]> git.ipfire.org Git - thirdparty/postgresql.git/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 11 May 2026 11:13:25 +0000 (13:13 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 11 May 2026 11:13:25 +0000 (13:13 +0200)
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 3b37c98cf549e84c38daac5b52af57416cc126c3

src/backend/po/es.po
src/backend/po/ru.po
src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po
src/bin/pg_test_timing/po/de.po
src/bin/pg_test_timing/po/fr.po
src/bin/pg_test_timing/po/ru.po
src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po

index 77e8b182440931cd4df04af41a5a33e373d2e2a4..98e14fe649f3b5e7b9818ca287ce1304175f19c1 100644 (file)
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL server 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-25 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -20191,7 +20191,7 @@ msgstr "Cambie wal_level a logical o superior."
 #: replication/slot.c:1977
 #, c-format
 msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
-msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero wal_level < logical"
+msgstr "existe el slot de replicación física «%s», pero wal_level < replica"
 
 # <> hello vim
 #: replication/slot.c:1979
index bf64e808b3d1255e7f50cf9f61da62b90f845f43..98c062fa5f54bf237f928b5e73104d10b6314950 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-02-21 05:29+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5074
 #: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897
 #: replication/slot.c:1846 replication/walsender.c:645
-#: replication/walsender.c:2740 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2749 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622
 #: storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
 #: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 #: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
 #: access/transam/xlog.c:8770 access/transam/xlogfuncs.c:600
 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: postmaster/postmaster.c:5637 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5623 postmaster/syslogger.c:1571
 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
 #: utils/cache/relmapper.c:946
 #, c-format
@@ -207,9 +207,9 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1344
 #: libpq/auth.c:1412 libpq/auth.c:1970 libpq/be-secure-gssapi.c:530
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2598
-#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5562
-#: postmaster/postmaster.c:5933
+#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2599
+#: postmaster/postmaster.c:4169 postmaster/postmaster.c:5548
+#: postmaster/postmaster.c:5919
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:313
 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:715
 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:889 storage/file/fd.c:1431
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299
 #: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435
 #: tcop/postgres.c:3645 utils/activity/pgstat_shmem.c:503
-#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
-#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:454
+#: utils/adt/formatting.c:1734 utils/adt/formatting.c:1856
+#: utils/adt/formatting.c:1979 utils/adt/pg_locale.c:454
 #: utils/adt/pg_locale.c:618 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749
-#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1583
+#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1584
 #: storage/file/fd.c:2809 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
 #: utils/misc/tzparser.c:338
 #, c-format
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
 
 #: access/brin/brin.c:1111 access/brin/brin.c:1207 access/gin/ginfast.c:1087
-#: parser/parse_utilcmd.c:2331
+#: parser/parse_utilcmd.c:2335
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования "
 "строк"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:672
-#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:686
+#: catalog/heap.c:692 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
 #: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17808 commands/view.c:86
-#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
-#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190
+#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1692
+#: utils/adt/formatting.c:1814 utils/adt/formatting.c:1937 utils/adt/like.c:190
 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
 #: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1544
 #, c-format
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 #: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8753
 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
-#: postmaster/postmaster.c:4610 postmaster/postmaster.c:5624
+#: postmaster/postmaster.c:4596 postmaster/postmaster.c:5610
 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1691
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
 #, c-format
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
 #: access/transam/xlog.c:3039 access/transam/xlog.c:3236
 #: access/transam/xlog.c:3977 commands/dbcommands.c:506
-#: postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630
+#: postmaster/postmaster.c:4606 postmaster/postmaster.c:4616
 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804
 #: replication/slot.c:1727 storage/file/buffile.c:537
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713
 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436
-#: postmaster/postmaster.c:1159 postmaster/syslogger.c:1537
+#: postmaster/postmaster.c:1160 postmaster/syslogger.c:1537
 #: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567
 #: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169
 #: replication/slot.c:1830 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
-#: parser/parse_utilcmd.c:2377
+#: parser/parse_utilcmd.c:2381
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
 
-#: access/transam/multixact.c:1106
+#: access/transam/multixact.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
@@ -1791,8 +1791,8 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\""
 
-#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115
-#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148
+#: access/transam/multixact.c:1157 access/transam/multixact.c:1164
+#: access/transam/multixact.c:1188 access/transam/multixact.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:1113
+#: access/transam/multixact.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421
+#: access/transam/multixact.c:1183 access/transam/multixact.c:2470
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural ""
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430
+#: access/transam/multixact.c:1192 access/transam/multixact.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr[2] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1207
+#: access/transam/multixact.c:1256
 #, c-format
 msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
 msgstr "слишком много членов мультитранзакции"
 
-#: access/transam/multixact.c:1208
+#: access/transam/multixact.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr[2] ""
 "Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но "
 "оставшегося места хватает только для %u."
 
-#: access/transam/multixact.c:1213
+#: access/transam/multixact.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced "
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1244
+#: access/transam/multixact.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
 "члены мультитранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1249
+#: access/transam/multixact.c:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
@@ -1903,22 +1903,22 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1388
+#: access/transam/multixact.c:1437
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:1394
+#: access/transam/multixact.c:1443
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:1469
+#: access/transam/multixact.c:1518
 #, c-format
 msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
 msgstr "для мультитранзакции %u получено некорректное следующее смещение"
 
-#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435
+#: access/transam/multixact.c:2475 access/transam/multixact.c:2484
 #: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
 #: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
 #, c-format
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:2709
+#: access/transam/multixact.c:2758
 #, c-format
 msgid ""
 "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -1941,12 +1941,12 @@ msgstr ""
 "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
 "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
 
-#: access/transam/multixact.c:2731
+#: access/transam/multixact.c:2780
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:3125
+#: access/transam/multixact.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3143
+#: access/transam/multixact.c:3192
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3160
+#: access/transam/multixact.c:3209
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping "
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного "
 "смещения, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3489
+#: access/transam/multixact.c:3540
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3472 access/transam/xlogutils.c:847
-#: replication/walsender.c:2734
+#: replication/walsender.c:2743
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -4284,18 +4284,18 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr ""
 "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3964
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3964
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3969
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3969
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863
-#: postmaster/postmaster.c:876
+#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:864
+#: postmaster/postmaster.c:877
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543
-#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:816
+#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:817
 #: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7376 commands/tablecmds.c:7532
 #: commands/tablecmds.c:7582 commands/tablecmds.c:7656
 #: commands/tablecmds.c:7726 commands/tablecmds.c:7838
@@ -4467,8 +4467,8 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 #: commands/tablecmds.c:12793 commands/tablecmds.c:14013
 #: commands/tablecmds.c:16583 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1077
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3465
-#: parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2886
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3469
+#: parser/parse_utilcmd.c:3505 parser/parse_utilcmd.c:3547 utils/adt/acl.c:2886
 #: utils/adt/ruleutils.c:2828
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "вызывать %s() может только суперпользова
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов"
 
-#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2324
+#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2328
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
@@ -5167,23 +5167,23 @@ msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "имя столбца \"%s\" указано неоднократно"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:579
+#: catalog/heap.c:583
 #, c-format
 msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" ключа разбиения имеет псевдотип %s"
 
-#: catalog/heap.c:584
+#: catalog/heap.c:588
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s"
 
-#: catalog/heap.c:615
+#: catalog/heap.c:619
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "составной тип %s не может содержать себя же"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:670
+#: catalog/heap.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
@@ -5191,20 +5191,20 @@ msgstr ""
 "для входящего в ключ разбиения столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не "
 "удалось получить правило сортировки"
 
-#: catalog/heap.c:676 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512
+#: catalog/heap.c:690 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
 "сортировки"
 
-#: catalog/heap.c:1152 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408
+#: catalog/heap.c:1166 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408
 #: commands/tablecmds.c:3921
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:1168 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784
+#: catalog/heap.c:1182 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784
 #: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261
 #: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395
 #: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "тип \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:1169
+#: catalog/heap.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
@@ -5221,53 +5221,53 @@ msgstr ""
 "С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не "
 "конфликтующее с существующими типами."
 
-#: catalog/heap.c:1209
+#: catalog/heap.c:1223
 #, c-format
 msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение relfilenode для TOAST не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/heap.c:1220
+#: catalog/heap.c:1234
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/heap.c:1230
+#: catalog/heap.c:1244
 #, c-format
 msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение relfilenode не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/heap.c:2192
+#: catalog/heap.c:2206
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:2462
+#: catalog/heap.c:2476
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2632 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:690
+#: catalog/heap.c:2646 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:690
 #: commands/tablecmds.c:8972
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2639
+#: catalog/heap.c:2653
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2650
+#: catalog/heap.c:2664
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2660
+#: catalog/heap.c:2674
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -5275,64 +5275,64 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2665
+#: catalog/heap.c:2679
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
 
-#: catalog/heap.c:2770
+#: catalog/heap.c:2784
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr ""
 "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца "
 "нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:2772
+#: catalog/heap.c:2786
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr ""
 "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец."
 
-#: catalog/heap.c:2778
+#: catalog/heap.c:2792
 #, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
 msgstr ""
 "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»"
 
-#: catalog/heap.c:2779
+#: catalog/heap.c:2793
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
 msgstr ""
 "Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения."
 
-#: catalog/heap.c:2834
+#: catalog/heap.c:2848
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
 
-#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:2876 rewrite/rewriteHandler.c:1322
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
+#: catalog/heap.c:2881 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1327
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
 
-#: catalog/heap.c:2914
+#: catalog/heap.c:2928
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:3212
+#: catalog/heap.c:3226
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
 
-#: catalog/heap.c:3213
+#: catalog/heap.c:3227
 #, c-format
 msgid ""
 "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -5340,23 +5340,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
 
-#: catalog/heap.c:3218
+#: catalog/heap.c:3232
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:3219
+#: catalog/heap.c:3233
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3221
+#: catalog/heap.c:3235
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2229
+#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2233
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:441
-#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1367
+#: commands/foreigncmds.c:1009 commands/foreigncmds.c:1372
 #: foreign/foreign.c:701
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3054
 #, c-format
 msgid ""
 "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует"
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:895
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:900
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
@@ -7456,179 +7456,179 @@ msgstr ""
 "для выполнения COPY с записью в файл нужно быть суперпользователем или иметь "
 "права роли pg_write_server_files"
 
-#: commands/copy.c:175
+#: commands/copy.c:176
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются в условиях COPY FROM WHERE"
 
-#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648
+#: commands/copy.c:177 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648
 #: commands/tablecmds.c:17727 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974
+#: rewrite/rewriteHandler.c:973 rewrite/rewriteHandler.c:1008
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
 
-#: commands/copy.c:225
+#: commands/copy.c:226
 #, c-format
 msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
 msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на уровне строк."
 
-#: commands/copy.c:226
+#: commands/copy.c:227
 #, c-format
 msgid "Use INSERT statements instead."
 msgstr "Используйте операторы INSERT."
 
-#: commands/copy.c:320
+#: commands/copy.c:321
 #, c-format
 msgid "MERGE not supported in COPY"
 msgstr "MERGE не поддерживается в COPY"
 
-#: commands/copy.c:413
+#: commands/copy.c:414
 #, c-format
 msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
 msgstr "использовать \"%s\" с параметром HEADER в COPY TO нельзя"
 
-#: commands/copy.c:422
+#: commands/copy.c:423
 #, c-format
 msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
 msgstr "%s требует логическое значение или \"match\""
 
-#: commands/copy.c:481
+#: commands/copy.c:482
 #, c-format
 msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
 msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
 
-#: commands/copy.c:533 commands/copy.c:546 commands/copy.c:559
-#: commands/copy.c:578
+#: commands/copy.c:534 commands/copy.c:547 commands/copy.c:560
+#: commands/copy.c:579
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
 msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов"
 
-#: commands/copy.c:590
+#: commands/copy.c:591
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
 msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
 
-#: commands/copy.c:597 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
+#: commands/copy.c:598 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not recognized"
 msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
 
-#: commands/copy.c:609
+#: commands/copy.c:610
 #, c-format
 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
 msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER"
 
-#: commands/copy.c:614
+#: commands/copy.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
 msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
 
-#: commands/copy.c:636
+#: commands/copy.c:637
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
 msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
 
-#: commands/copy.c:643
+#: commands/copy.c:644
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
 msgstr ""
 "разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки"
 
-#: commands/copy.c:649
+#: commands/copy.c:650
 #, c-format
 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
 msgstr ""
 "представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
 "возврата каретки"
 
-#: commands/copy.c:666
+#: commands/copy.c:667
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
 
-#: commands/copy.c:672
+#: commands/copy.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode"
 msgstr "в режиме BINARY нельзя использовать HEADER"
 
-#: commands/copy.c:678
+#: commands/copy.c:679
 #, c-format
 msgid "COPY quote available only in CSV mode"
 msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:683
+#: commands/copy.c:684
 #, c-format
 msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
 msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
 
-#: commands/copy.c:688
+#: commands/copy.c:689
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter and quote must be different"
 msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
 
-#: commands/copy.c:694
+#: commands/copy.c:695
 #, c-format
 msgid "COPY escape available only in CSV mode"
 msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:699
+#: commands/copy.c:700
 #, c-format
 msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
 msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
 
-#: commands/copy.c:705
+#: commands/copy.c:706
 #, c-format
 msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
 msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:709
+#: commands/copy.c:710
 #, c-format
 msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
 msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO"
 
-#: commands/copy.c:715
+#: commands/copy.c:716
 #, c-format
 msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
 msgstr ""
 "параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:719
+#: commands/copy.c:720
 #, c-format
 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
 msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
 
-#: commands/copy.c:725
+#: commands/copy.c:726
 #, c-format
 msgid "COPY force null available only in CSV mode"
 msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:730
+#: commands/copy.c:731
 #, c-format
 msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
 msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
 
-#: commands/copy.c:736
+#: commands/copy.c:737
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
 msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
 
-#: commands/copy.c:743
+#: commands/copy.c:744
 #, c-format
 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
 msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
 
-#: commands/copy.c:804
+#: commands/copy.c:805
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый"
 
-#: commands/copy.c:806
+#: commands/copy.c:807
 #, c-format
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
 
-#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263
+#: commands/copy.c:822 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263
 #: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
 #: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
 #: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2692
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использов
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:828 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
+#: commands/copy.c:829 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
 #: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1371
+#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1376
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр
 msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
 msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции table_rewrite"
 
-#: commands/event_trigger.c:1967
+#: commands/event_trigger.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции"
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr ""
 "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться "
 "поведение существующих сторонних таблиц"
 
-#: commands/foreigncmds.c:756
+#: commands/foreigncmds.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
@@ -9117,46 +9117,46 @@ msgstr ""
 "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры "
 "зависимых объектов могут стать неверными"
 
-#: commands/foreigncmds.c:887
+#: commands/foreigncmds.c:892
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "сервер \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1155
+#: commands/foreigncmds.c:1160
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует, "
 "пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1165
+#: commands/foreigncmds.c:1170
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
 msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1265 commands/foreigncmds.c:1385
+#: commands/foreigncmds.c:1270 commands/foreigncmds.c:1390
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
 msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1390
+#: commands/foreigncmds.c:1395
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, "
 "пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1518 foreign/foreign.c:400
+#: commands/foreigncmds.c:1523 foreign/foreign.c:400
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1524
+#: commands/foreigncmds.c:1529
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1626
+#: commands/foreigncmds.c:1631
 #, c-format
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\""
@@ -9673,8 +9673,8 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2573
-#: parser/parse_utilcmd.c:2708
+#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2577
+#: parser/parse_utilcmd.c:2712
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
 #: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17815 commands/typecmds.c:807
-#: parser/parse_expr.c:2698 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823
+#: parser/parse_expr.c:2698 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3827
 #: utils/adt/misc.c:594
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -10344,8 +10344,8 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr ""
 "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/publicationcmds.c:135 postmaster/postmaster.c:1224
-#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/miscinit.c:1703
+#: commands/publicationcmds.c:135 postmaster/postmaster.c:1225
+#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/miscinit.c:1703
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
@@ -11124,7 +11124,7 @@ msgstr ""
 "представления."
 
 #: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19425
-#: parser/parse_utilcmd.c:2305
+#: parser/parse_utilcmd.c:2309
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -11261,8 +11261,8 @@ msgstr "наследование от секционированной табл
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:2535
-#: parser/parse_utilcmd.c:2677
+#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:2539
+#: parser/parse_utilcmd.c:2681
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
@@ -12703,29 +12703,29 @@ msgstr "секционированная таблица \"%s\" была пара
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:19459 commands/tablecmds.c:19479
-#: commands/tablecmds.c:19499 commands/tablecmds.c:19518
-#: commands/tablecmds.c:19560
+#: commands/tablecmds.c:19462 commands/tablecmds.c:19482
+#: commands/tablecmds.c:19502 commands/tablecmds.c:19521
+#: commands/tablecmds.c:19571
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:19462
+#: commands/tablecmds.c:19465
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:19482
+#: commands/tablecmds.c:19485
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19502
+#: commands/tablecmds.c:19505
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:19521
+#: commands/tablecmds.c:19524
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -12734,17 +12734,17 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
 "\"%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:19563
+#: commands/tablecmds.c:19574
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:19800
+#: commands/tablecmds.c:19811
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
 
-#: commands/tablecmds.c:19807
+#: commands/tablecmds.c:19818
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
@@ -13161,7 +13161,7 @@ msgstr "собрать переходные кортежи из дочерних
 #: commands/trigger.c:3472 executor/nodeModifyTable.c:1543
 #: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2384
 #: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3027
-#: executor/nodeModifyTable.c:3166
+#: executor/nodeModifyTable.c:3171
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
@@ -13173,7 +13173,7 @@ msgstr ""
 #: commands/trigger.c:3513 executor/nodeLockRows.c:229
 #: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:337
 #: executor/nodeModifyTable.c:1559 executor/nodeModifyTable.c:2401
-#: executor/nodeModifyTable.c:2625
+#: executor/nodeModifyTable.c:2625 executor/nodeModifyTable.c:3064
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
@@ -14320,7 +14320,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2466
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2474
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -14328,14 +14328,14 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2478
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2486
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
 #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
-#: executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091
-#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:206
+#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execExprInterp.c:4162
+#: executor/execExprInterp.c:4261 executor/nodeModifyTable.c:206
 #: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:242
 #: executor/nodeModifyTable.c:252 executor/nodeModifyTable.c:262
 #, c-format
@@ -14353,7 +14353,7 @@ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
 
-#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092
+#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4163
 #: executor/nodeModifyTable.c:253
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -14404,23 +14404,23 @@ msgstr ""
 msgid "type %s does not support subscripted assignment"
 msgstr "тип %s не поддерживает изменение элемента по индексу"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1930
+#: executor/execExprInterp.c:1938
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "атрибут %d типа %s был удалён"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1936
+#: executor/execExprInterp.c:1944
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1938 executor/execExprInterp.c:3072
-#: executor/execExprInterp.c:3118
+#: executor/execExprInterp.c:1946 executor/execExprInterp.c:3080
+#: executor/execExprInterp.c:3126
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2018 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2026 utils/adt/expandedrecord.c:99
 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749
 #: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055
 #: utils/fmgr/funcapi.c:578
@@ -14428,17 +14428,17 @@ msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожида
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2556
+#: executor/execExprInterp.c:2564
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2769
+#: executor/execExprInterp.c:2777
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2770
+#: executor/execExprInterp.c:2778
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -14447,7 +14447,7 @@ msgstr ""
 "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
 "элементов %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/arrayfuncs.c:264
+#: executor/execExprInterp.c:2799 utils/adt/arrayfuncs.c:264
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5587
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6106 utils/adt/arraysubs.c:150
@@ -14456,7 +14456,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2811 executor/execExprInterp.c:2846
+#: executor/execExprInterp.c:2819 executor/execExprInterp.c:2854
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -14464,7 +14464,7 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2831 utils/adt/array_expanded.c:274
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646
@@ -14477,22 +14477,22 @@ msgstr ""
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3071 executor/execExprInterp.c:3117
+#: executor/execExprInterp.c:3079 executor/execExprInterp.c:3125
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3703 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3774 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "домен %s не допускает значения null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3718 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3789 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:4075
+#: executor/execExprInterp.c:4146
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -14500,7 +14500,7 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
 msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
 msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4191 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4262 executor/execSRF.c:977
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
@@ -14556,14 +14556,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3152
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3217
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4122
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3155
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3220
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4125
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -14572,14 +14572,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3160
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4065
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3225
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4130
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3163
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4068
+#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3228
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4133
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -14588,14 +14588,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3168
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3233
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4138
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3171
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4076
+#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3236
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4141
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -15006,7 +15006,7 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990
+#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:3038
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
@@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить вне
 
 #. translator: %s is a SQL command name
 #: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3033
-#: executor/nodeModifyTable.c:3172
+#: executor/nodeModifyTable.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды"
@@ -15136,7 +15136,7 @@ msgstr ""
 "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, "
 "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:3165
+#: executor/nodeModifyTable.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:3170
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation "
@@ -15145,14 +15145,14 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в "
 "операции, вызванной текущей командой"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174
+#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3179
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr ""
 "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной "
 "исходной строки."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3124
+#: executor/nodeModifyTable.c:3129
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -15202,32 +15202,32 @@ msgstr "Для столбца \"%s\" задано выражение NULL."
 msgid "null is not allowed in column \"%s\""
 msgstr "в столбце \"%s\" не допускается NULL"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:356
+#: executor/nodeWindowAgg.c:357
 #, c-format
 msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
 msgstr "функция перехода движимого агрегата не должна возвращать NULL"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2081
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2129
 #, c-format
 msgid "frame starting offset must not be null"
 msgstr "смещение начала рамки не может быть NULL"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2094
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2142
 #, c-format
 msgid "frame starting offset must not be negative"
 msgstr "смещение начала рамки не может быть отрицательным"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2106
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2154
 #, c-format
 msgid "frame ending offset must not be null"
 msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2119
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2167
 #, c-format
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2906
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2954
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr ""
@@ -17470,7 +17470,7 @@ msgstr "расширенный тип узла \"%s\" уже существуе
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы"
 
-#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2316
+#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2326
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "отношение \"%s\" не имеет составного типа"
@@ -20112,68 +20112,68 @@ msgstr "отношение \"%s\" не подходит для предложе
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2296
+#: parser/parse_utilcmd.c:2300
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2316
+#: parser/parse_utilcmd.c:2320
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2337
+#: parser/parse_utilcmd.c:2341
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2338 parser/parse_utilcmd.c:2345
-#: parser/parse_utilcmd.c:2352 parser/parse_utilcmd.c:2429
+#: parser/parse_utilcmd.c:2342 parser/parse_utilcmd.c:2349
+#: parser/parse_utilcmd.c:2356 parser/parse_utilcmd.c:2433
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr ""
 "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
 "нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2344
+#: parser/parse_utilcmd.c:2348
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2351
+#: parser/parse_utilcmd.c:2355
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2363
+#: parser/parse_utilcmd.c:2367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2364
+#: parser/parse_utilcmd.c:2368
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr ""
 "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2428
+#: parser/parse_utilcmd.c:2432
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
 msgstr ""
 "в индексе \"%s\" для столбца номер %d не определено поведение сортировки по "
 "умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2585
+#: parser/parse_utilcmd.c:2589
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2591
+#: parser/parse_utilcmd.c:2595
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2925
+#: parser/parse_utilcmd.c:2929
 #, c-format
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -20181,22 +20181,22 @@ msgstr ""
 "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
 "таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2997
+#: parser/parse_utilcmd.c:3001
 #, c-format
 msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
 msgstr "выражения статистики могут ссылаться только на целевую таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3040
+#: parser/parse_utilcmd.c:3044
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3103
+#: parser/parse_utilcmd.c:3107
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3176
+#: parser/parse_utilcmd.c:3180
 #, c-format
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -20205,158 +20205,158 @@ msgstr ""
 "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
 "UPDATE или DELETE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295
-#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022
+#: parser/parse_utilcmd.c:3198 parser/parse_utilcmd.c:3299
+#: rewrite/rewriteHandler.c:540 rewrite/rewriteManip.c:1022
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3212
+#: parser/parse_utilcmd.c:3216
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3216
+#: parser/parse_utilcmd.c:3220
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3225
+#: parser/parse_utilcmd.c:3229
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3231
+#: parser/parse_utilcmd.c:3235
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3259
+#: parser/parse_utilcmd.c:3263
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3266
+#: parser/parse_utilcmd.c:3270
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3716
+#: parser/parse_utilcmd.c:3720
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3721 parser/parse_utilcmd.c:3736
+#: parser/parse_utilcmd.c:3725 parser/parse_utilcmd.c:3740
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3731
+#: parser/parse_utilcmd.c:3735
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3744 parser/parse_utilcmd.c:3770 gram.y:5944
+#: parser/parse_utilcmd.c:3748 parser/parse_utilcmd.c:3774 gram.y:5944
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "ограничение со свойством INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
 "DEFERRABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3752
+#: parser/parse_utilcmd.c:3756
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3757 parser/parse_utilcmd.c:3783
+#: parser/parse_utilcmd.c:3761 parser/parse_utilcmd.c:3787
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3778
+#: parser/parse_utilcmd.c:3782
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3971
+#: parser/parse_utilcmd.c:3975
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4006
+#: parser/parse_utilcmd.c:4010
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" — не секционированная таблица"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4013
+#: parser/parse_utilcmd.c:4017
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4020
+#: parser/parse_utilcmd.c:4024
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "индекс \"%s\" не секционирован"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4060
+#: parser/parse_utilcmd.c:4064
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4077
+#: parser/parse_utilcmd.c:4081
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4083 partitioning/partbounds.c:4824
+#: parser/parse_utilcmd.c:4087 partitioning/partbounds.c:4824
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4090 partitioning/partbounds.c:4832
+#: parser/parse_utilcmd.c:4094 partitioning/partbounds.c:4832
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4103
+#: parser/parse_utilcmd.c:4107
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4156
+#: parser/parse_utilcmd.c:4160
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4162
+#: parser/parse_utilcmd.c:4166
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4166
+#: parser/parse_utilcmd.c:4170
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4282
+#: parser/parse_utilcmd.c:4286
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4330
+#: parser/parse_utilcmd.c:4334
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4337
+#: parser/parse_utilcmd.c:4341
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4380
+#: parser/parse_utilcmd.c:4384
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
@@ -20962,22 +20962,22 @@ msgstr "в модулях архивирования должен объявля
 msgid "archive modules must register an archive callback"
 msgstr "модули архивирования должны регистрировать обработчик вызова архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:744
+#: postmaster/postmaster.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:823
+#: postmaster/postmaster.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:874
+#: postmaster/postmaster.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:942
+#: postmaster/postmaster.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections "
@@ -20986,12 +20986,12 @@ msgstr ""
 "%s: значение superuser_reserved_connections (%d) должно быть меньше "
 "max_connections (%d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:949
+#: postmaster/postmaster.c:950
 #, c-format
 msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
 msgstr "Архивацию WAL нельзя включить, если установлен wal_level \"minimal\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:952
+#: postmaster/postmaster.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or "
@@ -21000,97 +21000,97 @@ msgstr ""
 "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть "
 "\"replica\" или \"logical\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:960
+#: postmaster/postmaster.c:961
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1115
+#: postmaster/postmaster.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1191
+#: postmaster/postmaster.c:1192
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr "завершение вывода в stderr"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1192
+#: postmaster/postmaster.c:1193
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1203
+#: postmaster/postmaster.c:1204
 #, c-format
 msgid "starting %s"
 msgstr "запускается %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1255
+#: postmaster/postmaster.c:1256
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1261
+#: postmaster/postmaster.c:1262
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1293
+#: postmaster/postmaster.c:1294
 #, c-format
 msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
 msgstr "функция DNSServiceRegister() выдала ошибку с кодом %ld"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1345
+#: postmaster/postmaster.c:1346
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1351
+#: postmaster/postmaster.c:1352
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1363
+#: postmaster/postmaster.c:1364
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1394
+#: postmaster/postmaster.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1398
+#: postmaster/postmaster.c:1399
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1425 utils/init/postinit.c:220
+#: postmaster/postmaster.c:1426 utils/init/postinit.c:220
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1453
+#: postmaster/postmaster.c:1454
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1454 postmaster/postmaster.c:5114
+#: postmaster/postmaster.c:1455 postmaster/postmaster.c:5100
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1555
+#: postmaster/postmaster.c:1556
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path"
 msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1562
+#: postmaster/postmaster.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1585 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1586 utils/misc/tzparser.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -21099,7 +21099,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
 "положенном месте."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1612
+#: postmaster/postmaster.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -21110,45 +21110,45 @@ msgstr ""
 "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
 "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1789
+#: postmaster/postmaster.c:1790
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
 
 # well-spelled: неподчиняющимся
-#: postmaster/postmaster.c:1920
+#: postmaster/postmaster.c:1921
 #, c-format
 msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
 msgstr "неподчиняющимся потомкам посылается SIGKILL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1941
+#: postmaster/postmaster.c:1942
 #, c-format
 msgid ""
 "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr ""
 "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2044 postmaster/postmaster.c:2072
+#: postmaster/postmaster.c:2045 postmaster/postmaster.c:2073
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "неполный стартовый пакет"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2056 postmaster/postmaster.c:2089
+#: postmaster/postmaster.c:2057 postmaster/postmaster.c:2090
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "неверная длина стартового пакета"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2119
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2136
+#: postmaster/postmaster.c:2137
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL request"
 msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2137 postmaster/postmaster.c:2181
+#: postmaster/postmaster.c:2138 postmaster/postmaster.c:2182
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
@@ -21157,216 +21157,211 @@ msgstr ""
 "Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки "
 "MITM."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2162
+#: postmaster/postmaster.c:2163
 #, c-format
 msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2180
+#: postmaster/postmaster.c:2181
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
 msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2204
+#: postmaster/postmaster.c:2205
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
 "%u.0 - %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2268 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
+#: postmaster/postmaster.c:2269 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
 #: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12045
 #: utils/misc/guc.c:12086
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2271
+#: postmaster/postmaster.c:2272
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2316
+#: postmaster/postmaster.c:2317
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2333
+#: postmaster/postmaster.c:2334
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2397
+#: postmaster/postmaster.c:2398
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2403
+#: postmaster/postmaster.c:2404
 #, c-format
 msgid "the database system is not yet accepting connections"
 msgstr "система БД ещё не принимает подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2404
+#: postmaster/postmaster.c:2405
 #, c-format
 msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
 msgstr "Согласованное состояние восстановления ещё не достигнуто."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2408
+#: postmaster/postmaster.c:2409
 #, c-format
 msgid "the database system is not accepting connections"
 msgstr "система БД не принимает подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2409
+#: postmaster/postmaster.c:2410
 #, c-format
 msgid "Hot standby mode is disabled."
 msgstr "Режим горячего резерва отключён."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2414
+#: postmaster/postmaster.c:2415
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2419
+#: postmaster/postmaster.c:2420
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2424 storage/ipc/procarray.c:493
+#: postmaster/postmaster.c:2425 storage/ipc/procarray.c:493
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2511
+#: postmaster/postmaster.c:2512
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2523
+#: postmaster/postmaster.c:2524
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2776
+#: postmaster/postmaster.c:2777
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2800 postmaster/postmaster.c:2804
+#: postmaster/postmaster.c:2801 postmaster/postmaster.c:2805
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2814
+#: postmaster/postmaster.c:2815
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2870
+#: postmaster/postmaster.c:2871
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2911
+#: postmaster/postmaster.c:2912
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2929
+#: postmaster/postmaster.c:2930
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2953
+#: postmaster/postmaster.c:2954
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3030
+#: postmaster/postmaster.c:3031
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3048 postmaster/postmaster.c:3084
+#: postmaster/postmaster.c:3069
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3051
-#, c-format
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-
-#: postmaster/postmaster.c:3124
+#: postmaster/postmaster.c:3109
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3145
+#: postmaster/postmaster.c:3130
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3192
+#: postmaster/postmaster.c:3177
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3208
+#: postmaster/postmaster.c:3193
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3223
+#: postmaster/postmaster.c:3208
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "процесс считывания WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3238
+#: postmaster/postmaster.c:3223
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3256
+#: postmaster/postmaster.c:3241
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3269
+#: postmaster/postmaster.c:3254
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3333
+#: postmaster/postmaster.c:3318
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "фоновый процесс \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3432
-#: postmaster/postmaster.c:3439 postmaster/postmaster.c:3457
+#: postmaster/postmaster.c:3397 postmaster/postmaster.c:3417
+#: postmaster/postmaster.c:3424 postmaster/postmaster.c:3442
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3511
+#: postmaster/postmaster.c:3496
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3748
+#: postmaster/postmaster.c:3734
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3750 postmaster/postmaster.c:3762
-#: postmaster/postmaster.c:3772 postmaster/postmaster.c:3783
+#: postmaster/postmaster.c:3736 postmaster/postmaster.c:3748
+#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/postmaster.c:3769
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/postmaster.c:3745
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/shell_archive.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -21376,235 +21371,235 @@ msgstr ""
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3769
+#: postmaster/postmaster.c:3755
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3781
+#: postmaster/postmaster.c:3767
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3981
+#: postmaster/postmaster.c:3967
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4007
+#: postmaster/postmaster.c:3993
 #, c-format
 msgid "shutting down due to startup process failure"
 msgstr "сервер останавливается из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4013
+#: postmaster/postmaster.c:3999
 #, c-format
 msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
 msgstr "сервер останавливается, так как параметр restart_after_crash равен off"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4025
+#: postmaster/postmaster.c:4011
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4197 postmaster/postmaster.c:5526
-#: postmaster/postmaster.c:5924
+#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5512
+#: postmaster/postmaster.c:5910
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4259
+#: postmaster/postmaster.c:4245
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4301
+#: postmaster/postmaster.c:4287
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4407
+#: postmaster/postmaster.c:4393
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4412
+#: postmaster/postmaster.c:4398
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4649
+#: postmaster/postmaster.c:4635
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4707
+#: postmaster/postmaster.c:4693
 #, c-format
 msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
 msgstr ""
 "создать отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4716
+#: postmaster/postmaster.c:4702
 #, c-format
 msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
 msgstr ""
 "отобразить файл серверных параметров в память не удалось (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4743
+#: postmaster/postmaster.c:4729
 #, c-format
 msgid "subprocess command line too long"
 msgstr "слишком длинная командная строка подпроцесса"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4761
+#: postmaster/postmaster.c:4747
 #, c-format
 msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
 msgstr "ошибка в CreateProcess(): %m (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4788
+#: postmaster/postmaster.c:4774
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4792
+#: postmaster/postmaster.c:4778
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4814
+#: postmaster/postmaster.c:4800
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr ""
 "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4815
+#: postmaster/postmaster.c:4801
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4988
+#: postmaster/postmaster.c:4974
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5113
+#: postmaster/postmaster.c:5099
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded"
 msgstr "процесс postmaster стал многопоточным"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5186
+#: postmaster/postmaster.c:5172
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read-only connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5450
+#: postmaster/postmaster.c:5436
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5454
+#: postmaster/postmaster.c:5440
 #, c-format
 msgid "could not fork archiver process: %m"
 msgstr "породить процесс архиватора не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5458
+#: postmaster/postmaster.c:5444
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5462
+#: postmaster/postmaster.c:5448
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5466
+#: postmaster/postmaster.c:5452
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5470
+#: postmaster/postmaster.c:5456
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5474
+#: postmaster/postmaster.c:5460
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5675 postmaster/postmaster.c:5702
+#: postmaster/postmaster.c:5661 postmaster/postmaster.c:5688
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/postmaster.c:5713
+#: postmaster/postmaster.c:5672 postmaster/postmaster.c:5699
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5798
+#: postmaster/postmaster.c:5784
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5910
+#: postmaster/postmaster.c:5896
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6241
+#: postmaster/postmaster.c:6227
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6273
+#: postmaster/postmaster.c:6259
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6302
+#: postmaster/postmaster.c:6288
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6309
+#: postmaster/postmaster.c:6295
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6318
+#: postmaster/postmaster.c:6304
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6335
+#: postmaster/postmaster.c:6321
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6344
+#: postmaster/postmaster.c:6330
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
 "%lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6351
+#: postmaster/postmaster.c:6337
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6510
+#: postmaster/postmaster.c:6496
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6552
+#: postmaster/postmaster.c:6538
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -22994,26 +22989,26 @@ msgstr ""
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
 
-#: replication/walsender.c:1718
+#: replication/walsender.c:1724
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
 "остановки"
 
-#: replication/walsender.c:1753
+#: replication/walsender.c:1759
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
 "репликации"
 
-#: replication/walsender.c:1786
+#: replication/walsender.c:1792
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "получена команда репликации: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1794 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083
+#: replication/walsender.c:1800 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083
 #: tcop/postgres.c:1441 tcop/postgres.c:1693 tcop/postgres.c:2174
 #: tcop/postgres.c:2607 tcop/postgres.c:2685
 #, c-format
@@ -23023,22 +23018,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
 
-#: replication/walsender.c:1936 replication/walsender.c:1971
+#: replication/walsender.c:1942 replication/walsender.c:1977
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:1959
+#: replication/walsender.c:1965
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2048
+#: replication/walsender.c:2054
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2465
+#: replication/walsender.c:2474
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
@@ -23294,7 +23289,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:583
+#: rewrite/rewriteHandler.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -23303,7 +23298,7 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:613
+#: rewrite/rewriteHandler.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
@@ -23312,118 +23307,118 @@ msgstr ""
 "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
 "изменяющими данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:700
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:932 rewrite/rewriteHandler.c:971
 #, c-format
 msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
 msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966
+#: rewrite/rewriteHandler.c:934 rewrite/rewriteHandler.c:1000
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:902
+#: rewrite/rewriteHandler.c:936
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972
+#: rewrite/rewriteHandler.c:998 rewrite/rewriteHandler.c:1006
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1141 rewrite/rewriteHandler.c:1159
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1730 rewrite/rewriteHandler.c:3185
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1764 rewrite/rewriteHandler.c:3250
 #, c-format
 msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
 msgstr "доступ к несистемному представлению \"%s\" ограничен"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2162 rewrite/rewriteHandler.c:4131
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2196 rewrite/rewriteHandler.c:4196
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2301
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2662
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2667
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2670
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2673
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2734
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2737
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2740
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2743
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2746
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2749
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2761
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2764
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2702
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2767
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2709 rewrite/rewriteHandler.c:2713
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2721
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2774 rewrite/rewriteHandler.c:2778
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2786
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -23431,27 +23426,27 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2724
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2789
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2813
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3310
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3253
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3318
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3757
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3822
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -23460,7 +23455,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
 "в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3833
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -23469,7 +23464,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3782
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3847
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -23478,13 +23473,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3851
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3856
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -23493,8 +23488,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 rewrite/rewriteHandler.c:4067
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4075
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4124 rewrite/rewriteHandler.c:4132
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4140
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -23502,43 +23497,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4181
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4246
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4183
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4248
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4253
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4255
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4195
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4260
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4197
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4262
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4215
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4280
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -23547,7 +23542,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4272
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4337
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -25081,12 +25076,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
 
 #: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
-#: tsearch/spell.c:1060
+#: tsearch/spell.c:1072
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1064
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1076
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
@@ -25111,24 +25106,24 @@ msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1014
-#: tsearch/spell.c:1030 tsearch/spell.c:1095 gram.y:17826 gram.y:17843
+#: tsearch/spell.c:991 tsearch/spell.c:1008 tsearch/spell.c:1025
+#: tsearch/spell.c:1042 tsearch/spell.c:1107 gram.y:17826 gram.y:17843
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
 
-#: tsearch/spell.c:1187 tsearch/spell.c:1199 tsearch/spell.c:1759
-#: tsearch/spell.c:1764 tsearch/spell.c:1769
+#: tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1213 tsearch/spell.c:1773
+#: tsearch/spell.c:1778 tsearch/spell.c:1783
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1240 tsearch/spell.c:1311 tsearch/spell.c:1460
+#: tsearch/spell.c:1254 tsearch/spell.c:1325 tsearch/spell.c:1474
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1294
+#: tsearch/spell.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
@@ -25137,17 +25132,17 @@ msgstr ""
 "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
 "и \"num\""
 
-#: tsearch/spell.c:1338
+#: tsearch/spell.c:1352
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "неверное количество векторов флагов"
 
-#: tsearch/spell.c:1361
+#: tsearch/spell.c:1375
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d"
 
-#: tsearch/spell.c:1575
+#: tsearch/spell.c:1589
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
@@ -25565,7 +25560,7 @@ msgstr ""
 "(%s)"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1379 utils/adt/multirangetypes.c:445
-#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
+#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2953
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных"
@@ -25576,7 +25571,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1600 utils/adt/multirangetypes.c:450
-#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
+#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2986
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
@@ -25826,9 +25821,9 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицате
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
 
-#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299
-#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414
-#: utils/adt/formatting.c:4424
+#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4301
+#: utils/adt/formatting.c:4310 utils/adt/formatting.c:4416
+#: utils/adt/formatting.c:4426
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
@@ -25882,8 +25877,8 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана"
 #: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907
 #: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831
 #: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869
-#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177
-#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418
+#: utils/adt/formatting.c:4143 utils/adt/formatting.c:4179
+#: utils/adt/formatting.c:4270 utils/adt/formatting.c:4392 utils/adt/json.c:418
 #: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257
 #: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708
 #: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819
@@ -25911,7 +25906,7 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана"
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp вне диапазона"
 
-#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476
+#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4478
 #, c-format
 msgid "time out of range"
 msgstr "время вне диапазона"
@@ -26191,106 +26186,106 @@ msgstr "неправильная спецификация формата для
 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1192
+#: utils/adt/formatting.c:1194
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
 msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1200
+#: utils/adt/formatting.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1216
+#: utils/adt/formatting.c:1218
 #, c-format
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1243
+#: utils/adt/formatting.c:1245
 #, c-format
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "многочисленные десятичные точки"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330
+#: utils/adt/formatting.c:1249 utils/adt/formatting.c:1332
 #, c-format
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1259
+#: utils/adt/formatting.c:1261
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" twice"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1263
+#: utils/adt/formatting.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1283
+#: utils/adt/formatting.c:1285
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1293
+#: utils/adt/formatting.c:1295
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1303
+#: utils/adt/formatting.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1312
+#: utils/adt/formatting.c:1314
 #, c-format
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1338
+#: utils/adt/formatting.c:1340
 #, c-format
 msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
 msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1344
+#: utils/adt/formatting.c:1346
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
 msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1345
+#: utils/adt/formatting.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
 msgstr ""
 "\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1429
+#: utils/adt/formatting.c:1431
 #, c-format
 msgid "invalid datetime format separator: \"%s\""
 msgstr "неверный разделитель в формате datetime: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1556
+#: utils/adt/formatting.c:1558
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "\"%s\" не является числом"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1634
+#: utils/adt/formatting.c:1636
 #, c-format
 msgid "case conversion failed: %s"
 msgstr "преобразовать регистр не удалось: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810
-#: utils/adt/formatting.c:1933
+#: utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812
+#: utils/adt/formatting.c:1935
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for %s function"
 msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2314
+#: utils/adt/formatting.c:2316
 #, c-format
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "неверное сочетание стилей дат"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2315
+#: utils/adt/formatting.c:2317
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
@@ -26298,27 +26293,27 @@ msgstr ""
 "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
 "форматирования."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2338
+#: utils/adt/formatting.c:2340
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2341
+#: utils/adt/formatting.c:2343
 #, c-format
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2412
+#: utils/adt/formatting.c:2414
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2415
+#: utils/adt/formatting.c:2417
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433
+#: utils/adt/formatting.c:2420 utils/adt/formatting.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
@@ -26326,132 +26321,132 @@ msgstr ""
 "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
 "модификатор \"FM\"."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442
-#: utils/adt/formatting.c:2665
+#: utils/adt/formatting.c:2430 utils/adt/formatting.c:2444
+#: utils/adt/formatting.c:2667
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2430
+#: utils/adt/formatting.c:2432
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2444
+#: utils/adt/formatting.c:2446
 #, c-format
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Значение должно быть целым числом."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2449
+#: utils/adt/formatting.c:2451
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2451
+#: utils/adt/formatting.c:2453
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2667
+#: utils/adt/formatting.c:2669
 #, c-format
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
 "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
 "поля."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906
-#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946
-#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984
-#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026
-#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062
-#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096
+#: utils/adt/formatting.c:2888 utils/adt/formatting.c:2908
+#: utils/adt/formatting.c:2928 utils/adt/formatting.c:2948
+#: utils/adt/formatting.c:2967 utils/adt/formatting.c:2986
+#: utils/adt/formatting.c:3010 utils/adt/formatting.c:3028
+#: utils/adt/formatting.c:3046 utils/adt/formatting.c:3064
+#: utils/adt/formatting.c:3081 utils/adt/formatting.c:3098
 #, c-format
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3373
+#: utils/adt/formatting.c:3375
 #, c-format
 msgid "unmatched format separator \"%c\""
 msgstr "нет соответствия для заданного в формате разделителя \"%c\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3434
+#: utils/adt/formatting.c:3436
 #, c-format
 msgid "unmatched format character \"%s\""
 msgstr "нет соответствия для заданного в формате символа \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884
+#: utils/adt/formatting.c:3542 utils/adt/formatting.c:3886
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr "поле форматирования \"%s\" поддерживается только в функции to_char"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3715
+#: utils/adt/formatting.c:3717
 #, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3801
+#: utils/adt/formatting.c:3803
 #, c-format
 msgid "input string is too short for datetime format"
 msgstr "входная строка короче, чем требует формат datetime"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3809
+#: utils/adt/formatting.c:3811
 #, c-format
 msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
 msgstr ""
 "после разбора формата datetime во входной строке остались дополнительные "
 "символы"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4370
+#: utils/adt/formatting.c:4372
 #, c-format
 msgid "missing time zone in input string for type timestamptz"
 msgstr "во входной строке для типа timestamptz нет указания часового пояса"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4376
+#: utils/adt/formatting.c:4378
 #, c-format
 msgid "timestamptz out of range"
 msgstr "значение timestamptz вне диапазона"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4404
+#: utils/adt/formatting.c:4406
 #, c-format
 msgid "datetime format is zoned but not timed"
 msgstr "в формате datetime указан часовой пояс, но отсутствует время"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4456
+#: utils/adt/formatting.c:4458
 #, c-format
 msgid "missing time zone in input string for type timetz"
 msgstr "во входной строке для типа timetz нет указания часового пояса"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4462
+#: utils/adt/formatting.c:4464
 #, c-format
 msgid "timetz out of range"
 msgstr "значение timetz вне диапазона"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4488
+#: utils/adt/formatting.c:4490
 #, c-format
 msgid "datetime format is not dated and not timed"
 msgstr "в формате datetime нет ни даты, ни времени"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4621
+#: utils/adt/formatting.c:4623
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4623
+#: utils/adt/formatting.c:4625
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:4734
+#: utils/adt/formatting.c:4736
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:5655
+#: utils/adt/formatting.c:5668
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:5667
+#: utils/adt/formatting.c:5680
 #, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
@@ -28744,23 +28739,23 @@ msgstr "путь отбираемого столбца не должен быт
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1042
+#: utils/cache/lsyscache.c:1080
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877
-#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
+#: utils/cache/lsyscache.c:2882 utils/cache/lsyscache.c:2915
+#: utils/cache/lsyscache.c:2948 utils/cache/lsyscache.c:2981
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "тип %s является пустышкой"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2849
+#: utils/cache/lsyscache.c:2887
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции ввода"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2882
+#: utils/cache/lsyscache.c:2920
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода"
@@ -32619,14 +32614,14 @@ msgstr "Данные содержат дублирующиеся ключи."
 #: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528
 #: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973
 #: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054
-#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321
-#: utils/sort/tuplestore.c:1330
+#: utils/sort/tuplestore.c:1268 utils/sort/tuplestore.c:1333
+#: utils/sort/tuplestore.c:1342
 #, c-format
 msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
 msgstr "не удалось переместиться во временном файле хранилища кортежей"
 
-#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540
-#: utils/sort/tuplestore.c:1548
+#: utils/sort/tuplestore.c:1491 utils/sort/tuplestore.c:1554
+#: utils/sort/tuplestore.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
@@ -33327,6 +33322,10 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#, c-format
+#~ msgid "aborting startup due to startup process failure"
+#~ msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
+
 #, c-format
 #~ msgid "replication origin \"%s\" already exists"
 #~ msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует"
index 97e76243bd17d1da94ce69ad4a1f6f644b27eaab..192992c64e77f257bf56da07206f747ad84bd5ad 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-11-09 08:45+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -149,38 +149,38 @@ msgstr "нехватка памяти"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:341
 #: pg_basebackup.c:1508 pg_basebackup.c:1717
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
-#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:635
+#: bbstreamer_file.c:138 bbstreamer_file.c:267 pg_recvlogical.c:635
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
 
-#: bbstreamer_file.c:275
+#: bbstreamer_file.c:277
 #, c-format
 msgid "unexpected state while extracting archive"
 msgstr "неожиданное состояние при извлечении архива"
 
-#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:697 pg_basebackup.c:741
+#: bbstreamer_file.c:300 pg_basebackup.c:697 pg_basebackup.c:741
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
 
-#: bbstreamer_file.c:304
+#: bbstreamer_file.c:306
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m"
 
-#: bbstreamer_file.c:323
+#: bbstreamer_file.c:325
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: bbstreamer_file.c:343
+#: bbstreamer_file.c:345
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "не удалось завершить сжатие lz4: %s"
 msgid "could not initialize compression library: %s"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия: %s"
 
-#: bbstreamer_tar.c:244
+#: bbstreamer_tar.c:245
 #, c-format
 msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
 msgstr "окончание файла tar занимает больше 2 блоков"
 
-#: bbstreamer_tar.c:249
+#: bbstreamer_tar.c:250
 #, c-format
 msgid "unexpected state while parsing tar archive"
 msgstr "неожиданное состояние при разборе архива tar"
 
-#: bbstreamer_tar.c:296
+#: bbstreamer_tar.c:297
 #, c-format
 msgid "tar member has empty name"
 msgstr "пустое имя у компонента tar"
 
-#: bbstreamer_tar.c:328
+#: bbstreamer_tar.c:329
 #, c-format
 msgid "COPY stream ended before last file was finished"
 msgstr "поток COPY закончился до завершения последнего файла"
index 1bddfb0b279bf177fff7b51034e3caec4cdbb5fa..daa5c18b04ddfb12482067ac03f93f228910cb69 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-04 18:11+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr[2] "на тест отводится %u сек.\n"
 #, c-format
 msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
 msgstr ""
-"O_DIRECT Ð½Ð° Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ð»Ð°Ñ\82Ñ\84оÑ\80ме Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f open_datasync Ð¸ open_sync.\n"
+"O_DIRECT на этой платформе поддерживается для open_datasync и open_sync.\n"
 
 #: pg_test_fsync.c:218
 #, c-format
index 6bcbc73064cafd2a1db1fca232c499c787c45ca8..0ed3d9e23a07b381f8d127f926ccbca6c0258665 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-12 14:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-05 10:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-12 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Rückwärts gehende Uhr festgestellt.\n"
 
 #: pg_test_timing.c:152
 #, c-format
-msgid "Time warp: %d ms\n"
-msgstr "Zeitdifferenz: %d ms\n"
+msgid "Time warp: %d us\n"
+msgstr "Zeitdifferenz: %d µs\n"
 
 #: pg_test_timing.c:175
 #, c-format
index 61f973bf6e15f558f8ff9493a84245a2ca5fad66..228d4d15defb9825d6dadd90537079f7a59037f8 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-24 03:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-24 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 
 #: pg_test_timing.c:59
 #, c-format
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Détection d'une horloge partant à rebours.\n"
 
 #: pg_test_timing.c:152
 #, c-format
-msgid "Time warp: %d ms\n"
-msgstr "Décalage de temps : %d ms\n"
+msgid "Time warp: %d us\n"
+msgstr "Décalage de temps : %d us\n"
 
 #: pg_test_timing.c:175
 #, c-format
index c17a992139323f8582fdf53bf915e21dcc165dcd..11a3448a814613597f4d9c77103830dff7b43f78 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021, 2024.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2021, 2024, 2026 Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 08:31+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Обнаружен обратный ход часов.\n"
 
 #: pg_test_timing.c:152
 #, c-format
-msgid "Time warp: %d ms\n"
-msgstr "Сдвиг времени: %d мс\n"
+msgid "Time warp: %d us\n"
+msgstr "Сдвиг времени: %d мкс\n"
 
 #: pg_test_timing.c:175
 #, c-format
index 09f65c87cbe5b4d1873eba8ce1b8fe11603d512b..3a502cbc73bd6b4e406314958aa4b1b4dd122282 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-09 07:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:24+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Создание скрипта для удаления старого 
 
 #: check.c:601 check.c:776 check.c:896 check.c:995 check.c:1126 check.c:1205
 #: check.c:1285 check.c:1587 file.c:338 function.c:165 option.c:465
-#: version.c:116 version.c:292 version.c:429
+#: version.c:116 version.c:323 version.c:460
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 
 #: check.c:793 check.c:918 check.c:1020 check.c:1146 check.c:1227 check.c:1305
 #: check.c:1365 check.c:1426 check.c:1460 check.c:1491 check.c:1610
-#: function.c:187 version.c:192 version.c:232 version.c:378
+#: function.c:187 version.c:192 version.c:232 version.c:409
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "сбой\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "В исходном кластере не хватает информа
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
 
-#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477
+#: controldata.c:209 dump.c:54 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477
 #: relfilenode.c:231 server.c:34
 #, c-format
 msgid "%s"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Creating dump of global objects"
 msgstr "Формирование выгрузки глобальных объектов"
 
-#: dump.c:32
+#: dump.c:33
 #, c-format
 msgid "Creating dump of database schemas"
 msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных"
@@ -1835,17 +1835,17 @@ msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n"
 msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n"
 
-#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250
+#: server.c:39 server.c:145 util.c:220 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Failure, exiting\n"
 msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
 
-#: server.c:133
+#: server.c:135
 #, c-format
 msgid "executing: %s\n"
 msgstr "выполняется: %s\n"
 
-#: server.c:139
+#: server.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL command failed\n"
@@ -1856,17 +1856,17 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: server.c:169
+#: server.c:171
 #, c-format
 msgid "could not open version file \"%s\": %m\n"
 msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\": %m\n"
 
-#: server.c:173
+#: server.c:175
 #, c-format
 msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"\n"
 
-#: server.c:291
+#: server.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: server.c:295
+#: server.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to source postmaster started with the command:\n"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "командой:\n"
 "%s\n"
 
-#: server.c:299
+#: server.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to target postmaster started with the command:\n"
@@ -1895,26 +1895,26 @@ msgstr ""
 "командой:\n"
 "%s\n"
 
-#: server.c:313
+#: server.c:315
 #, c-format
 msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n"
 msgstr ""
 "программа pg_ctl не смогла запустить исходный сервер, либо к нему не удалось "
 "подключиться\n"
 
-#: server.c:315
+#: server.c:317
 #, c-format
 msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n"
 msgstr ""
 "программа pg_ctl не смогла запустить целевой сервер, либо к нему не удалось "
 "подключиться\n"
 
-#: server.c:360
+#: server.c:362
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
-#: server.c:373
+#: server.c:375
 #, c-format
 msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2020,17 +2020,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:257
+#: version.c:288
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Проверка хеш-индексов"
 
-#: version.c:335
+#: version.c:366
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
 
-#: version.c:337
+#: version.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "инструкции по выполнению REINDEX.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:343
+#: version.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2068,13 +2068,13 @@ msgstr ""
 "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:369
+#: version.c:400
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
 msgstr ""
 "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"sql_identifier\""
 
-#: version.c:379
+#: version.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n"
@@ -2093,17 +2093,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:403
+#: version.c:434
 #, c-format
 msgid "Checking for extension updates"
 msgstr "Проверка обновлённых расширений"
 
-#: version.c:455
+#: version.c:486
 #, c-format
 msgid "notice"
 msgstr "замечание"
 
-#: version.c:456
+#: version.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index a91391f3fa933e1f787105b4e684cd99688995bc..16c0e4b380e1d9c6bf5fcfe256601c0cd3bbb8df 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
index d40783996c23d1076c4aa3624b9358391785da12..c5027bf99dd05de5a051be09726e8c13d45b9778 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "пустое сообщение"
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
 
-#: descriptor.c:876 misc.c:119
+#: descriptor.c:490 descriptor.c:884 misc.c:119
 msgid "NULL"
 msgstr "NULL"
 
index d6d007879366c4fc8979e4f94c15161d2d4b1729..33c85fba84e72d1ae182e1a1665f7e3d3f52f536 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-19 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-22 17:44+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
 #, c-format
@@ -72,16 +72,17 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
 #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
-#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
-#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
-#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-connect.c:910 fe-connect.c:1459 fe-connect.c:1628 fe-connect.c:2979
+#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5555 fe-connect.c:5654 fe-connect.c:5910 fe-connect.c:5939
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6053 fe-connect.c:6154
+#: fe-connect.c:6163 fe-connect.c:6521 fe-connect.c:6671 fe-connect.c:6939
+#: fe-exec.c:715 fe-exec.c:983 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3170 fe-exec.c:3362
+#: fe-exec.c:4236 fe-exec.c:4430 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:984 fe-protocol3.c:1017
+#: fe-protocol3.c:1738 fe-protocol3.c:2141 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:512 fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:455
+#: fe-secure-openssl.c:1252
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
@@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n"
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:356 fe-protocol3.c:729
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
@@ -270,387 +271,392 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n"
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
 
-#: fe-connect.c:1092
+#: fe-connect.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n"
 
-#: fe-connect.c:1178
+#: fe-connect.c:1179
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n"
 
-#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
-#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
+#: fe-connect.c:1272 fe-connect.c:1298 fe-connect.c:1340 fe-connect.c:1349
+#: fe-connect.c:1382 fe-connect.c:1426
 #, c-format
 msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
 msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:1318
+#: fe-connect.c:1319
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
 
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1367
 msgid "invalid SSL protocol version range\n"
 msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1392
 #, c-format
 msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
 msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n"
 
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1652
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1713
+#: fe-connect.c:1714
 #, c-format
 msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:1740
+#: fe-connect.c:1741
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:1745
+#: fe-connect.c:1746
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:1770
+#: fe-connect.c:1771
 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
 msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n"
 
-#: fe-connect.c:1774
+#: fe-connect.c:1775
 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
 msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n"
 
-#: fe-connect.c:1838
+#: fe-connect.c:1839
 #, c-format
 msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
 msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
-#: fe-connect.c:2652
+#: fe-connect.c:1869 fe-connect.c:1904 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2040
+#: fe-connect.c:2653
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %s\n"
 msgstr "échec de %s(%s) : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2004
+#: fe-connect.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
 msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n"
 
-#: fe-connect.c:2319
+#: fe-connect.c:2320
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
 
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2399
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2415
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2428
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2440
+#: fe-connect.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
 
-#: fe-connect.c:2455
+#: fe-connect.c:2456
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
 "%s\n"
 
-#: fe-connect.c:2581
+#: fe-connect.c:2582
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2612
+#: fe-connect.c:2613
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2622
+#: fe-connect.c:2623
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2780
+#: fe-connect.c:2781
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2808
+#: fe-connect.c:2809
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2848
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
 
-#: fe-connect.c:2850
+#: fe-connect.c:2851
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2865
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:2906
+#: fe-connect.c:2907
 #, c-format
 msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2918
+#: fe-connect.c:2919
 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
 msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n"
 
-#: fe-connect.c:2960
+#: fe-connect.c:2961
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2991
+#: fe-connect.c:2992
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3067
+#: fe-connect.c:3068
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
 
-#: fe-connect.c:3085
+#: fe-connect.c:3086
 msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
 msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:3091
+#: fe-connect.c:3092
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3112
+#: fe-connect.c:3113
 msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
 msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3194
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
 msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n"
 
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3206
 #, c-format
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
 msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3224
+#: fe-connect.c:3225
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
 msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n"
 
-#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr ""
 "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
 " reçu %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3521
+#: fe-connect.c:3522
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
 
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3614
 msgid "session is read-only\n"
 msgstr "la session est en lecture seule\n"
 
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3617
 msgid "session is not read-only\n"
 msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n"
 
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3671
 msgid "server is in hot standby mode\n"
 msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n"
 
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3674
 msgid "server is not in hot standby mode\n"
 msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n"
 
-#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
 #, c-format
 msgid "\"%s\" failed\n"
 msgstr "échec de « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:3857
+#: fe-connect.c:3858
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr ""
 "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
 " mémoire\n"
 
-#: fe-connect.c:4840
+#: fe-connect.c:4841
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4855
+#: fe-connect.c:4856
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
 
-#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
+#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:4926
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
+#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4942
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
 
-#: fe-connect.c:4891
+#: fe-connect.c:4892
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
 
-#: fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:4914
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
 
-#: fe-connect.c:4951
+#: fe-connect.c:4952
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:5027
+#: fe-connect.c:5028
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:5038
+#: fe-connect.c:5039
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
+#: fe-connect.c:5040 fe-connect.c:5052
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
+#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5076
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
+#: fe-connect.c:5090
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n"
+msgstr "la longueur de la chaîne de connexion dépasse le maximum autorisé (%d)\n"
+
+#: fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5693
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
+#: fe-connect.c:5234 fe-connect.c:5878 fe-connect.c:6654
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
 
-#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
+#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5742
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:5316
+#: fe-connect.c:5331
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
 
-#: fe-connect.c:5342
+#: fe-connect.c:5357
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
 
-#: fe-connect.c:5356
+#: fe-connect.c:5371
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5486
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5438
+#: fe-connect.c:5453
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
 
-#: fe-connect.c:6159
+#: fe-connect.c:6174
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6236
+#: fe-connect.c:6251
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
 "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6243
+#: fe-connect.c:6258
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6258
+#: fe-connect.c:6273
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
 "« / » attendu) : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6388
+#: fe-connect.c:6403
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6408
+#: fe-connect.c:6423
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6460
+#: fe-connect.c:6475
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6534
+#: fe-connect.c:6549
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6544
+#: fe-connect.c:6559
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6914
+#: fe-connect.c:6931
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:7202
+#: fe-connect.c:7219
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
 
-#: fe-connect.c:7211
+#: fe-connect.c:7228
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr ""
@@ -658,159 +664,161 @@ msgstr ""
 "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
 "ou inférieur\n"
 
-#: fe-connect.c:7319
+#: fe-connect.c:7336
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n"
 
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3436
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-exec.c:836
+#: fe-exec.c:841
 msgid "write to server failed\n"
 msgstr "échec en écriture vers le serveur\n"
 
-#: fe-exec.c:877
+#: fe-exec.c:882
 msgid "no error text available\n"
 msgstr "aucun texte d'erreur disponible\n"
 
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:971
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTICE"
 
-#: fe-exec.c:1024
+#: fe-exec.c:1029
 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
 msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes"
 
-#: fe-exec.c:1036
+#: fe-exec.c:1041
 msgid "size_t overflow"
 msgstr "saturation de size_t"
 
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:1526 fe-exec.c:1575
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n"
 
-#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
+#: fe-exec.c:1462 fe-exec.c:2913
 #, c-format
 msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
 msgstr "%s non autorisé dans le mode pipeline\n"
 
-#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1677
 #, c-format
 msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
 msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1671
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
 
-#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
+#: fe-exec.c:1715 fe-exec.c:3281
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "aucune connexion au serveur\n"
 
-#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
+#: fe-exec.c:1724 fe-exec.c:3290
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
 
-#: fe-exec.c:1750
+#: fe-exec.c:1755
 msgid "cannot queue commands during COPY\n"
 msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n"
 
-#: fe-exec.c:1868
+#: fe-exec.c:1873
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n"
 
-#: fe-exec.c:2183
+#: fe-exec.c:2188
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
 
-#: fe-exec.c:2341
+#: fe-exec.c:2346
 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
 msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n"
 
-#: fe-exec.c:2358
+#: fe-exec.c:2363
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
 
-#: fe-exec.c:2375
+#: fe-exec.c:2380
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n"
 
-#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2664 fe-exec.c:2733 fe-protocol3.c:1877
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "aucun COPY en cours\n"
 
-#: fe-exec.c:2917
+#: fe-exec.c:2922
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "connexion dans un état erroné\n"
 
-#: fe-exec.c:2961
+#: fe-exec.c:2966
 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
 msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n"
 
-#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
+#: fe-exec.c:3003 fe-exec.c:3027
 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n"
 
-#: fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:3008
 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n"
 
-#: fe-exec.c:3015
+#: fe-exec.c:3020
 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY\n"
 
-#: fe-exec.c:3209
+#: fe-exec.c:3214
 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
 msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n"
 
-#: fe-exec.c:3320
+#: fe-exec.c:3325
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "code ExecStatusType invalide"
 
-#: fe-exec.c:3347
+#: fe-exec.c:3352
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n"
 
-#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
+#: fe-exec.c:3420 fe-exec.c:3443
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3453
+#: fe-exec.c:3458
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3764
+#: fe-exec.c:3769
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
 
-#: fe-exec.c:4043
-msgid "incomplete multibyte character"
-msgstr "caractère multi-octets incomplet"
-
-#: fe-exec.c:4046
-msgid "invalid multibyte character"
-msgstr "caractère multi-octets invalide"
-
-#: fe-exec.c:4157
+#: fe-exec.c:4049 fe-exec.c:4185
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
 
-#: fe-exec.c:4177
+#: fe-exec.c:4052 fe-exec.c:4205
 msgid "invalid multibyte character\n"
 msgstr "caractère multi-octets invalide\n"
 
+#: fe-exec.c:4308
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "la taille de la chaîne de caractères une fois échappée dépasse le maximum autorisé (%zu)\n"
+
+#: fe-exec.c:4486
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "la taille du bytea une fois échappé dépasse le maximum autorisé (%zu)\n"
+
 #: fe-gssapi-common.c:124
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
@@ -865,11 +873,11 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt"
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
+#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "la connexion n'est pas active\n"
 
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
 #: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
 #, c-format
 msgid ""
@@ -881,152 +889,152 @@ msgstr ""
 "\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n"
 "\ttraitement de la requête.\n"
 
-#: fe-misc.c:1008
+#: fe-misc.c:1034
 msgid "timeout expired\n"
 msgstr "le délai est dépassé\n"
 
-#: fe-misc.c:1053
+#: fe-misc.c:1079
 msgid "invalid socket\n"
 msgstr "socket invalide\n"
 
-#: fe-misc.c:1076
+#: fe-misc.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %s\n"
 msgstr "échec de %s() : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:184
+#: fe-protocol3.c:185
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
 
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol3.c:389
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
 msgstr ""
 "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
 "de la ligne (message « T »)\n"
 
-#: fe-protocol3.c:431
+#: fe-protocol3.c:432
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
 
-#: fe-protocol3.c:456
+#: fe-protocol3.c:457
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr ""
 "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
 "« %c »\n"
 
-#: fe-protocol3.c:476
+#: fe-protocol3.c:477
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr ""
 "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n"
 "longueur %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol3.c:529 fe-protocol3.c:569
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « T »"
 
-#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:640 fe-protocol3.c:846
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête"
 
-#: fe-protocol3.c:708
+#: fe-protocol3.c:709
 msgid "insufficient data in \"t\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « t »"
 
-#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:768 fe-protocol3.c:800 fe-protocol3.c:818
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « D »"
 
-#: fe-protocol3.c:773
+#: fe-protocol3.c:774
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »"
 
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1030
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "aucun message d'erreur disponible\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1078 fe-protocol3.c:1097
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " au caractère %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1110
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DÉTAIL : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1113
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "ASTUCE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1116
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "REQUÊTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1123
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "CONTEXTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1132
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1136
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1140
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1144
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1148
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1160
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "EMPLACEMENT : "
 
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1372
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "LIGNE %d : "
 
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1771
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
 
-#: fe-protocol3.c:2134
+#: fe-protocol3.c:2148
 msgid "protocol error: no function result\n"
 msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction\n"
 
-#: fe-protocol3.c:2146
+#: fe-protocol3.c:2160
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
@@ -1058,44 +1066,40 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte «
 msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
 msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:194
+#: fe-secure-gssapi.c:201
 msgid "GSSAPI wrap error"
 msgstr "erreur d'emballage GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:202
+#: fe-secure-gssapi.c:209
 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
 msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:210
+#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:715
 #, c-format
 msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
 msgstr "le client a essayé d'envoyer un paquet GSSAPI trop gros (%zu > %zu)\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
+#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:607
 #, c-format
 msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
 msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:389
+#: fe-secure-gssapi.c:396
 msgid "GSSAPI unwrap error"
 msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:406
 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
 msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:640
+#: fe-secure-gssapi.c:653
 msgid "could not initiate GSSAPI security context"
 msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:668
+#: fe-secure-gssapi.c:703
 msgid "GSSAPI size check error"
 msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:679
-msgid "GSSAPI context establishment error"
-msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI"
-
 #: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
@@ -1299,5 +1303,14 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
 
+#~ msgid "GSSAPI context establishment error"
+#~ msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI"
+
+#~ msgid "incomplete multibyte character"
+#~ msgstr "caractère multi-octets incomplet"
+
+#~ msgid "invalid multibyte character"
+#~ msgstr "caractère multi-octets invalide"
+
 #~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 #~ msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"