc/guc_tables.c:682
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "接続と認証/SSL"
-#: utils/misc/guc_tables.c:675
+#: utils/misc/guc_tables.c:684
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "使用リソース/メモリ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:677
+#: utils/misc/guc_tables.c:686
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "使用リソース/ディスク"
-#: utils/misc/guc_tables.c:679
+#: utils/misc/guc_tables.c:688
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "使用リソース/カーネルリソース"
-#: utils/misc/guc_tables.c:681
+#: utils/misc/guc_tables.c:690
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "使用リソース / コストベースvacuum遅延"
-#: utils/misc/guc_tables.c:683
+#: utils/misc/guc_tables.c:692
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "使用リソース / バックグラウンド・ライタ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:685
+#: utils/misc/guc_tables.c:694
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "使用リソース / 非同期動作"
-#: utils/misc/guc_tables.c:687
+#: utils/misc/guc_tables.c:696
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "先行書き込みログ / 設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:689
+#: utils/misc/guc_tables.c:698
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント"
-#: utils/misc/guc_tables.c:691
+#: utils/misc/guc_tables.c:700
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "先行書き込みログ / アーカイビング"
-#: utils/misc/guc_tables.c:693
+#: utils/misc/guc_tables.c:702
msgid "Write-Ahead Log / Recovery"
msgstr "先行書き込みログ / リカバリ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:695
+#: utils/misc/guc_tables.c:704
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "先行書き込みログ / アーカイブリカバリ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:697
+#: utils/misc/guc_tables.c:706
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント"
-#: utils/misc/guc_tables.c:699
+#: utils/misc/guc_tables.c:708
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "レプリケーション / 送信サーバー"
-#: utils/misc/guc_tables.c:701
+#: utils/misc/guc_tables.c:710
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "レプリケーション / プライマリサーバー"
-#: utils/misc/guc_tables.c:703
+#: utils/misc/guc_tables.c:712
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "レプリケーション / スタンバイサーバー"
-#: utils/misc/guc_tables.c:705
+#: utils/misc/guc_tables.c:714
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "レプリケーション / 購読サーバー"
-#: utils/misc/guc_tables.c:707
+#: utils/misc/guc_tables.c:716
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "問い合わせのチューニング / プランナ手法設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:709
+#: utils/misc/guc_tables.c:718
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "問い合わせのチューニング / プランナコスト定数"
-#: utils/misc/guc_tables.c:711
+#: utils/misc/guc_tables.c:720
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "問い合わせのチューニング / 遺伝的問い合わせオプティマイザ"
-#: utils/misc/guc_tables.c:713
+#: utils/misc/guc_tables.c:722
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "問い合わせのチューニング / その他のプランオプション"
-#: utils/misc/guc_tables.c:715
+#: utils/misc/guc_tables.c:724
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログの出力先"
-#: utils/misc/guc_tables.c:717
+#: utils/misc/guc_tables.c:726
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログのタイミング"
-#: utils/misc/guc_tables.c:719
+#: utils/misc/guc_tables.c:728
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログの内容"
-#: utils/misc/guc_tables.c:721
+#: utils/misc/guc_tables.c:730
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "レポートとログ出力 / プロセス表記"
-#: utils/misc/guc_tables.c:723
+#: utils/misc/guc_tables.c:732
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "統計情報 / 監視"
-#: utils/misc/guc_tables.c:725
+#: utils/misc/guc_tables.c:734
msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics"
msgstr "統計情報 / 問い合わせとインデックスの累積統計情報"
-#: utils/misc/guc_tables.c:727
+#: utils/misc/guc_tables.c:736
msgid "Autovacuum"
msgstr "自動VACUUM"
-#: utils/misc/guc_tables.c:729
+#: utils/misc/guc_tables.c:738
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / 文の振舞い"
-#: utils/misc/guc_tables.c:731
+#: utils/misc/guc_tables.c:740
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ロケールと整形"
-#: utils/misc/guc_tables.c:733
+#: utils/misc/guc_tables.c:742
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ライブラリの事前読み込み"
-#: utils/misc/guc_tables.c:735
+#: utils/misc/guc_tables.c:744
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / その他のデフォルト設定"
-#: utils/misc/guc_tables.c:737
+#: utils/misc/guc_tables.c:746
msgid "Lock Management"
msgstr "ロック管理"
-#: utils/misc/guc_tables.c:739
+#: utils/misc/guc_tables.c:748
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / PostgreSQLの以前のバージョン"
-#: utils/misc/guc_tables.c:741
+#: utils/misc/guc_tables.c:750
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / 他のプラットフォームおよびクライアント"
-#: utils/misc/guc_tables.c:743
+#: utils/misc/guc_tables.c:752
msgid "Error Handling"
msgstr "エラーハンドリング"
-#: utils/misc/guc_tables.c:745
+#: utils/misc/guc_tables.c:754
msgid "Preset Options"
msgstr "事前設定オプション"
-#: utils/misc/guc_tables.c:747
+#: utils/misc/guc_tables.c:756
msgid "Customized Options"
msgstr "独自オプション"
-#: utils/misc/guc_tables.c:749
+#: utils/misc/guc_tables.c:758
msgid "Developer Options"
msgstr "開発者向けオプション"
-#: utils/misc/guc_tables.c:806
+#: utils/misc/guc_tables.c:815
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "プランナでのシーケンシャルスキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:816
+#: utils/misc/guc_tables.c:825
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "プランナでのインデックススキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:826
+#: utils/misc/guc_tables.c:835
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "プランナでのインデックスオンリースキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:836
+#: utils/misc/guc_tables.c:845
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "プランナでのビットマップスキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:846
+#: utils/misc/guc_tables.c:855
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "プランナでのTIDスキャンプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:856
+#: utils/misc/guc_tables.c:865
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "プランナでの明示的ソートの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:866
+#: utils/misc/guc_tables.c:875
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "プランナでの差分ソート処理の使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:876
+#: utils/misc/guc_tables.c:885
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "プランナでのハッシュ集約プランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:886
+#: utils/misc/guc_tables.c:895
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "プランナでの実体化の使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:896
+#: utils/misc/guc_tables.c:905
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "プランナでのメモ化の使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:906
+#: utils/misc/guc_tables.c:915
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "プランナでのネストループジョインプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:916
+#: utils/misc/guc_tables.c:925
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "プランナでのマージジョインプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:926
+#: utils/misc/guc_tables.c:935
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "プランナでのハッシュジョインプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:936
+#: utils/misc/guc_tables.c:945
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "プランナでのギャザーマージプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:946
+#: utils/misc/guc_tables.c:955
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "パーティション単位ジョインを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:956
+#: utils/misc/guc_tables.c:965
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "パーティション単位の集約およびグルーピングを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:966
+#: utils/misc/guc_tables.c:975
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "プランナでの並列アペンドプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:976
+#: utils/misc/guc_tables.c:985
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "プランナでの並列ハッシュプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:986
+#: utils/misc/guc_tables.c:995
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "実行計画作成時および実行時のパーティション除外処理を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:987
+#: utils/misc/guc_tables.c:996
msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr "実行計画時と実行時の、クエリ中の条件とパーティション境界の比較に基づいたパーティション単位のスキャン除外処理を許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:998
+#: utils/misc/guc_tables.c:1007
msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions."
msgstr "プランナにおいてORDER BY / DISTINCT集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画の生成を有効化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1001
+#: utils/misc/guc_tables.c:1010
msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause. When disabled, implicit sorts are always performed during execution."
msgstr "問い合わせプランナがORDER BY / DISTINCT句を使用する集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画を生成することを許可します。無効にすると、実行時にソートが常に暗黙的に実行されるようになります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1013
+#: utils/misc/guc_tables.c:1022
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "プランナでの非同期アペンドプランの使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1023
+#: utils/misc/guc_tables.c:1032
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "遺伝的問い合わせ最適化を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1024
+#: utils/misc/guc_tables.c:1033
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "このアルゴリズムでは、全数探索を伴わずに行う実行計画の作成を試みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1035
+#: utils/misc/guc_tables.c:1044
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーかどうかを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1045
+#: utils/misc/guc_tables.c:1054
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Bonjour を経由したサーバーのアドバタイズを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1054
+#: utils/misc/guc_tables.c:1063
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "トランザクションのコミット時刻を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1063
+#: utils/misc/guc_tables.c:1072
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "SSL接続を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1072
+#: utils/misc/guc_tables.c:1081
msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload."
msgstr "サーバーリロード時にも ssl_passphrase_command を呼び出すかどうかを指定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1081
+#: utils/misc/guc_tables.c:1090
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "サーバー側の暗号スイート順序を優先します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1090
+#: utils/misc/guc_tables.c:1099
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "強制的に更新をディスクに同期します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1091
+#: utils/misc/guc_tables.c:1100
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "サーバーは、確実に更新が物理的にディスクに書き込まれるように複数の場所でfsync()システムコールを使用します。これにより、オペレーティングシステムやハードウェアがクラッシュした後でもデータベースクラスタは一貫した状態に復旧することができます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1102
+#: utils/misc/guc_tables.c:1111
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "チェックサムエラーの発生時に処理を継続します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1103
+#: utils/misc/guc_tables.c:1112
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr "チェックサムエラーを検知すると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。ignore_checksum_failureを真に設定することによりエラーを無視します(代わりに警告を報告します)この動作はクラッシュや他の深刻な問題を引き起こすかもしれません。チェックサムが有効な場合にのみ効果があります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1117
+#: utils/misc/guc_tables.c:1126
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "破損したページヘッダがあっても処理を継続します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1118
+#: utils/misc/guc_tables.c:1127
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr "ページヘッダの障害が分かると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。zero_damaged_pagesを真に設定することにより、システムは代わりに警告を報告し、障害のあるページをゼロで埋め、処理を継続します。 この動作により、障害のあったページ上にある全ての行のデータを破壊されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1131
+#: utils/misc/guc_tables.c:1140
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "不正ページエラーの発生時に処理を継続します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1132
+#: utils/misc/guc_tables.c:1141
msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
msgstr "リカバリ中に不正なページへの参照を行うWALレコードを検出した場合、PostgreSQLはPANICレベルのエラーを出力してリカバリを中断します。ignore_invalid_pagesをtrueに設定するとシステムはWALレコード中の不正なページへの参照を無視してリカバリを継続します(ただし、引き続き警告は出力します)。この挙動はクラッシュ、データ損失、破壊の伝播ないしは隠蔽または他の深刻な問題を引き起こします。リカバリモードもしくはスタンバイモードでのみ有効となります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1150
+#: utils/misc/guc_tables.c:1159
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr "チェックポイントの後最初に変更された際にページ全体をWALに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1151
+#: utils/misc/guc_tables.c:1160
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr "ページ書き込み処理中にオペレーティングシステムがクラッシュすると、ディスクへの書き込みが一部分のみ行われる可能性があります。リカバリでは、WALに保存された行の変更だけでは完全に復旧させることができません。このオプションにより、チェックポイントの後の最初の更新時にWALにページを出力するため、完全な復旧が可能になります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1164
+#: utils/misc/guc_tables.c:1173
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
msgstr "チェックポイントの後最初に更新された時に、重要な更新ではなくてもページ全体をWALに書き出します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1174
+#: utils/misc/guc_tables.c:1183
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "新しいWALファイルの使用前にゼロを書き込みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1184
+#: utils/misc/guc_tables.c:1193
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "WALファイルを名前を変更して再利用します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1194
+#: utils/misc/guc_tables.c:1203
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "チェックポイントをログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1203
+#: utils/misc/guc_tables.c:1212
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "成功した接続を全てログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1212
+#: utils/misc/guc_tables.c:1221
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "セッションの終了時刻とその期間をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1221
+#: utils/misc/guc_tables.c:1230
msgid "Logs each replication command."
msgstr "各レプリケーションコマンドをログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1230
+#: utils/misc/guc_tables.c:1239
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "起動中のサーバーがアサーションチェックを有効にしているかどうかを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1241
+#: utils/misc/guc_tables.c:1250
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "何からのエラーがあればセッションを終了します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1250
+#: utils/misc/guc_tables.c:1259
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "バックエンドがクラッシュした後サーバーを再初期化します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1259
+#: utils/misc/guc_tables.c:1268
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "バックエンドのクラッシュ後に一時ファイルを削除します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1269
+#: utils/misc/guc_tables.c:1278
msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash."
msgstr "バックエンドのクラッシュ後にSIGQUITではなくSIGABRTを子プロセスに送信します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1279
+#: utils/misc/guc_tables.c:1288
msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes."
msgstr "固まっているプロセスにSIGKILLではなくSIGABRTを送信します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1290
+#: utils/misc/guc_tables.c:1299
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "完了したSQL全ての実行時間をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1299
+#: utils/misc/guc_tables.c:1308
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "問い合わせのパースツリーをログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1308
+#: utils/misc/guc_tables.c:1317
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "リライト後の問い合わせのパースツリーをログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1317
+#: utils/misc/guc_tables.c:1326
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "問い合わせの実行計画をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1326
+#: utils/misc/guc_tables.c:1335
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "パースツリーと実行計画ツリーの表示をインデントします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1335
+#: utils/misc/guc_tables.c:1344
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "パーサの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1344
+#: utils/misc/guc_tables.c:1353
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "プランナの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1353
+#: utils/misc/guc_tables.c:1362
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "エグゼキュータの性能統計情報をサーバーログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1362
+#: utils/misc/guc_tables.c:1371
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "累積の性能統計情報をサーバーログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1372
+#: utils/misc/guc_tables.c:1381
msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
msgstr "B-treeの各種操作に関するシステムリソース(メモリとCPU)の使用統計をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1384
+#: utils/misc/guc_tables.c:1393
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "実行中のコマンドに関する情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1385
+#: utils/misc/guc_tables.c:1394
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr "そのコマンドが実行を開始した時刻を伴った、各セッションでの現時点で実行中のコマンドに関する情報の収集を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1395
+#: utils/misc/guc_tables.c:1404
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "データベースの活動について統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1404
+#: utils/misc/guc_tables.c:1413
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "データベースのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1413
+#: utils/misc/guc_tables.c:1422
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "WALのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1423
+#: utils/misc/guc_tables.c:1432
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "活動中のSQLコマンドを表示するようプロセスタイトルを更新します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1424
+#: utils/misc/guc_tables.c:1433
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
msgstr "新しいSQLコマンドをサーバーが受信する度に行うプロセスタイトルの更新を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1433
+#: utils/misc/guc_tables.c:1442
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "autovacuumサブプロセスを起動します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1443
+#: utils/misc/guc_tables.c:1452
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "LISTENとNOTIFYコマンドのためのデバッグ出力を生成します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1455
+#: utils/misc/guc_tables.c:1464
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "ロック使用状況に関する情報を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1465
+#: utils/misc/guc_tables.c:1474
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "ユーザーロックの使用状況に関する情報を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1475
+#: utils/misc/guc_tables.c:1484
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "軽量ロックの使用状況に関する情報を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1485
+#: utils/misc/guc_tables.c:1494
msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "デッドロックの発生時点の全てのロックについての情報をダンプします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1497
+#: utils/misc/guc_tables.c:1506
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "長時間のロック待機をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1506
+#: utils/misc/guc_tables.c:1515
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "スタンバイのリカバリ衝突による待機をログ出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1515
+#: utils/misc/guc_tables.c:1524
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "接続ログ内でホスト名を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1516
+#: utils/misc/guc_tables.c:1525
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr "デフォルトでは、接続ログメッセージには接続ホストのIPアドレスのみが表示されます。 このオプションを有効にすることで、ホスト名もログに表示されるようになります。 ホスト名解決の設定によってはで、無視できないほどの性能の悪化が起きうることに注意してください。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1527
+#: utils/misc/guc_tables.c:1536
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "\"expr=NULL\"という形の式は\"expr IS NULL\"として扱います。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1528
+#: utils/misc/guc_tables.c:1537
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr "有効にした場合、expr = NULL(またはNULL = expr)という形の式はexpr IS NULLとして扱われます。つまり、exprの評価がNULL値の場合に真を、さもなくば偽を返します。expr = NULLのSQL仕様に基づいた正しい動作は常にNULL(未知)を返すことです。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1540
+#: utils/misc/guc_tables.c:1549
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "データベース毎のユーザー名を許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1549
+#: utils/misc/guc_tables.c:1558
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "新しいトランザクションのリードオンリー設定のデフォルト値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1559
+#: utils/misc/guc_tables.c:1568
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "現在のトランザクションのリードオンリー設定を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1569
+#: utils/misc/guc_tables.c:1578
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "新しいトランザクションの遅延可否設定のデフォルト値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1578
+#: utils/misc/guc_tables.c:1587
msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
msgstr "リードオンリーのシリアライズ可能なトランザクションを、シリアライズに失敗することなく実行できるまで遅延させるかどうか"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1588
+#: utils/misc/guc_tables.c:1597
msgid "Enable row security."
msgstr "行セキュリティを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1589
+#: utils/misc/guc_tables.c:1598
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "有効にすると、行セキュリティが全てのユーザーに適用されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1597
+#: utils/misc/guc_tables.c:1606
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr "CREATE FUNCTIONおよびCREATE PROCEDUREにおいて関数本体を検査します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1606
+#: utils/misc/guc_tables.c:1615
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "配列内のNULL要素入力を有効化。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1607
+#: utils/misc/guc_tables.c:1616
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
msgstr "有効にすると、配列入力値における引用符のないNULLはNULL値を意味するようになります。さもなくば文字通りに解釈されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1623
+#: utils/misc/guc_tables.c:1632
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1633
+#: utils/misc/guc_tables.c:1642
msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
msgstr "標準エラー出力、CSVログ、および/またはJSONログをログファイルに記録するための子プロセスを開始します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1642
+#: utils/misc/guc_tables.c:1651
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "ログローテーション時に既存の同一名称のログファイルを切り詰めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1653
+#: utils/misc/guc_tables.c:1662
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "ソート中にリソース使用状況に関する情報を発行します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1667
+#: utils/misc/guc_tables.c:1676
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "同期スキャン処理のデバッグ出力を生成します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1682
+#: utils/misc/guc_tables.c:1691
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "ヒープソートを使用した有界ソート処理を有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1695
+#: utils/misc/guc_tables.c:1704
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "WAL関連のデバッグ出力を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1707
+#: utils/misc/guc_tables.c:1716
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "日付時刻が整数ベースかどうかを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1718
+#: utils/misc/guc_tables.c:1727
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
msgstr "KerberosおよびGSSAPIユーザー名を大文字小文字を区別して扱うかどうかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1728
+#: utils/misc/guc_tables.c:1737
msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client."
msgstr "GSSAPI資格証明委任をクライアントから受け付けるかどかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1738
+#: utils/misc/guc_tables.c:1747
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "普通の文字列リテラル内のバックスラッシュエスケープを警告します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1748
+#: utils/misc/guc_tables.c:1757
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "'...' 文字列はバックスラッシュをそのまま扱います。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1759
+#: utils/misc/guc_tables.c:1768
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "同期シーケンシャルスキャンを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1769
+#: utils/misc/guc_tables.c:1778
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "リカバリ目標のトランザクションを含めるか除外するかを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1779
+#: utils/misc/guc_tables.c:1788
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "リカバリ中でも接続と問い合わせを受け付けます"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1789
+#: utils/misc/guc_tables.c:1798
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
msgstr "問い合わせの衝突を避けるためのホットスタンバイからプライマリへのフィードバックを受け付けます"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1799
+#: utils/misc/guc_tables.c:1808
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "現在ホットスタンバイが有効であるかどうかを示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1810
+#: utils/misc/guc_tables.c:1819
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "システムテーブル構造の変更を許可。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1821
+#: utils/misc/guc_tables.c:1830
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "システムインデックスの読み込みを無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1822
+#: utils/misc/guc_tables.c:1831
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness."
msgstr "これはインデックスの更新は妨げないため使用しても安全です。最も大きな悪影響は低速化です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1833
+#: utils/misc/guc_tables.c:1842
msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing."
msgstr "pg_tblspc直下のテーブル空間を許可します、テスト用。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1844
+#: utils/misc/guc_tables.c:1853
msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr "ラージオブジェクトで権限チェックを行う際、後方互換性モードを有効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1845
+#: utils/misc/guc_tables.c:1854
msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr "9.0 より前のPostgreSQLとの互換のため、ラージオブジェクトを読んだり変更したりする際に権限チェックをスキップする。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1855
+#: utils/misc/guc_tables.c:1864
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "SQL文を生成する時に、すべての識別子を引用符で囲みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1865
+#: utils/misc/guc_tables.c:1874
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "データチェックサムがこのクラスタで有効になっているかどうかを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1876
+#: utils/misc/guc_tables.c:1885
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "シーケンス番号を付加することでsyslogメッセージの重複を防ぎます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1886
+#: utils/misc/guc_tables.c:1895
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "syslogに送出するメッセージを行単位で分割して、1024バイトに収まるようにします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1896
+#: utils/misc/guc_tables.c:1905
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Gather および Gather Merge でも下位プランを実行するかどうかを制御します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1897
+#: utils/misc/guc_tables.c:1906
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "Gather ノードでも下位プランを実行するのか、もしくはただタプルの収集のみを行うのか?"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1907
+#: utils/misc/guc_tables.c:1916
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "JITコンパイルを許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1918
+#: utils/misc/guc_tables.c:1927
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "JITコンパイルされた関数をデバッガに登録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1935
+#: utils/misc/guc_tables.c:1944
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "LLVMビットコードを出力して、JITデバッグを容易にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1946
+#: utils/misc/guc_tables.c:1955
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "式のJITコンパイルを許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1957
+#: utils/misc/guc_tables.c:1966
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "perfプロファイラにJITコンパイルされた関数を登録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1974
+#: utils/misc/guc_tables.c:1983
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "タプル分解処理のJITコンパイルを許可します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1985
+#: utils/misc/guc_tables.c:1994
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "データファイルの同期失敗の後に処理を継続するかどうか。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:1994
+#: utils/misc/guc_tables.c:2003
msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
msgstr "永続レプリケーションスロットがない場合にWALレシーバが一時スロットを作成するかどうかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2012
+#: utils/misc/guc_tables.c:2021
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
msgstr "次のWALへの強制切り替え時間を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2023
+#: utils/misc/guc_tables.c:2032
msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup."
msgstr "接続開始時の認証後の待ち時間を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2025 utils/misc/guc_tables.c:2659
+#: utils/misc/guc_tables.c:2034 utils/misc/guc_tables.c:2668
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "これによりデバッガがプロセスに接続できます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2034
+#: utils/misc/guc_tables.c:2043
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "デフォルトの統計情報収集目標を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2035
+#: utils/misc/guc_tables.c:2044
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS経由で列固有の目標値を持たないテーブル列についての統計情報収集目標を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2044
+#: utils/misc/guc_tables.c:2053
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "副問い合わせを展開する上限のFROMリストのサイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2046
+#: utils/misc/guc_tables.c:2055
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr "最終的なFROMリストがこの値より多くの要素を持たない時に、プランナは副問い合わせを上位問い合わせにマージします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2057
+#: utils/misc/guc_tables.c:2066
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr "JOIN式を平坦化する上限のFROMリストのサイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2059
+#: utils/misc/guc_tables.c:2068
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr "最終的にFROMリストの項目数がこの値を超えない時には常に、プランナは明示的なJOIN構文をFROM項目のリストに組み込みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2070
+#: utils/misc/guc_tables.c:2079
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "この数を超えるとGEQOを使用するFROM項目数の閾値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2080
+#: utils/misc/guc_tables.c:2089
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO: effortは他のGEQOパラメータのデフォルトを設定するために使用されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2090
+#: utils/misc/guc_tables.c:2099
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: 集団内の個体数。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2091 utils/misc/guc_tables.c:2101
+#: utils/misc/guc_tables.c:2100 utils/misc/guc_tables.c:2110
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "0は適切なデフォルト値を選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2100
+#: utils/misc/guc_tables.c:2109
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: アルゴリズムの反復回数です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2112
+#: utils/misc/guc_tables.c:2121
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "デッドロック状態があるかどうかを調べる前にロックを待つ時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2123
+#: utils/misc/guc_tables.c:2132
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr "ホットスタンバイサーバーがアーカイブされた WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2134
+#: utils/misc/guc_tables.c:2143
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
msgstr "ホットスタンバイサーバーがストリームの WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2145
+#: utils/misc/guc_tables.c:2154
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "リカバリ中の変更の適用の最小遅延時間を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2156
+#: utils/misc/guc_tables.c:2165
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
msgstr "WAL受信プロセスが送出側サーバーへ行う状況報告の最大間隔を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2167
+#: utils/misc/guc_tables.c:2176
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "送出側サーバーからのデータ受信を待機する最長時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2178
+#: utils/misc/guc_tables.c:2187
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "同時接続数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2189
+#: utils/misc/guc_tables.c:2198
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "スーパーユーザーによる接続用に予約される接続スロットの数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2199
+#: utils/misc/guc_tables.c:2208
msgid "Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of pg_use_reserved_connections."
msgstr "pg_use_reserved_connections権限を持つロールのために予約する接続スロットの数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2210
+#: utils/misc/guc_tables.c:2219
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "起動時に予約される動的共有メモリの量。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2225
+#: utils/misc/guc_tables.c:2234
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "サーバーで使用される共有メモリのバッファ数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2236
+#: utils/misc/guc_tables.c:2245
msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum."
msgstr "VACUUM, ANALYZE, および自動VACUUMで使用するバッファプールのサイズを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2247
+#: utils/misc/guc_tables.c:2256
msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)."
msgstr "サーバーの主共有メモリ領域のサイズを表示します(MB単位に切り上げられます)"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2258
+#: utils/misc/guc_tables.c:2267
msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area."
msgstr "主共有メモリ領域に必要となるヒュージページの数を表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2259
+#: utils/misc/guc_tables.c:2268
msgid "-1 indicates that the value could not be determined."
msgstr "-1はこの値が確定できなかったことを示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2269
+#: utils/misc/guc_tables.c:2278
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "各セッションで使用される一時バッファの最大数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2280
+#: utils/misc/guc_tables.c:2289
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "サーバーが接続を監視するTCPポートを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2290
+#: utils/misc/guc_tables.c:2299
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットのアクセス権限を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2291
+#: utils/misc/guc_tables.c:2300
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Unixドメインソケットは、通常のUnixファイルシステム権限の設定を使います。 このパラメータ値は chmod と umask システムコールが受け付ける数値のモード指定を想定しています(慣習的な8進数書式を使うためには、0(ゼロ)で始めなくてはなりません)。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:2305
+#: utils/misc/guc_tables.c:2314
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "ログファイルのパーミッションを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2306
+#: utils/misc/guc_tables.c:2315
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールで使えるような数値モード指定であることが想定されます(慣習的な記法である8進数書式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:2320
+#: utils/misc/guc_tables.c:2329
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "データディレクトリのモードを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2321
+#: utils/misc/guc_tables.c:2330
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールが受け付ける数値形式のモード指定です(慣習的な8進形式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:2334
+#: utils/misc/guc_tables.c:2343
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "問い合わせの作業用空間として使用されるメモリの最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2335
+#: utils/misc/guc_tables.c:2344
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr "内部ソート操作とハッシュテーブルで使われるメモリの量がこの量に達した時に一時ディスクファイルへの切替えを行います。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2347
+#: utils/misc/guc_tables.c:2356
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "保守作業で使用される最大メモリ量を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2348
+#: utils/misc/guc_tables.c:2357
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "VACUUMやCREATE INDEXなどの作業が含まれます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2358
+#: utils/misc/guc_tables.c:2367
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "論理デコーディングで使用するメモリ量の上限を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2359
+#: utils/misc/guc_tables.c:2368
msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
msgstr "個々の内部リオーダバッファはディスクに書き出す前にこれだけの量のメモリを使用することができます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2375
+#: utils/misc/guc_tables.c:2384
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "スタック長の最大値をキロバイト単位で設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2386
+#: utils/misc/guc_tables.c:2395
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "各プロセスで使用される全ての一時ファイルの合計サイズを制限します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2387
+#: utils/misc/guc_tables.c:2396
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1は無制限を意味します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2397
+#: utils/misc/guc_tables.c:2406
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "バッファキャッシュにある1つのページをVACUUM処理する際のコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2407
+#: utils/misc/guc_tables.c:2416
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "バッファキャッシュにない1つのページをVACUUM処理する際のコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2417
+#: utils/misc/guc_tables.c:2426
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "VACUUM処理が1つのページをダーティにした際に課すコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2427
+#: utils/misc/guc_tables.c:2436
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "VACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2437
+#: utils/misc/guc_tables.c:2446
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "自動VACUUM用のVACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2447
+#: utils/misc/guc_tables.c:2456
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "各サーバープロセスで同時にオープンできるファイルの最大数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2460
+#: utils/misc/guc_tables.c:2469
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "同時に準備状態にできるトランザクションの最大数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2471
+#: utils/misc/guc_tables.c:2480
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "ロックの追跡を行うテーブルの最小のOIDを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2472
+#: utils/misc/guc_tables.c:2481
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "システムテーブルに関するの出力を避けるために使います。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2481
+#: utils/misc/guc_tables.c:2490
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "無条件でロックの追跡を行うテーブルのOIDを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2493
+#: utils/misc/guc_tables.c:2502
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "あらゆる文に対して実行時間として許容する上限値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2494 utils/misc/guc_tables.c:2505 utils/misc/guc_tables.c:2516 utils/misc/guc_tables.c:2527
+#: utils/misc/guc_tables.c:2503 utils/misc/guc_tables.c:2514 utils/misc/guc_tables.c:2525 utils/misc/guc_tables.c:2536
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "0でこのタイムアウトは無効になります。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:2504
+#: utils/misc/guc_tables.c:2513
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "ロックの待機の最大許容時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2515
+#: utils/misc/guc_tables.c:2524
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション内における最大許容値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2526
+#: utils/misc/guc_tables.c:2535
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション外における最大許容値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2537
+#: utils/misc/guc_tables.c:2546
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "VACUUM にテーブル行の凍結をさせる最小のトランザクションID差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2547
+#: utils/misc/guc_tables.c:2556
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "行の凍結のためのテーブル全体スキャンを強制させる時のトランザクションID差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2557
+#: utils/misc/guc_tables.c:2566
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "テーブル行でのマルチトランザクションIDの凍結を強制する最小のマルチトランザクション差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2567
+#: utils/misc/guc_tables.c:2576
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "行の凍結のためにテーブル全体スキャンを強制する時点のマルチトランザクション差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2577
+#: utils/misc/guc_tables.c:2586
msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフを実行されるまでの経過トランザクション数。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2586
+#: utils/misc/guc_tables.c:2595
msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフが実行されるまでの経過マルチトランザクション数。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2599
+#: utils/misc/guc_tables.c:2608
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "1トランザクション当たりのロック数の上限を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2600
+#: utils/misc/guc_tables.c:2609
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
msgstr "共有ロックテーブルの大きさは、最大でサーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとにmax_locks_per_transaction個のオブジェクトがロックされる必要があるという仮定の下に決定されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2611
+#: utils/misc/guc_tables.c:2620
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "1トランザクション当たりの述語ロック数の上限を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2612
+#: utils/misc/guc_tables.c:2621
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
msgstr "共有述語ロックテーブルの大きさは、最大でサーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとにmax_pred_locks_per_transaction個のオブジェクトがいかなる時点でもロックされる必要があるという仮定の下に決められます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2623
+#: utils/misc/guc_tables.c:2632
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "1リレーション当たりで述語ロックされるページとタプルの数の上限値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2624
+#: utils/misc/guc_tables.c:2633
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr "あるコネクションで、同じリレーション内でロックされるページ数とタプル数の合計がこの値を超えたときには、これらのロックはリレーションレベルのロックに置き換えられます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2634
+#: utils/misc/guc_tables.c:2643
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "1ページあたりで述語ロックされるタプル数の上限値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2635
+#: utils/misc/guc_tables.c:2644
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr "あるコネクションで 、同じページ上でロックされるタプルの数がこの値を超えたときには、これらのロックはページレベルのロックに置き換えられます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2645
+#: utils/misc/guc_tables.c:2654
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "クライアント認証の完了までの最大許容時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2657
+#: utils/misc/guc_tables.c:2666
msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup."
msgstr "接続開始時の認証前の待ち時間を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2669
+#: utils/misc/guc_tables.c:2678
msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."
msgstr "リカバリ中のWAL先読みバッファのサイズ。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2670
+#: utils/misc/guc_tables.c:2679
msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."
msgstr "参照先データブロックの先行読み込みのためのWAL先読みの最大量。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2680
+#: utils/misc/guc_tables.c:2689
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "スタンバイサーバーのために確保するWALの量を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2691
+#: utils/misc/guc_tables.c:2700
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "WALを縮小させる際の最小のサイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2703
+#: utils/misc/guc_tables.c:2712
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "チェックポイントの契機となるWALのサイズを指定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2715
+#: utils/misc/guc_tables.c:2724
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "自動WALチェックポイントの最大間隔を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2726
+#: utils/misc/guc_tables.c:2735
msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently."
msgstr "WALの量契機のチェックポイントが高頻度で起きる場合に、警告を発するまでの回数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2728
+#: utils/misc/guc_tables.c:2737
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning."
msgstr "チェックポイントセグメントファイルを使い切ることが原因で起きるチェックポイントがこの時間間隔よりも頻繁に発生する場合、サーバーログにメッセージを書き出します。ゼロはこの警告を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2741 utils/misc/guc_tables.c:2959 utils/misc/guc_tables.c:2999
+#: utils/misc/guc_tables.c:2750 utils/misc/guc_tables.c:2968 utils/misc/guc_tables.c:3008
msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "すでに実行された書き込みがディスクに書き出されるまでのページ数。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2752
+#: utils/misc/guc_tables.c:2761
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "共有メモリ内に割り当てられた、WALデータ用のディスクページバッファ数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2763
+#: utils/misc/guc_tables.c:2772
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "WALライタで実行する書き出しの時間間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2774
+#: utils/misc/guc_tables.c:2783
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr "書き出しが実行されるまでにWALライタで出力するWALの量。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2785
+#: utils/misc/guc_tables.c:2794
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr "WALを出力する代わりにfsyncを使用する新規ファイルの最小サイズ。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2796
+#: utils/misc/guc_tables.c:2805
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr "WAL送信プロセスの最大同時実行数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2807
+#: utils/misc/guc_tables.c:2816
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "同時に定義できるレプリケーションスロットの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2817
+#: utils/misc/guc_tables.c:2826
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "レプリケーションスロットで確保できるWALの量の最大値を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2818
+#: utils/misc/guc_tables.c:2827
msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr "ディスク内のWALがこの量に達すると、レプリケーションスロットは停止とマークされ、セグメントは削除あるいは再利用のために解放されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2830
+#: utils/misc/guc_tables.c:2839
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "WALレプリケーションを待つ時間の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2841
+#: utils/misc/guc_tables.c:2850
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr "トランザクションのコミットからWALのディスク書き出しまでの遅延時間をマイクロ秒単位で設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2853
+#: utils/misc/guc_tables.c:2862
msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing commit_delay."
msgstr "commit_delay の実行に必要となる、同時に開いているトランザクション数の最小値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2864
+#: utils/misc/guc_tables.c:2873
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "浮動小数点値の表示桁数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2865
+#: utils/misc/guc_tables.c:2874
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
msgstr "このパラメータは、real、double precision、幾何データ型に影響します。ゼロまたは負のパラメータ値は標準的な桁数(FLT_DIG もしくは DBL_DIGどちらか適切な方)に追加されます。正の値は直接出力形式を指定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2877
+#: utils/misc/guc_tables.c:2886
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
msgstr "文がログに出力される最小の実行時間を設定します。サンプリングについてはlog_statement_sample_rateで決定されます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2880
+#: utils/misc/guc_tables.c:2889
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "ゼロにすると全ての問い合わせを記録します。-1はこの機能を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2890
+#: utils/misc/guc_tables.c:2899
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "全ての文のログを記録する最小の実行時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2892
+#: utils/misc/guc_tables.c:2901
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "ゼロにすると全ての問い合わせを出力します。-1はこの機能を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2902
+#: utils/misc/guc_tables.c:2911
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
msgstr "自動VACUUMの活動のログを記録する最小の実行時間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2904
+#: utils/misc/guc_tables.c:2913
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr "ゼロはすべての活動を出力します。-1は自動VACUUMのログ記録を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2914
+#: utils/misc/guc_tables.c:2923
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements."
msgstr "問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2916 utils/misc/guc_tables.c:2928
+#: utils/misc/guc_tables.c:2925 utils/misc/guc_tables.c:2937
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1 で値全体を出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2926
+#: utils/misc/guc_tables.c:2935
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error."
msgstr "エラー時の問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2938
+#: utils/misc/guc_tables.c:2947
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "バックグランドライタの周期毎の待機時間"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2949
+#: utils/misc/guc_tables.c:2958
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "バックグランドライタが1周期で書き出すLRUページ数の最大値。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2972
+#: utils/misc/guc_tables.c:2981
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
msgstr "ディスクサブシステムが効率的に処理可能な同時並行リクエスト数"
-#: utils/misc/guc_tables.c:2986
+#: utils/misc/guc_tables.c:2995
msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
msgstr " effective_io_concurrency の保守作業に使用される変種。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3012
+#: utils/misc/guc_tables.c:3021
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "同時に実行されるワーカープロセス数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3024
+#: utils/misc/guc_tables.c:3033
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "レプリケーションワーカープロセス数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3036
+#: utils/misc/guc_tables.c:3045
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "サブスクリプション毎のテーブル同期ワーカー数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3048
+#: utils/misc/guc_tables.c:3057
msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription."
msgstr "サブスクリプション毎のテーブル適用ワーカー数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3058
+#: utils/misc/guc_tables.c:3067
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
msgstr "ログファイルのローテーションを行う時間間隔を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3070
+#: utils/misc/guc_tables.c:3079
msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
msgstr "ローテートされるまでに許容するログファイルの最大サイズを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3082
+#: utils/misc/guc_tables.c:3091
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "関数の引数の最大数を示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3093
+#: utils/misc/guc_tables.c:3102
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "インデックスキーの最大数を示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3104
+#: utils/misc/guc_tables.c:3113
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "識別子の最大長を示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3115
+#: utils/misc/guc_tables.c:3124
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "ディスクブロックサイズを示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3126
+#: utils/misc/guc_tables.c:3135
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "ディスクファイルごとのページ数を表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3137
+#: utils/misc/guc_tables.c:3146
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "先行書き込みログ(WAL)におけるブロックサイズを表示します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3148
+#: utils/misc/guc_tables.c:3157
msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "WALの取り出しの失敗後に再試行する回数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3160
+#: utils/misc/guc_tables.c:3169
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "先行書き込みログ(WAL)セグメントのサイズを表示します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3173
+#: utils/misc/guc_tables.c:3182
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "自動VACUUMの実行開始間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3183
+#: utils/misc/guc_tables.c:3192
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最小値。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3192
+#: utils/misc/guc_tables.c:3201
msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
msgstr "VACUUMが行われるまでの行挿入の回数の最小値、-1で挿入契機のVACUUMを無効化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3201
+#: utils/misc/guc_tables.c:3210
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "ANALYZEが実行されるまでの、タプルを挿入、更新、削除した回数の最小値。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3211
+#: utils/misc/guc_tables.c:3220
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr "トランザクションID周回を防ぐためにテーブルを自動VACUUMする時点のトランザクションID差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3223
+#: utils/misc/guc_tables.c:3232
msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr "マルチトランザクション周回を防止するためにテーブルを自動VACUUMする、マルチトランザクション差分。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3233
+#: utils/misc/guc_tables.c:3242
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
msgstr "自動VACUUMのワーカープロセスの最大同時実行数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3243
+#: utils/misc/guc_tables.c:3252
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "ひとつの保守作業に割り当てる並列処理プロセスの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3253
+#: utils/misc/guc_tables.c:3262
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "エグゼキュータノードあたりの並列処理プロセスの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3264
+#: utils/misc/guc_tables.c:3273
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "同時に活動可能な並列処理ワーカーの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3275
+#: utils/misc/guc_tables.c:3284
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "自動VACUUMプロセスで使用するメモリ量の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3286
+#: utils/misc/guc_tables.c:3295
msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
msgstr "スナップショット取得後、更新されたページが読み取れなくなるまでの時間。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3287
+#: utils/misc/guc_tables.c:3296
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "-1でこの機能を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3297
+#: utils/misc/guc_tables.c:3306
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "TCPキープアライブを発行する時間間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3298 utils/misc/guc_tables.c:3309 utils/misc/guc_tables.c:3433
+#: utils/misc/guc_tables.c:3307 utils/misc/guc_tables.c:3318 utils/misc/guc_tables.c:3442
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "0でシステムのデフォルトを使用します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3308
+#: utils/misc/guc_tables.c:3317
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブの再送信の時間間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3319
+#: utils/misc/guc_tables.c:3328
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "SSLの再ネゴシエーションは今後サポートされません; 0のみに設定可能です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3330
+#: utils/misc/guc_tables.c:3339
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブの再送信回数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3331
+#: utils/misc/guc_tables.c:3340
msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr "接続が失われると判断するまでに再送信される、ひとつづきのキープアライブの数。0の場合はシステムのデフォルトを使用します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3342
+#: utils/misc/guc_tables.c:3351
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "GINによる正確な検索に対して許容する結果数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3353
+#: utils/misc/guc_tables.c:3362
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "プランナが想定するデータキャッシュ全体のサイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3354
+#: utils/misc/guc_tables.c:3363
msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr "つまり、PostgreSQLのデータファイルに対して使用されるキャッシュ(カーネルキャッシュおよび共有バッファ)全体の量です。これは通常8KBのディスクページを単位とします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3365
+#: utils/misc/guc_tables.c:3374
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "並列スキャンを検討するテーブルデータの量の最小値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3366
+#: utils/misc/guc_tables.c:3375
msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "この限度に到達できないような少ないテーブルページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3376
+#: utils/misc/guc_tables.c:3385
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "並列スキャンを検討するインデックスデータの量の最小値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3377
+#: utils/misc/guc_tables.c:3386
msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "この限度に到達できないような少ないページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3388
+#: utils/misc/guc_tables.c:3397
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "サーバーのバージョンを整数値で表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3399
+#: utils/misc/guc_tables.c:3408
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "このキロバイト数よりも大きな一時ファイルの使用をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3400
+#: utils/misc/guc_tables.c:3409
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr "ゼロにすると、全てのファイルを記録します。デフォルトは-1です(この機能を無効にします)。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3410
+#: utils/misc/guc_tables.c:3419
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "pg_stat_activity.queryのために予約するサイズをバイト単位で設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3421
+#: utils/misc/guc_tables.c:3430
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "GINインデックスの保留リストの最大サイズを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3432
+#: utils/misc/guc_tables.c:3441
msgid "TCP user timeout."
msgstr "TCPユーザータイムアウト。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3443
+#: utils/misc/guc_tables.c:3452
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "要求が見込まれるヒュージページのサイズ。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3454
+#: utils/misc/guc_tables.c:3463
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "デバッグ目的のために積極的にシステムキャッシュを消去する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3477
+#: utils/misc/guc_tables.c:3486
msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
msgstr "問い合わせ実行中に接続確認を行う時間間隔を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3488
+#: utils/misc/guc_tables.c:3497
msgid "Time between progress updates for long-running startup operations."
msgstr "起動処理が長引いた際のステータス更新の時間間隔。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3490
+#: utils/misc/guc_tables.c:3499
msgid "0 turns this feature off."
msgstr "ゼロにするとこの機能を無効にします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3500
+#: utils/misc/guc_tables.c:3509
msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation."
msgstr "SCRAMシークレット生成の際の反復回数を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3520
+#: utils/misc/guc_tables.c:3529
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr "ひと続きに読み込むディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3531
+#: utils/misc/guc_tables.c:3540
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr "ひと続きでは読み込めないディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3542
+#: utils/misc/guc_tables.c:3551
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "一つのタプル(行)の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3553
+#: utils/misc/guc_tables.c:3562
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
msgstr "インデックススキャンにおける一つのインデックスエントリの処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:3564
+#: utils/misc/guc_tables.c:3573
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
msgstr "一つの演算子または関数の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3575
+#: utils/misc/guc_tables.c:3584
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
msgstr "並列処理ワーカーからリーダーバックエンドへの一つのタプル(行)の受け渡しについてプランナが使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3586
+#: utils/misc/guc_tables.c:3595
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr "並列問い合わせ実行のためのワーカープロセスの起動についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3598
+#: utils/misc/guc_tables.c:3607
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルを実行します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3599
+#: utils/misc/guc_tables.c:3608
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 でJITコンパイルを禁止します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3609
+#: utils/misc/guc_tables.c:3618
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数を最適化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3610
+#: utils/misc/guc_tables.c:3619
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1で最適化を行わなくなります。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3620
+#: utils/misc/guc_tables.c:3629
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数をインライン化します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3621
+#: utils/misc/guc_tables.c:3630
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 でインライン化を禁止します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3631
+#: utils/misc/guc_tables.c:3640
msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
msgstr "カーソルから取り出される行数の全行に対する割合についてプランナで使用する値を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3643
+#: utils/misc/guc_tables.c:3652
msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table."
msgstr "再帰問い合わせでプランナが使用する中間テーブルの平均見積もりサイズを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3655
+#: utils/misc/guc_tables.c:3664
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: 集合内の選択圧力。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3666
+#: utils/misc/guc_tables.c:3675
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: ランダムパス選択用のシード"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3677
+#: utils/misc/guc_tables.c:3686
msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
msgstr "ハッシュテーブルで使用するwork_memの倍率。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3688
+#: utils/misc/guc_tables.c:3697
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "周期ごとに解放するバッファ数の平均バッファ使用量に対する倍数"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3698
+#: utils/misc/guc_tables.c:3707
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "乱数生成用のシードを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3709
+#: utils/misc/guc_tables.c:3718
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "ミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3720
+#: utils/misc/guc_tables.c:3729
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "自動VACUUM用のミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3731
+#: utils/misc/guc_tables.c:3740
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3741
+#: utils/misc/guc_tables.c:3750
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの挿入行数のreltuplesに対する割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3751
+#: utils/misc/guc_tables.c:3760
msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
msgstr "ANALYZEが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3761
+#: utils/misc/guc_tables.c:3770
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
msgstr "チェックポイント中にダーティバッファの書き出しに使う時間のチェックポイント間隔に対する割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3771
+#: utils/misc/guc_tables.c:3780
msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
msgstr "log_min_duration_sampleを超過した文のうちログ出力を行う割合。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3772
+#: utils/misc/guc_tables.c:3781
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "0.0(ログ出力しない)から1.0(すべてログ出力する)の間の値を指定してください。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3781
+#: utils/misc/guc_tables.c:3790
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "すべての文をログ出力するトランザクションの割合を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3782
+#: utils/misc/guc_tables.c:3791
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
msgstr "0.0 (ログ出力しない)から 1.0 (全てのトランザクションの全ての文をログ出力する)の間の値を指定してください。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3801
+#: utils/misc/guc_tables.c:3810
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファイルの保管のために呼び出されるシェルスクリプトを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3802
+#: utils/misc/guc_tables.c:3811
msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set."
msgstr "これは\"archive_library\"が設定されていない場合にのみ使用されます。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3811
+#: utils/misc/guc_tables.c:3820
msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファイルのアーカイブのために呼び出すライブラリを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3812
+#: utils/misc/guc_tables.c:3821
msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used."
msgstr "空文字列で\"archive_command\"を使用することを示します。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3821
+#: utils/misc/guc_tables.c:3830
msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "アーカイブされたWALファイルを取り出すために呼び出すシェルコマンドを設定します。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3831
+#: utils/misc/guc_tables.c:3840
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "リスタートポイントの時に実行するシェルコマンドを設定。"
# hoge
-#: utils/misc/guc_tables.c:3841
+#: utils/misc/guc_tables.c:3850
msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "リカバリ終了時に1度だけ実行されるシェルコマンドを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3851
+#: utils/misc/guc_tables.c:3860
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "リカバリの目標タイムラインを指定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3861
+#: utils/misc/guc_tables.c:3870
msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
msgstr "\"immediate\"を指定すると一貫性が確保できた時点でリカバリを終了します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3870
+#: utils/misc/guc_tables.c:3879
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定したトランザクションIDまで進めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3879
+#: utils/misc/guc_tables.c:3888
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定したタイムスタンプの時刻まで進めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3888
+#: utils/misc/guc_tables.c:3897
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定した名前のリストアポイントまで進めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3897
+#: utils/misc/guc_tables.c:3906
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを先行書き込みログの指定したLSNまで進めます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3907
+#: utils/misc/guc_tables.c:3916
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "送出側サーバーへの接続に使用する接続文字列をしています。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3918
+#: utils/misc/guc_tables.c:3927
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "送出サーバーで使用するレプリケーションスロットの名前を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3928
+#: utils/misc/guc_tables.c:3937
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "クライアントの文字集合の符号化方式を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3939
+#: utils/misc/guc_tables.c:3948
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "各ログ行の前に付ける情報を制御します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3940
+#: utils/misc/guc_tables.c:3949
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "もし空であればなにも付加しません。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3949
+#: utils/misc/guc_tables.c:3958
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "ログメッセージ使用するタイムゾーンを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3959
+#: utils/misc/guc_tables.c:3968
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "日付時刻値の表示用書式を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3960
+#: utils/misc/guc_tables.c:3969
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "曖昧な日付の入力の解釈も制御します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3971
+#: utils/misc/guc_tables.c:3980
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "新規テーブルで使用されるデフォルトテーブルアクセスメソッドを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3982
+#: utils/misc/guc_tables.c:3991
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "テーブルとインデックスの作成先となるデフォルトのテーブル空間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3983
+#: utils/misc/guc_tables.c:3992
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "空文字列はデータベースのデフォルトのテーブル空間を選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:3993
+#: utils/misc/guc_tables.c:4002
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "一時テーブルとファイルのソートで使用されるテーブル空間を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4004
+#: utils/misc/guc_tables.c:4013
msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options."
msgstr "CREATEROLEを持つユーザーが自動的にそのロールを自身にGRANTするかどうかを対象となるオプションとともに設定します"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4016
+#: utils/misc/guc_tables.c:4025
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "動的ロード可能モジュールのパスを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4017
+#: utils/misc/guc_tables.c:4026
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr "オープンする必要がある動的ロード可能なモジュールについて、指定されたファイル名にディレクトリ要素がない(つまり、名前にスラッシュが含まれない)場合、システムは指定されたファイルをこのパスから検索します。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:4030
+#: utils/misc/guc_tables.c:4039
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Kerberosサーバーキーファイルの場所を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4041
+#: utils/misc/guc_tables.c:4050
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Bonjour サービス名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4051
+#: utils/misc/guc_tables.c:4060
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "表示用メッセージの言語を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4061
+#: utils/misc/guc_tables.c:4070
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "通貨書式で使用するロケールを設定。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:4071
+#: utils/misc/guc_tables.c:4080
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "数字の書式で使用するロケールを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4081
+#: utils/misc/guc_tables.c:4090
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "日付と時間の書式で使用するロケールを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4091
+#: utils/misc/guc_tables.c:4100
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バックエンドに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4102
+#: utils/misc/guc_tables.c:4111
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "サーバーに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4113
+#: utils/misc/guc_tables.c:4122
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バックエンドに事前読み込みする非特権共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4124
+#: utils/misc/guc_tables.c:4133
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "スキーマ部を含まない名前に対するスキーマの検索順を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4136
+#: utils/misc/guc_tables.c:4145
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "サーバー(データベース)文字セット符号化方式を表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4148
+#: utils/misc/guc_tables.c:4157
msgid "Shows the server version."
msgstr "サーバーのバージョンを表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4160
+#: utils/misc/guc_tables.c:4169
msgid "Sets the current role."
msgstr "現在のロールを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4172
+#: utils/misc/guc_tables.c:4181
msgid "Sets the session user name."
msgstr "セッションユーザー名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4183
+#: utils/misc/guc_tables.c:4192
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "サーバーログの出力先を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4184
+#: utils/misc/guc_tables.c:4193
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr "有効な値は、プラットフォームに依存しますが\"stderr\"、\"syslog\"、\"csvlog\"、\"jsonlog\"そして\"eventlog\"の組み合わせです。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4195
+#: utils/misc/guc_tables.c:4204
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "ログファイルの格納ディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4196
+#: utils/misc/guc_tables.c:4205
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "データディレクトリからの相対パスでも絶対パスでも指定できます"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4206
+#: utils/misc/guc_tables.c:4215
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "ログファイルのファイル名パターンを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4217
+#: utils/misc/guc_tables.c:4226
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "syslog内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるプログラム名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4228
+#: utils/misc/guc_tables.c:4237
msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
msgstr "イベントログ内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるアプリケーション名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4239
+#: utils/misc/guc_tables.c:4248
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "タイムスタンプの表示と解釈に使用するタイムゾーンを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4249
+#: utils/misc/guc_tables.c:4258
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "タイムゾーン省略形用のファイルを選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4259
+#: utils/misc/guc_tables.c:4268
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットを所有するグループを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4260
+#: utils/misc/guc_tables.c:4269
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "ソケットを所有するユーザーは常にサーバーを開始したユーザーです。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4270
+#: utils/misc/guc_tables.c:4279
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Unixドメインソケットの作成先ディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4281
+#: utils/misc/guc_tables.c:4290
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "接続を監視するホスト名またはIPアドレスを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4296
+#: utils/misc/guc_tables.c:4305
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "サーバーのデータディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4307
+#: utils/misc/guc_tables.c:4316
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "サーバーのメイン設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4318
+#: utils/misc/guc_tables.c:4327
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "サーバーの\"hba\"設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4329
+#: utils/misc/guc_tables.c:4338
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "サーバーの\"ident\"設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4340
+#: utils/misc/guc_tables.c:4349
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "postmasterのPIDを指定したファイルに書き込みます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4351
+#: utils/misc/guc_tables.c:4360
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "SSLライブラリの名前を表示します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4366
+#: utils/misc/guc_tables.c:4375
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "SSLサーバー証明書ファイルの場所です"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4376
+#: utils/misc/guc_tables.c:4385
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "SSLサーバー秘密鍵ファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4386
+#: utils/misc/guc_tables.c:4395
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "SSL認証局ファイルの場所です"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4396
+#: utils/misc/guc_tables.c:4405
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "SSL証明書失効リストファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4406
+#: utils/misc/guc_tables.c:4415
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "SSL証明書失効リストディレクトリの場所です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4416
+#: utils/misc/guc_tables.c:4425
msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
msgstr "同期スタンバイの数と同期スタンバイ候補の名前の一覧。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4427
+#: utils/misc/guc_tables.c:4436
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "デフォルトのテキスト検索設定を設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4437
+#: utils/misc/guc_tables.c:4446
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "SSL暗号として許可するリストを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4452
+#: utils/misc/guc_tables.c:4461
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "ECDHで使用する曲線を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4467
+#: utils/misc/guc_tables.c:4476
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "SSLのDHパラメータファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4478
+#: utils/misc/guc_tables.c:4487
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "SSLのパスフレーズを取得するコマンド。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4489
+#: utils/misc/guc_tables.c:4498
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "統計やログで報告されるアプリケーション名を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4500
+#: utils/misc/guc_tables.c:4509
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "プロセスのタイトルに含まれるクラスタ名を指定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4511
+#: utils/misc/guc_tables.c:4520
msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "WALの整合性チェックを行う対象とするリソースマネージャを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4512
+#: utils/misc/guc_tables.c:4521
msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
msgstr "全ページイメージが全てのデータブロックに対して記録され、WAL再生の結果とクロスチェックされます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4522
+#: utils/misc/guc_tables.c:4531
msgid "JIT provider to use."
msgstr "使用するJITプロバイダ。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4533
+#: utils/misc/guc_tables.c:4542
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "これらの関数でエラーが起きた場合にはバックトレースをログに出力します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4544
+#: utils/misc/guc_tables.c:4553
msgid "Use direct I/O for file access."
msgstr "ファイルアクセスに直接I/Oを使用します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4555
+#: utils/misc/guc_tables.c:4564
msgid "Prohibits access to non-system relations of specified kinds."
msgstr "指定した種別の非システムリレーションへのアクセスを禁止します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4575
+#: utils/misc/guc_tables.c:4584
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "文字列リテラルで\"\\'\"が許可されるかどうかを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4585
+#: utils/misc/guc_tables.c:4594
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "bytea の出力フォーマットを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4595
+#: utils/misc/guc_tables.c:4604
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "クライアントに送信される最小のメッセージレベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4596 utils/misc/guc_tables.c:4692 utils/misc/guc_tables.c:4703 utils/misc/guc_tables.c:4775
+#: utils/misc/guc_tables.c:4605 utils/misc/guc_tables.c:4701 utils/misc/guc_tables.c:4712 utils/misc/guc_tables.c:4784
msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr " 各レベルにはそのレベル以下の全てが含まれます。レベルを低くするほど、送信されるメッセージはより少なくなります。 "
-#: utils/misc/guc_tables.c:4606
+#: utils/misc/guc_tables.c:4615
msgid "Enables in-core computation of query identifiers."
msgstr "問い合わせ識別子の内部生成を有効にする。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4616
+#: utils/misc/guc_tables.c:4625
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "問い合わせの最適化の際にプランナに制約を利用させる。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4617
+#: utils/misc/guc_tables.c:4626
msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
msgstr "制約により、問い合わせに一致する行がないことが保証されているテーブルをスキップします。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4628
+#: utils/misc/guc_tables.c:4637
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "圧縮可能な値に対して使用されるデフォルト圧縮方式を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4639
+#: utils/misc/guc_tables.c:4648
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "新規トランザクションのトランザクション分離レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4649
+#: utils/misc/guc_tables.c:4658
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "現在のトランザクションの分離レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4660
+#: utils/misc/guc_tables.c:4669
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "インターバル値の表示フォーマットを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4671
+#: utils/misc/guc_tables.c:4680
msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings."
msgstr "不正なICUロケール設定の報告に使用するログレベル。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4681
+#: utils/misc/guc_tables.c:4690
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "ログ出力メッセージの詳細度を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4691
+#: utils/misc/guc_tables.c:4700
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "ログに出力するメッセージレベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4702
+#: utils/misc/guc_tables.c:4711
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "このレベル以上のエラーを発生させた全てのSQL文をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4713
+#: utils/misc/guc_tables.c:4722
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "ログ出力する文の種類を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4723
+#: utils/misc/guc_tables.c:4732
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "syslogを有効にした場合に使用するsyslog \"facility\"を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4734
+#: utils/misc/guc_tables.c:4743
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "トリガと書き換えルールに関するセッションの動作を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4744
+#: utils/misc/guc_tables.c:4753
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "現在のトランザクションの同期レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4754
+#: utils/misc/guc_tables.c:4763
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "archive_command を使用したWALファイルのアーカイブ処理を許可。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4764
+#: utils/misc/guc_tables.c:4773
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr "リカバリ目標に到達した際の動作を設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4774
+#: utils/misc/guc_tables.c:4783
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr "リカバリ関連のデバッグ情報の記録を行う"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4791
+#: utils/misc/guc_tables.c:4800
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "データベースの動作に関して、関数レベルの統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4802
+#: utils/misc/guc_tables.c:4811
msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data."
msgstr "統計情報読み出し時の一貫性レベルを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4812
+#: utils/misc/guc_tables.c:4821
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method."
msgstr "WALファイルに出力される全ページ出力を指定した方式で圧縮します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4822
+#: utils/misc/guc_tables.c:4831
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "WALに書き出される情報のレベルを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4832
+#: utils/misc/guc_tables.c:4841
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "動的共有メモリで使用する実装を選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4842
+#: utils/misc/guc_tables.c:4851
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
msgstr "主共有メモリ領域に使用する共有メモリ実装を選択します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4852
+#: utils/misc/guc_tables.c:4861
+msgid "Selects the method used for extending data files."
+msgstr "データファイルを拡張するための方法を選択します。"
+
+#: utils/misc/guc_tables.c:4871
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
-msgstr "WAL更新のディスクへの書き出しを強制するめの方法を選択します。"
+msgstr "WALæ\9b´æ\96°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81¸ã\81®æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\97ã\82\92å¼·å\88¶ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®æ\96¹æ³\95ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4862
+#: utils/misc/guc_tables.c:4881
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "XMLでどのようにバイナリ値を符号化するかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4872
+#: utils/misc/guc_tables.c:4891
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
msgstr "暗黙的なパースおよび直列化操作においてXMLデータを文書とみなすか断片とみなすかを設定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4883
+#: utils/misc/guc_tables.c:4902
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "LinuxおよびWindowsでヒュージページを使用。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4893
+#: utils/misc/guc_tables.c:4912
msgid "Prefetch referenced blocks during recovery."
msgstr "リカバリ中に被参照ブロックの事前読み込みを行う。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4894
+#: utils/misc/guc_tables.c:4913
msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data."
msgstr "キャッシュされていないデータへの参照の検出のためにWALの先読みを行う。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4903
+#: utils/misc/guc_tables.c:4922
msgid "Forces the planner's use parallel query nodes."
msgstr "プランナに並列問い合わせノードの使用を強制します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4904
+#: utils/misc/guc_tables.c:4923
msgid "This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple communication between workers and the main process."
msgstr "これは並列問い合わせ機構のテストの際に、プランナにワーカーとメインプロセスとの間でタプルのやり取りを行わせるノードを含む実行計画を強制的に生成させるために使用できます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4916
+#: utils/misc/guc_tables.c:4935
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "パスワードの暗号化に使用するアルゴリズムを選択する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4926
+#: utils/misc/guc_tables.c:4945
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "プランナでのカスタムプランと汎用プランの選択を制御。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4927
+#: utils/misc/guc_tables.c:4946
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior."
msgstr "プリペアド文は個別プランと一般プランを持ち、プランナはよりよいプランの選択を試みます。これを設定することでそのデフォルト動作を変更できます。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4939
+#: utils/misc/guc_tables.c:4958
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "使用する SSL/TLSプロトコルの最小バージョンを設定。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4951
+#: utils/misc/guc_tables.c:4970
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "使用可能な最大の SSL/TLS プロトコルバージョンを指定します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4963
+#: utils/misc/guc_tables.c:4982
msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr "クラシュリカバリ前に行うデータディレクトリの同期の方法を設定する。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4972
+#: utils/misc/guc_tables.c:4991
msgid "Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions."
msgstr "大きなトランザクションにおいて、即時ストリーミングまたは変更のシリアライズを強制します。"
-#: utils/misc/guc_tables.c:4973
+#: utils/misc/guc_tables.c:4992
msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction."
msgstr "パブリッシャでは、この設定はロジカルでコーディングで個々の変更のストリーミングまたはシリアル化を実行させます。サブスクライバではすべての変更をファイルへシリアライズし、トランザクション終了時にその変更情報の読み出しおよび適用の実行をパラレルワーカーに指示するようにします。"
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "動的共有エリアをアタッチできませんでした"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1047 utils/mmgr/mcxt.c:1083 utils/mmgr/mcxt.c:1121 utils/mmgr/mcxt.c:1159 utils/mmgr/mcxt.c:1247 utils/mmgr/mcxt.c:1278 utils/mmgr/mcxt.c:1314 utils/mmgr/mcxt.c:1503 utils/mmgr/mcxt.c:1548 utils/mmgr/mcxt.c:1605
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1050 utils/mmgr/mcxt.c:1086 utils/mmgr/mcxt.c:1124 utils/mmgr/mcxt.c:1162 utils/mmgr/mcxt.c:1270 utils/mmgr/mcxt.c:1301 utils/mmgr/mcxt.c:1337 utils/mmgr/mcxt.c:1526 utils/mmgr/mcxt.c:1571 utils/mmgr/mcxt.c:1628
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテクスト\"%2$s\"でサイズ%1$zuの要求が失敗しました。"
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1210
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1225
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "PID %dのメモリコンテクストを記録します"
msgid "could not seek to block %ld of temporary file"
msgstr "一時ファイルのブロック%ldへのシークに失敗しました"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:467
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:468
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア共有一時ファイル内に予期しないチャンクがありました"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:549
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:550
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "共有タプルストア一時ファイルのブロック%uへのシークに失敗しました"
#~ msgid "cannot create statistics on the specified relation"
#~ msgstr "指定されたリレーションでは統計情報を生成できません"
+
+#~ msgid "replication origin \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-07 10:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-21 05:29+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
msgstr "не записано"
#: ../common/controldata_utils.c:79 ../common/controldata_utils.c:83
-#: commands/copyfrom.c:1687 commands/extension.c:3480 utils/adt/genfile.c:123
+#: commands/copyfrom.c:1687 commands/extension.c:3610 utils/adt/genfile.c:123
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
#: access/transam/xlog.c:4000 access/transam/xlogrecovery.c:1235
#: access/transam/xlogrecovery.c:1327 access/transam/xlogrecovery.c:1364
#: access/transam/xlogrecovery.c:1424 backup/basebackup.c:1846
-#: commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
+#: commands/extension.c:3620 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5184
#: replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:2029
#: replication/slot.c:2070 replication/walsender.c:660
#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935
#: utils/adt/pg_locale.c:497 utils/adt/pg_locale.c:661 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:515 utils/hash/dynahash.c:615
-#: utils/hash/dynahash.c:1112 utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431
-#: utils/mb/mbutils.c:816 utils/mb/mbutils.c:843 utils/misc/guc.c:640
+#: utils/hash/dynahash.c:1112 utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439
+#: utils/mb/mbutils.c:824 utils/mb/mbutils.c:851 utils/misc/guc.c:640
#: utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053 utils/misc/guc.c:4404
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445 utils/mmgr/dsa.c:714
#: utils/mmgr/dsa.c:736 utils/mmgr/dsa.c:817 utils/mmgr/generation.c:205
#: ../common/file_utils.c:451 access/transam/twophase.c:1315
#: access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:236
#: backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615
-#: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3469
+#: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3599
#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590
#: replication/logical/snapbuild.c:1705 storage/file/fd.c:1922
#: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106
msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2177
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4052 utils/adt/arrayfuncs.c:6741
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4058 utils/adt/arrayfuncs.c:6747
#: utils/adt/rowtypes.c:984
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное "
"определение ORDER BY для оператора %s"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:337
#: utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования "
"строк"
-#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672
+#: access/hash/hashfunc.c:282 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:672
#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17785 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648
#: utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739
-#: utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067 utils/adt/varlena.c:1518
+#: utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067 utils/adt/varlena.c:1563
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
"выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного "
"смещения, усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3494
+#: access/transam/multixact.c:3485
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1611
-#: commands/extension.c:1617
+#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1741
+#: commands/extension.c:1747
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
-#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3368
+#: catalog/pg_depend.c:224 commands/extension.c:3498
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3408
+#: catalog/pg_depend.c:231 catalog/pg_depend.c:282 commands/extension.c:3538
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:232
+#: catalog/pg_depend.c:234
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr ""
"Расширениям не разрешается заменять объекты, которые им не принадлежат."
-#: catalog/pg_depend.c:283
+#: catalog/pg_depend.c:285
#, c-format
msgid ""
"An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation "
"Расширение может выполнять CREATE ... IF NOT EXISTS только для того, чтобы "
"не создавать объект, когда оно уже владеет конфликтующим объектом."
-#: catalog/pg_depend.c:646
+#: catalog/pg_depend.c:648
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr ""
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "коммутативную операцию можно определить только для бинарных операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:509
+#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:542
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr ""
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "обратную операцию можно определить только для логических операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:517
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:550
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr ""
"функцию оценки ограничения можно определить только для логических операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:521
+#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:554
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3655 parser/parse_relation.c:3698
#: parser/parse_relation.c:3708 parser/parse_relation.c:3726
#: parser/parse_relation.c:3733 parser/parse_relation.c:3747
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2855
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2859
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1490 utils/mb/mbutils.c:387
+#: commands/copyfrom.c:1490 utils/mb/mbutils.c:395
#, c-format
msgid ""
"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
"параметры ANALYZE и GENERIC_PLAN оператора EXPLAIN нельзя использовать "
"одновременно"
-#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3033
+#: commands/extension.c:199 commands/extension.c:3163
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "расширение \"%s\" не существует"
-#: commands/extension.c:276 commands/extension.c:285 commands/extension.c:297
-#: commands/extension.c:307
+#: commands/extension.c:406 commands/extension.c:415 commands/extension.c:427
+#: commands/extension.c:437
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "неверное имя расширения: \"%s\""
-#: commands/extension.c:277
+#: commands/extension.c:407
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "Имя расширения не может быть пустым."
-#: commands/extension.c:286
+#: commands/extension.c:416
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"."
-#: commands/extension.c:298
+#: commands/extension.c:428
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
-#: commands/extension.c:308
+#: commands/extension.c:438
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути."
-#: commands/extension.c:323 commands/extension.c:332 commands/extension.c:341
-#: commands/extension.c:351
+#: commands/extension.c:453 commands/extension.c:462 commands/extension.c:471
+#: commands/extension.c:481
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "неверный идентификатор версии расширения: \"%s\""
-#: commands/extension.c:324
+#: commands/extension.c:454
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым."
-#: commands/extension.c:333
+#: commands/extension.c:463
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"."
-#: commands/extension.c:342
+#: commands/extension.c:472
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr ""
"Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
-#: commands/extension.c:352
+#: commands/extension.c:482
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути."
-#: commands/extension.c:506
+#: commands/extension.c:636
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "расширение \"%s\" отсутствует"
-#: commands/extension.c:507
+#: commands/extension.c:637
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m."
-#: commands/extension.c:509
+#: commands/extension.c:639
#, c-format
msgid ""
"The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is "
msgstr ""
"Сначала расширение нужно установить в системе, где работает PostgreSQL."
-#: commands/extension.c:513
+#: commands/extension.c:643
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m"
-#: commands/extension.c:536 commands/extension.c:546
+#: commands/extension.c:666 commands/extension.c:676
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr ""
"параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения"
-#: commands/extension.c:568 commands/extension.c:576 commands/extension.c:584
+#: commands/extension.c:698 commands/extension.c:706 commands/extension.c:714
#: utils/misc/guc.c:3100
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
-#: commands/extension.c:593
+#: commands/extension.c:723
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки"
-#: commands/extension.c:607 commands/extension.c:622
+#: commands/extension.c:737 commands/extension.c:752
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "параметр \"%s\" должен содержать список имён расширений"
-#: commands/extension.c:629
+#: commands/extension.c:759
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр \"%s\" в файле \"%s\""
-#: commands/extension.c:638
+#: commands/extension.c:768
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr ""
"параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true"
-#: commands/extension.c:816
+#: commands/extension.c:946
#, c-format
msgid ""
"transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "в скрипте расширения не должно быть операторов управления транзакциями"
-#: commands/extension.c:896
+#: commands/extension.c:1026
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "нет прав для создания расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:899
+#: commands/extension.c:1029
#, c-format
msgid ""
"Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "Для создания этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе."
-#: commands/extension.c:900
+#: commands/extension.c:1030
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "Для создания этого расширения нужно быть суперпользователем."
-#: commands/extension.c:904
+#: commands/extension.c:1034
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:907
+#: commands/extension.c:1037
#, c-format
msgid ""
"Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr ""
"Для обновления этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе."
-#: commands/extension.c:908
+#: commands/extension.c:1038
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем."
-#: commands/extension.c:1046
+#: commands/extension.c:1176
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr ""
"недопустимый символ в имени владельца расширения: имя не должно содержать "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1070 commands/extension.c:1097
+#: commands/extension.c:1200 commands/extension.c:1227
#, c-format
msgid ""
"invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
"недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1292
+#: commands/extension.c:1422
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1500 commands/extension.c:3091
+#: commands/extension.c:1630 commands/extension.c:3221
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "нужно указать версию для установки"
-#: commands/extension.c:1537
+#: commands/extension.c:1667
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version "
"для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1571
+#: commands/extension.c:1701
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
-#: commands/extension.c:1731
+#: commands/extension.c:1861
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\""
-#: commands/extension.c:1736
+#: commands/extension.c:1866
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "установка требуемого расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:1759
+#: commands/extension.c:1889
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
-#: commands/extension.c:1762
+#: commands/extension.c:1892
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr ""
"Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые "
"расширения."
-#: commands/extension.c:1797
+#: commands/extension.c:1927
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/extension.c:1804
+#: commands/extension.c:1934
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
-#: commands/extension.c:1815
+#: commands/extension.c:1945
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:1979
+#: commands/extension.c:2109
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект"
-#: commands/extension.c:2454
+#: commands/extension.c:2584
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr ""
"%s можно вызывать только из SQL-скрипта, запускаемого командой CREATE "
"EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2466
+#: commands/extension.c:2596
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u не относится к таблице"
-#: commands/extension.c:2471
+#: commands/extension.c:2601
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
-#: commands/extension.c:2817
+#: commands/extension.c:2947
#, c-format
msgid ""
"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
"переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит "
"схему"
-#: commands/extension.c:2858 commands/extension.c:2952
+#: commands/extension.c:2988 commands/extension.c:3082
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2915
+#: commands/extension.c:3045
#, c-format
msgid ""
"cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
"выполнить SET SCHEMA для расширения \"%s\" нельзя, так как этому "
"препятствуют другие расширения"
-#: commands/extension.c:2917
+#: commands/extension.c:3047
#, c-format
msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
msgstr "Расширение \"%s\" не допускает перемещения расширения \"%s\"."
-#: commands/extension.c:2954
+#: commands/extension.c:3084
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:3013
+#: commands/extension.c:3143
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:3102
+#: commands/extension.c:3232
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
-#: commands/extension.c:3314
+#: commands/extension.c:3444
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "добавить объект этого типа к расширению нельзя"
-#: commands/extension.c:3380
+#: commands/extension.c:3510
#, c-format
msgid ""
"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
"добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
"расширение"
-#: commands/extension.c:3474
+#: commands/extension.c:3604
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "аргументом оператора не может быть тип SETOF"
-#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:481
+#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:514
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" не распознан"
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "Постфиксные операторы не поддерживаются."
-#: commands/operatorcmds.c:292
+#: commands/operatorcmds.c:291
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "функция оценки ограничения %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/operatorcmds.c:335
+#: commands/operatorcmds.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function"
+msgstr ""
+"для указания дополнительной функции оценки ограничения нужно быть "
+"суперпользователем"
+
+#: commands/operatorcmds.c:355
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "функция оценки соединения %s присутствует в нескольких экземплярах"
-#: commands/operatorcmds.c:350
+#: commands/operatorcmds.c:370
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/operatorcmds.c:475
+#: commands/operatorcmds.c:379
+#, c-format
+msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function"
+msgstr ""
+"для указания дополнительной функции оценки соединения нужно быть "
+"суперпользователем"
+
+#: commands/operatorcmds.c:508
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
"HOLD"
#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2919 utils/adt/xml.c:3089
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2918 utils/adt/xml.c:3088
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
#: executor/execExprInterp.c:2835 utils/adt/arrayfuncs.c:266
#: utils/adt/arrayfuncs.c:576 utils/adt/arrayfuncs.c:1330
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3539 utils/adt/arrayfuncs.c:5623
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6142 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3539 utils/adt/arrayfuncs.c:5629
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6148 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2654 utils/adt/arrayfuncs.c:2670
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2931 utils/adt/arrayfuncs.c:2985
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3000 utils/adt/arrayfuncs.c:3341
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3569 utils/adt/arrayfuncs.c:6234
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6575 utils/adt/arrayutils.c:98
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3569 utils/adt/arrayfuncs.c:6240
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6581 utils/adt/arrayutils.c:98
#: utils/adt/arrayutils.c:107 utils/adt/arrayutils.c:114
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
#: executor/execReplication.c:311 parser/parse_cte.c:309
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:1348
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3888
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4443 utils/adt/arrayfuncs.c:6455
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3894
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4449 utils/adt/arrayfuncs.c:6461
#: utils/adt/rowtypes.c:1230
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
#: libpq/hba.c:2110 libpq/hba.c:2123 libpq/hba.c:2135 libpq/hba.c:2154
#: libpq/hba.c:2240 libpq/hba.c:2258 libpq/hba.c:2352 libpq/hba.c:2371
#: libpq/hba.c:2400 libpq/hba.c:2413 libpq/hba.c:2436 libpq/hba.c:2458
-#: libpq/hba.c:2472 tsearch/ts_locale.c:243
+#: libpq/hba.c:2472 tsearch/ts_locale.c:206
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "неверное значение спецкода Unicode"
-#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6505 scan.l:716
+#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6553 scan.l:716
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "неверный спецкод Unicode"
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\XXXX или \\+XXXXXX."
-#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6530 scan.l:677 scan.l:693
+#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6578 scan.l:677 scan.l:693
#: scan.l:709
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
-#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408
-#: tsearch/spell.c:1045
+#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
+#: tsearch/spell.c:1040
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1049
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1044
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
-#: tsearch/spell.c:416
+#: tsearch/spell.c:417
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "неверный символ во флаге аффикса \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:436
+#: tsearch/spell.c:437
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\" со значением флага \"long\""
-#: tsearch/spell.c:526
+#: tsearch/spell.c:527
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:750 utils/adt/regexp.c:224 jsonpath_gram.y:559
+#: tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:224 jsonpath_gram.y:560
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
-#: tsearch/spell.c:964 tsearch/spell.c:981 tsearch/spell.c:998
-#: tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081 gram.y:18137 gram.y:18154
+#: tsearch/spell.c:962 tsearch/spell.c:978 tsearch/spell.c:994
+#: tsearch/spell.c:1010 tsearch/spell.c:1075 gram.y:18137 gram.y:18154
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса"
-#: tsearch/spell.c:1173 tsearch/spell.c:1185 tsearch/spell.c:1746
-#: tsearch/spell.c:1751 tsearch/spell.c:1756
+#: tsearch/spell.c:1167 tsearch/spell.c:1179 tsearch/spell.c:1739
+#: tsearch/spell.c:1744 tsearch/spell.c:1749
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1226 tsearch/spell.c:1297 tsearch/spell.c:1446
+#: tsearch/spell.c:1220 tsearch/spell.c:1291 tsearch/spell.c:1440
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:1280
+#: tsearch/spell.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
"словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
"и \"num\""
-#: tsearch/spell.c:1324
+#: tsearch/spell.c:1318
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "неверное количество векторов флагов"
-#: tsearch/spell.c:1347
+#: tsearch/spell.c:1341
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d"
-#: tsearch/spell.c:1562
+#: tsearch/spell.c:1555
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)"
-#: tsearch/ts_locale.c:238
+#: tsearch/ts_locale.c:201
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
-#: tsearch/ts_locale.c:317
+#: tsearch/ts_locale.c:280
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "преобразовать wchar_t в кодировку сервера не удалось: %m"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
-#: tsearch/wparser_def.c:2663
+#: tsearch/wparser_def.c:2664
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2673
+#: tsearch/wparser_def.c:2674
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2677
+#: tsearch/wparser_def.c:2678
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: tsearch/wparser_def.c:2681
+#: tsearch/wparser_def.c:2682
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2685
+#: tsearch/wparser_def.c:2686
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203
#: utils/adt/float.c:1228 utils/adt/float.c:1302 utils/adt/float.c:4117
-#: utils/adt/float.c:4155 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800
-#: utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859
-#: utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011
-#: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072
-#: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199
-#: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337
+#: utils/adt/float.c:4155 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829
+#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888
+#: utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040
+#: utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101
+#: utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228
+#: utils/adt/int.c:1292 utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366
#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1917 utils/adt/numeric.c:4404
#: utils/adt/rangetypes.c:1481 utils/adt/rangetypes.c:1494
-#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1132
-#: utils/adt/varlena.c:3134
+#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1175
+#: utils/adt/varlena.c:3179
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "целое вне диапазона"
msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
#: utils/adt/array_userfuncs.c:987 utils/adt/array_userfuncs.c:995
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5646 utils/adt/arrayfuncs.c:5652
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5652 utils/adt/arrayfuncs.c:5658
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1326 utils/adt/arrayfuncs.c:3535
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6144
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "неверное число размерностей: %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2281 utils/adt/arrayfuncs.c:2303
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2352 utils/adt/arrayfuncs.c:2606
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2951 utils/adt/arrayfuncs.c:6124
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6150 utils/adt/arrayfuncs.c:6161
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2951 utils/adt/arrayfuncs.c:6130
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6156 utils/adt/arrayfuncs.c:6167
#: utils/adt/json.c:1511 utils/adt/json.c:1583 utils/adt/jsonb.c:1416
#: utils/adt/jsonb.c:1500 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 utils/adt/jsonfuncs.c:4587
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4698 utils/adt/jsonfuncs.c:4746
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4035
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4426
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4041
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4432
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4213 utils/adt/multirangetypes.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4219 utils/adt/multirangetypes.c:2807
#: utils/adt/multirangetypes.c:2879 utils/adt/rangetypes.c:1354
#: utils/adt/rangetypes.c:1418 utils/adt/rowtypes.c:1885
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4341 utils/adt/rowtypes.c:2006
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4347 utils/adt/rowtypes.c:2006
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5536
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5542
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "тип данных %s не является типом массива"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5591
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5597
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5619
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5625
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6022 utils/adt/arrayfuncs.c:6062
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6028 utils/adt/arrayfuncs.c:6068
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6125 utils/adt/arrayfuncs.c:6151
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6131 utils/adt/arrayfuncs.c:6157
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arrayfuncs.c:6156
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6136 utils/adt/arrayfuncs.c:6162
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "значения размерностей не могут быть null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6162
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6168
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6440
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6446
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6717
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6723
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6722
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6728
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6955
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6961
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "число удаляемых элементов должно быть от 0 до %d"
#: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974
#: utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462
#: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665
-#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186
+#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198 utils/adt/int.c:210
#: utils/adt/jsonpath.c:183 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:225
#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7152
#: utils/adt/numeric.c:7355 utils/adt/numeric.c:8302 utils/adt/numutils.c:357
msgstr "денежное значение вне диапазона"
#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:105
-#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039
-#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167
+#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068
+#: utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196
#: utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:958
#: utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1180
#: utils/adt/numeric.c:3191 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3299
msgstr "деление на ноль"
#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327
-#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:351
+#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:351
#: utils/adt/numutils.c:613 utils/adt/numutils.c:875 utils/adt/numutils.c:926
#: utils/adt/numutils.c:965 utils/adt/numutils.c:1012
#, c-format
msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
#: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543
-#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2535
+#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2534
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "дата вне диапазона"
#: utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5696
#: utils/adt/timestamp.c:5737 utils/adt/timestamp.c:5741
#: utils/adt/timestamp.c:5795 utils/adt/timestamp.c:5799
-#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2557
-#: utils/adt/xml.c:2564 utils/adt/xml.c:2584 utils/adt/xml.c:2591
+#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2556
+#: utils/adt/xml.c:2563 utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2590
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp вне диапазона"
msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%02d:%02g"
#: utils/adt/date.c:2107 utils/adt/date.c:2647 utils/adt/float.c:1042
-#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682
-#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2595
+#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711
+#: utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2595
#: utils/adt/timestamp.c:3513 utils/adt/timestamp.c:3540
#: utils/adt/timestamp.c:3571
#, c-format
"Входные данные лишены выравнивания, обрезаны или повреждены иным образом."
#: utils/adt/encode.c:492 utils/adt/encode.c:557 utils/adt/jsonfuncs.c:648
-#: utils/adt/varlena.c:331 utils/adt/varlena.c:372 jsonpath_gram.y:528
+#: utils/adt/varlena.c:332 utils/adt/varlena.c:373 jsonpath_gram.y:528
#: jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:640 jsonpath_scan.l:650
#: jsonpath_scan.l:701
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
-#: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:355
-#: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929
-#: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213
+#: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:384
+#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958
+#: utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242
#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4516 utils/adt/numeric.c:4521
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
-#: utils/adt/formatting.c:5621
+#: utils/adt/formatting.c:5623
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
-#: utils/adt/formatting.c:5633
+#: utils/adt/formatting.c:5635
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
msgstr "путь должен указывать на каталог данных или вложенный в него"
#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190
-#: utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:839
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1142
+#: utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:848
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1151
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "запрошенная длина слишком велика"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "точек должно быть минимум 2"
-#: utils/adt/int.c:264
+#: utils/adt/int.c:158
+#, c-format
+msgid "array is not a valid int2vector"
+msgstr "массив не подходит для типа int2vector"
+
+#: utils/adt/int.c:292
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "неверные данные int2vector"
-#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1419 utils/adt/numeric.c:1764
+#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1419 utils/adt/numeric.c:1764
#: utils/adt/timestamp.c:5889 utils/adt/timestamp.c:5971
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "Для передачи часового пояса используйте функцию *_tz()."
# well-spelled: симв
-#: utils/adt/levenshtein.c:132
+#: utils/adt/levenshtein.c:134
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом"
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:805
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "неверный защитный символ"
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:803
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:806
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
msgstr ""
"Поле с точностью %d, порядком %d не может содержать значение бесконечности."
-#: utils/adt/oid.c:216
+#: utils/adt/oid.c:130
+#, c-format
+msgid "array is not a valid oidvector"
+msgstr "массив не подходит для типа oidvector"
+
+#: utils/adt/oid.c:244
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "неверные данные oidvector"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:976
+#: utils/adt/oracle_compat.c:985
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "запрошенный символ больше допустимого"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1020
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1029
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "номер символа должен быть положительным"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1024
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1033
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "символ не может быть null"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1042 utils/adt/oracle_compat.c:1095
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1051 utils/adt/oracle_compat.c:1104
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "код запрошенного символа слишком велик для кодировки: %u"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1083
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1092
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "запрошенный символ не подходит для кодировки: %u"
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "неверное имя команды: \"%s\""
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1774
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1786
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\""
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1775
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"io\", \"recovery_prefetch\", or "
"Допустимые счётчики: \"archiver\", \"bgwriter\", \"io\", "
"\"recovery_prefetch\" и \"wal\"."
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1857
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1869
#, c-format
msgid "invalid subscription OID %u"
msgstr "неверный OID подписки %u"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Мусор после правой скобки."
-#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:2066 utils/adt/varlena.c:4270
+#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:2069 utils/adt/varlena.c:4315
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
-#: utils/adt/regexp.c:446 utils/adt/regexp.c:681
+#: utils/adt/regexp.c:446 utils/adt/regexp.c:682
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "неверный параметр регулярного выражения: \"%.*s\""
-#: utils/adt/regexp.c:683
+#: utils/adt/regexp.c:684
#, c-format
msgid ""
"If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth "
"Если вы хотите вызвать regexp_replace() с параметром start, явно приведите "
"четвёртый аргумент к целочисленному типу."
-#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1152
-#: utils/adt/regexp.c:1216 utils/adt/regexp.c:1225 utils/adt/regexp.c:1234
-#: utils/adt/regexp.c:1243 utils/adt/regexp.c:1923 utils/adt/regexp.c:1932
-#: utils/adt/regexp.c:1941 utils/misc/guc.c:6674 utils/misc/guc.c:6708
+#: utils/adt/regexp.c:718 utils/adt/regexp.c:727 utils/adt/regexp.c:1155
+#: utils/adt/regexp.c:1219 utils/adt/regexp.c:1228 utils/adt/regexp.c:1237
+#: utils/adt/regexp.c:1246 utils/adt/regexp.c:1926 utils/adt/regexp.c:1935
+#: utils/adt/regexp.c:1944 utils/misc/guc.c:6674 utils/misc/guc.c:6708
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#: utils/adt/regexp.c:949
+#: utils/adt/regexp.c:952
#, c-format
msgid ""
"SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote "
"(экранированных кавычек)"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1163 utils/adt/regexp.c:1254 utils/adt/regexp.c:1341
-#: utils/adt/regexp.c:1380 utils/adt/regexp.c:1768 utils/adt/regexp.c:1823
-#: utils/adt/regexp.c:1952
+#: utils/adt/regexp.c:1166 utils/adt/regexp.c:1257 utils/adt/regexp.c:1344
+#: utils/adt/regexp.c:1383 utils/adt/regexp.c:1771 utils/adt/regexp.c:1826
+#: utils/adt/regexp.c:1955
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%s не поддерживает режим \"global\""
-#: utils/adt/regexp.c:1382
+#: utils/adt/regexp.c:1385
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "Вместо неё используйте функцию regexp_matches."
-#: utils/adt/regexp.c:1570
+#: utils/adt/regexp.c:1573
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "слишком много совпадений для регулярного выражения"
msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов."
#: utils/adt/regproc.c:1544 utils/adt/regproc.c:1661 utils/adt/regproc.c:1790
-#: utils/adt/regproc.c:1795 utils/adt/varlena.c:3410 utils/adt/varlena.c:3415
+#: utils/adt/regproc.c:1795 utils/adt/varlena.c:3455 utils/adt/varlena.c:3460
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ошибка синтаксиса в имени"
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2790
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2794
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2797
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2801
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2809
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2815
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2819
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2822
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2826
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2835
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2839
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2860
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2864
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип"
msgstr "ошибка синтаксиса в tsvector: \"%s\""
# skip-rule: capital-letter-first
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:220
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "нет спец. символа \"%s\""
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:334
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%s\""
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:908
-#: utils/adt/varlena.c:971 utils/adt/varlena.c:1128 utils/adt/varlena.c:3052
-#: utils/adt/varlena.c:3130
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:912
+#: utils/adt/varlena.c:976 utils/adt/varlena.c:1171 utils/adt/varlena.c:3097
+#: utils/adt/varlena.c:3175
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3334
+#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3379
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "значение не умещается в тип character varying(%d)"
-#: utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varlena.c:1517
+#: utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varlena.c:1562
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для сравнения "
"строк"
-#: utils/adt/varlena.c:1227 utils/adt/varlena.c:1806
+#: utils/adt/varlena.c:1270 utils/adt/varlena.c:1851
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr ""
"недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для поиска подстрок"
-#: utils/adt/varlena.c:3218 utils/adt/varlena.c:3285
+#: utils/adt/varlena.c:3263 utils/adt/varlena.c:3330
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:3249 utils/adt/varlena.c:3321
+#: utils/adt/varlena.c:3294 utils/adt/varlena.c:3366
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "индекс %lld вне диапазона 0..%lld"
-#: utils/adt/varlena.c:4382
+#: utils/adt/varlena.c:4427
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "позиция поля должна быть отлична от 0"
-#: utils/adt/varlena.c:5554
+#: utils/adt/varlena.c:5602
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "незавершённый спецификатор типа format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5555 utils/adt/varlena.c:5689 utils/adt/varlena.c:5810
+#: utils/adt/varlena.c:5603 utils/adt/varlena.c:5737 utils/adt/varlena.c:5858
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "Для представления одного знака \"%%\" запишите \"%%%%\"."
-#: utils/adt/varlena.c:5687 utils/adt/varlena.c:5808
+#: utils/adt/varlena.c:5735 utils/adt/varlena.c:5856
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "нераспознанный спецификатор типа format(): \"%.*s\""
-#: utils/adt/varlena.c:5700 utils/adt/varlena.c:5757
+#: utils/adt/varlena.c:5748 utils/adt/varlena.c:5805
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "мало аргументов для format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5853 utils/adt/varlena.c:6035
+#: utils/adt/varlena.c:5901 utils/adt/varlena.c:6083
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "число вне диапазона"
-#: utils/adt/varlena.c:5916 utils/adt/varlena.c:5944
+#: utils/adt/varlena.c:5964 utils/adt/varlena.c:5992
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "формат ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
-#: utils/adt/varlena.c:5937
+#: utils/adt/varlena.c:5985
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "указание аргумента ширины должно оканчиваться \"$\""
-#: utils/adt/varlena.c:5982
+#: utils/adt/varlena.c:6030
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
-#: utils/adt/varlena.c:6190
+#: utils/adt/varlena.c:6238
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr ""
"нормализацию Unicode можно выполнять, только если кодировка сервера — UTF8"
-#: utils/adt/varlena.c:6203
+#: utils/adt/varlena.c:6251
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "неверная форма нормализации: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:6406 utils/adt/varlena.c:6441 utils/adt/varlena.c:6476
+#: utils/adt/varlena.c:6454 utils/adt/varlena.c:6489 utils/adt/varlena.c:6524
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "неверный код символа Unicode: %04X"
-#: utils/adt/varlena.c:6506
+#: utils/adt/varlena.c:6554
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr ""
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
-#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:629
+#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:637
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d."
-#: utils/adt/xml.c:2536
+#: utils/adt/xml.c:2535
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
-#: utils/adt/xml.c:2558 utils/adt/xml.c:2585
+#: utils/adt/xml.c:2557 utils/adt/xml.c:2584
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
-#: utils/adt/xml.c:3001
+#: utils/adt/xml.c:3000
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "неверный запрос"
-#: utils/adt/xml.c:3093
+#: utils/adt/xml.c:3092
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
-#: utils/adt/xml.c:4345
+#: utils/adt/xml.c:4344
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
-#: utils/adt/xml.c:4346
+#: utils/adt/xml.c:4345
#, c-format
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
-#: utils/adt/xml.c:4370
+#: utils/adt/xml.c:4369
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустое выражение XPath"
-#: utils/adt/xml.c:4422
+#: utils/adt/xml.c:4421
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
-#: utils/adt/xml.c:4429
+#: utils/adt/xml.c:4428
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
"\"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4778
+#: utils/adt/xml.c:4777
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
-#: utils/adt/xml.c:4807
+#: utils/adt/xml.c:4806
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4841
+#: utils/adt/xml.c:4840
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4988
+#: utils/adt/xml.c:4987
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN"
-#: utils/mb/mbutils.c:299 utils/mb/mbutils.c:902
+#: utils/mb/mbutils.c:307 utils/mb/mbutils.c:910
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
-#: utils/mb/mbutils.c:404 utils/mb/mbutils.c:432 utils/mb/mbutils.c:817
-#: utils/mb/mbutils.c:844
+#: utils/mb/mbutils.c:412 utils/mb/mbutils.c:440 utils/mb/mbutils.c:825
+#: utils/mb/mbutils.c:852
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки."
-#: utils/mb/mbutils.c:570
+#: utils/mb/mbutils.c:578
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:575
+#: utils/mb/mbutils.c:583
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:715
+#: utils/mb/mbutils.c:723
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:879
+#: utils/mb/mbutils.c:887
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "неверный код Unicode"
-#: utils/mb/mbutils.c:1205
+#: utils/mb/mbutils.c:1330
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset"
-#: utils/mb/mbutils.c:1726
+#: utils/mb/mbutils.c:1858
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s"
-#: utils/mb/mbutils.c:1767
+#: utils/mb/mbutils.c:1905
#, c-format
msgid ""
"character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in "
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "Нераспознанный символ флага \"%.*s\" в предикате LIKE_REGEX."
-#: jsonpath_gram.y:607
+#: jsonpath_gram.y:608
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-08 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
-#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
-#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1763 sql_help.c:1779 sql_help.c:2012
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2100 sql_help.c:2113 sql_help.c:2171
-#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2189 sql_help.c:2216 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2294 sql_help.c:2405 sql_help.c:2451
-#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2499 sql_help.c:2503 sql_help.c:2537
-#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2579 sql_help.c:2593 sql_help.c:2614
-#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2678 sql_help.c:2703 sql_help.c:2750
-#: sql_help.c:3048 sql_help.c:3061 sql_help.c:3078 sql_help.c:3094
-#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3188 sql_help.c:3192 sql_help.c:3194
-#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3220 sql_help.c:3247 sql_help.c:3282
-#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3303 sql_help.c:3347 sql_help.c:3361
-#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3397 sql_help.c:3409 sql_help.c:3419
-#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443 sql_help.c:3451
-#: sql_help.c:3460 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3487
-#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3503 sql_help.c:3513 sql_help.c:3522
-#: sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3549 sql_help.c:3560
-#: sql_help.c:3568 sql_help.c:3577 sql_help.c:3588 sql_help.c:3597
-#: sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621 sql_help.c:3629
-#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653 sql_help.c:3661
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3677 sql_help.c:3694 sql_help.c:3703
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3728 sql_help.c:3743 sql_help.c:4055
-#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4198 sql_help.c:4214 sql_help.c:4216
-#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4767 sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:919
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:978 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 sql_help.c:1175 sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1339 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1469 sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1510 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1537 sql_help.c:1547 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1599 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1708 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1725 sql_help.c:1777 sql_help.c:1793 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2114 sql_help.c:2127 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:2193 sql_help.c:2203 sql_help.c:2230 sql_help.c:2262
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2308 sql_help.c:2419 sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2513 sql_help.c:2517 sql_help.c:2551
+#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2593 sql_help.c:2607 sql_help.c:2628
+#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2698 sql_help.c:2723 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:3068 sql_help.c:3081 sql_help.c:3098 sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3208 sql_help.c:3212 sql_help.c:3214
+#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3240 sql_help.c:3267 sql_help.c:3302
+#: sql_help.c:3314 sql_help.c:3323 sql_help.c:3367 sql_help.c:3381
+#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3417 sql_help.c:3429 sql_help.c:3439
+#: sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471
+#: sql_help.c:3480 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499 sql_help.c:3507
+#: sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 sql_help.c:3533 sql_help.c:3542
+#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3559 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580
+#: sql_help.c:3588 sql_help.c:3597 sql_help.c:3608 sql_help.c:3617
+#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 sql_help.c:3641 sql_help.c:3649
+#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673 sql_help.c:3681
+#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3697 sql_help.c:3714 sql_help.c:3723
+#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3748 sql_help.c:3763 sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4218 sql_help.c:4234 sql_help.c:4236
+#: sql_help.c:4739 sql_help.c:4787 sql_help.c:4945
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1860
-#: sql_help.c:3362 sql_help.c:4487
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1874
+#: sql_help.c:3382 sql_help.c:4507
msgid "aggregate_signature"
msgstr "signature_agrégat"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:927 sql_help.c:979 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1074 sql_help.c:1109 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1193 sql_help.c:1340 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600 sql_help.c:1666 sql_help.c:1719
msgid "new_name"
msgstr "nouveau_nom"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:925 sql_help.c:1037 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1191
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1472 sql_help.c:1515 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1714 sql_help.c:3054
msgid "new_owner"
msgstr "nouveau_propriétaire"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1042 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1342 sql_help.c:1517 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1562 sql_help.c:1602 sql_help.c:1721
msgid "new_schema"
msgstr "nouveau_schéma"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1924 sql_help.c:3363 sql_help.c:4516
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1938 sql_help.c:3383 sql_help.c:4536
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "où signature_agrégat est :"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
-#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2082 sql_help.c:2101
-#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2406 sql_help.c:2615 sql_help.c:3364
-#: sql_help.c:3367 sql_help.c:3370 sql_help.c:3461 sql_help.c:3550
-#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3930 sql_help.c:4386 sql_help.c:4493
-#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4506 sql_help.c:4517 sql_help.c:4520
-#: sql_help.c:4523
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2096 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2420 sql_help.c:2629 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3390 sql_help.c:3481 sql_help.c:3570
+#: sql_help.c:3598 sql_help.c:3950 sql_help.c:4406 sql_help.c:4513
+#: sql_help.c:4520 sql_help.c:4526 sql_help.c:4537 sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4543
msgid "argmode"
msgstr "mode_argument"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
-#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1896 sql_help.c:1902 sql_help.c:1926
-#: sql_help.c:1929 sql_help.c:1932 sql_help.c:2083 sql_help.c:2102
-#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2407 sql_help.c:2616 sql_help.c:3365
-#: sql_help.c:3368 sql_help.c:3371 sql_help.c:3462 sql_help.c:3551
-#: sql_help.c:3579 sql_help.c:4494 sql_help.c:4501 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4518 sql_help.c:4521 sql_help.c:4524
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1910 sql_help.c:1916 sql_help.c:1940
+#: sql_help.c:1943 sql_help.c:1946 sql_help.c:2097 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2421 sql_help.c:2630 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3391 sql_help.c:3482 sql_help.c:3571
+#: sql_help.c:3599 sql_help.c:4514 sql_help.c:4521 sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4541 sql_help.c:4544
msgid "argname"
msgstr "nom_agrégat"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
-#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1897 sql_help.c:1903 sql_help.c:1927
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1933 sql_help.c:2408 sql_help.c:2617
-#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3369 sql_help.c:3372 sql_help.c:3463
-#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3580 sql_help.c:4495 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4519 sql_help.c:4522 sql_help.c:4525
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:1911 sql_help.c:1917 sql_help.c:1941
+#: sql_help.c:1944 sql_help.c:1947 sql_help.c:2422 sql_help.c:2631
+#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3389 sql_help.c:3392 sql_help.c:3483
+#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3600 sql_help.c:4515 sql_help.c:4522
+#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4539 sql_help.c:4542 sql_help.c:4545
msgid "argtype"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1795 sql_help.c:1982 sql_help.c:1989
-#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354 sql_help.c:2363
-#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2679 sql_help.c:2772 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3270 sql_help.c:3410 sql_help.c:3766
-#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215 sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:973
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1531 sql_help.c:1660 sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1809 sql_help.c:1996 sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:2311 sql_help.c:2361 sql_help.c:2368 sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2699 sql_help.c:2792 sql_help.c:3083
+#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3290 sql_help.c:3430 sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3994 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235 sql_help.c:5012
msgid "option"
msgstr "option"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2453
-#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3249 sql_help.c:3411
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:974 sql_help.c:1661 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3269 sql_help.c:3431
msgid "where option can be:"
msgstr "où option peut être :"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2229
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2243
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2230
-#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:975 sql_help.c:1662 sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2701 sql_help.c:3270
msgid "connlimit"
msgstr "limite_de_connexion"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2231
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2245
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4219
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:4239
msgid "new_tablespace"
msgstr "nouveau_tablespace"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
-#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2418 sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4237 sql_help.c:4398 sql_help.c:4707
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:982
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:1051 sql_help.c:1053
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1204 sql_help.c:1206 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1676 sql_help.c:2432 sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4257 sql_help.c:4418 sql_help.c:4727
msgid "configuration_parameter"
msgstr "paramètre_configuration"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
-#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2348 sql_help.c:2355 sql_help.c:2364
-#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2420 sql_help.c:2484 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2812 sql_help.c:2922 sql_help.c:2935
-#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3020
-#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3064 sql_help.c:3271 sql_help.c:3975
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4709 sql_help.c:4710 sql_help.c:4711
+#: sql_help.c:923 sql_help.c:983 sql_help.c:1052 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1189 sql_help.c:1205 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1447 sql_help.c:1455 sql_help.c:1475
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1616 sql_help.c:1670 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:2312 sql_help.c:2362 sql_help.c:2369 sql_help.c:2378
+#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2434 sql_help.c:2498 sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637 sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2832 sql_help.c:2942 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3010 sql_help.c:3018 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3084 sql_help.c:3291 sql_help.c:3995
+#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4729 sql_help.c:4730 sql_help.c:4731
msgid "value"
msgstr "valeur"
msgid "target_role"
msgstr "rôle_cible"
-#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2282 sql_help.c:2651
-#: sql_help.c:2728 sql_help.c:2733 sql_help.c:3905 sql_help.c:3914
-#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3945 sql_help.c:4361 sql_help.c:4370
-#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2296 sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2753 sql_help.c:3925 sql_help.c:3934
+#: sql_help.c:3953 sql_help.c:3965 sql_help.c:4381 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4409 sql_help.c:4421
msgid "schema_name"
msgstr "nom_schéma"
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2457 sql_help.c:2458
-#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2460 sql_help.c:2461 sql_help.c:2595
-#: sql_help.c:2684 sql_help.c:2685 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687
-#: sql_help.c:2688 sql_help.c:3253 sql_help.c:3254 sql_help.c:3255
-#: sql_help.c:3256 sql_help.c:3257 sql_help.c:3954 sql_help.c:3958
-#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4414 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1680 sql_help.c:2471 sql_help.c:2472
+#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2474 sql_help.c:2475 sql_help.c:2609
+#: sql_help.c:2704 sql_help.c:2705 sql_help.c:2706 sql_help.c:2707
+#: sql_help.c:2708 sql_help.c:3273 sql_help.c:3274 sql_help.c:3275
+#: sql_help.c:3276 sql_help.c:3277 sql_help.c:3974 sql_help.c:3978
+#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4434 sql_help.c:4749
msgid "role_name"
msgstr "nom_rôle"
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2251 sql_help.c:2255 sql_help.c:2367
-#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2480 sql_help.c:2650 sql_help.c:2789
-#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2796 sql_help.c:2917 sql_help.c:2930
-#: sql_help.c:2944 sql_help.c:2953 sql_help.c:2965 sql_help.c:2994
-#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4021 sql_help.c:4023 sql_help.c:4112
-#: sql_help.c:4115 sql_help.c:4117 sql_help.c:4580 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4637 sql_help.c:4638 sql_help.c:4639
-#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642 sql_help.c:4682
-#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4688 sql_help.c:4693 sql_help.c:4837
-#: sql_help.c:4838 sql_help.c:4847 sql_help.c:4894 sql_help.c:4895
-#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899
-#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4955 sql_help.c:5023 sql_help.c:5083
-#: sql_help.c:5084 sql_help.c:5093 sql_help.c:5140 sql_help.c:5141
-#: sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144 sql_help.c:5145
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:937 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1414 sql_help.c:1426 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2265 sql_help.c:2269 sql_help.c:2381
+#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2494 sql_help.c:2671 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2816 sql_help.c:2937 sql_help.c:2950
+#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2973 sql_help.c:2985 sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4041 sql_help.c:4043 sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601
+#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4657 sql_help.c:4658 sql_help.c:4659
+#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4661 sql_help.c:4662 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4708 sql_help.c:4713 sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4867 sql_help.c:4914 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4916 sql_help.c:4917 sql_help.c:4918 sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4973 sql_help.c:4975 sql_help.c:5043 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:5104 sql_help.c:5113 sql_help.c:5160 sql_help.c:5161
+#: sql_help.c:5162 sql_help.c:5163 sql_help.c:5164 sql_help.c:5165
msgid "expression"
msgstr "expression"
msgstr "contrainte_domaine"
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1868 sql_help.c:2254 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2952 sql_help.c:2964 sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1337 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1413 sql_help.c:1425 sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1882 sql_help.c:2268 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2972 sql_help.c:2984 sql_help.c:4038
msgid "constraint_name"
msgstr "nom_contrainte"
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1338
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "où contrainte_domaine est :"
-#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1123
msgid "new_version"
msgstr "nouvelle_version"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
-#: sql_help.c:381 sql_help.c:1858 sql_help.c:1863 sql_help.c:1870
-#: sql_help.c:1871 sql_help.c:1872 sql_help.c:1873 sql_help.c:1874
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:1881 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1893 sql_help.c:1898
-#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:1908
-#: sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:1911 sql_help.c:1912
-#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1914 sql_help.c:1915 sql_help.c:1916
-#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:4483 sql_help.c:4488
-#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4497
-#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4504 sql_help.c:4509
-#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4512 sql_help.c:4513
-#: sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1872 sql_help.c:1877 sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1886 sql_help.c:1887 sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1890 sql_help.c:1895 sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1903 sql_help.c:1907 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1920 sql_help.c:1921 sql_help.c:1922
+#: sql_help.c:1923 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926
+#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 sql_help.c:1929 sql_help.c:1930
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1936 sql_help.c:4503 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:4518 sql_help.c:4523 sql_help.c:4524 sql_help.c:4529
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4534
msgid "object_name"
msgstr "nom_objet"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:1859 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1873 sql_help.c:4506
msgid "aggregate_name"
msgstr "nom_agrégat"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1861 sql_help.c:2147 sql_help.c:2151
-#: sql_help.c:2153 sql_help.c:3380
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1875 sql_help.c:2161 sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2167 sql_help.c:3400
msgid "source_type"
msgstr "type_source"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1862 sql_help.c:2148 sql_help.c:2152
-#: sql_help.c:2154 sql_help.c:3381
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1876 sql_help.c:2162 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2168 sql_help.c:3401
msgid "target_type"
msgstr "type_cible"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1877 sql_help.c:2149
-#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2270 sql_help.c:2538 sql_help.c:2569
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:4385 sql_help.c:4492 sql_help.c:4609
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4617 sql_help.c:4620 sql_help.c:4866
-#: sql_help.c:4870 sql_help.c:4874 sql_help.c:4877 sql_help.c:5112
-#: sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1891 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2284 sql_help.c:2552 sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:3160 sql_help.c:4405 sql_help.c:4512 sql_help.c:4629
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4637 sql_help.c:4640 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4894 sql_help.c:4897 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5136 sql_help.c:5140 sql_help.c:5143
msgid "function_name"
msgstr "nom_fonction"
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1884 sql_help.c:2562
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1898 sql_help.c:2576
msgid "operator_name"
msgstr "nom_opérateur"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3504
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:3524
msgid "left_type"
msgstr "type_argument_gauche"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1886
-#: sql_help.c:2540 sql_help.c:3505
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:2554 sql_help.c:3525
msgid "right_type"
msgstr "type_argument_droit"
#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1888 sql_help.c:1890 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2970 sql_help.c:3514 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1902 sql_help.c:1904 sql_help.c:2573
+#: sql_help.c:2594 sql_help.c:2990 sql_help.c:3534 sql_help.c:3543
msgid "index_method"
msgstr "méthode_indexage"
-#: sql_help.c:362 sql_help.c:1894 sql_help.c:4499
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1908 sql_help.c:4519
msgid "procedure_name"
msgstr "nom_procédure"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1900 sql_help.c:3929 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1914 sql_help.c:3949 sql_help.c:4525
msgid "routine_name"
msgstr "nom_routine"
-#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1917 sql_help.c:2414
-#: sql_help.c:2620 sql_help.c:2925 sql_help.c:3107 sql_help.c:3685
-#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1403 sql_help.c:1931 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2945 sql_help.c:3127 sql_help.c:3705
+#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4427
msgid "type_name"
msgstr "nom_type"
-#: sql_help.c:379 sql_help.c:1918 sql_help.c:2413 sql_help.c:2619
-#: sql_help.c:3108 sql_help.c:3338 sql_help.c:3686 sql_help.c:3936
-#: sql_help.c:4392
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1932 sql_help.c:2427 sql_help.c:2633
+#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3358 sql_help.c:3706 sql_help.c:3956
+#: sql_help.c:4412
msgid "lang_name"
msgstr "nom_langage"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "et signature_agrégat est :"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:2014 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2028 sql_help.c:2309
msgid "handler_function"
msgstr "fonction_gestionnaire"
-#: sql_help.c:406 sql_help.c:2296
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2310
msgid "validator_function"
msgstr "fonction_validateur"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1607
msgid "action"
msgstr "action"
#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
-#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1740 sql_help.c:1865
-#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1985 sql_help.c:1999 sql_help.c:2000
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2345 sql_help.c:2358 sql_help.c:2411
-#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2485 sql_help.c:2518 sql_help.c:2649
-#: sql_help.c:2758 sql_help.c:2793 sql_help.c:2795 sql_help.c:2907
-#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2926 sql_help.c:2929 sql_help.c:2939
-#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2966 sql_help.c:2968 sql_help.c:2975
-#: sql_help.c:2988 sql_help.c:2993 sql_help.c:3000 sql_help.c:3001
-#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3143 sql_help.c:3283 sql_help.c:3908
-#: sql_help.c:3909 sql_help.c:4005 sql_help.c:4020 sql_help.c:4022
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4111 sql_help.c:4114 sql_help.c:4116
-#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4485
-#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4652 sql_help.c:4654 sql_help.c:4903
-#: sql_help.c:4909 sql_help.c:4911 sql_help.c:4952 sql_help.c:4954
-#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5011 sql_help.c:5149 sql_help.c:5155
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:936 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1352 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1436 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1716 sql_help.c:1754 sql_help.c:1879
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:1999 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014
+#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2359 sql_help.c:2372 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2493 sql_help.c:2499 sql_help.c:2532 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2813 sql_help.c:2815 sql_help.c:2927
+#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2946 sql_help.c:2949 sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:2963 sql_help.c:2986 sql_help.c:2988 sql_help.c:2995
+#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3013 sql_help.c:3020 sql_help.c:3021
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3163 sql_help.c:3303 sql_help.c:3928
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4025 sql_help.c:4040 sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4131 sql_help.c:4134 sql_help.c:4136
+#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4672 sql_help.c:4674 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4929 sql_help.c:4931 sql_help.c:4972 sql_help.c:4974
+#: sql_help.c:4976 sql_help.c:5031 sql_help.c:5169 sql_help.c:5175
+#: sql_help.c:5177
msgid "column_name"
msgstr "nom_colonne"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1335 sql_help.c:1717
msgid "new_column_name"
msgstr "nouvelle_nom_colonne"
-#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1617
msgid "where action is one of:"
msgstr "où action fait partie de :"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2558 sql_help.c:2751 sql_help.c:2908
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1096 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623 sql_help.c:2263
+#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2572 sql_help.c:2771 sql_help.c:2928
+#: sql_help.c:3210 sql_help.c:4190
msgid "data_type"
msgstr "type_données"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2481 sql_help.c:2910 sql_help.c:2918
-#: sql_help.c:2931 sql_help.c:2945 sql_help.c:2995 sql_help.c:3191
-#: sql_help.c:3197 sql_help.c:4015
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1354 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1620 sql_help.c:1624 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2495 sql_help.c:2930 sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2965 sql_help.c:3015 sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3217 sql_help.c:4035
msgid "collation"
msgstr "collationnement"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2911 sql_help.c:2927 sql_help.c:2940
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1355 sql_help.c:2364 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2931 sql_help.c:2947 sql_help.c:2960
msgid "column_constraint"
msgstr "contrainte_colonne"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:5005
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1373 sql_help.c:5025
msgid "integer"
msgstr "entier"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1378
msgid "attribute_option"
msgstr "option_attribut"
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2351 sql_help.c:2360
-#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2928 sql_help.c:2941
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1382 sql_help.c:2365 sql_help.c:2374
+#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2948 sql_help.c:2961
msgid "table_constraint"
msgstr "contrainte_table"
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1933
msgid "trigger_name"
msgstr "nom_trigger"
-#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2357 sql_help.c:2915 sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2371 sql_help.c:2935 sql_help.c:2958
msgid "parent_table"
msgstr "table_parent"
-#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2295
msgid "extension_name"
msgstr "nom_extension"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2415
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1049 sql_help.c:2429
msgid "execution_cost"
msgstr "coût_exécution"
-#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1050 sql_help.c:2430
msgid "result_rows"
msgstr "lignes_de_résultat"
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2431
msgid "support_function"
msgstr "fonction_support"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2729
-#: sql_help.c:2731 sql_help.c:2734 sql_help.c:2735 sql_help.c:3906
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3911 sql_help.c:3912 sql_help.c:3915
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 sql_help.c:3919 sql_help.c:3921
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937
-#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3940 sql_help.c:3941 sql_help.c:3943
-#: sql_help.c:3944 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3949
-#: sql_help.c:3950 sql_help.c:3952 sql_help.c:3953 sql_help.c:3955
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4362 sql_help.c:4363 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4374
-#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4380
-#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4383 sql_help.c:4384 sql_help.c:4390
-#: sql_help.c:4391 sql_help.c:4393 sql_help.c:4394 sql_help.c:4396
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4402
-#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4405 sql_help.c:4406 sql_help.c:4408
-#: sql_help.c:4409 sql_help.c:4411 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:972 sql_help.c:980 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:990 sql_help.c:1659 sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1677 sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2751 sql_help.c:2754 sql_help.c:2755 sql_help.c:3926
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 sql_help.c:3935
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3938 sql_help.c:3939 sql_help.c:3941
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3954 sql_help.c:3955 sql_help.c:3957
+#: sql_help.c:3958 sql_help.c:3960 sql_help.c:3961 sql_help.c:3963
+#: sql_help.c:3964 sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3969
+#: sql_help.c:3970 sql_help.c:3972 sql_help.c:3973 sql_help.c:3975
+#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4382 sql_help.c:4383 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4391 sql_help.c:4392 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:4395 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4404 sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4413 sql_help.c:4414 sql_help.c:4416
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4419 sql_help.c:4420 sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:4423 sql_help.c:4425 sql_help.c:4426 sql_help.c:4428
+#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4431 sql_help.c:4432
msgid "role_specification"
msgstr "specification_role"
-#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2217
-#: sql_help.c:2737 sql_help.c:3268 sql_help.c:3719 sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1690 sql_help.c:2231
+#: sql_help.c:2757 sql_help.c:3288 sql_help.c:3739 sql_help.c:4759
msgid "user_name"
msgstr "nom_utilisateur"
-#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2736
-#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4413
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:992 sql_help.c:1679 sql_help.c:2756
+#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4433
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "où specification_role peut être :"
msgid "group_name"
msgstr "nom_groupe"
-#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2228 sql_help.c:2488
-#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2923 sql_help.c:2936 sql_help.c:2950
-#: sql_help.c:2991 sql_help.c:3021 sql_help.c:3033 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:4404
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1448 sql_help.c:2242 sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2943 sql_help.c:2956 sql_help.c:2970
+#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3041 sql_help.c:3053 sql_help.c:3968
+#: sql_help.c:4424
msgid "tablespace_name"
msgstr "nom_tablespace"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1794 sql_help.c:1797
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1395 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1808 sql_help.c:1811
msgid "index_name"
msgstr "nom_index"
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2486 sql_help.c:2520
-#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2934 sql_help.c:2948 sql_help.c:2989
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1446 sql_help.c:2500 sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2954 sql_help.c:2968 sql_help.c:3009
+#: sql_help.c:3039
msgid "storage_parameter"
msgstr "paramètre_stockage"
msgid "column_number"
msgstr "numéro_colonne"
-#: sql_help.c:641 sql_help.c:1882 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1896 sql_help.c:4516
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_large_object"
-#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2909
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1381 sql_help.c:2929
msgid "compression_method"
msgstr "méthode_compression"
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1396
msgid "new_access_method"
msgstr "new_access_method"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2557
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:736 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2558
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2561
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2575
msgid "strategy_number"
msgstr "numéro_de_stratégie"
#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2563 sql_help.c:2564
-#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2568
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2577 sql_help.c:2578
+#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2582
msgid "op_type"
msgstr "type_op"
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2579
msgid "sort_family_name"
msgstr "nom_famille_tri"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2566
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2580
msgid "support_number"
msgstr "numéro_de_support"
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:2150 sql_help.c:2570 sql_help.c:3110
-#: sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2164 sql_help.c:2584 sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3132
msgid "argument_type"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1739 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:1796 sql_help.c:1867 sql_help.c:1892 sql_help.c:1905
-#: sql_help.c:1920 sql_help.c:1978 sql_help.c:1984 sql_help.c:2344
-#: sql_help.c:2356 sql_help.c:2477 sql_help.c:2517 sql_help.c:2594
-#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2705 sql_help.c:2757 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2906 sql_help.c:2924 sql_help.c:2937
-#: sql_help.c:3016 sql_help.c:3136 sql_help.c:3317 sql_help.c:3540
-#: sql_help.c:3589 sql_help.c:3695 sql_help.c:3904 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4003 sql_help.c:4360 sql_help.c:4366
-#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597 sql_help.c:4659
-#: sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:4854 sql_help.c:4916
-#: sql_help.c:4950 sql_help.c:5010 sql_help.c:5098 sql_help.c:5100
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575 sql_help.c:1753
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1810 sql_help.c:1881 sql_help.c:1906
+#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1934 sql_help.c:1992 sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2370 sql_help.c:2491 sql_help.c:2531
+#: sql_help.c:2608 sql_help.c:2669 sql_help.c:2725 sql_help.c:2777
+#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2817 sql_help.c:2926 sql_help.c:2944
+#: sql_help.c:2957 sql_help.c:3036 sql_help.c:3156 sql_help.c:3337
+#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3609 sql_help.c:3715 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3991 sql_help.c:4023 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4386 sql_help.c:4504 sql_help.c:4615 sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4718 sql_help.c:4872 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4970 sql_help.c:5030 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:5120 sql_help.c:5182
msgid "table_name"
msgstr "nom_table"
-#: sql_help.c:833 sql_help.c:2596
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2610
msgid "using_expression"
msgstr "expression_using"
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2611
msgid "check_expression"
msgstr "expression_check"
-#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:918 sql_help.c:2662
msgid "publication_object"
msgstr "objet_publication"
-#: sql_help.c:913 sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:920
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "objet_supprime_publication"
+
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2663
msgid "publication_parameter"
msgstr "paramètre_publication"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2647
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:2665
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "où publication_object fait partie de :"
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2455 sql_help.c:2682
-#: sql_help.c:3251
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:5013 sql_help.c:5014
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "table_et_colonnes"
+
+#: sql_help.c:931
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "où objet_supprime_publication fait partie de :"
+
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:1752 sql_help.c:2668 sql_help.c:5029
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "et table_et_colonnes est :"
+
+#: sql_help.c:976 sql_help.c:1663 sql_help.c:2469 sql_help.c:2702
+#: sql_help.c:3271
msgid "password"
msgstr "mot_de_passe"
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2456 sql_help.c:2683
-#: sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:977 sql_help.c:1664 sql_help.c:2470 sql_help.c:2703
+#: sql_help.c:3272
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:991 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:4393
msgid "database_name"
msgstr "nom_base_de_donnée"
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2752
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:2772
msgid "increment"
msgstr "incrément"
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2753
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:2773
msgid "minvalue"
msgstr "valeur_min"
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2754
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:2774
msgid "maxvalue"
msgstr "valeur_max"
-#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2755 sql_help.c:4593 sql_help.c:4696
-#: sql_help.c:4850 sql_help.c:5027 sql_help.c:5096
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:2775 sql_help.c:4613 sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:4870 sql_help.c:5047 sql_help.c:5116
msgid "start"
msgstr "début"
-#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1370
msgid "restart"
msgstr "nouveau_début"
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2756
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:2776
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1147
msgid "new_target"
msgstr "nouvelle_cible"
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:2829
msgid "conninfo"
msgstr "conninfo"
-#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1172 sql_help.c:1176 sql_help.c:2830
msgid "publication_name"
msgstr "nom_publication"
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1173 sql_help.c:1177
msgid "publication_option"
msgstr "option_publication"
-#: sql_help.c:1166
+#: sql_help.c:1180
msgid "refresh_option"
msgstr "option_rafraichissement"
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2811
+#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2831
msgid "subscription_parameter"
msgstr "paramètre_souscription"
-#: sql_help.c:1174
+#: sql_help.c:1188
msgid "skip_option"
msgstr "option_skip"
-#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1350
msgid "partition_name"
msgstr "nom_partition"
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2361 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2375 sql_help.c:2962
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "spec_limite_partition"
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2956
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:2976
msgid "sequence_options"
msgstr "options_séquence"
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1369
msgid "sequence_option"
msgstr "option_séquence"
-#: sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1383
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nom_règle_réécriture"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2373 sql_help.c:2981
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:2387 sql_help.c:3001
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "et partition_bound_spec est :"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2374
-#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2376 sql_help.c:2982 sql_help.c:2983
-#: sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:2388
+#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2390 sql_help.c:3002 sql_help.c:3003
+#: sql_help.c:3004
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "expr_limite_partition"
-#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2377 sql_help.c:2378
-#: sql_help.c:2985 sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:2391 sql_help.c:2392
+#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3006
msgid "numeric_literal"
msgstr "numeric_literal"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1412
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "et contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2368 sql_help.c:2409 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2382 sql_help.c:2423 sql_help.c:2632
+#: sql_help.c:2974
msgid "default_expr"
msgstr "expression_par_défaut"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2369 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:2383 sql_help.c:2975
msgid "generation_expr"
msgstr "expression_génération"
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2957 sql_help.c:2958 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:2969 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:2989 sql_help.c:2993
msgid "index_parameters"
msgstr "paramètres_index"
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2959 sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 sql_help.c:2979 sql_help.c:2996
msgid "reftable"
msgstr "table_référence"
-#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2960 sql_help.c:2977
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1438 sql_help.c:2980 sql_help.c:2997
msgid "refcolumn"
msgstr "colonne_référence"
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2962 sql_help.c:2978 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1439 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2982 sql_help.c:2998 sql_help.c:2999
msgid "referential_action"
msgstr "action"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2370 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2384 sql_help.c:2983
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "et contrainte_table est :"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:2991
msgid "exclude_element"
msgstr "élément_exclusion"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2972 sql_help.c:4591 sql_help.c:4694
-#: sql_help.c:4848 sql_help.c:5025 sql_help.c:5094
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2992 sql_help.c:4611 sql_help.c:4714
+#: sql_help.c:4868 sql_help.c:5045 sql_help.c:5114
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2489 sql_help.c:2974
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2503 sql_help.c:2994
msgid "predicate"
msgstr "prédicat"
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:3007
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2992
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3012
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2482 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
-#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2996 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952
+#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3016 sql_help.c:4036
msgid "opclass"
msgstr "classe_d_opérateur"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2483 sql_help.c:2997
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:2497 sql_help.c:3017
msgid "opclass_parameter"
msgstr "paramètre_opclass"
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:3019
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "referential_action dans une contrainte FOREIGN KEY/REFERENCES est :"
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 sql_help.c:3056
msgid "tablespace_option"
msgstr "option_tablespace"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1507 sql_help.c:1511
msgid "token_type"
msgstr "type_jeton"
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1502
msgid "dictionary_name"
msgstr "nom_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1508
msgid "old_dictionary"
msgstr "ancien_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1509
msgid "new_dictionary"
msgstr "nouveau_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
-#: sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:3209
msgid "attribute_name"
msgstr "nom_attribut"
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1605
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nouveau_nom_attribut"
-#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1613
msgid "new_enum_value"
msgstr "nouvelle_valeur_enum"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1610
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "valeur_enum_voisine"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1612
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valeur_enum_existante"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1615
msgid "property"
msgstr "propriété"
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2353 sql_help.c:2362 sql_help.c:2768
-#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3720 sql_help.c:3926 sql_help.c:3972
-#: sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:2367 sql_help.c:2376 sql_help.c:2788
+#: sql_help.c:3289 sql_help.c:3740 sql_help.c:3946 sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:4402
msgid "server_name"
msgstr "nom_serveur"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3284
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1726 sql_help.c:3304
msgid "view_option_name"
msgstr "nom_option_vue"
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3285
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:3305
msgid "view_option_value"
msgstr "valeur_option_vue"
-#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1733 sql_help.c:4993 sql_help.c:4994
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "table_et_colonnes"
-
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1798 sql_help.c:1990 sql_help.c:3769
-#: sql_help.c:4217 sql_help.c:4995
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1812 sql_help.c:2004 sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:4237 sql_help.c:5015
msgid "where option can be one of:"
msgstr "où option fait partie de :"
-#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1736 sql_help.c:1799 sql_help.c:1992
-#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2176 sql_help.c:3770 sql_help.c:3771
-#: sql_help.c:3772 sql_help.c:3773 sql_help.c:3774 sql_help.c:3775
-#: sql_help.c:3776 sql_help.c:3777 sql_help.c:3778 sql_help.c:4218
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4996 sql_help.c:4997 sql_help.c:4998
-#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002
-#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5006 sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1750 sql_help.c:1813 sql_help.c:2006
+#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2190 sql_help.c:3790 sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3794 sql_help.c:3795
+#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:4238
+#: sql_help.c:4240 sql_help.c:5016 sql_help.c:5017 sql_help.c:5018
+#: sql_help.c:5019 sql_help.c:5020 sql_help.c:5021 sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5023 sql_help.c:5024 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1737 sql_help.c:5008
+#: sql_help.c:1751 sql_help.c:5028
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: sql_help.c:1738 sql_help.c:5009
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "et table_et_colonnes est :"
-
-#: sql_help.c:1754 sql_help.c:4755 sql_help.c:4757 sql_help.c:4781
+#: sql_help.c:1768 sql_help.c:4775 sql_help.c:4777 sql_help.c:4801
msgid "transaction_mode"
msgstr "mode_transaction"
-#: sql_help.c:1755 sql_help.c:4758 sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:1769 sql_help.c:4778 sql_help.c:4802
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
-#: sql_help.c:1764 sql_help.c:4601 sql_help.c:4610 sql_help.c:4614
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4621 sql_help.c:4858 sql_help.c:4867
-#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4875 sql_help.c:4878 sql_help.c:5104
-#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5117 sql_help.c:5121 sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:4621 sql_help.c:4630 sql_help.c:4634
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4641 sql_help.c:4878 sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4891 sql_help.c:4895 sql_help.c:4898 sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5137 sql_help.c:5141 sql_help.c:5144
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1878
msgid "relation_name"
msgstr "nom_relation"
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:3920 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:3940 sql_help.c:4396
msgid "domain_name"
msgstr "nom_domaine"
-#: sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1905
msgid "policy_name"
msgstr "nom_politique"
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1918
msgid "rule_name"
msgstr "nom_règle"
-#: sql_help.c:1923 sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:4535
msgid "string_literal"
msgstr "littéral_chaîne"
-#: sql_help.c:1948 sql_help.c:4179 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:1962 sql_help.c:4199 sql_help.c:4449
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transaction"
-#: sql_help.c:1980 sql_help.c:1987 sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2001 sql_help.c:4062
msgid "filename"
msgstr "nom_fichier"
-#: sql_help.c:1981 sql_help.c:1988 sql_help.c:2707 sql_help.c:2708
-#: sql_help.c:2709
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2002 sql_help.c:2727 sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2729
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2706 sql_help.c:3139 sql_help.c:3320
-#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4105 sql_help.c:4108 sql_help.c:4584
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4687 sql_help.c:4689 sql_help.c:4841
-#: sql_help.c:4843 sql_help.c:4959 sql_help.c:5087 sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2726 sql_help.c:3159 sql_help.c:3340
+#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4125 sql_help.c:4128 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4979 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: sql_help.c:1986 sql_help.c:2523 sql_help.c:3022 sql_help.c:3286
-#: sql_help.c:3304 sql_help.c:4007
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2537 sql_help.c:3042 sql_help.c:3306
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:4027
msgid "query"
msgstr "requête"
-#: sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2005
msgid "format_name"
msgstr "nom_format"
-#: sql_help.c:1993
+#: sql_help.c:2007
msgid "delimiter_character"
msgstr "caractère_délimiteur"
-#: sql_help.c:1994
+#: sql_help.c:2008
msgid "null_string"
msgstr "chaîne_null"
-#: sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:2009
msgid "default_string"
msgstr "chaîne_par_défaut"
-#: sql_help.c:1997
+#: sql_help.c:2011
msgid "quote_character"
msgstr "caractère_guillemet"
-#: sql_help.c:1998
+#: sql_help.c:2012
msgid "escape_character"
msgstr "chaîne_d_échappement"
-#: sql_help.c:2002
+#: sql_help.c:2016
msgid "encoding_name"
msgstr "nom_encodage"
-#: sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2027
msgid "access_method_type"
msgstr "access_method_type"
-#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2103 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2117 sql_help.c:2120
msgid "arg_data_type"
msgstr "type_données_arg"
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2107 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2121 sql_help.c:2129
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2108 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2122 sql_help.c:2130
msgid "state_data_type"
msgstr "type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2109 sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2123 sql_help.c:2131
msgid "state_data_size"
msgstr "taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2110 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133
msgid "combinefunc"
msgstr "combinefunc"
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134
msgid "serialfunc"
msgstr "serialfunc"
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialfunc"
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2111 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2125 sql_help.c:2136
msgid "initial_condition"
msgstr "condition_initiale"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137
msgid "msfunc"
msgstr "msfunc"
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunc"
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139
msgid "mstate_data_type"
msgstr "m_type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2126
+#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2140
msgid "mstate_data_size"
msgstr "m_taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2141
msgid "mffunc"
msgstr "mffunc"
-#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2128
+#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2142
msgid "minitial_condition"
msgstr "m_condition_initiale"
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129
+#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2143
msgid "sort_operator"
msgstr "opérateur_de_tri"
-#: sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2126
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2128
msgid "base_type"
msgstr "type_base"
-#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2235
msgid "locale"
msgstr "locale"
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2222
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2236
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2237
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2175 sql_help.c:4482
+#: sql_help.c:2189 sql_help.c:4502
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
-#: sql_help.c:2177
+#: sql_help.c:2191
msgid "rules"
msgstr "règles"
-#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2297
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2194
msgid "existing_collation"
msgstr "collationnement_existant"
-#: sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2204
msgid "source_encoding"
msgstr "encodage_source"
-#: sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2205
msgid "dest_encoding"
msgstr "encodage_destination"
-#: sql_help.c:2218 sql_help.c:3062
+#: sql_help.c:2232 sql_help.c:3082
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2233
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
-#: sql_help.c:2220
+#: sql_help.c:2234
msgid "strategy"
msgstr "stratégie"
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2238
msgid "icu_locale"
msgstr "icu_locale"
-#: sql_help.c:2225
+#: sql_help.c:2239
msgid "icu_rules"
msgstr "règles_icu"
-#: sql_help.c:2226
+#: sql_help.c:2240
msgid "locale_provider"
msgstr "locale_provider"
-#: sql_help.c:2227
+#: sql_help.c:2241
msgid "collation_version"
msgstr "collation_version"
-#: sql_help.c:2232
+#: sql_help.c:2246
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2266
msgid "constraint"
msgstr "contrainte"
-#: sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2267
msgid "where constraint is:"
msgstr "où la contrainte est :"
-#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2704 sql_help.c:3135
+#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2724 sql_help.c:3155
msgid "event"
msgstr "événement"
-#: sql_help.c:2268
+#: sql_help.c:2282
msgid "filter_variable"
msgstr "filter_variable"
-#: sql_help.c:2269
+#: sql_help.c:2283
msgid "filter_value"
msgstr "filtre_valeur"
-#: sql_help.c:2365 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:2379 sql_help.c:2971
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "où contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:2410
+#: sql_help.c:2424
msgid "rettype"
msgstr "type_en_retour"
-#: sql_help.c:2412
+#: sql_help.c:2426
msgid "column_type"
msgstr "type_colonne"
-#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2435 sql_help.c:2638
msgid "definition"
msgstr "définition"
-#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2639
msgid "obj_file"
msgstr "fichier_objet"
-#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2626
+#: sql_help.c:2437 sql_help.c:2640
msgid "link_symbol"
msgstr "symbole_link"
-#: sql_help.c:2424 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2641
msgid "sql_body"
msgstr "corps_sql"
-#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2689 sql_help.c:3258
+#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2709 sql_help.c:3278
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2519 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
-#: sql_help.c:2947 sql_help.c:3018
+#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2533 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:3038
msgid "method"
msgstr "méthode"
-#: sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:2514
msgid "call_handler"
msgstr "gestionnaire_d_appel"
-#: sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:2515
msgid "inline_handler"
msgstr "gestionnaire_en_ligne"
-#: sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2516
msgid "valfunction"
msgstr "fonction_val"
-#: sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:2555
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2556
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:2574
msgid "family_name"
msgstr "nom_famille"
-#: sql_help.c:2571
+#: sql_help.c:2585
msgid "storage_type"
msgstr "type_stockage"
-#: sql_help.c:2710 sql_help.c:3142
+#: sql_help.c:2730 sql_help.c:3162
msgid "where event can be one of:"
msgstr "où événement fait partie de :"
-#: sql_help.c:2730 sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2752
msgid "schema_element"
msgstr "élément_schéma"
-#: sql_help.c:2769
+#: sql_help.c:2789
msgid "server_type"
msgstr "type_serveur"
-#: sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2790
msgid "server_version"
msgstr "version_serveur"
-#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3923 sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:2791 sql_help.c:3943 sql_help.c:4399
msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
-#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2811
msgid "statistics_name"
msgstr "nom_statistique"
-#: sql_help.c:2792
+#: sql_help.c:2812
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistics_kind"
-#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:2828
msgid "subscription_name"
msgstr "nom_souscription"
-#: sql_help.c:2913
+#: sql_help.c:2933
msgid "source_table"
msgstr "table_source"
-#: sql_help.c:2914
+#: sql_help.c:2934
msgid "like_option"
msgstr "option_like"
-#: sql_help.c:2980
+#: sql_help.c:3000
msgid "and like_option is:"
msgstr "et option_like est :"
-#: sql_help.c:3035
+#: sql_help.c:3055
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: sql_help.c:3049
+#: sql_help.c:3069
msgid "parser_name"
msgstr "nom_analyseur"
-#: sql_help.c:3050
+#: sql_help.c:3070
msgid "source_config"
msgstr "configuration_source"
-#: sql_help.c:3079
+#: sql_help.c:3099
msgid "start_function"
msgstr "fonction_start"
-#: sql_help.c:3080
+#: sql_help.c:3100
msgid "gettoken_function"
msgstr "fonction_gettoken"
-#: sql_help.c:3081
+#: sql_help.c:3101
msgid "end_function"
msgstr "fonction_end"
-#: sql_help.c:3082
+#: sql_help.c:3102
msgid "lextypes_function"
msgstr "fonction_lextypes"
-#: sql_help.c:3083
+#: sql_help.c:3103
msgid "headline_function"
msgstr "fonction_headline"
-#: sql_help.c:3095
+#: sql_help.c:3115
msgid "init_function"
msgstr "fonction_init"
-#: sql_help.c:3096
+#: sql_help.c:3116
msgid "lexize_function"
msgstr "fonction_lexize"
-#: sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3129
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_from_sql"
-#: sql_help.c:3111
+#: sql_help.c:3131
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_to_sql"
-#: sql_help.c:3137
+#: sql_help.c:3157
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
-#: sql_help.c:3138
+#: sql_help.c:3158
msgid "transition_relation_name"
msgstr "nom_relation_transition"
-#: sql_help.c:3141
+#: sql_help.c:3161
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: sql_help.c:3193
+#: sql_help.c:3213
msgid "label"
msgstr "label"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3215
msgid "subtype"
msgstr "sous_type"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3216
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "classe_opérateur_sous_type"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3218
msgid "canonical_function"
msgstr "fonction_canonique"
-#: sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3219
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "fonction_diff_sous_type"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3220
msgid "multirange_type_name"
msgstr "nom_type_multirange"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3222
msgid "input_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3223
msgid "output_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3224
msgid "receive_function"
msgstr "fonction_receive"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3225
msgid "send_function"
msgstr "fonction_send"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3226
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3227
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3228
msgid "analyze_function"
msgstr "fonction_analyze"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3229
msgid "subscript_function"
msgstr "fonction_indice"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3230
msgid "internallength"
msgstr "longueur_interne"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3231
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: sql_help.c:3212
+#: sql_help.c:3232
msgid "storage"
msgstr "stockage"
-#: sql_help.c:3213
+#: sql_help.c:3233
msgid "like_type"
msgstr "type_like"
-#: sql_help.c:3214
+#: sql_help.c:3234
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: sql_help.c:3215
+#: sql_help.c:3235
msgid "preferred"
msgstr "préféré"
-#: sql_help.c:3216
+#: sql_help.c:3236
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: sql_help.c:3217
+#: sql_help.c:3237
msgid "element"
msgstr "élément"
-#: sql_help.c:3218
+#: sql_help.c:3238
msgid "delimiter"
msgstr "délimiteur"
-#: sql_help.c:3219
+#: sql_help.c:3239
msgid "collatable"
msgstr "collationnable"
-#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4002 sql_help.c:4094 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4836 sql_help.c:4949 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:3336 sql_help.c:4022 sql_help.c:4114 sql_help.c:4599
+#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4856 sql_help.c:4969 sql_help.c:5102
msgid "with_query"
msgstr "requête_with"
-#: sql_help.c:3318 sql_help.c:4004 sql_help.c:4598 sql_help.c:4604
-#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4611 sql_help.c:4615 sql_help.c:4623
-#: sql_help.c:4855 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:4868
-#: sql_help.c:4872 sql_help.c:4880 sql_help.c:4951 sql_help.c:5101
-#: sql_help.c:5107 sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5118
-#: sql_help.c:5126
+#: sql_help.c:3338 sql_help.c:4024 sql_help.c:4618 sql_help.c:4624
+#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4631 sql_help.c:4635 sql_help.c:4643
+#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4881 sql_help.c:4884 sql_help.c:4888
+#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4900 sql_help.c:4971 sql_help.c:5121
+#: sql_help.c:5127 sql_help.c:5130 sql_help.c:5134 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:5146
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3319 sql_help.c:4583 sql_help.c:4625 sql_help.c:4627
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4634 sql_help.c:4635
-#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4840 sql_help.c:4882 sql_help.c:4884
-#: sql_help.c:4888 sql_help.c:4890 sql_help.c:4891 sql_help.c:4892
-#: sql_help.c:4958 sql_help.c:5086 sql_help.c:5128 sql_help.c:5130
-#: sql_help.c:5134 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4603 sql_help.c:4645 sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4653 sql_help.c:4654 sql_help.c:4655
+#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4860 sql_help.c:4902 sql_help.c:4904
+#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4910 sql_help.c:4911 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4978 sql_help.c:5106 sql_help.c:5148 sql_help.c:5150
+#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5156 sql_help.c:5157 sql_help.c:5158
msgid "from_item"
msgstr "élément_from"
-#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3804 sql_help.c:4146 sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:3341 sql_help.c:3824 sql_help.c:4166 sql_help.c:4980
msgid "cursor_name"
msgstr "nom_curseur"
-#: sql_help.c:3322 sql_help.c:4010 sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:3342 sql_help.c:4030 sql_help.c:4981
msgid "output_expression"
msgstr "expression_en_sortie"
-#: sql_help.c:3323 sql_help.c:4011 sql_help.c:4582 sql_help.c:4684
-#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4962 sql_help.c:5085
+#: sql_help.c:3343 sql_help.c:4031 sql_help.c:4602 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4982 sql_help.c:5105
msgid "output_name"
msgstr "nom_en_sortie"
-#: sql_help.c:3339
+#: sql_help.c:3359
msgid "code"
msgstr "code"
-#: sql_help.c:3744
+#: sql_help.c:3764
msgid "parameter"
msgstr "paramètre"
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:4191
msgid "statement"
msgstr "instruction"
-#: sql_help.c:3803 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:3823 sql_help.c:4165
msgid "direction"
msgstr "direction"
-#: sql_help.c:3805 sql_help.c:4147
+#: sql_help.c:3825 sql_help.c:4167
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "où direction fait partie de :"
-#: sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3809
-#: sql_help.c:3810 sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4150
-#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4592 sql_help.c:4594
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4697 sql_help.c:4849 sql_help.c:4851
-#: sql_help.c:5026 sql_help.c:5028 sql_help.c:5095 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:3830 sql_help.c:4168 sql_help.c:4169 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871
+#: sql_help.c:5046 sql_help.c:5048 sql_help.c:5115 sql_help.c:5117
msgid "count"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4389
msgid "sequence_name"
msgstr "nom_séquence"
-#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4407
msgid "arg_name"
msgstr "nom_argument"
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4408
msgid "arg_type"
msgstr "type_arg"
-#: sql_help.c:3939 sql_help.c:4395
+#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4415
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3970
+#: sql_help.c:3990
msgid "remote_schema"
msgstr "schema_distant"
-#: sql_help.c:3973
+#: sql_help.c:3993
msgid "local_schema"
msgstr "schéma_local"
-#: sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:4028
msgid "conflict_target"
msgstr "cible_conflit"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4029
msgid "conflict_action"
msgstr "action_conflit"
-#: sql_help.c:4012
+#: sql_help.c:4032
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:4033
msgid "index_column_name"
msgstr "index_nom_colonne"
-#: sql_help.c:4014
+#: sql_help.c:4034
msgid "index_expression"
msgstr "index_expression"
-#: sql_help.c:4017
+#: sql_help.c:4037
msgid "index_predicate"
msgstr "index_prédicat"
-#: sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4039
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "où action_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:4025 sql_help.c:4119 sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4045 sql_help.c:4139 sql_help.c:4977
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sous-SELECT"
-#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4160 sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4054 sql_help.c:4180 sql_help.c:4953
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:4056
+#: sql_help.c:4076
msgid "lockmode"
msgstr "mode_de_verrou"
-#: sql_help.c:4057
+#: sql_help.c:4077
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
-#: sql_help.c:4095
+#: sql_help.c:4115
msgid "target_table_name"
msgstr "target_table_name"
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:4116
msgid "target_alias"
msgstr "target_alias"
-#: sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4117
msgid "data_source"
msgstr "data_source"
-#: sql_help.c:4098 sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4648 sql_help.c:4905 sql_help.c:5151
msgid "join_condition"
msgstr "condition_de_jointure"
-#: sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:4119
msgid "when_clause"
msgstr "when_clause"
-#: sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:4120
msgid "where data_source is:"
msgstr "où data_source est :"
-#: sql_help.c:4101
+#: sql_help.c:4121
msgid "source_table_name"
msgstr "source_table_name"
-#: sql_help.c:4102
+#: sql_help.c:4122
msgid "source_query"
msgstr "source_query"
-#: sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4123
msgid "source_alias"
msgstr "source_alias"
-#: sql_help.c:4104
+#: sql_help.c:4124
msgid "and when_clause is:"
msgstr "et when_clause est :"
-#: sql_help.c:4106
+#: sql_help.c:4126
msgid "merge_update"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4107
+#: sql_help.c:4127
msgid "merge_delete"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4109
+#: sql_help.c:4129
msgid "merge_insert"
msgstr "merge_insert"
-#: sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4130
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "et merge_insert est :"
-#: sql_help.c:4113
+#: sql_help.c:4133
msgid "and merge_update is:"
msgstr "et merge_update est :"
-#: sql_help.c:4120
+#: sql_help.c:4140
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "et merge_delete est :"
-#: sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:4181
msgid "payload"
msgstr "contenu"
-#: sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:4208
msgid "old_role"
msgstr "ancien_rôle"
-#: sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:4209
msgid "new_role"
msgstr "nouveau_rôle"
-#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4437 sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4457 sql_help.c:4465
msgid "savepoint_name"
msgstr "nom_savepoint"
-#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4643 sql_help.c:4842 sql_help.c:4900
-#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5146
+#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4663 sql_help.c:4862 sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5166
msgid "grouping_element"
msgstr "element_regroupement"
-#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4690 sql_help.c:4844 sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4710 sql_help.c:4864 sql_help.c:5110
msgid "window_name"
msgstr "nom_window"
-#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4691 sql_help.c:4845 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:4608 sql_help.c:4711 sql_help.c:4865 sql_help.c:5111
msgid "window_definition"
msgstr "définition_window"
-#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4603 sql_help.c:4647 sql_help.c:4692
-#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4860 sql_help.c:4904 sql_help.c:5092
-#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5150
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4623 sql_help.c:4667 sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:4866 sql_help.c:4880 sql_help.c:4924 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5126 sql_help.c:5170
msgid "select"
msgstr "sélection"
-#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4853 sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5119
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "où élément_from fait partie de :"
-#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4612
-#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865
-#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4881 sql_help.c:5102 sql_help.c:5108
-#: sql_help.c:5111 sql_help.c:5115 sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4625 sql_help.c:4628 sql_help.c:4632
+#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4876 sql_help.c:4882 sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4889 sql_help.c:4901 sql_help.c:5122 sql_help.c:5128
+#: sql_help.c:5131 sql_help.c:5135 sql_help.c:5147
msgid "column_alias"
msgstr "alias_colonne"
-#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4857 sql_help.c:5103
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4877 sql_help.c:5123
msgid "sampling_method"
msgstr "méthode_echantillonnage"
-#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4859 sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4879 sql_help.c:5125
msgid "seed"
msgstr "graine"
-#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4645 sql_help.c:4863 sql_help.c:4902
-#: sql_help.c:5109 sql_help.c:5148
+#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4665 sql_help.c:4883 sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5168
msgid "with_query_name"
msgstr "nom_requête_with"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4619 sql_help.c:4622 sql_help.c:4873
-#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4879 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122
-#: sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4639 sql_help.c:4642 sql_help.c:4893
+#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4899 sql_help.c:5139 sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5145
msgid "column_definition"
msgstr "définition_colonne"
-#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4632 sql_help.c:4883 sql_help.c:4889
-#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4652 sql_help.c:4903 sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5155
msgid "join_type"
msgstr "type_de_jointure"
-#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4886 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4906 sql_help.c:5152
msgid "join_column"
msgstr "colonne_de_jointure"
-#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4887 sql_help.c:5133
+#: sql_help.c:4650 sql_help.c:4907 sql_help.c:5153
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_utilisant_alias"
-#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5159
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
-#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4921 sql_help.c:5167
msgid "and with_query is:"
msgstr "et requête_with est :"
-#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4905 sql_help.c:5151
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4925 sql_help.c:5171
msgid "values"
msgstr "valeurs"
-#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4906 sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4926 sql_help.c:5172
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4650 sql_help.c:4907 sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4927 sql_help.c:5173
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4928 sql_help.c:5174
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4910 sql_help.c:5156
+#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4930 sql_help.c:5176
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "nom_colonne_seq_recherche"
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5158
+#: sql_help.c:4675 sql_help.c:4932 sql_help.c:5178
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "nom_colonne_marque_cycle"
-#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4933 sql_help.c:5179
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "valeur_marque_cycle"
-#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4934 sql_help.c:5180
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "défaut_marque_cyle"
-#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5161
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4935 sql_help.c:5181
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "nom_colonne_chemin_cycle"
-#: sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:4705
msgid "new_table"
msgstr "nouvelle_table"
-#: sql_help.c:4756
+#: sql_help.c:4776
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_snapshot"
-#: sql_help.c:5024
+#: sql_help.c:5044
msgid "sort_expression"
msgstr "expression_de_tri"
-#: sql_help.c:5168 sql_help.c:6152
+#: sql_help.c:5188 sql_help.c:6172
msgid "abort the current transaction"
msgstr "abandonner la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5174
+#: sql_help.c:5194
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:5180
+#: sql_help.c:5200
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
-#: sql_help.c:5186
+#: sql_help.c:5206
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "modifier la définition d'une conversion"
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5212
msgid "change a database"
msgstr "modifier une base de données"
-#: sql_help.c:5198
+#: sql_help.c:5218
msgid "define default access privileges"
msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
-#: sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:5224
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "modifier la définition d'un domaine"
-#: sql_help.c:5210
+#: sql_help.c:5230
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5216
+#: sql_help.c:5236
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "modifier la définition d'une extension"
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5242
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5228
+#: sql_help.c:5248
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "modifier la définition d'une table distante"
-#: sql_help.c:5234
+#: sql_help.c:5254
msgid "change the definition of a function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction"
-#: sql_help.c:5240
+#: sql_help.c:5260
msgid "change role name or membership"
msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
-#: sql_help.c:5246
+#: sql_help.c:5266
msgid "change the definition of an index"
msgstr "modifier la définition d'un index"
-#: sql_help.c:5252
+#: sql_help.c:5272
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
-#: sql_help.c:5258
+#: sql_help.c:5278
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
-#: sql_help.c:5264
+#: sql_help.c:5284
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5270
+#: sql_help.c:5290
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
-#: sql_help.c:5276
+#: sql_help.c:5296
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
-#: sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5302
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5288
+#: sql_help.c:5308
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
-#: sql_help.c:5294
+#: sql_help.c:5314
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "modifier la définition d'une procédure"
-#: sql_help.c:5300
+#: sql_help.c:5320
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "modifier la définition d'une publication"
-#: sql_help.c:5306 sql_help.c:5408
+#: sql_help.c:5326 sql_help.c:5428
msgid "change a database role"
msgstr "modifier un rôle"
-#: sql_help.c:5312
+#: sql_help.c:5332
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "modifier la définition d'une routine"
-#: sql_help.c:5318
+#: sql_help.c:5338
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "modifier la définition d'une règle"
-#: sql_help.c:5324
+#: sql_help.c:5344
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "modifier la définition d'un schéma"
-#: sql_help.c:5330
+#: sql_help.c:5350
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
-#: sql_help.c:5336
+#: sql_help.c:5356
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:5342
+#: sql_help.c:5362
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5348
+#: sql_help.c:5368
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "modifier la définition d'une souscription"
-#: sql_help.c:5354
+#: sql_help.c:5374
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
-#: sql_help.c:5360
+#: sql_help.c:5380
msgid "change the definition of a table"
msgstr "modifier la définition d'une table"
-#: sql_help.c:5366
+#: sql_help.c:5386
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
-#: sql_help.c:5372
+#: sql_help.c:5392
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5378
+#: sql_help.c:5398
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5384
+#: sql_help.c:5404
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5390
+#: sql_help.c:5410
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5396
+#: sql_help.c:5416
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger"
-#: sql_help.c:5402
+#: sql_help.c:5422
msgid "change the definition of a type"
msgstr "modifier la définition d'un type"
-#: sql_help.c:5414
+#: sql_help.c:5434
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
-#: sql_help.c:5420
+#: sql_help.c:5440
msgid "change the definition of a view"
msgstr "modifier la définition d'une vue"
-#: sql_help.c:5426
+#: sql_help.c:5446
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
-#: sql_help.c:5432 sql_help.c:6230
+#: sql_help.c:5452 sql_help.c:6250
msgid "start a transaction block"
msgstr "débuter un bloc de transaction"
-#: sql_help.c:5438
+#: sql_help.c:5458
msgid "invoke a procedure"
msgstr "appeler une procédure"
-#: sql_help.c:5444
+#: sql_help.c:5464
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
-#: sql_help.c:5450
+#: sql_help.c:5470
msgid "close a cursor"
msgstr "fermer un curseur"
-#: sql_help.c:5456
+#: sql_help.c:5476
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
-#: sql_help.c:5462
+#: sql_help.c:5482
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
-#: sql_help.c:5468 sql_help.c:6026
+#: sql_help.c:5488 sql_help.c:6046
msgid "commit the current transaction"
msgstr "valider la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5474
+#: sql_help.c:5494
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:5480
+#: sql_help.c:5500
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
-#: sql_help.c:5486
+#: sql_help.c:5506
msgid "define a new access method"
msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
-#: sql_help.c:5492
+#: sql_help.c:5512
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:5498
+#: sql_help.c:5518
msgid "define a new cast"
msgstr "définir un nouveau transtypage"
-#: sql_help.c:5504
+#: sql_help.c:5524
msgid "define a new collation"
msgstr "définir un nouveau collationnement"
-#: sql_help.c:5510
+#: sql_help.c:5530
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
-#: sql_help.c:5516
+#: sql_help.c:5536
msgid "create a new database"
msgstr "créer une nouvelle base de données"
-#: sql_help.c:5522
+#: sql_help.c:5542
msgid "define a new domain"
msgstr "définir un nouveau domaine"
-#: sql_help.c:5528
+#: sql_help.c:5548
msgid "define a new event trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5534
+#: sql_help.c:5554
msgid "install an extension"
msgstr "installer une extension"
-#: sql_help.c:5540
+#: sql_help.c:5560
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5546
+#: sql_help.c:5566
msgid "define a new foreign table"
msgstr "définir une nouvelle table distante"
-#: sql_help.c:5552
+#: sql_help.c:5572
msgid "define a new function"
msgstr "définir une nouvelle fonction"
-#: sql_help.c:5558 sql_help.c:5618 sql_help.c:5720
+#: sql_help.c:5578 sql_help.c:5638 sql_help.c:5740
msgid "define a new database role"
msgstr "définir un nouveau rôle"
-#: sql_help.c:5564
+#: sql_help.c:5584
msgid "define a new index"
msgstr "définir un nouvel index"
-#: sql_help.c:5570
+#: sql_help.c:5590
msgid "define a new procedural language"
msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
-#: sql_help.c:5576
+#: sql_help.c:5596
msgid "define a new materialized view"
msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5582
+#: sql_help.c:5602
msgid "define a new operator"
msgstr "définir un nouvel opérateur"
-#: sql_help.c:5588
+#: sql_help.c:5608
msgid "define a new operator class"
msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:5594
+#: sql_help.c:5614
msgid "define a new operator family"
msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5600
+#: sql_help.c:5620
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:5606
+#: sql_help.c:5626
msgid "define a new procedure"
msgstr "définir une nouvelle procédure"
-#: sql_help.c:5612
+#: sql_help.c:5632
msgid "define a new publication"
msgstr "définir une nouvelle publication"
-#: sql_help.c:5624
+#: sql_help.c:5644
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
-#: sql_help.c:5630
+#: sql_help.c:5650
msgid "define a new schema"
msgstr "définir un nouveau schéma"
-#: sql_help.c:5636
+#: sql_help.c:5656
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
-#: sql_help.c:5642
+#: sql_help.c:5662
msgid "define a new foreign server"
msgstr "définir un nouveau serveur distant"
-#: sql_help.c:5648
+#: sql_help.c:5668
msgid "define extended statistics"
msgstr "définir des statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5654
+#: sql_help.c:5674
msgid "define a new subscription"
msgstr "définir une nouvelle souscription"
-#: sql_help.c:5660
+#: sql_help.c:5680
msgid "define a new table"
msgstr "définir une nouvelle table"
-#: sql_help.c:5666 sql_help.c:6188
+#: sql_help.c:5686 sql_help.c:6208
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
-#: sql_help.c:5672
+#: sql_help.c:5692
msgid "define a new tablespace"
msgstr "définir un nouveau tablespace"
-#: sql_help.c:5678
+#: sql_help.c:5698
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5684
+#: sql_help.c:5704
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5690
+#: sql_help.c:5710
msgid "define a new text search parser"
msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5696
+#: sql_help.c:5716
msgid "define a new text search template"
msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5702
+#: sql_help.c:5722
msgid "define a new transform"
msgstr "définir une nouvelle transformation"
-#: sql_help.c:5708
+#: sql_help.c:5728
msgid "define a new trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger"
-#: sql_help.c:5714
+#: sql_help.c:5734
msgid "define a new data type"
msgstr "définir un nouveau type de données"
-#: sql_help.c:5726
+#: sql_help.c:5746
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
-#: sql_help.c:5732
+#: sql_help.c:5752
msgid "define a new view"
msgstr "définir une nouvelle vue"
-#: sql_help.c:5738
+#: sql_help.c:5758
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "désallouer une instruction préparée"
-#: sql_help.c:5744
+#: sql_help.c:5764
msgid "define a cursor"
msgstr "définir un curseur"
-#: sql_help.c:5750
+#: sql_help.c:5770
msgid "delete rows of a table"
msgstr "supprimer des lignes d'une table"
-#: sql_help.c:5756
+#: sql_help.c:5776
msgid "discard session state"
msgstr "annuler l'état de la session"
-#: sql_help.c:5762
+#: sql_help.c:5782
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
-#: sql_help.c:5768
+#: sql_help.c:5788
msgid "remove an access method"
msgstr "supprimer une méthode d'accès"
-#: sql_help.c:5774
+#: sql_help.c:5794
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:5780
+#: sql_help.c:5800
msgid "remove a cast"
msgstr "supprimer un transtypage"
-#: sql_help.c:5786
+#: sql_help.c:5806
msgid "remove a collation"
msgstr "supprimer un collationnement"
-#: sql_help.c:5792
+#: sql_help.c:5812
msgid "remove a conversion"
msgstr "supprimer une conversion"
-#: sql_help.c:5798
+#: sql_help.c:5818
msgid "remove a database"
msgstr "supprimer une base de données"
-#: sql_help.c:5804
+#: sql_help.c:5824
msgid "remove a domain"
msgstr "supprimer un domaine"
-#: sql_help.c:5810
+#: sql_help.c:5830
msgid "remove an event trigger"
msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5816
+#: sql_help.c:5836
msgid "remove an extension"
msgstr "supprimer une extension"
-#: sql_help.c:5822
+#: sql_help.c:5842
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5828
+#: sql_help.c:5848
msgid "remove a foreign table"
msgstr "supprimer une table distante"
-#: sql_help.c:5834
+#: sql_help.c:5854
msgid "remove a function"
msgstr "supprimer une fonction"
-#: sql_help.c:5840 sql_help.c:5906 sql_help.c:6008
+#: sql_help.c:5860 sql_help.c:5926 sql_help.c:6028
msgid "remove a database role"
msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
-#: sql_help.c:5846
+#: sql_help.c:5866
msgid "remove an index"
msgstr "supprimer un index"
-#: sql_help.c:5852
+#: sql_help.c:5872
msgid "remove a procedural language"
msgstr "supprimer un langage procédural"
-#: sql_help.c:5858
+#: sql_help.c:5878
msgid "remove a materialized view"
msgstr "supprimer une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5864
+#: sql_help.c:5884
msgid "remove an operator"
msgstr "supprimer un opérateur"
-#: sql_help.c:5870
+#: sql_help.c:5890
msgid "remove an operator class"
msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:5876
+#: sql_help.c:5896
msgid "remove an operator family"
msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5882
+#: sql_help.c:5902
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
-#: sql_help.c:5888
+#: sql_help.c:5908
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "supprimer une politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:5894
+#: sql_help.c:5914
msgid "remove a procedure"
msgstr "supprimer une procédure"
-#: sql_help.c:5900
+#: sql_help.c:5920
msgid "remove a publication"
msgstr "supprimer une publication"
-#: sql_help.c:5912
+#: sql_help.c:5932
msgid "remove a routine"
msgstr "supprimer une routine"
-#: sql_help.c:5918
+#: sql_help.c:5938
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "supprimer une règle de réécriture"
-#: sql_help.c:5924
+#: sql_help.c:5944
msgid "remove a schema"
msgstr "supprimer un schéma"
-#: sql_help.c:5930
+#: sql_help.c:5950
msgid "remove a sequence"
msgstr "supprimer une séquence"
-#: sql_help.c:5936
+#: sql_help.c:5956
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
-#: sql_help.c:5942
+#: sql_help.c:5962
msgid "remove extended statistics"
msgstr "supprimer des statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5948
+#: sql_help.c:5968
msgid "remove a subscription"
msgstr "supprimer une souscription"
-#: sql_help.c:5954
+#: sql_help.c:5974
msgid "remove a table"
msgstr "supprimer une table"
-#: sql_help.c:5960
+#: sql_help.c:5980
msgid "remove a tablespace"
msgstr "supprimer un tablespace"
-#: sql_help.c:5966
+#: sql_help.c:5986
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5972
+#: sql_help.c:5992
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5978
+#: sql_help.c:5998
msgid "remove a text search parser"
msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5984
+#: sql_help.c:6004
msgid "remove a text search template"
msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5990
+#: sql_help.c:6010
msgid "remove a transform"
msgstr "supprimer une transformation"
-#: sql_help.c:5996
+#: sql_help.c:6016
msgid "remove a trigger"
msgstr "supprimer un trigger"
-#: sql_help.c:6002
+#: sql_help.c:6022
msgid "remove a data type"
msgstr "supprimer un type de données"
-#: sql_help.c:6014
+#: sql_help.c:6034
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
-#: sql_help.c:6020
+#: sql_help.c:6040
msgid "remove a view"
msgstr "supprimer une vue"
-#: sql_help.c:6032
+#: sql_help.c:6052
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "exécuter une instruction préparée"
-#: sql_help.c:6038
+#: sql_help.c:6058
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
-#: sql_help.c:6044
+#: sql_help.c:6064
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
-#: sql_help.c:6050
+#: sql_help.c:6070
msgid "define access privileges"
msgstr "définir des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:6056
+#: sql_help.c:6076
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:6062
+#: sql_help.c:6082
msgid "create new rows in a table"
msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
-#: sql_help.c:6068
+#: sql_help.c:6088
msgid "listen for a notification"
msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:6074
+#: sql_help.c:6094
msgid "load a shared library file"
msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
-#: sql_help.c:6080
+#: sql_help.c:6100
msgid "lock a table"
msgstr "verrouiller une table"
-#: sql_help.c:6086
+#: sql_help.c:6106
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "insère, modifie ou supprime des lignes d'une table de façon conditionnelle"
-#: sql_help.c:6092
+#: sql_help.c:6112
msgid "position a cursor"
msgstr "positionner un curseur"
-#: sql_help.c:6098
+#: sql_help.c:6118
msgid "generate a notification"
msgstr "engendrer une notification"
-#: sql_help.c:6104
+#: sql_help.c:6124
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "préparer une instruction pour exécution"
-#: sql_help.c:6110
+#: sql_help.c:6130
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
-#: sql_help.c:6116
+#: sql_help.c:6136
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
-#: sql_help.c:6122
+#: sql_help.c:6142
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:6128
+#: sql_help.c:6148
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruire des index"
-#: sql_help.c:6134
+#: sql_help.c:6154
msgid "release a previously defined savepoint"
msgstr "détruire un savepoint précédemment défini"
-#: sql_help.c:6140
+#: sql_help.c:6160
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
-#: sql_help.c:6146
+#: sql_help.c:6166
msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:6158
+#: sql_help.c:6178
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:6164
+#: sql_help.c:6184
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
-#: sql_help.c:6170
+#: sql_help.c:6190
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:6176
+#: sql_help.c:6196
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
-#: sql_help.c:6182 sql_help.c:6236 sql_help.c:6272
+#: sql_help.c:6202 sql_help.c:6256 sql_help.c:6292
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
-#: sql_help.c:6194
+#: sql_help.c:6214
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:6200
+#: sql_help.c:6220
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:6206
+#: sql_help.c:6226
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:6212
+#: sql_help.c:6232
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr ""
"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
"l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:6218
+#: sql_help.c:6238
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
-#: sql_help.c:6224
+#: sql_help.c:6244
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:6242
+#: sql_help.c:6262
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
-#: sql_help.c:6248
+#: sql_help.c:6268
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:6254
+#: sql_help.c:6274
msgid "update rows of a table"
msgstr "actualiser les lignes d'une table"
-#: sql_help.c:6260
+#: sql_help.c:6280
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
-#: sql_help.c:6266
+#: sql_help.c:6286
msgid "compute a set of rows"
msgstr "calculer un ensemble de lignes"